changeset 4280:263b2d27346f

update Japanese translation
author VDR dai (audacious) <d+audacious@vdr.jp>
date Tue, 12 Feb 2008 15:43:17 +0900 (2008-02-12)
parents 6c97378391b8
children dce2504b5318
files po/ja.po
diffstat 1 files changed, 27 insertions(+), 35 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ja.po	Mon Feb 11 04:05:26 2008 -0600
+++ b/po/ja.po	Tue Feb 12 15:43:17 2008 +0900
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: audacious HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-10 20:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-12 21:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:41+0900\n"
 "Last-Translator: dai <d+po@vdr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,7 +156,7 @@
 
 #: src/audacious/main.c:1081
 msgid "Used in macpacking"
-msgstr ""
+msgstr "macpack �т戎������"
 
 #: src/audacious/main.c:1083
 msgid "FILE..."
@@ -297,7 +297,7 @@
 "Copyright (C) 2005-2008 Audacious Development Team\n"
 msgstr ""
 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
-"紊�����������������若���������鴻�㏍�恰��巡��������<���c�≪�����若��.\n"
+"紊�����������������若�����綽������鴻�㏍�恰��巡��������<���c�≪�����若��.\n"
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2008 Audacious ���冴���若��\n"
 
@@ -1226,9 +1226,8 @@
 msgstr "���c����(_F):"
 
 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:634
-#, fuzzy
 msgid "Remember"
-msgstr "���潟������荐��吟����"
+msgstr "荐���"
 
 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:676
 msgid "Close on Jump"
@@ -1369,11 +1368,11 @@
 
 #: src/audacious/ui_main.c:1966
 msgid "Disable 'GUI Scaling'"
-msgstr ""
+msgstr "��GUI �鴻�宴�若���潟�違���≦��"
 
 #: src/audacious/ui_main.c:1968
 msgid "Enable 'GUI Scaling'"
-msgstr ""
+msgstr "��GUI �鴻�宴�若���潟�違������"
 
 #: src/audacious/ui_main.c:1971
 msgid "Visualization Menu"
@@ -1456,9 +1455,8 @@
 msgstr "�ゃ�潟���ゃ�吟��綏祉��筝�����"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "篆�絖�"
+msgstr "�鴻�宴�若��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:91
 msgid "DoubleSize"
@@ -2179,7 +2177,7 @@
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:134
 msgid "Replay Gain"
-msgstr ""
+msgstr "�������ゃ�蚊�ゃ��"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:135
 msgid "Connectivity"
@@ -2332,32 +2330,28 @@
 "���若�������������若���������≦宍絖������c�����<�ゃ�����粋��粋昭�障���障��."
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
 msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>�帥�ゃ����:</b>"
+msgstr "<b>������羞怨墾</b>"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:230
-#, fuzzy
 msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>���㏍�㏍�決┃絎�</b>"
+msgstr "<b>�������ゃ�蚊�ゃ�活┃絎�</b>"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "���㏍�㏍�激��戎�������鴻������"
+msgstr "�������ゃ�蚊�ゃ�恰���鴻������"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:232
 msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�������ゃ�蚊�ゃ�潟�≪�若��</b>"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Track gain/peak"
-msgstr "����������"
+msgstr "���������蚊�ゃ��/���若��"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:234
 msgid "Album gain/peak"
-msgstr ""
+msgstr "�≪�������蚊�ゃ��/���若��"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:1543
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
@@ -2365,19 +2359,19 @@
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:236
 msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr ""
+msgstr "���������潟�育�我②�����������若�����宴�����鴻������"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:237
 msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
+msgstr "�������ゃ�蚊�ゃ�恰���宴�����若���ゃ�������障��鐚�"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:238
 msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
+msgstr "���������潟�育�我②��������軒絨坂��違����������眼����"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:239
 msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
+msgstr "��������������������������潟�違���榊����������鐚�膰�虻篆���(�蚊�ゃ��)��羝����������������"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:244
 msgid "<b>Playback</b>"
@@ -2602,43 +2596,41 @@
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:1656
 msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
+msgstr "�阪��������羞怨墾:"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:1670
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All streams will be converted to this bit depth.\n"
 "This should be the max supported bit depth of\n"
 "the sound card or output plugin."
 msgstr ""
-"<span size=\"small\">���鴻�����鴻�����若���������泣�潟�����潟�違���若�������������"
-"��鐚�\n"
-"�������泣���潟�����若�����阪�������違�ゃ�潟�с�泣���若���������泣�潟�����潟�違���若������紊�"
+"<span size=\"small\">���鴻�����鴻�����若��������������羞怨墾����������障��鐚�\n"
+"�������泣���潟�����若�����阪�������違�ゃ�潟�с�泣���若��������������羞怨墾����紊�"
 "�ゃ�����������с��鐚�</span>"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:1691
-#, fuzzy
 msgid "Preamp:"
-msgstr "�����若��"
+msgstr "�����≪�潟��:"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:1704 src/audacious/ui_preferences.c:1724
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:1710
-#, fuzzy
 msgid "Default gain:"
-msgstr "�������������鴻�㏍��:"
+msgstr "�����������蚊�ゃ��:"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:1722
 msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
+msgstr "���<�ゃ�����������ゃ�蚊�ゃ�潟�<�帥���若�帥�������с���������逸������ゃ�����������障��鐚�"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:1738
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
 "signal clipping is not to use positive values above.</span>"
 msgstr ""
+"<span size=\"small\">�激�違�������������潟�違���蚊���������鴻���号����"
+"罩f�医�ゃ����������������������絵������������</span>"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:1971
 msgid "<b>_Skin</b>"