Mercurial > geeqie.yaz
annotate po/it.po @ 449:115db540bd0c
read color profiles from jpeg also with Exiv2
author | nadvornik |
---|---|
date | Sun, 20 Apr 2008 21:35:03 +0000 |
parents | 8d422d424d51 |
children | 02831fd2771b |
rev | line source |
---|---|
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1 # translation of gqview-2.1.1_dev_it.po to italiano |
9 | 2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
10 | 3 # Un ringraziamento per i preziosi suggerimenti a Marco Colombo <m.colomboATed.ac.uk> |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4 # e anche a Happy Cactus <happycactusATpeople.it> |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5 # Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006. |
9 | 6 # Copyright (C) Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>, 2000 - 2001. |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
7 # Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006. |
9 | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
10 "Project-Id-Version: gqview-2.1.1_dev_it\n" |
9 | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
12 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
13 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 09:40+0200\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
14 "Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
15 "Language-Team: italiano <it@li.org>\n" |
9 | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
19 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" |
9 | 20 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
21 #: src/bar_exif.c:453 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
22 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
23 msgstr "Etichetta" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
24 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
25 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
26 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 msgstr "Nome" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
29 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
30 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
31 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
32 msgstr "Valore" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
33 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
34 #: src/bar_exif.c:456 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
35 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
36 msgstr "Formato" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
37 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
38 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
39 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
40 msgstr "Elementi" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
41 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
42 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
43 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
44 msgstr "Descrizione" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
45 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
46 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
48 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
49 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
50 #: src/bar_exif.c:658 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
52 msgstr "Vista avanzata" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
53 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
54 #: src/bar_info.c:33 |
9 | 55 msgid "Favorite" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
56 msgstr "Preferito" |
9 | 57 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
58 #: src/bar_info.c:34 |
9 | 59 msgid "Todo" |
60 msgstr "Da fare" | |
61 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
62 #: src/bar_info.c:35 |
9 | 63 msgid "People" |
64 msgstr "Gente" | |
65 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
66 #: src/bar_info.c:36 |
9 | 67 msgid "Places" |
68 msgstr "Luoghi" | |
69 | |
292 | 70 #: src/bar_info.c:37 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
71 msgid "Art" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
72 msgstr "Arte" |
9 | 73 |
292 | 74 #: src/bar_info.c:38 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
75 msgid "Nature" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
76 msgstr "Natura" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
77 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
78 #: src/bar_info.c:39 |
9 | 79 msgid "Possessions" |
10 | 80 msgstr "Oggetti" |
9 | 81 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
82 #: src/bar_info.c:670 |
9 | 83 msgid "Keyword Presets" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
84 msgstr "Impostazioni delle parole chiave" |
9 | 85 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
86 #: src/bar_info.c:673 |
9 | 87 msgid "Favorite keywords list" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
88 msgstr "Elenco delle parole chiavi preferite" |
9 | 89 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
90 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
9 | 91 msgid "Keywords" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
92 msgstr "Parole chiave" |
9 | 93 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
94 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 |
9 | 95 msgid "Filename:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
96 msgstr "Nome file:" |
9 | 97 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
98 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 |
9 | 99 msgid "File date:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
100 msgstr "Data file:" |
9 | 101 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
102 #: src/bar_info.c:1192 |
9 | 103 msgid "Keywords:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
104 msgstr "Parole chiave:" |
9 | 105 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
106 #: src/bar_info.c:1260 |
9 | 107 msgid "Comment:" |
108 msgstr "Commento:" | |
109 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
110 #: src/bar_info.c:1284 |
9 | 111 msgid "Edit favorite keywords list." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
112 msgstr "Modifica la lista delle parole chiave preferite." |
9 | 113 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
114 #: src/bar_info.c:1288 |
9 | 115 msgid "Add keywords to selected files" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
116 msgstr "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati" |
9 | 117 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
118 #: src/bar_info.c:1291 |
9 | 119 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
120 msgstr "" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
121 "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati sostituendo quelle giร " |
9 | 122 "esistenti." |
123 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
124 #: src/bar_info.c:1295 |
9 | 125 msgid "Save comment now" |
126 msgstr "Salva il commento adesso" | |
127 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
128 #: src/bar_sort.c:217 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
129 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
130 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
131 "Unable to remove symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
132 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
133 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
134 "Non รจ possibile spostare il file:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
135 "%s\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
136 "in:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
137 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
138 |
9 | 139 #: src/bar_sort.c:218 |
140 msgid "Unlink failed" | |
141 msgstr "La disconnessione non รจ riuscita" | |
142 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
143 #: src/bar_sort.c:297 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
144 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
145 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
146 "Unable to create symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
147 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
148 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
149 "Non riesco a creare la cartella:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
150 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
151 |
9 | 152 #: src/bar_sort.c:298 |
153 msgid "Link failed" | |
154 msgstr "Non riesco a collegarmi" | |
155 | |
156 #: src/bar_sort.c:435 | |
157 #, c-format | |
158 msgid "" | |
159 "The collection:\n" | |
160 "%s\n" | |
161 "already exists." | |
162 msgstr "" | |
163 "La collezione:\n" | |
164 "%s\n" | |
165 "esiste giร ." | |
166 | |
167 #: src/bar_sort.c:436 | |
168 msgid "Collection exists" | |
169 msgstr "La collezione esiste giร " | |
170 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
171 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 |
9 | 172 #, c-format |
173 msgid "" | |
174 "Failed to save the collection:\n" | |
175 "%s" | |
176 msgstr "" | |
177 "Non รจ stato possibile salvare la collezione:\n" | |
178 "%s" | |
179 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
180 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 181 msgid "Save Failed" |
182 msgstr "Il salvataggio non รจ riuscito" | |
183 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
184 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
9 | 185 msgid "Add Bookmark" |
186 msgstr "Aggiungi segnalibro" | |
187 | |
188 #: src/bar_sort.c:489 | |
189 msgid "Add Collection" | |
190 msgstr "Aggiungi collezione" | |
191 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
192 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 |
9 | 193 msgid "Name:" |
194 msgstr "Nome:" | |
195 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
196 #: src/bar_sort.c:568 |
9 | 197 msgid "Sort Manager" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
198 msgstr "Gestore ordinamenti" |
9 | 199 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
200 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 |
9 | 201 msgid "Folders" |
202 msgstr "Cartelle" | |
203 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
204 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 |
9 | 205 msgid "Collections" |
206 msgstr "Collezioni" | |
207 | |
292 | 208 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
9 | 209 msgid "Copy" |
210 msgstr "Copia" | |
211 | |
292 | 212 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 |
9 | 213 msgid "Move" |
214 msgstr "Sposta" | |
215 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
216 #: src/bar_sort.c:592 |
9 | 217 msgid "Link" |
218 msgstr "Collegamento" | |
219 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
220 #: src/bar_sort.c:598 |
9 | 221 msgid "Add image" |
222 msgstr "Aggiungi immagine" | |
223 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
224 #: src/bar_sort.c:601 |
9 | 225 msgid "Add selection" |
226 msgstr "Aggiungi selezione" | |
227 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
228 #: src/bar_sort.c:614 |
9 | 229 msgid "Undo last image" |
10 | 230 msgstr "Ripristina l'ultima immagine" |
9 | 231 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
232 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 |
292 | 233 #: src/editors.c:716 |
9 | 234 msgid "done" |
235 msgstr "fatto" | |
236 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
237 #: src/cache_maint.c:303 |
9 | 238 msgid "Removing old metadata..." |
10 | 239 msgstr "Sto rimuovendo i vecchi metadati..." |
9 | 240 |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
241 #: src/cache_maint.c:307 |
9 | 242 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
10 | 243 msgstr "Sto cancellando le miniature nella cache..." |
9 | 244 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
245 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 |
9 | 246 msgid "Removing old thumbnails..." |
10 | 247 msgstr "Sto rimuovendo le vecchie miniature..." |
9 | 248 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
249 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 |
9 | 250 msgid "Maintenance" |
251 msgstr "Manutenzione" | |
252 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
253 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 |
9 | 254 msgid "Invalid folder" |
255 msgstr "La cartella non รจ valida" | |
256 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
257 #: src/cache_maint.c:796 |
9 | 258 msgid "The specified folder can not be found." |
259 msgstr "Non riesco a trovare la cartella specificata." | |
260 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
261 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 |
9 | 262 msgid "Create thumbnails" |
10 | 263 msgstr "Crea miniature" |
9 | 264 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
265 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 |
9 | 266 msgid "S_tart" |
267 msgstr "A_vvia " | |
268 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
269 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 |
9 | 270 msgid "Folder:" |
271 msgstr "Cartella:" | |
272 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
273 #: src/cache_maint.c:848 |
9 | 274 msgid "Select folder" |
275 msgstr "Seleziona cartella" | |
276 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
277 #: src/cache_maint.c:852 |
9 | 278 msgid "Include subfolders" |
279 msgstr "Includi sottocartelle" | |
280 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
281 #: src/cache_maint.c:853 |
9 | 282 msgid "Store thumbnails local to source images" |
10 | 283 msgstr "Conserva le miniature assieme alle immagini sorgenti" |
9 | 284 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
285 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 |
9 | 286 msgid "click start to begin" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
287 msgstr "premi avvio per iniziare" |
9 | 288 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
289 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 |
9 | 290 msgid "running..." |
291 msgstr "in esecuzione..." | |
292 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
293 #: src/cache_maint.c:1046 |
9 | 294 msgid "Clearing thumbnails..." |
10 | 295 msgstr "Sto cancellando le miniature..." |
9 | 296 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
297 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
298 #: src/cache_maint.c:1217 |
9 | 299 msgid "Clear cache" |
300 msgstr "Svuota la cache" | |
301 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
302 #: src/cache_maint.c:1116 |
9 | 303 msgid "" |
304 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
305 "been saved to disk, continue?" | |
306 msgstr "" | |
10 | 307 "Questo rimuoverร tutte le miniature\n" |
9 | 308 "che sono state salvate su disco. Continuo?" |
309 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
310 #: src/cache_maint.c:1167 |
292 | 311 #, fuzzy |
312 msgid "Cache Maintenance" | |
196 | 313 msgstr "Manutenzione della cache - Geeqie" |
9 | 314 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
315 #: src/cache_maint.c:1179 |
9 | 316 msgid "Cache and Data Maintenance" |
317 msgstr "Manutenzione della cache e dei dati" | |
318 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
319 #: src/cache_maint.c:1183 |
292 | 320 #, fuzzy |
321 msgid "Thumbnail cache" | |
196 | 322 msgstr "Cache delle miniature di Geeqie" |
9 | 323 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
324 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
325 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 |
292 | 326 #: src/utilops.c:1871 |
9 | 327 msgid "Location:" |
328 msgstr "Posizione:" | |
329 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
330 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 |
9 | 331 msgid "Clean up" |
332 msgstr "Pulisci" | |
333 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
334 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 |
9 | 335 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
10 | 336 msgstr "Rimuovi le miniature orfane o datate." |
9 | 337 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
338 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
9 | 339 msgid "Delete all cached thumbnails." |
10 | 340 msgstr "Cancella tutte le miniature in cache." |
9 | 341 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
342 #: src/cache_maint.c:1203 |
9 | 343 msgid "Shared thumbnail cache" |
10 | 344 msgstr "Condividi la cache delle miniature" |
9 | 345 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
346 #: src/cache_maint.c:1226 |
9 | 347 msgid "Render" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
348 msgstr "Render" |
9 | 349 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
350 #: src/cache_maint.c:1229 |
9 | 351 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
352 msgstr "Fa il render delle miniature per una specifica cartella." |
9 | 353 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
354 #: src/cache_maint.c:1231 |
9 | 355 msgid "Metadata" |
356 msgstr "Metadati" | |
357 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
358 #: src/cache_maint.c:1243 |
9 | 359 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
360 msgstr "Rimuovi le parole d'ordine orfane e i commenti." | |
361 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
362 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
363 msgid "Pixbuf Object" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
364 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
365 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
366 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
367 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
368 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
369 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
370 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
371 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
372 msgstr "Testo" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
373 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
374 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
375 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
376 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
377 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
378 #: src/cellrenderericon.c:143 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
379 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
380 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
381 msgstr "Sfondo nero" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
382 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
383 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
384 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
385 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 msgstr "Sfondo nero" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
387 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
389 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
391 msgstr "Sfondo nero" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
392 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
393 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
394 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
395 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
396 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
397 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
399 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
400 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
401 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
403 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
407 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
408 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
409 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
410 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
411 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
412 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
413 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
414 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
415 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
416 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
417 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
418 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
419 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
420 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
421 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
422 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
423 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
424 msgstr "Sfondo nero" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
425 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
427 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
429 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
431 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
433 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
434 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
435 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
436 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
438 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
439 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
440 msgid "Show text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
441 msgstr "Mostra i _testi dei file" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
442 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
443 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
444 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
445 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
446 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
447 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
448 #: src/image-overlay.c:328 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
449 #, c-format |
9 | 450 msgid "Untitled" |
451 msgstr "Senza titolo" | |
452 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
453 #: src/collect.c:354 |
9 | 454 #, c-format |
455 msgid "Untitled (%d)" | |
456 msgstr "Senza titolo (%d)" | |
457 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
458 #: src/collect.c:999 |
292 | 459 #, fuzzy, c-format |
460 msgid "%s - Collection - %s" | |
196 | 461 msgstr "%s - Collezione di Geeqie" |
9 | 462 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
463 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 |
9 | 464 msgid "Close collection" |
465 msgstr "Chiudi collezione" | |
466 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
467 #: src/collect.c:1122 |
9 | 468 msgid "" |
469 "Collection has been modified.\n" | |
470 "Save first?" | |
471 msgstr "" | |
472 "La collezione รจ stata modificata.\n" | |
473 "Non vuoi prima salvarla?" | |
474 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
475 #: src/collect.c:1125 |
9 | 476 msgid "_Discard" |
477 msgstr "_Rigetta" | |
478 | |
479 #: src/collect-dlg.c:58 | |
480 #, c-format | |
481 msgid "" | |
482 "Specified path:\n" | |
483 "%s\n" | |
484 "is a folder, collections are files" | |
485 msgstr "" | |
486 "Il percorso specificato:\n" | |
487 "%s\n" | |
488 "รจ una cartella, le collezioni sono file" | |
489 | |
490 #: src/collect-dlg.c:59 | |
491 msgid "Invalid filename" | |
492 msgstr "Il nome del file non รจ valido" | |
493 | |
494 #: src/collect-dlg.c:68 | |
495 msgid "Overwrite File" | |
496 msgstr "Sovrascrivi file" | |
497 | |
498 #: src/collect-dlg.c:73 | |
499 msgid "Overwrite existing file?" | |
500 msgstr "Sovrascrivo il file esistente?" | |
501 | |
292 | 502 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 |
503 #: src/utilops.c:2746 | |
9 | 504 msgid "_Overwrite" |
505 msgstr "S_ovrascrivi" | |
506 | |
507 #: src/collect-dlg.c:169 | |
508 msgid "Save collection" | |
509 msgstr "Salva collezione" | |
510 | |
511 #: src/collect-dlg.c:176 | |
512 msgid "Open collection" | |
513 msgstr "Apri collezione" | |
514 | |
515 #: src/collect-dlg.c:184 | |
516 msgid "Append collection" | |
517 msgstr "Accoda collezione" | |
518 | |
519 #: src/collect-dlg.c:185 | |
520 msgid "_Append" | |
521 msgstr "_Accoda" | |
522 | |
523 #: src/collect-dlg.c:203 | |
524 msgid "Collection Files" | |
525 msgstr "File di collezione" | |
526 | |
527 #: src/collect-dlg.c:221 | |
528 msgid "Collection empty" | |
529 msgstr "Collezione vuota" | |
530 | |
531 #: src/collect-dlg.c:222 | |
532 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
533 msgstr "La collezione corrente รจ vuota: il salvataggio รจ stato annullato." | |
534 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
535 #: src/collect-io.c:342 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
536 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
537 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
538 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
539 "Non รจ stato possibile salvare la collezione:\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
540 "%s" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
541 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
542 #: src/collect-io.c:371 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
543 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
544 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
545 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
546 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
547 msgstr "si รจ verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
548 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
549 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 |
9 | 550 msgid "Empty" |
551 msgstr "Vuota" | |
552 | |
292 | 553 #: src/collect-table.c:169 |
9 | 554 #, c-format |
555 msgid "%d images (%d)" | |
556 msgstr "%d immagini (%d)" | |
557 | |
292 | 558 #: src/collect-table.c:173 |
9 | 559 #, c-format |
560 msgid "%d images" | |
561 msgstr "%d immagini" | |
562 | |
292 | 563 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 |
564 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 | |
565 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | |
9 | 566 msgid "Loading thumbs..." |
10 | 567 msgstr "Sto caricando le miniature..." |
9 | 568 |
292 | 569 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
570 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 |
9 | 571 msgid "_View" |
572 msgstr "_Vista" | |
573 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
574 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
575 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 |
292 | 576 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 |
9 | 577 msgid "View in _new window" |
578 msgstr "Visualizza in una _nuova finestra" | |
579 | |
292 | 580 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
9 | 581 msgid "Rem_ove" |
582 msgstr "Rimu_ovi" | |
583 | |
292 | 584 #: src/collect-table.c:775 |
9 | 585 msgid "Append from file list" |
586 msgstr "Accoda dalla lista dei file" | |
587 | |
292 | 588 #: src/collect-table.c:777 |
9 | 589 msgid "Append from collection..." |
590 msgstr "Accoda da collezione..." | |
591 | |
292 | 592 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 |
9 | 593 msgid "Select all" |
594 msgstr "Seleziona tutto" | |
595 | |
292 | 596 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
9 | 597 msgid "Select none" |
598 msgstr "Non selezionare nulla" | |
599 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
600 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
601 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 |
292 | 602 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 |
9 | 603 msgid "_Properties" |
604 msgstr "_Proprietร " | |
605 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
606 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
607 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 |
292 | 608 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 |
9 | 609 msgid "_Copy..." |
610 msgstr "_Copia..." | |
611 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
612 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
613 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 |
292 | 614 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 |
9 | 615 msgid "_Move..." |
616 msgstr "_Muovi..." | |
617 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
618 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
619 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
620 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
621 #: src/view_file_list.c:580 |
9 | 622 msgid "_Rename..." |
623 msgstr "_Rinomina..." | |
624 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
625 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
626 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
627 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
628 #: src/view_file_list.c:582 |
9 | 629 msgid "_Delete..." |
10 | 630 msgstr "E_limina..." |
9 | 631 |
292 | 632 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
9 | 633 msgid "Show filename _text" |
634 msgstr "Mostra i _testi dei file" | |
635 | |
292 | 636 #: src/collect-table.c:807 |
9 | 637 msgid "_Save collection" |
638 msgstr "_Salva collezione" | |
639 | |
292 | 640 #: src/collect-table.c:809 |
9 | 641 msgid "Save collection _as..." |
642 msgstr "Salva la collezione _come..." | |
643 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
644 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 |
9 | 645 msgid "_Find duplicates..." |
646 msgstr "Trova _duplicati..." | |
647 | |
292 | 648 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
9 | 649 msgid "Print..." |
650 msgstr "Stampa..." | |
651 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
652 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 |
9 | 653 msgid "Dropped list includes folders." |
654 msgstr "La lista rimossa include delle cartelle." | |
655 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
656 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 |
9 | 657 msgid "_Add contents" |
658 msgstr "_Aggiungi dei contenuti" | |
659 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
660 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 |
9 | 661 msgid "Add contents _recursive" |
662 msgstr "Aggiungi dei contenuti _ricorsivamente" | |
663 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
664 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 |
9 | 665 msgid "_Skip folders" |
10 | 666 msgstr "_Ignora le cartelle" |
9 | 667 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
668 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
669 #: src/view_dir.c:301 |
9 | 670 msgid "Cancel" |
10 | 671 msgstr "Annulla" |
9 | 672 |
673 #: src/dupe.c:96 | |
674 msgid "Drop files to compare them." | |
675 msgstr "Sposta i file per confrontarli." | |
676 | |
677 #: src/dupe.c:100 | |
678 #, c-format | |
679 msgid "%d files" | |
680 msgstr "%d file" | |
681 | |
682 #: src/dupe.c:104 | |
683 #, c-format | |
684 msgid "%d matches found in %d files" | |
685 msgstr "%d corrispondenze trovate in %d file" | |
686 | |
687 #: src/dupe.c:109 | |
688 msgid "[set 1]" | |
689 msgstr "[gruppo 1]" | |
690 | |
292 | 691 #: src/dupe.c:1451 |
9 | 692 msgid "Reading checksums..." |
693 msgstr "Sto leggendo i checksum..." | |
694 | |
292 | 695 #: src/dupe.c:1484 |
9 | 696 msgid "Reading dimensions..." |
697 msgstr "Sto leggendo le dimensioni..." | |
698 | |
292 | 699 #: src/dupe.c:1518 |
9 | 700 msgid "Reading similarity data..." |
701 msgstr "Sto leggendo i dati di somiglianza..." | |
702 | |
292 | 703 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 |
9 | 704 msgid "Comparing..." |
705 msgstr "Sto confrontando..." | |
706 | |
292 | 707 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 |
9 | 708 msgid "Sorting..." |
709 msgstr "Sto ordinando..." | |
710 | |
292 | 711 #: src/dupe.c:2238 |
9 | 712 msgid "Select group _1 duplicates" |
713 msgstr "Seleziona i duplicati del gruppo _1" | |
714 | |
292 | 715 #: src/dupe.c:2240 |
9 | 716 msgid "Select group _2 duplicates" |
717 msgstr "Seleziona i duplicati del gruppo _2" | |
718 | |
292 | 719 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 |
9 | 720 msgid "Add to new collection" |
721 msgstr "Aggiungi alla nuova collezione" | |
722 | |
292 | 723 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 |
9 | 724 msgid "C_lear" |
10 | 725 msgstr "Pu_lisci" |
9 | 726 |
292 | 727 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 |
9 | 728 msgid "Close _window" |
729 msgstr "Chiudi la _finestra" | |
730 | |
292 | 731 #: src/dupe.c:2424 |
9 | 732 #, c-format |
733 msgid "%d files (set 2)" | |
734 msgstr "%d file (gruppo 2)" | |
735 | |
292 | 736 #: src/dupe.c:2632 |
737 #, fuzzy | |
738 msgid "Name case-insensitive" | |
739 msgstr "Ordinamento maiuscolo/minuscolo" | |
740 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
741 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 |
292 | 742 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 |
9 | 743 msgid "Size" |
744 msgstr "Dimensione" | |
745 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
746 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
747 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 |
9 | 748 msgid "Date" |
749 msgstr "Data" | |
750 | |
292 | 751 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 |
9 | 752 msgid "Dimensions" |
753 msgstr "Dimensioni" | |
754 | |
292 | 755 #: src/dupe.c:2636 |
9 | 756 msgid "Checksum" |
757 msgstr "Checksum " | |
758 | |
292 | 759 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
760 #: src/ui_pathsel.c:1113 |
9 | 761 msgid "Path" |
762 msgstr "Percorso" | |
763 | |
292 | 764 #: src/dupe.c:2638 |
9 | 765 msgid "Similarity (high)" |
766 msgstr "Somiglianza (alta)" | |
767 | |
292 | 768 #: src/dupe.c:2639 |
9 | 769 msgid "Similarity" |
770 msgstr "Somiglianza" | |
771 | |
292 | 772 #: src/dupe.c:2640 |
9 | 773 msgid "Similarity (low)" |
774 msgstr "Somiglianza (bassa)" | |
775 | |
292 | 776 #: src/dupe.c:2641 |
9 | 777 msgid "Similarity (custom)" |
778 msgstr "Somiglianza (personalizzata)" | |
779 | |
292 | 780 #: src/dupe.c:3106 |
781 #, fuzzy | |
782 msgid "Find duplicates" | |
783 msgstr "Trova _duplicati..." | |
784 | |
785 #: src/dupe.c:3188 | |
9 | 786 msgid "Compare to:" |
787 msgstr "Confronta con:" | |
788 | |
292 | 789 #: src/dupe.c:3201 |
9 | 790 msgid "Compare by:" |
791 msgstr "Confronta per:" | |
792 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
793 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 |
9 | 794 msgid "Thumbnails" |
10 | 795 msgstr "Miniature" |
9 | 796 |
292 | 797 #: src/dupe.c:3216 |
9 | 798 msgid "Compare two file sets" |
799 msgstr "Confronta due gruppi di file" | |
800 | |
292 | 801 #: src/editors.c:59 |
9 | 802 msgid "The Gimp" |
10 | 803 msgstr "The Gimp" |
9 | 804 |
292 | 805 #: src/editors.c:60 |
9 | 806 msgid "XV" |
10 | 807 msgstr "Xv" |
9 | 808 |
292 | 809 #: src/editors.c:61 |
9 | 810 msgid "Xpaint" |
10 | 811 msgstr "Xpaint" |
9 | 812 |
292 | 813 #: src/editors.c:62 |
814 msgid "UFraw" | |
815 msgstr "" | |
816 | |
817 #: src/editors.c:63 | |
818 msgid "Add XMP sidecar" | |
819 msgstr "" | |
820 | |
821 #: src/editors.c:67 | |
9 | 822 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
823 msgstr "Ruota l'immagine JPEG in senso orario" | |
824 | |
292 | 825 #: src/editors.c:68 |
9 | 826 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
827 msgstr "Ruota l'immagine JPEG in senso antiorario" | |
828 | |
292 | 829 #. for testing |
830 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 | |
831 msgid "External Copy command" | |
832 msgstr "" | |
833 | |
834 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 | |
835 msgid "External Move command" | |
836 msgstr "" | |
837 | |
838 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | |
839 msgid "External Rename command" | |
840 msgstr "" | |
841 | |
842 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
843 #, fuzzy | |
844 msgid "External Delete command" | |
845 msgstr "Abilita tasto Canc" | |
846 | |
847 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
848 msgid "External New Folder command" | |
849 msgstr "" | |
850 | |
851 #: src/editors.c:138 | |
9 | 852 msgid "stopping..." |
853 msgstr "Sto fermando..." | |
854 | |
292 | 855 #: src/editors.c:159 |
9 | 856 msgid "Edit command results" |
857 msgstr "Modifica i risultati del comando" | |
858 | |
292 | 859 #: src/editors.c:162 |
9 | 860 #, c-format |
861 msgid "Output of %s" | |
862 msgstr "Uscita di %s" | |
863 | |
292 | 864 #: src/editors.c:599 |
9 | 865 #, c-format |
866 msgid "" | |
867 "Failed to run command:\n" | |
868 "%s\n" | |
869 msgstr "" | |
870 "Non sono riuscito ad avviare il comando:\n" | |
871 "%s\n" | |
872 | |
292 | 873 #: src/editors.c:720 |
9 | 874 msgid "stopped by user" |
875 msgstr "รจ stato fermato dall'utente" | |
876 | |
292 | 877 #: src/editors.c:833 |
878 msgid "Editor template is empty." | |
879 msgstr "" | |
880 | |
881 #: src/editors.c:834 | |
882 msgid "Editor template has incorrect syntax." | |
883 msgstr "" | |
884 | |
885 #: src/editors.c:835 | |
886 msgid "Editor template uses incompatible macros." | |
887 msgstr "" | |
888 | |
889 #: src/editors.c:836 | |
890 msgid "Can't find matching file type." | |
891 msgstr "" | |
892 | |
893 #: src/editors.c:837 | |
894 msgid "Can't execute external editor." | |
895 msgstr "" | |
896 | |
897 #: src/editors.c:838 | |
898 msgid "External editor returned error status." | |
899 msgstr "" | |
900 | |
901 #: src/editors.c:839 | |
902 msgid "File was skipped." | |
903 msgstr "" | |
904 | |
905 #: src/editors.c:840 | |
906 msgid "Unknown error." | |
907 msgstr "" | |
908 | |
909 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
910 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
911 #: src/exif-common.c:370 |
9 | 912 msgid "unknown" |
913 msgstr "sconosciuto" | |
914 | |
292 | 915 #: src/exif.c:145 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
916 msgid "top left" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
917 msgstr "in alto a sinistra" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
918 |
292 | 919 #: src/exif.c:146 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
920 msgid "top right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
921 msgstr "in alto a destra" |
9 | 922 |
292 | 923 #: src/exif.c:147 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
924 msgid "bottom right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
925 msgstr "in basso a destra" |
9 | 926 |
292 | 927 #: src/exif.c:148 |
9 | 928 msgid "bottom left" |
929 msgstr "in basso a sinistra" | |
930 | |
292 | 931 #: src/exif.c:149 |
9 | 932 msgid "left top" |
933 msgstr "in alto a sinistra" | |
934 | |
292 | 935 #: src/exif.c:150 |
9 | 936 msgid "right top" |
937 msgstr "in alto a destra" | |
938 | |
292 | 939 #: src/exif.c:151 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
940 msgid "right bottom" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
941 msgstr "in basso a destra" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
942 |
292 | 943 #: src/exif.c:152 |
9 | 944 msgid "left bottom" |
945 msgstr "in basso a sinistra" | |
946 | |
292 | 947 #: src/exif.c:159 |
9 | 948 msgid "inch" |
949 msgstr "pollici" | |
950 | |
292 | 951 #: src/exif.c:160 |
9 | 952 msgid "centimeter" |
953 msgstr "centimetri" | |
954 | |
292 | 955 #: src/exif.c:172 |
9 | 956 msgid "average" |
957 msgstr "media" | |
958 | |
292 | 959 #: src/exif.c:173 |
9 | 960 msgid "center weighted" |
961 msgstr "centro pesato" | |
962 | |
292 | 963 #: src/exif.c:174 |
9 | 964 msgid "spot" |
965 msgstr "macchia" | |
966 | |
292 | 967 #: src/exif.c:175 |
9 | 968 msgid "multi-spot" |
10 | 969 msgstr "multispot" |
9 | 970 |
292 | 971 #: src/exif.c:176 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
972 msgid "multi-segment" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
973 msgstr "multisegmento" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
974 |
292 | 975 #: src/exif.c:177 |
9 | 976 msgid "partial" |
977 msgstr "parziale" | |
978 | |
292 | 979 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 |
9 | 980 msgid "other" |
981 msgstr "altro" | |
982 | |
292 | 983 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 |
9 | 984 msgid "not defined" |
985 msgstr "non definito" | |
986 | |
292 | 987 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 |
9 | 988 msgid "manual" |
989 msgstr "manuale" | |
990 | |
292 | 991 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 |
9 | 992 msgid "normal" |
993 msgstr "normale" | |
994 | |
292 | 995 #: src/exif.c:186 |
9 | 996 msgid "aperture" |
997 msgstr "apertura" | |
998 | |
292 | 999 #: src/exif.c:187 |
9 | 1000 msgid "shutter" |
1001 msgstr "otturatore" | |
1002 | |
292 | 1003 #: src/exif.c:188 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
1004 msgid "creative" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
1005 msgstr "creativo" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
1006 |
292 | 1007 #: src/exif.c:189 |
9 | 1008 msgid "action" |
1009 msgstr "azione" | |
1010 | |
292 | 1011 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 |
9 | 1012 msgid "portrait" |
1013 msgstr "ritratto" | |
1014 | |
292 | 1015 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 |
9 | 1016 msgid "landscape" |
1017 msgstr "orizzontale" | |
1018 | |
292 | 1019 #: src/exif.c:197 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
1020 msgid "daylight" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
1021 msgstr "diurno" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
1022 |
292 | 1023 #: src/exif.c:198 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
1024 msgid "fluorescent" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
1025 msgstr "fluorescente" |
9 | 1026 |
292 | 1027 #: src/exif.c:199 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
1028 msgid "tungsten (incandescent)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
1029 msgstr "tungsteno (incandescente)" |
9 | 1030 |
292 | 1031 #: src/exif.c:200 |
9 | 1032 msgid "flash" |
1033 msgstr "flash " | |
1034 | |
292 | 1035 #: src/exif.c:201 |
1036 msgid "fine weather" | |
1037 msgstr "" | |
1038 | |
1039 #: src/exif.c:202 | |
1040 msgid "cloudy weather" | |
1041 msgstr "" | |
1042 | |
1043 #: src/exif.c:203 | |
1044 msgid "shade" | |
1045 msgstr "" | |
1046 | |
1047 #: src/exif.c:204 | |
1048 #, fuzzy | |
1049 msgid "daylight fluorescent" | |
1050 msgstr "fluorescente" | |
1051 | |
1052 #: src/exif.c:205 | |
1053 #, fuzzy | |
1054 msgid "day white fluorescent" | |
1055 msgstr "fluorescente" | |
1056 | |
1057 #: src/exif.c:206 | |
1058 #, fuzzy | |
1059 msgid "cool white fluorescent" | |
1060 msgstr "fluorescente" | |
1061 | |
1062 #: src/exif.c:207 | |
1063 #, fuzzy | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1064 msgid "white fluorescent" |
292 | 1065 msgstr "fluorescente" |
1066 | |
1067 #: src/exif.c:208 | |
1068 msgid "standard light A" | |
1069 msgstr "" | |
1070 | |
1071 #: src/exif.c:209 | |
1072 msgid "standard light B" | |
1073 msgstr "" | |
1074 | |
1075 #: src/exif.c:210 | |
1076 msgid "standard light C" | |
1077 msgstr "" | |
1078 | |
1079 #: src/exif.c:211 | |
1080 msgid "D55" | |
1081 msgstr "" | |
1082 | |
1083 #: src/exif.c:212 | |
1084 msgid "D65" | |
1085 msgstr "" | |
1086 | |
1087 #: src/exif.c:213 | |
1088 msgid "D75" | |
1089 msgstr "" | |
1090 | |
1091 #: src/exif.c:214 | |
1092 msgid "D50" | |
1093 msgstr "" | |
1094 | |
1095 #: src/exif.c:215 | |
1096 msgid "ISO studio tungsten" | |
1097 msgstr "" | |
1098 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1099 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
9 | 1100 msgid "no" |
1101 msgstr "no " | |
1102 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1103 #. flash fired (bit 0) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1104 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
9 | 1105 msgid "yes" |
1106 msgstr "sรฌ" | |
1107 | |
292 | 1108 #: src/exif.c:223 |
9 | 1109 msgid "yes, not detected by strobe" |
1110 msgstr "sรฌ, non rilevato dallo strobo" | |
1111 | |
292 | 1112 #: src/exif.c:224 |
9 | 1113 msgid "yes, detected by strobe" |
1114 msgstr "sรฌ, rilevato dallo strobo" | |
1115 | |
292 | 1116 #: src/exif.c:229 |
1117 msgid "sRGB" | |
1118 msgstr "" | |
1119 | |
1120 #: src/exif.c:230 | |
1121 msgid "uncalibrated" | |
1122 msgstr "" | |
1123 | |
1124 #: src/exif.c:236 | |
1125 msgid "1 chip color area" | |
1126 msgstr "" | |
1127 | |
1128 #: src/exif.c:237 | |
1129 msgid "2 chip color area" | |
1130 msgstr "" | |
1131 | |
1132 #: src/exif.c:238 | |
1133 msgid "3 chip color area" | |
1134 msgstr "" | |
1135 | |
1136 #: src/exif.c:239 | |
1137 msgid "color sequential area" | |
1138 msgstr "" | |
1139 | |
1140 #: src/exif.c:240 | |
1141 #, fuzzy | |
1142 msgid "trilinear" | |
1143 msgstr "Bilineare" | |
1144 | |
1145 #: src/exif.c:241 | |
1146 msgid "color sequential linear" | |
1147 msgstr "" | |
1148 | |
1149 #: src/exif.c:246 | |
1150 msgid "digital still camera" | |
1151 msgstr "" | |
1152 | |
1153 #: src/exif.c:251 | |
1154 msgid "direct photo" | |
1155 msgstr "" | |
1156 | |
1157 #: src/exif.c:257 | |
1158 #, fuzzy | |
1159 msgid "custom" | |
1160 msgstr "Personale" | |
1161 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1162 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 |
292 | 1163 msgid "auto" |
1164 msgstr "automatico" | |
1165 | |
1166 #: src/exif.c:264 | |
1167 #, fuzzy | |
1168 msgid "auto bracket" | |
1169 msgstr "Rinomina automaticamente" | |
1170 | |
1171 #: src/exif.c:275 | |
1172 #, fuzzy | |
1173 msgid "standard" | |
1174 msgstr "Calendario" | |
1175 | |
1176 #: src/exif.c:278 | |
1177 #, fuzzy | |
1178 msgid "night scene" | |
1179 msgstr "Sorgente di luce" | |
1180 | |
1181 #: src/exif.c:283 | |
1182 #, fuzzy | |
1183 msgid "none" | |
1184 msgstr "fatto" | |
1185 | |
1186 #: src/exif.c:284 | |
1187 #, fuzzy | |
1188 msgid "low gain up" | |
1189 msgstr "Pulisci" | |
1190 | |
1191 #: src/exif.c:285 | |
1192 msgid "high gain up" | |
1193 msgstr "" | |
1194 | |
1195 #: src/exif.c:286 | |
1196 #, fuzzy | |
1197 msgid "low gain down" | |
1198 msgstr "Chiudi la _finestra" | |
1199 | |
1200 #: src/exif.c:287 | |
1201 msgid "high gain down" | |
1202 msgstr "" | |
1203 | |
1204 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 | |
1205 #, fuzzy | |
1206 msgid "soft" | |
1207 msgstr "macchia" | |
1208 | |
1209 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
1210 msgid "hard" | |
1211 msgstr "" | |
1212 | |
1213 #: src/exif.c:300 | |
1214 msgid "low" | |
1215 msgstr "" | |
1216 | |
1217 #: src/exif.c:301 | |
1218 #, fuzzy | |
1219 msgid "high" | |
1220 msgstr "Altezza" | |
1221 | |
1222 #: src/exif.c:314 | |
1223 msgid "macro" | |
1224 msgstr "" | |
1225 | |
1226 #: src/exif.c:315 | |
1227 msgid "close" | |
1228 msgstr "" | |
1229 | |
1230 #: src/exif.c:316 | |
1231 msgid "distant" | |
1232 msgstr "" | |
1233 | |
1234 #: src/exif.c:326 | |
1235 #, fuzzy | |
1236 msgid "Image Width" | |
1237 msgstr "File immagine" | |
1238 | |
1239 #: src/exif.c:327 | |
1240 #, fuzzy | |
1241 msgid "Image Height" | |
1242 msgstr "Altezza" | |
1243 | |
1244 #: src/exif.c:328 | |
1245 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1246 msgstr "" | |
1247 | |
1248 #: src/exif.c:329 | |
1249 #, fuzzy | |
1250 msgid "Compression" | |
1251 msgstr "Rapporto di compressione:" | |
1252 | |
1253 #: src/exif.c:330 | |
9 | 1254 msgid "Image description" |
1255 msgstr "Descrizione dell'immagine" | |
1256 | |
292 | 1257 #: src/exif.c:331 |
1258 #, fuzzy | |
1259 msgid "Camera make" | |
1260 msgstr "Fotocamera" | |
1261 | |
1262 #: src/exif.c:332 | |
1263 #, fuzzy | |
1264 msgid "Camera model" | |
1265 msgstr "Fotocamera" | |
1266 | |
1267 #: src/exif.c:333 | |
9 | 1268 msgid "Orientation" |
1269 msgstr "Orientazione" | |
1270 | |
292 | 1271 #: src/exif.c:334 |
1272 #, fuzzy | |
1273 msgid "X resolution" | |
1274 msgstr "Risoluzione" | |
1275 | |
1276 #: src/exif.c:335 | |
1277 #, fuzzy | |
1278 msgid "Y Resolution" | |
1279 msgstr "Risoluzione" | |
1280 | |
1281 #: src/exif.c:336 | |
1282 #, fuzzy | |
1283 msgid "Resolution units" | |
1284 msgstr "Risoluzione" | |
1285 | |
1286 #: src/exif.c:337 | |
1287 msgid "Firmware" | |
1288 msgstr "" | |
1289 | |
1290 #: src/exif.c:339 | |
1291 msgid "White point" | |
1292 msgstr "" | |
1293 | |
1294 #: src/exif.c:340 | |
1295 msgid "Primary chromaticities" | |
1296 msgstr "" | |
1297 | |
1298 #: src/exif.c:341 | |
1299 msgid "YCbCy coefficients" | |
1300 msgstr "" | |
1301 | |
1302 #: src/exif.c:342 | |
1303 msgid "YCbCr positioning" | |
1304 msgstr "" | |
1305 | |
1306 #: src/exif.c:343 | |
1307 #, fuzzy | |
1308 msgid "Black white reference" | |
1309 msgstr "Preferenze di Geeqie" | |
1310 | |
1311 #: src/exif.c:344 | |
9 | 1312 msgid "Copyright" |
1313 msgstr "Diritti d'autore" | |
1314 | |
292 | 1315 #: src/exif.c:345 |
1316 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1317 msgstr "" | |
1318 | |
1319 #. subIFD follows | |
1320 #: src/exif.c:347 | |
1321 #, fuzzy | |
1322 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1323 msgstr "Orientamento dell'esposizione" | |
1324 | |
1325 #: src/exif.c:348 | |
1326 msgid "FNumber" | |
1327 msgstr "" | |
1328 | |
1329 #: src/exif.c:349 | |
9 | 1330 msgid "Exposure program" |
1331 msgstr "Programma di esposizione" | |
1332 | |
292 | 1333 #: src/exif.c:350 |
1334 #, fuzzy | |
1335 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1336 msgstr "Sensibilitร ISO" | |
1337 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1338 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40 |
9 | 1339 msgid "ISO sensitivity" |
1340 msgstr "Sensibilitร ISO" | |
1341 | |
292 | 1342 #: src/exif.c:352 |
1343 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1344 msgstr "" | |
1345 | |
1346 #: src/exif.c:353 | |
1347 msgid "Exif version" | |
1348 msgstr "" | |
1349 | |
1350 #: src/exif.c:354 | |
9 | 1351 msgid "Date original" |
1352 msgstr "Data originale" | |
1353 | |
292 | 1354 #: src/exif.c:355 |
9 | 1355 msgid "Date digitized" |
1356 msgstr "Data digitalizzata" | |
1357 | |
292 | 1358 #: src/exif.c:356 |
1359 #, fuzzy | |
1360 msgid "Pixel format" | |
1361 msgstr "Formato del file:" | |
1362 | |
1363 #: src/exif.c:357 | |
1364 #, fuzzy | |
1365 msgid "Compression ratio" | |
1366 msgstr "Rapporto di compressione:" | |
1367 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1368 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37 |
9 | 1369 msgid "Shutter speed" |
1370 msgstr "Velocitร otturatore" | |
1371 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1372 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38 |
9 | 1373 msgid "Aperture" |
1374 msgstr "Apertura" | |
1375 | |
292 | 1376 #: src/exif.c:360 |
1377 msgid "Brightness" | |
1378 msgstr "" | |
1379 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1380 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39 |
9 | 1381 msgid "Exposure bias" |
1382 msgstr "Orientamento dell'esposizione" | |
1383 | |
292 | 1384 #: src/exif.c:362 |
1385 #, fuzzy | |
1386 msgid "Maximum aperture" | |
1387 msgstr "apertura" | |
1388 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1389 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43 |
9 | 1390 msgid "Subject distance" |
1391 msgstr "Distanza del soggetto" | |
1392 | |
292 | 1393 #: src/exif.c:364 |
9 | 1394 msgid "Metering mode" |
1395 msgstr "Modalitร di conteggio" | |
1396 | |
292 | 1397 #: src/exif.c:365 |
9 | 1398 msgid "Light source" |
1399 msgstr "Sorgente di luce" | |
1400 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1401 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44 |
9 | 1402 msgid "Flash" |
1403 msgstr "Flash " | |
1404 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1405 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41 |
9 | 1406 msgid "Focal length" |
1407 msgstr "Lunghezza focale" | |
1408 | |
292 | 1409 #: src/exif.c:368 |
1410 #, fuzzy | |
1411 msgid "Subject area" | |
1412 msgstr "Distanza del soggetto" | |
1413 | |
1414 #: src/exif.c:369 | |
1415 msgid "MakerNote" | |
1416 msgstr "" | |
1417 | |
1418 #: src/exif.c:370 | |
1419 #, fuzzy | |
1420 msgid "UserComment" | |
1421 msgstr "Commento:" | |
1422 | |
1423 #: src/exif.c:371 | |
1424 msgid "Subsecond time" | |
1425 msgstr "" | |
1426 | |
1427 #: src/exif.c:372 | |
1428 #, fuzzy | |
1429 msgid "Subsecond time original" | |
1430 msgstr "Data originale" | |
1431 | |
1432 #: src/exif.c:373 | |
1433 #, fuzzy | |
1434 msgid "Subsecond time digitized" | |
1435 msgstr "Data digitalizzata" | |
1436 | |
1437 #: src/exif.c:374 | |
1438 msgid "FlashPix version" | |
1439 msgstr "" | |
1440 | |
1441 #: src/exif.c:375 | |
1442 msgid "Colorspace" | |
1443 msgstr "" | |
1444 | |
9 | 1445 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
292 | 1446 #: src/exif.c:377 |
9 | 1447 msgid "Width" |
1448 msgstr "Larghezza" | |
1449 | |
292 | 1450 #: src/exif.c:378 |
9 | 1451 msgid "Height" |
1452 msgstr "Altezza" | |
1453 | |
292 | 1454 #: src/exif.c:379 |
1455 #, fuzzy | |
1456 msgid "Audio data" | |
1457 msgstr "Dati E_xif" | |
1458 | |
1459 #: src/exif.c:380 | |
1460 msgid "ExifR98 extension" | |
1461 msgstr "" | |
1462 | |
1463 #: src/exif.c:381 | |
1464 #, fuzzy | |
1465 msgid "Flash strength" | |
1466 msgstr "Lunghezza focale" | |
1467 | |
1468 #: src/exif.c:382 | |
1469 msgid "Spatial frequency response" | |
1470 msgstr "" | |
1471 | |
1472 #: src/exif.c:383 | |
1473 msgid "X Pixel density" | |
1474 msgstr "" | |
1475 | |
1476 #: src/exif.c:384 | |
1477 msgid "Y Pixel density" | |
1478 msgstr "" | |
1479 | |
1480 #: src/exif.c:385 | |
1481 msgid "Pixel density units" | |
1482 msgstr "" | |
1483 | |
1484 #: src/exif.c:386 | |
1485 #, fuzzy | |
1486 msgid "Subject location" | |
1487 msgstr "Selezione" | |
1488 | |
1489 #: src/exif.c:388 | |
1490 #, fuzzy | |
1491 msgid "Sensor type" | |
1492 msgstr "Non ordinato" | |
1493 | |
1494 #: src/exif.c:389 | |
1495 #, fuzzy | |
1496 msgid "Source type" | |
1497 msgstr "Sorgente" | |
1498 | |
1499 #: src/exif.c:390 | |
1500 #, fuzzy | |
1501 msgid "Scene type" | |
1502 msgstr "centimetri" | |
1503 | |
1504 #: src/exif.c:391 | |
1505 msgid "Color filter array pattern" | |
1506 msgstr "" | |
1507 | |
1508 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1509 #: src/exif.c:393 | |
1510 #, fuzzy | |
1511 msgid "Render process" | |
1512 msgstr "Render" | |
1513 | |
1514 #: src/exif.c:394 | |
1515 #, fuzzy | |
1516 msgid "Exposure mode" | |
1517 msgstr "Orientamento dell'esposizione" | |
1518 | |
1519 #: src/exif.c:395 | |
1520 msgid "White balance" | |
1521 msgstr "" | |
1522 | |
1523 #: src/exif.c:396 | |
1524 msgid "Digital zoom ratio" | |
1525 msgstr "" | |
1526 | |
1527 #: src/exif.c:397 | |
1528 #, fuzzy | |
1529 msgid "Focal length (35mm)" | |
1530 msgstr "Lunghezza focale" | |
1531 | |
1532 #: src/exif.c:398 | |
1533 msgid "Scene capture type" | |
1534 msgstr "" | |
1535 | |
1536 #: src/exif.c:399 | |
1537 #, fuzzy | |
1538 msgid "Gain control" | |
1539 msgstr "Controlli flottanti" | |
1540 | |
1541 #: src/exif.c:400 | |
1542 #, fuzzy | |
1543 msgid "Contrast" | |
1544 msgstr "ritratto" | |
1545 | |
1546 #: src/exif.c:401 | |
1547 #, fuzzy | |
1548 msgid "Saturation" | |
1549 msgstr "azione" | |
1550 | |
1551 #: src/exif.c:402 | |
1552 msgid "Sharpness" | |
1553 msgstr "" | |
1554 | |
1555 #: src/exif.c:403 | |
1556 msgid "Device setting" | |
1557 msgstr "" | |
1558 | |
1559 #: src/exif.c:404 | |
1560 #, fuzzy | |
1561 msgid "Subject range" | |
1562 msgstr "Distanza del soggetto" | |
1563 | |
1564 #: src/exif.c:405 | |
1565 #, fuzzy | |
1566 msgid "Image serial number" | |
1567 msgstr "File immagine" | |
1568 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1569 #: src/exif-common.c:35 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1570 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1571 msgid "Camera" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1572 msgstr "Fotocamera" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1573 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1574 #: src/exif-common.c:42 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1575 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1576 msgid "Focal length 35mm" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1577 msgstr "Lunghezza focale" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1578 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1579 #: src/exif-common.c:45 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1580 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1581 msgid "Resolution" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1582 msgstr "Risoluzione" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1583 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1584 #: src/exif-common.c:301 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1585 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1586 msgstr "infinitร " |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1587 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1588 #: src/exif-common.c:329 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1589 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1590 msgstr "modalitร :" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1591 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1592 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1593 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1594 msgstr "acceso" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1595 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1596 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1597 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1598 msgstr "spento" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1599 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1600 #: src/exif-common.c:345 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1601 msgid "not detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1602 msgstr "non rilevato dallo strobo" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1603 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1604 #: src/exif-common.c:346 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1605 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1606 msgstr "rilevato dallo strobo" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1607 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1608 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1609 #. red-eye (bit 6) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1610 #: src/exif-common.c:351 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1611 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1612 msgstr "riduzione degli occhi rossi" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1613 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1614 #: src/exif-common.c:370 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1615 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1616 msgstr "punto" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1617 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1618 #: src/filelist.c:643 |
9 | 1619 #, c-format |
1620 msgid "%d bytes" | |
1621 msgstr "%d byte" | |
1622 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1623 #: src/filelist.c:647 |
9 | 1624 #, c-format |
1625 msgid "%.1f K" | |
1626 msgstr "%.1f K " | |
1627 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1628 #: src/filelist.c:651 |
9 | 1629 #, c-format |
1630 msgid "%.1f MB" | |
1631 msgstr "%.1f MB " | |
1632 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1633 #: src/filelist.c:656 |
9 | 1634 #, c-format |
1635 msgid "%.1f GB" | |
1636 msgstr "%.1f GB " | |
1637 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1638 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 |
292 | 1639 msgid "Full screen" |
1640 msgstr "Schermo intero" | |
1641 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1642 #: src/fullscreen.c:402 |
9 | 1643 msgid "Full size" |
1644 msgstr "Dimensione piena" | |
1645 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1646 #: src/fullscreen.c:407 |
9 | 1647 msgid "Monitor" |
1648 msgstr "Monitor " | |
1649 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1650 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 |
9 | 1651 msgid "Screen" |
1652 msgstr "Schermo" | |
1653 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1654 #: src/fullscreen.c:649 |
9 | 1655 msgid "Stay above other windows" |
1656 msgstr "Stai sopra le altre finestre" | |
1657 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1658 #: src/fullscreen.c:656 |
9 | 1659 msgid "Determined by Window Manager" |
1660 msgstr "Daterminato dal gestore finestre" | |
1661 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1662 #: src/fullscreen.c:657 |
9 | 1663 msgid "Active screen" |
1664 msgstr "Schermo attivo" | |
1665 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1666 #: src/fullscreen.c:659 |
9 | 1667 msgid "Active monitor" |
1668 msgstr "Monitor attivo" | |
1669 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1670 #: src/histogram.c:84 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1671 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1672 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1673 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1674 #: src/histogram.c:85 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1675 msgid "logarithmical histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1676 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1677 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1678 #: src/histogram.c:86 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1679 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1680 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1681 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1682 #: src/histogram.c:87 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1683 msgid "logarithmical histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1684 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1685 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1686 #: src/histogram.c:88 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1687 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1688 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1689 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1690 #: src/histogram.c:89 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1691 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1692 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1693 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1694 #: src/histogram.c:93 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1695 msgid "linear histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1696 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1697 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1698 #: src/histogram.c:94 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1699 msgid "linear histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1700 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1701 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1702 #: src/histogram.c:95 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1703 msgid "linear histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1704 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1705 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1706 #: src/histogram.c:96 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1707 msgid "linear histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1708 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1709 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1710 #: src/histogram.c:97 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1711 msgid "linear histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1712 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1713 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1714 #: src/histogram.c:98 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1715 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1716 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1717 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1718 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1719 #: src/pan-view.c:2788 |
9 | 1720 msgid "Zoom _in" |
10 | 1721 msgstr "In_grandisci" |
9 | 1722 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1723 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1724 #: src/pan-view.c:2790 |
9 | 1725 msgid "Zoom _out" |
10 | 1726 msgstr "Ri_duci" |
9 | 1727 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1728 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1729 #: src/pan-view.c:2792 |
9 | 1730 msgid "Zoom _1:1" |
10 | 1731 msgstr "Ingrandimento _1:1" |
9 | 1732 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1733 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 |
9 | 1734 msgid "Fit image to _window" |
1735 msgstr "Adatta l'immagine alla _finestra" | |
1736 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1737 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 |
9 | 1738 msgid "Set as _wallpaper" |
1739 msgstr "Imposta come _sfondo" | |
1740 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1741 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1742 msgid "_Go to directory view" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1743 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1744 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1745 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 |
9 | 1746 msgid "_Stop slideshow" |
1747 msgstr "F_erma la presentazione" | |
1748 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1749 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 |
9 | 1750 msgid "Continue slides_how" |
1751 msgstr "Continua la presenta_zione" | |
1752 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1753 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1754 #: src/layout_image.c:802 |
9 | 1755 msgid "Pause slides_how" |
1756 msgstr "Pa_usa nella presentazione" | |
1757 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1758 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 |
9 | 1759 msgid "_Start slideshow" |
1760 msgstr "A_vvia la presentazione" | |
1761 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1762 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 |
9 | 1763 msgid "Exit _full screen" |
10 | 1764 msgstr "_Smetti la modalitร a schermo intero" |
9 | 1765 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1766 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 |
9 | 1767 msgid "_Full screen" |
1768 msgstr "Sc_hermo intero" | |
1769 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1770 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 |
9 | 1771 msgid "C_lose window" |
10 | 1772 msgstr "Chi_udi la finestra" |
9 | 1773 |
292 | 1774 #: src/info.c:390 |
9 | 1775 msgid "File size:" |
1776 msgstr "Dimensioni del file:" | |
1777 | |
292 | 1778 #: src/info.c:392 |
9 | 1779 msgid "Dimensions:" |
1780 msgstr "Dimensioni:" | |
1781 | |
292 | 1782 #: src/info.c:393 |
9 | 1783 msgid "Transparent:" |
1784 msgstr "Trasparente:" | |
1785 | |
292 | 1786 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 |
9 | 1787 msgid "Image size:" |
1788 msgstr "Dimensione dell'immagine:" | |
1789 | |
292 | 1790 #: src/info.c:396 |
9 | 1791 msgid "Compress ratio:" |
1792 msgstr "Rapporto di compressione:" | |
1793 | |
292 | 1794 #: src/info.c:397 |
9 | 1795 msgid "File type:" |
1796 msgstr "Tipo di file:" | |
1797 | |
292 | 1798 #: src/info.c:399 |
9 | 1799 msgid "Owner:" |
1800 msgstr "Proprietario:" | |
1801 | |
292 | 1802 #: src/info.c:400 |
9 | 1803 msgid "Group:" |
1804 msgstr "Gruppo:" | |
1805 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1806 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 |
9 | 1807 msgid "General" |
1808 msgstr "Generale" | |
1809 | |
292 | 1810 #: src/info.c:529 |
9 | 1811 #, c-format |
1812 msgid "Image %d of %d" | |
1813 msgstr "Immagine %d di %d" | |
1814 | |
292 | 1815 #: src/info.c:778 |
1816 #, fuzzy | |
1817 msgid "Image properties" | |
196 | 1818 msgstr "Proprietร dell'immagine - Geeqie" |
9 | 1819 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1820 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
9 | 1821 msgid "Ascending" |
1822 msgstr "Ascendente" | |
1823 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1824 #: src/layout.c:375 |
292 | 1825 #, c-format |
1826 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1827 msgstr "" | |
1828 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1829 #: src/layout.c:376 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1830 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1831 msgid "Color profiles not supported" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1832 msgstr "La cartella non รจ supportata" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1833 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1834 #: src/layout.c:399 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1835 msgid "Use _color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1836 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1837 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1838 #: src/layout.c:404 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1839 msgid "Use profile from _image" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1840 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1841 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1842 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1843 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1844 msgid "Input _%d:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1845 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1846 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1847 #: src/layout.c:450 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1848 msgid "_Screen profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1849 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1850 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1851 #: src/layout.c:517 |
9 | 1852 msgid " Slideshow" |
1853 msgstr "Presentazione" | |
1854 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1855 #: src/layout.c:521 |
9 | 1856 msgid " Paused" |
1857 msgstr "In pausa" | |
1858 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1859 #: src/layout.c:538 |
9 | 1860 #, c-format |
1861 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1862 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s" | |
1863 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1864 #: src/layout.c:545 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
1865 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
1866 msgid "%s, %d files%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
1867 msgstr "%s, %d file%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
1868 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1869 #: src/layout.c:550 |
9 | 1870 #, c-format |
1871 msgid "%d files%s" | |
1872 msgstr "%d file%s" | |
1873 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1874 #: src/layout.c:579 |
9 | 1875 #, c-format |
1876 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1877 msgstr "(nessun permesso di lettura) %s byte" | |
1878 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1879 #: src/layout.c:583 |
9 | 1880 #, c-format |
1881 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1882 msgstr "( ? x ? ) %s byte" | |
1883 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1884 #: src/layout.c:591 |
9 | 1885 #, c-format |
1886 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1887 msgstr "( %d x %d ) %s byte" | |
1888 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1889 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 |
292 | 1890 msgid "Tools" |
1891 msgstr "Strumenti" | |
1892 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1893 #: src/layout.c:1990 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1894 #, fuzzy |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1895 msgid "Invalid geometry\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1896 msgstr "La cartella non รจ valida" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1897 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1898 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 |
9 | 1899 msgid "Files" |
1900 msgstr "File" | |
1901 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1902 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 |
9 | 1903 msgid "Image" |
1904 msgstr "Immagine" | |
1905 | |
1906 #: src/layout_config.c:363 | |
1907 msgid "(drag to change order)" | |
1908 msgstr "(trascina per cambiare l'ordine)" | |
1909 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1910 #: src/layout_image.c:817 |
9 | 1911 msgid "Hide file _list" |
1912 msgstr "Nascondi la _lista dei file" | |
1913 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1914 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 |
9 | 1915 #, c-format |
1916 msgid "in %s..." | |
1917 msgstr "in %s..." | |
1918 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1919 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 |
9 | 1920 msgid "in (unknown)..." |
1921 msgstr "in (sconosciuto)..." | |
1922 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1923 #: src/layout_util.c:938 |
9 | 1924 msgid "empty" |
1925 msgstr "vuota" | |
1926 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1927 #: src/layout_util.c:1049 |
9 | 1928 msgid "_File" |
1929 msgstr "_File " | |
1930 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1931 #: src/layout_util.c:1050 |
292 | 1932 msgid "_Go" |
1933 msgstr "" | |
1934 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1935 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 |
9 | 1936 msgid "_Edit" |
1937 msgstr "_Modifica" | |
1938 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1939 #: src/layout_util.c:1052 |
292 | 1940 #, fuzzy |
1941 msgid "_Select" | |
1942 msgstr "Selezione" | |
1943 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1944 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 |
9 | 1945 msgid "_Adjust" |
1946 msgstr "_Aggiusta" | |
1947 | |
292 | 1948 #: src/layout_util.c:1055 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1949 msgid "_View Directory as" |
292 | 1950 msgstr "" |
1951 | |
1952 #: src/layout_util.c:1056 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1953 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1954 msgid "_Zoom" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1955 msgstr "Ingrandimento" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1956 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1957 #: src/layout_util.c:1057 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1958 msgid "_Split" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1959 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1960 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1961 #: src/layout_util.c:1058 |
9 | 1962 msgid "_Help" |
1963 msgstr "_Aiuto" | |
1964 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1965 #: src/layout_util.c:1060 |
292 | 1966 #, fuzzy |
1967 msgid "_First Image" | |
1968 msgstr "prima immagine" | |
1969 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1970 #: src/layout_util.c:1061 |
292 | 1971 #, fuzzy |
1972 msgid "_Previous Image" | |
1973 msgstr "immagine precedente" | |
1974 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1975 #: src/layout_util.c:1062 |
292 | 1976 #, fuzzy |
1977 msgid "_Next Image" | |
1978 msgstr "immagine successiva" | |
1979 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1980 #: src/layout_util.c:1063 |
292 | 1981 #, fuzzy |
1982 msgid "_Last Image" | |
1983 msgstr "ultima immagine" | |
1984 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1985 #: src/layout_util.c:1066 |
9 | 1986 msgid "New _window" |
1987 msgstr "_Nuova finestra" | |
1988 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1989 #: src/layout_util.c:1067 |
9 | 1990 msgid "_New collection" |
1991 msgstr "Nuova _collezione" | |
1992 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1993 #: src/layout_util.c:1068 |
9 | 1994 msgid "_Open collection..." |
1995 msgstr "Apri c_ollezione..." | |
1996 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1997 #: src/layout_util.c:1069 |
9 | 1998 msgid "Open _recent" |
10 | 1999 msgstr "Apri recent_i" |
9 | 2000 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2001 #: src/layout_util.c:1070 |
9 | 2002 msgid "_Search..." |
2003 msgstr "C_erca..." | |
2004 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2005 #: src/layout_util.c:1072 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2006 msgid "Pan _view" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2007 msgstr "_Vista panoramica" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2008 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2009 #: src/layout_util.c:1073 |
9 | 2010 msgid "_Print..." |
2011 msgstr "Stam_pa..." | |
2012 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2013 #: src/layout_util.c:1074 |
9 | 2014 msgid "N_ew folder..." |
2015 msgstr "N_uova cartella..." | |
2016 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2017 #: src/layout_util.c:1080 |
9 | 2018 msgid "_Quit" |
10 | 2019 msgstr "C_hiudi" |
9 | 2020 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2021 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 |
9 | 2022 msgid "_Rotate clockwise" |
2023 msgstr "_Ruota in senso orario" | |
2024 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2025 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 |
9 | 2026 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2027 msgstr "Ruota in senso _antiorario" | |
2028 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2029 #: src/layout_util.c:1094 |
9 | 2030 msgid "Rotate 1_80" |
2031 msgstr "Ruota di 1_80 gradi" | |
2032 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2033 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 |
9 | 2034 msgid "_Mirror" |
2035 msgstr "_Speculare" | |
2036 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2037 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 |
9 | 2038 msgid "_Flip" |
2039 msgstr "Ri_balta" | |
2040 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2041 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2042 msgid "_Grayscale" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2043 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2044 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2045 #: src/layout_util.c:1099 |
9 | 2046 msgid "Select _all" |
2047 msgstr "Seleziona _tutto" | |
2048 | |
292 | 2049 #: src/layout_util.c:1100 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2050 msgid "Select _none" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2051 msgstr "Non selezionare _nulla" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2052 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2053 #: src/layout_util.c:1101 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2054 msgid "P_references..." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2055 msgstr "P_referenze..." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2056 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2057 #: src/layout_util.c:1102 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2058 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2059 msgstr "_Manutenzione miniature..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2060 |
292 | 2061 #: src/layout_util.c:1108 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2062 msgid "_Zoom to fit" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2063 msgstr "_Adatta alla finestra" |
292 | 2064 |
2065 #: src/layout_util.c:1109 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2066 msgid "Fit _Horizontally" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2067 msgstr "" |
292 | 2068 |
2069 #: src/layout_util.c:1110 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2070 msgid "Fit _Vorizontally" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2071 msgstr "" |
292 | 2072 |
2073 #: src/layout_util.c:1111 | |
2074 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2075 msgid "Zoom _2:1" |
292 | 2076 msgstr "Ingrandimento _1:1" |
2077 | |
2078 #: src/layout_util.c:1112 | |
2079 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2080 msgid "Zoom _3:1" |
292 | 2081 msgstr "Ingrandimento _1:1" |
2082 | |
2083 #: src/layout_util.c:1113 | |
2084 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2085 msgid "Zoom _4:1" |
292 | 2086 msgstr "Ingrandimento _1:1" |
2087 | |
2088 #: src/layout_util.c:1114 | |
2089 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2090 msgid "Zoom 1:2" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2091 msgstr "Ingrandimento _1:1" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2092 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2093 #: src/layout_util.c:1115 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2094 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2095 msgid "Zoom 1:3" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2096 msgstr "Ingrandimento _1:1" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2097 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2098 #: src/layout_util.c:1116 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2099 #, fuzzy |
292 | 2100 msgid "Zoom 1:4" |
2101 msgstr "Ingrandimento _1:1" | |
2102 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2103 #: src/layout_util.c:1119 |
292 | 2104 #, fuzzy |
2105 msgid "_View in new window" | |
2106 msgstr "Visualizza in una _nuova finestra" | |
2107 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2108 #: src/layout_util.c:1121 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2109 msgid "F_ull screen" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2110 msgstr "Schermo i_ntero" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2111 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2112 #: src/layout_util.c:1122 |
292 | 2113 msgid "_Image Overlay" |
2114 msgstr "" | |
2115 | |
2116 #: src/layout_util.c:1123 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2117 msgid "Histogram _channels" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2118 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2119 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2120 #: src/layout_util.c:1124 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2121 msgid "Histogram _log mode" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2122 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2123 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2124 #: src/layout_util.c:1125 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2125 msgid "_Hide file list" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2126 msgstr "_Nascondi lista file" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2127 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2128 #: src/layout_util.c:1126 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2129 msgid "Toggle _slideshow" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2130 msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2131 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2132 #: src/layout_util.c:1127 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2133 msgid "_Refresh" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2134 msgstr "Aggio_rna" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2135 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2136 #: src/layout_util.c:1129 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2137 msgid "_Contents" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2138 msgstr "_Contenuti" |
9 | 2139 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2140 #: src/layout_util.c:1130 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2141 msgid "_Keyboard shortcuts" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2142 msgstr "Scorciatoie da _tastiera" |
9 | 2143 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2144 #: src/layout_util.c:1131 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2145 msgid "_Release notes" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2146 msgstr "Note sulla ver_sione" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2147 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2148 #: src/layout_util.c:1132 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2149 msgid "_About" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2150 msgstr "_Informazioni" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2151 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2152 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2153 msgid "_Thumbnails" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2154 msgstr "An_teprime" |
9 | 2155 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2156 #: src/layout_util.c:1137 |
292 | 2157 #, fuzzy |
2158 msgid "Show _Marks" | |
2159 msgstr "Mostra i file nascosti" | |
2160 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2161 #: src/layout_util.c:1138 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2162 msgid "_Float file list" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2163 msgstr "Lista _flottante dei file" |
9 | 2164 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2165 #: src/layout_util.c:1139 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2166 msgid "Hide tool_bar" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2167 msgstr "Nascondi la _barra degli strumenti" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2168 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2169 #: src/layout_util.c:1140 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2170 msgid "_Keywords" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2171 msgstr "_Parole chiave" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2172 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2173 #: src/layout_util.c:1141 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2174 msgid "E_xif data" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2175 msgstr "Dati E_xif" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2176 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2177 #: src/layout_util.c:1142 |
9 | 2178 msgid "Sort _manager" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2179 msgstr "Ge_stione ordinamento" |
9 | 2180 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2181 #: src/layout_util.c:1143 |
292 | 2182 msgid "Connected scroll" |
2183 msgstr "" | |
2184 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2185 #: src/layout_util.c:1144 |
292 | 2186 msgid "Connected zoom" |
2187 msgstr "" | |
2188 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2189 #: src/layout_util.c:1148 |
9 | 2190 msgid "_List" |
2191 msgstr "_Lista" | |
2192 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2193 #: src/layout_util.c:1149 |
9 | 2194 msgid "I_cons" |
10 | 2195 msgstr "_Icone" |
9 | 2196 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2197 #: src/layout_util.c:1153 |
292 | 2198 msgid "Horizontal" |
2199 msgstr "" | |
2200 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2201 #: src/layout_util.c:1154 |
292 | 2202 #, fuzzy |
2203 msgid "Vertical" | |
2204 msgstr "parziale" | |
2205 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2206 #: src/layout_util.c:1155 |
292 | 2207 msgid "Quad" |
2208 msgstr "" | |
2209 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2210 #: src/layout_util.c:1156 |
292 | 2211 #, fuzzy |
2212 msgid "Single" | |
2213 msgstr "Dimensione" | |
2214 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2215 #: src/layout_util.c:1325 |
292 | 2216 #, c-format |
2217 msgid "Mark _%d" | |
2218 msgstr "" | |
2219 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2220 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 |
292 | 2221 #, c-format |
2222 msgid "_Set mark %d" | |
2223 msgstr "" | |
2224 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2225 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 |
292 | 2226 #, c-format |
2227 msgid "_Reset mark %d" | |
2228 msgstr "" | |
2229 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2230 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 |
292 | 2231 #, c-format |
2232 msgid "_Toggle mark %d" | |
2233 msgstr "" | |
2234 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2235 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 |
292 | 2236 #, fuzzy, c-format |
2237 msgid "_Select mark %d" | |
2238 msgstr "Seleziona tutto" | |
2239 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2240 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 |
292 | 2241 #, fuzzy, c-format |
2242 msgid "_Add mark %d" | |
2243 msgstr "Aggiungi segnalibro" | |
2244 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2245 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 |
292 | 2246 #, c-format |
2247 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2248 msgstr "" | |
2249 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2250 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 |
292 | 2251 #, c-format |
2252 msgid "_Unselect mark %d" | |
2253 msgstr "" | |
2254 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2255 #: src/layout_util.c:1508 |
9 | 2256 msgid "Show thumbnails" |
10 | 2257 msgstr "Mostra le miniature" |
9 | 2258 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2259 #: src/layout_util.c:1513 |
9 | 2260 msgid "Change to home folder" |
10 | 2261 msgstr "Vai alla cartella home" |
9 | 2262 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2263 #: src/layout_util.c:1515 |
9 | 2264 msgid "Refresh file list" |
2265 msgstr "Aggiorna la lista dei file" | |
2266 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2267 #: src/layout_util.c:1517 |
9 | 2268 msgid "Zoom in" |
2269 msgstr "Ingrandisci" | |
2270 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2271 #: src/layout_util.c:1519 |
9 | 2272 msgid "Zoom out" |
2273 msgstr "Riduci" | |
2274 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2275 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 |
9 | 2276 msgid "Fit image to window" |
2277 msgstr "Adatta l'immagine alla finestra" | |
2278 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2279 #: src/layout_util.c:1523 |
9 | 2280 msgid "Set zoom 1:1" |
10 | 2281 msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1" |
9 | 2282 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2283 #: src/layout_util.c:1525 |
9 | 2284 msgid "Configure options" |
2285 msgstr "Opzioni di configurazione" | |
2286 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2287 #: src/layout_util.c:1526 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2288 msgid "_Float" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2289 msgstr "_Mobile" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2290 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2291 #: src/layout_util.c:1527 |
9 | 2292 msgid "Float Controls" |
2293 msgstr "Controlli flottanti" | |
2294 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2295 #: src/main.c:293 |
292 | 2296 #, fuzzy |
2297 msgid "Help" | |
2298 msgstr "_Aiuto" | |
2299 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2300 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 |
9 | 2301 msgid "Command line" |
2302 msgstr "Linea di comando" | |
2303 | |
2304 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2305 #: src/main.c:557 |
9 | 2306 msgid "next image" |
2307 msgstr "immagine successiva" | |
2308 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2309 #: src/main.c:558 |
9 | 2310 msgid "previous image" |
2311 msgstr "immagine precedente" | |
2312 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2313 #: src/main.c:559 |
9 | 2314 msgid "first image" |
2315 msgstr "prima immagine" | |
2316 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2317 #: src/main.c:560 |
9 | 2318 msgid "last image" |
2319 msgstr "ultima immagine" | |
2320 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2321 #: src/main.c:561 |
9 | 2322 msgid "toggle full screen" |
10 | 2323 msgstr "attiva/disattiva la modalitร a schermo intero" |
9 | 2324 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2325 #: src/main.c:562 |
9 | 2326 msgid "start full screen" |
10 | 2327 msgstr "avvia la modalitร a schermo intero" |
9 | 2328 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2329 #: src/main.c:563 |
9 | 2330 msgid "stop full screen" |
10 | 2331 msgstr "smetti la modalitร a schermo intero" |
9 | 2332 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2333 #: src/main.c:564 |
9 | 2334 msgid "toggle slide show" |
2335 msgstr "avvia/ferma la presentazione" | |
2336 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2337 #: src/main.c:565 |
9 | 2338 msgid "start slide show" |
2339 msgstr "avvia la presentazione" | |
2340 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2341 #: src/main.c:566 |
9 | 2342 msgid "stop slide show" |
2343 msgstr "ferma la presentazione" | |
2344 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2345 #: src/main.c:567 |
9 | 2346 msgid "start recursive slide show" |
2347 msgstr "avvia presentazione ricorsiva" | |
2348 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2349 #: src/main.c:568 |
9 | 2350 msgid "set slide show delay in seconds" |
2351 msgstr "imposta il ritardo della presentazione in secondi" | |
2352 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2353 #: src/main.c:569 |
9 | 2354 msgid "show tools" |
2355 msgstr "mostra gli strumenti" | |
2356 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2357 #: src/main.c:570 |
9 | 2358 msgid "hide tools" |
2359 msgstr "nascondi gli strumenti" | |
2360 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2361 #: src/main.c:571 |
9 | 2362 msgid "quit" |
2363 msgstr "chiudi" | |
2364 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2365 #: src/main.c:572 |
9 | 2366 msgid "open file" |
2367 msgstr "apri un file" | |
2368 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2369 #: src/main.c:573 |
9 | 2370 msgid "open file in new window" |
2371 msgstr "apri un file in una nuova finestra" | |
2372 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2373 #: src/main.c:639 |
9 | 2374 msgid "Remote command list:\n" |
2375 msgstr "Lista dei comandi remoti:\n" | |
2376 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2377 #: src/main.c:698 |
292 | 2378 #, fuzzy, c-format |
2379 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
196 | 2380 msgstr "L'istanza remota di Geeqie non รจ in esecuzione, l'avvio..." |
9 | 2381 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2382 #: src/main.c:837 |
9 | 2383 msgid "Remote not available\n" |
2384 msgstr "Non รจ disponibile in remoto\n" | |
2385 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2386 #: src/main.c:1052 |
292 | 2387 #, fuzzy, c-format |
9 | 2388 msgid "" |
292 | 2389 "Usage: %s [options] [path]\n" |
9 | 2390 "\n" |
2391 msgstr "" | |
2392 "Uso: gqview [opzioni] [percorso]\n" | |
2393 "\n" | |
2394 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2395 #: src/main.c:1056 |
9 | 2396 msgid "valid options are:\n" |
2397 msgstr "sono opzioni valide:\n" | |
2398 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2399 #: src/main.c:1057 |
9 | 2400 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2401 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2402 " +t, --with-tools forza la visualizzazione degli strumenti\n" |
9 | 2403 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2404 #: src/main.c:1058 |
9 | 2405 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2406 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2407 " -t, --without-tools forza la non visualizzazione degli strumenti\n" |
9 | 2408 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2409 #: src/main.c:1059 |
9 | 2410 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2411 msgstr " -f, --fullscreen avvia in modalitร schermo intero\n" | |
2412 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2413 #: src/main.c:1060 |
9 | 2414 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2415 msgstr " -s, --slidehosw avvia in modalitร presentazione\n" | |
2416 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2417 #: src/main.c:1061 |
9 | 2418 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2419 msgstr "" | |
2420 " -l, --list apre la finestra della collezione da linea di " | |
2421 "comando\n" | |
2422 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2423 #: src/main.c:1062 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2424 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2425 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2426 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2427 #: src/main.c:1063 |
9 | 2428 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2429 msgstr "" | |
2430 " -r, --remote invia i comandi seguenti per aprire una " | |
2431 "finestra \n" | |
2432 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2433 #: src/main.c:1064 |
9 | 2434 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2435 msgstr " -rh,--remote-help stampa la lista dei comandi remoti\n" |
9 | 2436 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2437 #: src/main.c:1066 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2438 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2439 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
9 | 2440 msgstr " --debug abilita l'uscita di correzione\n" |
2441 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2442 #: src/main.c:1068 |
9 | 2443 msgid " -v, --version print version info\n" |
2444 msgstr " -v, --version stampa le informazioni sulla versione\n" | |
2445 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2446 #: src/main.c:1069 |
9 | 2447 msgid "" |
2448 " -h, --help show this message\n" | |
2449 "\n" | |
2450 msgstr "" | |
2451 " -h, --help mostra questo messaggio\n" | |
2452 "\n" | |
2453 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2454 #: src/main.c:1083 |
9 | 2455 #, c-format |
2456 msgid "" | |
2457 "invalid or ignored: %s\n" | |
2458 "Use --help for options\n" | |
2459 msgstr "" | |
2460 "non valido o ignorato: %s\n" | |
2461 "Usa il comando gqview --help per ottenere le opzioni disponibili\n" | |
2462 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2463 #: src/main.c:1193 |
292 | 2464 #, fuzzy, c-format |
2465 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
196 | 2466 msgstr "Sto creando la cartella di Geeqie: %s\n" |
9 | 2467 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2468 #: src/main.c:1199 |
9 | 2469 #, c-format |
2470 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
2471 msgstr "Non รจ possibile creare la cartella: %s\n" | |
2472 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2473 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 |
9 | 2474 msgid "Home" |
2475 msgstr "Home " | |
2476 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2477 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 |
9 | 2478 msgid "Desktop" |
2479 msgstr "Scrivania" | |
2480 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2481 #: src/main.c:1329 |
292 | 2482 #, fuzzy |
2483 msgid "exit" | |
2484 msgstr "Testo" | |
2485 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2486 #: src/main.c:1334 |
292 | 2487 #, fuzzy, c-format |
2488 msgid "Quit %s" | |
2489 msgstr "C_hiudi" | |
2490 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2491 #: src/main.c:1336 |
9 | 2492 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2493 msgstr "Sono state modificate delle collezioni. Esco comunque?" | |
2494 | |
2495 #: src/menu.c:115 | |
2496 msgid "Sort by size" | |
2497 msgstr "Ordina per dimensione" | |
2498 | |
2499 #: src/menu.c:118 | |
2500 msgid "Sort by date" | |
2501 msgstr "Ordina per data" | |
2502 | |
2503 #: src/menu.c:121 | |
2504 msgid "Unsorted" | |
2505 msgstr "Non ordinato" | |
2506 | |
2507 #: src/menu.c:124 | |
2508 msgid "Sort by path" | |
2509 msgstr "Ordina per percorso" | |
2510 | |
2511 #: src/menu.c:127 | |
2512 msgid "Sort by number" | |
2513 msgstr "Ordina per numero" | |
2514 | |
2515 #: src/menu.c:131 | |
2516 msgid "Sort by name" | |
2517 msgstr "Ordina per nome" | |
2518 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2519 #: src/menu.c:182 |
9 | 2520 msgid "Sort" |
2521 msgstr "Ordina" | |
2522 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2523 #: src/menu.c:207 |
9 | 2524 msgid "Rotate _180" |
2525 msgstr "Ruota di _180 gradi" | |
2526 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2527 #: src/pan-view.c:467 |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2528 #, c-format |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2529 msgid "%d images, %s" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2530 msgstr "%d immagini, %s" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2531 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2532 #: src/pan-view.c:477 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2533 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2534 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2535 msgstr "La vista panoramica non supporta la cartella \"%s\"." |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2536 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2537 #: src/pan-view.c:478 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2538 msgid "Folder not supported" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2539 msgstr "La cartella non รจ supportata" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2540 |
292 | 2541 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2542 msgid "Reading image data..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2543 msgstr "Sto leggendo i dati dell'immagine..." |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2544 |
292 | 2545 #: src/pan-view.c:1155 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2546 msgid "Sorting images..." |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2547 msgstr "Sto ordinando le immagini..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2548 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2549 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2550 msgid "Date:" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2551 msgstr "Data:" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2552 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2553 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2554 msgid "Size:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2555 msgstr "Dimensione:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2556 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2557 #: src/pan-view.c:1647 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2558 msgid "path found" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2559 msgstr "il percorso รจ stato trovato" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2560 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2561 #: src/pan-view.c:1647 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2562 msgid "filename found" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2563 msgstr "Il file รจ stato trovato" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2564 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2565 #: src/pan-view.c:1695 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2566 msgid "partial match" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2567 msgstr "corrispondenza parziale" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2568 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2569 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2570 msgid "no match" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2571 msgstr "nessuna corrispondenza" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2572 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2573 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2574 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2575 msgstr "La cartella non รจ stata trovata" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2576 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2577 #: src/pan-view.c:2266 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2578 msgid "The entered path is not a folder" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2579 msgstr "Il percorso immesso non corrisponde ad una cartella" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2580 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2581 #: src/pan-view.c:2365 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2582 #, fuzzy |
292 | 2583 msgid "Pan View" |
2584 msgstr "_Vista panoramica" | |
2585 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2586 #: src/pan-view.c:2390 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2587 msgid "Timeline" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2588 msgstr "Linea temporale" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2589 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2590 #: src/pan-view.c:2391 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2591 msgid "Calendar" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2592 msgstr "Calendario" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2593 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2594 #: src/pan-view.c:2393 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2595 msgid "Folders (flower)" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2596 msgstr "Cartelle (fiore)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2597 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2598 #: src/pan-view.c:2394 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2599 msgid "Grid" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2600 msgstr "Griglia" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2601 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2602 #: src/pan-view.c:2403 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2603 msgid "Dots" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2604 msgstr "Punti" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2605 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2606 #: src/pan-view.c:2404 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2607 msgid "No Images" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2608 msgstr "Nessuna immagine" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2609 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2610 #: src/pan-view.c:2405 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2611 msgid "Small Thumbnails" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2612 msgstr "Miniature Piccole" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2613 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2614 #: src/pan-view.c:2406 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2615 msgid "Normal Thumbnails" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2616 msgstr "Miniature Normali" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2617 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2618 #: src/pan-view.c:2407 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2619 msgid "Large Thumbnails" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2620 msgstr "Miniature Grandi" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2621 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2622 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2623 msgid "1:10 (10%)" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2624 msgstr "1:10 (10%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2625 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2626 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2627 msgid "1:4 (25%)" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2628 msgstr "1:4 (25%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2629 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2630 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2631 msgid "1:3 (33%)" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2632 msgstr "1:3 (33%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2633 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2634 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2635 msgid "1:2 (50%)" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2636 msgstr "1:2 (50%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2637 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2638 #: src/pan-view.c:2412 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2639 msgid "1:1 (100%)" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2640 msgstr "1:1 (100%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2641 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2642 #: src/pan-view.c:2460 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2643 msgid "Find:" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2644 msgstr "Trova:" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2645 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2646 #: src/pan-view.c:2503 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2647 msgid "Use Exif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2648 msgstr "Usa la data Exif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2649 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2650 #: src/pan-view.c:2516 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2651 msgid "Find" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2652 msgstr "Trova" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2653 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2654 #: src/pan-view.c:2583 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2655 msgid "Pan View Performance" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2656 msgstr "Esecuzione Vista Panoramica" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2657 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2658 #: src/pan-view.c:2590 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2659 msgid "Pan view performance may be poor." |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2660 msgstr "L'esecuzione in vista panoramica puรฒ essere scadente." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2661 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2662 #: src/pan-view.c:2591 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2663 msgid "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2664 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2665 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2666 "performance." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2667 msgstr "" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2668 "Le opzioni seguenti possono essere abilitate per migliorare l'esecuzione " |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2669 "delle miniature in modalitร vista panoramica. Nota che, per rilevare una " |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2670 "modifica nella resa, entrambe le opzioni devono essere abilitate." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2671 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2672 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2673 msgid "Cache thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2674 msgstr "Ricorda miniature" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2675 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2676 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2677 msgid "Use shared thumbnail cache" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2678 msgstr "Usa la cache condivisa delle miniature" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2679 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2680 #: src/pan-view.c:2607 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2681 msgid "Do not show this dialog again" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2682 msgstr "Non mostrare ancora questo dialogo" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2683 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2684 #: src/pan-view.c:2816 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2685 msgid "Sort by E_xif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2686 msgstr "Ordina per data E_xif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2687 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2688 #: src/pan-view.c:2822 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2689 msgid "_Show Exif information" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2690 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2691 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2692 #: src/pan-view.c:2824 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2693 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2694 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2695 msgstr "Mostra i file nascosti" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2696 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2697 #: src/pan-view.c:2828 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2698 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2699 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2700 msgstr "Nessuno" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2701 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2702 #: src/pan-view.c:2832 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2703 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2704 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2705 msgstr "Dimensione piena" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2706 |
292 | 2707 #. note: the order is important, it must match the values of |
2708 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2709 #: src/preferences.c:379 |
292 | 2710 msgid "Never" |
2711 msgstr "" | |
2712 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2713 #: src/preferences.c:380 |
292 | 2714 msgid "If set" |
2715 msgstr "" | |
2716 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2717 #: src/preferences.c:381 |
292 | 2718 msgid "Always" |
2719 msgstr "" | |
2720 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2721 #: src/preferences.c:428 |
9 | 2722 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2723 msgstr "Piรน vicino (peggiore, ma veloce)" | |
2724 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2725 #: src/preferences.c:430 |
9 | 2726 msgid "Tiles" |
2727 msgstr "Tacche" | |
2728 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2729 #: src/preferences.c:432 |
9 | 2730 msgid "Bilinear" |
2731 msgstr "Bilineare" | |
2732 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2733 #: src/preferences.c:434 |
9 | 2734 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2735 msgstr "Ultra (migliore, ma piรน lento)" | |
2736 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2737 #: src/preferences.c:462 |
9 | 2738 msgid "None" |
2739 msgstr "Nessuno" | |
2740 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2741 #: src/preferences.c:463 |
9 | 2742 msgid "Normal" |
2743 msgstr "Normale" | |
2744 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2745 #: src/preferences.c:464 |
9 | 2746 msgid "Best" |
2747 msgstr "Migliore" | |
2748 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2749 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 |
9 | 2750 msgid "Custom" |
2751 msgstr "Personale" | |
2752 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2753 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 |
9 | 2754 msgid "Reset filters" |
2755 msgstr "Reimposta i filtri" | |
2756 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2757 #: src/preferences.c:693 |
9 | 2758 msgid "" |
2759 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2760 "Continue?" | |
2761 msgstr "" | |
2762 "Questo reimposterร i filtri dei file a quelli prestabiliti.\n" | |
2763 "Continuo?" | |
2764 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2765 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 |
9 | 2766 msgid "Reset editors" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2767 msgstr "Reimposta gli editor" |
9 | 2768 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2769 #: src/preferences.c:731 |
9 | 2770 msgid "" |
2771 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2772 "Continue?" | |
2773 msgstr "" | |
2774 "Questo reimposterร i comandi di modifica a quelli prestabiliti.\n" | |
2775 "Continuo?" | |
2776 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2777 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 |
9 | 2778 msgid "Clear trash" |
2779 msgstr "Svuota il cestino" | |
2780 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2781 #: src/preferences.c:759 |
9 | 2782 msgid "This will remove the trash contents." |
2783 msgstr "Questo rimuoverร i contenuti del cestino." | |
2784 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2785 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2786 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2787 msgid "Reset fullscreen info string" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2788 msgstr "Schermo intero" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2789 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2790 #: src/preferences.c:807 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2791 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2792 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2793 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2794 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2795 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2796 "Questo reimposterร i filtri dei file a quelli prestabiliti.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2797 "Continuo?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2798 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2799 #: src/preferences.c:833 |
9 | 2800 msgid "Startup" |
2801 msgstr "Avvia" | |
2802 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2803 #: src/preferences.c:835 |
9 | 2804 msgid "Change to folder:" |
2805 msgstr "Sposta nella cartella:" | |
2806 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2807 #: src/preferences.c:846 |
9 | 2808 msgid "Use current" |
2809 msgstr "Usa la cartella corrente" | |
2810 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2811 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 |
9 | 2812 msgid "Quality:" |
2813 msgstr "Qualitร :" | |
2814 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2815 #: src/preferences.c:867 |
9 | 2816 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
10 | 2817 msgstr "Metti le miniature in .thumbnails" |
9 | 2818 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2819 #: src/preferences.c:871 |
9 | 2820 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
10 | 2821 msgstr "Utilizza le miniature di Xvpic se esistono (sola lettura)" |
9 | 2822 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2823 #: src/preferences.c:875 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2824 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
60
9c0c402b0ef3
Mon Jun 13 17:31:46 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2825 msgstr "Miniaturizzazione JPEG veloce (potrebbe ridurre la qualitร )" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2826 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2827 #: src/preferences.c:878 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2828 msgid "Slide show" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2829 msgstr "Presentazione" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2830 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2831 #: src/preferences.c:881 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2832 msgid "Delay between image change:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2833 msgstr "Attesa prima del cambio immagine:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2834 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2835 #: src/preferences.c:881 |
9 | 2836 msgid "seconds" |
2837 msgstr "secondi" | |
2838 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2839 #: src/preferences.c:887 |
9 | 2840 msgid "Random" |
2841 msgstr "Casuale" | |
2842 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2843 #: src/preferences.c:888 |
9 | 2844 msgid "Repeat" |
2845 msgstr "Ripeti" | |
2846 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2847 #: src/preferences.c:909 |
9 | 2848 msgid "Zoom" |
10 | 2849 msgstr "Ingrandimento" |
9 | 2850 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2851 #: src/preferences.c:912 |
9 | 2852 msgid "Dithering method:" |
2853 msgstr "Metodo di sfumatura:" | |
2854 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2855 #: src/preferences.c:917 |
9 | 2856 msgid "Two pass zooming" |
10 | 2857 msgstr "Ingrandimento in due passaggi" |
9 | 2858 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2859 #: src/preferences.c:920 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2860 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
72
415afde5ba68
Sat Oct 14 05:44:40 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
67
diff
changeset
|
2861 msgstr "Permetti l'espansione delle immagini per adattarle" |
9 | 2862 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2863 #: src/preferences.c:924 |
292 | 2864 #, fuzzy |
2865 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
2866 msgstr "Dimensione limite della finestra quando si autoridimensiona (%):" | |
2867 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2868 #: src/preferences.c:932 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2869 msgid "Zoom increment:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2870 msgstr "Incremento dell'ingrandimento:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2871 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2872 #: src/preferences.c:937 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2873 msgid "When new image is selected:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2874 msgstr "Quando viene selezionata una nuova immagine:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2875 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2876 #: src/preferences.c:940 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2877 msgid "Zoom to original size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2878 msgstr "Ingrandisci alla dimensione originale" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2879 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2880 #: src/preferences.c:946 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2881 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2882 msgstr "Usa l'impostazione precedente dell'ingrandimento" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2883 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2884 #: src/preferences.c:950 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2885 msgid "Appearance" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2886 msgstr "Apparenza" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2887 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2888 #: src/preferences.c:952 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2889 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2890 msgid "Custom border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2891 msgstr "Stampante personalizzata" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2892 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2893 #: src/preferences.c:955 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2894 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2895 msgid "Border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2896 msgstr "Sfondo nero" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2897 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2898 #: src/preferences.c:958 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2899 msgid "Convenience" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2900 msgstr "Convenienza" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2901 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2902 #: src/preferences.c:960 |
9 | 2903 msgid "Refresh on file change" |
2904 msgstr "Aggiorna quando cambiano i file" | |
2905 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2906 #: src/preferences.c:962 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2907 msgid "Preload next image" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2908 msgstr "Precarica l'immagine successiva" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2909 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2910 #: src/preferences.c:964 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2911 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2912 msgstr "Ruota automaticamente l'immagine usando le informazioni Exif" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2913 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2914 #: src/preferences.c:981 |
9 | 2915 msgid "Windows" |
2916 msgstr "Finestre" | |
2917 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2918 #: src/preferences.c:984 |
9 | 2919 msgid "State" |
2920 msgstr "Status" | |
2921 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2922 #: src/preferences.c:986 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2923 msgid "Remember window positions" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2924 msgstr "Ricorda la posizione delle finestre" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2925 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2926 #: src/preferences.c:988 |
9 | 2927 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2928 msgstr "Ricorda lo stato degli strumenti (flottanti o nascosti)" | |
2929 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2930 #: src/preferences.c:993 |
9 | 2931 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2932 msgstr "" | |
2933 "Adatta l'immagine alla finestra quando gli strumenti sono nascosti o " | |
2934 "flottanti" | |
2935 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2936 #: src/preferences.c:997 |
9 | 2937 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2938 msgstr "Dimensione limite della finestra quando si autoridimensiona (%):" | |
2939 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2940 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
9 | 2941 msgid "Layout" |
2942 msgstr "Struttura" | |
2943 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2944 #: src/preferences.c:1031 |
9 | 2945 msgid "Filtering" |
2946 msgstr "Filtraggio" | |
2947 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2948 #: src/preferences.c:1036 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2949 msgid "Show hidden files or folders" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2950 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2951 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2952 #: src/preferences.c:1038 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2953 msgid "Show dot directory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2954 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2955 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2956 #: src/preferences.c:1040 |
9 | 2957 msgid "Case sensitive sort" |
2958 msgstr "Ordinamento maiuscolo/minuscolo" | |
2959 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2960 #: src/preferences.c:1043 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2961 msgid "Disable File Filtering" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2962 msgstr "Disabilita i filtri sui file" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
2963 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2964 #: src/preferences.c:1047 |
292 | 2965 msgid "Grouping sidecar extensions" |
2966 msgstr "" | |
2967 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2968 #: src/preferences.c:1054 |
9 | 2969 msgid "File types" |
2970 msgstr "Tipi di file" | |
2971 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2972 #: src/preferences.c:1076 |
9 | 2973 msgid "Filter" |
2974 msgstr "Filtro" | |
2975 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2976 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 |
9 | 2977 msgid "Defaults" |
2978 msgstr "Impostazioni prestabilite" | |
2979 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2980 #: src/preferences.c:1142 |
9 | 2981 msgid "Editors" |
2982 msgstr "Editori" | |
2983 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2984 #: src/preferences.c:1148 |
9 | 2985 msgid "#" |
2986 msgstr "# " | |
2987 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2988 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 |
9 | 2989 msgid "Menu name" |
2990 msgstr "Nome menรน" | |
2991 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2992 #: src/preferences.c:1154 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2993 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2994 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2995 msgstr "Linea di comando" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2996 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2997 #: src/preferences.c:1226 |
292 | 2998 #, fuzzy |
2999 msgid "Properties" | |
3000 msgstr "_Proprietร " | |
3001 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3002 #: src/preferences.c:1244 |
292 | 3003 msgid "What to show in properties dialog:" |
3004 msgstr "" | |
3005 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3006 #: src/preferences.c:1281 |
9 | 3007 msgid "Advanced" |
3008 msgstr "Avanzato" | |
3009 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3010 #: src/preferences.c:1302 |
9 | 3011 msgid "Smooth image flip" |
3012 msgstr "Sfuma l'immagine ribaltata" | |
3013 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3014 #: src/preferences.c:1304 |
9 | 3015 msgid "Disable screen saver" |
3016 msgstr "Disabilita salvaschermo" | |
3017 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3018 #: src/preferences.c:1306 |
292 | 3019 #, fuzzy |
3020 msgid "Always show fullscreen info" | |
3021 msgstr "smetti la modalitร a schermo intero" | |
3022 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3023 #: src/preferences.c:1308 |
292 | 3024 #, fuzzy |
3025 msgid "Fullscreen info string" | |
3026 msgstr "Schermo intero" | |
3027 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3028 #: src/preferences.c:1322 |
292 | 3029 msgid "" |
3030 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
3031 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
3032 "date%</i>,\n" | |
3033 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3034 "(resolution)\n" | |
3035 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | |
3036 "formatted camera name,\n" | |
3037 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3038 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3039 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
292 | 3040 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
3041 "variables with a separator.\n" | |
3042 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | |
3043 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
3044 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | |
3045 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
3046 "disappear when no data is available.\n" | |
3047 msgstr "" | |
3048 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3049 #: src/preferences.c:1349 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3050 msgid "Delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3051 msgstr "Cancella" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3052 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3053 #: src/preferences.c:1351 |
9 | 3054 msgid "Confirm file delete" |
3055 msgstr "Conferma la cancellazione dei file" | |
3056 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3057 #: src/preferences.c:1353 |
9 | 3058 msgid "Enable Delete key" |
3059 msgstr "Abilita tasto Canc" | |
3060 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3061 #: src/preferences.c:1356 |
9 | 3062 msgid "Safe delete" |
10 | 3063 msgstr "Eliminazione sicura" |
9 | 3064 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3065 #: src/preferences.c:1374 |
9 | 3066 msgid "Maximum size:" |
3067 msgstr "Dimensione massima:" | |
3068 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3069 #: src/preferences.c:1374 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
3070 msgid "MB" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
3071 msgstr "MB" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
3072 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3073 #: src/preferences.c:1377 |
292 | 3074 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3075 msgstr "" | |
3076 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3077 #: src/preferences.c:1379 |
9 | 3078 msgid "View" |
3079 msgstr "Vista" | |
3080 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3081 #: src/preferences.c:1389 |
9 | 3082 msgid "Behavior" |
3083 msgstr "Comportamento" | |
3084 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3085 #: src/preferences.c:1391 |
9 | 3086 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3087 msgstr "Selezione rettangolare in vista icona" | |
3088 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3089 #: src/preferences.c:1394 |
9 | 3090 msgid "Descend folders in tree view" |
3091 msgstr "Approfondisci le cartelle nella vista ad albero" | |
3092 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3093 #: src/preferences.c:1397 |
9 | 3094 msgid "In place renaming" |
3095 msgstr "Rinomina sul posto" | |
3096 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3097 #: src/preferences.c:1400 |
9 | 3098 msgid "Navigation" |
3099 msgstr "Navigazione" | |
3100 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3101 #: src/preferences.c:1402 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3102 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3103 msgstr "Scorrimento progressivo da tastiera" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3104 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3105 #: src/preferences.c:1404 |
9 | 3106 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3107 msgstr "L'immagine รจ scorsa dalla rotella del mouse" | |
3108 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3109 #: src/preferences.c:1407 |
9 | 3110 msgid "Miscellaneous" |
3111 msgstr "Varie" | |
3112 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3113 #: src/preferences.c:1409 |
9 | 3114 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3115 msgstr "Conserva le parole chiave e i commenti assieme alle immagini sorgenti" |
9 | 3116 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3117 #: src/preferences.c:1412 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
3118 msgid "Custom similarity threshold:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
3119 msgstr "Soglia personale di somiglianza:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
3120 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3121 #: src/preferences.c:1415 |
9 | 3122 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3123 msgstr "Dimensione della cache offscreen (MB per immagine) :" | |
3124 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3125 #: src/preferences.c:1418 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3126 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3127 msgid "Color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3128 msgstr "Tutti i fili" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3129 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3130 #: src/preferences.c:1426 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3131 msgid "Type" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3132 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3133 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3134 #: src/preferences.c:1432 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3135 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3136 msgid "File" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3137 msgstr "File:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3138 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3139 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3140 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3141 msgid "Select color profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3142 msgstr "Seleziona cartella" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3143 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3144 #: src/preferences.c:1465 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3145 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3146 msgid "Screen:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3147 msgstr "Schermo" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3148 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3149 #: src/preferences.c:1476 |
292 | 3150 msgid "Debugging" |
3151 msgstr "" | |
3152 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3153 #: src/preferences.c:1478 |
292 | 3154 msgid "Debug level:" |
3155 msgstr "" | |
3156 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3157 #: src/preferences.c:1494 |
292 | 3158 #, fuzzy |
3159 msgid "Preferences" | |
3160 msgstr "P_referenze..." | |
3161 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3162 #: src/preferences.c:1617 |
292 | 3163 #, fuzzy |
3164 msgid "About" | |
3165 msgstr "_Informazioni" | |
3166 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3167 #: src/preferences.c:1634 |
292 | 3168 #, fuzzy, c-format |
9 | 3169 msgid "" |
292 | 3170 "%s %s\n" |
9 | 3171 "\n" |
3172 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3173 "website: %s\n" | |
3174 "email: %s\n" | |
3175 "\n" | |
3176 "Released under the GNU General Public License" | |
3177 msgstr "" | |
196 | 3178 "Geeqie %s\n" |
9 | 3179 "\n" |
3180 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3181 "Sito web: %s\n" | |
3182 "Posta elettronica: %s\n" | |
3183 "\n" | |
3184 "E' un programma rilasciato sotto la GNU General Public License" | |
3185 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3186 #: src/preferences.c:1653 |
9 | 3187 msgid "Credits..." |
3188 msgstr "Riconoscimenti..." | |
3189 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3190 #: src/print.c:115 |
9 | 3191 msgid "Selection" |
3192 msgstr "Selezione" | |
3193 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3194 #: src/print.c:116 |
9 | 3195 msgid "All" |
3196 msgstr "Tutto" | |
3197 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3198 #: src/print.c:127 |
9 | 3199 msgid "One image per page" |
3200 msgstr "Una sola immagine per pagina" | |
3201 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3202 #: src/print.c:128 |
9 | 3203 msgid "Proof sheet" |
3204 msgstr "Verifica la carta" | |
3205 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3206 #: src/print.c:141 |
9 | 3207 msgid "Default printer" |
3208 msgstr "Stampante predefinita" | |
3209 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3210 #: src/print.c:142 |
9 | 3211 msgid "Custom printer" |
3212 msgstr "Stampante personalizzata" | |
3213 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3214 #: src/print.c:143 |
9 | 3215 msgid "PostScript file" |
3216 msgstr "File Postscript" | |
3217 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3218 #: src/print.c:144 |
9 | 3219 msgid "Image file" |
3220 msgstr "File immagine" | |
3221 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3222 #: src/print.c:158 |
9 | 3223 msgid "jpeg, low quality" |
3224 msgstr "JPEG, bassa qualitร " | |
3225 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3226 #: src/print.c:159 |
9 | 3227 msgid "jpeg, normal quality" |
3228 msgstr "JPEG, qualitร normale" | |
3229 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3230 #: src/print.c:160 |
9 | 3231 msgid "jpeg, high quality" |
3232 msgstr "JPEG, qualitร alta" | |
3233 | |
292 | 3234 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 |
9 | 3235 msgid "points" |
3236 msgstr "punti" | |
3237 | |
292 | 3238 #: src/print.c:356 |
9 | 3239 msgid "millimeters" |
3240 msgstr "millimetri" | |
3241 | |
292 | 3242 #: src/print.c:357 |
9 | 3243 msgid "centimeters" |
3244 msgstr "centimetri" | |
3245 | |
292 | 3246 #: src/print.c:358 |
9 | 3247 msgid "inches" |
3248 msgstr "pollici" | |
3249 | |
292 | 3250 #: src/print.c:359 |
9 | 3251 msgid "picas" |
3252 msgstr "pica" | |
3253 | |
292 | 3254 #: src/print.c:364 |
9 | 3255 msgid "Portrait" |
3256 msgstr "Ritratto" | |
3257 | |
292 | 3258 #: src/print.c:365 |
9 | 3259 msgid "Landscape" |
3260 msgstr "Orizzontale" | |
3261 | |
292 | 3262 #: src/print.c:371 |
9 | 3263 msgid "Letter" |
3264 msgstr "Lettera" | |
3265 | |
3266 #. in 8.5 x 11 | |
292 | 3267 #: src/print.c:372 |
9 | 3268 msgid "Legal" |
3269 msgstr "Legale" | |
3270 | |
3271 #. in 8.5 x 14 | |
292 | 3272 #: src/print.c:373 |
9 | 3273 msgid "Executive" |
3274 msgstr "Esecutivo" | |
3275 | |
3276 #. in 7.25x 10.5 | |
3277 #. mm 841 x 1189 | |
3278 #. mm 594 x 841 | |
3279 #. mm 420 x 594 | |
3280 #. mm 297 x 420 | |
3281 #. mm 210 x 297 | |
3282 #. mm 148 x 210 | |
3283 #. mm 105 x 148 | |
3284 #. mm 353 x 500 | |
3285 #. mm 250 x 353 | |
3286 #. mm 176 x 250 | |
3287 #. mm 125 x 176 | |
292 | 3288 #: src/print.c:385 |
9 | 3289 msgid "Envelope #10" |
3290 msgstr "Inviluppo #10" | |
3291 | |
3292 #. in 4.125 x 9.5 | |
292 | 3293 #: src/print.c:386 |
9 | 3294 msgid "Envelope #9" |
3295 msgstr "Inviluppo #9" | |
3296 | |
3297 #. in 3.875 x 8.875 | |
292 | 3298 #: src/print.c:387 |
9 | 3299 msgid "Envelope C4" |
3300 msgstr "Inviluppo C4" | |
3301 | |
3302 #. mm 229 x 324 | |
292 | 3303 #: src/print.c:388 |
9 | 3304 msgid "Envelope C5" |
3305 msgstr "Inviluppo C5" | |
3306 | |
3307 #. mm 162 x 229 | |
292 | 3308 #: src/print.c:389 |
9 | 3309 msgid "Envelope C6" |
3310 msgstr "Inviluppo C6" | |
3311 | |
3312 #. mm 114 x 162 | |
292 | 3313 #: src/print.c:390 |
9 | 3314 msgid "Photo 6x4" |
3315 msgstr "Foto 6x4" | |
3316 | |
3317 #. in 6 x 4 | |
292 | 3318 #: src/print.c:391 |
9 | 3319 msgid "Photo 8x10" |
3320 msgstr "Foto 8x10" | |
3321 | |
3322 #. in 8 x 10 | |
292 | 3323 #: src/print.c:392 |
9 | 3324 msgid "Postcard" |
3325 msgstr "Cartolina" | |
3326 | |
3327 #. mm 100 x 148 | |
292 | 3328 #: src/print.c:393 |
9 | 3329 msgid "Tabloid" |
3330 msgstr "Rotocalco" | |
3331 | |
292 | 3332 #: src/print.c:549 |
9 | 3333 #, c-format |
3334 msgid "page %d of %d" | |
3335 msgstr "pagina %d di %d" | |
3336 | |
292 | 3337 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 |
9 | 3338 msgid "Preview" |
3339 msgstr "Anteprima" | |
3340 | |
292 | 3341 #: src/print.c:1049 |
9 | 3342 #, c-format |
3343 msgid "" | |
3344 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3345 "\"%s\"" | |
3346 msgstr "" | |
3347 "Non riesco ad aprire il collegamento per scrivere.\n" | |
3348 "\"%s\"" | |
3349 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3350 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 |
292 | 3351 #: src/view_file_list.c:630 |
9 | 3352 #, c-format |
3353 msgid "A file with name %s already exists." | |
3354 msgstr "Esiste giร un file chiamato %s." | |
3355 | |
292 | 3356 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 |
9 | 3357 #, c-format |
3358 msgid "Failure writing to file %s" | |
3359 msgstr "Impossibile scrivere sul file %s" | |
3360 | |
292 | 3361 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 |
3362 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 | |
9 | 3363 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
3364 msgstr "Si รจ verificato l'errore SIGPIPE inviando alla stampante." | |
3365 | |
292 | 3366 #: src/print.c:1980 |
9 | 3367 #, c-format |
3368 msgid "Page %d" | |
3369 msgstr "Pagina %d" | |
3370 | |
292 | 3371 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 |
9 | 3372 msgid "Printing error" |
3373 msgstr "Errore di stampa" | |
3374 | |
292 | 3375 #: src/print.c:2006 |
9 | 3376 #, c-format |
3377 msgid "An error occured printing to %s." | |
3378 msgstr "Si รจ verificato un errore scrivendo sul file %s." | |
3379 | |
292 | 3380 #: src/print.c:2010 |
9 | 3381 msgid "Details" |
3382 msgstr "Dettagli" | |
3383 | |
292 | 3384 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 |
3385 #, fuzzy | |
3386 msgid "Print" | |
3387 msgstr "Stampante" | |
3388 | |
3389 #: src/print.c:2622 | |
9 | 3390 #, c-format |
3391 msgid "Printing %d pages to %s." | |
3392 msgstr "Sto stampando %d pagine su %s" | |
3393 | |
292 | 3394 #: src/print.c:2722 |
9 | 3395 msgid "Format:" |
3396 msgstr "Formato:" | |
3397 | |
292 | 3398 #: src/print.c:2797 |
9 | 3399 msgid "Units:" |
3400 msgstr "Unitร :" | |
3401 | |
292 | 3402 #: src/print.c:2841 |
9 | 3403 msgid "Orientation:" |
3404 msgstr "Orientazione:" | |
3405 | |
292 | 3406 #: src/print.c:2973 |
9 | 3407 msgid "Destination:" |
3408 msgstr "Destinazione:" | |
3409 | |
292 | 3410 #: src/print.c:3021 |
9 | 3411 msgid "<printer name>" |
3412 msgstr "<nome della stampante>" | |
3413 | |
292 | 3414 #: src/print.c:3110 |
9 | 3415 msgid "Unlimited" |
3416 msgstr "Illimitato" | |
3417 | |
292 | 3418 #: src/print.c:3228 |
9 | 3419 msgid "Show" |
3420 msgstr "Mostra" | |
3421 | |
292 | 3422 #: src/print.c:3241 |
9 | 3423 msgid "Font" |
3424 msgstr "Carattere" | |
3425 | |
292 | 3426 #: src/print.c:3405 |
9 | 3427 msgid "Source" |
3428 msgstr "Sorgente" | |
3429 | |
292 | 3430 #: src/print.c:3421 |
9 | 3431 msgid "Proof size:" |
3432 msgstr "Verifica dimensione:" | |
3433 | |
292 | 3434 #: src/print.c:3447 |
9 | 3435 msgid "Paper" |
3436 msgstr "Carta" | |
3437 | |
292 | 3438 #: src/print.c:3470 |
9 | 3439 msgid "Margins" |
3440 msgstr "Margini" | |
3441 | |
292 | 3442 #: src/print.c:3472 |
9 | 3443 msgid "Left:" |
3444 msgstr "Sinistro:" | |
3445 | |
292 | 3446 #: src/print.c:3475 |
9 | 3447 msgid "Right:" |
3448 msgstr "Destro:" | |
3449 | |
292 | 3450 #: src/print.c:3478 |
9 | 3451 msgid "Top:" |
3452 msgstr "Superiore:" | |
3453 | |
292 | 3454 #: src/print.c:3481 |
9 | 3455 msgid "Bottom:" |
3456 msgstr "Inferiore:" | |
3457 | |
292 | 3458 #: src/print.c:3490 |
9 | 3459 msgid "Printer" |
3460 msgstr "Stampante" | |
3461 | |
292 | 3462 #: src/print.c:3496 |
9 | 3463 msgid "Custom printer:" |
3464 msgstr "Stampante personale:" | |
3465 | |
292 | 3466 #: src/print.c:3505 |
9 | 3467 msgid "File:" |
3468 msgstr "File:" | |
3469 | |
292 | 3470 #: src/print.c:3514 |
9 | 3471 msgid "File format:" |
3472 msgstr "Formato del file:" | |
3473 | |
292 | 3474 #: src/print.c:3519 |
9 | 3475 msgid "DPI:" |
3476 msgstr "DPI:" | |
3477 | |
292 | 3478 #: src/print.c:3527 |
9 | 3479 msgid "Remember print settings" |
3480 msgstr "Ricorda le impostazioni di stampa" | |
3481 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3482 #: src/rcfile.c:278 |
9 | 3483 #, c-format |
3484 msgid "error saving config file: %s\n" | |
3485 msgstr "si รจ verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n" | |
3486 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3487 #: src/rcfile.c:529 |
292 | 3488 #, fuzzy, c-format |
3489 msgid "" | |
3490 "error saving config file: %s\n" | |
3491 "error: %s\n" | |
3492 msgstr "si รจ verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n" | |
3493 | |
9 | 3494 #: src/search.c:200 |
3495 msgid "folder" | |
3496 msgstr "cartella" | |
3497 | |
3498 #: src/search.c:201 | |
3499 msgid "comments" | |
3500 msgstr "commenti" | |
3501 | |
3502 #: src/search.c:202 | |
3503 msgid "results" | |
3504 msgstr "risultati" | |
3505 | |
3506 #: src/search.c:206 | |
3507 msgid "contains" | |
3508 msgstr "il contenuto" | |
3509 | |
3510 #: src/search.c:207 | |
3511 msgid "is" | |
3512 msgstr "รจ" | |
3513 | |
3514 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
3515 msgid "equal to" | |
3516 msgstr "uguale a " | |
3517 | |
3518 #: src/search.c:212 | |
3519 msgid "less than" | |
3520 msgstr "meno della" | |
3521 | |
3522 #: src/search.c:213 | |
3523 msgid "greater than" | |
3524 msgstr "maggiore di" | |
3525 | |
3526 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
3527 msgid "between" | |
3528 msgstr "tra" | |
3529 | |
3530 #: src/search.c:219 | |
3531 msgid "before" | |
3532 msgstr "prima" | |
3533 | |
3534 #: src/search.c:220 | |
3535 msgid "after" | |
3536 msgstr "dopo" | |
3537 | |
3538 #: src/search.c:225 | |
3539 msgid "match all" | |
3540 msgstr "coincide tutto" | |
3541 | |
3542 #: src/search.c:226 | |
3543 msgid "match any" | |
3544 msgstr "non coincide nulla" | |
3545 | |
3546 #: src/search.c:227 | |
3547 msgid "exclude" | |
3548 msgstr "escludi" | |
3549 | |
3550 #: src/search.c:277 | |
3551 #, c-format | |
3552 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3553 msgstr "%s, %d file (%s, %d)" | |
3554 | |
3555 #: src/search.c:284 | |
3556 #, c-format | |
3557 msgid "%s, %d files" | |
3558 msgstr "%s, %d file" | |
3559 | |
3560 #: src/search.c:301 | |
3561 msgid "Searching..." | |
3562 msgstr "Sto cercando..." | |
3563 | |
292 | 3564 #: src/search.c:2082 |
9 | 3565 msgid "File not found" |
3566 msgstr "Il file non รจ stato trovato" | |
3567 | |
292 | 3568 #: src/search.c:2083 |
9 | 3569 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3570 msgstr "Per favore, immetti un file esistente come contenuto dell'immagine." | |
3571 | |
292 | 3572 #: src/search.c:2130 |
9 | 3573 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3574 msgstr "Per favore, per la ricerca immetti il nome di una cartella esistente." | |
3575 | |
292 | 3576 #: src/search.c:2555 |
3577 #, fuzzy | |
3578 msgid "Image search" | |
196 | 3579 msgstr "Cerca immagine - Geeqie" |
9 | 3580 |
292 | 3581 #: src/search.c:2585 |
9 | 3582 msgid "Search:" |
3583 msgstr "Cerca:" | |
3584 | |
292 | 3585 #: src/search.c:2599 |
9 | 3586 msgid "Recurse" |
3587 msgstr "Ricorsivamente" | |
3588 | |
292 | 3589 #: src/search.c:2603 |
9 | 3590 msgid "File name" |
3591 msgstr "Nome del file" | |
3592 | |
292 | 3593 #: src/search.c:2609 |
9 | 3594 msgid "Match case" |
3595 msgstr "Coincide su maiuscolo/minuscolo" | |
3596 | |
292 | 3597 #: src/search.c:2613 |
9 | 3598 msgid "File size is" |
3599 msgstr "La dimensione del file รจ" | |
3600 | |
292 | 3601 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 |
9 | 3602 msgid "and" |
3603 msgstr "e" | |
3604 | |
292 | 3605 #: src/search.c:2625 |
9 | 3606 msgid "File date is" |
3607 msgstr "La data del file รจ" | |
3608 | |
292 | 3609 #: src/search.c:2642 |
9 | 3610 msgid "Image dimensions are" |
3611 msgstr "Le dimensioni dell'immagine sono" | |
3612 | |
292 | 3613 #: src/search.c:2662 |
9 | 3614 msgid "Image content is" |
3615 msgstr "Il contenuto dell'immagine รจ" | |
3616 | |
292 | 3617 #: src/search.c:2668 |
9 | 3618 #, no-c-format |
3619 msgid "% similar to" | |
3620 msgstr "% uguale a" | |
3621 | |
292 | 3622 #: src/search.c:2737 |
9 | 3623 msgid "Rank" |
3624 msgstr "Rango" | |
3625 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3626 #: src/secure_save.c:376 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3627 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3628 msgid "Cannot read the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3629 msgstr "Non riesco a creare la cartella" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3630 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3631 #: src/secure_save.c:378 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3632 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3633 msgid "Cannot get file status" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3634 msgstr "Confronta due gruppi di file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3635 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3636 #: src/secure_save.c:380 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3637 msgid "Cannot access the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3638 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3639 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3640 #: src/secure_save.c:382 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3641 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3642 msgid "Cannot create temp file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3643 msgstr "Non riesco a creare la cartella" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3644 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3645 #: src/secure_save.c:384 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3646 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3647 msgid "Cannot rename the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3648 msgstr "Non riesco a creare la cartella" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3649 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3650 #: src/secure_save.c:386 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3651 msgid "File saving disabled by option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3652 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3653 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3654 #: src/secure_save.c:388 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3655 msgid "Out of memory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3656 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3657 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3658 #: src/secure_save.c:390 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3659 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3660 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3661 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3662 #: src/secure_save.c:394 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3663 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3664 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3665 |
292 | 3666 #: src/thumb.c:380 |
9 | 3667 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
3668 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
3669 "Non sono riuscito a caricare le miniature dalla cache: provo a ricrearle.\n" |
9 | 3670 |
292 | 3671 #: src/ui_bookmark.c:151 |
9 | 3672 #, c-format |
3673 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
3674 msgstr "Non รจ possibile scrivere la cronologia in: %s\n" | |
3675 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3676 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 |
9 | 3677 msgid "New Bookmark" |
3678 msgstr "Nuovo segnalibro" | |
3679 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3680 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 |
9 | 3681 msgid "Edit Bookmark" |
3682 msgstr "Modifica i segnalibri" | |
3683 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3684 #: src/ui_bookmark.c:613 |
9 | 3685 msgid "Path:" |
3686 msgstr "Percorso:" | |
3687 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3688 #: src/ui_bookmark.c:622 |
9 | 3689 msgid "Icon:" |
3690 msgstr "Icona:" | |
3691 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3692 #: src/ui_bookmark.c:628 |
9 | 3693 msgid "Select icon" |
3694 msgstr "Seleziona icona" | |
3695 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3696 #: src/ui_bookmark.c:719 |
9 | 3697 msgid "_Properties..." |
3698 msgstr "_Proprietร ..." | |
3699 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3700 #: src/ui_bookmark.c:721 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3701 msgid "Move _up" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3702 msgstr "Sposta in _alto" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3703 |
292 | 3704 #: src/ui_bookmark.c:723 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3705 msgid "Move _down" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3706 msgstr "Sposta in _basso" |
9 | 3707 |
292 | 3708 #: src/ui_bookmark.c:725 |
9 | 3709 msgid "_Remove" |
3710 msgstr "_Rimuovi" | |
3711 | |
292 | 3712 #: src/ui_help.c:112 |
9 | 3713 #, c-format |
3714 msgid "" | |
3715 "Unable to load:\n" | |
3716 "%s" | |
3717 msgstr "" | |
3718 "Non riesco a caricare:\n" | |
3719 "%s" | |
3720 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3721 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 |
9 | 3722 #, c-format |
3723 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3724 msgstr "Non รจ possibile rinominare il file %s in %s." | |
3725 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3726 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
9 | 3727 #, c-format |
3728 msgid "" | |
3729 "Unable to delete file:\n" | |
3730 "%s" | |
3731 msgstr "" | |
3732 "Non รจ possibile cancellare il file:\n" | |
3733 "%s" | |
3734 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3735 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
292 | 3736 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 |
9 | 3737 msgid "File deletion failed" |
3738 msgstr "La cancellazione del file รจ fallita" | |
3739 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3740 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 |
9 | 3741 msgid "Delete file" |
3742 msgstr "Cancella i file" | |
3743 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3744 #: src/ui_pathsel.c:541 |
9 | 3745 #, c-format |
3746 msgid "" | |
3747 "About to delete the file:\n" | |
3748 " %s" | |
3749 msgstr "" | |
3750 "Riguardo il cancellare il file:\n" | |
3751 "%s" | |
3752 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3753 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 |
292 | 3754 #: src/utilops.c:2814 |
9 | 3755 msgid "_Rename" |
3756 msgstr "_Rinomina" | |
3757 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3758 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 |
9 | 3759 msgid "Add _Bookmark" |
3760 msgstr "Aggiungi _Segnalibro" | |
3761 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3762 #: src/ui_pathsel.c:642 |
9 | 3763 msgid "_Delete" |
3764 msgstr "_Cancella" | |
3765 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3766 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 |
9 | 3767 msgid "New folder" |
3768 msgstr "Nuova cartella" | |
3769 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3770 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 |
9 | 3771 #, c-format |
3772 msgid "" | |
3773 "Unable to create folder:\n" | |
3774 "%s" | |
3775 msgstr "" | |
3776 "Non riesco a creare la cartella:\n" | |
3777 "%s" | |
3778 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3779 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 |
9 | 3780 msgid "Error creating folder" |
3781 msgstr "Si รจ verificato un errore creando la cartella" | |
3782 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3783 #: src/ui_pathsel.c:978 |
9 | 3784 msgid "All Files" |
3785 msgstr "Tutti i file" | |
3786 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3787 #: src/ui_pathsel.c:1054 |
9 | 3788 msgid "Show hidden" |
3789 msgstr "Mostra i file nascosti" | |
3790 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3791 #: src/ui_pathsel.c:1138 |
9 | 3792 msgid "Filter:" |
3793 msgstr "Filtro:" | |
3794 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
3795 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
9 | 3796 msgid "Select path" |
3797 msgstr "Seleziona percorso" | |
3798 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
3799 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
9 | 3800 msgid "All files" |
3801 msgstr "Tutti i fili" | |
3802 | |
292 | 3803 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 |
3804 msgid "Error copying file" | |
3805 msgstr "Si รจ verificato un errore durante copia del file" | |
3806 | |
3807 #: src/utilops.c:343 | |
3808 #, fuzzy, c-format | |
3809 msgid "" | |
3810 "%s\n" | |
3811 "Unable to copy file:\n" | |
3812 "%s\n" | |
3813 "to:\n" | |
3814 "%s" | |
3815 msgstr "" | |
3816 "Non รจ possibile copiare il file:\n" | |
3817 "%s\n" | |
3818 "in:\n" | |
3819 "%s" | |
3820 | |
3821 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 | |
3822 msgid "Error moving file" | |
3823 msgstr "Si รจ verificato un errore durante lo spostamento del file" | |
3824 | |
3825 #: src/utilops.c:387 | |
3826 #, fuzzy, c-format | |
3827 msgid "" | |
3828 "%s\n" | |
3829 "Unable to move file:\n" | |
3830 "%s\n" | |
3831 "to:\n" | |
3832 "%s" | |
3833 msgstr "" | |
3834 "Non รจ possibile spostare il file:\n" | |
3835 "%s\n" | |
3836 "in:\n" | |
3837 "%s" | |
3838 | |
3839 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 | |
3840 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | |
3841 msgid "Error renaming file" | |
3842 msgstr "Si รจ verificato un errore mentre rinominavo il file" | |
3843 | |
3844 #: src/utilops.c:436 | |
3845 #, fuzzy, c-format | |
3846 msgid "" | |
3847 "%s\n" | |
3848 "Unable to rename file:\n" | |
3849 "%s\n" | |
3850 "to:\n" | |
3851 "%s" | |
3852 msgstr "" | |
3853 "Non riesco a rinominare il file:\n" | |
3854 "%s\n" | |
3855 "in:\n" | |
3856 "%s" | |
3857 | |
3858 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 | |
9 | 3859 msgid "Overwrite file" |
3860 msgstr "Sovrascrivi i file" | |
3861 | |
292 | 3862 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 |
9 | 3863 msgid "Overwrite file?" |
3864 msgstr "Sovrascrivo il file?" | |
3865 | |
292 | 3866 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 |
9 | 3867 msgid "Replace existing file with new file." |
3868 msgstr "Sostituisci il file esistente con un nuovo file." | |
3869 | |
292 | 3870 #: src/utilops.c:657 |
9 | 3871 msgid "Overwrite _all" |
3872 msgstr "Sovrascrivi _tutto" | |
3873 | |
292 | 3874 #: src/utilops.c:659 |
9 | 3875 msgid "S_kip all" |
3876 msgstr "S_alta tutto" | |
3877 | |
292 | 3878 #: src/utilops.c:660 |
9 | 3879 msgid "_Skip" |
3880 msgstr "_Salta" | |
3881 | |
292 | 3882 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 |
9 | 3883 msgid "Existing file" |
3884 msgstr "Il file esiste giร " | |
3885 | |
292 | 3886 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 |
9 | 3887 msgid "New file" |
3888 msgstr "Nuovo file" | |
3889 | |
292 | 3890 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 |
3891 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 | |
9 | 3892 msgid "Auto rename" |
3893 msgstr "Rinomina automaticamente" | |
3894 | |
292 | 3895 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 |
9 | 3896 msgid "Rename" |
3897 msgstr "Rinomina" | |
3898 | |
292 | 3899 #: src/utilops.c:720 |
9 | 3900 msgid "Source to copy matches destination" |
3901 msgstr "La sorgente della copia coincide con la destinazione" | |
3902 | |
292 | 3903 #: src/utilops.c:721 |
9 | 3904 #, c-format |
3905 msgid "" | |
3906 "Unable to copy file:\n" | |
3907 "%s\n" | |
3908 "to itself." | |
3909 msgstr "" | |
3910 "Non รจ possibile copiare il file:\n" | |
3911 "%s\n" | |
3912 "su se stesso." | |
3913 | |
292 | 3914 #: src/utilops.c:725 |
9 | 3915 msgid "Source to move matches destination" |
3916 msgstr "La sorgente dello spostamento coincide con la destinazione" | |
3917 | |
292 | 3918 #: src/utilops.c:726 |
9 | 3919 #, c-format |
3920 msgid "" | |
3921 "Unable to move file:\n" | |
3922 "%s\n" | |
3923 "to itself." | |
3924 msgstr "" | |
3925 "Non รจ possibile muovere il file:\n" | |
3926 "%s\n" | |
3927 "su se stesso." | |
3928 | |
292 | 3929 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 |
9 | 3930 msgid "Co_ntinue" |
3931 msgstr "Co_ntinua" | |
3932 | |
292 | 3933 #: src/utilops.c:808 |
9 | 3934 #, c-format |
3935 msgid "" | |
3936 "Unable to copy file:\n" | |
3937 "%s\n" | |
3938 "to:\n" | |
3939 "%s\n" | |
3940 "during multiple file copy." | |
3941 msgstr "" | |
3942 "Non รจ possibile copiare il file:\n" | |
3943 "%s in:\n" | |
3944 "%s\n" | |
3945 "mentre si esegue la copia di piรน file." | |
3946 | |
292 | 3947 #: src/utilops.c:813 |
9 | 3948 #, c-format |
3949 msgid "" | |
3950 "Unable to move file:\n" | |
3951 "%s\n" | |
3952 "to:\n" | |
3953 "%s\n" | |
3954 "during multiple file move." | |
3955 msgstr "" | |
3956 "Non รจ possibile spostare il file:\n" | |
3957 "%s\n" | |
3958 "in:\n" | |
3959 "%s\n" | |
3960 "mentre si effettua lo spostamento di piรน file." | |
3961 | |
292 | 3962 #: src/utilops.c:968 |
9 | 3963 msgid "Source matches destination" |
3964 msgstr "La sorgente corrisponde alla destinazione" | |
3965 | |
292 | 3966 #: src/utilops.c:969 |
9 | 3967 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
3968 msgstr "" | |
3969 "La sorgente e la destinazione coincidono: l'operazione รจ stata quindi " | |
3970 "annullata." | |
3971 | |
292 | 3972 #: src/utilops.c:1045 |
9 | 3973 #, c-format |
3974 msgid "" | |
3975 "Unable to copy file:\n" | |
3976 "%s\n" | |
3977 "to:\n" | |
3978 "%s" | |
3979 msgstr "" | |
3980 "Non รจ possibile copiare il file:\n" | |
3981 "%s\n" | |
3982 "in:\n" | |
3983 "%s" | |
3984 | |
292 | 3985 #: src/utilops.c:1050 |
9 | 3986 #, c-format |
3987 msgid "" | |
3988 "Unable to move file:\n" | |
3989 "%s\n" | |
3990 "to:\n" | |
3991 "%s" | |
3992 msgstr "" | |
3993 "Non รจ possibile spostare il file:\n" | |
3994 "%s\n" | |
3995 "in:\n" | |
3996 "%s" | |
3997 | |
292 | 3998 #: src/utilops.c:1098 |
9 | 3999 msgid "Invalid destination" |
4000 msgstr "La destinazione non รจ valida" | |
4001 | |
292 | 4002 #: src/utilops.c:1099 |
9 | 4003 msgid "" |
4004 "When operating with multiple files, please select\n" | |
4005 "a folder, not a file." | |
4006 msgstr "" | |
4007 "Per favore, seleziona una cartella e non un file\n" | |
4008 "quando intendi operare con piรน file per volta." | |
4009 | |
292 | 4010 #: src/utilops.c:1104 |
9 | 4011 msgid "Please select an existing folder." |
4012 msgstr "Per favore, seleziona una cartella esistente." | |
4013 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4014 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 |
9 | 4015 msgid "_Copy" |
4016 msgstr "_Copia" | |
4017 | |
292 | 4018 #: src/utilops.c:1177 |
9 | 4019 msgid "Copy file" |
4020 msgstr "Copia file" | |
4021 | |
292 | 4022 #: src/utilops.c:1181 |
9 | 4023 msgid "Copy multiple files" |
4024 msgstr "Copia piรน file" | |
4025 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4026 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 |
9 | 4027 msgid "_Move" |
4028 msgstr "_Muovi" | |
4029 | |
292 | 4030 #: src/utilops.c:1191 |
9 | 4031 msgid "Move file" |
4032 msgstr "Sposta file" | |
4033 | |
292 | 4034 #: src/utilops.c:1195 |
9 | 4035 msgid "Move multiple files" |
4036 msgstr "Sposta piรน file" | |
4037 | |
292 | 4038 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 |
9 | 4039 msgid "File name:" |
4040 msgstr "Nome file:" | |
4041 | |
292 | 4042 #: src/utilops.c:1214 |
9 | 4043 msgid "Choose the destination folder." |
4044 msgstr "Scegli la cartella di destinazione." | |
4045 | |
292 | 4046 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 |
4047 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 | |
4048 #: src/utilops.c:3367 | |
9 | 4049 msgid "Delete failed" |
4050 msgstr "La cancellazione non รจ riuscita" | |
4051 | |
292 | 4052 #: src/utilops.c:1342 |
9 | 4053 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
4054 msgstr "Non รจ possibile rimuovere i vecchi file dal cestino" | |
4055 | |
292 | 4056 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 |
9 | 4057 msgid "Could not create folder" |
4058 msgstr "Non riesco a creare la cartella" | |
4059 | |
292 | 4060 #: src/utilops.c:1421 |
9 | 4061 msgid "Permission denied" |
4062 msgstr "Permesso negato" | |
4063 | |
292 | 4064 #: src/utilops.c:1431 |
9 | 4065 #, c-format |
4066 msgid "" | |
4067 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
4068 "\"%s\"" | |
4069 msgstr "" | |
4070 "Non รจ possibile accedere o creare il cestino.\n" | |
4071 "\"%s\"" | |
4072 | |
292 | 4073 #: src/utilops.c:1435 |
9 | 4074 msgid "Turn off safe delete" |
10 | 4075 msgstr "Disabilita l'eliminazione sicura" |
9 | 4076 |
292 | 4077 #: src/utilops.c:1455 |
4078 msgid "Deletion by external command" | |
4079 msgstr "" | |
4080 | |
4081 #: src/utilops.c:1463 | |
4082 #, c-format | |
4083 msgid " (max. %d MB)" | |
4084 msgstr "" | |
4085 | |
4086 #: src/utilops.c:1467 | |
4087 #, fuzzy, c-format | |
4088 msgid "" | |
4089 "Safe delete: %s%s\n" | |
4090 "Trash: %s" | |
4091 msgstr "Eliminazione sicura: %s" | |
4092 | |
4093 #: src/utilops.c:1472 | |
9 | 4094 #, c-format |
4095 msgid "Safe delete: %s" | |
10 | 4096 msgstr "Eliminazione sicura: %s" |
9 | 4097 |
292 | 4098 #: src/utilops.c:1513 |
4099 #, fuzzy | |
4100 msgid "" | |
4101 "\n" | |
4102 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4103 msgstr "" | |
4104 "Non รจ possibile cancellare il file:\n" | |
4105 "%s" | |
4106 | |
4107 #: src/utilops.c:1525 | |
4108 #, fuzzy | |
4109 msgid "" | |
4110 "\n" | |
4111 " Continue multiple delete operation?" | |
4112 msgstr "" | |
4113 "Non riesco a cancellare il file:\n" | |
4114 "%s\n" | |
4115 "Continuo con la cancellazione multipla?" | |
4116 | |
4117 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 | |
4118 msgid "Another operation in progress.\n" | |
4119 msgstr "" | |
4120 | |
4121 #: src/utilops.c:1595 | |
4122 #, fuzzy, c-format | |
4123 msgid "" | |
4124 "%s\n" | |
4125 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4126 msgstr "" | |
4127 "Non รจ possibile cancellare il file:\n" | |
4128 "%s" | |
4129 | |
4130 #: src/utilops.c:1622 | |
9 | 4131 #, c-format |
4132 msgid "" | |
4133 "Unable to delete file:\n" | |
4134 " %s\n" | |
4135 " Continue multiple delete operation?" | |
4136 msgstr "" | |
4137 "Non riesco a cancellare il file:\n" | |
4138 "%s\n" | |
4139 "Continuo con la cancellazione multipla?" | |
4140 | |
292 | 4141 #: src/utilops.c:1693 |
9 | 4142 #, c-format |
4143 msgid "File %d of %d" | |
4144 msgstr "File %d di %d" | |
4145 | |
292 | 4146 #: src/utilops.c:1761 |
4147 #, fuzzy | |
4148 msgid "Delete files" | |
4149 msgstr "Cancella i file" | |
4150 | |
4151 #: src/utilops.c:1767 | |
9 | 4152 msgid "Delete multiple files" |
4153 msgstr "Cancella file multipli" | |
4154 | |
292 | 4155 #: src/utilops.c:1785 |
9 | 4156 #, c-format |
4157 msgid "Review %d files" | |
4158 msgstr "Passa in rassegna %d file" | |
4159 | |
292 | 4160 #: src/utilops.c:1819 |
4161 #, fuzzy, c-format | |
4162 msgid "" | |
4163 "%s\n" | |
4164 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4165 "%s" | |
4166 msgstr "" | |
4167 "Non รจ possibile cancellare il file:\n" | |
4168 "%s" | |
4169 | |
4170 #: src/utilops.c:1864 | |
9 | 4171 msgid "Delete file?" |
4172 msgstr "Cancella il file?" | |
4173 | |
292 | 4174 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 |
9 | 4175 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
4176 msgstr "Sostituisci il file esistente rimominando il nuovo file." | |
4177 | |
292 | 4178 #: src/utilops.c:2041 |
9 | 4179 #, c-format |
4180 msgid "" | |
4181 "Unable to rename file:\n" | |
4182 "%s\n" | |
4183 " to:\n" | |
4184 "%s" | |
4185 msgstr "" | |
4186 "Non riesco a rinominare il file:\n" | |
4187 "%s\n" | |
4188 "in:\n" | |
4189 "%s" | |
4190 | |
292 | 4191 #: src/utilops.c:2163 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4192 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4193 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4194 |
292 | 4195 #: src/utilops.c:2219 |
9 | 4196 msgid "" |
4197 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4198 "number set, one or more files exist that\n" | |
4199 "match the resulting name list.\n" | |
4200 msgstr "" | |
4201 "Non รจ possibile rinominare automaticamente impostando il\n" | |
4202 "numero selezionato: esistono uno o piรน file che corrispondono\n" | |
4203 "al nome della lista risultante.\n" | |
4204 | |
292 | 4205 #: src/utilops.c:2290 |
9 | 4206 #, c-format |
4207 msgid "" | |
4208 "Failed to rename\n" | |
4209 "%s\n" | |
4210 "The number was %d." | |
4211 msgstr "" | |
4212 "Non sono riuscito a rinominare\n" | |
4213 "%s\n" | |
4214 "Il numero era %d." | |
4215 | |
292 | 4216 #: src/utilops.c:2551 |
9 | 4217 msgid "Rename multiple files" |
4218 msgstr "Rinomina file multipli" | |
4219 | |
292 | 4220 #: src/utilops.c:2585 |
9 | 4221 msgid "Original Name" |
4222 msgstr "Nome originale" | |
4223 | |
292 | 4224 #: src/utilops.c:2623 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4225 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4226 msgid "Manual rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4227 msgstr "Nome menรน" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4228 |
292 | 4229 #: src/utilops.c:2624 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4230 msgid "Formatted rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4231 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4232 |
292 | 4233 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 |
9 | 4234 msgid "Original name:" |
4235 msgstr "Nome originale:" | |
4236 | |
292 | 4237 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 |
9 | 4238 msgid "New name:" |
4239 msgstr "Nuovo nome:" | |
4240 | |
292 | 4241 #: src/utilops.c:2658 |
9 | 4242 msgid "Begin text" |
4243 msgstr "Inizio testo" | |
4244 | |
292 | 4245 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 |
9 | 4246 msgid "Start #" |
4247 msgstr "Avvia #" | |
4248 | |
292 | 4249 #: src/utilops.c:2672 |
9 | 4250 msgid "End text" |
4251 msgstr "Fine testo" | |
4252 | |
292 | 4253 #: src/utilops.c:2680 |
9 | 4254 msgid "Padding:" |
4255 msgstr "Riempimento:" | |
4256 | |
292 | 4257 #: src/utilops.c:2690 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4258 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4259 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4260 |
292 | 4261 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 |
9 | 4262 #, c-format |
4263 msgid "" | |
4264 "Unable to rename file:\n" | |
4265 "%s\n" | |
4266 "to:\n" | |
4267 "%s" | |
4268 msgstr "" | |
4269 "Non riesco a rinominare il file:\n" | |
4270 "%s\n" | |
4271 "in:\n" | |
4272 "%s" | |
4273 | |
292 | 4274 #: src/utilops.c:2811 |
9 | 4275 msgid "Rename file" |
4276 msgstr "Rinomina il file" | |
4277 | |
292 | 4278 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 |
9 | 4279 #, c-format |
4280 msgid "" | |
4281 "The folder:\n" | |
4282 "%s\n" | |
4283 "already exists." | |
4284 msgstr "" | |
4285 "La cartella:\n" | |
4286 "%s\n" | |
4287 "esiste giร ." | |
4288 | |
292 | 4289 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 |
9 | 4290 msgid "Folder exists" |
4291 msgstr "La cartella esiste" | |
4292 | |
292 | 4293 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 |
9 | 4294 #, c-format |
4295 msgid "" | |
4296 "The path:\n" | |
4297 "%s\n" | |
4298 "already exists as a file." | |
4299 msgstr "" | |
4300 "Il percorso:\n" | |
4301 "%s\n" | |
4302 "esiste giร come file." | |
4303 | |
292 | 4304 #: src/utilops.c:2936 |
9 | 4305 #, c-format |
4306 msgid "" | |
4307 "Create folder in:\n" | |
4308 "%s\n" | |
4309 "named:" | |
4310 msgstr "" | |
4311 "Crea una cartella in:\n" | |
4312 "%s\n" | |
4313 "e chiamata:" | |
4314 | |
292 | 4315 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
4316 msgid "Rename failed" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4317 msgstr "La rinominazione non รจ riuscita" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
60
diff
changeset
|
4318 |
292 | 4319 #: src/utilops.c:3091 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4320 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4321 msgid "Location" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4322 msgstr "Posizione:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4323 |
292 | 4324 #: src/utilops.c:3269 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4325 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4326 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4327 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4328 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4329 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4330 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4331 "Non รจ possibile cancellare il file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4332 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4333 |
292 | 4334 #: src/utilops.c:3276 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4335 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4336 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4337 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4338 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4339 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4340 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4341 |
292 | 4342 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4343 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4344 msgid "Delete folder" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4345 msgstr "Seleziona cartella" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4346 |
292 | 4347 #: src/utilops.c:3335 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4348 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4349 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4350 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4351 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4352 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4353 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4354 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4355 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4356 |
292 | 4357 #: src/utilops.c:3339 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4358 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4359 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4360 |
292 | 4361 #: src/utilops.c:3354 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4362 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4363 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4364 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4365 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4366 msgstr "Non รจ possibile rimuovere i vecchi file dal cestino" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4367 |
292 | 4368 #: src/utilops.c:3366 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4369 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4370 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4371 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4372 "Non riesco a creare la cartella:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4373 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4374 |
292 | 4375 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4376 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4377 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4378 msgstr "Includi sottocartelle" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4379 |
292 | 4380 #: src/utilops.c:3384 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4381 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4382 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4383 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4384 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4385 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4386 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4387 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4388 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4389 |
292 | 4390 #: src/utilops.c:3392 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4391 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4392 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4393 msgstr "cartella" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4394 |
292 | 4395 #: src/utilops.c:3419 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4396 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4397 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4398 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4399 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4400 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4401 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4402 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4403 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4404 |
292 | 4405 #: src/utilops.c:3423 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4406 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4407 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4408 msgstr "Cancella il file?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4409 |
292 | 4410 #: src/utilops.c:3427 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4411 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4412 msgid "Contents:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4413 msgstr "_Contenuti" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4414 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4415 #: src/view_dir.c:27 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4416 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4417 msgid "List" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4418 msgstr "_Lista" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4419 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4420 #: src/view_dir.c:28 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4421 msgid "Tr_ee" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4422 msgstr "Al_bero" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4423 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4424 #: src/view_dir.c:458 |
9 | 4425 msgid "new_folder" |
4426 msgstr "nuova _cartella" | |
4427 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4428 #: src/view_dir.c:540 |
9 | 4429 msgid "_Up to parent" |
4430 msgstr "_Su alla cartella origine" | |
4431 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4432 #: src/view_dir.c:545 |
9 | 4433 msgid "_Slideshow" |
4434 msgstr "_Presentazione" | |
4435 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4436 #: src/view_dir.c:547 |
9 | 4437 msgid "Slideshow recursive" |
4438 msgstr "Presentazione ricorsiva" | |
4439 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4440 #: src/view_dir.c:551 |
9 | 4441 msgid "Find _duplicates..." |
4442 msgstr "Trova i duplicati..." | |
4443 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4444 #: src/view_dir.c:553 |
9 | 4445 msgid "Find duplicates recursive..." |
4446 msgstr "Trova i duplicati ricorsivamente..." | |
4447 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4448 #: src/view_dir.c:558 |
9 | 4449 msgid "_New folder..." |
4450 msgstr "_Nuova cartella..." | |
4451 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4452 #. FIXME |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4453 #: src/view_dir.c:568 |
9 | 4454 msgid "View as _tree" |
4455 msgstr "Vedi come _albero" | |
4456 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4457 #: src/view_dir.c:570 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4458 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4459 msgid "Show _hidden files" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4460 msgstr "Mostra i file nascosti" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4461 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4462 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 |
9 | 4463 msgid "Re_fresh" |
4464 msgstr "Ag_giorna" | |
4465 | |
292 | 4466 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
9 | 4467 msgid "_Sort" |
4468 msgstr "_Ordina" | |
4469 | |
292 | 4470 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 |
9 | 4471 msgid "View as _icons" |
4472 msgstr "Vedi come _icone" | |
4473 | |
292 | 4474 #: src/view_file_list.c:598 |
9 | 4475 msgid "Show _thumbnails" |
10 | 4476 msgstr "Mostra le _miniature" |
9 | 4477 |
292 | 4478 #: src/view_file_list.c:624 |
9 | 4479 #, c-format |
4480 msgid "" | |
4481 "Invalid file name:\n" | |
4482 "%s" | |
4483 msgstr "" | |
4484 "Il nome del file non รจ valido:\n" | |
4485 "%s" | |
292 | 4486 |
4487 #: src/view_file_list.c:2026 | |
4488 msgid "SC" | |
4489 msgstr "" | |
4490 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4491 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4492 #~ msgstr "Mostra gli elementi che iniziano con un punto" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4493 |
292 | 4494 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4495 #~ msgstr "Trova i duplicati - Geeqie" | |
4496 | |
4497 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4498 #~ msgstr "Geeqie a schermo intero" | |
4499 | |
4500 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4501 #~ msgstr "Strumenti di Geeqie" | |
4502 | |
4503 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4504 #~ msgstr "Aiuto - Geeqie" | |
4505 | |
4506 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4507 #~ msgstr "Geeqie - uscita" | |
4508 | |
4509 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4510 #~ msgstr "Chiudi Geeqie" | |
4511 | |
4512 #, fuzzy | |
4513 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4514 #~ msgstr "Stampa - Geeqie" | |
4515 | |
4516 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4517 #~ msgstr "Riguardo - Geeqie" | |
4518 | |
4519 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4520 #~ msgstr "Stampa - Geeqie" | |
4521 | |
4522 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4523 #~ msgstr "Copia - Geeqie" | |
4524 | |
4525 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4526 #~ msgstr "Sposta - Geeqie" | |
4527 | |
4528 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4529 #~ msgstr "Cancella - Geeqie" | |
4530 | |
4531 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4532 #~ msgstr "Cancella il file - Geeqie" | |
4533 | |
4534 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4535 #~ msgstr "Rinomina - Geeqie" | |
4536 | |
4537 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4538 #~ msgstr "Nuova cartella - Geeqie" |