Mercurial > geeqie.yaz
annotate po/zh_CN.GB2312.po @ 639:8b95e1859fee
Rework read_*_option():
- read_u?int_option() now interpret a value of "true" as 1
- read_bool_option() now interpret any value different from 0 as true.
- make functions return TRUE on successful read, FALSE else
Theses changes will help to maintain compatibility when options are modified.
author | zas_ |
---|---|
date | Mon, 12 May 2008 08:52:17 +0000 |
parents | 02831fd2771b |
children | 19f39b9953eb |
rev | line source |
---|---|
9 | 1 msgid "" |
2 msgstr "" | |
3 "Project-Id-Version: gqview 0.9.5\n" | |
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
602 | 5 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n" |
9 | 6 "PO-Revision-Date: 2001-02-21 17:46+0800\n" |
7 "Last-Translator: Wu Yulun <migr@operamail.com>\n" | |
8 "Language-Team: Chinese <i18n-chinese@egroups.com>\n" | |
9 "MIME-Version: 1.0\n" | |
10 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" | |
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
12 | |
602 | 13 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
14 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
15 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
16 |
602 | 17 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232 |
18 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
19 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
20 msgstr "名称" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
21 |
602 | 22 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
23 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
24 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
25 |
602 | 26 #: src/bar_exif.c:458 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
29 msgstr "普通" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
30 |
602 | 31 #: src/bar_exif.c:459 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
32 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
33 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 |
602 | 35 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
36 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
37 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 |
602 | 39 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
40 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
41 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
42 msgstr "退出" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
43 |
602 | 44 #: src/bar_exif.c:661 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
45 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
46 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 |
602 | 48 #: src/bar_info.c:35 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
49 msgid "Favorite" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
50 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
51 |
602 | 52 #: src/bar_info.c:36 |
9 | 53 #, fuzzy |
54 msgid "Todo" | |
55 msgstr "平铺" | |
56 | |
602 | 57 #: src/bar_info.c:37 |
9 | 58 msgid "People" |
59 msgstr "" | |
60 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
61 #: src/bar_info.c:38 |
602 | 62 msgid "Places" |
63 msgstr "" | |
64 | |
65 #: src/bar_info.c:39 | |
66 msgid "Art" | |
67 msgstr "" | |
68 | |
69 #: src/bar_info.c:40 | |
9 | 70 #, fuzzy |
71 msgid "Nature" | |
72 msgstr "日期" | |
73 | |
602 | 74 #: src/bar_info.c:41 |
9 | 75 msgid "Possessions" |
76 msgstr "" | |
77 | |
602 | 78 #: src/bar_info.c:733 |
9 | 79 msgid "Keyword Presets" |
80 msgstr "" | |
81 | |
602 | 82 #: src/bar_info.c:736 |
9 | 83 msgid "Favorite keywords list" |
84 msgstr "" | |
85 | |
602 | 86 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689 |
9 | 87 msgid "Keywords" |
88 msgstr "" | |
89 | |
602 | 90 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632 |
9 | 91 #, fuzzy |
92 msgid "Filename:" | |
93 msgstr "重命名:" | |
94 | |
602 | 95 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390 |
9 | 96 #, fuzzy |
97 msgid "File date:" | |
98 msgstr "过滤器:" | |
99 | |
602 | 100 #: src/bar_info.c:1268 |
9 | 101 msgid "Keywords:" |
102 msgstr "" | |
103 | |
602 | 104 #: src/bar_info.c:1336 |
9 | 105 #, fuzzy |
106 msgid "Comment:" | |
107 msgstr "与之比较:" | |
108 | |
602 | 109 #: src/bar_info.c:1360 |
9 | 110 msgid "Edit favorite keywords list." |
111 msgstr "" | |
112 | |
602 | 113 #: src/bar_info.c:1364 |
9 | 114 msgid "Add keywords to selected files" |
115 msgstr "" | |
116 | |
602 | 117 #: src/bar_info.c:1367 |
118 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" | |
119 msgstr "" | |
120 | |
121 #: src/bar_info.c:1370 | |
122 #, fuzzy | |
123 msgid "Add comment to selected files" | |
124 msgstr "" | |
125 "将要删除文件:\n" | |
126 " %s" | |
127 | |
128 #: src/bar_info.c:1373 | |
129 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" | |
130 msgstr "" | |
131 | |
132 #: src/bar_info.c:1378 | |
9 | 133 #, fuzzy |
134 msgid "Save comment now" | |
135 msgstr "保存图像集" | |
136 | |
602 | 137 #: src/bar_sort.c:218 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
138 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
139 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
140 "Unable to remove symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
141 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
142 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
143 "无法将文件:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
144 "%s\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
145 "移动到:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
146 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
147 |
602 | 148 #: src/bar_sort.c:219 |
9 | 149 #, fuzzy |
150 msgid "Unlink failed" | |
151 msgstr "删除失败" | |
152 | |
602 | 153 #: src/bar_sort.c:300 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
154 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
155 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
156 "Unable to create symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
157 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
158 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
159 "无法创建目录:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
160 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
161 |
602 | 162 #: src/bar_sort.c:301 |
9 | 163 msgid "Link failed" |
164 msgstr "" | |
165 | |
602 | 166 #: src/bar_sort.c:452 |
9 | 167 #, fuzzy, c-format |
168 msgid "" | |
169 "The collection:\n" | |
170 "%s\n" | |
171 "already exists." | |
172 msgstr "" | |
173 "目录:\n" | |
174 "%s\n" | |
175 "已存在。" | |
176 | |
602 | 177 #: src/bar_sort.c:453 |
9 | 178 #, fuzzy |
179 msgid "Collection exists" | |
180 msgstr "图像集为空" | |
181 | |
602 | 182 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 183 #, c-format |
184 msgid "" | |
185 "Failed to save the collection:\n" | |
186 "%s" | |
187 msgstr "" | |
188 "保存图像集失败:\n" | |
189 "%s" | |
190 | |
602 | 191 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86 |
9 | 192 msgid "Save Failed" |
193 msgstr "保存失败" | |
194 | |
602 | 195 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 |
9 | 196 msgid "Add Bookmark" |
197 msgstr "" | |
198 | |
602 | 199 #: src/bar_sort.c:506 |
9 | 200 #, fuzzy |
201 msgid "Add Collection" | |
202 msgstr "图像集" | |
203 | |
602 | 204 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601 |
9 | 205 #, fuzzy |
206 msgid "Name:" | |
207 msgstr "名称" | |
208 | |
602 | 209 #: src/bar_sort.c:585 |
9 | 210 #, fuzzy |
211 msgid "Sort Manager" | |
212 msgstr "按名称排序" | |
213 | |
602 | 214 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102 |
9 | 215 #, fuzzy |
216 msgid "Folders" | |
217 msgstr "平铺" | |
218 | |
602 | 219 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176 |
9 | 220 msgid "Collections" |
221 msgstr "图像集" | |
222 | |
602 | 223 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 |
9 | 224 msgid "Copy" |
225 msgstr "复制" | |
226 | |
602 | 227 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191 |
9 | 228 msgid "Move" |
229 msgstr "移动" | |
230 | |
602 | 231 #: src/bar_sort.c:609 |
9 | 232 msgid "Link" |
233 msgstr "" | |
234 | |
602 | 235 #: src/bar_sort.c:615 |
9 | 236 #, fuzzy |
237 msgid "Add image" | |
238 msgstr "%d 图像" | |
239 | |
602 | 240 #: src/bar_sort.c:618 |
9 | 241 #, fuzzy |
242 msgid "Add selection" | |
243 msgstr "清除所有选择" | |
244 | |
602 | 245 #: src/bar_sort.c:631 |
9 | 246 msgid "Undo last image" |
247 msgstr "" | |
248 | |
602 | 249 #: src/cache.c:175 |
250 #, fuzzy, c-format | |
251 msgid "" | |
252 "error saving sim cache data: %s\n" | |
253 "error: %s\n" | |
254 msgstr "保存配置文件出错:%s\n" | |
255 | |
256 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902 | |
257 #: src/editors.c:717 | |
9 | 258 #, fuzzy |
259 msgid "done" | |
260 msgstr "无" | |
261 | |
602 | 262 #: src/cache_maint.c:306 |
9 | 263 #, fuzzy |
264 msgid "Removing old metadata..." | |
265 msgstr "正在读取相似性数据..." | |
266 | |
602 | 267 #: src/cache_maint.c:310 |
9 | 268 #, fuzzy |
269 msgid "Clearing cached thumbnails..." | |
270 msgstr "正在清除缩略图..." | |
271 | |
602 | 272 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056 |
9 | 273 #, fuzzy |
274 msgid "Removing old thumbnails..." | |
275 msgstr "正在清除旧的缩略图..." | |
276 | |
602 | 277 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059 |
9 | 278 msgid "Maintenance" |
279 msgstr "" | |
280 | |
602 | 281 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107 |
9 | 282 #, fuzzy |
283 msgid "Invalid folder" | |
284 msgstr "非法文件名" | |
285 | |
602 | 286 #: src/cache_maint.c:801 |
9 | 287 msgid "The specified folder can not be found." |
288 msgstr "" | |
289 | |
602 | 290 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227 |
9 | 291 #, fuzzy |
292 msgid "Create thumbnails" | |
293 msgstr "缓存缩略图" | |
294 | |
602 | 295 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 |
9 | 296 #, fuzzy |
297 msgid "S_tart" | |
298 msgstr "日期" | |
299 | |
602 | 300 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384 |
9 | 301 #, fuzzy |
302 msgid "Folder:" | |
303 msgstr "平铺" | |
304 | |
602 | 305 #: src/cache_maint.c:853 |
9 | 306 #, fuzzy |
307 msgid "Select folder" | |
308 msgstr "清除所有选择" | |
309 | |
602 | 310 #: src/cache_maint.c:857 |
9 | 311 #, fuzzy |
312 msgid "Include subfolders" | |
313 msgstr "非法文件名" | |
314 | |
602 | 315 #: src/cache_maint.c:858 |
9 | 316 msgid "Store thumbnails local to source images" |
317 msgstr "" | |
318 | |
602 | 319 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075 |
9 | 320 msgid "click start to begin" |
321 msgstr "" | |
322 | |
602 | 323 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647 |
9 | 324 #, fuzzy |
325 msgid "running..." | |
326 msgstr "正在比较..." | |
327 | |
602 | 328 #: src/cache_maint.c:1051 |
9 | 329 msgid "Clearing thumbnails..." |
330 msgstr "正在清除缩略图..." | |
331 | |
602 | 332 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202 |
333 #: src/cache_maint.c:1222 | |
9 | 334 msgid "Clear cache" |
335 msgstr "清除缓冲区" | |
336 | |
602 | 337 #: src/cache_maint.c:1121 |
9 | 338 msgid "" |
339 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
340 "been saved to disk, continue?" | |
341 msgstr "" | |
342 "这将删除保存到磁盘上的\n" | |
343 "所有缩略图,继续?" | |
344 | |
602 | 345 #: src/cache_maint.c:1172 |
292 | 346 #, fuzzy |
347 msgid "Cache Maintenance" | |
196 | 348 msgstr "求助 - Geeqie" |
9 | 349 |
602 | 350 #: src/cache_maint.c:1184 |
9 | 351 msgid "Cache and Data Maintenance" |
352 msgstr "" | |
353 | |
602 | 354 #: src/cache_maint.c:1188 |
292 | 355 #, fuzzy |
356 msgid "Thumbnail cache" | |
196 | 357 msgstr "Geeqie 全屏" |
9 | 358 |
602 | 359 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 |
360 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319 | |
361 #: src/utilops.c:1747 | |
9 | 362 #, fuzzy |
363 msgid "Location:" | |
364 msgstr "图像集" | |
365 | |
602 | 366 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 |
9 | 367 #, fuzzy |
368 msgid "Clean up" | |
369 msgstr "清除" | |
370 | |
602 | 371 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
9 | 372 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
373 msgstr "" | |
374 | |
602 | 375 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225 |
9 | 376 #, fuzzy |
377 msgid "Delete all cached thumbnails." | |
378 msgstr "缓存缩略图" | |
379 | |
602 | 380 #: src/cache_maint.c:1208 |
9 | 381 #, fuzzy |
382 msgid "Shared thumbnail cache" | |
383 msgstr "缓存缩略图" | |
384 | |
602 | 385 #: src/cache_maint.c:1231 |
9 | 386 #, fuzzy |
387 msgid "Render" | |
388 msgstr "重命名" | |
389 | |
602 | 390 #: src/cache_maint.c:1234 |
9 | 391 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
392 msgstr "" | |
393 | |
602 | 394 #: src/cache_maint.c:1236 |
9 | 395 msgid "Metadata" |
396 msgstr "" | |
397 | |
602 | 398 #: src/cache_maint.c:1248 |
9 | 399 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
400 msgstr "" | |
401 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
403 msgid "Pixbuf Object" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
407 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
408 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
409 |
602 | 410 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
411 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
412 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
413 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
414 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
415 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
416 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
417 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
418 #: src/cellrenderericon.c:143 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
419 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
420 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
421 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
422 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
423 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
424 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
425 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
427 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
429 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
431 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
433 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
434 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
435 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
436 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
438 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
439 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
440 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
441 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
442 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
443 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
444 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
445 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
446 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
447 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
448 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
449 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
450 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
451 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
452 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
453 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
454 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
455 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
456 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
457 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
458 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
459 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
460 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
461 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
462 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
463 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
464 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
465 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
466 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
467 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
468 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
469 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
470 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
471 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
472 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
473 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
474 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
475 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
476 msgid "Show text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
477 msgstr "显示隐藏文件" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
478 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
479 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
480 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
481 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
482 |
602 | 483 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292 |
484 #: src/image-overlay.c:365 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
485 #, c-format |
9 | 486 msgid "Untitled" |
487 msgstr "无标题" | |
488 | |
602 | 489 #: src/collect.c:356 |
9 | 490 #, c-format |
491 msgid "Untitled (%d)" | |
492 msgstr "无标题 (%d)" | |
493 | |
602 | 494 #: src/collect.c:1001 |
292 | 495 #, fuzzy, c-format |
496 msgid "%s - Collection - %s" | |
196 | 497 msgstr "%s - Geeqie 图像集" |
9 | 498 |
602 | 499 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123 |
9 | 500 msgid "Close collection" |
501 msgstr "关闭图像集" | |
502 | |
602 | 503 #: src/collect.c:1124 |
9 | 504 msgid "" |
505 "Collection has been modified.\n" | |
506 "Save first?" | |
507 msgstr "" | |
508 "图像集已修改。\n" | |
509 "首先保存它?" | |
510 | |
602 | 511 #: src/collect.c:1127 |
9 | 512 msgid "_Discard" |
513 msgstr "" | |
514 | |
602 | 515 #: src/collect-dlg.c:59 |
9 | 516 #, fuzzy, c-format |
517 msgid "" | |
518 "Specified path:\n" | |
519 "%s\n" | |
520 "is a folder, collections are files" | |
521 msgstr "" | |
522 "指定路径:\n" | |
523 "%s\n" | |
524 "是个目录,但图像集是文件" | |
525 | |
602 | 526 #: src/collect-dlg.c:60 |
9 | 527 msgid "Invalid filename" |
528 msgstr "非法文件名" | |
529 | |
602 | 530 #: src/collect-dlg.c:69 |
9 | 531 msgid "Overwrite File" |
532 msgstr "覆盖文件" | |
533 | |
602 | 534 #: src/collect-dlg.c:74 |
9 | 535 #, fuzzy |
536 msgid "Overwrite existing file?" | |
537 msgstr "覆盖文件" | |
538 | |
602 | 539 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 |
540 #: src/utilops.c:2622 | |
9 | 541 #, fuzzy |
542 msgid "_Overwrite" | |
543 msgstr "覆盖" | |
544 | |
602 | 545 #: src/collect-dlg.c:170 |
9 | 546 msgid "Save collection" |
547 msgstr "保存图像集" | |
548 | |
602 | 549 #: src/collect-dlg.c:177 |
9 | 550 msgid "Open collection" |
551 msgstr "打开图像集" | |
552 | |
602 | 553 #: src/collect-dlg.c:185 |
9 | 554 msgid "Append collection" |
555 msgstr "追加图像集" | |
556 | |
602 | 557 #: src/collect-dlg.c:186 |
9 | 558 #, fuzzy |
559 msgid "_Append" | |
560 msgstr "追加" | |
561 | |
602 | 562 #: src/collect-dlg.c:204 |
9 | 563 msgid "Collection Files" |
564 msgstr "图像集文件" | |
565 | |
602 | 566 #: src/collect-dlg.c:222 |
9 | 567 msgid "Collection empty" |
568 msgstr "图像集为空" | |
569 | |
602 | 570 #: src/collect-dlg.c:223 |
9 | 571 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
572 msgstr "当前图像集为空,放弃保存。" | |
573 | |
602 | 574 #: src/collect-io.c:343 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
575 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
576 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
577 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
578 "保存图像集失败:\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
579 "%s" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
580 |
602 | 581 #: src/collect-io.c:368 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
582 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
583 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
584 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
585 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
586 msgstr "保存配置文件出错:%s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
587 |
602 | 588 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971 |
9 | 589 msgid "Empty" |
590 msgstr "空" | |
591 | |
602 | 592 #: src/collect-table.c:171 |
9 | 593 #, c-format |
594 msgid "%d images (%d)" | |
595 msgstr "%d 图像 (%d)" | |
596 | |
602 | 597 #: src/collect-table.c:175 |
9 | 598 #, c-format |
599 msgid "%d images" | |
600 msgstr "%d 图像" | |
601 | |
602 | 602 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304 |
603 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043 | |
604 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275 | |
9 | 605 msgid "Loading thumbs..." |
606 msgstr "正在装入缩略图..." | |
607 | |
602 | 608 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 |
609 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976 | |
9 | 610 #, fuzzy |
611 msgid "_View" | |
612 msgstr "/查看(_V)" | |
613 | |
602 | 614 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283 |
615 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978 | |
616 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583 | |
9 | 617 #, fuzzy |
618 msgid "View in _new window" | |
619 msgstr "在新窗口中查看" | |
620 | |
602 | 621 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007 |
9 | 622 #, fuzzy |
623 msgid "Rem_ove" | |
624 msgstr "删除" | |
625 | |
602 | 626 #: src/collect-table.c:784 |
9 | 627 msgid "Append from file list" |
628 msgstr "从文件列表中追加" | |
629 | |
602 | 630 #: src/collect-table.c:786 |
9 | 631 msgid "Append from collection..." |
632 msgstr "从图像集中追加..." | |
633 | |
602 | 634 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981 |
9 | 635 msgid "Select all" |
636 msgstr "全选" | |
637 | |
602 | 638 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983 |
9 | 639 msgid "Select none" |
640 msgstr "清除所有选择" | |
641 | |
602 | 642 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281 |
643 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810 | |
644 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581 | |
9 | 645 #, fuzzy |
646 msgid "_Properties" | |
647 msgstr "/编辑/选项(_O)..." | |
648 | |
602 | 649 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287 |
650 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817 | |
651 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587 | |
9 | 652 #, fuzzy |
653 msgid "_Copy..." | |
654 msgstr "复制..." | |
655 | |
602 | 656 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288 |
657 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819 | |
658 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589 | |
9 | 659 #, fuzzy |
660 msgid "_Move..." | |
661 msgstr "移动..." | |
662 | |
602 | 663 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289 |
664 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821 | |
665 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346 | |
666 #: src/view_file_list.c:591 | |
9 | 667 #, fuzzy |
668 msgid "_Rename..." | |
669 msgstr "重命名..." | |
670 | |
602 | 671 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290 |
672 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077 | |
673 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001 | |
674 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593 | |
9 | 675 #, fuzzy |
676 msgid "_Delete..." | |
677 msgstr "删除..." | |
678 | |
602 | 679 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292 |
680 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826 | |
681 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351 | |
682 #: src/view_file_list.c:596 | |
683 #, fuzzy | |
684 msgid "_Copy path" | |
685 msgstr "复制" | |
686 | |
687 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366 | |
9 | 688 #, fuzzy |
689 msgid "Show filename _text" | |
690 msgstr "显示隐藏文件" | |
691 | |
602 | 692 #: src/collect-table.c:819 |
9 | 693 #, fuzzy |
694 msgid "_Save collection" | |
695 msgstr "保存图像集" | |
696 | |
602 | 697 #: src/collect-table.c:821 |
9 | 698 #, fuzzy |
699 msgid "Save collection _as..." | |
700 msgstr "将图像集另存为..." | |
701 | |
602 | 702 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069 |
9 | 703 #, fuzzy |
704 msgid "_Find duplicates..." | |
705 msgstr "寻找副本..." | |
706 | |
602 | 707 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992 |
9 | 708 #, fuzzy |
709 msgid "Print..." | |
710 msgstr "/文件/重命名(_R)..." | |
711 | |
602 | 712 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446 |
9 | 713 #, fuzzy |
714 msgid "Dropped list includes folders." | |
715 msgstr "拖放列表含有目录。" | |
716 | |
602 | 717 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448 |
9 | 718 #, fuzzy |
719 msgid "_Add contents" | |
720 msgstr "添加内容" | |
721 | |
602 | 722 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449 |
9 | 723 #, fuzzy |
724 msgid "Add contents _recursive" | |
725 msgstr "递归添加内容" | |
726 | |
602 | 727 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450 |
9 | 728 #, fuzzy |
729 msgid "_Skip folders" | |
730 msgstr "忽略目录" | |
731 | |
602 | 732 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452 |
733 #: src/view_dir.c:343 | |
9 | 734 msgid "Cancel" |
735 msgstr "取消" | |
736 | |
602 | 737 #: src/dupe.c:98 |
9 | 738 msgid "Drop files to compare them." |
739 msgstr "拖放文件以比较它们。" | |
740 | |
602 | 741 #: src/dupe.c:102 |
9 | 742 #, c-format |
743 msgid "%d files" | |
744 msgstr "%d 文件" | |
745 | |
602 | 746 #: src/dupe.c:106 |
9 | 747 #, c-format |
748 msgid "%d matches found in %d files" | |
749 msgstr "在 %2$d 个文件中找到 %1$d 个匹配" | |
750 | |
602 | 751 #: src/dupe.c:111 |
9 | 752 msgid "[set 1]" |
753 msgstr "" | |
754 | |
602 | 755 #: src/dupe.c:1453 |
9 | 756 msgid "Reading checksums..." |
757 msgstr "正在读取校验和..." | |
758 | |
602 | 759 #: src/dupe.c:1486 |
9 | 760 msgid "Reading dimensions..." |
761 msgstr "正在读取尺寸..." | |
762 | |
602 | 763 #: src/dupe.c:1520 |
9 | 764 msgid "Reading similarity data..." |
765 msgstr "正在读取相似性数据..." | |
766 | |
602 | 767 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586 |
9 | 768 msgid "Comparing..." |
769 msgstr "正在比较..." | |
770 | |
602 | 771 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092 |
9 | 772 #, fuzzy |
773 msgid "Sorting..." | |
774 msgstr "正在比较..." | |
775 | |
602 | 776 #: src/dupe.c:2247 |
9 | 777 msgid "Select group _1 duplicates" |
778 msgstr "" | |
779 | |
602 | 780 #: src/dupe.c:2249 |
9 | 781 msgid "Select group _2 duplicates" |
782 msgstr "" | |
783 | |
602 | 784 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990 |
9 | 785 msgid "Add to new collection" |
786 msgstr "添加到新图像集" | |
787 | |
602 | 788 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009 |
9 | 789 #, fuzzy |
790 msgid "C_lear" | |
791 msgstr "清除" | |
792 | |
602 | 793 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 |
9 | 794 #, fuzzy |
795 msgid "Close _window" | |
796 msgstr "关闭窗口" | |
797 | |
602 | 798 #: src/dupe.c:2438 |
9 | 799 #, fuzzy, c-format |
800 msgid "%d files (set 2)" | |
801 msgstr "%d 文件%s" | |
802 | |
602 | 803 #: src/dupe.c:2646 |
292 | 804 msgid "Name case-insensitive" |
805 msgstr "" | |
806 | |
602 | 807 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238 |
808 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074 | |
9 | 809 msgid "Size" |
810 msgstr "大小" | |
811 | |
602 | 812 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 |
813 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075 | |
9 | 814 msgid "Date" |
815 msgstr "日期" | |
816 | |
602 | 817 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753 |
9 | 818 msgid "Dimensions" |
819 msgstr "尺寸" | |
820 | |
602 | 821 #: src/dupe.c:2650 |
9 | 822 msgid "Checksum" |
823 msgstr "校验和" | |
824 | |
602 | 825 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754 |
826 #: src/ui_pathsel.c:1114 | |
9 | 827 msgid "Path" |
828 msgstr "路径" | |
829 | |
602 | 830 #: src/dupe.c:2652 |
9 | 831 msgid "Similarity (high)" |
832 msgstr "相似性 (高)" | |
833 | |
602 | 834 #: src/dupe.c:2653 |
9 | 835 msgid "Similarity" |
836 msgstr "相似性" | |
837 | |
602 | 838 #: src/dupe.c:2654 |
9 | 839 msgid "Similarity (low)" |
840 msgstr "相似性 (低)" | |
841 | |
602 | 842 #: src/dupe.c:2655 |
9 | 843 #, fuzzy |
844 msgid "Similarity (custom)" | |
845 msgstr "相似性 (低)" | |
846 | |
602 | 847 #: src/dupe.c:3120 |
292 | 848 #, fuzzy |
849 msgid "Find duplicates" | |
850 msgstr "寻找副本..." | |
851 | |
602 | 852 #: src/dupe.c:3202 |
9 | 853 msgid "Compare to:" |
854 msgstr "与之比较:" | |
855 | |
602 | 856 #: src/dupe.c:3215 |
9 | 857 msgid "Compare by:" |
858 msgstr "依此比较:" | |
859 | |
602 | 860 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767 |
9 | 861 msgid "Thumbnails" |
862 msgstr "缩略图" | |
863 | |
602 | 864 #: src/dupe.c:3230 |
9 | 865 msgid "Compare two file sets" |
866 msgstr "比较两个文件集" | |
867 | |
602 | 868 #: src/editors.c:61 |
9 | 869 msgid "The Gimp" |
870 msgstr "Gimp" | |
871 | |
602 | 872 #: src/editors.c:62 |
9 | 873 msgid "XV" |
874 msgstr "XV" | |
875 | |
602 | 876 #: src/editors.c:63 |
9 | 877 msgid "Xpaint" |
878 msgstr "Xpaint" | |
879 | |
602 | 880 #: src/editors.c:64 |
292 | 881 msgid "UFraw" |
882 msgstr "" | |
883 | |
602 | 884 #: src/editors.c:65 |
292 | 885 msgid "Add XMP sidecar" |
886 msgstr "" | |
887 | |
602 | 888 #: src/editors.c:69 |
9 | 889 #, fuzzy |
890 msgid "Rotate jpeg clockwise" | |
891 msgstr "顺时针旋转" | |
892 | |
602 | 893 #: src/editors.c:70 |
9 | 894 #, fuzzy |
895 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" | |
896 msgstr "逆时针旋转" | |
897 | |
292 | 898 #. for testing |
602 | 899 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 |
292 | 900 msgid "External Copy command" |
901 msgstr "" | |
902 | |
903 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
602 | 904 msgid "External Move command" |
905 msgstr "" | |
906 | |
907 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
908 msgid "External Rename command" | |
909 msgstr "" | |
910 | |
911 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83 | |
292 | 912 #, fuzzy |
913 msgid "External Delete command" | |
914 msgstr "启用删除键" | |
915 | |
602 | 916 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84 |
292 | 917 msgid "External New Folder command" |
918 msgstr "" | |
919 | |
602 | 920 #: src/editors.c:140 |
9 | 921 #, fuzzy |
922 msgid "stopping..." | |
923 msgstr "正在比较..." | |
924 | |
602 | 925 #: src/editors.c:161 |
9 | 926 msgid "Edit command results" |
927 msgstr "" | |
928 | |
602 | 929 #: src/editors.c:164 |
9 | 930 #, c-format |
931 msgid "Output of %s" | |
932 msgstr "" | |
933 | |
602 | 934 #: src/editors.c:603 |
9 | 935 #, fuzzy, c-format |
936 msgid "" | |
937 "Failed to run command:\n" | |
938 "%s\n" | |
939 msgstr "" | |
940 "无法装入:\n" | |
941 "%s" | |
942 | |
602 | 943 #: src/editors.c:721 |
9 | 944 #, fuzzy |
945 msgid "stopped by user" | |
946 msgstr "按编号排序" | |
947 | |
602 | 948 #: src/editors.c:836 |
292 | 949 msgid "Editor template is empty." |
950 msgstr "" | |
951 | |
952 #: src/editors.c:837 | |
602 | 953 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
292 | 954 msgstr "" |
955 | |
956 #: src/editors.c:838 | |
602 | 957 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
292 | 958 msgstr "" |
959 | |
960 #: src/editors.c:839 | |
602 | 961 msgid "Can't find matching file type." |
292 | 962 msgstr "" |
963 | |
964 #: src/editors.c:840 | |
602 | 965 msgid "Can't execute external editor." |
966 msgstr "" | |
967 | |
968 #: src/editors.c:841 | |
969 msgid "External editor returned error status." | |
970 msgstr "" | |
971 | |
972 #: src/editors.c:842 | |
973 msgid "File was skipped." | |
974 msgstr "" | |
975 | |
976 #: src/editors.c:843 | |
292 | 977 msgid "Unknown error." |
978 msgstr "" | |
979 | |
602 | 980 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 |
981 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 | |
982 #: src/exif-common.c:378 | |
9 | 983 #, fuzzy |
984 msgid "unknown" | |
985 msgstr "在 (未知)..." | |
986 | |
602 | 987 #: src/exif.c:146 |
9 | 988 #, fuzzy |
989 msgid "top left" | |
990 msgstr "删除" | |
991 | |
602 | 992 #: src/exif.c:147 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
993 msgid "top right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
994 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
995 |
292 | 996 #: src/exif.c:148 |
602 | 997 msgid "bottom right" |
9 | 998 msgstr "" |
999 | |
292 | 1000 #: src/exif.c:149 |
602 | 1001 msgid "bottom left" |
1002 msgstr "" | |
1003 | |
1004 #: src/exif.c:150 | |
9 | 1005 #, fuzzy |
1006 msgid "left top" | |
1007 msgstr "删除" | |
1008 | |
602 | 1009 #: src/exif.c:151 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1010 msgid "right top" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1011 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1012 |
9 | 1013 #: src/exif.c:152 |
602 | 1014 msgid "right bottom" |
1015 msgstr "" | |
1016 | |
1017 #: src/exif.c:153 | |
292 | 1018 msgid "left bottom" |
1019 msgstr "" | |
1020 | |
1021 #: src/exif.c:160 | |
602 | 1022 msgid "inch" |
1023 msgstr "" | |
1024 | |
1025 #: src/exif.c:161 | |
292 | 1026 msgid "centimeter" |
1027 msgstr "" | |
1028 | |
1029 #: src/exif.c:173 | |
602 | 1030 msgid "average" |
292 | 1031 msgstr "" |
1032 | |
1033 #: src/exif.c:174 | |
602 | 1034 msgid "center weighted" |
292 | 1035 msgstr "" |
1036 | |
1037 #: src/exif.c:175 | |
602 | 1038 msgid "spot" |
292 | 1039 msgstr "" |
1040 | |
1041 #: src/exif.c:176 | |
602 | 1042 msgid "multi-spot" |
292 | 1043 msgstr "" |
1044 | |
1045 #: src/exif.c:177 | |
602 | 1046 msgid "multi-segment" |
1047 msgstr "" | |
1048 | |
1049 #: src/exif.c:178 | |
292 | 1050 msgid "partial" |
1051 msgstr "" | |
1052 | |
602 | 1053 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217 |
292 | 1054 msgid "other" |
1055 msgstr "" | |
1056 | |
602 | 1057 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236 |
292 | 1058 msgid "not defined" |
1059 msgstr "" | |
1060 | |
602 | 1061 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 |
292 | 1062 msgid "manual" |
1063 msgstr "" | |
1064 | |
602 | 1065 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 |
9 | 1066 #, fuzzy |
1067 msgid "normal" | |
1068 msgstr "普通" | |
1069 | |
602 | 1070 #: src/exif.c:187 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1071 msgid "aperture" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1072 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1073 |
292 | 1074 #: src/exif.c:188 |
602 | 1075 msgid "shutter" |
1076 msgstr "" | |
1077 | |
1078 #: src/exif.c:189 | |
9 | 1079 #, fuzzy |
1080 msgid "creative" | |
1081 msgstr "创建" | |
1082 | |
602 | 1083 #: src/exif.c:190 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1084 msgid "action" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1085 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1086 |
602 | 1087 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1088 msgid "portrait" |
9 | 1089 msgstr "" |
1090 | |
602 | 1091 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277 |
9 | 1092 msgid "landscape" |
1093 msgstr "" | |
1094 | |
292 | 1095 #: src/exif.c:198 |
602 | 1096 msgid "daylight" |
9 | 1097 msgstr "" |
1098 | |
292 | 1099 #: src/exif.c:199 |
602 | 1100 msgid "fluorescent" |
9 | 1101 msgstr "" |
1102 | |
292 | 1103 #: src/exif.c:200 |
602 | 1104 msgid "tungsten (incandescent)" |
9 | 1105 msgstr "" |
1106 | |
292 | 1107 #: src/exif.c:201 |
602 | 1108 msgid "flash" |
292 | 1109 msgstr "" |
1110 | |
1111 #: src/exif.c:202 | |
602 | 1112 msgid "fine weather" |
292 | 1113 msgstr "" |
1114 | |
1115 #: src/exif.c:203 | |
602 | 1116 msgid "cloudy weather" |
292 | 1117 msgstr "" |
1118 | |
1119 #: src/exif.c:204 | |
602 | 1120 msgid "shade" |
292 | 1121 msgstr "" |
1122 | |
1123 #: src/exif.c:205 | |
602 | 1124 msgid "daylight fluorescent" |
292 | 1125 msgstr "" |
1126 | |
1127 #: src/exif.c:206 | |
602 | 1128 msgid "day white fluorescent" |
292 | 1129 msgstr "" |
1130 | |
1131 #: src/exif.c:207 | |
602 | 1132 msgid "cool white fluorescent" |
292 | 1133 msgstr "" |
1134 | |
1135 #: src/exif.c:208 | |
602 | 1136 msgid "white fluorescent" |
292 | 1137 msgstr "" |
1138 | |
1139 #: src/exif.c:209 | |
602 | 1140 msgid "standard light A" |
292 | 1141 msgstr "" |
1142 | |
1143 #: src/exif.c:210 | |
602 | 1144 msgid "standard light B" |
292 | 1145 msgstr "" |
1146 | |
1147 #: src/exif.c:211 | |
602 | 1148 msgid "standard light C" |
292 | 1149 msgstr "" |
1150 | |
1151 #: src/exif.c:212 | |
602 | 1152 msgid "D55" |
292 | 1153 msgstr "" |
1154 | |
1155 #: src/exif.c:213 | |
602 | 1156 msgid "D65" |
292 | 1157 msgstr "" |
1158 | |
1159 #: src/exif.c:214 | |
602 | 1160 msgid "D75" |
292 | 1161 msgstr "" |
1162 | |
1163 #: src/exif.c:215 | |
602 | 1164 msgid "D50" |
1165 msgstr "" | |
1166 | |
1167 #: src/exif.c:216 | |
292 | 1168 msgid "ISO studio tungsten" |
1169 msgstr "" | |
1170 | |
602 | 1171 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 |
9 | 1172 msgid "no" |
1173 msgstr "" | |
1174 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1175 #. flash fired (bit 0) |
602 | 1176 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 |
9 | 1177 #, fuzzy |
1178 msgid "yes" | |
1179 msgstr "是" | |
1180 | |
602 | 1181 #: src/exif.c:224 |
9 | 1182 msgid "yes, not detected by strobe" |
1183 msgstr "" | |
1184 | |
602 | 1185 #: src/exif.c:225 |
9 | 1186 msgid "yes, detected by strobe" |
1187 msgstr "" | |
1188 | |
602 | 1189 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420 |
292 | 1190 msgid "sRGB" |
1191 msgstr "" | |
1192 | |
602 | 1193 #: src/exif.c:231 |
292 | 1194 msgid "uncalibrated" |
1195 msgstr "" | |
1196 | |
1197 #: src/exif.c:237 | |
602 | 1198 msgid "1 chip color area" |
292 | 1199 msgstr "" |
1200 | |
1201 #: src/exif.c:238 | |
602 | 1202 msgid "2 chip color area" |
292 | 1203 msgstr "" |
1204 | |
1205 #: src/exif.c:239 | |
602 | 1206 msgid "3 chip color area" |
292 | 1207 msgstr "" |
1208 | |
1209 #: src/exif.c:240 | |
602 | 1210 msgid "color sequential area" |
1211 msgstr "" | |
1212 | |
1213 #: src/exif.c:241 | |
292 | 1214 #, fuzzy |
1215 msgid "trilinear" | |
1216 msgstr "双线性" | |
1217 | |
602 | 1218 #: src/exif.c:242 |
292 | 1219 msgid "color sequential linear" |
1220 msgstr "" | |
1221 | |
602 | 1222 #: src/exif.c:247 |
292 | 1223 msgid "digital still camera" |
1224 msgstr "" | |
1225 | |
602 | 1226 #: src/exif.c:252 |
292 | 1227 msgid "direct photo" |
1228 msgstr "" | |
1229 | |
602 | 1230 #: src/exif.c:258 |
292 | 1231 msgid "custom" |
1232 msgstr "" | |
1233 | |
602 | 1234 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346 |
292 | 1235 msgid "auto" |
1236 msgstr "" | |
1237 | |
602 | 1238 #: src/exif.c:265 |
292 | 1239 #, fuzzy |
1240 msgid "auto bracket" | |
1241 msgstr "菜单名" | |
1242 | |
602 | 1243 #: src/exif.c:276 |
292 | 1244 #, fuzzy |
1245 msgid "standard" | |
1246 msgstr "清除" | |
1247 | |
602 | 1248 #: src/exif.c:279 |
292 | 1249 msgid "night scene" |
1250 msgstr "" | |
1251 | |
602 | 1252 #: src/exif.c:284 |
292 | 1253 #, fuzzy |
1254 msgid "none" | |
1255 msgstr "无" | |
1256 | |
602 | 1257 #: src/exif.c:285 |
292 | 1258 #, fuzzy |
1259 msgid "low gain up" | |
1260 msgstr "清除" | |
1261 | |
602 | 1262 #: src/exif.c:286 |
292 | 1263 msgid "high gain up" |
1264 msgstr "" | |
1265 | |
602 | 1266 #: src/exif.c:287 |
292 | 1267 #, fuzzy |
1268 msgid "low gain down" | |
1269 msgstr "关闭窗口" | |
1270 | |
602 | 1271 #: src/exif.c:288 |
292 | 1272 msgid "high gain down" |
1273 msgstr "" | |
1274 | |
1275 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
602 | 1276 msgid "soft" |
1277 msgstr "" | |
1278 | |
1279 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309 | |
292 | 1280 msgid "hard" |
1281 msgstr "" | |
1282 | |
1283 #: src/exif.c:301 | |
602 | 1284 msgid "low" |
1285 msgstr "" | |
1286 | |
1287 #: src/exif.c:302 | |
292 | 1288 msgid "high" |
1289 msgstr "" | |
1290 | |
1291 #: src/exif.c:315 | |
602 | 1292 msgid "macro" |
1293 msgstr "" | |
1294 | |
1295 #: src/exif.c:316 | |
292 | 1296 #, fuzzy |
1297 msgid "close" | |
1298 msgstr "关闭" | |
1299 | |
602 | 1300 #: src/exif.c:317 |
292 | 1301 msgid "distant" |
1302 msgstr "" | |
1303 | |
602 | 1304 #: src/exif.c:327 |
292 | 1305 #, fuzzy |
1306 msgid "Image Width" | |
1307 msgstr "图像" | |
1308 | |
602 | 1309 #: src/exif.c:328 |
292 | 1310 #, fuzzy |
1311 msgid "Image Height" | |
1312 msgstr "无效的目标" | |
1313 | |
602 | 1314 #: src/exif.c:329 |
292 | 1315 msgid "Bits per Sample/Pixel" |
1316 msgstr "" | |
1317 | |
602 | 1318 #: src/exif.c:330 |
292 | 1319 #, fuzzy |
1320 msgid "Compression" | |
1321 msgstr "与之比较:" | |
1322 | |
602 | 1323 #: src/exif.c:331 |
9 | 1324 #, fuzzy |
1325 msgid "Image description" | |
1326 msgstr "无效的目标" | |
1327 | |
602 | 1328 #: src/exif.c:332 |
292 | 1329 msgid "Camera make" |
1330 msgstr "" | |
1331 | |
1332 #: src/exif.c:333 | |
602 | 1333 msgid "Camera model" |
1334 msgstr "" | |
1335 | |
1336 #: src/exif.c:334 | |
9 | 1337 #, fuzzy |
1338 msgid "Orientation" | |
1339 msgstr "尺寸" | |
1340 | |
602 | 1341 #: src/exif.c:335 |
292 | 1342 msgid "X resolution" |
1343 msgstr "" | |
1344 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1345 #: src/exif.c:336 |
602 | 1346 msgid "Y Resolution" |
1347 msgstr "" | |
1348 | |
1349 #: src/exif.c:337 | |
292 | 1350 #, fuzzy |
1351 msgid "Resolution units" | |
1352 msgstr "图像集为空" | |
1353 | |
602 | 1354 #: src/exif.c:338 |
292 | 1355 msgid "Firmware" |
1356 msgstr "" | |
1357 | |
1358 #: src/exif.c:340 | |
602 | 1359 msgid "White point" |
292 | 1360 msgstr "" |
1361 | |
1362 #: src/exif.c:341 | |
602 | 1363 msgid "Primary chromaticities" |
292 | 1364 msgstr "" |
1365 | |
1366 #: src/exif.c:342 | |
602 | 1367 msgid "YCbCy coefficients" |
292 | 1368 msgstr "" |
1369 | |
1370 #: src/exif.c:343 | |
602 | 1371 msgid "YCbCr positioning" |
1372 msgstr "" | |
1373 | |
1374 #: src/exif.c:344 | |
292 | 1375 #, fuzzy |
1376 msgid "Black white reference" | |
1377 msgstr "Geeqie - 重命名" | |
1378 | |
602 | 1379 #: src/exif.c:345 |
292 | 1380 #, fuzzy |
1381 msgid "Copyright" | |
1382 msgstr "复制" | |
1383 | |
602 | 1384 #: src/exif.c:346 |
292 | 1385 msgid "SubIFD Exif offset" |
1386 msgstr "" | |
1387 | |
1388 #. subIFD follows | |
602 | 1389 #: src/exif.c:348 |
292 | 1390 msgid "Exposure time (seconds)" |
1391 msgstr "" | |
1392 | |
1393 #: src/exif.c:349 | |
602 | 1394 msgid "FNumber" |
292 | 1395 msgstr "" |
1396 | |
1397 #: src/exif.c:350 | |
602 | 1398 msgid "Exposure program" |
1399 msgstr "" | |
1400 | |
1401 #: src/exif.c:351 | |
292 | 1402 msgid "Spectral Sensitivity" |
1403 msgstr "" | |
1404 | |
602 | 1405 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446 |
292 | 1406 msgid "ISO sensitivity" |
1407 msgstr "" | |
1408 | |
1409 #: src/exif.c:353 | |
602 | 1410 msgid "Optoelectric conversion factor" |
292 | 1411 msgstr "" |
1412 | |
1413 #: src/exif.c:354 | |
602 | 1414 msgid "Exif version" |
292 | 1415 msgstr "" |
1416 | |
1417 #: src/exif.c:355 | |
602 | 1418 msgid "Date original" |
292 | 1419 msgstr "" |
1420 | |
1421 #: src/exif.c:356 | |
602 | 1422 msgid "Date digitized" |
1423 msgstr "" | |
1424 | |
1425 #: src/exif.c:357 | |
292 | 1426 #, fuzzy |
1427 msgid "Pixel format" | |
1428 msgstr "过滤器:" | |
1429 | |
602 | 1430 #: src/exif.c:358 |
292 | 1431 #, fuzzy |
1432 msgid "Compression ratio" | |
1433 msgstr "与之比较:" | |
1434 | |
602 | 1435 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443 |
292 | 1436 msgid "Shutter speed" |
1437 msgstr "" | |
1438 | |
602 | 1439 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444 |
292 | 1440 msgid "Aperture" |
1441 msgstr "" | |
1442 | |
602 | 1443 #: src/exif.c:361 |
292 | 1444 msgid "Brightness" |
1445 msgstr "" | |
1446 | |
602 | 1447 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445 |
292 | 1448 msgid "Exposure bias" |
1449 msgstr "" | |
1450 | |
602 | 1451 #: src/exif.c:363 |
292 | 1452 #, fuzzy |
1453 msgid "Maximum aperture" | |
9 | 1454 msgstr "平铺" |
1455 | |
602 | 1456 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449 |
292 | 1457 msgid "Subject distance" |
1458 msgstr "" | |
1459 | |
602 | 1460 #: src/exif.c:365 |
292 | 1461 #, fuzzy |
1462 msgid "Metering mode" | |
1463 msgstr "抖动方法:" | |
1464 | |
602 | 1465 #: src/exif.c:366 |
292 | 1466 msgid "Light source" |
1467 msgstr "" | |
1468 | |
602 | 1469 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450 |
292 | 1470 msgid "Flash" |
1471 msgstr "" | |
1472 | |
602 | 1473 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447 |
292 | 1474 msgid "Focal length" |
1475 msgstr "" | |
1476 | |
1477 #: src/exif.c:369 | |
602 | 1478 msgid "Subject area" |
292 | 1479 msgstr "" |
1480 | |
1481 #: src/exif.c:370 | |
602 | 1482 msgid "MakerNote" |
1483 msgstr "" | |
1484 | |
1485 #: src/exif.c:371 | |
292 | 1486 #, fuzzy |
1487 msgid "UserComment" | |
1488 msgstr "与之比较:" | |
1489 | |
602 | 1490 #: src/exif.c:372 |
292 | 1491 msgid "Subsecond time" |
1492 msgstr "" | |
1493 | |
1494 #: src/exif.c:373 | |
602 | 1495 msgid "Subsecond time original" |
292 | 1496 msgstr "" |
1497 | |
1498 #: src/exif.c:374 | |
602 | 1499 msgid "Subsecond time digitized" |
292 | 1500 msgstr "" |
1501 | |
1502 #: src/exif.c:375 | |
602 | 1503 msgid "FlashPix version" |
1504 msgstr "" | |
1505 | |
1506 #: src/exif.c:376 | |
292 | 1507 #, fuzzy |
1508 msgid "Colorspace" | |
1509 msgstr "关闭" | |
1510 | |
1511 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short | |
602 | 1512 #: src/exif.c:378 |
292 | 1513 msgid "Width" |
1514 msgstr "" | |
1515 | |
1516 #: src/exif.c:379 | |
602 | 1517 msgid "Height" |
1518 msgstr "" | |
1519 | |
1520 #: src/exif.c:380 | |
292 | 1521 #, fuzzy |
1522 msgid "Audio data" | |
1523 msgstr "/查看/更新列表(_R)" | |
1524 | |
602 | 1525 #: src/exif.c:381 |
292 | 1526 msgid "ExifR98 extension" |
1527 msgstr "" | |
1528 | |
1529 #: src/exif.c:382 | |
602 | 1530 msgid "Flash strength" |
292 | 1531 msgstr "" |
1532 | |
1533 #: src/exif.c:383 | |
602 | 1534 msgid "Spatial frequency response" |
292 | 1535 msgstr "" |
1536 | |
1537 #: src/exif.c:384 | |
602 | 1538 msgid "X Pixel density" |
292 | 1539 msgstr "" |
1540 | |
1541 #: src/exif.c:385 | |
602 | 1542 msgid "Y Pixel density" |
292 | 1543 msgstr "" |
1544 | |
1545 #: src/exif.c:386 | |
602 | 1546 msgid "Pixel density units" |
1547 msgstr "" | |
1548 | |
1549 #: src/exif.c:387 | |
292 | 1550 #, fuzzy |
1551 msgid "Subject location" | |
1552 msgstr "清除所有选择" | |
1553 | |
602 | 1554 #: src/exif.c:389 |
292 | 1555 #, fuzzy |
1556 msgid "Sensor type" | |
1557 msgstr "未排序" | |
1558 | |
602 | 1559 #: src/exif.c:390 |
292 | 1560 #, fuzzy |
1561 msgid "Source type" | |
1562 msgstr "排序" | |
1563 | |
602 | 1564 #: src/exif.c:391 |
292 | 1565 #, fuzzy |
1566 msgid "Scene type" | |
1567 msgstr "过滤器:" | |
1568 | |
602 | 1569 #: src/exif.c:392 |
292 | 1570 msgid "Color filter array pattern" |
1571 msgstr "" | |
1572 | |
1573 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
602 | 1574 #: src/exif.c:394 |
292 | 1575 #, fuzzy |
1576 msgid "Render process" | |
1577 msgstr "重命名" | |
1578 | |
602 | 1579 #: src/exif.c:395 |
292 | 1580 msgid "Exposure mode" |
1581 msgstr "" | |
1582 | |
1583 #: src/exif.c:396 | |
602 | 1584 msgid "White balance" |
292 | 1585 msgstr "" |
1586 | |
1587 #: src/exif.c:397 | |
602 | 1588 msgid "Digital zoom ratio" |
292 | 1589 msgstr "" |
1590 | |
1591 #: src/exif.c:398 | |
602 | 1592 msgid "Focal length (35mm)" |
292 | 1593 msgstr "" |
1594 | |
1595 #: src/exif.c:399 | |
602 | 1596 msgid "Scene capture type" |
1597 msgstr "" | |
1598 | |
1599 #: src/exif.c:400 | |
292 | 1600 #, fuzzy |
1601 msgid "Gain control" | |
1602 msgstr "浮动控制" | |
1603 | |
602 | 1604 #: src/exif.c:401 |
292 | 1605 #, fuzzy |
1606 msgid "Contrast" | |
1607 msgstr "继续" | |
1608 | |
602 | 1609 #: src/exif.c:402 |
292 | 1610 msgid "Saturation" |
1611 msgstr "" | |
1612 | |
1613 #: src/exif.c:403 | |
602 | 1614 msgid "Sharpness" |
292 | 1615 msgstr "" |
1616 | |
1617 #: src/exif.c:404 | |
602 | 1618 msgid "Device setting" |
292 | 1619 msgstr "" |
1620 | |
1621 #: src/exif.c:405 | |
602 | 1622 msgid "Subject range" |
1623 msgstr "" | |
1624 | |
1625 #: src/exif.c:406 | |
292 | 1626 #, fuzzy |
1627 msgid "Image serial number" | |
1628 msgstr "图像" | |
1629 | |
602 | 1630 #: src/exif-common.c:307 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1631 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1632 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1633 |
602 | 1634 #: src/exif-common.c:336 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1635 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1636 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1637 msgstr "平铺" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1638 |
602 | 1639 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1640 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1641 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1642 msgstr "无" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1643 |
602 | 1644 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1645 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1646 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1647 |
602 | 1648 #: src/exif-common.c:352 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1649 msgid "not detected by strobe" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1650 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1651 |
602 | 1652 #: src/exif-common.c:353 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1653 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1654 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1655 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1656 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1657 #. red-eye (bit 6) |
602 | 1658 #: src/exif-common.c:358 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1659 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1660 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1661 |
602 | 1662 #: src/exif-common.c:378 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1663 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1664 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1665 |
602 | 1666 #: src/exif-common.c:408 |
1667 msgid "AdobeRGB" | |
1668 msgstr "" | |
1669 | |
1670 #: src/exif-common.c:416 | |
1671 msgid "embedded" | |
1672 msgstr "" | |
1673 | |
1674 #: src/exif-common.c:441 | |
1675 #, fuzzy | |
1676 msgid "Camera" | |
1677 msgstr "名称" | |
1678 | |
1679 #: src/exif-common.c:448 | |
1680 msgid "Focal length 35mm" | |
1681 msgstr "" | |
1682 | |
1683 #: src/exif-common.c:451 | |
1684 #, fuzzy | |
1685 msgid "Resolution" | |
1686 msgstr "图像集为空" | |
1687 | |
1688 #: src/exif-common.c:452 | |
1689 #, fuzzy | |
1690 msgid "Color profile" | |
1691 msgstr "所有文件" | |
1692 | |
1693 #: src/filedata.c:86 | |
9 | 1694 #, fuzzy, c-format |
1695 msgid "%d bytes" | |
1696 msgstr "%d 文件" | |
1697 | |
602 | 1698 #: src/filedata.c:90 |
9 | 1699 #, c-format |
1700 msgid "%.1f K" | |
1701 msgstr "" | |
1702 | |
602 | 1703 #: src/filedata.c:94 |
9 | 1704 #, c-format |
1705 msgid "%.1f MB" | |
1706 msgstr "" | |
1707 | |
602 | 1708 #: src/filedata.c:99 |
9 | 1709 #, c-format |
1710 msgid "%.1f GB" | |
1711 msgstr "" | |
1712 | |
602 | 1713 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315 |
292 | 1714 #, fuzzy |
1715 msgid "Full screen" | |
1716 msgstr "全屏" | |
1717 | |
602 | 1718 #: src/fullscreen.c:395 |
9 | 1719 #, fuzzy |
1720 msgid "Full size" | |
1721 msgstr "平铺" | |
1722 | |
602 | 1723 #: src/fullscreen.c:400 |
9 | 1724 msgid "Monitor" |
1725 msgstr "" | |
1726 | |
602 | 1727 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453 |
9 | 1728 msgid "Screen" |
1729 msgstr "" | |
1730 | |
602 | 1731 #: src/fullscreen.c:642 |
9 | 1732 #, fuzzy |
1733 msgid "Stay above other windows" | |
1734 msgstr "将图像填满窗口" | |
1735 | |
602 | 1736 #: src/fullscreen.c:649 |
9 | 1737 msgid "Determined by Window Manager" |
1738 msgstr "" | |
1739 | |
602 | 1740 #: src/fullscreen.c:650 |
9 | 1741 msgid "Active screen" |
1742 msgstr "" | |
1743 | |
602 | 1744 #: src/fullscreen.c:652 |
9 | 1745 msgid "Active monitor" |
1746 msgstr "" | |
1747 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1748 #: src/histogram.c:86 |
602 | 1749 msgid "logarithmical histogram on red" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1750 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1751 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1752 #: src/histogram.c:87 |
602 | 1753 msgid "logarithmical histogram on green" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1754 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1755 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1756 #: src/histogram.c:88 |
602 | 1757 msgid "logarithmical histogram on blue" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1758 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1759 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1760 #: src/histogram.c:89 |
602 | 1761 msgid "logarithmical histogram on value" |
1762 msgstr "" | |
1763 | |
1764 #: src/histogram.c:90 | |
1765 msgid "logarithmical histogram on RGB" | |
1766 msgstr "" | |
1767 | |
1768 #: src/histogram.c:91 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1769 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1770 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1771 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1772 #: src/histogram.c:96 |
602 | 1773 msgid "linear histogram on red" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1774 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1775 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1776 #: src/histogram.c:97 |
602 | 1777 msgid "linear histogram on green" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1778 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1779 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1780 #: src/histogram.c:98 |
602 | 1781 msgid "linear histogram on blue" |
1782 msgstr "" | |
1783 | |
1784 #: src/histogram.c:99 | |
1785 msgid "linear histogram on value" | |
1786 msgstr "" | |
1787 | |
1788 #: src/histogram.c:100 | |
1789 msgid "linear histogram on RGB" | |
1790 msgstr "" | |
1791 | |
1792 #: src/histogram.c:101 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1793 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1794 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1795 |
602 | 1796 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111 |
1797 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799 | |
9 | 1798 #, fuzzy |
1799 msgid "Zoom _in" | |
1800 msgstr "放大" | |
1801 | |
602 | 1802 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114 |
1803 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801 | |
9 | 1804 #, fuzzy |
1805 msgid "Zoom _out" | |
1806 msgstr "缩小" | |
1807 | |
602 | 1808 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116 |
1809 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803 | |
9 | 1810 #, fuzzy |
1811 msgid "Zoom _1:1" | |
1812 msgstr "缩放到 1:1" | |
1813 | |
602 | 1814 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747 |
9 | 1815 #, fuzzy |
1816 msgid "Fit image to _window" | |
1817 msgstr "将图像填满窗口" | |
1818 | |
602 | 1819 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109 |
9 | 1820 #, fuzzy |
1821 msgid "Set as _wallpaper" | |
1822 msgstr "设置为墙纸" | |
1823 | |
602 | 1824 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1825 msgid "_Go to directory view" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1826 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1827 |
602 | 1828 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787 |
9 | 1829 #, fuzzy |
1830 msgid "_Stop slideshow" | |
1831 msgstr "停止播放幻灯片" | |
1832 | |
602 | 1833 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790 |
9 | 1834 #, fuzzy |
1835 msgid "Continue slides_how" | |
1836 msgstr "继续播放幻灯片" | |
1837 | |
602 | 1838 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1839 #: src/layout_image.c:802 |
9 | 1840 #, fuzzy |
1841 msgid "Pause slides_how" | |
1842 msgstr "暂停播放幻灯片" | |
1843 | |
602 | 1844 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801 |
9 | 1845 #, fuzzy |
1846 msgid "_Start slideshow" | |
1847 msgstr "开始播放幻灯片" | |
1848 | |
602 | 1849 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872 |
9 | 1850 #, fuzzy |
1851 msgid "Exit _full screen" | |
1852 msgstr "退出全屏" | |
1853 | |
602 | 1854 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876 |
9 | 1855 #, fuzzy |
1856 msgid "_Full screen" | |
1857 msgstr "全屏" | |
1858 | |
602 | 1859 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880 |
9 | 1860 #, fuzzy |
1861 msgid "C_lose window" | |
1862 msgstr "关闭窗口" | |
1863 | |
602 | 1864 #: src/info.c:391 |
9 | 1865 #, fuzzy |
1866 msgid "File size:" | |
1867 msgstr "平铺" | |
1868 | |
602 | 1869 #: src/info.c:393 |
9 | 1870 #, fuzzy |
1871 msgid "Dimensions:" | |
1872 msgstr "尺寸" | |
1873 | |
602 | 1874 #: src/info.c:394 |
9 | 1875 msgid "Transparent:" |
1876 msgstr "" | |
1877 | |
602 | 1878 #: src/info.c:395 src/print.c:3419 |
9 | 1879 #, fuzzy |
1880 msgid "Image size:" | |
1881 msgstr "图像" | |
1882 | |
602 | 1883 #: src/info.c:397 |
9 | 1884 #, fuzzy |
1885 msgid "Compress ratio:" | |
1886 msgstr "与之比较:" | |
1887 | |
602 | 1888 #: src/info.c:398 |
9 | 1889 #, fuzzy |
1890 msgid "File type:" | |
1891 msgstr "过滤器:" | |
1892 | |
602 | 1893 #: src/info.c:400 |
9 | 1894 msgid "Owner:" |
1895 msgstr "" | |
1896 | |
602 | 1897 #: src/info.c:401 |
9 | 1898 msgid "Group:" |
1899 msgstr "" | |
1900 | |
602 | 1901 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851 |
9 | 1902 msgid "General" |
1903 msgstr "常规" | |
1904 | |
602 | 1905 #: src/info.c:530 |
9 | 1906 #, c-format |
1907 msgid "Image %d of %d" | |
1908 msgstr "" | |
1909 | |
602 | 1910 #: src/info.c:777 |
292 | 1911 #, fuzzy |
1912 msgid "Image properties" | |
1913 msgstr "无效的目标" | |
1914 | |
602 | 1915 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604 |
9 | 1916 msgid "Ascending" |
1917 msgstr "升序" | |
1918 | |
602 | 1919 #: src/layout.c:382 |
292 | 1920 #, c-format |
1921 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1922 msgstr "" | |
1923 | |
602 | 1924 #: src/layout.c:383 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1925 msgid "Color profiles not supported" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1926 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1927 |
602 | 1928 #: src/layout.c:408 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1929 msgid "Use _color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1930 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1931 |
602 | 1932 #: src/layout.c:413 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1933 msgid "Use profile from _image" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1934 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1935 |
602 | 1936 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1937 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1938 msgid "Input _%d:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1939 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1940 |
602 | 1941 #: src/layout.c:420 |
1942 msgid "AdobeRGB compatible" | |
1943 msgstr "" | |
1944 | |
1945 #: src/layout.c:462 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1946 msgid "_Screen profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1947 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1948 |
602 | 1949 #: src/layout.c:529 |
9 | 1950 msgid " Slideshow" |
1951 msgstr " 幻灯片" | |
1952 | |
602 | 1953 #: src/layout.c:533 |
9 | 1954 msgid " Paused" |
1955 msgstr " 已暂停" | |
1956 | |
602 | 1957 #: src/layout.c:550 |
9 | 1958 #, fuzzy, c-format |
1959 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1960 msgstr "%d 文件 (%d)%s" | |
1961 | |
602 | 1962 #: src/layout.c:557 |
9 | 1963 #, fuzzy, c-format |
1964 msgid "%s, %d files%s" | |
1965 msgstr "%d 文件%s" | |
1966 | |
602 | 1967 #: src/layout.c:562 |
9 | 1968 #, c-format |
1969 msgid "%d files%s" | |
1970 msgstr "%d 文件%s" | |
1971 | |
602 | 1972 #: src/layout.c:591 |
9 | 1973 #, c-format |
1974 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1975 msgstr "" | |
1976 | |
602 | 1977 #: src/layout.c:595 |
9 | 1978 #, c-format |
1979 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1980 msgstr "( ? x ? ) %s 字节" | |
1981 | |
602 | 1982 #: src/layout.c:603 |
9 | 1983 #, c-format |
1984 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1985 msgstr "( %d x %d ) %s 字节" | |
1986 | |
602 | 1987 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58 |
292 | 1988 #, fuzzy |
1989 msgid "Tools" | |
1990 msgstr "平铺" | |
1991 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1992 #: src/layout.c:1990 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1993 #, fuzzy |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1994 msgid "Invalid geometry\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1995 msgstr "非法文件名" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1996 |
602 | 1997 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182 |
9 | 1998 #, fuzzy |
1999 msgid "Files" | |
2000 msgstr "平铺" | |
2001 | |
602 | 2002 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116 |
9 | 2003 msgid "Image" |
2004 msgstr "图像" | |
2005 | |
602 | 2006 #: src/layout_config.c:364 |
9 | 2007 msgid "(drag to change order)" |
2008 msgstr "" | |
2009 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2010 #: src/layout_image.c:817 |
9 | 2011 #, fuzzy |
2012 msgid "Hide file _list" | |
2013 msgstr "(不)隐藏文件列表" | |
2014 | |
602 | 2015 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76 |
2016 #, fuzzy, c-format | |
2017 msgid "_%d %s..." | |
9 | 2018 msgstr "在 %s..." |
2019 | |
602 | 2020 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78 |
2021 #, fuzzy, c-format | |
2022 msgid "_%d (unknown)..." | |
9 | 2023 msgstr "在 (未知)..." |
2024 | |
602 | 2025 #: src/layout_util.c:899 |
2026 #, fuzzy, c-format | |
2027 msgid "_%d empty" | |
9 | 2028 msgstr "空" |
2029 | |
602 | 2030 #: src/layout_util.c:1043 |
9 | 2031 #, fuzzy |
2032 msgid "_File" | |
2033 msgstr "/文件(_F)" | |
2034 | |
602 | 2035 #: src/layout_util.c:1044 |
292 | 2036 msgid "_Go" |
2037 msgstr "" | |
2038 | |
602 | 2039 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93 |
9 | 2040 #, fuzzy |
2041 msgid "_Edit" | |
2042 msgstr "/编辑(_E)" | |
2043 | |
602 | 2044 #: src/layout_util.c:1046 |
292 | 2045 #, fuzzy |
2046 msgid "_Select" | |
2047 msgstr "清除所有选择" | |
2048 | |
602 | 2049 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265 |
9 | 2050 #, fuzzy |
2051 msgid "_Adjust" | |
2052 msgstr "调整" | |
2053 | |
602 | 2054 #: src/layout_util.c:1049 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2055 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2056 msgid "_View Directory as" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2057 msgstr "新建目录" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2058 |
602 | 2059 #: src/layout_util.c:1050 |
292 | 2060 #, fuzzy |
2061 msgid "_Zoom" | |
2062 msgstr "放大" | |
2063 | |
602 | 2064 #: src/layout_util.c:1051 |
292 | 2065 msgid "_Split" |
2066 msgstr "" | |
2067 | |
602 | 2068 #: src/layout_util.c:1052 |
9 | 2069 #, fuzzy |
2070 msgid "_Help" | |
2071 msgstr "/求助(_H)" | |
2072 | |
602 | 2073 #: src/layout_util.c:1054 |
292 | 2074 #, fuzzy |
2075 msgid "_First Image" | |
2076 msgstr "%d 图像" | |
2077 | |
602 | 2078 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057 |
292 | 2079 msgid "_Previous Image" |
2080 msgstr "" | |
2081 | |
602 | 2082 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060 |
292 | 2083 #, fuzzy |
2084 msgid "_Next Image" | |
2085 msgstr "预先装入下一张图" | |
2086 | |
602 | 2087 #: src/layout_util.c:1061 |
292 | 2088 #, fuzzy |
2089 msgid "_Last Image" | |
2090 msgstr "预先装入下一张图" | |
2091 | |
602 | 2092 #: src/layout_util.c:1064 |
9 | 2093 #, fuzzy |
2094 msgid "New _window" | |
2095 msgstr "/文件/新图像集" | |
2096 | |
602 | 2097 #: src/layout_util.c:1065 |
9 | 2098 #, fuzzy |
2099 msgid "_New collection" | |
2100 msgstr "保存图像集" | |
2101 | |
602 | 2102 #: src/layout_util.c:1066 |
9 | 2103 #, fuzzy |
2104 msgid "_Open collection..." | |
2105 msgstr "打开图像集" | |
2106 | |
602 | 2107 #: src/layout_util.c:1067 |
9 | 2108 #, fuzzy |
2109 msgid "Open _recent" | |
2110 msgstr "/文件/打开近期访问内容(_R)" | |
2111 | |
602 | 2112 #: src/layout_util.c:1068 |
9 | 2113 #, fuzzy |
2114 msgid "_Search..." | |
2115 msgstr "正在比较..." | |
2116 | |
602 | 2117 #: src/layout_util.c:1070 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2118 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2119 msgid "Pan _view" |
196 | 2120 msgstr "求助 - Geeqie" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2121 |
602 | 2122 #: src/layout_util.c:1071 |
9 | 2123 #, fuzzy |
2124 msgid "_Print..." | |
2125 msgstr "/文件/重命名(_R)..." | |
2126 | |
602 | 2127 #: src/layout_util.c:1072 |
9 | 2128 #, fuzzy |
2129 msgid "N_ew folder..." | |
196 | 2130 msgstr "求助 - Geeqie" |
9 | 2131 |
602 | 2132 #: src/layout_util.c:1081 |
9 | 2133 #, fuzzy |
2134 msgid "_Quit" | |
2135 msgstr "品质" | |
2136 | |
602 | 2137 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203 |
9 | 2138 #, fuzzy |
2139 msgid "_Rotate clockwise" | |
2140 msgstr "顺时针旋转" | |
2141 | |
602 | 2142 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206 |
9 | 2143 #, fuzzy |
2144 msgid "Rotate _counterclockwise" | |
2145 msgstr "逆时针旋转" | |
2146 | |
602 | 2147 #: src/layout_util.c:1096 |
9 | 2148 #, fuzzy |
2149 msgid "Rotate 1_80" | |
2150 msgstr "旋转 180 度" | |
2151 | |
602 | 2152 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212 |
9 | 2153 #, fuzzy |
2154 msgid "_Mirror" | |
2155 msgstr "镜像" | |
2156 | |
602 | 2157 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215 |
9 | 2158 #, fuzzy |
2159 msgid "_Flip" | |
2160 msgstr "翻转" | |
2161 | |
602 | 2162 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218 |
2163 #, fuzzy | |
2164 msgid "Toggle _grayscale" | |
2165 msgstr "停止播放幻灯片" | |
2166 | |
2167 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221 | |
2168 #, fuzzy | |
2169 msgid "_Original state" | |
2170 msgstr "重命名:" | |
2171 | |
2172 #: src/layout_util.c:1103 | |
9 | 2173 #, fuzzy |
2174 msgid "Select _all" | |
2175 msgstr "全选" | |
2176 | |
602 | 2177 #: src/layout_util.c:1104 |
9 | 2178 #, fuzzy |
2179 msgid "Select _none" | |
2180 msgstr "清除所有选择" | |
2181 | |
602 | 2182 #: src/layout_util.c:1105 |
2183 #, fuzzy | |
2184 msgid "_Invert Selection" | |
2185 msgstr "清除所有选择" | |
2186 | |
2187 #: src/layout_util.c:1107 | |
9 | 2188 #, fuzzy |
2189 msgid "P_references..." | |
2190 msgstr "/编辑/选项(_O)..." | |
2191 | |
602 | 2192 #: src/layout_util.c:1108 |
9 | 2193 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2194 msgstr "" | |
2195 | |
602 | 2196 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119 |
9 | 2197 #, fuzzy |
2198 msgid "_Zoom to fit" | |
2199 msgstr "/查看/缩放到适当大小(_Z)" | |
2200 | |
602 | 2201 #: src/layout_util.c:1120 |
292 | 2202 msgid "Fit _Horizontally" |
2203 msgstr "" | |
2204 | |
602 | 2205 #: src/layout_util.c:1121 |
292 | 2206 msgid "Fit _Vorizontally" |
2207 msgstr "" | |
2208 | |
602 | 2209 #: src/layout_util.c:1122 |
292 | 2210 #, fuzzy |
2211 msgid "Zoom _2:1" | |
2212 msgstr "缩放到 1:1" | |
2213 | |
602 | 2214 #: src/layout_util.c:1123 |
292 | 2215 #, fuzzy |
2216 msgid "Zoom _3:1" | |
2217 msgstr "缩放到 1:1" | |
2218 | |
602 | 2219 #: src/layout_util.c:1124 |
292 | 2220 #, fuzzy |
2221 msgid "Zoom _4:1" | |
2222 msgstr "缩放到 1:1" | |
2223 | |
602 | 2224 #: src/layout_util.c:1125 |
292 | 2225 #, fuzzy |
2226 msgid "Zoom 1:2" | |
2227 msgstr "缩放到 1:1" | |
2228 | |
602 | 2229 #: src/layout_util.c:1126 |
292 | 2230 #, fuzzy |
2231 msgid "Zoom 1:3" | |
2232 msgstr "缩放到 1:1" | |
2233 | |
602 | 2234 #: src/layout_util.c:1127 |
292 | 2235 #, fuzzy |
2236 msgid "Zoom 1:4" | |
2237 msgstr "缩放到 1:1" | |
2238 | |
602 | 2239 #: src/layout_util.c:1130 |
292 | 2240 #, fuzzy |
2241 msgid "_View in new window" | |
2242 msgstr "在新窗口中查看" | |
2243 | |
602 | 2244 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134 |
9 | 2245 #, fuzzy |
2246 msgid "F_ull screen" | |
2247 msgstr "全屏" | |
2248 | |
602 | 2249 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 |
2250 msgid "Escape" | |
2251 msgstr "" | |
2252 | |
2253 #: src/layout_util.c:1137 | |
292 | 2254 msgid "_Image Overlay" |
2255 msgstr "" | |
2256 | |
602 | 2257 #: src/layout_util.c:1138 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2258 msgid "Histogram _channels" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2259 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2260 |
602 | 2261 #: src/layout_util.c:1139 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2262 msgid "Histogram _log mode" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2263 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2264 |
602 | 2265 #: src/layout_util.c:1140 |
9 | 2266 #, fuzzy |
2267 msgid "_Hide file list" | |
2268 msgstr "(不)隐藏文件列表" | |
2269 | |
602 | 2270 #: src/layout_util.c:1141 |
2271 #, fuzzy | |
2272 msgid "_Pause slideshow" | |
2273 msgstr "暂停播放幻灯片" | |
2274 | |
2275 #: src/layout_util.c:1142 | |
9 | 2276 #, fuzzy |
2277 msgid "_Refresh" | |
2278 msgstr "刷新" | |
2279 | |
602 | 2280 #: src/layout_util.c:1144 |
9 | 2281 #, fuzzy |
2282 msgid "_Contents" | |
2283 msgstr "/求助/关于(_A)" | |
2284 | |
602 | 2285 #: src/layout_util.c:1145 |
9 | 2286 #, fuzzy |
2287 msgid "_Keyboard shortcuts" | |
2288 msgstr "/求助/键盘快捷键(_K)" | |
2289 | |
602 | 2290 #: src/layout_util.c:1146 |
9 | 2291 #, fuzzy |
2292 msgid "_Release notes" | |
2293 msgstr "/求助/发行说明(_R)" | |
2294 | |
602 | 2295 #: src/layout_util.c:1147 |
9 | 2296 #, fuzzy |
2297 msgid "_About" | |
2298 msgstr "关于" | |
2299 | |
602 | 2300 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552 |
9 | 2301 #, fuzzy |
2302 msgid "_Thumbnails" | |
2303 msgstr "缩略图" | |
2304 | |
602 | 2305 #: src/layout_util.c:1152 |
292 | 2306 #, fuzzy |
2307 msgid "Show _Marks" | |
2308 msgstr "显示隐藏文件" | |
2309 | |
602 | 2310 #: src/layout_util.c:1153 |
9 | 2311 #, fuzzy |
2312 msgid "_Float file list" | |
2313 msgstr "/查看/(不)浮动文件列表(_F)" | |
2314 | |
602 | 2315 #: src/layout_util.c:1154 |
9 | 2316 #, fuzzy |
2317 msgid "Hide tool_bar" | |
2318 msgstr "/查看/片段1" | |
2319 | |
602 | 2320 #: src/layout_util.c:1155 |
9 | 2321 #, fuzzy |
2322 msgid "_Keywords" | |
2323 msgstr "尺寸" | |
2324 | |
602 | 2325 #: src/layout_util.c:1156 |
9 | 2326 #, fuzzy |
2327 msgid "E_xif data" | |
2328 msgstr "/查看/更新列表(_R)" | |
2329 | |
602 | 2330 #: src/layout_util.c:1157 |
9 | 2331 #, fuzzy |
2332 msgid "Sort _manager" | |
2333 msgstr "按名称排序" | |
2334 | |
602 | 2335 #: src/layout_util.c:1158 |
2336 msgid "Co_nnected scroll" | |
2337 msgstr "" | |
2338 | |
2339 #: src/layout_util.c:1159 | |
2340 msgid "C_onnected zoom" | |
2341 msgstr "" | |
2342 | |
2343 #: src/layout_util.c:1160 | |
2344 #, fuzzy | |
2345 msgid "Toggle _slideshow" | |
2346 msgstr "停止播放幻灯片" | |
2347 | |
2348 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29 | |
9 | 2349 #, fuzzy |
2350 msgid "_List" | |
2351 msgstr "/查看/更新列表(_R)" | |
2352 | |
602 | 2353 #: src/layout_util.c:1165 |
9 | 2354 #, fuzzy |
2355 msgid "I_cons" | |
2356 msgstr "尺寸" | |
2357 | |
602 | 2358 #: src/layout_util.c:1169 |
292 | 2359 msgid "Horizontal" |
2360 msgstr "" | |
2361 | |
602 | 2362 #: src/layout_util.c:1170 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2363 msgid "Vertical" |
292 | 2364 msgstr "" |
2365 | |
602 | 2366 #: src/layout_util.c:1171 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2367 msgid "Quad" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2368 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2369 |
602 | 2370 #: src/layout_util.c:1172 |
292 | 2371 #, fuzzy |
2372 msgid "Single" | |
2373 msgstr "大小" | |
2374 | |
602 | 2375 #: src/layout_util.c:1360 |
292 | 2376 #, c-format |
2377 msgid "Mark _%d" | |
2378 msgstr "" | |
2379 | |
602 | 2380 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537 |
292 | 2381 #, c-format |
2382 msgid "_Set mark %d" | |
2383 msgstr "" | |
2384 | |
602 | 2385 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538 |
292 | 2386 #, c-format |
2387 msgid "_Reset mark %d" | |
2388 msgstr "" | |
2389 | |
602 | 2390 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539 |
292 | 2391 #, c-format |
2392 msgid "_Toggle mark %d" | |
2393 msgstr "" | |
2394 | |
602 | 2395 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540 |
292 | 2396 #, fuzzy, c-format |
2397 msgid "_Select mark %d" | |
2398 msgstr "全选" | |
2399 | |
602 | 2400 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541 |
292 | 2401 #, fuzzy, c-format |
2402 msgid "_Add mark %d" | |
2403 msgstr "编辑器" | |
2404 | |
602 | 2405 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542 |
292 | 2406 #, c-format |
2407 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2408 msgstr "" | |
2409 | |
602 | 2410 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543 |
292 | 2411 #, c-format |
2412 msgid "_Unselect mark %d" | |
2413 msgstr "" | |
2414 | |
602 | 2415 #: src/layout_util.c:1553 |
9 | 2416 #, fuzzy |
2417 msgid "Show thumbnails" | |
2418 msgstr "缓存缩略图" | |
2419 | |
602 | 2420 #: src/layout_util.c:1558 |
9 | 2421 #, fuzzy |
2422 msgid "Change to home folder" | |
2423 msgstr "回到家目录" | |
2424 | |
602 | 2425 #: src/layout_util.c:1560 |
9 | 2426 msgid "Refresh file list" |
2427 msgstr "刷新文件列表" | |
2428 | |
602 | 2429 #: src/layout_util.c:1562 |
9 | 2430 msgid "Zoom in" |
2431 msgstr "放大" | |
2432 | |
602 | 2433 #: src/layout_util.c:1564 |
9 | 2434 msgid "Zoom out" |
2435 msgstr "缩小" | |
2436 | |
602 | 2437 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964 |
9 | 2438 msgid "Fit image to window" |
2439 msgstr "将图像填满窗口" | |
2440 | |
602 | 2441 #: src/layout_util.c:1568 |
9 | 2442 msgid "Set zoom 1:1" |
2443 msgstr "设置比例 1:1" | |
2444 | |
602 | 2445 #: src/layout_util.c:1570 |
9 | 2446 msgid "Configure options" |
2447 msgstr "配置选项" | |
2448 | |
602 | 2449 #: src/layout_util.c:1571 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2450 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2451 msgid "_Float" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2452 msgstr "普通" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2453 |
602 | 2454 #: src/layout_util.c:1572 |
9 | 2455 msgid "Float Controls" |
2456 msgstr "浮动控制" | |
2457 | |
602 | 2458 #. something went badly wrong |
2459 #: src/lirc.c:183 | |
2460 #, c-format | |
2461 msgid "disconnected from LIRC\n" | |
2462 msgstr "" | |
2463 | |
2464 #: src/lirc.c:198 | |
2465 #, c-format | |
2466 msgid "Could not init LIRC support\n" | |
2467 msgstr "" | |
2468 | |
2469 #: src/lirc.c:205 | |
2470 #, c-format | |
2471 msgid "" | |
2472 "could not read LIRC config file\n" | |
2473 "please read the documentation of LIRC to \n" | |
2474 "know how to create a proper config file\n" | |
2475 msgstr "" | |
2476 | |
2477 #: src/main.c:272 | |
292 | 2478 #, fuzzy |
2479 msgid "Help" | |
2480 msgstr "/求助(_H)" | |
2481 | |
602 | 2482 #: src/main.c:493 src/main.c:1439 |
9 | 2483 msgid "Command line" |
2484 msgstr "命令行" | |
2485 | |
2486 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
602 | 2487 #: src/main.c:531 |
9 | 2488 #, fuzzy |
2489 msgid "next image" | |
2490 msgstr "预先装入下一张图" | |
2491 | |
602 | 2492 #: src/main.c:532 |
9 | 2493 msgid "previous image" |
2494 msgstr "" | |
2495 | |
602 | 2496 #: src/main.c:533 |
9 | 2497 #, fuzzy |
2498 msgid "first image" | |
2499 msgstr "%d 图像" | |
2500 | |
602 | 2501 #: src/main.c:534 |
9 | 2502 #, fuzzy |
2503 msgid "last image" | |
2504 msgstr "预先装入下一张图" | |
2505 | |
602 | 2506 #: src/main.c:535 |
9 | 2507 #, fuzzy |
2508 msgid "toggle full screen" | |
2509 msgstr "退出全屏" | |
2510 | |
602 | 2511 #: src/main.c:536 |
9 | 2512 #, fuzzy |
2513 msgid "start full screen" | |
2514 msgstr "退出全屏" | |
2515 | |
602 | 2516 #: src/main.c:537 |
9 | 2517 #, fuzzy |
2518 msgid "stop full screen" | |
2519 msgstr "退出全屏" | |
2520 | |
602 | 2521 #: src/main.c:538 |
9 | 2522 #, fuzzy |
2523 msgid "toggle slide show" | |
2524 msgstr "停止播放幻灯片" | |
2525 | |
602 | 2526 #: src/main.c:539 |
9 | 2527 #, fuzzy |
2528 msgid "start slide show" | |
2529 msgstr "开始播放幻灯片" | |
2530 | |
602 | 2531 #: src/main.c:540 |
9 | 2532 #, fuzzy |
2533 msgid "stop slide show" | |
2534 msgstr "停止播放幻灯片" | |
2535 | |
602 | 2536 #: src/main.c:541 |
9 | 2537 #, fuzzy |
2538 msgid "start recursive slide show" | |
2539 msgstr "开始播放幻灯片" | |
2540 | |
602 | 2541 #: src/main.c:542 |
9 | 2542 msgid "set slide show delay in seconds" |
2543 msgstr "" | |
2544 | |
602 | 2545 #: src/main.c:543 |
9 | 2546 msgid "show tools" |
2547 msgstr "" | |
2548 | |
602 | 2549 #: src/main.c:544 |
9 | 2550 #, fuzzy |
2551 msgid "hide tools" | |
196 | 2552 msgstr "Geeqie 工具栏" |
9 | 2553 |
602 | 2554 #: src/main.c:545 |
9 | 2555 msgid "quit" |
2556 msgstr "" | |
2557 | |
602 | 2558 #: src/main.c:546 |
9 | 2559 #, fuzzy |
2560 msgid "open file" | |
2561 msgstr "" | |
2562 "将文件:\n" | |
2563 "%s\n" | |
2564 "重命名为:" | |
2565 | |
602 | 2566 #: src/main.c:547 |
9 | 2567 #, fuzzy |
2568 msgid "open file in new window" | |
2569 msgstr "在新窗口中查看" | |
2570 | |
602 | 2571 #: src/main.c:613 |
9 | 2572 msgid "Remote command list:\n" |
2573 msgstr "" | |
2574 | |
602 | 2575 #: src/main.c:666 |
292 | 2576 #, c-format |
2577 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
2578 msgstr "" | |
2579 | |
602 | 2580 #: src/main.c:802 |
9 | 2581 msgid "Remote not available\n" |
2582 msgstr "" | |
2583 | |
602 | 2584 #: src/main.c:1016 |
292 | 2585 #, fuzzy, c-format |
9 | 2586 msgid "" |
292 | 2587 "Usage: %s [options] [path]\n" |
9 | 2588 "\n" |
2589 msgstr "" | |
2590 "用法: gqview [选项] [路径]\n" | |
2591 "\n" | |
2592 | |
602 | 2593 #: src/main.c:1017 |
9 | 2594 msgid "valid options are:\n" |
2595 msgstr "有效的选项为:\n" | |
2596 | |
602 | 2597 #: src/main.c:1018 |
9 | 2598 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2599 msgstr " +t, --with-tools 强行显示工具\n" | |
2600 | |
602 | 2601 #: src/main.c:1019 |
9 | 2602 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2603 msgstr " -t, --without-tools 强行隐藏工具\n" | |
2604 | |
602 | 2605 #: src/main.c:1020 |
9 | 2606 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2607 msgstr " -f, --fullscreen 以全屏模式启动\n" | |
2608 | |
602 | 2609 #: src/main.c:1021 |
9 | 2610 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2611 msgstr " -s, --slidehosw 以幻灯模式启动\n" | |
2612 | |
602 | 2613 #: src/main.c:1022 |
9 | 2614 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2615 msgstr " -l, --list 为命令行开启图像集窗口\n" | |
2616 | |
602 | 2617 #: src/main.c:1023 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2618 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2619 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2620 |
602 | 2621 #: src/main.c:1024 |
9 | 2622 #, fuzzy |
2623 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | |
2624 msgstr " -l, --list 为命令行开启图像集窗口\n" | |
2625 | |
602 | 2626 #: src/main.c:1025 |
9 | 2627 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2628 msgstr "" | |
2629 | |
602 | 2630 #: src/main.c:1027 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2631 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2632 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
9 | 2633 msgstr " --debug 打开调试信息输出\n" |
2634 | |
602 | 2635 #: src/main.c:1029 |
9 | 2636 msgid " -v, --version print version info\n" |
2637 msgstr " -v, --version 打印版本信息\n" | |
2638 | |
602 | 2639 #: src/main.c:1030 |
9 | 2640 msgid "" |
2641 " -h, --help show this message\n" | |
2642 "\n" | |
2643 msgstr "" | |
2644 " -h, --help 显示该消息\n" | |
2645 "\n" | |
2646 | |
602 | 2647 #: src/main.c:1042 |
9 | 2648 #, c-format |
2649 msgid "" | |
2650 "invalid or ignored: %s\n" | |
2651 "Use --help for options\n" | |
2652 msgstr "" | |
2653 "无效或忽略:%s\n" | |
2654 "使用 --help 查看选项\n" | |
2655 | |
602 | 2656 #: src/main.c:1148 |
292 | 2657 #, fuzzy, c-format |
2658 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
196 | 2659 msgstr "正在创建 Geeqie 目录:%s\n" |
9 | 2660 |
602 | 2661 #: src/main.c:1152 |
9 | 2662 #, c-format |
2663 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
2664 msgstr "无法创建目录:%s\n" | |
2665 | |
602 | 2666 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050 |
9 | 2667 msgid "Home" |
2668 msgstr "家" | |
2669 | |
602 | 2670 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863 |
9 | 2671 #, fuzzy |
2672 msgid "Desktop" | |
2673 msgstr "到:" | |
2674 | |
602 | 2675 #: src/main.c:1282 |
292 | 2676 #, fuzzy |
2677 msgid "exit" | |
2678 msgstr "退出" | |
2679 | |
602 | 2680 #: src/main.c:1287 |
292 | 2681 #, fuzzy, c-format |
2682 msgid "Quit %s" | |
2683 msgstr "品质" | |
2684 | |
602 | 2685 #: src/main.c:1289 |
9 | 2686 #, fuzzy |
2687 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | |
2688 msgstr "" | |
2689 "图像集已经被改变。\n" | |
2690 "强行退出?" | |
2691 | |
602 | 2692 #: src/menu.c:117 |
9 | 2693 #, fuzzy |
2694 msgid "Sort by size" | |
2695 msgstr "按大小排序" | |
2696 | |
602 | 2697 #: src/menu.c:120 |
9 | 2698 #, fuzzy |
2699 msgid "Sort by date" | |
2700 msgstr "按日期排序" | |
2701 | |
602 | 2702 #: src/menu.c:123 |
9 | 2703 msgid "Unsorted" |
2704 msgstr "未排序" | |
2705 | |
602 | 2706 #: src/menu.c:126 |
9 | 2707 #, fuzzy |
2708 msgid "Sort by path" | |
2709 msgstr "按路径排序" | |
2710 | |
602 | 2711 #: src/menu.c:129 |
9 | 2712 #, fuzzy |
2713 msgid "Sort by number" | |
2714 msgstr "按编号排序" | |
2715 | |
602 | 2716 #: src/menu.c:133 |
9 | 2717 #, fuzzy |
2718 msgid "Sort by name" | |
2719 msgstr "按名称排序" | |
2720 | |
602 | 2721 #: src/menu.c:184 |
9 | 2722 msgid "Sort" |
2723 msgstr "排序" | |
2724 | |
602 | 2725 #: src/menu.c:209 |
9 | 2726 #, fuzzy |
2727 msgid "Rotate _180" | |
2728 msgstr "旋转 180 度" | |
2729 | |
602 | 2730 #: src/pan-view.c:469 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2731 #, fuzzy, c-format |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2732 msgid "%d images, %s" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2733 msgstr "%d 图像" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2734 |
602 | 2735 #: src/pan-view.c:479 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2736 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2737 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2738 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2739 |
602 | 2740 #: src/pan-view.c:480 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2741 msgid "Folder not supported" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2742 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2743 |
602 | 2744 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2745 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2746 msgid "Reading image data..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2747 msgstr "正在读取相似性数据..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2748 |
602 | 2749 #: src/pan-view.c:1157 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2750 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2751 msgid "Sorting images..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2752 msgstr "正在比较..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2753 |
602 | 2754 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2755 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2756 msgid "Date:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2757 msgstr "日期" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2758 |
602 | 2759 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2760 msgid "Size:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2761 msgstr "大小:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2762 |
602 | 2763 #: src/pan-view.c:1649 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2764 msgid "path found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2765 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2766 |
602 | 2767 #: src/pan-view.c:1649 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2768 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2769 msgid "filename found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2770 msgstr "重命名:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2771 |
602 | 2772 #: src/pan-view.c:1697 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2773 msgid "partial match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2774 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2775 |
602 | 2776 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2777 msgid "no match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2778 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2779 |
602 | 2780 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2781 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2782 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2783 |
602 | 2784 #: src/pan-view.c:2268 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2785 msgid "The entered path is not a folder" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2786 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2787 |
602 | 2788 #: src/pan-view.c:2367 |
292 | 2789 #, fuzzy |
2790 msgid "Pan View" | |
196 | 2791 msgstr "求助 - Geeqie" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2792 |
602 | 2793 #: src/pan-view.c:2392 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2794 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2795 msgid "Timeline" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2796 msgstr "双线性" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2797 |
602 | 2798 #: src/pan-view.c:2393 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2799 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2800 msgid "Calendar" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2801 msgstr "清除" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2802 |
602 | 2803 #: src/pan-view.c:2395 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2804 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2805 msgid "Folders (flower)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2806 msgstr "平铺" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2807 |
602 | 2808 #: src/pan-view.c:2396 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2809 msgid "Grid" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2810 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2811 |
602 | 2812 #: src/pan-view.c:2405 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2813 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2814 msgid "Dots" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2815 msgstr "Xpaint" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2816 |
602 | 2817 #: src/pan-view.c:2406 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2818 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2819 msgid "No Images" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2820 msgstr "图像" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2821 |
602 | 2822 #: src/pan-view.c:2407 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2823 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2824 msgid "Small Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2825 msgstr "缩略图" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2826 |
602 | 2827 #: src/pan-view.c:2408 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2828 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2829 msgid "Normal Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2830 msgstr "缩略图" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2831 |
602 | 2832 #: src/pan-view.c:2409 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2833 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2834 msgid "Large Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2835 msgstr "清除缩略图" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2836 |
602 | 2837 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2838 msgid "1:10 (10%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2839 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2840 |
602 | 2841 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2842 msgid "1:4 (25%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2843 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2844 |
602 | 2845 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2846 msgid "1:3 (33%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2847 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2848 |
602 | 2849 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2850 msgid "1:2 (50%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2851 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2852 |
602 | 2853 #: src/pan-view.c:2414 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2854 msgid "1:1 (100%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2855 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2856 |
602 | 2857 #: src/pan-view.c:2462 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2858 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2859 msgid "Find:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2860 msgstr "过滤器:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2861 |
602 | 2862 #: src/pan-view.c:2505 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2863 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2864 msgid "Use Exif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2865 msgstr "/查看/更新列表(_R)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2866 |
602 | 2867 #: src/pan-view.c:2518 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2868 msgid "Find" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2869 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2870 |
602 | 2871 #: src/pan-view.c:2585 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2872 msgid "Pan View Performance" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2873 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2874 |
602 | 2875 #: src/pan-view.c:2592 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2876 msgid "Pan view performance may be poor." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2877 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2878 |
602 | 2879 #: src/pan-view.c:2593 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2880 msgid "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2881 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2882 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2883 "performance." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2884 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2885 |
602 | 2886 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2887 msgid "Cache thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2888 msgstr "缓存缩略图" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2889 |
602 | 2890 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2891 msgid "Use shared thumbnail cache" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2892 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2893 |
602 | 2894 #: src/pan-view.c:2609 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2895 msgid "Do not show this dialog again" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2896 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2897 |
602 | 2898 #: src/pan-view.c:2830 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2899 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2900 msgid "Sort by E_xif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2901 msgstr "按日期排序" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2902 |
602 | 2903 #: src/pan-view.c:2836 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2904 msgid "_Show Exif information" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2905 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2906 |
602 | 2907 #: src/pan-view.c:2838 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2908 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2909 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2910 msgstr "显示隐藏文件" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2911 |
602 | 2912 #: src/pan-view.c:2842 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2913 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2914 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2915 msgstr "无" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2916 |
602 | 2917 #: src/pan-view.c:2846 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2918 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2919 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2920 msgstr "平铺" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2921 |
292 | 2922 #. note: the order is important, it must match the values of |
2923 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
602 | 2924 #: src/preferences.c:400 |
292 | 2925 msgid "Never" |
2926 msgstr "" | |
2927 | |
602 | 2928 #: src/preferences.c:401 |
292 | 2929 msgid "If set" |
2930 msgstr "" | |
2931 | |
602 | 2932 #: src/preferences.c:402 |
292 | 2933 msgid "Always" |
2934 msgstr "" | |
2935 | |
602 | 2936 #: src/preferences.c:449 |
9 | 2937 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2938 msgstr "最近 (最糟,但最快)" | |
2939 | |
602 | 2940 #: src/preferences.c:451 |
9 | 2941 msgid "Tiles" |
2942 msgstr "平铺" | |
2943 | |
602 | 2944 #: src/preferences.c:453 |
9 | 2945 msgid "Bilinear" |
2946 msgstr "双线性" | |
2947 | |
602 | 2948 #: src/preferences.c:455 |
9 | 2949 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2950 msgstr "超级 (最好,但最慢)" | |
2951 | |
602 | 2952 #: src/preferences.c:483 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2953 msgid "None" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2954 msgstr "无" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2955 |
602 | 2956 #: src/preferences.c:484 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2957 msgid "Normal" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2958 msgstr "普通" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2959 |
602 | 2960 #: src/preferences.c:485 |
9 | 2961 msgid "Best" |
2962 msgstr "最佳" | |
2963 | |
602 | 2964 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372 |
9 | 2965 msgid "Custom" |
2966 msgstr "" | |
2967 | |
602 | 2968 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713 |
9 | 2969 #, fuzzy |
2970 msgid "Reset filters" | |
2971 msgstr "删除文件" | |
2972 | |
602 | 2973 #: src/preferences.c:714 |
9 | 2974 msgid "" |
2975 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2976 "Continue?" | |
2977 msgstr "" | |
2978 | |
602 | 2979 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751 |
9 | 2980 #, fuzzy |
2981 msgid "Reset editors" | |
2982 msgstr "删除文件" | |
2983 | |
602 | 2984 #: src/preferences.c:752 |
9 | 2985 msgid "" |
2986 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2987 "Continue?" | |
2988 msgstr "" | |
2989 | |
602 | 2990 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779 |
9 | 2991 #, fuzzy |
2992 msgid "Clear trash" | |
2993 msgstr "清除缓冲区" | |
2994 | |
602 | 2995 #: src/preferences.c:780 |
9 | 2996 msgid "This will remove the trash contents." |
2997 msgstr "" | |
2998 | |
602 | 2999 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827 |
3000 msgid "Reset image overlay template string" | |
3001 msgstr "" | |
3002 | |
3003 #: src/preferences.c:828 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3004 msgid "" |
602 | 3005 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3006 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3007 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3008 |
602 | 3009 #: src/preferences.c:854 |
9 | 3010 msgid "Startup" |
3011 msgstr "" | |
3012 | |
602 | 3013 #: src/preferences.c:856 |
9 | 3014 #, fuzzy |
3015 msgid "Change to folder:" | |
3016 msgstr "回到家目录" | |
3017 | |
602 | 3018 #: src/preferences.c:867 |
9 | 3019 msgid "Use current" |
3020 msgstr "使用当前目录" | |
3021 | |
602 | 3022 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936 |
9 | 3023 msgid "Quality:" |
3024 msgstr "品质:" | |
3025 | |
602 | 3026 #: src/preferences.c:888 |
9 | 3027 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
3028 msgstr "将缩略图缓存到 .thumbnails 中" | |
3029 | |
602 | 3030 #: src/preferences.c:892 |
9 | 3031 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
3032 msgstr "如果找到xvpics缩略图即使用(只读)" | |
3033 | |
602 | 3034 #: src/preferences.c:896 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3035 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3036 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3037 |
602 | 3038 #: src/preferences.c:899 |
9 | 3039 msgid "Slide show" |
3040 msgstr "展示幻灯片" | |
3041 | |
602 | 3042 #: src/preferences.c:902 |
9 | 3043 #, fuzzy |
3044 msgid "Delay between image change:" | |
3045 msgstr "图像改变时间间隔(秒):" | |
3046 | |
602 | 3047 #: src/preferences.c:902 |
9 | 3048 msgid "seconds" |
3049 msgstr "" | |
3050 | |
602 | 3051 #: src/preferences.c:908 |
9 | 3052 msgid "Random" |
3053 msgstr "随机" | |
3054 | |
602 | 3055 #: src/preferences.c:909 |
9 | 3056 msgid "Repeat" |
3057 msgstr "重复" | |
3058 | |
602 | 3059 #: src/preferences.c:930 |
9 | 3060 #, fuzzy |
3061 msgid "Zoom" | |
3062 msgstr "放大" | |
3063 | |
602 | 3064 #: src/preferences.c:933 |
9 | 3065 msgid "Dithering method:" |
3066 msgstr "抖动方法:" | |
3067 | |
602 | 3068 #: src/preferences.c:938 |
9 | 3069 msgid "Two pass zooming" |
3070 msgstr "" | |
3071 | |
602 | 3072 #: src/preferences.c:941 |
9 | 3073 #, fuzzy |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3074 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
9 | 3075 msgstr "为缩放扩展图像以便匹配。" |
3076 | |
602 | 3077 #: src/preferences.c:945 |
292 | 3078 #, fuzzy |
3079 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
3080 msgstr "自动改变窗口大小时限制尺寸 (%):" | |
3081 | |
602 | 3082 #: src/preferences.c:953 |
9 | 3083 msgid "Zoom increment:" |
3084 msgstr "缩放增量:" | |
3085 | |
602 | 3086 #: src/preferences.c:958 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3087 msgid "When new image is selected:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3088 msgstr "当选择新图像时:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3089 |
602 | 3090 #: src/preferences.c:961 |
9 | 3091 msgid "Zoom to original size" |
3092 msgstr "缩放到原尺寸" | |
3093 | |
602 | 3094 #: src/preferences.c:967 |
9 | 3095 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
3096 msgstr "保留上一次的缩放设置" | |
3097 | |
602 | 3098 #: src/preferences.c:971 |
9 | 3099 #, fuzzy |
3100 msgid "Appearance" | |
3101 msgstr "追加" | |
3102 | |
602 | 3103 #: src/preferences.c:973 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3104 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3105 msgid "Custom border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3106 msgstr "定制文件类型:" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3107 |
602 | 3108 #: src/preferences.c:976 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3109 msgid "Border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3110 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3111 |
602 | 3112 #: src/preferences.c:979 |
9 | 3113 #, fuzzy |
3114 msgid "Convenience" | |
3115 msgstr "继续" | |
3116 | |
602 | 3117 #: src/preferences.c:981 |
9 | 3118 #, fuzzy |
3119 msgid "Refresh on file change" | |
3120 msgstr "刷新文件列表" | |
3121 | |
602 | 3122 #: src/preferences.c:983 |
9 | 3123 msgid "Preload next image" |
3124 msgstr "预先装入下一张图" | |
3125 | |
602 | 3126 #: src/preferences.c:985 |
9 | 3127 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
3128 msgstr "" | |
3129 | |
602 | 3130 #: src/preferences.c:1002 |
9 | 3131 msgid "Windows" |
3132 msgstr "窗口" | |
3133 | |
602 | 3134 #: src/preferences.c:1005 |
9 | 3135 #, fuzzy |
3136 msgid "State" | |
3137 msgstr "日期" | |
3138 | |
602 | 3139 #: src/preferences.c:1007 |
9 | 3140 msgid "Remember window positions" |
3141 msgstr "记住窗口位置" | |
3142 | |
602 | 3143 #: src/preferences.c:1009 |
9 | 3144 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
3145 msgstr "记住工具栏状态(浮动/隐藏)" | |
3146 | |
602 | 3147 #: src/preferences.c:1014 |
9 | 3148 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
3149 msgstr "当工具档隐藏/浮动时,使窗口适应图像" | |
3150 | |
602 | 3151 #: src/preferences.c:1018 |
9 | 3152 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
3153 msgstr "自动改变窗口大小时限制尺寸 (%):" | |
3154 | |
602 | 3155 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411 |
9 | 3156 msgid "Layout" |
3157 msgstr "" | |
3158 | |
602 | 3159 #: src/preferences.c:1052 |
9 | 3160 msgid "Filtering" |
3161 msgstr "过滤" | |
3162 | |
602 | 3163 #: src/preferences.c:1057 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3164 msgid "Show hidden files or folders" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3165 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3166 |
602 | 3167 #: src/preferences.c:1059 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3168 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3169 msgid "Show dot directory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3170 msgstr "新建目录" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3171 |
602 | 3172 #: src/preferences.c:1061 |
9 | 3173 msgid "Case sensitive sort" |
3174 msgstr "" | |
3175 | |
602 | 3176 #: src/preferences.c:1064 |
9 | 3177 msgid "Disable File Filtering" |
3178 msgstr "禁止文件过滤" | |
3179 | |
602 | 3180 #: src/preferences.c:1068 |
292 | 3181 msgid "Grouping sidecar extensions" |
3182 msgstr "" | |
3183 | |
602 | 3184 #: src/preferences.c:1075 |
9 | 3185 #, fuzzy |
3186 msgid "File types" | |
3187 msgstr "过滤器:" | |
3188 | |
602 | 3189 #: src/preferences.c:1097 |
9 | 3190 #, fuzzy |
3191 msgid "Filter" | |
3192 msgstr "过滤器:" | |
3193 | |
602 | 3194 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360 |
9 | 3195 msgid "Defaults" |
3196 msgstr "" | |
3197 | |
602 | 3198 #: src/preferences.c:1163 |
9 | 3199 msgid "Editors" |
3200 msgstr "编辑器" | |
3201 | |
602 | 3202 #: src/preferences.c:1169 |
9 | 3203 msgid "#" |
3204 msgstr "#" | |
3205 | |
602 | 3206 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474 |
9 | 3207 msgid "Menu name" |
3208 msgstr "菜单名" | |
3209 | |
602 | 3210 #: src/preferences.c:1175 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3211 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3212 msgstr "命令行" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3213 |
602 | 3214 #: src/preferences.c:1247 |
292 | 3215 #, fuzzy |
3216 msgid "Properties" | |
3217 msgstr "/编辑/选项(_O)..." | |
3218 | |
602 | 3219 #: src/preferences.c:1265 |
292 | 3220 msgid "What to show in properties dialog:" |
3221 msgstr "" | |
3222 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3223 #: src/preferences.c:1302 |
602 | 3224 msgid "Advanced" |
3225 msgstr "" | |
3226 | |
3227 #: src/preferences.c:1323 | |
9 | 3228 #, fuzzy |
3229 msgid "Smooth image flip" | |
3230 msgstr "图像" | |
3231 | |
602 | 3232 #: src/preferences.c:1325 |
9 | 3233 msgid "Disable screen saver" |
3234 msgstr "" | |
3235 | |
602 | 3236 #: src/preferences.c:1327 |
3237 msgid "Always show image overlay at startup" | |
3238 msgstr "" | |
3239 | |
3240 #: src/preferences.c:1329 | |
3241 msgid "Image overlay template" | |
3242 msgstr "" | |
3243 | |
3244 #: src/preferences.c:1343 | |
292 | 3245 msgid "" |
3246 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
3247 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
3248 "date%</i>,\n" | |
3249 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3250 "(resolution)\n" | |
602 | 3251 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " |
3252 "the formatted camera name,\n" | |
292 | 3253 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
602 | 3254 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3255 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
292 | 3256 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
3257 "variables with a separator.\n" | |
602 | 3258 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" |
3259 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " | |
3260 "80 mm\",\n" | |
292 | 3261 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
3262 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
3263 "disappear when no data is available.\n" | |
3264 msgstr "" | |
3265 | |
602 | 3266 #: src/preferences.c:1370 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3267 msgid "Delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3268 msgstr "删除" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3269 |
602 | 3270 #: src/preferences.c:1372 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3271 msgid "Confirm file delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3272 msgstr "确认删除文件" |
9 | 3273 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3274 #: src/preferences.c:1374 |
602 | 3275 msgid "Enable Delete key" |
3276 msgstr "启用删除键" | |
3277 | |
3278 #: src/preferences.c:1377 | |
3279 #, fuzzy | |
3280 msgid "Safe delete" | |
3281 msgstr "确认删除文件" | |
3282 | |
3283 #: src/preferences.c:1395 | |
9 | 3284 #, fuzzy |
3285 msgid "Maximum size:" | |
3286 msgstr "平铺" | |
3287 | |
602 | 3288 #: src/preferences.c:1395 |
9 | 3289 msgid "MB" |
3290 msgstr "" | |
3291 | |
602 | 3292 #: src/preferences.c:1398 |
292 | 3293 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3294 msgstr "" | |
3295 | |
602 | 3296 #: src/preferences.c:1400 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3297 msgid "View" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3298 msgstr "查看" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3299 |
602 | 3300 #: src/preferences.c:1411 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3301 msgid "Behavior" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3302 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3303 |
602 | 3304 #: src/preferences.c:1413 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3305 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3306 msgid "Rectangular selection in icon view" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3307 msgstr "正方形选择" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3308 |
602 | 3309 #: src/preferences.c:1416 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3310 msgid "Descend folders in tree view" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3311 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3312 |
602 | 3313 #: src/preferences.c:1419 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3314 msgid "In place renaming" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3315 msgstr "即时重命名" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3316 |
602 | 3317 #: src/preferences.c:1422 |
3318 msgid "" | |
3319 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " | |
3320 "clipboard" | |
3321 msgstr "" | |
3322 | |
3323 #: src/preferences.c:1425 | |
3324 msgid "Open recent list maximum size" | |
3325 msgstr "" | |
3326 | |
3327 #: src/preferences.c:1428 | |
3328 msgid "Drag'n drop icon size" | |
3329 msgstr "" | |
3330 | |
3331 #: src/preferences.c:1431 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3332 msgid "Navigation" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3333 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3334 |
602 | 3335 #: src/preferences.c:1433 |
9 | 3336 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3337 msgstr "累进键盘滚动" | |
3338 | |
602 | 3339 #: src/preferences.c:1435 |
9 | 3340 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3341 msgstr "用鼠标轮滚动图像" | |
3342 | |
602 | 3343 #: src/preferences.c:1438 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3344 msgid "Miscellaneous" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3345 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3346 |
602 | 3347 #: src/preferences.c:1440 |
3348 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" | |
3349 msgstr "" | |
3350 | |
3351 #: src/preferences.c:1443 | |
3352 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" | |
3353 msgstr "" | |
3354 | |
3355 #: src/preferences.c:1446 | |
9 | 3356 #, fuzzy |
3357 msgid "Custom similarity threshold:" | |
3358 msgstr "定制文件类型:" | |
3359 | |
602 | 3360 #: src/preferences.c:1449 |
3361 msgid "Image loading and caching" | |
3362 msgstr "" | |
3363 | |
3364 #: src/preferences.c:1451 | |
9 | 3365 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3366 msgstr "非屏幕缓冲区大小 (每个图像的 Mb 数):" | |
3367 | |
602 | 3368 #: src/preferences.c:1454 |
3369 msgid "Image read buffer size (bytes):" | |
3370 msgstr "" | |
3371 | |
3372 #: src/preferences.c:1458 | |
3373 msgid "Image idle loop read count:" | |
3374 msgstr "" | |
3375 | |
3376 #: src/preferences.c:1463 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3377 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3378 msgid "Color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3379 msgstr "所有文件" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3380 |
602 | 3381 #: src/preferences.c:1471 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3382 msgid "Type" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3383 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3384 |
602 | 3385 #: src/preferences.c:1477 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3386 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3387 msgid "File" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3388 msgstr "过滤器:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3389 |
602 | 3390 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3391 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3392 msgid "Select color profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3393 msgstr "清除所有选择" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3394 |
602 | 3395 #: src/preferences.c:1510 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3396 msgid "Screen:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3397 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3398 |
602 | 3399 #: src/preferences.c:1521 |
292 | 3400 msgid "Debugging" |
3401 msgstr "" | |
3402 | |
602 | 3403 #: src/preferences.c:1523 |
292 | 3404 msgid "Debug level:" |
3405 msgstr "" | |
3406 | |
602 | 3407 #: src/preferences.c:1539 |
292 | 3408 #, fuzzy |
3409 msgid "Preferences" | |
3410 msgstr "/编辑/选项(_O)..." | |
3411 | |
602 | 3412 #: src/preferences.c:1662 |
292 | 3413 #, fuzzy |
3414 msgid "About" | |
3415 msgstr "关于" | |
3416 | |
602 | 3417 #: src/preferences.c:1679 |
9 | 3418 #, fuzzy, c-format |
3419 msgid "" | |
292 | 3420 "%s %s\n" |
9 | 3421 "\n" |
602 | 3422 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
3423 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" | |
9 | 3424 "website: %s\n" |
3425 "email: %s\n" | |
3426 "\n" | |
3427 "Released under the GNU General Public License" | |
3428 msgstr "" | |
196 | 3429 "Geeqie %s\n" |
9 | 3430 "\n" |
3431 "版权所有 (c) 2003 John Ellis\n" | |
3432 "http://gqview.sourceforge.net\n" | |
3433 "gqview@users.sourceforge.net\n" | |
3434 "\n" | |
3435 "按通用公共许可证发行" | |
3436 | |
602 | 3437 #: src/preferences.c:1698 |
9 | 3438 #, fuzzy |
3439 msgid "Credits..." | |
3440 msgstr "/编辑/选项(_O)..." | |
3441 | |
602 | 3442 #: src/print.c:117 |
9 | 3443 #, fuzzy |
3444 msgid "Selection" | |
3445 msgstr "清除所有选择" | |
3446 | |
602 | 3447 #: src/print.c:118 |
9 | 3448 msgid "All" |
3449 msgstr "" | |
3450 | |
602 | 3451 #: src/print.c:129 |
9 | 3452 msgid "One image per page" |
3453 msgstr "" | |
3454 | |
602 | 3455 #: src/print.c:130 |
9 | 3456 msgid "Proof sheet" |
3457 msgstr "" | |
3458 | |
602 | 3459 #: src/print.c:143 |
9 | 3460 msgid "Default printer" |
3461 msgstr "" | |
3462 | |
602 | 3463 #: src/print.c:144 |
9 | 3464 #, fuzzy |
3465 msgid "Custom printer" | |
3466 msgstr "定制文件类型:" | |
3467 | |
602 | 3468 #: src/print.c:145 |
9 | 3469 msgid "PostScript file" |
3470 msgstr "" | |
3471 | |
602 | 3472 #: src/print.c:146 |
9 | 3473 #, fuzzy |
3474 msgid "Image file" | |
3475 msgstr "图像" | |
3476 | |
602 | 3477 #: src/print.c:160 |
9 | 3478 msgid "jpeg, low quality" |
3479 msgstr "" | |
3480 | |
602 | 3481 #: src/print.c:161 |
9 | 3482 msgid "jpeg, normal quality" |
3483 msgstr "" | |
3484 | |
602 | 3485 #: src/print.c:162 |
9 | 3486 msgid "jpeg, high quality" |
3487 msgstr "" | |
3488 | |
602 | 3489 #: src/print.c:357 src/print.c:3245 |
9 | 3490 #, fuzzy |
3491 msgid "points" | |
3492 msgstr "Xpaint" | |
3493 | |
602 | 3494 #: src/print.c:358 |
9 | 3495 msgid "millimeters" |
3496 msgstr "" | |
3497 | |
292 | 3498 #: src/print.c:359 |
602 | 3499 msgid "centimeters" |
3500 msgstr "" | |
3501 | |
3502 #: src/print.c:360 | |
3503 msgid "inches" | |
3504 msgstr "" | |
3505 | |
3506 #: src/print.c:361 | |
9 | 3507 msgid "picas" |
3508 msgstr "" | |
3509 | |
602 | 3510 #: src/print.c:366 |
292 | 3511 msgid "Portrait" |
3512 msgstr "" | |
3513 | |
602 | 3514 #: src/print.c:367 |
9 | 3515 msgid "Landscape" |
3516 msgstr "" | |
3517 | |
602 | 3518 #: src/print.c:373 |
9 | 3519 msgid "Letter" |
3520 msgstr "" | |
3521 | |
3522 #. in 8.5 x 11 | |
602 | 3523 #: src/print.c:374 |
9 | 3524 msgid "Legal" |
3525 msgstr "" | |
3526 | |
3527 #. in 8.5 x 14 | |
602 | 3528 #: src/print.c:375 |
9 | 3529 msgid "Executive" |
3530 msgstr "" | |
3531 | |
3532 #. in 7.25x 10.5 | |
3533 #. mm 841 x 1189 | |
3534 #. mm 594 x 841 | |
3535 #. mm 420 x 594 | |
3536 #. mm 297 x 420 | |
3537 #. mm 210 x 297 | |
3538 #. mm 148 x 210 | |
3539 #. mm 105 x 148 | |
3540 #. mm 353 x 500 | |
3541 #. mm 250 x 353 | |
3542 #. mm 176 x 250 | |
3543 #. mm 125 x 176 | |
602 | 3544 #: src/print.c:387 |
9 | 3545 msgid "Envelope #10" |
3546 msgstr "" | |
3547 | |
3548 #. in 4.125 x 9.5 | |
602 | 3549 #: src/print.c:388 |
9 | 3550 msgid "Envelope #9" |
3551 msgstr "" | |
3552 | |
3553 #. in 3.875 x 8.875 | |
602 | 3554 #: src/print.c:389 |
9 | 3555 msgid "Envelope C4" |
3556 msgstr "" | |
3557 | |
3558 #. mm 229 x 324 | |
602 | 3559 #: src/print.c:390 |
9 | 3560 msgid "Envelope C5" |
3561 msgstr "" | |
3562 | |
3563 #. mm 162 x 229 | |
602 | 3564 #: src/print.c:391 |
9 | 3565 msgid "Envelope C6" |
3566 msgstr "" | |
3567 | |
3568 #. mm 114 x 162 | |
602 | 3569 #: src/print.c:392 |
9 | 3570 msgid "Photo 6x4" |
3571 msgstr "" | |
3572 | |
3573 #. in 6 x 4 | |
602 | 3574 #: src/print.c:393 |
9 | 3575 msgid "Photo 8x10" |
3576 msgstr "" | |
3577 | |
3578 #. in 8 x 10 | |
602 | 3579 #: src/print.c:394 |
9 | 3580 msgid "Postcard" |
3581 msgstr "" | |
3582 | |
3583 #. mm 100 x 148 | |
602 | 3584 #: src/print.c:395 |
9 | 3585 msgid "Tabloid" |
3586 msgstr "" | |
3587 | |
602 | 3588 #: src/print.c:551 |
9 | 3589 #, c-format |
3590 msgid "page %d of %d" | |
3591 msgstr "" | |
3592 | |
602 | 3593 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462 |
9 | 3594 msgid "Preview" |
3595 msgstr "" | |
3596 | |
602 | 3597 #: src/print.c:1051 |
9 | 3598 #, c-format |
3599 msgid "" | |
3600 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3601 "\"%s\"" | |
3602 msgstr "" | |
3603 | |
602 | 3604 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431 |
3605 #: src/view_file_list.c:644 | |
9 | 3606 #, fuzzy, c-format |
3607 msgid "A file with name %s already exists." | |
3608 msgstr "文件名 %s 已存在。" | |
3609 | |
602 | 3610 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 |
9 | 3611 #, c-format |
3612 msgid "Failure writing to file %s" | |
3613 msgstr "" | |
3614 | |
602 | 3615 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 |
3616 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447 | |
9 | 3617 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
3618 msgstr "" | |
3619 | |
602 | 3620 #: src/print.c:1982 |
9 | 3621 #, c-format |
3622 msgid "Page %d" | |
3623 msgstr "" | |
3624 | |
602 | 3625 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009 |
9 | 3626 #, fuzzy |
3627 msgid "Printing error" | |
3628 msgstr "过滤器:" | |
3629 | |
602 | 3630 #: src/print.c:2008 |
9 | 3631 #, c-format |
3632 msgid "An error occured printing to %s." | |
3633 msgstr "" | |
3634 | |
602 | 3635 #: src/print.c:2012 |
9 | 3636 #, fuzzy |
3637 msgid "Details" | |
3638 msgstr "删除文件" | |
3639 | |
602 | 3640 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377 |
292 | 3641 #, fuzzy |
3642 msgid "Print" | |
3643 msgstr "过滤器:" | |
3644 | |
602 | 3645 #: src/print.c:2624 |
9 | 3646 #, c-format |
3647 msgid "Printing %d pages to %s." | |
3648 msgstr "" | |
3649 | |
602 | 3650 #: src/print.c:2724 |
9 | 3651 #, fuzzy |
3652 msgid "Format:" | |
3653 msgstr "普通" | |
3654 | |
602 | 3655 #: src/print.c:2799 |
9 | 3656 msgid "Units:" |
3657 msgstr "" | |
3658 | |
602 | 3659 #: src/print.c:2843 |
9 | 3660 #, fuzzy |
3661 msgid "Orientation:" | |
3662 msgstr "尺寸" | |
3663 | |
602 | 3664 #: src/print.c:2975 |
9 | 3665 #, fuzzy |
3666 msgid "Destination:" | |
3667 msgstr "无效的目标" | |
3668 | |
602 | 3669 #: src/print.c:3023 |
9 | 3670 #, fuzzy |
3671 msgid "<printer name>" | |
3672 msgstr "重命名:" | |
3673 | |
602 | 3674 #: src/print.c:3112 |
9 | 3675 #, fuzzy |
3676 msgid "Unlimited" | |
3677 msgstr "无标题" | |
3678 | |
602 | 3679 #: src/print.c:3230 |
9 | 3680 msgid "Show" |
3681 msgstr "" | |
3682 | |
602 | 3683 #: src/print.c:3243 |
9 | 3684 #, fuzzy |
3685 msgid "Font" | |
3686 msgstr "无" | |
3687 | |
602 | 3688 #: src/print.c:3407 |
9 | 3689 #, fuzzy |
3690 msgid "Source" | |
3691 msgstr "排序" | |
3692 | |
602 | 3693 #: src/print.c:3423 |
9 | 3694 #, fuzzy |
3695 msgid "Proof size:" | |
3696 msgstr "图像" | |
3697 | |
602 | 3698 #: src/print.c:3449 |
292 | 3699 #, fuzzy |
3700 msgid "Paper" | |
3701 msgstr "过滤器:" | |
3702 | |
602 | 3703 #: src/print.c:3472 |
292 | 3704 msgid "Margins" |
3705 msgstr "" | |
3706 | |
602 | 3707 #: src/print.c:3474 |
292 | 3708 msgid "Left:" |
3709 msgstr "" | |
3710 | |
602 | 3711 #: src/print.c:3477 |
292 | 3712 msgid "Right:" |
3713 msgstr "" | |
3714 | |
602 | 3715 #: src/print.c:3480 |
9 | 3716 msgid "Top:" |
3717 msgstr "" | |
3718 | |
602 | 3719 #: src/print.c:3483 |
9 | 3720 #, fuzzy |
3721 msgid "Bottom:" | |
3722 msgstr "到:" | |
3723 | |
602 | 3724 #: src/print.c:3492 |
9 | 3725 #, fuzzy |
3726 msgid "Printer" | |
3727 msgstr "过滤器:" | |
3728 | |
602 | 3729 #: src/print.c:3498 |
9 | 3730 #, fuzzy |
3731 msgid "Custom printer:" | |
3732 msgstr "定制文件类型:" | |
3733 | |
602 | 3734 #: src/print.c:3507 |
9 | 3735 #, fuzzy |
3736 msgid "File:" | |
3737 msgstr "过滤器:" | |
3738 | |
602 | 3739 #: src/print.c:3516 |
9 | 3740 #, fuzzy |
3741 msgid "File format:" | |
3742 msgstr "过滤器:" | |
3743 | |
602 | 3744 #: src/print.c:3521 |
9 | 3745 msgid "DPI:" |
3746 msgstr "" | |
3747 | |
602 | 3748 #: src/print.c:3529 |
9 | 3749 #, fuzzy |
3750 msgid "Remember print settings" | |
3751 msgstr "记住窗口位置" | |
3752 | |
602 | 3753 #: src/rcfile.c:277 |
9 | 3754 #, c-format |
3755 msgid "error saving config file: %s\n" | |
3756 msgstr "保存配置文件出错:%s\n" | |
3757 | |
602 | 3758 #: src/rcfile.c:540 |
292 | 3759 #, fuzzy, c-format |
3760 msgid "" | |
3761 "error saving config file: %s\n" | |
3762 "error: %s\n" | |
3763 msgstr "保存配置文件出错:%s\n" | |
3764 | |
602 | 3765 #: src/search.c:201 |
9 | 3766 #, fuzzy |
3767 msgid "folder" | |
3768 msgstr "平铺" | |
3769 | |
602 | 3770 #: src/search.c:202 |
9 | 3771 #, fuzzy |
3772 msgid "comments" | |
3773 msgstr "添加内容" | |
3774 | |
602 | 3775 #: src/search.c:203 |
9 | 3776 msgid "results" |
3777 msgstr "" | |
3778 | |
602 | 3779 #: src/search.c:207 |
9 | 3780 #, fuzzy |
3781 msgid "contains" | |
3782 msgstr "继续" | |
3783 | |
602 | 3784 #: src/search.c:208 |
9 | 3785 msgid "is" |
3786 msgstr "" | |
3787 | |
602 | 3788 #: src/search.c:212 src/search.c:219 |
9 | 3789 msgid "equal to" |
3790 msgstr "" | |
3791 | |
3792 #: src/search.c:213 | |
602 | 3793 msgid "less than" |
3794 msgstr "" | |
3795 | |
3796 #: src/search.c:214 | |
9 | 3797 #, fuzzy |
3798 msgid "greater than" | |
3799 msgstr "创建缩略图" | |
3800 | |
602 | 3801 #: src/search.c:215 src/search.c:222 |
9 | 3802 msgid "between" |
3803 msgstr "" | |
3804 | |
3805 #: src/search.c:220 | |
602 | 3806 msgid "before" |
3807 msgstr "" | |
3808 | |
3809 #: src/search.c:221 | |
9 | 3810 #, fuzzy |
3811 msgid "after" | |
3812 msgstr "过滤器:" | |
3813 | |
602 | 3814 #: src/search.c:226 |
9 | 3815 msgid "match all" |
3816 msgstr "" | |
3817 | |
3818 #: src/search.c:227 | |
602 | 3819 msgid "match any" |
3820 msgstr "" | |
3821 | |
3822 #: src/search.c:228 | |
9 | 3823 msgid "exclude" |
3824 msgstr "" | |
3825 | |
602 | 3826 #: src/search.c:278 |
9 | 3827 #, fuzzy, c-format |
3828 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3829 msgstr "%d 文件 (%d)%s" | |
3830 | |
602 | 3831 #: src/search.c:285 |
9 | 3832 #, fuzzy, c-format |
3833 msgid "%s, %d files" | |
3834 msgstr "%d 文件%s" | |
3835 | |
602 | 3836 #: src/search.c:302 |
9 | 3837 #, fuzzy |
3838 msgid "Searching..." | |
3839 msgstr "正在比较..." | |
3840 | |
602 | 3841 #: src/search.c:2093 |
9 | 3842 msgid "File not found" |
3843 msgstr "" | |
3844 | |
602 | 3845 #: src/search.c:2094 |
9 | 3846 #, fuzzy |
3847 msgid "Please enter an existing file for image content." | |
3848 msgstr "请选择一个已存在的目录" | |
3849 | |
602 | 3850 #: src/search.c:2141 |
9 | 3851 #, fuzzy |
3852 msgid "Please enter an existing folder to search." | |
3853 msgstr "请选择一个已存在的目录" | |
3854 | |
602 | 3855 #: src/search.c:2566 |
292 | 3856 #, fuzzy |
3857 msgid "Image search" | |
3858 msgstr "图像" | |
3859 | |
602 | 3860 #: src/search.c:2596 |
9 | 3861 #, fuzzy |
3862 msgid "Search:" | |
3863 msgstr "正在比较..." | |
3864 | |
602 | 3865 #: src/search.c:2610 |
9 | 3866 msgid "Recurse" |
3867 msgstr "" | |
3868 | |
602 | 3869 #: src/search.c:2614 |
9 | 3870 #, fuzzy |
3871 msgid "File name" | |
3872 msgstr "重命名:" | |
3873 | |
602 | 3874 #: src/search.c:2620 |
9 | 3875 msgid "Match case" |
3876 msgstr "" | |
3877 | |
602 | 3878 #: src/search.c:2624 |
9 | 3879 #, fuzzy |
3880 msgid "File size is" | |
3881 msgstr "平铺" | |
3882 | |
602 | 3883 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664 |
9 | 3884 #, fuzzy |
3885 msgid "and" | |
3886 msgstr "随机" | |
3887 | |
602 | 3888 #: src/search.c:2636 |
9 | 3889 #, fuzzy |
3890 msgid "File date is" | |
3891 msgstr "过滤器:" | |
3892 | |
602 | 3893 #: src/search.c:2653 |
9 | 3894 #, fuzzy |
3895 msgid "Image dimensions are" | |
3896 msgstr "无效的目标" | |
3897 | |
602 | 3898 #: src/search.c:2673 |
9 | 3899 #, fuzzy |
3900 msgid "Image content is" | |
3901 msgstr "添加内容" | |
3902 | |
602 | 3903 #: src/search.c:2679 |
9 | 3904 #, fuzzy, no-c-format |
3905 msgid "% similar to" | |
3906 msgstr "相似性" | |
3907 | |
602 | 3908 #: src/search.c:2748 |
9 | 3909 #, fuzzy |
3910 msgid "Rank" | |
3911 msgstr "随机" | |
3912 | |
602 | 3913 #: src/secure_save.c:398 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3914 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3915 msgid "Cannot read the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3916 msgstr "无法创建目录" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3917 |
602 | 3918 #: src/secure_save.c:400 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3919 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3920 msgid "Cannot get file status" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3921 msgstr "比较两个文件集" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3922 |
602 | 3923 #: src/secure_save.c:402 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3924 msgid "Cannot access the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3925 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3926 |
602 | 3927 #: src/secure_save.c:404 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3928 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3929 msgid "Cannot create temp file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3930 msgstr "无法创建目录" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3931 |
602 | 3932 #: src/secure_save.c:406 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3933 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3934 msgid "Cannot rename the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3935 msgstr "无法创建目录" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3936 |
602 | 3937 #: src/secure_save.c:408 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3938 msgid "File saving disabled by option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3939 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3940 |
602 | 3941 #: src/secure_save.c:410 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3942 msgid "Out of memory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3943 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3944 |
602 | 3945 #: src/secure_save.c:412 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3946 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3947 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3948 |
602 | 3949 #: src/secure_save.c:416 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3950 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3951 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3952 |
602 | 3953 #: src/thumb.c:382 |
9 | 3954 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3955 msgstr "装入缓冲的缩略图失败,正试图重建。\n" | |
3956 | |
602 | 3957 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494 |
3958 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232 | |
3959 #: src/utilops.c:3243 | |
3960 msgid "Delete failed" | |
3961 msgstr "删除失败" | |
3962 | |
3963 #: src/trash.c:75 | |
3964 #, fuzzy | |
3965 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | |
3966 msgstr "" | |
3967 "无法将文件:\n" | |
3968 "%s\n" | |
3969 "移动到自身。" | |
3970 | |
3971 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755 | |
3972 #, fuzzy | |
3973 msgid "Could not create folder" | |
3974 msgstr "无法创建目录" | |
3975 | |
3976 #: src/trash.c:148 | |
3977 msgid "Permission denied" | |
3978 msgstr "" | |
3979 | |
3980 #: src/trash.c:158 | |
3981 #, fuzzy, c-format | |
3982 msgid "" | |
3983 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
3984 "\"%s\"" | |
3985 msgstr "" | |
3986 "无法创建目录:\n" | |
3987 "%s" | |
3988 | |
3989 #: src/trash.c:162 | |
3990 #, fuzzy | |
3991 msgid "Turn off safe delete" | |
3992 msgstr "确认删除文件" | |
3993 | |
3994 #: src/trash.c:181 | |
3995 msgid "Deletion by external command" | |
3996 msgstr "" | |
3997 | |
3998 #: src/trash.c:189 | |
3999 #, c-format | |
4000 msgid " (max. %d MB)" | |
4001 msgstr "" | |
4002 | |
4003 #: src/trash.c:193 | |
4004 #, fuzzy, c-format | |
4005 msgid "" | |
4006 "Safe delete: %s%s\n" | |
4007 "Trash: %s" | |
4008 msgstr "确认删除文件" | |
4009 | |
4010 #: src/trash.c:198 | |
4011 #, fuzzy, c-format | |
4012 msgid "Safe delete: %s" | |
4013 msgstr "确认删除文件" | |
4014 | |
292 | 4015 #: src/ui_bookmark.c:151 |
9 | 4016 #, c-format |
4017 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
4018 msgstr "无法将历史列表写入:%s\n" | |
4019 | |
602 | 4020 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506 |
9 | 4021 msgid "New Bookmark" |
4022 msgstr "" | |
4023 | |
602 | 4024 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595 |
9 | 4025 #, fuzzy |
4026 msgid "Edit Bookmark" | |
4027 msgstr "编辑器" | |
4028 | |
602 | 4029 #: src/ui_bookmark.c:610 |
9 | 4030 #, fuzzy |
4031 msgid "Path:" | |
4032 msgstr "路径" | |
4033 | |
602 | 4034 #: src/ui_bookmark.c:619 |
9 | 4035 msgid "Icon:" |
4036 msgstr "" | |
4037 | |
602 | 4038 #: src/ui_bookmark.c:625 |
9 | 4039 #, fuzzy |
4040 msgid "Select icon" | |
4041 msgstr "清除所有选择" | |
4042 | |
602 | 4043 #: src/ui_bookmark.c:716 |
9 | 4044 #, fuzzy |
4045 msgid "_Properties..." | |
4046 msgstr "/编辑/选项(_O)..." | |
4047 | |
602 | 4048 #: src/ui_bookmark.c:718 |
9 | 4049 #, fuzzy |
4050 msgid "Move _up" | |
4051 msgstr "移动" | |
4052 | |
602 | 4053 #: src/ui_bookmark.c:720 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4054 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4055 msgid "Move _down" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4056 msgstr "移动" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4057 |
602 | 4058 #: src/ui_bookmark.c:722 |
9 | 4059 #, fuzzy |
4060 msgid "_Remove" | |
4061 msgstr "删除" | |
4062 | |
602 | 4063 #: src/ui_help.c:113 |
9 | 4064 #, c-format |
4065 msgid "" | |
4066 "Unable to load:\n" | |
4067 "%s" | |
4068 msgstr "" | |
4069 "无法装入:\n" | |
4070 "%s" | |
4071 | |
602 | 4072 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859 |
9 | 4073 #, c-format |
4074 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
4075 msgstr "将 %s 重命名为 %s 失败。" | |
4076 | |
602 | 4077 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 |
9 | 4078 #, c-format |
4079 msgid "" | |
4080 "Unable to delete file:\n" | |
4081 "%s" | |
4082 msgstr "" | |
4083 "无法删除文件:\n" | |
4084 "%s" | |
4085 | |
602 | 4086 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 |
4087 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 | |
9 | 4088 msgid "File deletion failed" |
4089 msgstr "文件删除失败" | |
4090 | |
602 | 4091 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734 |
9 | 4092 msgid "Delete file" |
4093 msgstr "删除文件" | |
4094 | |
602 | 4095 #: src/ui_pathsel.c:542 |
9 | 4096 #, c-format |
4097 msgid "" | |
4098 "About to delete the file:\n" | |
4099 " %s" | |
4100 msgstr "" | |
4101 "将要删除文件:\n" | |
4102 " %s" | |
4103 | |
602 | 4104 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428 |
4105 #: src/utilops.c:2690 | |
9 | 4106 #, fuzzy |
4107 msgid "_Rename" | |
4108 msgstr "重命名" | |
4109 | |
602 | 4110 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645 |
9 | 4111 #, fuzzy |
4112 msgid "Add _Bookmark" | |
4113 msgstr "编辑器" | |
4114 | |
602 | 4115 #: src/ui_pathsel.c:643 |
9 | 4116 #, fuzzy |
4117 msgid "_Delete" | |
4118 msgstr "删除" | |
4119 | |
602 | 4120 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807 |
9 | 4121 #, fuzzy |
4122 msgid "New folder" | |
196 | 4123 msgstr "求助 - Geeqie" |
9 | 4124 |
602 | 4125 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 |
9 | 4126 #, fuzzy, c-format |
4127 msgid "" | |
4128 "Unable to create folder:\n" | |
4129 "%s" | |
4130 msgstr "" | |
4131 "无法创建目录:\n" | |
4132 "%s" | |
4133 | |
602 | 4134 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 |
9 | 4135 #, fuzzy |
4136 msgid "Error creating folder" | |
4137 msgstr "创建目录错误" | |
4138 | |
602 | 4139 #: src/ui_pathsel.c:979 |
9 | 4140 msgid "All Files" |
4141 msgstr "所有文件" | |
4142 | |
602 | 4143 #: src/ui_pathsel.c:1055 |
9 | 4144 msgid "Show hidden" |
4145 msgstr "显示隐藏文件" | |
4146 | |
602 | 4147 #: src/ui_pathsel.c:1139 |
9 | 4148 msgid "Filter:" |
4149 msgstr "过滤器:" | |
4150 | |
602 | 4151 #: src/ui_tabcomp.c:858 |
9 | 4152 #, fuzzy |
4153 msgid "Select path" | |
4154 msgstr "全选" | |
4155 | |
602 | 4156 #: src/ui_tabcomp.c:874 |
9 | 4157 #, fuzzy |
4158 msgid "All files" | |
4159 msgstr "所有文件" | |
4160 | |
602 | 4161 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048 |
292 | 4162 msgid "Error copying file" |
4163 msgstr "复制文件错误" | |
4164 | |
602 | 4165 #: src/utilops.c:347 |
292 | 4166 #, fuzzy, c-format |
4167 msgid "" | |
4168 "%s\n" | |
4169 "Unable to copy file:\n" | |
4170 "%s\n" | |
4171 "to:\n" | |
4172 "%s" | |
4173 msgstr "" | |
4174 "无法将文件:\n" | |
4175 "%s\n" | |
4176 "复制到:\n" | |
4177 "%s" | |
4178 | |
602 | 4179 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053 |
292 | 4180 msgid "Error moving file" |
4181 msgstr "移动文件错误" | |
4182 | |
602 | 4183 #: src/utilops.c:391 |
292 | 4184 #, fuzzy, c-format |
4185 msgid "" | |
4186 "%s\n" | |
4187 "Unable to move file:\n" | |
4188 "%s\n" | |
4189 "to:\n" | |
4190 "%s" | |
4191 msgstr "" | |
4192 "无法将文件:\n" | |
4193 "%s\n" | |
4194 "移动到:\n" | |
4195 "%s" | |
4196 | |
602 | 4197 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 |
4198 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659 | |
292 | 4199 msgid "Error renaming file" |
4200 msgstr "重命名文件错误" | |
4201 | |
602 | 4202 #: src/utilops.c:440 |
292 | 4203 #, fuzzy, c-format |
4204 msgid "" | |
4205 "%s\n" | |
4206 "Unable to rename file:\n" | |
4207 "%s\n" | |
4208 "to:\n" | |
4209 "%s" | |
4210 msgstr "" | |
4211 "无法将文件:\n" | |
4212 "%s\n" | |
4213 "重命名为:\n" | |
4214 "%s" | |
4215 | |
602 | 4216 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613 |
9 | 4217 msgid "Overwrite file" |
4218 msgstr "覆盖文件" | |
4219 | |
602 | 4220 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 |
9 | 4221 #, fuzzy |
4222 msgid "Overwrite file?" | |
4223 msgstr "覆盖文件" | |
4224 | |
602 | 4225 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987 |
9 | 4226 msgid "Replace existing file with new file." |
4227 msgstr "" | |
4228 | |
602 | 4229 #: src/utilops.c:661 |
9 | 4230 #, fuzzy |
4231 msgid "Overwrite _all" | |
4232 msgstr "覆盖文件" | |
4233 | |
602 | 4234 #: src/utilops.c:663 |
9 | 4235 #, fuzzy |
4236 msgid "S_kip all" | |
4237 msgstr "跳过" | |
4238 | |
602 | 4239 #: src/utilops.c:664 |
9 | 4240 #, fuzzy |
4241 msgid "_Skip" | |
4242 msgstr "跳过" | |
4243 | |
602 | 4244 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 |
9 | 4245 #, fuzzy |
4246 msgid "Existing file" | |
4247 msgstr "移动文件错误" | |
4248 | |
602 | 4249 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625 |
9 | 4250 #, fuzzy |
4251 msgid "New file" | |
196 | 4252 msgstr "求助 - Geeqie" |
9 | 4253 |
602 | 4254 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094 |
4255 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501 | |
9 | 4256 #, fuzzy |
4257 msgid "Auto rename" | |
4258 msgstr "菜单名" | |
4259 | |
602 | 4260 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682 |
9 | 4261 msgid "Rename" |
4262 msgstr "重命名" | |
4263 | |
602 | 4264 #: src/utilops.c:724 |
9 | 4265 msgid "Source to copy matches destination" |
4266 msgstr "复制的源与目标相同" | |
4267 | |
602 | 4268 #: src/utilops.c:725 |
9 | 4269 #, c-format |
4270 msgid "" | |
4271 "Unable to copy file:\n" | |
4272 "%s\n" | |
4273 "to itself." | |
4274 msgstr "" | |
4275 "无法将文件:\n" | |
4276 "%s\n" | |
4277 "复制到自身。" | |
4278 | |
602 | 4279 #: src/utilops.c:729 |
9 | 4280 msgid "Source to move matches destination" |
4281 msgstr "移动的源与目标相同" | |
4282 | |
602 | 4283 #: src/utilops.c:730 |
9 | 4284 #, c-format |
4285 msgid "" | |
4286 "Unable to move file:\n" | |
4287 "%s\n" | |
4288 "to itself." | |
4289 msgstr "" | |
4290 "无法将文件:\n" | |
4291 "%s\n" | |
4292 "移动到自身。" | |
4293 | |
602 | 4294 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502 |
9 | 4295 #, fuzzy |
4296 msgid "Co_ntinue" | |
4297 msgstr "继续" | |
4298 | |
602 | 4299 #: src/utilops.c:812 |
9 | 4300 #, fuzzy, c-format |
4301 msgid "" | |
4302 "Unable to copy file:\n" | |
4303 "%s\n" | |
4304 "to:\n" | |
4305 "%s\n" | |
4306 "during multiple file copy." | |
4307 msgstr "" | |
4308 "在多文件复制时,无法将:\n" | |
4309 "%s 复制到:\n" | |
4310 "%s\n" | |
4311 "。" | |
4312 | |
602 | 4313 #: src/utilops.c:817 |
9 | 4314 #, fuzzy, c-format |
4315 msgid "" | |
4316 "Unable to move file:\n" | |
4317 "%s\n" | |
4318 "to:\n" | |
4319 "%s\n" | |
4320 "during multiple file move." | |
4321 msgstr "" | |
4322 "在多文件移动时,无法将\n" | |
4323 "%s 移动到:\n" | |
4324 "%s\n" | |
4325 "。" | |
4326 | |
602 | 4327 #: src/utilops.c:972 |
9 | 4328 msgid "Source matches destination" |
4329 msgstr "源与目标相同" | |
4330 | |
602 | 4331 #: src/utilops.c:973 |
9 | 4332 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
4333 msgstr "源和目标相同,操作放弃。" | |
4334 | |
602 | 4335 #: src/utilops.c:1049 |
9 | 4336 #, c-format |
4337 msgid "" | |
4338 "Unable to copy file:\n" | |
4339 "%s\n" | |
4340 "to:\n" | |
4341 "%s" | |
4342 msgstr "" | |
4343 "无法将文件:\n" | |
4344 "%s\n" | |
4345 "复制到:\n" | |
4346 "%s" | |
4347 | |
602 | 4348 #: src/utilops.c:1054 |
9 | 4349 #, c-format |
4350 msgid "" | |
4351 "Unable to move file:\n" | |
4352 "%s\n" | |
4353 "to:\n" | |
4354 "%s" | |
4355 msgstr "" | |
4356 "无法将文件:\n" | |
4357 "%s\n" | |
4358 "移动到:\n" | |
4359 "%s" | |
4360 | |
602 | 4361 #: src/utilops.c:1102 |
9 | 4362 msgid "Invalid destination" |
4363 msgstr "无效的目标" | |
4364 | |
602 | 4365 #: src/utilops.c:1103 |
9 | 4366 #, fuzzy |
4367 msgid "" | |
4368 "When operating with multiple files, please select\n" | |
4369 "a folder, not a file." | |
4370 msgstr "" | |
4371 "对于多文件操作,请选择目录,\n" | |
4372 "而不是文件。" | |
4373 | |
602 | 4374 #: src/utilops.c:1108 |
9 | 4375 #, fuzzy |
4376 msgid "Please select an existing folder." | |
4377 msgstr "请选择一个已存在的目录" | |
4378 | |
602 | 4379 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338 |
9 | 4380 #, fuzzy |
4381 msgid "_Copy" | |
4382 msgstr "复制" | |
4383 | |
602 | 4384 #: src/utilops.c:1181 |
9 | 4385 #, fuzzy |
4386 msgid "Copy file" | |
4387 msgstr "" | |
4388 "将文件:\n" | |
4389 "%s\n" | |
4390 "重命名为:" | |
4391 | |
602 | 4392 #: src/utilops.c:1185 |
9 | 4393 #, fuzzy |
4394 msgid "Copy multiple files" | |
4395 msgstr "将多个文件复制到:" | |
4396 | |
602 | 4397 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340 |
9 | 4398 #, fuzzy |
4399 msgid "_Move" | |
4400 msgstr "移动" | |
4401 | |
602 | 4402 #: src/utilops.c:1195 |
9 | 4403 #, fuzzy |
4404 msgid "Move file" | |
4405 msgstr "" | |
4406 "将文件:\n" | |
4407 "%s\n" | |
4408 "重命名为:" | |
4409 | |
602 | 4410 #: src/utilops.c:1199 |
9 | 4411 #, fuzzy |
4412 msgid "Move multiple files" | |
4413 msgstr "将多个文件移动到:" | |
4414 | |
602 | 4415 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744 |
9 | 4416 #, fuzzy |
4417 msgid "File name:" | |
4418 msgstr "重命名:" | |
4419 | |
602 | 4420 #: src/utilops.c:1218 |
9 | 4421 #, fuzzy |
4422 msgid "Choose the destination folder." | |
4423 msgstr "源与目标相同" | |
4424 | |
602 | 4425 #: src/utilops.c:1389 |
292 | 4426 #, fuzzy |
4427 msgid "" | |
4428 "\n" | |
4429 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4430 msgstr "" | |
4431 "无法删除文件:\n" | |
4432 "%s" | |
4433 | |
602 | 4434 #: src/utilops.c:1401 |
292 | 4435 #, fuzzy |
4436 msgid "" | |
4437 "\n" | |
4438 " Continue multiple delete operation?" | |
4439 msgstr "" | |
4440 "无法删除文件:\n" | |
4441 " %s\n" | |
4442 " 继续进行多文件删除操作?" | |
4443 | |
602 | 4444 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684 |
292 | 4445 msgid "Another operation in progress.\n" |
4446 msgstr "" | |
4447 | |
602 | 4448 #: src/utilops.c:1471 |
292 | 4449 #, fuzzy, c-format |
4450 msgid "" | |
4451 "%s\n" | |
4452 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4453 msgstr "" | |
4454 "无法删除文件:\n" | |
4455 "%s" | |
4456 | |
602 | 4457 #: src/utilops.c:1498 |
9 | 4458 #, c-format |
4459 msgid "" | |
4460 "Unable to delete file:\n" | |
4461 " %s\n" | |
4462 " Continue multiple delete operation?" | |
4463 msgstr "" | |
4464 "无法删除文件:\n" | |
4465 " %s\n" | |
4466 " 继续进行多文件删除操作?" | |
4467 | |
602 | 4468 #: src/utilops.c:1569 |
9 | 4469 #, c-format |
4470 msgid "File %d of %d" | |
4471 msgstr "" | |
4472 | |
602 | 4473 #: src/utilops.c:1637 |
292 | 4474 #, fuzzy |
4475 msgid "Delete files" | |
9 | 4476 msgstr "删除文件" |
4477 | |
602 | 4478 #: src/utilops.c:1643 |
9 | 4479 #, fuzzy |
4480 msgid "Delete multiple files" | |
4481 msgstr "重命名多个文件:" | |
4482 | |
602 | 4483 #: src/utilops.c:1661 |
9 | 4484 #, fuzzy, c-format |
4485 msgid "Review %d files" | |
4486 msgstr "%d 文件" | |
4487 | |
602 | 4488 #: src/utilops.c:1695 |
292 | 4489 #, fuzzy, c-format |
4490 msgid "" | |
4491 "%s\n" | |
4492 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4493 "%s" | |
4494 msgstr "" | |
4495 "无法删除文件:\n" | |
4496 "%s" | |
4497 | |
602 | 4498 #: src/utilops.c:1740 |
9 | 4499 #, fuzzy |
4500 msgid "Delete file?" | |
4501 msgstr "删除文件" | |
4502 | |
602 | 4503 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619 |
9 | 4504 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
4505 msgstr "" | |
4506 | |
602 | 4507 #: src/utilops.c:1917 |
9 | 4508 #, c-format |
4509 msgid "" | |
4510 "Unable to rename file:\n" | |
4511 "%s\n" | |
4512 " to:\n" | |
4513 "%s" | |
4514 msgstr "" | |
4515 "无法将文件:\n" | |
4516 "%s\n" | |
4517 " 重命名为:\n" | |
4518 "%s" | |
4519 | |
602 | 4520 #: src/utilops.c:2039 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4521 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4522 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4523 |
602 | 4524 #: src/utilops.c:2095 |
9 | 4525 msgid "" |
4526 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4527 "number set, one or more files exist that\n" | |
4528 "match the resulting name list.\n" | |
4529 msgstr "" | |
4530 | |
602 | 4531 #: src/utilops.c:2166 |
9 | 4532 #, fuzzy, c-format |
4533 msgid "" | |
4534 "Failed to rename\n" | |
4535 "%s\n" | |
4536 "The number was %d." | |
4537 msgstr "将 %s 重命名为 %s 失败。" | |
4538 | |
602 | 4539 #: src/utilops.c:2427 |
9 | 4540 #, fuzzy |
4541 msgid "Rename multiple files" | |
4542 msgstr "重命名多个文件:" | |
4543 | |
602 | 4544 #: src/utilops.c:2461 |
9 | 4545 msgid "Original Name" |
4546 msgstr "" | |
4547 | |
602 | 4548 #: src/utilops.c:2499 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4549 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4550 msgid "Manual rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4551 msgstr "菜单名" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4552 |
602 | 4553 #: src/utilops.c:2500 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4554 msgid "Formatted rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4555 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4556 |
602 | 4557 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697 |
9 | 4558 #, fuzzy |
4559 msgid "Original name:" | |
4560 msgstr "重命名:" | |
4561 | |
602 | 4562 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700 |
9 | 4563 #, fuzzy |
4564 msgid "New name:" | |
4565 msgstr "重命名:" | |
4566 | |
602 | 4567 #: src/utilops.c:2534 |
9 | 4568 msgid "Begin text" |
4569 msgstr "" | |
4570 | |
602 | 4571 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574 |
9 | 4572 msgid "Start #" |
4573 msgstr "" | |
4574 | |
602 | 4575 #: src/utilops.c:2548 |
9 | 4576 msgid "End text" |
4577 msgstr "" | |
4578 | |
602 | 4579 #: src/utilops.c:2556 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4580 msgid "Padding:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4581 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4582 |
602 | 4583 #: src/utilops.c:2566 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4584 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4585 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4586 |
602 | 4587 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658 |
9 | 4588 #, c-format |
4589 msgid "" | |
4590 "Unable to rename file:\n" | |
4591 "%s\n" | |
4592 "to:\n" | |
4593 "%s" | |
4594 msgstr "" | |
4595 "无法将文件:\n" | |
4596 "%s\n" | |
4597 "重命名为:\n" | |
4598 "%s" | |
4599 | |
602 | 4600 #: src/utilops.c:2687 |
9 | 4601 #, fuzzy |
4602 msgid "Rename file" | |
4603 msgstr "" | |
4604 "将文件:\n" | |
4605 "%s\n" | |
4606 "重命名为:" | |
4607 | |
602 | 4608 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 |
9 | 4609 #, fuzzy, c-format |
4610 msgid "" | |
4611 "The folder:\n" | |
4612 "%s\n" | |
4613 "already exists." | |
4614 msgstr "" | |
4615 "目录:\n" | |
4616 "%s\n" | |
4617 "已存在。" | |
4618 | |
602 | 4619 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842 |
9 | 4620 #, fuzzy |
4621 msgid "Folder exists" | |
4622 msgstr "平铺" | |
4623 | |
602 | 4624 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850 |
9 | 4625 #, c-format |
4626 msgid "" | |
4627 "The path:\n" | |
4628 "%s\n" | |
4629 "already exists as a file." | |
4630 msgstr "" | |
4631 "路径:\n" | |
4632 "%s\n" | |
4633 "是一个已存在的文件。" | |
4634 | |
602 | 4635 #: src/utilops.c:2812 |
9 | 4636 #, fuzzy, c-format |
4637 msgid "" | |
4638 "Create folder in:\n" | |
4639 "%s\n" | |
4640 "named:" | |
4641 msgstr "" | |
4642 "在\n" | |
4643 "%s\n" | |
4644 "创建目录,并命名为:" | |
4645 | |
602 | 4646 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4647 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4648 msgid "Rename failed" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4649 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4650 "将文件:\n" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4651 "%s\n" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4652 "重命名为:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4653 |
602 | 4654 #: src/utilops.c:2967 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4655 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4656 msgid "Location" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4657 msgstr "图像集" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4658 |
602 | 4659 #: src/utilops.c:3145 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4660 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4661 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4662 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4663 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4664 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4665 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4666 "无法删除文件:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4667 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4668 |
602 | 4669 #: src/utilops.c:3152 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4670 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4671 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4672 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4673 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4674 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4675 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4676 |
602 | 4677 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4678 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4679 msgid "Delete folder" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4680 msgstr "清除所有选择" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4681 |
602 | 4682 #: src/utilops.c:3211 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4683 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4684 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4685 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4686 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4687 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4688 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4689 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4690 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4691 |
602 | 4692 #: src/utilops.c:3215 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4693 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4694 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4695 |
602 | 4696 #: src/utilops.c:3230 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4697 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4698 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4699 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4700 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4701 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4702 "无法将文件:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4703 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4704 "移动到自身。" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4705 |
602 | 4706 #: src/utilops.c:3242 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4707 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4708 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4709 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4710 "无法创建目录:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4711 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4712 |
602 | 4713 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4714 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4715 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4716 msgstr "非法文件名" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4717 |
602 | 4718 #: src/utilops.c:3260 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4719 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4720 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4721 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4722 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4723 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4724 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4725 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4726 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4727 |
602 | 4728 #: src/utilops.c:3268 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4729 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4730 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4731 msgstr "平铺" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4732 |
602 | 4733 #: src/utilops.c:3295 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4734 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4735 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4736 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4737 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4738 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4739 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4740 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4741 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4742 |
602 | 4743 #: src/utilops.c:3299 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4744 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4745 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4746 msgstr "删除文件" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4747 |
602 | 4748 #: src/utilops.c:3303 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4749 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4750 msgid "Contents:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4751 msgstr "/求助/关于(_A)" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4752 |
602 | 4753 #: src/view_dir.c:30 |
4754 #, fuzzy | |
4755 msgid "_Tree" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4756 msgstr "/查看/第三段" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4757 |
602 | 4758 #: src/view_dir.c:502 |
9 | 4759 msgid "new_folder" |
4760 msgstr "" | |
4761 | |
602 | 4762 #: src/view_dir.c:587 |
9 | 4763 msgid "_Up to parent" |
4764 msgstr "" | |
4765 | |
602 | 4766 #: src/view_dir.c:592 |
9 | 4767 #, fuzzy |
4768 msgid "_Slideshow" | |
4769 msgstr "幻灯片" | |
4770 | |
602 | 4771 #: src/view_dir.c:594 |
9 | 4772 msgid "Slideshow recursive" |
4773 msgstr "递归幻灯片" | |
4774 | |
602 | 4775 #: src/view_dir.c:598 |
9 | 4776 #, fuzzy |
4777 msgid "Find _duplicates..." | |
4778 msgstr "寻找副本..." | |
4779 | |
602 | 4780 #: src/view_dir.c:600 |
9 | 4781 msgid "Find duplicates recursive..." |
4782 msgstr "递归寻找副本..." | |
4783 | |
602 | 4784 #: src/view_dir.c:605 |
9 | 4785 msgid "_New folder..." |
4786 msgstr "" | |
4787 | |
602 | 4788 #: src/view_dir.c:619 |
4789 #, fuzzy | |
4790 msgid "_View as" | |
4791 msgstr "/查看(_V)" | |
4792 | |
4793 #: src/view_dir.c:631 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4794 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4795 msgid "Show _hidden files" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4796 msgstr "显示隐藏文件" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4797 |
602 | 4798 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614 |
9 | 4799 #, fuzzy |
4800 msgid "Re_fresh" | |
4801 msgstr "刷新" | |
4802 | |
602 | 4803 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607 |
9 | 4804 #, fuzzy |
4805 msgid "_Sort" | |
4806 msgstr "排序" | |
4807 | |
602 | 4808 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610 |
9 | 4809 #, fuzzy |
4810 msgid "View as _icons" | |
4811 msgstr "尺寸" | |
4812 | |
602 | 4813 #: src/view_file_list.c:612 |
9 | 4814 #, fuzzy |
4815 msgid "Show _thumbnails" | |
4816 msgstr "缓存缩略图" | |
4817 | |
602 | 4818 #: src/view_file_list.c:638 |
9 | 4819 #, c-format |
4820 msgid "" | |
4821 "Invalid file name:\n" | |
4822 "%s" | |
4823 msgstr "" | |
4824 "非法文件名:\n" | |
4825 "%s" | |
4826 | |
602 | 4827 #: src/view_file_list.c:2072 |
292 | 4828 msgid "SC" |
4829 msgstr "" | |
4830 | |
602 | 4831 #, fuzzy |
4832 #~ msgid "Reset fullscreen info string" | |
4833 #~ msgstr "全屏" | |
4834 | |
4835 #, fuzzy | |
4836 #~ msgid "Always show fullscreen info" | |
4837 #~ msgstr "退出全屏" | |
4838 | |
4839 #, fuzzy | |
4840 #~ msgid "Fullscreen info string" | |
4841 #~ msgstr "全屏" | |
4842 | |
4843 #, fuzzy | |
4844 #~ msgid "List" | |
4845 #~ msgstr "/查看/更新列表(_R)" | |
4846 | |
4847 #, fuzzy | |
4848 #~ msgid "View as _tree" | |
4849 #~ msgstr "/查看/全屏(_U)" | |
4850 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4851 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4852 #~ msgstr "显示隐藏文件" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4853 |
292 | 4854 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4855 #~ msgstr "文件复制 - Geeqie" | |
4856 | |
4857 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4858 #~ msgstr "Geeqie 全屏" | |
4859 | |
4860 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4861 #~ msgstr "Geeqie 工具栏" | |
4862 | |
4863 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4864 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4865 | |
4866 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4867 #~ msgstr "Geeqie - 退出" | |
4868 | |
4869 #, fuzzy | |
4870 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4871 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4872 | |
4873 #, fuzzy | |
4874 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4875 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4876 | |
4877 #, fuzzy | |
4878 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4879 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4880 | |
4881 #, fuzzy | |
4882 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4883 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4884 | |
4885 #, fuzzy | |
4886 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4887 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4888 | |
4889 #, fuzzy | |
4890 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4891 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4892 | |
4893 #, fuzzy | |
4894 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4895 #~ msgstr "删除文件" | |
4896 | |
4897 #, fuzzy | |
4898 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4899 #~ msgstr "删除文件" | |
4900 | |
4901 #, fuzzy | |
4902 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4903 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4904 | |
4905 #, fuzzy | |
4906 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4907 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4908 | |
9 | 4909 #~ msgid "/File/tear1" |
4910 #~ msgstr "/文件/片段1" | |
4911 | |
4912 #~ msgid "/File/_New collection" | |
4913 #~ msgstr "/文件/新图像集" | |
4914 | |
4915 #~ msgid "/File/_Open collection..." | |
4916 #~ msgstr "/文件/打开图像集(_O)..." | |
4917 | |
4918 #~ msgid "/File/sep1" | |
4919 #~ msgstr "/文件/第一段" | |
4920 | |
4921 #, fuzzy | |
4922 #~ msgid "/File/_Search..." | |
4923 #~ msgstr "/文件/重命名(_R)..." | |
4924 | |
4925 #~ msgid "/File/_Find duplicates..." | |
4926 #~ msgstr "/文件/寻找副本(_F)..." | |
4927 | |
4928 #~ msgid "/File/sep2" | |
4929 #~ msgstr "/文件/第二段" | |
4930 | |
4931 #, fuzzy | |
4932 #~ msgid "/File/_Print..." | |
4933 #~ msgstr "/文件/重命名(_R)..." | |
4934 | |
4935 #, fuzzy | |
4936 #~ msgid "/File/N_ew folder..." | |
4937 #~ msgstr "/文件/删除(_D)..." | |
4938 | |
4939 #~ msgid "/File/sep3" | |
4940 #~ msgstr "/文件/第三段" | |
4941 | |
4942 #~ msgid "/File/_Copy..." | |
4943 #~ msgstr "/文件/复制(_C)..." | |
4944 | |
4945 #~ msgid "/File/_Move..." | |
4946 #~ msgstr "/文件/移动(_M)..." | |
4947 | |
4948 #~ msgid "/File/_Rename..." | |
4949 #~ msgstr "/文件/重命名(_R)..." | |
4950 | |
4951 #~ msgid "/File/_Delete..." | |
4952 #~ msgstr "/文件/删除(_D)..." | |
4953 | |
4954 #~ msgid "/File/sep4" | |
4955 #~ msgstr "/文件/第四段" | |
4956 | |
4957 #, fuzzy | |
4958 #~ msgid "/File/C_lose window" | |
4959 #~ msgstr "关闭窗口" | |
4960 | |
4961 #, fuzzy | |
4962 #~ msgid "/File/_Quit" | |
4963 #~ msgstr "/文件/退出(_X)" | |
4964 | |
4965 #~ msgid "/_Edit" | |
4966 #~ msgstr "/编辑(_E)" | |
4967 | |
4968 #~ msgid "/Edit/tear1" | |
4969 #~ msgstr "/编辑/片段1" | |
4970 | |
4971 #~ msgid "/Edit/editor1" | |
4972 #~ msgstr "/编辑/编辑器1" | |
4973 | |
4974 #~ msgid "/Edit/editor2" | |
4975 #~ msgstr "/编辑/编辑器2" | |
4976 | |
4977 #~ msgid "/Edit/editor3" | |
4978 #~ msgstr "/编辑/编辑器3" | |
4979 | |
4980 #~ msgid "/Edit/editor4" | |
4981 #~ msgstr "/编辑/编辑器4" | |
4982 | |
4983 #~ msgid "/Edit/editor5" | |
4984 #~ msgstr "/编辑/编辑器5" | |
4985 | |
4986 #~ msgid "/Edit/editor6" | |
4987 #~ msgstr "/编辑/编辑器6" | |
4988 | |
4989 #~ msgid "/Edit/editor7" | |
4990 #~ msgstr "/编辑/编辑器7" | |
4991 | |
4992 #~ msgid "/Edit/editor8" | |
4993 #~ msgstr "/编辑/编辑器8" | |
4994 | |
4995 #, fuzzy | |
4996 #~ msgid "/Edit/editor9" | |
4997 #~ msgstr "/编辑/编辑器1" | |
4998 | |
4999 #, fuzzy | |
5000 #~ msgid "/Edit/editor0" | |
5001 #~ msgstr "/编辑/编辑器1" | |
5002 | |
5003 #~ msgid "/Edit/sep1" | |
5004 #~ msgstr "/编辑/第一段" | |
5005 | |
5006 #~ msgid "/Edit/_Adjust" | |
5007 #~ msgstr "/编辑/调整(_A)" | |
5008 | |
5009 #, fuzzy | |
5010 #~ msgid "/Edit/_Properties" | |
5011 #~ msgstr "/编辑/选项(_O)..." | |
5012 | |
5013 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" | |
5014 #~ msgstr "/编辑/调整/片段1" | |
5015 | |
5016 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" | |
5017 #~ msgstr "/编辑/调整/顺时针旋转(_R)" | |
5018 | |
5019 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" | |
5020 #~ msgstr "/编辑/调整/逆时针旋转(_C)" | |
5021 | |
5022 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" | |
5023 #~ msgstr "/编辑/调整/旋转 180 度" | |
5024 | |
5025 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" | |
5026 #~ msgstr "/编辑/调整/镜像(_M)" | |
5027 | |
5028 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" | |
5029 #~ msgstr "/编辑/调整/翻转(_F)" | |
5030 | |
5031 #~ msgid "/Edit/sep2" | |
5032 #~ msgstr "/编辑/第二段" | |
5033 | |
5034 #~ msgid "/Edit/Select _all" | |
5035 #~ msgstr "/编辑/全选(_A)" | |
5036 | |
5037 #~ msgid "/Edit/Select _none" | |
5038 #~ msgstr "/编辑/清除所有选择(_N)" | |
5039 | |
5040 #~ msgid "/Edit/sep3" | |
5041 #~ msgstr "/编辑/第三段" | |
5042 | |
5043 #~ msgid "/Edit/_Options..." | |
5044 #~ msgstr "/编辑/选项(_O)..." | |
5045 | |
5046 #~ msgid "/Edit/sep4" | |
5047 #~ msgstr "/编辑/第四段" | |
5048 | |
5049 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" | |
5050 #~ msgstr "/编辑/设置为墙纸(_W)" | |
5051 | |
5052 #~ msgid "/_View" | |
5053 #~ msgstr "/查看(_V)" | |
5054 | |
5055 #~ msgid "/View/tear1" | |
5056 #~ msgstr "/查看/片段1" | |
5057 | |
5058 #~ msgid "/View/Zoom _in" | |
5059 #~ msgstr "/查看/放大(_I)" | |
5060 | |
5061 #~ msgid "/View/Zoom _out" | |
5062 #~ msgstr "/查看/缩小(_O)" | |
5063 | |
5064 #~ msgid "/View/Zoom _1:1" | |
5065 #~ msgstr "/查看/缩放到 1:1(_1)" | |
5066 | |
5067 #~ msgid "/View/sep1" | |
5068 #~ msgstr "/查看/第一段" | |
5069 | |
5070 #~ msgid "/View/_Thumbnails" | |
5071 #~ msgstr "/查看/缩略图(_T)" | |
5072 | |
5073 #~ msgid "/View/sep2" | |
5074 #~ msgstr "/查看/第二段" | |
5075 | |
5076 #~ msgid "/View/F_ull screen" | |
5077 #~ msgstr "/查看/全屏(_U)" | |
5078 | |
5079 #~ msgid "/View/sep3" | |
5080 #~ msgstr "/查看/第三段" | |
5081 | |
5082 #, fuzzy | |
5083 #~ msgid "/View/_Hide file list" | |
5084 #~ msgstr "/查看/(不)隐藏文件列表(_H)" | |
5085 | |
5086 #, fuzzy | |
5087 #~ msgid "/View/sep4" | |
5088 #~ msgstr "/查看/第一段" | |
5089 | |
5090 #, fuzzy | |
5091 #~ msgid "/View/Sort _manager" | |
5092 #~ msgstr "/查看/放大(_I)" | |
5093 | |
5094 #, fuzzy | |
5095 #~ msgid "/View/sep5" | |
5096 #~ msgstr "/查看/第一段" | |
5097 | |
5098 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" | |
5099 #~ msgstr "/查看/切换幻灯显示(_S)" | |
5100 | |
5101 #~ msgid "/View/_Refresh Lists" | |
5102 #~ msgstr "/查看/更新列表(_R)" | |
5103 | |
5104 #~ msgid "/Help/tear1" | |
5105 #~ msgstr "/求助/片段1" | |
5106 | |
5107 #~ msgid "/Help/sep1" | |
5108 #~ msgstr "/求助/第一段" | |
5109 | |
5110 #~ msgid "/Help/_About" | |
5111 #~ msgstr "/求助/关于(_A)" | |
5112 | |
196 | 5113 #~ msgid "Geeqie configuration" |
5114 #~ msgstr "Geeqie 配置" | |
9 | 5115 |
5116 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" | |
5117 #~ msgstr "/编辑/删除原来的缩略图(_R)" | |
5118 | |
5119 #, fuzzy | |
5120 #~ msgid "path" | |
5121 #~ msgstr "路径" | |
5122 | |
5123 #~ msgid "Save" | |
5124 #~ msgstr "保存" | |
5125 | |
5126 #~ msgid "" | |
5127 #~ "Overwrite collection file:\n" | |
5128 #~ "%s" | |
5129 #~ msgstr "" | |
5130 #~ "覆盖图像集文件:\n" | |
5131 #~ "%s" | |
5132 | |
5133 #~ msgid "Save collection as:" | |
5134 #~ msgstr "将图像集另存为:" | |
5135 | |
5136 #~ msgid "Open collection from:" | |
5137 #~ msgstr "从此处打开图像集:" | |
5138 | |
5139 #~ msgid "Open" | |
5140 #~ msgstr "打开" | |
5141 | |
5142 #~ msgid "Append collection from:" | |
5143 #~ msgstr "从此处追加图像集:" | |
5144 | |
5145 #~ msgid "Exit" | |
5146 #~ msgstr "退出" | |
5147 | |
5148 #~ msgid "Ok" | |
5149 #~ msgstr "确定" | |
5150 | |
5151 #, fuzzy | |
5152 #~ msgid "Initial folder" | |
5153 #~ msgstr "非法文件名" | |
5154 | |
5155 #, fuzzy | |
5156 #~ msgid "On startup, change to this folder:" | |
5157 #~ msgstr "当启动时改变到此目录:" | |
5158 | |
5159 #~ msgid "Zoom (scaling):" | |
5160 #~ msgstr "缩放:" | |
5161 | |
5162 #~ msgid "Place dialogs under mouse" | |
5163 #~ msgstr "将对话框置于鼠标位置" | |
5164 | |
5165 #~ msgid "Include files of type:" | |
5166 #~ msgstr "包含文件类型:" | |
5167 | |
5168 #~ msgid "Remove" | |
5169 #~ msgstr "删除" | |
5170 | |
5171 #, fuzzy | |
5172 #~ msgid "Point size:" | |
5173 #~ msgstr "平铺" | |
5174 | |
5175 #~ msgid "" | |
5176 #~ "Overwrite file:\n" | |
5177 #~ " %s\n" | |
5178 #~ " with:\n" | |
5179 #~ " %s" | |
5180 #~ msgstr "" | |
5181 #~ "覆盖文件:\n" | |
5182 #~ " %s\n" | |
5183 #~ " 以:\n" | |
5184 #~ " %s" | |
5185 | |
5186 #~ msgid "Yes" | |
5187 #~ msgstr "是" | |
5188 | |
5189 #~ msgid "Yes to all" | |
5190 #~ msgstr "全都是" | |
5191 | |
5192 #~ msgid "" | |
5193 #~ "Overwrite file:\n" | |
5194 #~ "%s\n" | |
5195 #~ " with:\n" | |
5196 #~ "%s" | |
5197 #~ msgstr "" | |
5198 #~ "覆盖文件:\n" | |
5199 #~ " %s\n" | |
5200 #~ " 以:\n" | |
5201 #~ " %s" | |
5202 | |
5203 #~ msgid "" | |
5204 #~ "Copy file:\n" | |
5205 #~ "%s\n" | |
5206 #~ "to:" | |
5207 #~ msgstr "" | |
5208 #~ "将文件:\n" | |
5209 #~ "%s\n" | |
5210 #~ "到:" | |
5211 | |
5212 #~ msgid "" | |
5213 #~ "Move file:\n" | |
5214 #~ "%s\n" | |
5215 #~ "to:" | |
5216 #~ msgstr "" | |
5217 #~ "将文件:\n" | |
5218 #~ "%s\n" | |
5219 #~ "移动到:" | |
5220 | |
5221 #~ msgid "About to delete multiple files..." | |
5222 #~ msgstr "将要删除多个文件..." | |
5223 | |
5224 #~ msgid "" | |
5225 #~ "Overwrite file:\n" | |
5226 #~ "%s\n" | |
5227 #~ "by renaming:\n" | |
5228 #~ "%s" | |
5229 #~ msgstr "" | |
5230 #~ "覆盖文件:\n" | |
5231 #~ "%s\n" | |
5232 #~ "更名为:\n" | |
5233 #~ "%s" | |
5234 | |
5235 #~ msgid "to:" | |
5236 #~ msgstr "到:" | |
5237 | |
5238 #~ msgid "Create" | |
5239 #~ msgstr "创建" | |
5240 | |
5241 #~ msgid "Initial directory" | |
5242 #~ msgstr "初始目录" | |
5243 | |
5244 #~ msgid "" | |
5245 #~ "Unable to create directory:\n" | |
5246 #~ "%s" | |
5247 #~ msgstr "" | |
5248 #~ "无法创建目录:\n" | |
5249 #~ "%s" | |
5250 | |
5251 #~ msgid "Error creating directory" | |
5252 #~ msgstr "创建目录错误" | |
5253 | |
5254 #, fuzzy | |
5255 #~ msgid "/View/Image _details" | |
5256 #~ msgstr "/查看/切换幻灯显示(_S)" | |
5257 | |
5258 #~ msgid "Add contents" | |
5259 #~ msgstr "添加内容" | |
5260 | |
5261 #~ msgid "Add contents recursive" | |
5262 #~ msgstr "递归添加内容" | |
5263 | |
5264 #~ msgid "Skip directories" | |
5265 #~ msgstr "忽略目录" | |
5266 | |
5267 #~ msgid "Invalid directory" | |
5268 #~ msgstr "无效的目录" | |
5269 | |
196 | 5270 #~ msgid "Geeqie - copy" |
5271 #~ msgstr "Geeqie - 复制" | |
5272 | |
5273 #~ msgid "Geeqie - move" | |
5274 #~ msgstr "Geeqie - 移动" | |
9 | 5275 |
5276 #~ msgid "Directory exists" | |
5277 #~ msgstr "目录已存在" | |
5278 | |
196 | 5279 #~ msgid "Geeqie - new directory" |
5280 #~ msgstr "Geeqie - 新建目录" | |
9 | 5281 |
5282 #~ msgid "/File/Create _Dir..." | |
5283 #~ msgstr "/文件/创建目录(_D)..." | |
5284 | |
5285 #~ msgid "Edit" | |
5286 #~ msgstr "编辑" | |
5287 | |
5288 #~ msgid "Insert file drops at pointer location" | |
5289 #~ msgstr "在鼠标光标位置插入拖放文件" | |
5290 | |
5291 #~ msgid "File named %s already exists." | |
5292 #~ msgstr "名为 %s 的文件已存在。" | |
5293 | |
5294 #, fuzzy | |
5295 #~ msgid "top" | |
5296 #~ msgstr "到:" | |
5297 | |
196 | 5298 #~ msgid "Geeqie running: %s\n" |
5299 #~ msgstr "Geeqie 运行:%s\n" | |
9 | 5300 |
5301 #~ msgid "Electric Eyes" | |
5302 #~ msgstr "电眼" | |
5303 | |
5304 #~ msgid "Apply" | |
5305 #~ msgstr "应用" | |
5306 | |
5307 #~ msgid "format: [.foo;.bar]" | |
5308 #~ msgstr "格式:[.foo;.bar]" | |
5309 | |
5310 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n" | |
5311 #~ msgstr "无法删除目录: %s\n" | |
5312 | |
5313 #~ msgid "create dir failed: %s\n" | |
5314 #~ msgstr "创建目录失败: %s\n" | |
5315 | |
5316 #~ msgid " Ok " | |
5317 #~ msgstr " 确定 " | |
5318 | |
5319 #~ msgid "External Editors" | |
5320 #~ msgstr "内部编辑器" |