Mercurial > geeqie.yaz
annotate po/bg.po @ 416:054a26ac407f
gimp-remote has no -n option.
author | zas_ |
---|---|
date | Fri, 18 Apr 2008 23:35:16 +0000 |
parents | 8d422d424d51 |
children | 02831fd2771b |
rev | line source |
---|---|
196 | 1 # Bulgarian translation of Geeqie. |
10 | 2 # Copyright (C) 2005 John Ellis |
196 | 3 # This file is distributed under the same license as the Geeqie package. |
10 | 4 # Vladimir Petrov <vladux@users.sourceforge.net>, 2005. |
292 | 5 # |
6 # | |
9 | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | |
10 | 9 "Project-Id-Version: gqview 2.0.0\n" |
9 | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" |
10 | 12 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n" |
13 "Last-Translator: Владимир Петров <vladux@users.sourceforge.net>\n" | |
9 | 14 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
19 #: src/bar_exif.c:453 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
20 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
21 msgstr "Етикет" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
22 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
23 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
24 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
25 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
26 msgstr "Име" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
28 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
29 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
30 msgstr "Стойност" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
31 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
32 #: src/bar_exif.c:456 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
33 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 msgstr "Формат" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
35 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
36 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
37 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 msgstr "Елементи" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
39 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
40 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
41 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
42 msgstr "Описание" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
43 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
44 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
45 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
46 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
48 #: src/bar_exif.c:658 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
49 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 msgstr "Подробен преглед" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
52 #: src/bar_info.c:33 |
9 | 53 msgid "Favorite" |
10 | 54 msgstr "Предпочитани" |
9 | 55 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
56 #: src/bar_info.c:34 |
9 | 57 msgid "Todo" |
10 | 58 msgstr "Задачи" |
9 | 59 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
60 #: src/bar_info.c:35 |
9 | 61 msgid "People" |
10 | 62 msgstr "Хора" |
9 | 63 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
64 #: src/bar_info.c:36 |
9 | 65 msgid "Places" |
10 | 66 msgstr "Места" |
9 | 67 |
292 | 68 #: src/bar_info.c:37 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
69 msgid "Art" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
70 msgstr "Изкуство" |
9 | 71 |
292 | 72 #: src/bar_info.c:38 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
73 msgid "Nature" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
74 msgstr "Природа" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
75 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
76 #: src/bar_info.c:39 |
9 | 77 msgid "Possessions" |
10 | 78 msgstr "Имоти" |
9 | 79 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
80 #: src/bar_info.c:670 |
9 | 81 msgid "Keyword Presets" |
10 | 82 msgstr "Подготвени ключови думи" |
9 | 83 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
84 #: src/bar_info.c:673 |
9 | 85 msgid "Favorite keywords list" |
10 | 86 msgstr "Списък от предпочитани ключови думи" |
9 | 87 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
88 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
9 | 89 msgid "Keywords" |
90 msgstr "Ключови думи" | |
91 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
92 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 |
9 | 93 msgid "Filename:" |
10 | 94 msgstr "Име на файл:" |
9 | 95 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
96 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 |
9 | 97 msgid "File date:" |
10 | 98 msgstr "Дата на файл:" |
9 | 99 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
100 #: src/bar_info.c:1192 |
9 | 101 msgid "Keywords:" |
102 msgstr "Ключови думи:" | |
103 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
104 #: src/bar_info.c:1260 |
9 | 105 msgid "Comment:" |
10 | 106 msgstr "Коментар:" |
9 | 107 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
108 #: src/bar_info.c:1284 |
9 | 109 msgid "Edit favorite keywords list." |
10 | 110 msgstr "Редактиране на списък от предпочитани думи." |
9 | 111 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
112 #: src/bar_info.c:1288 |
9 | 113 msgid "Add keywords to selected files" |
10 | 114 msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" |
9 | 115 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
116 #: src/bar_info.c:1291 |
9 | 117 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
118 msgstr "" | |
10 | 119 "Добавяне на ключови думи към избраните файлове, заменяйки досега " |
9 | 120 "съществуващите." |
121 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
122 #: src/bar_info.c:1295 |
9 | 123 msgid "Save comment now" |
10 | 124 msgstr "Запазване на коментара веднага" |
9 | 125 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
126 #: src/bar_sort.c:217 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
127 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
128 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
129 "Unable to remove symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
130 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
131 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
132 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
133 "%s\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
134 "в:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
135 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
136 |
9 | 137 #: src/bar_sort.c:218 |
138 msgid "Unlink failed" | |
10 | 139 msgstr "Неуспешно развързване" |
9 | 140 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
141 #: src/bar_sort.c:297 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
142 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
143 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
144 "Unable to create symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
145 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
146 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
147 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
148 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
149 |
9 | 150 #: src/bar_sort.c:298 |
151 msgid "Link failed" | |
152 msgstr "Неуспешно свързване" | |
153 | |
154 #: src/bar_sort.c:435 | |
10 | 155 #, c-format |
9 | 156 msgid "" |
157 "The collection:\n" | |
158 "%s\n" | |
159 "already exists." | |
160 msgstr "" | |
10 | 161 "Колекцията:\n" |
9 | 162 "%s\n" |
163 "вече съществува." | |
164 | |
165 #: src/bar_sort.c:436 | |
166 msgid "Collection exists" | |
10 | 167 msgstr "Колекцията съществува" |
9 | 168 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
169 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 |
9 | 170 #, c-format |
171 msgid "" | |
172 "Failed to save the collection:\n" | |
173 "%s" | |
174 msgstr "" | |
175 "Неуспешно запазване на колекцията:\n" | |
176 "%s" | |
177 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
178 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 179 msgid "Save Failed" |
180 msgstr "Неуспешно запазване" | |
181 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
182 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
9 | 183 msgid "Add Bookmark" |
184 msgstr "Добавяне на отметка" | |
185 | |
186 #: src/bar_sort.c:489 | |
187 msgid "Add Collection" | |
10 | 188 msgstr "Добавяне на колекция" |
9 | 189 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
190 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 |
9 | 191 msgid "Name:" |
192 msgstr "Име:" | |
193 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
194 #: src/bar_sort.c:568 |
9 | 195 msgid "Sort Manager" |
196 msgstr "Манипулатор за подреждане" | |
197 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
198 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 |
9 | 199 msgid "Folders" |
200 msgstr "Папки" | |
201 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
202 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 |
9 | 203 msgid "Collections" |
204 msgstr "Колекции" | |
205 | |
292 | 206 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
9 | 207 msgid "Copy" |
208 msgstr "Копиране" | |
209 | |
292 | 210 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 |
9 | 211 msgid "Move" |
10 | 212 msgstr "Преместване" |
9 | 213 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
214 #: src/bar_sort.c:592 |
9 | 215 msgid "Link" |
10 | 216 msgstr "Връзка" |
9 | 217 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
218 #: src/bar_sort.c:598 |
9 | 219 msgid "Add image" |
10 | 220 msgstr "Добавяне на изображение" |
9 | 221 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
222 #: src/bar_sort.c:601 |
9 | 223 msgid "Add selection" |
10 | 224 msgstr "Добавяне на избрани" |
9 | 225 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
226 #: src/bar_sort.c:614 |
9 | 227 msgid "Undo last image" |
228 msgstr "Отмяна за последното изображение" | |
229 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
230 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 |
292 | 231 #: src/editors.c:716 |
9 | 232 msgid "done" |
233 msgstr "извършено" | |
234 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
235 #: src/cache_maint.c:303 |
9 | 236 msgid "Removing old metadata..." |
10 | 237 msgstr "Премахване на стари мета-данни..." |
9 | 238 |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
239 #: src/cache_maint.c:307 |
9 | 240 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
10 | 241 msgstr "Премахване на кеширани смалени изображения..." |
9 | 242 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
243 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 |
9 | 244 msgid "Removing old thumbnails..." |
10 | 245 msgstr "Премахване на стари смалени изображения..." |
9 | 246 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
247 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 |
9 | 248 msgid "Maintenance" |
10 | 249 msgstr "Поддръжка" |
9 | 250 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
251 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 |
9 | 252 msgid "Invalid folder" |
10 | 253 msgstr "Невалидна папка" |
9 | 254 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
255 #: src/cache_maint.c:796 |
9 | 256 msgid "The specified folder can not be found." |
10 | 257 msgstr "Указаната папка не може да бъде открита." |
9 | 258 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
259 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 |
9 | 260 msgid "Create thumbnails" |
10 | 261 msgstr "Създаване на смалени изображения" |
9 | 262 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
263 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 |
9 | 264 msgid "S_tart" |
10 | 265 msgstr "_Стартиране" |
9 | 266 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
267 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 |
9 | 268 msgid "Folder:" |
269 msgstr "Папка:" | |
270 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
271 #: src/cache_maint.c:848 |
9 | 272 msgid "Select folder" |
10 | 273 msgstr "Избор на папка" |
9 | 274 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
275 #: src/cache_maint.c:852 |
9 | 276 msgid "Include subfolders" |
10 | 277 msgstr "Включване на под-папки" |
9 | 278 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
279 #: src/cache_maint.c:853 |
9 | 280 msgid "Store thumbnails local to source images" |
10 | 281 msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения" |
9 | 282 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
283 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 |
9 | 284 msgid "click start to begin" |
10 | 285 msgstr "щракни \"Стартиране\" за започване" |
9 | 286 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
287 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 |
9 | 288 msgid "running..." |
289 msgstr "действа..." | |
290 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
291 #: src/cache_maint.c:1046 |
9 | 292 msgid "Clearing thumbnails..." |
10 | 293 msgstr "Изчистване на смалени изображения..." |
9 | 294 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
295 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
296 #: src/cache_maint.c:1217 |
9 | 297 msgid "Clear cache" |
10 | 298 msgstr "Изчистване на кеш" |
9 | 299 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
300 #: src/cache_maint.c:1116 |
9 | 301 msgid "" |
302 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
303 "been saved to disk, continue?" | |
304 msgstr "" | |
10 | 305 "Това ще премахне всички смалени изображения които\n" |
9 | 306 "са събрани на диска, продължаване?" |
307 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
308 #: src/cache_maint.c:1167 |
292 | 309 #, fuzzy |
310 msgid "Cache Maintenance" | |
196 | 311 msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" |
9 | 312 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
313 #: src/cache_maint.c:1179 |
9 | 314 msgid "Cache and Data Maintenance" |
10 | 315 msgstr "Поддръжка на кеш и данни" |
9 | 316 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
317 #: src/cache_maint.c:1183 |
292 | 318 #, fuzzy |
319 msgid "Thumbnail cache" | |
196 | 320 msgstr "Кеш със смалени изображения на Geeqie" |
9 | 321 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
322 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
323 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 |
292 | 324 #: src/utilops.c:1871 |
9 | 325 msgid "Location:" |
10 | 326 msgstr "Местоположение:" |
9 | 327 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
328 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 |
9 | 329 msgid "Clean up" |
330 msgstr "Изчистване" | |
331 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
332 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 |
9 | 333 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
334 msgstr "" | |
10 | 335 "Премахване на остарели или такива без налични\n" |
336 "оригинали смалени изображения." | |
9 | 337 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
338 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
9 | 339 msgid "Delete all cached thumbnails." |
10 | 340 msgstr "Изтриване на всички кеширани смалени изображения." |
9 | 341 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
342 #: src/cache_maint.c:1203 |
9 | 343 msgid "Shared thumbnail cache" |
10 | 344 msgstr "Споделен кеш със смалени изображения" |
9 | 345 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
346 #: src/cache_maint.c:1226 |
9 | 347 msgid "Render" |
10 | 348 msgstr "Рендване" |
9 | 349 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
350 #: src/cache_maint.c:1229 |
9 | 351 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
10 | 352 msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." |
9 | 353 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
354 #: src/cache_maint.c:1231 |
9 | 355 msgid "Metadata" |
10 | 356 msgstr "Мета-данни" |
9 | 357 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
358 #: src/cache_maint.c:1243 |
9 | 359 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
10 | 360 msgstr "Премахване на ключови думи и коментари, които не дават резултат." |
9 | 361 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
362 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
363 msgid "Pixbuf Object" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
364 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
365 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
366 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
367 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
368 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
369 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
370 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
371 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
372 msgstr "Текст" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
373 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
374 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
375 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
376 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
377 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
378 #: src/cellrenderericon.c:143 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
379 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
380 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
381 msgstr "Черен фон" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
382 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
383 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
384 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
385 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 msgstr "Черен фон" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
387 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
389 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
391 msgstr "Черен фон" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
392 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
393 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
394 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
395 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
396 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
397 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
399 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
400 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
401 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
403 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
407 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
408 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
409 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
410 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
411 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
412 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
413 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
414 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
415 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
416 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
417 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
418 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
419 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
420 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
421 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
422 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
423 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
424 msgstr "Черен фон" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
425 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
427 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
429 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
431 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
433 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
434 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
435 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
436 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
438 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
439 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
440 msgid "Show text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
441 msgstr "Показване име на _файл" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
442 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
443 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
444 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
445 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
446 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
447 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
448 #: src/image-overlay.c:328 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
449 #, c-format |
9 | 450 msgid "Untitled" |
10 | 451 msgstr "Без заглавие" |
9 | 452 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
453 #: src/collect.c:354 |
9 | 454 #, c-format |
455 msgid "Untitled (%d)" | |
456 msgstr "Неозаглавена (%d)" | |
457 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
458 #: src/collect.c:999 |
292 | 459 #, fuzzy, c-format |
460 msgid "%s - Collection - %s" | |
196 | 461 msgstr "%s - Geeqie колекция" |
9 | 462 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
463 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 |
9 | 464 msgid "Close collection" |
465 msgstr "Затваряне на колекция" | |
466 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
467 #: src/collect.c:1122 |
9 | 468 msgid "" |
469 "Collection has been modified.\n" | |
470 "Save first?" | |
471 msgstr "" | |
472 "Колекцията е променена.\n" | |
473 "Запазване?" | |
474 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
475 #: src/collect.c:1125 |
9 | 476 msgid "_Discard" |
10 | 477 msgstr "От_хвърляне" |
9 | 478 |
479 #: src/collect-dlg.c:58 | |
10 | 480 #, c-format |
9 | 481 msgid "" |
482 "Specified path:\n" | |
483 "%s\n" | |
484 "is a folder, collections are files" | |
485 msgstr "" | |
10 | 486 "Указаният път:\n" |
9 | 487 "%s\n" |
10 | 488 "е папка, колекциите са файлове" |
9 | 489 |
490 #: src/collect-dlg.c:59 | |
491 msgid "Invalid filename" | |
492 msgstr "Невалидно файлово име" | |
493 | |
494 #: src/collect-dlg.c:68 | |
495 msgid "Overwrite File" | |
10 | 496 msgstr "Презаписване на файл" |
9 | 497 |
498 #: src/collect-dlg.c:73 | |
499 msgid "Overwrite existing file?" | |
10 | 500 msgstr "Презаписване на съществуващ файл?" |
9 | 501 |
292 | 502 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 |
503 #: src/utilops.c:2746 | |
9 | 504 msgid "_Overwrite" |
10 | 505 msgstr "_Презаписване" |
9 | 506 |
507 #: src/collect-dlg.c:169 | |
508 msgid "Save collection" | |
509 msgstr "Запазване на колекция" | |
510 | |
511 #: src/collect-dlg.c:176 | |
512 msgid "Open collection" | |
513 msgstr "Отваряне на колекция" | |
514 | |
515 #: src/collect-dlg.c:184 | |
516 msgid "Append collection" | |
10 | 517 msgstr "Добавяне към колекция" |
9 | 518 |
519 #: src/collect-dlg.c:185 | |
520 msgid "_Append" | |
10 | 521 msgstr "_Добавяне" |
9 | 522 |
523 #: src/collect-dlg.c:203 | |
524 msgid "Collection Files" | |
10 | 525 msgstr "Файлове-колекции" |
9 | 526 |
527 #: src/collect-dlg.c:221 | |
528 msgid "Collection empty" | |
529 msgstr "Празна колекция" | |
530 | |
531 #: src/collect-dlg.c:222 | |
532 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
533 msgstr "Текущата колекция е празна, запазването е прекратено." | |
534 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
535 #: src/collect-io.c:342 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
536 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
537 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
538 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
539 "Неуспешно запазване на колекцията:\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
540 "%s" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
541 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
542 #: src/collect-io.c:371 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
543 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
544 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
545 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
546 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
547 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
548 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
549 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 |
9 | 550 msgid "Empty" |
10 | 551 msgstr "Празно" |
9 | 552 |
292 | 553 #: src/collect-table.c:169 |
9 | 554 #, c-format |
555 msgid "%d images (%d)" | |
556 msgstr "%d изображения (%d)" | |
557 | |
292 | 558 #: src/collect-table.c:173 |
9 | 559 #, c-format |
560 msgid "%d images" | |
561 msgstr "%d изображения" | |
562 | |
292 | 563 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 |
564 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 | |
565 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | |
9 | 566 msgid "Loading thumbs..." |
10 | 567 msgstr "Зареждане на смалени..." |
9 | 568 |
292 | 569 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
570 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 |
9 | 571 msgid "_View" |
572 msgstr "Пре_глед" | |
573 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
574 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
575 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 |
292 | 576 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 |
9 | 577 msgid "View in _new window" |
578 msgstr "Преглед в _нов прозорец" | |
579 | |
292 | 580 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
9 | 581 msgid "Rem_ove" |
582 msgstr "_Премахване" | |
583 | |
292 | 584 #: src/collect-table.c:775 |
9 | 585 msgid "Append from file list" |
586 msgstr "Добавяне от файловия списък" | |
587 | |
292 | 588 #: src/collect-table.c:777 |
9 | 589 msgid "Append from collection..." |
590 msgstr "Добавяне от колекция..." | |
591 | |
292 | 592 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 |
9 | 593 msgid "Select all" |
10 | 594 msgstr "Маркиране на всички" |
9 | 595 |
292 | 596 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
9 | 597 msgid "Select none" |
10 | 598 msgstr "Размаркиране на всички" |
9 | 599 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
600 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
601 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 |
292 | 602 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 |
9 | 603 msgid "_Properties" |
10 | 604 msgstr "_Свойства" |
9 | 605 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
606 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
607 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 |
292 | 608 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 |
9 | 609 msgid "_Copy..." |
610 msgstr "_Копиране..." | |
611 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
612 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
613 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 |
292 | 614 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 |
9 | 615 msgid "_Move..." |
10 | 616 msgstr "Пре_местване..." |
9 | 617 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
618 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
619 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
620 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
621 #: src/view_file_list.c:580 |
9 | 622 msgid "_Rename..." |
10 | 623 msgstr "П_реименуване..." |
9 | 624 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
625 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
626 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
627 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
628 #: src/view_file_list.c:582 |
9 | 629 msgid "_Delete..." |
10 | 630 msgstr "Изтриван_е..." |
9 | 631 |
292 | 632 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
9 | 633 msgid "Show filename _text" |
634 msgstr "Показване име на _файл" | |
635 | |
292 | 636 #: src/collect-table.c:807 |
9 | 637 msgid "_Save collection" |
10 | 638 msgstr "Запазване на колек_ция" |
9 | 639 |
292 | 640 #: src/collect-table.c:809 |
9 | 641 msgid "Save collection _as..." |
10 | 642 msgstr "Запазване на колекция кат_о..." |
9 | 643 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
644 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 |
9 | 645 msgid "_Find duplicates..." |
646 msgstr "Откриване на _дубликати..." | |
647 | |
292 | 648 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
9 | 649 msgid "Print..." |
10 | 650 msgstr "Печат..." |
9 | 651 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
652 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 |
9 | 653 msgid "Dropped list includes folders." |
10 | 654 msgstr "Пуснатият списък съдържа папки." |
9 | 655 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
656 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 |
9 | 657 msgid "_Add contents" |
658 msgstr "_Добавяне на съдържанията им" | |
659 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
660 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 |
9 | 661 msgid "Add contents _recursive" |
662 msgstr "_Рекурсивно добавяне на съдържанията им" | |
663 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
664 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 |
9 | 665 msgid "_Skip folders" |
10 | 666 msgstr "_Пропускане на папки" |
9 | 667 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
668 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
669 #: src/view_dir.c:301 |
9 | 670 msgid "Cancel" |
671 msgstr "Отказ" | |
672 | |
673 #: src/dupe.c:96 | |
674 msgid "Drop files to compare them." | |
675 msgstr "Пускане на файлове за сравнение." | |
676 | |
677 #: src/dupe.c:100 | |
678 #, c-format | |
679 msgid "%d files" | |
680 msgstr "%d файла" | |
681 | |
682 #: src/dupe.c:104 | |
683 #, c-format | |
684 msgid "%d matches found in %d files" | |
685 msgstr "%d съвпадения намерени в %d файла" | |
686 | |
687 #: src/dupe.c:109 | |
688 msgid "[set 1]" | |
689 msgstr "[набор 1]" | |
690 | |
292 | 691 #: src/dupe.c:1451 |
9 | 692 msgid "Reading checksums..." |
693 msgstr "Четене на контролни суми..." | |
694 | |
292 | 695 #: src/dupe.c:1484 |
9 | 696 msgid "Reading dimensions..." |
697 msgstr "Четене на размери..." | |
698 | |
292 | 699 #: src/dupe.c:1518 |
9 | 700 msgid "Reading similarity data..." |
701 msgstr "Четене на данни за прилика..." | |
702 | |
292 | 703 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 |
9 | 704 msgid "Comparing..." |
705 msgstr "Сравнение..." | |
706 | |
292 | 707 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 |
9 | 708 msgid "Sorting..." |
709 msgstr "Подреждане..." | |
710 | |
292 | 711 #: src/dupe.c:2238 |
9 | 712 msgid "Select group _1 duplicates" |
713 msgstr "Избиране на п_ървите от всяка група дубликати" | |
714 | |
292 | 715 #: src/dupe.c:2240 |
9 | 716 msgid "Select group _2 duplicates" |
717 msgstr "Избиране на _останалите от всяка група дубликати" | |
718 | |
292 | 719 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 |
9 | 720 msgid "Add to new collection" |
721 msgstr "Добавяне към нова колекция" | |
722 | |
292 | 723 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 |
9 | 724 msgid "C_lear" |
10 | 725 msgstr "Из_чистване" |
9 | 726 |
292 | 727 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 |
9 | 728 msgid "Close _window" |
10 | 729 msgstr "За_тваряне на прозореца" |
9 | 730 |
292 | 731 #: src/dupe.c:2424 |
9 | 732 #, c-format |
733 msgid "%d files (set 2)" | |
734 msgstr "%d файла (набор 2)" | |
735 | |
292 | 736 #: src/dupe.c:2632 |
737 #, fuzzy | |
738 msgid "Name case-insensitive" | |
739 msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" | |
740 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
741 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 |
292 | 742 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 |
9 | 743 msgid "Size" |
744 msgstr "Големина" | |
745 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
746 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
747 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 |
9 | 748 msgid "Date" |
749 msgstr "Дата" | |
750 | |
292 | 751 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 |
9 | 752 msgid "Dimensions" |
753 msgstr "Размери" | |
754 | |
292 | 755 #: src/dupe.c:2636 |
9 | 756 msgid "Checksum" |
757 msgstr "Контролна сума" | |
758 | |
292 | 759 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
760 #: src/ui_pathsel.c:1113 |
9 | 761 msgid "Path" |
762 msgstr "Път" | |
763 | |
292 | 764 #: src/dupe.c:2638 |
9 | 765 msgid "Similarity (high)" |
766 msgstr "Прилика (висока)" | |
767 | |
292 | 768 #: src/dupe.c:2639 |
9 | 769 msgid "Similarity" |
770 msgstr "Прилика" | |
771 | |
292 | 772 #: src/dupe.c:2640 |
9 | 773 msgid "Similarity (low)" |
774 msgstr "Прилика (ниска)" | |
775 | |
292 | 776 #: src/dupe.c:2641 |
9 | 777 msgid "Similarity (custom)" |
10 | 778 msgstr "Прилика (потребителска)" |
9 | 779 |
292 | 780 #: src/dupe.c:3106 |
781 #, fuzzy | |
782 msgid "Find duplicates" | |
783 msgstr "Откриване на _дубликати..." | |
784 | |
785 #: src/dupe.c:3188 | |
9 | 786 msgid "Compare to:" |
787 msgstr "Сравняване с:" | |
788 | |
292 | 789 #: src/dupe.c:3201 |
9 | 790 msgid "Compare by:" |
791 msgstr "Сравняване чрез:" | |
792 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
793 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 |
9 | 794 msgid "Thumbnails" |
10 | 795 msgstr "Смалени изображения" |
9 | 796 |
292 | 797 #: src/dupe.c:3216 |
9 | 798 msgid "Compare two file sets" |
799 msgstr "Сравняване на два набора файлове" | |
800 | |
292 | 801 #: src/editors.c:59 |
9 | 802 msgid "The Gimp" |
803 msgstr "The Gimp" | |
804 | |
292 | 805 #: src/editors.c:60 |
9 | 806 msgid "XV" |
807 msgstr "XV" | |
808 | |
292 | 809 #: src/editors.c:61 |
9 | 810 msgid "Xpaint" |
811 msgstr "Xpaint" | |
812 | |
292 | 813 #: src/editors.c:62 |
814 msgid "UFraw" | |
815 msgstr "" | |
816 | |
817 #: src/editors.c:63 | |
818 msgid "Add XMP sidecar" | |
819 msgstr "" | |
820 | |
821 #: src/editors.c:67 | |
9 | 822 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
10 | 823 msgstr "завъртане на JPEG ↻" |
9 | 824 |
292 | 825 #: src/editors.c:68 |
9 | 826 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
10 | 827 msgstr "завъртане на JPEG ↺" |
9 | 828 |
292 | 829 #. for testing |
830 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 | |
831 msgid "External Copy command" | |
832 msgstr "" | |
833 | |
834 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 | |
835 msgid "External Move command" | |
836 msgstr "" | |
837 | |
838 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | |
839 msgid "External Rename command" | |
840 msgstr "" | |
841 | |
842 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
843 #, fuzzy | |
844 msgid "External Delete command" | |
845 msgstr "Разрешаване на клавиша Delete" | |
846 | |
847 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
848 msgid "External New Folder command" | |
849 msgstr "" | |
850 | |
851 #: src/editors.c:138 | |
9 | 852 msgid "stopping..." |
853 msgstr "спиране..." | |
854 | |
292 | 855 #: src/editors.c:159 |
9 | 856 msgid "Edit command results" |
857 msgstr "Резултати от команда за редакция" | |
858 | |
292 | 859 #: src/editors.c:162 |
9 | 860 #, c-format |
861 msgid "Output of %s" | |
862 msgstr "Изход на %s" | |
863 | |
292 | 864 #: src/editors.c:599 |
9 | 865 #, c-format |
866 msgid "" | |
867 "Failed to run command:\n" | |
868 "%s\n" | |
869 msgstr "" | |
870 "Неуспешно задействане на командата:\n" | |
871 "%s\n" | |
872 | |
292 | 873 #: src/editors.c:720 |
9 | 874 msgid "stopped by user" |
875 msgstr "спряно от потребител" | |
876 | |
292 | 877 #: src/editors.c:833 |
878 msgid "Editor template is empty." | |
879 msgstr "" | |
880 | |
881 #: src/editors.c:834 | |
882 msgid "Editor template has incorrect syntax." | |
883 msgstr "" | |
884 | |
885 #: src/editors.c:835 | |
886 msgid "Editor template uses incompatible macros." | |
887 msgstr "" | |
888 | |
889 #: src/editors.c:836 | |
890 msgid "Can't find matching file type." | |
891 msgstr "" | |
892 | |
893 #: src/editors.c:837 | |
894 msgid "Can't execute external editor." | |
895 msgstr "" | |
896 | |
897 #: src/editors.c:838 | |
898 msgid "External editor returned error status." | |
899 msgstr "" | |
900 | |
901 #: src/editors.c:839 | |
902 msgid "File was skipped." | |
903 msgstr "" | |
904 | |
905 #: src/editors.c:840 | |
906 msgid "Unknown error." | |
907 msgstr "" | |
908 | |
909 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
910 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
911 #: src/exif-common.c:370 |
9 | 912 msgid "unknown" |
10 | 913 msgstr "непознато" |
9 | 914 |
292 | 915 #: src/exif.c:145 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
916 msgid "top left" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
917 msgstr "горе ляво" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
918 |
292 | 919 #: src/exif.c:146 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
920 msgid "top right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
921 msgstr "горе дясно" |
9 | 922 |
292 | 923 #: src/exif.c:147 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
924 msgid "bottom right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
925 msgstr "долу дясно" |
9 | 926 |
292 | 927 #: src/exif.c:148 |
9 | 928 msgid "bottom left" |
929 msgstr "долу ляво" | |
930 | |
292 | 931 #: src/exif.c:149 |
9 | 932 msgid "left top" |
933 msgstr "ляво горе" | |
934 | |
292 | 935 #: src/exif.c:150 |
9 | 936 msgid "right top" |
937 msgstr "дясно горе" | |
938 | |
292 | 939 #: src/exif.c:151 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
940 msgid "right bottom" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
941 msgstr "дясно долу" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
942 |
292 | 943 #: src/exif.c:152 |
9 | 944 msgid "left bottom" |
945 msgstr "ляво долу" | |
946 | |
292 | 947 #: src/exif.c:159 |
9 | 948 msgid "inch" |
949 msgstr "инч" | |
950 | |
292 | 951 #: src/exif.c:160 |
9 | 952 msgid "centimeter" |
10 | 953 msgstr "сантиметър" |
9 | 954 |
292 | 955 #: src/exif.c:172 |
9 | 956 msgid "average" |
10 | 957 msgstr "усредено" |
9 | 958 |
292 | 959 #: src/exif.c:173 |
9 | 960 msgid "center weighted" |
10 | 961 msgstr "центрирано" |
9 | 962 |
292 | 963 #: src/exif.c:174 |
9 | 964 msgid "spot" |
965 msgstr "спотово" | |
966 | |
292 | 967 #: src/exif.c:175 |
9 | 968 msgid "multi-spot" |
969 msgstr "многоспотово" | |
970 | |
292 | 971 #: src/exif.c:176 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
972 msgid "multi-segment" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
973 msgstr "многосегментно" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
974 |
292 | 975 #: src/exif.c:177 |
9 | 976 msgid "partial" |
977 msgstr "частично" | |
978 | |
292 | 979 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 |
9 | 980 msgid "other" |
981 msgstr "друго" | |
982 | |
292 | 983 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 |
9 | 984 msgid "not defined" |
985 msgstr "неопределена" | |
986 | |
292 | 987 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 |
9 | 988 msgid "manual" |
989 msgstr "ръчна" | |
990 | |
292 | 991 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 |
9 | 992 msgid "normal" |
10 | 993 msgstr "нормална" |
9 | 994 |
292 | 995 #: src/exif.c:186 |
9 | 996 msgid "aperture" |
997 msgstr "бленда" | |
998 | |
292 | 999 #: src/exif.c:187 |
9 | 1000 msgid "shutter" |
1001 msgstr "затвор" | |
1002 | |
292 | 1003 #: src/exif.c:188 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1004 msgid "creative" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1005 msgstr "творческа" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1006 |
292 | 1007 #: src/exif.c:189 |
9 | 1008 msgid "action" |
1009 msgstr "действие" | |
1010 | |
292 | 1011 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 |
9 | 1012 msgid "portrait" |
1013 msgstr "портретна" | |
1014 | |
292 | 1015 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 |
9 | 1016 msgid "landscape" |
1017 msgstr "пейзажна" | |
1018 | |
292 | 1019 #: src/exif.c:197 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1020 msgid "daylight" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1021 msgstr "дневна светлина" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1022 |
292 | 1023 #: src/exif.c:198 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1024 msgid "fluorescent" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1025 msgstr "флуоресцентен" |
9 | 1026 |
292 | 1027 #: src/exif.c:199 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1028 msgid "tungsten (incandescent)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1029 msgstr "волфрам (нажежаема жичка)" |
9 | 1030 |
292 | 1031 #: src/exif.c:200 |
9 | 1032 msgid "flash" |
1033 msgstr "светкавица" | |
1034 | |
292 | 1035 #: src/exif.c:201 |
1036 msgid "fine weather" | |
1037 msgstr "" | |
1038 | |
1039 #: src/exif.c:202 | |
1040 msgid "cloudy weather" | |
1041 msgstr "" | |
1042 | |
1043 #: src/exif.c:203 | |
1044 msgid "shade" | |
1045 msgstr "" | |
1046 | |
1047 #: src/exif.c:204 | |
1048 #, fuzzy | |
1049 msgid "daylight fluorescent" | |
1050 msgstr "флуоресцентен" | |
1051 | |
1052 #: src/exif.c:205 | |
1053 #, fuzzy | |
1054 msgid "day white fluorescent" | |
1055 msgstr "флуоресцентен" | |
1056 | |
1057 #: src/exif.c:206 | |
1058 #, fuzzy | |
1059 msgid "cool white fluorescent" | |
1060 msgstr "флуоресцентен" | |
1061 | |
1062 #: src/exif.c:207 | |
1063 #, fuzzy | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1064 msgid "white fluorescent" |
292 | 1065 msgstr "флуоресцентен" |
1066 | |
1067 #: src/exif.c:208 | |
1068 msgid "standard light A" | |
1069 msgstr "" | |
1070 | |
1071 #: src/exif.c:209 | |
1072 msgid "standard light B" | |
1073 msgstr "" | |
1074 | |
1075 #: src/exif.c:210 | |
1076 msgid "standard light C" | |
1077 msgstr "" | |
1078 | |
1079 #: src/exif.c:211 | |
1080 msgid "D55" | |
1081 msgstr "" | |
1082 | |
1083 #: src/exif.c:212 | |
1084 msgid "D65" | |
1085 msgstr "" | |
1086 | |
1087 #: src/exif.c:213 | |
1088 msgid "D75" | |
1089 msgstr "" | |
1090 | |
1091 #: src/exif.c:214 | |
1092 msgid "D50" | |
1093 msgstr "" | |
1094 | |
1095 #: src/exif.c:215 | |
1096 msgid "ISO studio tungsten" | |
1097 msgstr "" | |
1098 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1099 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
9 | 1100 msgid "no" |
1101 msgstr "не" | |
1102 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1103 #. flash fired (bit 0) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1104 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
9 | 1105 msgid "yes" |
1106 msgstr "да" | |
1107 | |
292 | 1108 #: src/exif.c:223 |
9 | 1109 msgid "yes, not detected by strobe" |
1110 msgstr "да, не е доловено чрез стробиране" | |
1111 | |
292 | 1112 #: src/exif.c:224 |
9 | 1113 msgid "yes, detected by strobe" |
1114 msgstr "да, доловено е чрез стробиране" | |
1115 | |
292 | 1116 #: src/exif.c:229 |
1117 msgid "sRGB" | |
1118 msgstr "" | |
1119 | |
1120 #: src/exif.c:230 | |
1121 msgid "uncalibrated" | |
1122 msgstr "" | |
1123 | |
1124 #: src/exif.c:236 | |
1125 msgid "1 chip color area" | |
1126 msgstr "" | |
1127 | |
1128 #: src/exif.c:237 | |
1129 msgid "2 chip color area" | |
1130 msgstr "" | |
1131 | |
1132 #: src/exif.c:238 | |
1133 msgid "3 chip color area" | |
1134 msgstr "" | |
1135 | |
1136 #: src/exif.c:239 | |
1137 msgid "color sequential area" | |
1138 msgstr "" | |
1139 | |
1140 #: src/exif.c:240 | |
1141 #, fuzzy | |
1142 msgid "trilinear" | |
1143 msgstr "Би-линейно" | |
1144 | |
1145 #: src/exif.c:241 | |
1146 msgid "color sequential linear" | |
1147 msgstr "" | |
1148 | |
1149 #: src/exif.c:246 | |
1150 msgid "digital still camera" | |
1151 msgstr "" | |
1152 | |
1153 #: src/exif.c:251 | |
1154 msgid "direct photo" | |
1155 msgstr "" | |
1156 | |
1157 #: src/exif.c:257 | |
1158 #, fuzzy | |
1159 msgid "custom" | |
1160 msgstr "Потребителско" | |
1161 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1162 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 |
292 | 1163 msgid "auto" |
1164 msgstr "автоматично" | |
1165 | |
1166 #: src/exif.c:264 | |
1167 #, fuzzy | |
1168 msgid "auto bracket" | |
1169 msgstr "Автоматично преименуване" | |
1170 | |
1171 #: src/exif.c:275 | |
1172 #, fuzzy | |
1173 msgid "standard" | |
1174 msgstr "Из_чистване" | |
1175 | |
1176 #: src/exif.c:278 | |
1177 #, fuzzy | |
1178 msgid "night scene" | |
1179 msgstr "Източник на светлина" | |
1180 | |
1181 #: src/exif.c:283 | |
1182 #, fuzzy | |
1183 msgid "none" | |
1184 msgstr "извършено" | |
1185 | |
1186 #: src/exif.c:284 | |
1187 #, fuzzy | |
1188 msgid "low gain up" | |
1189 msgstr "Изчистване" | |
1190 | |
1191 #: src/exif.c:285 | |
1192 msgid "high gain up" | |
1193 msgstr "" | |
1194 | |
1195 #: src/exif.c:286 | |
1196 #, fuzzy | |
1197 msgid "low gain down" | |
1198 msgstr "За_тваряне на прозореца" | |
1199 | |
1200 #: src/exif.c:287 | |
1201 msgid "high gain down" | |
1202 msgstr "" | |
1203 | |
1204 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 | |
1205 #, fuzzy | |
1206 msgid "soft" | |
1207 msgstr "спотово" | |
1208 | |
1209 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
1210 msgid "hard" | |
1211 msgstr "" | |
1212 | |
1213 #: src/exif.c:300 | |
1214 msgid "low" | |
1215 msgstr "" | |
1216 | |
1217 #: src/exif.c:301 | |
1218 #, fuzzy | |
1219 msgid "high" | |
1220 msgstr "Височина" | |
1221 | |
1222 #: src/exif.c:314 | |
1223 msgid "macro" | |
1224 msgstr "" | |
1225 | |
1226 #: src/exif.c:315 | |
1227 msgid "close" | |
1228 msgstr "" | |
1229 | |
1230 #: src/exif.c:316 | |
1231 msgid "distant" | |
1232 msgstr "" | |
1233 | |
1234 #: src/exif.c:326 | |
1235 #, fuzzy | |
1236 msgid "Image Width" | |
1237 msgstr "Графичен файл" | |
1238 | |
1239 #: src/exif.c:327 | |
1240 #, fuzzy | |
1241 msgid "Image Height" | |
1242 msgstr "Височина" | |
1243 | |
1244 #: src/exif.c:328 | |
1245 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1246 msgstr "" | |
1247 | |
1248 #: src/exif.c:329 | |
1249 #, fuzzy | |
1250 msgid "Compression" | |
1251 msgstr "Съотношение на компресията:" | |
1252 | |
1253 #: src/exif.c:330 | |
9 | 1254 msgid "Image description" |
1255 msgstr "Описание на изображението" | |
1256 | |
292 | 1257 #: src/exif.c:331 |
1258 #, fuzzy | |
1259 msgid "Camera make" | |
1260 msgstr "Камера" | |
1261 | |
1262 #: src/exif.c:332 | |
1263 #, fuzzy | |
1264 msgid "Camera model" | |
1265 msgstr "Камера" | |
1266 | |
1267 #: src/exif.c:333 | |
9 | 1268 msgid "Orientation" |
1269 msgstr "Ориентация" | |
1270 | |
292 | 1271 #: src/exif.c:334 |
1272 #, fuzzy | |
1273 msgid "X resolution" | |
1274 msgstr "Разделителна способност" | |
1275 | |
1276 #: src/exif.c:335 | |
1277 #, fuzzy | |
1278 msgid "Y Resolution" | |
1279 msgstr "Разделителна способност" | |
1280 | |
1281 #: src/exif.c:336 | |
1282 #, fuzzy | |
1283 msgid "Resolution units" | |
1284 msgstr "Разделителна способност" | |
1285 | |
1286 #: src/exif.c:337 | |
1287 msgid "Firmware" | |
1288 msgstr "" | |
1289 | |
1290 #: src/exif.c:339 | |
1291 msgid "White point" | |
1292 msgstr "" | |
1293 | |
1294 #: src/exif.c:340 | |
1295 msgid "Primary chromaticities" | |
1296 msgstr "" | |
1297 | |
1298 #: src/exif.c:341 | |
1299 msgid "YCbCy coefficients" | |
1300 msgstr "" | |
1301 | |
1302 #: src/exif.c:342 | |
1303 msgid "YCbCr positioning" | |
1304 msgstr "" | |
1305 | |
1306 #: src/exif.c:343 | |
1307 #, fuzzy | |
1308 msgid "Black white reference" | |
1309 msgstr "Geeqie настройки" | |
1310 | |
1311 #: src/exif.c:344 | |
9 | 1312 msgid "Copyright" |
10 | 1313 msgstr "Авторско право" |
9 | 1314 |
292 | 1315 #: src/exif.c:345 |
1316 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1317 msgstr "" | |
1318 | |
1319 #. subIFD follows | |
1320 #: src/exif.c:347 | |
1321 #, fuzzy | |
1322 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1323 msgstr "Отклонение на експозицията" | |
1324 | |
1325 #: src/exif.c:348 | |
1326 msgid "FNumber" | |
1327 msgstr "" | |
1328 | |
1329 #: src/exif.c:349 | |
9 | 1330 msgid "Exposure program" |
1331 msgstr "Настройка на експозицията" | |
1332 | |
292 | 1333 #: src/exif.c:350 |
1334 #, fuzzy | |
1335 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1336 msgstr "Чувствителност според ISO" | |
1337 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1338 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40 |
9 | 1339 msgid "ISO sensitivity" |
1340 msgstr "Чувствителност според ISO" | |
1341 | |
292 | 1342 #: src/exif.c:352 |
1343 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1344 msgstr "" | |
1345 | |
1346 #: src/exif.c:353 | |
1347 msgid "Exif version" | |
1348 msgstr "" | |
1349 | |
1350 #: src/exif.c:354 | |
9 | 1351 msgid "Date original" |
1352 msgstr "Дата на оригинала" | |
1353 | |
292 | 1354 #: src/exif.c:355 |
9 | 1355 msgid "Date digitized" |
1356 msgstr "Дата на цифровизиране" | |
1357 | |
292 | 1358 #: src/exif.c:356 |
1359 #, fuzzy | |
1360 msgid "Pixel format" | |
1361 msgstr "Формат на файл:" | |
1362 | |
1363 #: src/exif.c:357 | |
1364 #, fuzzy | |
1365 msgid "Compression ratio" | |
1366 msgstr "Съотношение на компресията:" | |
1367 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1368 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37 |
9 | 1369 msgid "Shutter speed" |
1370 msgstr "Скорост на затвора" | |
1371 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1372 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38 |
9 | 1373 msgid "Aperture" |
1374 msgstr "Бленда" | |
1375 | |
292 | 1376 #: src/exif.c:360 |
1377 msgid "Brightness" | |
1378 msgstr "" | |
1379 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1380 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39 |
9 | 1381 msgid "Exposure bias" |
1382 msgstr "Отклонение на експозицията" | |
1383 | |
292 | 1384 #: src/exif.c:362 |
1385 #, fuzzy | |
1386 msgid "Maximum aperture" | |
1387 msgstr "бленда" | |
1388 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1389 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43 |
9 | 1390 msgid "Subject distance" |
1391 msgstr "Отдалеченост на предмета" | |
1392 | |
292 | 1393 #: src/exif.c:364 |
9 | 1394 msgid "Metering mode" |
1395 msgstr "Метод на измерване" | |
1396 | |
292 | 1397 #: src/exif.c:365 |
9 | 1398 msgid "Light source" |
1399 msgstr "Източник на светлина" | |
1400 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1401 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44 |
9 | 1402 msgid "Flash" |
1403 msgstr "Светкавица" | |
1404 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1405 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41 |
9 | 1406 msgid "Focal length" |
1407 msgstr "Фокусно разстояние" | |
1408 | |
292 | 1409 #: src/exif.c:368 |
1410 #, fuzzy | |
1411 msgid "Subject area" | |
1412 msgstr "Отдалеченост на предмета" | |
1413 | |
1414 #: src/exif.c:369 | |
1415 msgid "MakerNote" | |
1416 msgstr "" | |
1417 | |
1418 #: src/exif.c:370 | |
1419 #, fuzzy | |
1420 msgid "UserComment" | |
1421 msgstr "Коментар:" | |
1422 | |
1423 #: src/exif.c:371 | |
1424 msgid "Subsecond time" | |
1425 msgstr "" | |
1426 | |
1427 #: src/exif.c:372 | |
1428 #, fuzzy | |
1429 msgid "Subsecond time original" | |
1430 msgstr "Дата на оригинала" | |
1431 | |
1432 #: src/exif.c:373 | |
1433 #, fuzzy | |
1434 msgid "Subsecond time digitized" | |
1435 msgstr "Дата на цифровизиране" | |
1436 | |
1437 #: src/exif.c:374 | |
1438 msgid "FlashPix version" | |
1439 msgstr "" | |
1440 | |
1441 #: src/exif.c:375 | |
1442 msgid "Colorspace" | |
1443 msgstr "" | |
1444 | |
9 | 1445 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
292 | 1446 #: src/exif.c:377 |
9 | 1447 msgid "Width" |
1448 msgstr "Ширина" | |
1449 | |
292 | 1450 #: src/exif.c:378 |
9 | 1451 msgid "Height" |
1452 msgstr "Височина" | |
1453 | |
292 | 1454 #: src/exif.c:379 |
1455 #, fuzzy | |
1456 msgid "Audio data" | |
1457 msgstr "Exif д_анни" | |
1458 | |
1459 #: src/exif.c:380 | |
1460 msgid "ExifR98 extension" | |
1461 msgstr "" | |
1462 | |
1463 #: src/exif.c:381 | |
1464 #, fuzzy | |
1465 msgid "Flash strength" | |
1466 msgstr "Фокусно разстояние" | |
1467 | |
1468 #: src/exif.c:382 | |
1469 msgid "Spatial frequency response" | |
1470 msgstr "" | |
1471 | |
1472 #: src/exif.c:383 | |
1473 msgid "X Pixel density" | |
1474 msgstr "" | |
1475 | |
1476 #: src/exif.c:384 | |
1477 msgid "Y Pixel density" | |
1478 msgstr "" | |
1479 | |
1480 #: src/exif.c:385 | |
1481 msgid "Pixel density units" | |
1482 msgstr "" | |
1483 | |
1484 #: src/exif.c:386 | |
1485 #, fuzzy | |
1486 msgid "Subject location" | |
1487 msgstr "Избор" | |
1488 | |
1489 #: src/exif.c:388 | |
1490 #, fuzzy | |
1491 msgid "Sensor type" | |
1492 msgstr "Неподредени" | |
1493 | |
1494 #: src/exif.c:389 | |
1495 #, fuzzy | |
1496 msgid "Source type" | |
1497 msgstr "Източник" | |
1498 | |
1499 #: src/exif.c:390 | |
1500 #, fuzzy | |
1501 msgid "Scene type" | |
1502 msgstr "сантиметър" | |
1503 | |
1504 #: src/exif.c:391 | |
1505 msgid "Color filter array pattern" | |
1506 msgstr "" | |
1507 | |
1508 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1509 #: src/exif.c:393 | |
1510 #, fuzzy | |
1511 msgid "Render process" | |
1512 msgstr "Рендване" | |
1513 | |
1514 #: src/exif.c:394 | |
1515 #, fuzzy | |
1516 msgid "Exposure mode" | |
1517 msgstr "Отклонение на експозицията" | |
1518 | |
1519 #: src/exif.c:395 | |
1520 msgid "White balance" | |
1521 msgstr "" | |
1522 | |
1523 #: src/exif.c:396 | |
1524 msgid "Digital zoom ratio" | |
1525 msgstr "" | |
1526 | |
1527 #: src/exif.c:397 | |
1528 #, fuzzy | |
1529 msgid "Focal length (35mm)" | |
1530 msgstr "Фокусно разстояние" | |
1531 | |
1532 #: src/exif.c:398 | |
1533 msgid "Scene capture type" | |
1534 msgstr "" | |
1535 | |
1536 #: src/exif.c:399 | |
1537 #, fuzzy | |
1538 msgid "Gain control" | |
1539 msgstr "Разделяне на елементите" | |
1540 | |
1541 #: src/exif.c:400 | |
1542 #, fuzzy | |
1543 msgid "Contrast" | |
1544 msgstr "портретна" | |
1545 | |
1546 #: src/exif.c:401 | |
1547 #, fuzzy | |
1548 msgid "Saturation" | |
1549 msgstr "действие" | |
1550 | |
1551 #: src/exif.c:402 | |
1552 msgid "Sharpness" | |
1553 msgstr "" | |
1554 | |
1555 #: src/exif.c:403 | |
1556 msgid "Device setting" | |
1557 msgstr "" | |
1558 | |
1559 #: src/exif.c:404 | |
1560 #, fuzzy | |
1561 msgid "Subject range" | |
1562 msgstr "Отдалеченост на предмета" | |
1563 | |
1564 #: src/exif.c:405 | |
1565 #, fuzzy | |
1566 msgid "Image serial number" | |
1567 msgstr "Графичен файл" | |
1568 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1569 #: src/exif-common.c:35 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1570 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1571 msgid "Camera" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1572 msgstr "Камера" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1573 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1574 #: src/exif-common.c:42 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1575 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1576 msgid "Focal length 35mm" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1577 msgstr "Фокусно разстояние" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1578 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1579 #: src/exif-common.c:45 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1580 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1581 msgid "Resolution" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1582 msgstr "Разделителна способност" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1583 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1584 #: src/exif-common.c:301 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1585 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1586 msgstr "∞" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1587 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1588 #: src/exif-common.c:329 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1589 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1590 msgstr "метод:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1591 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1592 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1593 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1594 msgstr "включено" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1595 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1596 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1597 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1598 msgstr "изключено" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1599 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1600 #: src/exif-common.c:345 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1601 msgid "not detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1602 msgstr "не е доловено чрез стробиране" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1603 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1604 #: src/exif-common.c:346 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1605 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1606 msgstr "доловено е чрез стробиране" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1607 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1608 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1609 #. red-eye (bit 6) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1610 #: src/exif-common.c:351 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1611 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1612 msgstr "намаляване на \"червени очи\"" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1613 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1614 #: src/exif-common.c:370 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1615 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1616 msgstr "точки" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1617 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1618 #: src/filelist.c:643 |
9 | 1619 #, c-format |
1620 msgid "%d bytes" | |
1621 msgstr "%d байта" | |
1622 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1623 #: src/filelist.c:647 |
9 | 1624 #, c-format |
1625 msgid "%.1f K" | |
10 | 1626 msgstr "%.1f K" |
9 | 1627 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1628 #: src/filelist.c:651 |
9 | 1629 #, c-format |
1630 msgid "%.1f MB" | |
1631 msgstr "%.1f МБ" | |
1632 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1633 #: src/filelist.c:656 |
9 | 1634 #, c-format |
1635 msgid "%.1f GB" | |
1636 msgstr "%.1f ГБ" | |
1637 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1638 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 |
292 | 1639 msgid "Full screen" |
1640 msgstr "Цял екран" | |
1641 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1642 #: src/fullscreen.c:402 |
9 | 1643 msgid "Full size" |
10 | 1644 msgstr "Пълна големина" |
9 | 1645 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1646 #: src/fullscreen.c:407 |
9 | 1647 msgid "Monitor" |
10 | 1648 msgstr "Монитор" |
9 | 1649 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1650 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 |
9 | 1651 msgid "Screen" |
10 | 1652 msgstr "Екран" |
9 | 1653 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1654 #: src/fullscreen.c:649 |
9 | 1655 msgid "Stay above other windows" |
10 | 1656 msgstr "Стоене над останалите прозорци" |
9 | 1657 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1658 #: src/fullscreen.c:656 |
9 | 1659 msgid "Determined by Window Manager" |
10 | 1660 msgstr "Определено от Мениджъра на прозорци" |
9 | 1661 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1662 #: src/fullscreen.c:657 |
9 | 1663 msgid "Active screen" |
10 | 1664 msgstr "Активен екран" |
9 | 1665 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1666 #: src/fullscreen.c:659 |
9 | 1667 msgid "Active monitor" |
10 | 1668 msgstr "Активен монитор" |
9 | 1669 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1670 #: src/histogram.c:84 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1671 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1672 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1673 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1674 #: src/histogram.c:85 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1675 msgid "logarithmical histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1676 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1677 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1678 #: src/histogram.c:86 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1679 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1680 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1681 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1682 #: src/histogram.c:87 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1683 msgid "logarithmical histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1684 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1685 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1686 #: src/histogram.c:88 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1687 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1688 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1689 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1690 #: src/histogram.c:89 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1691 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1692 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1693 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1694 #: src/histogram.c:93 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1695 msgid "linear histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1696 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1697 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1698 #: src/histogram.c:94 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1699 msgid "linear histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1700 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1701 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1702 #: src/histogram.c:95 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1703 msgid "linear histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1704 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1705 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1706 #: src/histogram.c:96 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1707 msgid "linear histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1708 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1709 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1710 #: src/histogram.c:97 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1711 msgid "linear histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1712 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1713 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1714 #: src/histogram.c:98 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1715 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1716 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1717 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1718 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1719 #: src/pan-view.c:2788 |
9 | 1720 msgid "Zoom _in" |
1721 msgstr "_Увеличаване на мащаба" | |
1722 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1723 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1724 #: src/pan-view.c:2790 |
9 | 1725 msgid "Zoom _out" |
10 | 1726 msgstr "_Намаляване на мащаба" |
9 | 1727 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1728 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1729 #: src/pan-view.c:2792 |
9 | 1730 msgid "Zoom _1:1" |
1731 msgstr "Мащаб _1:1" | |
1732 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1733 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 |
9 | 1734 msgid "Fit image to _window" |
10 | 1735 msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца" |
9 | 1736 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1737 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 |
9 | 1738 msgid "Set as _wallpaper" |
1739 msgstr "Поставяне _като тапет" | |
1740 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1741 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1742 msgid "_Go to directory view" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1743 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1744 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1745 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 |
9 | 1746 msgid "_Stop slideshow" |
1747 msgstr "_Спиране на прожекция" | |
1748 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1749 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 |
9 | 1750 msgid "Continue slides_how" |
10 | 1751 msgstr "Продължаване на про_жекция" |
9 | 1752 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1753 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1754 #: src/layout_image.c:802 |
9 | 1755 msgid "Pause slides_how" |
10 | 1756 msgstr "_Пауза на прожекция" |
9 | 1757 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1758 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 |
9 | 1759 msgid "_Start slideshow" |
1760 msgstr "Започване на про_жекция" | |
1761 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1762 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 |
9 | 1763 msgid "Exit _full screen" |
1764 msgstr "Излизане от _цял екран" | |
1765 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1766 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 |
9 | 1767 msgid "_Full screen" |
1768 msgstr "_Цял екран" | |
1769 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1770 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 |
9 | 1771 msgid "C_lose window" |
1772 msgstr "_Затваряне на прозореца" | |
1773 | |
292 | 1774 #: src/info.c:390 |
9 | 1775 msgid "File size:" |
10 | 1776 msgstr "Големина на файл:" |
9 | 1777 |
292 | 1778 #: src/info.c:392 |
9 | 1779 msgid "Dimensions:" |
1780 msgstr "Размери:" | |
1781 | |
292 | 1782 #: src/info.c:393 |
9 | 1783 msgid "Transparent:" |
10 | 1784 msgstr "Прозрачен:" |
9 | 1785 |
292 | 1786 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 |
9 | 1787 msgid "Image size:" |
10 | 1788 msgstr "Големина на изображение:" |
9 | 1789 |
292 | 1790 #: src/info.c:396 |
9 | 1791 msgid "Compress ratio:" |
1792 msgstr "Съотношение на компресията:" | |
1793 | |
292 | 1794 #: src/info.c:397 |
9 | 1795 msgid "File type:" |
10 | 1796 msgstr "Тип файл:" |
9 | 1797 |
292 | 1798 #: src/info.c:399 |
9 | 1799 msgid "Owner:" |
10 | 1800 msgstr "Собственик:" |
9 | 1801 |
292 | 1802 #: src/info.c:400 |
9 | 1803 msgid "Group:" |
1804 msgstr "Група:" | |
1805 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1806 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 |
9 | 1807 msgid "General" |
10 | 1808 msgstr "Основни" |
9 | 1809 |
292 | 1810 #: src/info.c:529 |
9 | 1811 #, c-format |
1812 msgid "Image %d of %d" | |
1813 msgstr "Изображение %d от %d" | |
1814 | |
292 | 1815 #: src/info.c:778 |
1816 #, fuzzy | |
1817 msgid "Image properties" | |
196 | 1818 msgstr "Свойства на изображението - Geeqie" |
9 | 1819 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1820 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
9 | 1821 msgid "Ascending" |
1822 msgstr "Възходящо" | |
1823 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1824 #: src/layout.c:375 |
292 | 1825 #, c-format |
1826 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1827 msgstr "" | |
1828 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1829 #: src/layout.c:376 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1830 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1831 msgid "Color profiles not supported" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1832 msgstr "Папката не е открита" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1833 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1834 #: src/layout.c:399 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1835 msgid "Use _color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1836 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1837 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1838 #: src/layout.c:404 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1839 msgid "Use profile from _image" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1840 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1841 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1842 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1843 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1844 msgid "Input _%d:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1845 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1846 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1847 #: src/layout.c:450 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1848 msgid "_Screen profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1849 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1850 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1851 #: src/layout.c:517 |
9 | 1852 msgid " Slideshow" |
1853 msgstr " Прожекция" | |
1854 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1855 #: src/layout.c:521 |
9 | 1856 msgid " Paused" |
1857 msgstr " Пауза" | |
1858 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1859 #: src/layout.c:538 |
9 | 1860 #, c-format |
1861 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1862 msgstr "%s, %d файла (%s, %d)%s" | |
1863 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1864 #: src/layout.c:545 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1865 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1866 msgid "%s, %d files%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1867 msgstr "%s, %d файла %s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1868 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1869 #: src/layout.c:550 |
9 | 1870 #, c-format |
1871 msgid "%d files%s" | |
1872 msgstr "%d файла%s" | |
1873 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1874 #: src/layout.c:579 |
9 | 1875 #, c-format |
1876 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1877 msgstr "(няма право за четене) %s байта" | |
1878 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1879 #: src/layout.c:583 |
9 | 1880 #, c-format |
1881 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
10 | 1882 msgstr "( ? × ? ) %s байта" |
9 | 1883 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1884 #: src/layout.c:591 |
9 | 1885 #, c-format |
1886 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
10 | 1887 msgstr "( %d × %d ) %s байта" |
9 | 1888 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1889 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 |
292 | 1890 msgid "Tools" |
1891 msgstr "Инструменти" | |
1892 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1893 #: src/layout.c:1990 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1894 #, fuzzy |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1895 msgid "Invalid geometry\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1896 msgstr "Невалидна папка" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1897 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1898 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 |
9 | 1899 msgid "Files" |
1900 msgstr "Файлове" | |
1901 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1902 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 |
9 | 1903 msgid "Image" |
1904 msgstr "Изображение" | |
1905 | |
1906 #: src/layout_config.c:363 | |
1907 msgid "(drag to change order)" | |
1908 msgstr "(пренареждането се извършва чрез влачене)" | |
1909 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1910 #: src/layout_image.c:817 |
9 | 1911 msgid "Hide file _list" |
10 | 1912 msgstr "Скриване на _файловия списък" |
9 | 1913 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1914 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 |
9 | 1915 #, c-format |
1916 msgid "in %s..." | |
1917 msgstr "чрез %s..." | |
1918 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1919 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 |
9 | 1920 msgid "in (unknown)..." |
1921 msgstr "в (непознат)..." | |
1922 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1923 #: src/layout_util.c:938 |
9 | 1924 msgid "empty" |
10 | 1925 msgstr "празно" |
9 | 1926 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1927 #: src/layout_util.c:1049 |
9 | 1928 msgid "_File" |
10 | 1929 msgstr "_Файл" |
9 | 1930 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1931 #: src/layout_util.c:1050 |
292 | 1932 msgid "_Go" |
1933 msgstr "" | |
1934 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1935 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 |
9 | 1936 msgid "_Edit" |
1937 msgstr "_Редактиране" | |
1938 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1939 #: src/layout_util.c:1052 |
292 | 1940 #, fuzzy |
1941 msgid "_Select" | |
1942 msgstr "Избор" | |
1943 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1944 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 |
9 | 1945 msgid "_Adjust" |
1946 msgstr "На_гласяване" | |
1947 | |
292 | 1948 #: src/layout_util.c:1055 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1949 msgid "_View Directory as" |
292 | 1950 msgstr "" |
1951 | |
1952 #: src/layout_util.c:1056 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1953 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1954 msgid "_Zoom" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1955 msgstr "Мащаб" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1956 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1957 #: src/layout_util.c:1057 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1958 msgid "_Split" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1959 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1960 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1961 #: src/layout_util.c:1058 |
9 | 1962 msgid "_Help" |
10 | 1963 msgstr "_Помощ" |
9 | 1964 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1965 #: src/layout_util.c:1060 |
292 | 1966 #, fuzzy |
1967 msgid "_First Image" | |
1968 msgstr "първо изображение" | |
1969 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1970 #: src/layout_util.c:1061 |
292 | 1971 #, fuzzy |
1972 msgid "_Previous Image" | |
1973 msgstr "предишно изображение" | |
1974 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1975 #: src/layout_util.c:1062 |
292 | 1976 #, fuzzy |
1977 msgid "_Next Image" | |
1978 msgstr "следващо изображение" | |
1979 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1980 #: src/layout_util.c:1063 |
292 | 1981 #, fuzzy |
1982 msgid "_Last Image" | |
1983 msgstr "последно изображение" | |
1984 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1985 #: src/layout_util.c:1066 |
9 | 1986 msgid "New _window" |
10 | 1987 msgstr "Нов Прозоре_ц" |
9 | 1988 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1989 #: src/layout_util.c:1067 |
9 | 1990 msgid "_New collection" |
10 | 1991 msgstr "Нова колекци_я" |
9 | 1992 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1993 #: src/layout_util.c:1068 |
9 | 1994 msgid "_Open collection..." |
10 | 1995 msgstr "_Отваряне на колекция..." |
9 | 1996 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1997 #: src/layout_util.c:1069 |
9 | 1998 msgid "Open _recent" |
10 | 1999 msgstr "Отваряне на преди_шни" |
9 | 2000 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2001 #: src/layout_util.c:1070 |
9 | 2002 msgid "_Search..." |
10 | 2003 msgstr "_Търсене..." |
9 | 2004 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2005 #: src/layout_util.c:1072 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2006 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2007 msgid "Pan _view" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2008 msgstr "Подробен преглед" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2009 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2010 #: src/layout_util.c:1073 |
9 | 2011 msgid "_Print..." |
10 | 2012 msgstr "_Печат..." |
9 | 2013 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2014 #: src/layout_util.c:1074 |
9 | 2015 msgid "N_ew folder..." |
2016 msgstr "_Нова папка..." | |
2017 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2018 #: src/layout_util.c:1080 |
9 | 2019 msgid "_Quit" |
10 | 2020 msgstr "_Изход" |
9 | 2021 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2022 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 |
9 | 2023 msgid "_Rotate clockwise" |
10 | 2024 msgstr "_Завъртане ↻" |
9 | 2025 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2026 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 |
9 | 2027 msgid "Rotate _counterclockwise" |
10 | 2028 msgstr "Завъ_ртане ↺" |
9 | 2029 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2030 #: src/layout_util.c:1094 |
9 | 2031 msgid "Rotate 1_80" |
10 | 2032 msgstr "Завъртане·на·1_80°" |
9 | 2033 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2034 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 |
9 | 2035 msgid "_Mirror" |
2036 msgstr "О_гледално" | |
2037 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2038 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 |
9 | 2039 msgid "_Flip" |
2040 msgstr "О_бръщане" | |
2041 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2042 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2043 msgid "_Grayscale" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2044 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2045 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2046 #: src/layout_util.c:1099 |
9 | 2047 msgid "Select _all" |
10 | 2048 msgstr "_Маркиране на всичко" |
9 | 2049 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2050 #: src/layout_util.c:1100 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2051 msgid "Select _none" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2052 msgstr "_Размаркиране на всичко" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2053 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2054 #: src/layout_util.c:1101 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2055 msgid "P_references..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2056 msgstr "_Настройки..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2057 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2058 #: src/layout_util.c:1102 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2059 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2060 msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2061 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2062 #: src/layout_util.c:1108 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2063 msgid "_Zoom to fit" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2064 msgstr "_Мащабиране до побиране" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2065 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2066 #: src/layout_util.c:1109 |
292 | 2067 msgid "Fit _Horizontally" |
2068 msgstr "" | |
2069 | |
2070 #: src/layout_util.c:1110 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2071 msgid "Fit _Vorizontally" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2072 msgstr "" |
292 | 2073 |
2074 #: src/layout_util.c:1111 | |
2075 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2076 msgid "Zoom _2:1" |
292 | 2077 msgstr "Мащаб _1:1" |
2078 | |
2079 #: src/layout_util.c:1112 | |
2080 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2081 msgid "Zoom _3:1" |
292 | 2082 msgstr "Мащаб _1:1" |
2083 | |
2084 #: src/layout_util.c:1113 | |
2085 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2086 msgid "Zoom _4:1" |
292 | 2087 msgstr "Мащаб _1:1" |
2088 | |
2089 #: src/layout_util.c:1114 | |
2090 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2091 msgid "Zoom 1:2" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2092 msgstr "Мащаб _1:1" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2093 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2094 #: src/layout_util.c:1115 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2095 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2096 msgid "Zoom 1:3" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2097 msgstr "Мащаб _1:1" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2098 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2099 #: src/layout_util.c:1116 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2100 #, fuzzy |
292 | 2101 msgid "Zoom 1:4" |
2102 msgstr "Мащаб _1:1" | |
2103 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2104 #: src/layout_util.c:1119 |
292 | 2105 #, fuzzy |
2106 msgid "_View in new window" | |
2107 msgstr "Преглед в _нов прозорец" | |
2108 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2109 #: src/layout_util.c:1121 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2110 msgid "F_ull screen" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2111 msgstr "_Цял екран" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2112 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2113 #: src/layout_util.c:1122 |
292 | 2114 msgid "_Image Overlay" |
2115 msgstr "" | |
2116 | |
2117 #: src/layout_util.c:1123 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2118 msgid "Histogram _channels" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2119 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2120 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2121 #: src/layout_util.c:1124 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2122 msgid "Histogram _log mode" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2123 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2124 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2125 #: src/layout_util.c:1125 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2126 msgid "_Hide file list" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2127 msgstr "Скриване на _файловия списък" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2128 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2129 #: src/layout_util.c:1126 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2130 msgid "Toggle _slideshow" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2131 msgstr "Включване на _прожекция" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2132 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2133 #: src/layout_util.c:1127 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2134 msgid "_Refresh" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2135 msgstr "Презаре_ждане" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2136 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2137 #: src/layout_util.c:1129 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2138 msgid "_Contents" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2139 msgstr "_Съдържание" |
9 | 2140 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2141 #: src/layout_util.c:1130 |
9 | 2142 msgid "_Keyboard shortcuts" |
10 | 2143 msgstr "Бързи _клавиши" |
9 | 2144 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2145 #: src/layout_util.c:1131 |
9 | 2146 msgid "_Release notes" |
10 | 2147 msgstr "_Бележки за изданието" |
9 | 2148 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2149 #: src/layout_util.c:1132 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2150 msgid "_About" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2151 msgstr "_Относно" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2152 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2153 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2154 msgid "_Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2155 msgstr "_Смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2156 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2157 #: src/layout_util.c:1137 |
292 | 2158 #, fuzzy |
2159 msgid "Show _Marks" | |
2160 msgstr "Показване на скрити" | |
2161 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2162 #: src/layout_util.c:1138 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2163 msgid "_Float file list" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2164 msgstr "_Отлепване файловия списък" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2165 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2166 #: src/layout_util.c:1139 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2167 msgid "Hide tool_bar" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2168 msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2169 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2170 #: src/layout_util.c:1140 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2171 msgid "_Keywords" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2172 msgstr "Кл_ючови думи" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2173 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2174 #: src/layout_util.c:1141 |
9 | 2175 msgid "E_xif data" |
10 | 2176 msgstr "Exif д_анни" |
9 | 2177 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2178 #: src/layout_util.c:1142 |
9 | 2179 msgid "Sort _manager" |
10 | 2180 msgstr "Манипулатор _за подреждане" |
9 | 2181 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2182 #: src/layout_util.c:1143 |
292 | 2183 msgid "Connected scroll" |
2184 msgstr "" | |
2185 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2186 #: src/layout_util.c:1144 |
292 | 2187 msgid "Connected zoom" |
2188 msgstr "" | |
2189 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2190 #: src/layout_util.c:1148 |
9 | 2191 msgid "_List" |
10 | 2192 msgstr "Списъ_к" |
9 | 2193 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2194 #: src/layout_util.c:1149 |
9 | 2195 msgid "I_cons" |
10 | 2196 msgstr "_Икони" |
9 | 2197 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2198 #: src/layout_util.c:1153 |
292 | 2199 msgid "Horizontal" |
2200 msgstr "" | |
2201 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2202 #: src/layout_util.c:1154 |
292 | 2203 #, fuzzy |
2204 msgid "Vertical" | |
2205 msgstr "частично" | |
2206 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2207 #: src/layout_util.c:1155 |
292 | 2208 msgid "Quad" |
2209 msgstr "" | |
2210 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2211 #: src/layout_util.c:1156 |
292 | 2212 #, fuzzy |
2213 msgid "Single" | |
2214 msgstr "Големина" | |
2215 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2216 #: src/layout_util.c:1325 |
292 | 2217 #, c-format |
2218 msgid "Mark _%d" | |
2219 msgstr "" | |
2220 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2221 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 |
292 | 2222 #, c-format |
2223 msgid "_Set mark %d" | |
2224 msgstr "" | |
2225 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2226 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 |
292 | 2227 #, c-format |
2228 msgid "_Reset mark %d" | |
2229 msgstr "" | |
2230 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2231 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 |
292 | 2232 #, c-format |
2233 msgid "_Toggle mark %d" | |
2234 msgstr "" | |
2235 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2236 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 |
292 | 2237 #, fuzzy, c-format |
2238 msgid "_Select mark %d" | |
2239 msgstr "Маркиране на всички" | |
2240 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2241 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 |
292 | 2242 #, fuzzy, c-format |
2243 msgid "_Add mark %d" | |
2244 msgstr "Добавяне на отметка" | |
2245 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2246 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 |
292 | 2247 #, c-format |
2248 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2249 msgstr "" | |
2250 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2251 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 |
292 | 2252 #, c-format |
2253 msgid "_Unselect mark %d" | |
2254 msgstr "" | |
2255 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2256 #: src/layout_util.c:1508 |
9 | 2257 msgid "Show thumbnails" |
10 | 2258 msgstr "Показване на смалени изображения" |
9 | 2259 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2260 #: src/layout_util.c:1513 |
9 | 2261 msgid "Change to home folder" |
10 | 2262 msgstr "Преминаване в домашната папка" |
9 | 2263 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2264 #: src/layout_util.c:1515 |
9 | 2265 msgid "Refresh file list" |
2266 msgstr "Опресняване на файловия списък" | |
2267 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2268 #: src/layout_util.c:1517 |
9 | 2269 msgid "Zoom in" |
10 | 2270 msgstr "Увеличаване" |
9 | 2271 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2272 #: src/layout_util.c:1519 |
9 | 2273 msgid "Zoom out" |
10 | 2274 msgstr "Намаляване" |
9 | 2275 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2276 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 |
9 | 2277 msgid "Fit image to window" |
2278 msgstr "Вместване на изображението в прозореца" | |
2279 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2280 #: src/layout_util.c:1523 |
9 | 2281 msgid "Set zoom 1:1" |
2282 msgstr "Установяване на мащаб 1:1" | |
2283 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2284 #: src/layout_util.c:1525 |
9 | 2285 msgid "Configure options" |
2286 msgstr "Избор на настройки" | |
2287 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2288 #: src/layout_util.c:1526 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2289 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2290 msgid "_Float" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2291 msgstr "Формат" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2292 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2293 #: src/layout_util.c:1527 |
9 | 2294 msgid "Float Controls" |
2295 msgstr "Разделяне на елементите" | |
2296 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2297 #: src/main.c:293 |
292 | 2298 #, fuzzy |
2299 msgid "Help" | |
2300 msgstr "_Помощ" | |
2301 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2302 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 |
9 | 2303 msgid "Command line" |
2304 msgstr "Команден ред" | |
2305 | |
2306 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2307 #: src/main.c:557 |
9 | 2308 msgid "next image" |
10 | 2309 msgstr "следващо изображение" |
9 | 2310 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2311 #: src/main.c:558 |
9 | 2312 msgid "previous image" |
10 | 2313 msgstr "предишно изображение" |
9 | 2314 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2315 #: src/main.c:559 |
9 | 2316 msgid "first image" |
10 | 2317 msgstr "първо изображение" |
9 | 2318 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2319 #: src/main.c:560 |
9 | 2320 msgid "last image" |
10 | 2321 msgstr "последно изображение" |
9 | 2322 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2323 #: src/main.c:561 |
9 | 2324 msgid "toggle full screen" |
10 | 2325 msgstr "включване на цял екран" |
9 | 2326 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2327 #: src/main.c:562 |
9 | 2328 msgid "start full screen" |
10 | 2329 msgstr "започване на цял екран" |
9 | 2330 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2331 #: src/main.c:563 |
9 | 2332 msgid "stop full screen" |
10 | 2333 msgstr "спиране на цял екран" |
9 | 2334 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2335 #: src/main.c:564 |
9 | 2336 msgid "toggle slide show" |
10 | 2337 msgstr "включване на прожекция" |
9 | 2338 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2339 #: src/main.c:565 |
9 | 2340 msgid "start slide show" |
10 | 2341 msgstr "започване на прожекция" |
9 | 2342 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2343 #: src/main.c:566 |
9 | 2344 msgid "stop slide show" |
10 | 2345 msgstr "спиране на прожекция" |
9 | 2346 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2347 #: src/main.c:567 |
9 | 2348 msgid "start recursive slide show" |
10 | 2349 msgstr "започване на рекурсивна прожекция" |
9 | 2350 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2351 #: src/main.c:568 |
9 | 2352 msgid "set slide show delay in seconds" |
10 | 2353 msgstr "задаване на закъснение на прожекция в секунди" |
9 | 2354 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2355 #: src/main.c:569 |
9 | 2356 msgid "show tools" |
10 | 2357 msgstr "показване на инструменти" |
9 | 2358 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2359 #: src/main.c:570 |
9 | 2360 msgid "hide tools" |
10 | 2361 msgstr "скриване на инструменти" |
9 | 2362 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2363 #: src/main.c:571 |
9 | 2364 msgid "quit" |
10 | 2365 msgstr "напускане" |
9 | 2366 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2367 #: src/main.c:572 |
9 | 2368 msgid "open file" |
10 | 2369 msgstr "отваряне на файл" |
9 | 2370 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2371 #: src/main.c:573 |
9 | 2372 msgid "open file in new window" |
10 | 2373 msgstr "отваряне на файл в нов прозорец" |
9 | 2374 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2375 #: src/main.c:639 |
9 | 2376 msgid "Remote command list:\n" |
10 | 2377 msgstr "Списък с дистанционни команди:\n" |
9 | 2378 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2379 #: src/main.c:698 |
292 | 2380 #, fuzzy, c-format |
2381 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
196 | 2382 msgstr "Дистанционен Geeqie не работи, стартиране..." |
9 | 2383 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2384 #: src/main.c:837 |
9 | 2385 msgid "Remote not available\n" |
10 | 2386 msgstr "Дистанционният е недостъпен\n" |
9 | 2387 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2388 #: src/main.c:1052 |
292 | 2389 #, fuzzy, c-format |
9 | 2390 msgid "" |
292 | 2391 "Usage: %s [options] [path]\n" |
9 | 2392 "\n" |
10 | 2393 msgstr "" |
2394 "Употреба: gqview [опции] [път]\n" | |
2395 "\n" | |
9 | 2396 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2397 #: src/main.c:1056 |
9 | 2398 msgid "valid options are:\n" |
2399 msgstr "валидни опции са:\n" | |
2400 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2401 #: src/main.c:1057 |
9 | 2402 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2403 msgstr " +t, --with-tools налагане на показване на инструментите\n" | |
2404 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2405 #: src/main.c:1058 |
9 | 2406 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2407 msgstr " -t, --without-tools налагане на скриване на инструментите\n" | |
2408 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2409 #: src/main.c:1059 |
9 | 2410 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2411 msgstr " -f, --fullscreen пускане в режим цял екран\n" | |
2412 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2413 #: src/main.c:1060 |
9 | 2414 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2415 msgstr " -s, --slideshow пускане в режим прожекция\n" | |
2416 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2417 #: src/main.c:1061 |
9 | 2418 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2419 msgstr "" | |
2420 " -l, --list отваряне на прозорец за колекции за командния " | |
2421 "ред\n" | |
2422 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2423 #: src/main.c:1062 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2424 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2425 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2426 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2427 #: src/main.c:1063 |
9 | 2428 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2429 msgstr "" | |
10 | 2430 " -r, --remote изпращане на следните команди към отворен " |
2431 "прозорец\n" | |
9 | 2432 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2433 #: src/main.c:1064 |
9 | 2434 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2435 msgstr "" | |
10 | 2436 " -rh,--remote-help показване на списъка дистанционни команди\n" |
9 | 2437 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2438 #: src/main.c:1066 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2439 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2440 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
10 | 2441 msgstr "" |
2442 " --debug включване на изход за изчистване на грешки\n" | |
9 | 2443 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2444 #: src/main.c:1068 |
9 | 2445 msgid " -v, --version print version info\n" |
2446 msgstr " -v, --version извеждане на информация за версията\n" | |
2447 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2448 #: src/main.c:1069 |
9 | 2449 msgid "" |
2450 " -h, --help show this message\n" | |
2451 "\n" | |
2452 msgstr "" | |
2453 " -h, --help показване на това съобщение\n" | |
2454 "\n" | |
2455 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2456 #: src/main.c:1083 |
9 | 2457 #, c-format |
2458 msgid "" | |
2459 "invalid or ignored: %s\n" | |
2460 "Use --help for options\n" | |
2461 msgstr "" | |
2462 "невалидно или пренебрегнато: %s\n" | |
10 | 2463 "Използвайте --help за показване на опциите\n" |
9 | 2464 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2465 #: src/main.c:1193 |
292 | 2466 #, fuzzy, c-format |
2467 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
196 | 2468 msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n" |
9 | 2469 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2470 #: src/main.c:1199 |
9 | 2471 #, c-format |
2472 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
10 | 2473 msgstr "Не можа да бъде създадена директория:%s\n" |
9 | 2474 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2475 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 |
9 | 2476 msgid "Home" |
10 | 2477 msgstr "Домашна" |
9 | 2478 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2479 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 |
9 | 2480 msgid "Desktop" |
10 | 2481 msgstr "Работно пространство" |
9 | 2482 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2483 #: src/main.c:1329 |
292 | 2484 #, fuzzy |
2485 msgid "exit" | |
2486 msgstr "Текст" | |
2487 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2488 #: src/main.c:1334 |
292 | 2489 #, fuzzy, c-format |
2490 msgid "Quit %s" | |
2491 msgstr "_Изход" | |
2492 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2493 #: src/main.c:1336 |
9 | 2494 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
10 | 2495 msgstr "Колекциите са променени. Излизане?" |
9 | 2496 |
2497 #: src/menu.c:115 | |
2498 msgid "Sort by size" | |
2499 msgstr "Подреждане по големина" | |
2500 | |
2501 #: src/menu.c:118 | |
2502 msgid "Sort by date" | |
2503 msgstr "Подреждане по дата" | |
2504 | |
2505 #: src/menu.c:121 | |
2506 msgid "Unsorted" | |
2507 msgstr "Неподредени" | |
2508 | |
2509 #: src/menu.c:124 | |
2510 msgid "Sort by path" | |
2511 msgstr "Подреждане по път" | |
2512 | |
2513 #: src/menu.c:127 | |
2514 msgid "Sort by number" | |
2515 msgstr "Подреждане по номер" | |
2516 | |
2517 #: src/menu.c:131 | |
2518 msgid "Sort by name" | |
2519 msgstr "Подреждане по име" | |
2520 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2521 #: src/menu.c:182 |
9 | 2522 msgid "Sort" |
2523 msgstr "Подреждане" | |
2524 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2525 #: src/menu.c:207 |
9 | 2526 msgid "Rotate _180" |
10 | 2527 msgstr "Завъртане на _180°" |
9 | 2528 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2529 #: src/pan-view.c:467 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2530 #, fuzzy, c-format |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2531 msgid "%d images, %s" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2532 msgstr "%d изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2533 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2534 #: src/pan-view.c:477 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2535 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2536 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2537 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2538 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2539 #: src/pan-view.c:478 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2540 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2541 msgid "Folder not supported" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2542 msgstr "Папката не е открита" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2543 |
292 | 2544 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2545 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2546 msgid "Reading image data..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2547 msgstr "Четене на данни за прилика..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2548 |
292 | 2549 #: src/pan-view.c:1155 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2550 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2551 msgid "Sorting images..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2552 msgstr "Подреждане..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2553 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2554 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2555 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2556 msgid "Date:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2557 msgstr "Дата" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2558 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2559 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2560 msgid "Size:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2561 msgstr "Големина:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2562 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2563 #: src/pan-view.c:1647 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2564 msgid "path found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2565 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2566 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2567 #: src/pan-view.c:1647 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2568 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2569 msgid "filename found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2570 msgstr "Файлът не е открит" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2571 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2572 #: src/pan-view.c:1695 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2573 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2574 msgid "partial match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2575 msgstr "частично" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2576 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2577 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2578 msgid "no match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2579 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2580 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2581 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2582 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2583 msgstr "Папката не е открита" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2584 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2585 #: src/pan-view.c:2266 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2586 msgid "The entered path is not a folder" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2587 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2588 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2589 #: src/pan-view.c:2365 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2590 #, fuzzy |
292 | 2591 msgid "Pan View" |
2592 msgstr "Подробен преглед" | |
2593 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2594 #: src/pan-view.c:2390 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2595 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2596 msgid "Timeline" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2597 msgstr "Би-линейно" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2598 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2599 #: src/pan-view.c:2391 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2600 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2601 msgid "Calendar" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2602 msgstr "Из_чистване" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2603 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2604 #: src/pan-view.c:2393 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2605 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2606 msgid "Folders (flower)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2607 msgstr "Папки" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2608 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2609 #: src/pan-view.c:2394 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2610 msgid "Grid" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2611 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2612 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2613 #: src/pan-view.c:2403 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2614 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2615 msgid "Dots" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2616 msgstr "точки" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2617 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2618 #: src/pan-view.c:2404 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2619 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2620 msgid "No Images" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2621 msgstr "Изображение" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2622 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2623 #: src/pan-view.c:2405 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2624 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2625 msgid "Small Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2626 msgstr "Смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2627 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2628 #: src/pan-view.c:2406 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2629 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2630 msgid "Normal Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2631 msgstr "Смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2632 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2633 #: src/pan-view.c:2407 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2634 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2635 msgid "Large Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2636 msgstr "Смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2637 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2638 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2639 msgid "1:10 (10%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2640 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2641 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2642 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2643 msgid "1:4 (25%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2644 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2645 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2646 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2647 msgid "1:3 (33%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2648 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2649 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2650 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2651 msgid "1:2 (50%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2652 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2653 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2654 #: src/pan-view.c:2412 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2655 msgid "1:1 (100%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2656 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2657 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2658 #: src/pan-view.c:2460 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2659 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2660 msgid "Find:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2661 msgstr "Файл:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2662 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2663 #: src/pan-view.c:2503 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2664 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2665 msgid "Use Exif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2666 msgstr "Exif д_анни" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2667 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2668 #: src/pan-view.c:2516 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2669 msgid "Find" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2670 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2671 |
292 | 2672 #: src/pan-view.c:2583 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2673 msgid "Pan View Performance" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2674 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2675 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2676 #: src/pan-view.c:2590 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2677 msgid "Pan view performance may be poor." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2678 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2679 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2680 #: src/pan-view.c:2591 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2681 msgid "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2682 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2683 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2684 "performance." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2685 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2686 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2687 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2688 msgid "Cache thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2689 msgstr "Кеширане на смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2690 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2691 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2692 msgid "Use shared thumbnail cache" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2693 msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2694 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2695 #: src/pan-view.c:2607 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2696 msgid "Do not show this dialog again" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2697 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2698 |
292 | 2699 #: src/pan-view.c:2816 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2700 #, fuzzy |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2701 msgid "Sort by E_xif date" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2702 msgstr "Подреждане по дата" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2703 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2704 #: src/pan-view.c:2822 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2705 msgid "_Show Exif information" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2706 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2707 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2708 #: src/pan-view.c:2824 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2709 #, fuzzy |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2710 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2711 msgstr "Показване на скрити" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2712 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2713 #: src/pan-view.c:2828 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2714 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2715 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2716 msgstr "Без" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2717 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2718 #: src/pan-view.c:2832 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2719 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2720 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2721 msgstr "Пълна големина" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2722 |
292 | 2723 #. note: the order is important, it must match the values of |
2724 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2725 #: src/preferences.c:379 |
292 | 2726 msgid "Never" |
2727 msgstr "" | |
2728 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2729 #: src/preferences.c:380 |
292 | 2730 msgid "If set" |
2731 msgstr "" | |
2732 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2733 #: src/preferences.c:381 |
292 | 2734 msgid "Always" |
2735 msgstr "" | |
2736 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2737 #: src/preferences.c:428 |
9 | 2738 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2739 msgstr "Приблизително (най-лошото, но най-бързо)" | |
2740 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2741 #: src/preferences.c:430 |
9 | 2742 msgid "Tiles" |
10 | 2743 msgstr "Плочки" |
9 | 2744 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2745 #: src/preferences.c:432 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2746 msgid "Bilinear" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2747 msgstr "Би-линейно" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2748 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2749 #: src/preferences.c:434 |
9 | 2750 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2751 msgstr "Превъзходно (най-доброто, но най-бавно)" | |
2752 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2753 #: src/preferences.c:462 |
9 | 2754 msgid "None" |
10 | 2755 msgstr "Без" |
9 | 2756 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2757 #: src/preferences.c:463 |
9 | 2758 msgid "Normal" |
2759 msgstr "Нормално" | |
2760 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2761 #: src/preferences.c:464 |
9 | 2762 msgid "Best" |
2763 msgstr "Най-добро" | |
2764 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2765 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 |
9 | 2766 msgid "Custom" |
10 | 2767 msgstr "Потребителско" |
9 | 2768 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2769 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 |
9 | 2770 msgid "Reset filters" |
10 | 2771 msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране" |
9 | 2772 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2773 #: src/preferences.c:693 |
9 | 2774 msgid "" |
2775 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2776 "Continue?" | |
2777 msgstr "" | |
2778 "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n" | |
10 | 2779 "Продължаване?" |
9 | 2780 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2781 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 |
9 | 2782 msgid "Reset editors" |
10 | 2783 msgstr "Установяване на редакторите по подразбиране" |
9 | 2784 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2785 #: src/preferences.c:731 |
9 | 2786 msgid "" |
2787 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2788 "Continue?" | |
2789 msgstr "" | |
2790 "Това ще установи командите за редакторите по подразбиране.\n" | |
10 | 2791 "Продължаване?" |
9 | 2792 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2793 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 |
9 | 2794 msgid "Clear trash" |
2795 msgstr "Изчистване на боклука" | |
2796 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2797 #: src/preferences.c:759 |
9 | 2798 msgid "This will remove the trash contents." |
2799 msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." | |
2800 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2801 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2802 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2803 msgid "Reset fullscreen info string" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2804 msgstr "Цял екран" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2805 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2806 #: src/preferences.c:807 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2807 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2808 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2809 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2810 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2811 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2812 "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2813 "Продължаване?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2814 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2815 #: src/preferences.c:833 |
9 | 2816 msgid "Startup" |
10 | 2817 msgstr "Стартиране" |
9 | 2818 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2819 #: src/preferences.c:835 |
9 | 2820 msgid "Change to folder:" |
10 | 2821 msgstr "Преминаване в директорията:" |
9 | 2822 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2823 #: src/preferences.c:846 |
9 | 2824 msgid "Use current" |
2825 msgstr "Използване на текущата" | |
2826 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2827 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 |
9 | 2828 msgid "Quality:" |
2829 msgstr "Качество:" | |
2830 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2831 #: src/preferences.c:867 |
9 | 2832 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
10 | 2833 msgstr "Кеширане на смалени изображения в .thumbnails" |
9 | 2834 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2835 #: src/preferences.c:871 |
9 | 2836 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2837 msgstr "" | |
10 | 2838 "Използване на xvpics смалени изображения когато бъдат открити (само четене)" |
9 | 2839 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2840 #: src/preferences.c:875 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2841 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2842 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2843 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2844 #: src/preferences.c:878 |
9 | 2845 msgid "Slide show" |
2846 msgstr "Прожекция" | |
2847 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2848 #: src/preferences.c:881 |
9 | 2849 msgid "Delay between image change:" |
10 | 2850 msgstr "Закъснение между смените на изображения:" |
9 | 2851 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2852 #: src/preferences.c:881 |
9 | 2853 msgid "seconds" |
10 | 2854 msgstr "секунди" |
9 | 2855 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2856 #: src/preferences.c:887 |
9 | 2857 msgid "Random" |
2858 msgstr "Произволно" | |
2859 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2860 #: src/preferences.c:888 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2861 msgid "Repeat" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2862 msgstr "Повтаряне" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2863 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2864 #: src/preferences.c:909 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2865 msgid "Zoom" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2866 msgstr "Мащаб" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2867 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2868 #: src/preferences.c:912 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2869 msgid "Dithering method:" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2870 msgstr "Метод на размиване:" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2871 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2872 #: src/preferences.c:917 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2873 msgid "Two pass zooming" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2874 msgstr "Двупътно мащабиране" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2875 |
292 | 2876 #: src/preferences.c:920 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2877 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2878 msgstr "Допускане на уголемяване на изображението при мащабиране до вместване" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2879 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2880 #: src/preferences.c:924 |
292 | 2881 #, fuzzy |
2882 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
2883 msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):" | |
2884 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2885 #: src/preferences.c:932 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2886 msgid "Zoom increment:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2887 msgstr "Стъпка на промяна на мащаба:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2888 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2889 #: src/preferences.c:937 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2890 msgid "When new image is selected:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2891 msgstr "Когато е избрано ново изображение:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2892 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2893 #: src/preferences.c:940 |
9 | 2894 msgid "Zoom to original size" |
2895 msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина" | |
2896 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2897 #: src/preferences.c:946 |
9 | 2898 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2899 msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка" | |
2900 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2901 #: src/preferences.c:950 |
9 | 2902 msgid "Appearance" |
10 | 2903 msgstr "Външен вид" |
9 | 2904 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2905 #: src/preferences.c:952 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2906 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2907 msgid "Custom border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2908 msgstr "Потребителски принтер" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2909 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2910 #: src/preferences.c:955 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2911 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2912 msgid "Border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2913 msgstr "Черен фон" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2914 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2915 #: src/preferences.c:958 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2916 msgid "Convenience" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2917 msgstr "Удобство" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2918 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2919 #: src/preferences.c:960 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2920 msgid "Refresh on file change" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2921 msgstr "Опресняване при смяна на файл" |
9 | 2922 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2923 #: src/preferences.c:962 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2924 msgid "Preload next image" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2925 msgstr "Презареждане на следващото изображение" |
9 | 2926 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2927 #: src/preferences.c:964 |
9 | 2928 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2929 msgstr "Автоматично завъртане използвайки Exif информацията" | |
2930 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2931 #: src/preferences.c:981 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2932 msgid "Windows" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2933 msgstr "Прозорци" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2934 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2935 #: src/preferences.c:984 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2936 msgid "State" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2937 msgstr "Състояние" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2938 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2939 #: src/preferences.c:986 |
9 | 2940 msgid "Remember window positions" |
10 | 2941 msgstr "Запаметяване на положението на прозорците" |
9 | 2942 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2943 #: src/preferences.c:988 |
9 | 2944 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
10 | 2945 msgstr "Запаметяване на състоянието на инструментите (отделени/залепени)" |
9 | 2946 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2947 #: src/preferences.c:993 |
9 | 2948 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2949 msgstr "" | |
2950 "Приспособяване на прозореца към изображението когато инструментите са скрити/" | |
2951 "отделени" | |
2952 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2953 #: src/preferences.c:997 |
9 | 2954 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2955 msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):" | |
2956 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2957 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
9 | 2958 msgid "Layout" |
10 | 2959 msgstr "Подредба" |
9 | 2960 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2961 #: src/preferences.c:1031 |
9 | 2962 msgid "Filtering" |
2963 msgstr "Филтриране" | |
2964 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2965 #: src/preferences.c:1036 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2966 msgid "Show hidden files or folders" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2967 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2968 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2969 #: src/preferences.c:1038 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2970 msgid "Show dot directory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2971 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2972 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2973 #: src/preferences.c:1040 |
9 | 2974 msgid "Case sensitive sort" |
10 | 2975 msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" |
9 | 2976 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2977 #: src/preferences.c:1043 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2978 msgid "Disable File Filtering" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2979 msgstr "Забрана за филтриране на файлове" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2980 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2981 #: src/preferences.c:1047 |
292 | 2982 msgid "Grouping sidecar extensions" |
2983 msgstr "" | |
2984 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2985 #: src/preferences.c:1054 |
9 | 2986 msgid "File types" |
10 | 2987 msgstr "Типове файлове" |
9 | 2988 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2989 #: src/preferences.c:1076 |
9 | 2990 msgid "Filter" |
2991 msgstr "Филтър" | |
2992 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2993 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 |
9 | 2994 msgid "Defaults" |
10 | 2995 msgstr "Стандартни" |
9 | 2996 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2997 #: src/preferences.c:1142 |
9 | 2998 msgid "Editors" |
2999 msgstr "Редактори" | |
3000 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3001 #: src/preferences.c:1148 |
9 | 3002 msgid "#" |
3003 msgstr "номер" | |
3004 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3005 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 |
9 | 3006 msgid "Menu name" |
3007 msgstr "Име на меню" | |
3008 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3009 #: src/preferences.c:1154 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3010 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3011 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3012 msgstr "Команден ред" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3013 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3014 #: src/preferences.c:1226 |
292 | 3015 #, fuzzy |
3016 msgid "Properties" | |
3017 msgstr "_Свойства" | |
3018 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3019 #: src/preferences.c:1244 |
292 | 3020 msgid "What to show in properties dialog:" |
3021 msgstr "" | |
3022 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3023 #: src/preferences.c:1281 |
9 | 3024 msgid "Advanced" |
10 | 3025 msgstr "Допълнителни" |
9 | 3026 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3027 #: src/preferences.c:1302 |
9 | 3028 msgid "Smooth image flip" |
10 | 3029 msgstr "Плавно обръщане на изображения" |
9 | 3030 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3031 #: src/preferences.c:1304 |
9 | 3032 msgid "Disable screen saver" |
10 | 3033 msgstr "Забрана на екранния предпазител" |
9 | 3034 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3035 #: src/preferences.c:1306 |
292 | 3036 #, fuzzy |
3037 msgid "Always show fullscreen info" | |
3038 msgstr "спиране на цял екран" | |
3039 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3040 #: src/preferences.c:1308 |
292 | 3041 #, fuzzy |
3042 msgid "Fullscreen info string" | |
3043 msgstr "Цял екран" | |
3044 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3045 #: src/preferences.c:1322 |
292 | 3046 msgid "" |
3047 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
3048 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
3049 "date%</i>,\n" | |
3050 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3051 "(resolution)\n" | |
3052 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | |
3053 "formatted camera name,\n" | |
3054 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3055 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3056 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
292 | 3057 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
3058 "variables with a separator.\n" | |
3059 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | |
3060 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
3061 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | |
3062 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
3063 "disappear when no data is available.\n" | |
3064 msgstr "" | |
3065 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3066 #: src/preferences.c:1349 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3067 msgid "Delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3068 msgstr "Изтриване" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3069 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3070 #: src/preferences.c:1351 |
9 | 3071 msgid "Confirm file delete" |
10 | 3072 msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл" |
9 | 3073 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3074 #: src/preferences.c:1353 |
9 | 3075 msgid "Enable Delete key" |
3076 msgstr "Разрешаване на клавиша Delete" | |
3077 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3078 #: src/preferences.c:1356 |
9 | 3079 msgid "Safe delete" |
3080 msgstr "Безопасно изтриване" | |
3081 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3082 #: src/preferences.c:1374 |
9 | 3083 msgid "Maximum size:" |
10 | 3084 msgstr "Максимална големина:" |
9 | 3085 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3086 #: src/preferences.c:1374 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3087 msgid "MB" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3088 msgstr "МБ" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3089 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3090 #: src/preferences.c:1377 |
292 | 3091 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3092 msgstr "" | |
3093 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3094 #: src/preferences.c:1379 |
9 | 3095 msgid "View" |
3096 msgstr "Преглед" | |
3097 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3098 #: src/preferences.c:1389 |
9 | 3099 msgid "Behavior" |
10 | 3100 msgstr "Поведение" |
9 | 3101 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3102 #: src/preferences.c:1391 |
9 | 3103 msgid "Rectangular selection in icon view" |
10 | 3104 msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед" |
9 | 3105 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3106 #: src/preferences.c:1394 |
9 | 3107 msgid "Descend folders in tree view" |
10 | 3108 msgstr "Спускане в папките в дървовидния преглед" |
9 | 3109 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3110 #: src/preferences.c:1397 |
9 | 3111 msgid "In place renaming" |
3112 msgstr "Преименуване на място" | |
3113 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3114 #: src/preferences.c:1400 |
9 | 3115 msgid "Navigation" |
10 | 3116 msgstr "Навигация" |
9 | 3117 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3118 #: src/preferences.c:1402 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3119 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3120 msgstr "Прогресивно плъзгане от клавиатурата" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3121 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3122 #: src/preferences.c:1404 |
9 | 3123 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3124 msgstr "Колелото на мишката плъзга изображението" | |
3125 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3126 #: src/preferences.c:1407 |
9 | 3127 msgid "Miscellaneous" |
10 | 3128 msgstr "Други" |
9 | 3129 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3130 #: src/preferences.c:1409 |
9 | 3131 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
10 | 3132 msgstr "Запазване на ключовите думи и коментарите при оригиналните изображения" |
9 | 3133 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3134 #: src/preferences.c:1412 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3135 msgid "Custom similarity threshold:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3136 msgstr "Потребителски праг на прилика:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3137 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3138 #: src/preferences.c:1415 |
9 | 3139 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
10 | 3140 msgstr "Размер на извън-екранния кеш (МБ за изображение):" |
9 | 3141 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3142 #: src/preferences.c:1418 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3143 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3144 msgid "Color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3145 msgstr "Всички файлове" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3146 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3147 #: src/preferences.c:1426 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3148 msgid "Type" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3149 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3150 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3151 #: src/preferences.c:1432 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3152 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3153 msgid "File" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3154 msgstr "Файл:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3155 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3156 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3157 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3158 msgid "Select color profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3159 msgstr "Избор на папка" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3160 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3161 #: src/preferences.c:1465 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3162 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3163 msgid "Screen:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3164 msgstr "Екран" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3165 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3166 #: src/preferences.c:1476 |
292 | 3167 msgid "Debugging" |
3168 msgstr "" | |
3169 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3170 #: src/preferences.c:1478 |
292 | 3171 msgid "Debug level:" |
3172 msgstr "" | |
3173 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3174 #: src/preferences.c:1494 |
292 | 3175 #, fuzzy |
3176 msgid "Preferences" | |
3177 msgstr "_Настройки..." | |
3178 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3179 #: src/preferences.c:1617 |
292 | 3180 #, fuzzy |
3181 msgid "About" | |
3182 msgstr "_Относно" | |
3183 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3184 #: src/preferences.c:1634 |
292 | 3185 #, fuzzy, c-format |
9 | 3186 msgid "" |
292 | 3187 "%s %s\n" |
9 | 3188 "\n" |
3189 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3190 "website: %s\n" | |
3191 "email: %s\n" | |
3192 "\n" | |
3193 "Released under the GNU General Public License" | |
3194 msgstr "" | |
196 | 3195 "Geeqie %s\n" |
9 | 3196 "\n" |
10 | 3197 "Авторски права © %s John Ellis\n" |
9 | 3198 "уеб-страница: %s\n" |
3199 "електронна поща: %s\n" | |
3200 "\n" | |
3201 "Разпространява се под GNU General Public License" | |
3202 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3203 #: src/preferences.c:1653 |
9 | 3204 msgid "Credits..." |
3205 msgstr "Заслуги..." | |
3206 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3207 #: src/print.c:115 |
9 | 3208 msgid "Selection" |
10 | 3209 msgstr "Избор" |
9 | 3210 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3211 #: src/print.c:116 |
9 | 3212 msgid "All" |
10 | 3213 msgstr "Всички" |
9 | 3214 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3215 #: src/print.c:127 |
9 | 3216 msgid "One image per page" |
10 | 3217 msgstr "Едно изображение на страница" |
9 | 3218 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3219 #: src/print.c:128 |
9 | 3220 msgid "Proof sheet" |
10 | 3221 msgstr "Коректура" |
9 | 3222 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3223 #: src/print.c:141 |
9 | 3224 msgid "Default printer" |
10 | 3225 msgstr "Стандартен принтер" |
9 | 3226 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3227 #: src/print.c:142 |
9 | 3228 msgid "Custom printer" |
10 | 3229 msgstr "Потребителски принтер" |
9 | 3230 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3231 #: src/print.c:143 |
9 | 3232 msgid "PostScript file" |
10 | 3233 msgstr "PostScript файл" |
9 | 3234 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3235 #: src/print.c:144 |
9 | 3236 msgid "Image file" |
10 | 3237 msgstr "Графичен файл" |
9 | 3238 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3239 #: src/print.c:158 |
9 | 3240 msgid "jpeg, low quality" |
10 | 3241 msgstr "jpeg, ниско качество" |
9 | 3242 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3243 #: src/print.c:159 |
9 | 3244 msgid "jpeg, normal quality" |
10 | 3245 msgstr "jpeg, обикновено качество" |
9 | 3246 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3247 #: src/print.c:160 |
9 | 3248 msgid "jpeg, high quality" |
10 | 3249 msgstr "jpeg, високо качество" |
9 | 3250 |
292 | 3251 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 |
9 | 3252 msgid "points" |
10 | 3253 msgstr "точки" |
9 | 3254 |
292 | 3255 #: src/print.c:356 |
9 | 3256 msgid "millimeters" |
10 | 3257 msgstr "милиметра" |
9 | 3258 |
292 | 3259 #: src/print.c:357 |
9 | 3260 msgid "centimeters" |
3261 msgstr "сантиметра" | |
3262 | |
292 | 3263 #: src/print.c:358 |
9 | 3264 msgid "inches" |
10 | 3265 msgstr "инча" |
9 | 3266 |
292 | 3267 #: src/print.c:359 |
9 | 3268 msgid "picas" |
10 | 3269 msgstr "пики" |
9 | 3270 |
292 | 3271 #: src/print.c:364 |
9 | 3272 msgid "Portrait" |
10 | 3273 msgstr "Портрет" |
9 | 3274 |
292 | 3275 #: src/print.c:365 |
9 | 3276 msgid "Landscape" |
10 | 3277 msgstr "Пейзаж" |
9 | 3278 |
292 | 3279 #: src/print.c:371 |
9 | 3280 msgid "Letter" |
10 | 3281 msgstr "Писмо" |
9 | 3282 |
3283 #. in 8.5 x 11 | |
292 | 3284 #: src/print.c:372 |
9 | 3285 msgid "Legal" |
10 | 3286 msgstr "Юридическо" |
9 | 3287 |
3288 #. in 8.5 x 14 | |
292 | 3289 #: src/print.c:373 |
9 | 3290 msgid "Executive" |
10 | 3291 msgstr "Изпълнително" |
9 | 3292 |
3293 #. in 7.25x 10.5 | |
3294 #. mm 841 x 1189 | |
3295 #. mm 594 x 841 | |
3296 #. mm 420 x 594 | |
3297 #. mm 297 x 420 | |
3298 #. mm 210 x 297 | |
3299 #. mm 148 x 210 | |
3300 #. mm 105 x 148 | |
3301 #. mm 353 x 500 | |
3302 #. mm 250 x 353 | |
3303 #. mm 176 x 250 | |
3304 #. mm 125 x 176 | |
292 | 3305 #: src/print.c:385 |
9 | 3306 msgid "Envelope #10" |
10 | 3307 msgstr "Плик #10" |
9 | 3308 |
3309 #. in 4.125 x 9.5 | |
292 | 3310 #: src/print.c:386 |
9 | 3311 msgid "Envelope #9" |
10 | 3312 msgstr "Плик #9" |
9 | 3313 |
3314 #. in 3.875 x 8.875 | |
292 | 3315 #: src/print.c:387 |
9 | 3316 msgid "Envelope C4" |
10 | 3317 msgstr "Плик C4" |
9 | 3318 |
3319 #. mm 229 x 324 | |
292 | 3320 #: src/print.c:388 |
9 | 3321 msgid "Envelope C5" |
10 | 3322 msgstr "Плик C5" |
9 | 3323 |
3324 #. mm 162 x 229 | |
292 | 3325 #: src/print.c:389 |
9 | 3326 msgid "Envelope C6" |
10 | 3327 msgstr "Плик C6" |
9 | 3328 |
3329 #. mm 114 x 162 | |
292 | 3330 #: src/print.c:390 |
9 | 3331 msgid "Photo 6x4" |
10 | 3332 msgstr "Снимка 6x4" |
9 | 3333 |
3334 #. in 6 x 4 | |
292 | 3335 #: src/print.c:391 |
9 | 3336 msgid "Photo 8x10" |
10 | 3337 msgstr "Снимка 8×10" |
9 | 3338 |
3339 #. in 8 x 10 | |
292 | 3340 #: src/print.c:392 |
9 | 3341 msgid "Postcard" |
10 | 3342 msgstr "Пощенска карта" |
9 | 3343 |
3344 #. mm 100 x 148 | |
292 | 3345 #: src/print.c:393 |
9 | 3346 msgid "Tabloid" |
10 | 3347 msgstr "Таблоид" |
9 | 3348 |
292 | 3349 #: src/print.c:549 |
10 | 3350 #, c-format |
9 | 3351 msgid "page %d of %d" |
10 | 3352 msgstr "страница %d от %d" |
9 | 3353 |
292 | 3354 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 |
9 | 3355 msgid "Preview" |
3356 msgstr "Преглед" | |
3357 | |
292 | 3358 #: src/print.c:1049 |
9 | 3359 #, c-format |
3360 msgid "" | |
3361 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3362 "\"%s\"" | |
3363 msgstr "" | |
10 | 3364 "Не може да се отвори програмен канал за запис.\n" |
3365 "\"%s\"" | |
9 | 3366 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3367 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 |
292 | 3368 #: src/view_file_list.c:630 |
9 | 3369 #, c-format |
3370 msgid "A file with name %s already exists." | |
3371 msgstr "Вече съществува файл с име %s." | |
3372 | |
292 | 3373 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 |
9 | 3374 #, c-format |
3375 msgid "Failure writing to file %s" | |
10 | 3376 msgstr "Неуспешно записване на файла %s" |
9 | 3377 |
292 | 3378 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 |
3379 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 | |
9 | 3380 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
10 | 3381 msgstr "SIGPIPE грешка при запис към принтера." |
9 | 3382 |
292 | 3383 #: src/print.c:1980 |
9 | 3384 #, c-format |
3385 msgid "Page %d" | |
10 | 3386 msgstr "Страница %d" |
9 | 3387 |
292 | 3388 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 |
9 | 3389 msgid "Printing error" |
10 | 3390 msgstr "Грешка при печатане" |
9 | 3391 |
292 | 3392 #: src/print.c:2006 |
9 | 3393 #, c-format |
3394 msgid "An error occured printing to %s." | |
10 | 3395 msgstr "Възникна грешка при печатане с %s." |
9 | 3396 |
292 | 3397 #: src/print.c:2010 |
9 | 3398 msgid "Details" |
3399 msgstr "Подробности" | |
3400 | |
292 | 3401 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 |
3402 #, fuzzy | |
3403 msgid "Print" | |
3404 msgstr "Принтер" | |
3405 | |
3406 #: src/print.c:2622 | |
9 | 3407 #, c-format |
3408 msgid "Printing %d pages to %s." | |
10 | 3409 msgstr "Разпечатване на %d страници с %s." |
9 | 3410 |
292 | 3411 #: src/print.c:2722 |
9 | 3412 msgid "Format:" |
10 | 3413 msgstr "Формат:" |
9 | 3414 |
292 | 3415 #: src/print.c:2797 |
9 | 3416 msgid "Units:" |
10 | 3417 msgstr "Единици:" |
9 | 3418 |
292 | 3419 #: src/print.c:2841 |
9 | 3420 msgid "Orientation:" |
10 | 3421 msgstr "Ориентация:" |
9 | 3422 |
292 | 3423 #: src/print.c:2973 |
9 | 3424 msgid "Destination:" |
10 | 3425 msgstr "Назначение:" |
9 | 3426 |
292 | 3427 #: src/print.c:3021 |
9 | 3428 msgid "<printer name>" |
10 | 3429 msgstr "<име на принтер>" |
9 | 3430 |
292 | 3431 #: src/print.c:3110 |
9 | 3432 msgid "Unlimited" |
10 | 3433 msgstr "Неограничен" |
9 | 3434 |
292 | 3435 #: src/print.c:3228 |
9 | 3436 msgid "Show" |
10 | 3437 msgstr "Показване" |
9 | 3438 |
292 | 3439 #: src/print.c:3241 |
9 | 3440 msgid "Font" |
10 | 3441 msgstr "Шрифт" |
9 | 3442 |
292 | 3443 #: src/print.c:3405 |
9 | 3444 msgid "Source" |
10 | 3445 msgstr "Източник" |
9 | 3446 |
292 | 3447 #: src/print.c:3421 |
9 | 3448 msgid "Proof size:" |
10 | 3449 msgstr "Корекция на размера:" |
9 | 3450 |
292 | 3451 #: src/print.c:3447 |
9 | 3452 msgid "Paper" |
10 | 3453 msgstr "Хартия" |
9 | 3454 |
292 | 3455 #: src/print.c:3470 |
9 | 3456 msgid "Margins" |
10 | 3457 msgstr "Граници" |
9 | 3458 |
292 | 3459 #: src/print.c:3472 |
9 | 3460 msgid "Left:" |
10 | 3461 msgstr "Ляво:" |
9 | 3462 |
292 | 3463 #: src/print.c:3475 |
9 | 3464 msgid "Right:" |
10 | 3465 msgstr "Дясно:" |
9 | 3466 |
292 | 3467 #: src/print.c:3478 |
9 | 3468 msgid "Top:" |
10 | 3469 msgstr "Горе:" |
9 | 3470 |
292 | 3471 #: src/print.c:3481 |
9 | 3472 msgid "Bottom:" |
10 | 3473 msgstr "Долу:" |
9 | 3474 |
292 | 3475 #: src/print.c:3490 |
9 | 3476 msgid "Printer" |
10 | 3477 msgstr "Принтер" |
9 | 3478 |
292 | 3479 #: src/print.c:3496 |
9 | 3480 msgid "Custom printer:" |
10 | 3481 msgstr "Потребителски принтер:" |
9 | 3482 |
292 | 3483 #: src/print.c:3505 |
9 | 3484 msgid "File:" |
10 | 3485 msgstr "Файл:" |
9 | 3486 |
292 | 3487 #: src/print.c:3514 |
9 | 3488 msgid "File format:" |
10 | 3489 msgstr "Формат на файл:" |
9 | 3490 |
292 | 3491 #: src/print.c:3519 |
9 | 3492 msgid "DPI:" |
10 | 3493 msgstr "DPI:" |
9 | 3494 |
292 | 3495 #: src/print.c:3527 |
9 | 3496 msgid "Remember print settings" |
10 | 3497 msgstr "Запаметяване на настройките на принтера" |
9 | 3498 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3499 #: src/rcfile.c:278 |
9 | 3500 #, c-format |
3501 msgid "error saving config file: %s\n" | |
3502 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" | |
3503 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3504 #: src/rcfile.c:529 |
292 | 3505 #, fuzzy, c-format |
3506 msgid "" | |
3507 "error saving config file: %s\n" | |
3508 "error: %s\n" | |
3509 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" | |
3510 | |
9 | 3511 #: src/search.c:200 |
3512 msgid "folder" | |
10 | 3513 msgstr "папката" |
9 | 3514 |
3515 #: src/search.c:201 | |
3516 msgid "comments" | |
3517 msgstr "коментарите" | |
3518 | |
3519 #: src/search.c:202 | |
3520 msgid "results" | |
3521 msgstr "резултатите" | |
3522 | |
3523 #: src/search.c:206 | |
3524 msgid "contains" | |
10 | 3525 msgstr "които съдържат" |
9 | 3526 |
3527 #: src/search.c:207 | |
3528 msgid "is" | |
10 | 3529 msgstr "които са" |
9 | 3530 |
3531 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
3532 msgid "equal to" | |
3533 msgstr "равни на" | |
3534 | |
3535 #: src/search.c:212 | |
3536 msgid "less than" | |
3537 msgstr "по-малки от" | |
3538 | |
3539 #: src/search.c:213 | |
3540 msgid "greater than" | |
3541 msgstr "по-големи от" | |
3542 | |
3543 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
3544 msgid "between" | |
3545 msgstr "между" | |
3546 | |
3547 #: src/search.c:219 | |
3548 msgid "before" | |
3549 msgstr "преди" | |
3550 | |
3551 #: src/search.c:220 | |
3552 msgid "after" | |
3553 msgstr "след" | |
3554 | |
3555 #: src/search.c:225 | |
3556 msgid "match all" | |
3557 msgstr "всички от които съответстват" | |
3558 | |
3559 #: src/search.c:226 | |
3560 msgid "match any" | |
3561 msgstr "някои от които съответстват" | |
3562 | |
3563 #: src/search.c:227 | |
3564 msgid "exclude" | |
3565 msgstr "никоя от които не съответства" | |
3566 | |
3567 #: src/search.c:277 | |
3568 #, c-format | |
3569 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3570 msgstr "%s, %d файла (%s, %d)" | |
3571 | |
3572 #: src/search.c:284 | |
3573 #, c-format | |
3574 msgid "%s, %d files" | |
3575 msgstr "%s, %d файла" | |
3576 | |
3577 #: src/search.c:301 | |
3578 msgid "Searching..." | |
10 | 3579 msgstr "Търсене..." |
9 | 3580 |
292 | 3581 #: src/search.c:2082 |
9 | 3582 msgid "File not found" |
3583 msgstr "Файлът не е открит" | |
3584 | |
292 | 3585 #: src/search.c:2083 |
9 | 3586 msgid "Please enter an existing file for image content." |
10 | 3587 msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдържание на изображението." |
9 | 3588 |
292 | 3589 #: src/search.c:2130 |
9 | 3590 msgid "Please enter an existing folder to search." |
10 | 3591 msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване." |
9 | 3592 |
292 | 3593 #: src/search.c:2555 |
3594 #, fuzzy | |
3595 msgid "Image search" | |
196 | 3596 msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" |
9 | 3597 |
292 | 3598 #: src/search.c:2585 |
9 | 3599 msgid "Search:" |
10 | 3600 msgstr "Търсене в:" |
9 | 3601 |
292 | 3602 #: src/search.c:2599 |
9 | 3603 msgid "Recurse" |
10 | 3604 msgstr "Рекурсивно" |
9 | 3605 |
292 | 3606 #: src/search.c:2603 |
9 | 3607 msgid "File name" |
10 | 3608 msgstr "Имена на файлове" |
9 | 3609 |
292 | 3610 #: src/search.c:2609 |
9 | 3611 msgid "Match case" |
3612 msgstr "отчитайки регистъра" | |
3613 | |
292 | 3614 #: src/search.c:2613 |
9 | 3615 msgid "File size is" |
10 | 3616 msgstr "Големини на файлове" |
9 | 3617 |
292 | 3618 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 |
9 | 3619 msgid "and" |
3620 msgstr "и" | |
3621 | |
292 | 3622 #: src/search.c:2625 |
9 | 3623 msgid "File date is" |
10 | 3624 msgstr "Дати на файлове" |
9 | 3625 |
292 | 3626 #: src/search.c:2642 |
9 | 3627 msgid "Image dimensions are" |
3628 msgstr "Изображения с размери" | |
3629 | |
292 | 3630 #: src/search.c:2662 |
9 | 3631 msgid "Image content is" |
3632 msgstr "Изображения със съдържание" | |
3633 | |
292 | 3634 #: src/search.c:2668 |
10 | 3635 #, no-c-format |
9 | 3636 msgid "% similar to" |
10 | 3637 msgstr "% подобно на" |
9 | 3638 |
292 | 3639 #: src/search.c:2737 |
9 | 3640 msgid "Rank" |
3641 msgstr "Класиране" | |
3642 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3643 #: src/secure_save.c:376 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3644 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3645 msgid "Cannot read the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3646 msgstr "Не може да бъде създадена папка" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3647 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3648 #: src/secure_save.c:378 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3649 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3650 msgid "Cannot get file status" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3651 msgstr "Сравняване на два набора файлове" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3652 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3653 #: src/secure_save.c:380 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3654 msgid "Cannot access the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3655 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3656 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3657 #: src/secure_save.c:382 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3658 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3659 msgid "Cannot create temp file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3660 msgstr "Не може да бъде създадена папка" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3661 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3662 #: src/secure_save.c:384 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3663 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3664 msgid "Cannot rename the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3665 msgstr "Не може да бъде създадена папка" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3666 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3667 #: src/secure_save.c:386 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3668 msgid "File saving disabled by option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3669 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3670 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3671 #: src/secure_save.c:388 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3672 msgid "Out of memory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3673 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3674 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3675 #: src/secure_save.c:390 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3676 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3677 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3678 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3679 #: src/secure_save.c:394 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3680 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3681 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3682 |
292 | 3683 #: src/thumb.c:380 |
9 | 3684 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3685 msgstr "" | |
10 | 3686 "Неуспешно зареждане на смалено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n" |
9 | 3687 |
292 | 3688 #: src/ui_bookmark.c:151 |
9 | 3689 #, c-format |
3690 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
3691 msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n" | |
3692 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3693 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 |
9 | 3694 msgid "New Bookmark" |
3695 msgstr "Нова отметка" | |
3696 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3697 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 |
9 | 3698 msgid "Edit Bookmark" |
3699 msgstr "Редактиране на отметка" | |
3700 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3701 #: src/ui_bookmark.c:613 |
9 | 3702 msgid "Path:" |
3703 msgstr "Път:" | |
3704 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3705 #: src/ui_bookmark.c:622 |
9 | 3706 msgid "Icon:" |
3707 msgstr "Икона:" | |
3708 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3709 #: src/ui_bookmark.c:628 |
9 | 3710 msgid "Select icon" |
10 | 3711 msgstr "Избор на икона" |
9 | 3712 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3713 #: src/ui_bookmark.c:719 |
9 | 3714 msgid "_Properties..." |
10 | 3715 msgstr "_Свойства..." |
9 | 3716 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3717 #: src/ui_bookmark.c:721 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3718 msgid "Move _up" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3719 msgstr "_Повдигане" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3720 |
292 | 3721 #: src/ui_bookmark.c:723 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3722 msgid "Move _down" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3723 msgstr "_Спускане" |
9 | 3724 |
292 | 3725 #: src/ui_bookmark.c:725 |
9 | 3726 msgid "_Remove" |
10 | 3727 msgstr "_Премахване" |
9 | 3728 |
292 | 3729 #: src/ui_help.c:112 |
9 | 3730 #, c-format |
3731 msgid "" | |
3732 "Unable to load:\n" | |
3733 "%s" | |
3734 msgstr "" | |
3735 "Невъзможно е да се зареди:\n" | |
3736 "%s" | |
3737 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3738 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 |
9 | 3739 #, c-format |
3740 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3741 msgstr "Неуспешно преименуване на %s в %s." | |
3742 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3743 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
9 | 3744 #, c-format |
3745 msgid "" | |
3746 "Unable to delete file:\n" | |
3747 "%s" | |
3748 msgstr "" | |
3749 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
3750 "%s" | |
3751 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3752 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
292 | 3753 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 |
9 | 3754 msgid "File deletion failed" |
3755 msgstr "Неуспешно изтриване на файл" | |
3756 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3757 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 |
9 | 3758 msgid "Delete file" |
3759 msgstr "Изтриване на файл" | |
3760 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3761 #: src/ui_pathsel.c:541 |
9 | 3762 #, c-format |
3763 msgid "" | |
3764 "About to delete the file:\n" | |
3765 " %s" | |
3766 msgstr "" | |
3767 "Относно изтриването на файла:\n" | |
3768 " %s" | |
3769 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3770 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 |
292 | 3771 #: src/utilops.c:2814 |
9 | 3772 msgid "_Rename" |
10 | 3773 msgstr "П_реименуване" |
9 | 3774 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3775 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 |
9 | 3776 msgid "Add _Bookmark" |
3777 msgstr "Добавяне на _отметка" | |
3778 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3779 #: src/ui_pathsel.c:642 |
9 | 3780 msgid "_Delete" |
3781 msgstr "_Изтриване" | |
3782 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3783 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 |
9 | 3784 msgid "New folder" |
10 | 3785 msgstr "Нова папка" |
9 | 3786 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3787 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 |
10 | 3788 #, c-format |
9 | 3789 msgid "" |
3790 "Unable to create folder:\n" | |
3791 "%s" | |
3792 msgstr "" | |
10 | 3793 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" |
9 | 3794 "%s" |
3795 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3796 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 |
9 | 3797 msgid "Error creating folder" |
10 | 3798 msgstr "Грешка при създаването на папка" |
9 | 3799 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3800 #: src/ui_pathsel.c:978 |
9 | 3801 msgid "All Files" |
3802 msgstr "Всички файлове" | |
3803 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3804 #: src/ui_pathsel.c:1054 |
9 | 3805 msgid "Show hidden" |
3806 msgstr "Показване на скрити" | |
3807 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3808 #: src/ui_pathsel.c:1138 |
9 | 3809 msgid "Filter:" |
3810 msgstr "Филтър:" | |
3811 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
3812 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
9 | 3813 msgid "Select path" |
10 | 3814 msgstr "Избор на път" |
9 | 3815 |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
3816 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
9 | 3817 msgid "All files" |
3818 msgstr "Всички файлове" | |
3819 | |
292 | 3820 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 |
3821 msgid "Error copying file" | |
3822 msgstr "Грешка при копирането на файл" | |
3823 | |
3824 #: src/utilops.c:343 | |
3825 #, fuzzy, c-format | |
3826 msgid "" | |
3827 "%s\n" | |
3828 "Unable to copy file:\n" | |
3829 "%s\n" | |
3830 "to:\n" | |
3831 "%s" | |
3832 msgstr "" | |
3833 "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n" | |
3834 "%s\n" | |
3835 "в:\n" | |
3836 "%s" | |
3837 | |
3838 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 | |
3839 msgid "Error moving file" | |
3840 msgstr "Грешка при местене на файл" | |
3841 | |
3842 #: src/utilops.c:387 | |
3843 #, fuzzy, c-format | |
3844 msgid "" | |
3845 "%s\n" | |
3846 "Unable to move file:\n" | |
3847 "%s\n" | |
3848 "to:\n" | |
3849 "%s" | |
3850 msgstr "" | |
3851 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" | |
3852 "%s\n" | |
3853 "в:\n" | |
3854 "%s" | |
3855 | |
3856 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 | |
3857 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | |
3858 msgid "Error renaming file" | |
3859 msgstr "Грешка при преименуване на файл" | |
3860 | |
3861 #: src/utilops.c:436 | |
3862 #, fuzzy, c-format | |
3863 msgid "" | |
3864 "%s\n" | |
3865 "Unable to rename file:\n" | |
3866 "%s\n" | |
3867 "to:\n" | |
3868 "%s" | |
3869 msgstr "" | |
3870 "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n" | |
3871 "%s\n" | |
3872 "на:\n" | |
3873 "%s" | |
3874 | |
3875 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 | |
9 | 3876 msgid "Overwrite file" |
3877 msgstr "Презаписване на файла" | |
3878 | |
292 | 3879 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 |
9 | 3880 msgid "Overwrite file?" |
10 | 3881 msgstr "Презаписване на файла?" |
9 | 3882 |
292 | 3883 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 |
9 | 3884 msgid "Replace existing file with new file." |
10 | 3885 msgstr "Заменяне на съществуващия файл с новия файл." |
9 | 3886 |
292 | 3887 #: src/utilops.c:657 |
9 | 3888 msgid "Overwrite _all" |
10 | 3889 msgstr "Презаписване на _всички" |
9 | 3890 |
292 | 3891 #: src/utilops.c:659 |
9 | 3892 msgid "S_kip all" |
10 | 3893 msgstr "Пропускане на _всички" |
9 | 3894 |
292 | 3895 #: src/utilops.c:660 |
9 | 3896 msgid "_Skip" |
10 | 3897 msgstr "_Пропускане" |
9 | 3898 |
292 | 3899 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 |
9 | 3900 msgid "Existing file" |
10 | 3901 msgstr "Съществуващ файл" |
9 | 3902 |
292 | 3903 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 |
9 | 3904 msgid "New file" |
10 | 3905 msgstr "Нов файл" |
9 | 3906 |
292 | 3907 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 |
3908 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 | |
9 | 3909 msgid "Auto rename" |
3910 msgstr "Автоматично преименуване" | |
3911 | |
292 | 3912 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 |
9 | 3913 msgid "Rename" |
3914 msgstr "Преименуване" | |
3915 | |
292 | 3916 #: src/utilops.c:720 |
9 | 3917 msgid "Source to copy matches destination" |
3918 msgstr "Източникът за копиране съвпада с целта" | |
3919 | |
292 | 3920 #: src/utilops.c:721 |
9 | 3921 #, c-format |
3922 msgid "" | |
3923 "Unable to copy file:\n" | |
3924 "%s\n" | |
3925 "to itself." | |
3926 msgstr "" | |
3927 "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n" | |
3928 "%s\n" | |
3929 "върху себе си." | |
3930 | |
292 | 3931 #: src/utilops.c:725 |
9 | 3932 msgid "Source to move matches destination" |
3933 msgstr "Източникът за местене съвпада с целта" | |
3934 | |
292 | 3935 #: src/utilops.c:726 |
9 | 3936 #, c-format |
3937 msgid "" | |
3938 "Unable to move file:\n" | |
3939 "%s\n" | |
3940 "to itself." | |
3941 msgstr "" | |
3942 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" | |
3943 "%s\n" | |
3944 "върху себе си." | |
3945 | |
292 | 3946 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 |
9 | 3947 msgid "Co_ntinue" |
10 | 3948 msgstr "Продъл_жаване" |
9 | 3949 |
292 | 3950 #: src/utilops.c:808 |
9 | 3951 #, c-format |
3952 msgid "" | |
3953 "Unable to copy file:\n" | |
3954 "%s\n" | |
3955 "to:\n" | |
3956 "%s\n" | |
3957 "during multiple file copy." | |
3958 msgstr "" | |
3959 "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n" | |
3960 "%s\n" | |
3961 "в:\n" | |
3962 "%s\n" | |
10 | 3963 "по време на копиране на множество файлове." |
9 | 3964 |
292 | 3965 #: src/utilops.c:813 |
9 | 3966 #, c-format |
3967 msgid "" | |
3968 "Unable to move file:\n" | |
3969 "%s\n" | |
3970 "to:\n" | |
3971 "%s\n" | |
3972 "during multiple file move." | |
3973 msgstr "" | |
3974 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" | |
3975 "%s\n" | |
10 | 3976 "в:\n" |
9 | 3977 "%s\n" |
10 | 3978 "по време на преместване на множество файлове." |
9 | 3979 |
292 | 3980 #: src/utilops.c:968 |
9 | 3981 msgid "Source matches destination" |
3982 msgstr "Източникът съвпада с целта" | |
3983 | |
292 | 3984 #: src/utilops.c:969 |
9 | 3985 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
3986 msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната." | |
3987 | |
292 | 3988 #: src/utilops.c:1045 |
9 | 3989 #, c-format |
3990 msgid "" | |
3991 "Unable to copy file:\n" | |
3992 "%s\n" | |
3993 "to:\n" | |
3994 "%s" | |
3995 msgstr "" | |
3996 "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n" | |
3997 "%s\n" | |
3998 "в:\n" | |
3999 "%s" | |
4000 | |
292 | 4001 #: src/utilops.c:1050 |
9 | 4002 #, c-format |
4003 msgid "" | |
4004 "Unable to move file:\n" | |
4005 "%s\n" | |
4006 "to:\n" | |
4007 "%s" | |
4008 msgstr "" | |
4009 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" | |
4010 "%s\n" | |
4011 "в:\n" | |
4012 "%s" | |
4013 | |
292 | 4014 #: src/utilops.c:1098 |
9 | 4015 msgid "Invalid destination" |
4016 msgstr "Невалидна цел" | |
4017 | |
292 | 4018 #: src/utilops.c:1099 |
9 | 4019 msgid "" |
4020 "When operating with multiple files, please select\n" | |
4021 "a folder, not a file." | |
4022 msgstr "" | |
10 | 4023 "При действие с множество файлове избирайте\n" |
4024 "папка, а не файл." | |
9 | 4025 |
292 | 4026 #: src/utilops.c:1104 |
9 | 4027 msgid "Please select an existing folder." |
10 | 4028 msgstr "Моля изберете съществуваща папка." |
9 | 4029 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4030 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 |
9 | 4031 msgid "_Copy" |
4032 msgstr "_Копиране" | |
4033 | |
292 | 4034 #: src/utilops.c:1177 |
9 | 4035 msgid "Copy file" |
10 | 4036 msgstr "Копиране на файл" |
9 | 4037 |
292 | 4038 #: src/utilops.c:1181 |
9 | 4039 msgid "Copy multiple files" |
10 | 4040 msgstr "Копиране на множество файлове" |
9 | 4041 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4042 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 |
9 | 4043 msgid "_Move" |
10 | 4044 msgstr "_Преместване" |
9 | 4045 |
292 | 4046 #: src/utilops.c:1191 |
9 | 4047 msgid "Move file" |
10 | 4048 msgstr "Преместване на файл" |
9 | 4049 |
292 | 4050 #: src/utilops.c:1195 |
9 | 4051 msgid "Move multiple files" |
10 | 4052 msgstr "Преместване на множество файлове" |
9 | 4053 |
292 | 4054 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 |
9 | 4055 msgid "File name:" |
10 | 4056 msgstr "Име на файл:" |
9 | 4057 |
292 | 4058 #: src/utilops.c:1214 |
9 | 4059 msgid "Choose the destination folder." |
10 | 4060 msgstr "Избор на папка-цел." |
9 | 4061 |
292 | 4062 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 |
4063 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 | |
4064 #: src/utilops.c:3367 | |
9 | 4065 msgid "Delete failed" |
4066 msgstr "Неуспешно изтриване" | |
4067 | |
292 | 4068 #: src/utilops.c:1342 |
9 | 4069 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
10 | 4070 msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук" |
9 | 4071 |
292 | 4072 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 |
9 | 4073 msgid "Could not create folder" |
10 | 4074 msgstr "Не може да бъде създадена папка" |
9 | 4075 |
292 | 4076 #: src/utilops.c:1421 |
9 | 4077 msgid "Permission denied" |
10 | 4078 msgstr "Достъпът е отказан" |
9 | 4079 |
292 | 4080 #: src/utilops.c:1431 |
9 | 4081 #, c-format |
4082 msgid "" | |
4083 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
4084 "\"%s\"" | |
4085 msgstr "" | |
10 | 4086 "Невъзможен е достъпът или създаването на папка за боклук.\n" |
9 | 4087 "\"%s\"" |
4088 | |
292 | 4089 #: src/utilops.c:1435 |
9 | 4090 msgid "Turn off safe delete" |
4091 msgstr "Изключване на безопасно изтриване" | |
4092 | |
292 | 4093 #: src/utilops.c:1455 |
4094 msgid "Deletion by external command" | |
4095 msgstr "" | |
4096 | |
4097 #: src/utilops.c:1463 | |
4098 #, c-format | |
4099 msgid " (max. %d MB)" | |
4100 msgstr "" | |
4101 | |
4102 #: src/utilops.c:1467 | |
4103 #, fuzzy, c-format | |
4104 msgid "" | |
4105 "Safe delete: %s%s\n" | |
4106 "Trash: %s" | |
4107 msgstr "Безопасно изтриване: %s" | |
4108 | |
4109 #: src/utilops.c:1472 | |
9 | 4110 #, c-format |
4111 msgid "Safe delete: %s" | |
4112 msgstr "Безопасно изтриване: %s" | |
4113 | |
292 | 4114 #: src/utilops.c:1513 |
4115 #, fuzzy | |
4116 msgid "" | |
4117 "\n" | |
4118 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4119 msgstr "" | |
4120 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
4121 "%s" | |
4122 | |
4123 #: src/utilops.c:1525 | |
4124 #, fuzzy | |
4125 msgid "" | |
4126 "\n" | |
4127 " Continue multiple delete operation?" | |
4128 msgstr "" | |
4129 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
4130 " %s\n" | |
4131 " Продължаване на изтриването на множеството файлове?" | |
4132 | |
4133 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 | |
4134 msgid "Another operation in progress.\n" | |
4135 msgstr "" | |
4136 | |
4137 #: src/utilops.c:1595 | |
4138 #, fuzzy, c-format | |
4139 msgid "" | |
4140 "%s\n" | |
4141 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4142 msgstr "" | |
4143 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
4144 "%s" | |
4145 | |
4146 #: src/utilops.c:1622 | |
9 | 4147 #, c-format |
4148 msgid "" | |
4149 "Unable to delete file:\n" | |
4150 " %s\n" | |
4151 " Continue multiple delete operation?" | |
4152 msgstr "" | |
4153 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
4154 " %s\n" | |
10 | 4155 " Продължаване на изтриването на множеството файлове?" |
9 | 4156 |
292 | 4157 #: src/utilops.c:1693 |
9 | 4158 #, c-format |
4159 msgid "File %d of %d" | |
4160 msgstr "Файл %d от %d" | |
4161 | |
292 | 4162 #: src/utilops.c:1761 |
4163 #, fuzzy | |
4164 msgid "Delete files" | |
4165 msgstr "Изтриване на файл" | |
4166 | |
4167 #: src/utilops.c:1767 | |
9 | 4168 msgid "Delete multiple files" |
10 | 4169 msgstr "Изтриване на множество файлове" |
9 | 4170 |
292 | 4171 #: src/utilops.c:1785 |
9 | 4172 #, c-format |
4173 msgid "Review %d files" | |
4174 msgstr "Преглед на %d файла" | |
4175 | |
292 | 4176 #: src/utilops.c:1819 |
4177 #, fuzzy, c-format | |
4178 msgid "" | |
4179 "%s\n" | |
4180 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4181 "%s" | |
4182 msgstr "" | |
4183 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
4184 "%s" | |
4185 | |
4186 #: src/utilops.c:1864 | |
9 | 4187 msgid "Delete file?" |
10 | 4188 msgstr "Изтриване?" |
9 | 4189 |
292 | 4190 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 |
9 | 4191 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
10 | 4192 msgstr "Замяна на съществуващ файл с ново-именуван файл." |
9 | 4193 |
292 | 4194 #: src/utilops.c:2041 |
9 | 4195 #, c-format |
4196 msgid "" | |
4197 "Unable to rename file:\n" | |
4198 "%s\n" | |
4199 " to:\n" | |
4200 "%s" | |
4201 msgstr "" | |
4202 "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n" | |
4203 "%s\n" | |
4204 " на:\n" | |
4205 "%s" | |
4206 | |
292 | 4207 #: src/utilops.c:2163 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4208 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4209 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4210 |
292 | 4211 #: src/utilops.c:2219 |
9 | 4212 msgid "" |
4213 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4214 "number set, one or more files exist that\n" | |
4215 "match the resulting name list.\n" | |
4216 msgstr "" | |
10 | 4217 "Не е възможно автоматично преименуване с избрания \n" |
9 | 4218 "набор числа, имената на един или повече файла съществуват \n" |
10 | 4219 "така, че съвпадат с ново-получения списък.\n" |
9 | 4220 |
292 | 4221 #: src/utilops.c:2290 |
9 | 4222 #, c-format |
4223 msgid "" | |
4224 "Failed to rename\n" | |
4225 "%s\n" | |
4226 "The number was %d." | |
4227 msgstr "" | |
4228 "Неуспешно преименуване на\n" | |
4229 "%s\n" | |
10 | 4230 "Номерът беше %d." |
9 | 4231 |
292 | 4232 #: src/utilops.c:2551 |
9 | 4233 msgid "Rename multiple files" |
10 | 4234 msgstr "Преименуване на множество файлове" |
9 | 4235 |
292 | 4236 #: src/utilops.c:2585 |
9 | 4237 msgid "Original Name" |
4238 msgstr "Първоначално име" | |
4239 | |
292 | 4240 #: src/utilops.c:2623 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4241 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4242 msgid "Manual rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4243 msgstr "Име на меню" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4244 |
292 | 4245 #: src/utilops.c:2624 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4246 msgid "Formatted rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4247 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4248 |
292 | 4249 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 |
9 | 4250 msgid "Original name:" |
10 | 4251 msgstr "Първоначално име:" |
9 | 4252 |
292 | 4253 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 |
9 | 4254 msgid "New name:" |
10 | 4255 msgstr "Ново име:" |
9 | 4256 |
292 | 4257 #: src/utilops.c:2658 |
9 | 4258 msgid "Begin text" |
4259 msgstr "Начало на текста" | |
4260 | |
292 | 4261 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 |
9 | 4262 msgid "Start #" |
4263 msgstr "Начален номер" | |
4264 | |
292 | 4265 #: src/utilops.c:2672 |
9 | 4266 msgid "End text" |
4267 msgstr "Край на текста" | |
4268 | |
292 | 4269 #: src/utilops.c:2680 |
9 | 4270 msgid "Padding:" |
4271 msgstr "Допълване:" | |
4272 | |
292 | 4273 #: src/utilops.c:2690 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4274 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4275 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4276 |
292 | 4277 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 |
9 | 4278 #, c-format |
4279 msgid "" | |
4280 "Unable to rename file:\n" | |
4281 "%s\n" | |
4282 "to:\n" | |
4283 "%s" | |
4284 msgstr "" | |
4285 "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n" | |
4286 "%s\n" | |
4287 "на:\n" | |
4288 "%s" | |
4289 | |
292 | 4290 #: src/utilops.c:2811 |
9 | 4291 msgid "Rename file" |
10 | 4292 msgstr "Преименуване на файл" |
9 | 4293 |
292 | 4294 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 |
10 | 4295 #, c-format |
9 | 4296 msgid "" |
4297 "The folder:\n" | |
4298 "%s\n" | |
4299 "already exists." | |
4300 msgstr "" | |
10 | 4301 "Папката:\n" |
9 | 4302 "%s\n" |
4303 "вече съществува." | |
4304 | |
292 | 4305 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 |
9 | 4306 msgid "Folder exists" |
10 | 4307 msgstr "Папката съществува" |
9 | 4308 |
292 | 4309 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 |
9 | 4310 #, c-format |
4311 msgid "" | |
4312 "The path:\n" | |
4313 "%s\n" | |
4314 "already exists as a file." | |
4315 msgstr "" | |
4316 "Пътят:\n" | |
4317 "%s\n" | |
4318 "вече съществува като файл." | |
4319 | |
292 | 4320 #: src/utilops.c:2936 |
10 | 4321 #, c-format |
9 | 4322 msgid "" |
4323 "Create folder in:\n" | |
4324 "%s\n" | |
4325 "named:" | |
4326 msgstr "" | |
10 | 4327 "Създаване на папка в:\n" |
9 | 4328 "%s\n" |
4329 "с име:" | |
4330 | |
292 | 4331 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4332 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4333 msgid "Rename failed" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4334 msgstr "Преименуване на файл" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4335 |
292 | 4336 #: src/utilops.c:3091 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4337 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4338 msgid "Location" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4339 msgstr "Местоположение:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4340 |
292 | 4341 #: src/utilops.c:3269 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4342 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4343 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4344 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4345 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4346 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4347 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4348 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4349 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4350 |
292 | 4351 #: src/utilops.c:3276 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4352 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4353 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4354 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4355 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4356 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4357 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4358 |
292 | 4359 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4360 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4361 msgid "Delete folder" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4362 msgstr "Избор на папка" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4363 |
292 | 4364 #: src/utilops.c:3335 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4365 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4366 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4367 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4368 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4369 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4370 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4371 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4372 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4373 |
292 | 4374 #: src/utilops.c:3339 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4375 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4376 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4377 |
292 | 4378 #: src/utilops.c:3354 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4379 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4380 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4381 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4382 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4383 msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4384 |
292 | 4385 #: src/utilops.c:3366 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4386 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4387 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4388 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4389 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4390 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4391 |
292 | 4392 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4393 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4394 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4395 msgstr "Включване на под-папки" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4396 |
292 | 4397 #: src/utilops.c:3384 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4398 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4399 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4400 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4401 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4402 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4403 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4404 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4405 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4406 |
292 | 4407 #: src/utilops.c:3392 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4408 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4409 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4410 msgstr "папката" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4411 |
292 | 4412 #: src/utilops.c:3419 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4413 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4414 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4415 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4416 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4417 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4418 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4419 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4420 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4421 |
292 | 4422 #: src/utilops.c:3423 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4423 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4424 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4425 msgstr "Изтриване?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4426 |
292 | 4427 #: src/utilops.c:3427 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4428 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4429 msgid "Contents:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4430 msgstr "_Съдържание" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4431 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4432 #: src/view_dir.c:27 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4433 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4434 msgid "List" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4435 msgstr "Списъ_к" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4436 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4437 #: src/view_dir.c:28 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4438 msgid "Tr_ee" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4439 msgstr "_Дървовиден" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4440 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4441 #: src/view_dir.c:458 |
9 | 4442 msgid "new_folder" |
4443 msgstr "нова_папка" | |
4444 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4445 #: src/view_dir.c:540 |
9 | 4446 msgid "_Up to parent" |
4447 msgstr "_Обратно към родителската" | |
4448 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4449 #: src/view_dir.c:545 |
9 | 4450 msgid "_Slideshow" |
4451 msgstr "_Прожекция" | |
4452 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4453 #: src/view_dir.c:547 |
9 | 4454 msgid "Slideshow recursive" |
4455 msgstr "Рекурсивна прожекция" | |
4456 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4457 #: src/view_dir.c:551 |
9 | 4458 msgid "Find _duplicates..." |
4459 msgstr "Откриване на _дубликати..." | |
4460 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4461 #: src/view_dir.c:553 |
9 | 4462 msgid "Find duplicates recursive..." |
4463 msgstr "Рекурсивно откриване на дубликати..." | |
4464 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4465 #: src/view_dir.c:558 |
9 | 4466 msgid "_New folder..." |
4467 msgstr "_Нова папка..." | |
4468 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4469 #. FIXME |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4470 #: src/view_dir.c:568 |
9 | 4471 msgid "View as _tree" |
10 | 4472 msgstr "_Дървовиден преглед" |
9 | 4473 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4474 #: src/view_dir.c:570 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4475 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4476 msgid "Show _hidden files" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4477 msgstr "Показване на скрити" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4478 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4479 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 |
9 | 4480 msgid "Re_fresh" |
10 | 4481 msgstr "Презаре_ждане" |
9 | 4482 |
292 | 4483 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
9 | 4484 msgid "_Sort" |
4485 msgstr "_Подреждане" | |
4486 | |
292 | 4487 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 |
9 | 4488 msgid "View as _icons" |
10 | 4489 msgstr "Преглед като _икони" |
9 | 4490 |
292 | 4491 #: src/view_file_list.c:598 |
9 | 4492 msgid "Show _thumbnails" |
10 | 4493 msgstr "Пока_зване на смалени изображения" |
9 | 4494 |
292 | 4495 #: src/view_file_list.c:624 |
9 | 4496 #, c-format |
4497 msgid "" | |
4498 "Invalid file name:\n" | |
4499 "%s" | |
4500 msgstr "" | |
4501 "Невалидно име на файл:\n" | |
4502 "%s" | |
292 | 4503 |
4504 #: src/view_file_list.c:2026 | |
4505 msgid "SC" | |
4506 msgstr "" | |
4507 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4508 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4509 #~ msgstr "Показване на елементи които започват с точка" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4510 |
292 | 4511 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4512 #~ msgstr "Откриване на дубликати - Geeqie" | |
4513 | |
4514 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4515 #~ msgstr "Geeqie на цял екран" | |
4516 | |
4517 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4518 #~ msgstr "Инструменти на Geeqie" | |
4519 | |
4520 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4521 #~ msgstr "Помощ - Geeqie" | |
4522 | |
4523 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4524 #~ msgstr "Geeqie - изход" | |
4525 | |
4526 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4527 #~ msgstr "Напускане на Geeqie" | |
4528 | |
4529 #, fuzzy | |
4530 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4531 #~ msgstr "Печат - Geeqie" | |
4532 | |
4533 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4534 #~ msgstr "Относно - Geeqie" | |
4535 | |
4536 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4537 #~ msgstr "Печат - Geeqie" | |
4538 | |
4539 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4540 #~ msgstr "Копиране - Geeqie" | |
4541 | |
4542 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4543 #~ msgstr "Преместване - Geeqie" | |
4544 | |
4545 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4546 #~ msgstr "Изтриване на файлове - Geeqie" | |
4547 | |
4548 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4549 #~ msgstr "Изтриване на файл - Geeqie" | |
4550 | |
4551 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4552 #~ msgstr "Преименуване - Geeqie" | |
4553 | |
4554 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4555 #~ msgstr "Нова папка - Geeqie" |