Mercurial > geeqie.yaz
annotate po/hu.po @ 406:8e6f5bbe7843
Drop 3 useless #define.
author | zas_ |
---|---|
date | Fri, 18 Apr 2008 16:29:47 +0000 |
parents | 8d422d424d51 |
children | 02831fd2771b |
rev | line source |
---|---|
9 | 1 # translation of gqview.po to Hungarian |
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001. | |
4 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004. | |
5 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004. | |
6 # | |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
9 "Project-Id-Version: gqview\n" | |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" |
9 | 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n" |
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n" | |
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" | |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" | |
19 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
20 #: src/bar_exif.c:453 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
21 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
22 msgstr "Címke" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
23 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
24 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
25 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
26 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 msgstr "Név" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
29 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
30 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
31 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
32 msgstr "Érték" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
33 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 # src/preferences.c:401 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
35 #: src/bar_exif.c:456 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
36 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
37 msgstr "Formátum" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
39 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
40 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
41 msgstr "Elemek" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
42 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
43 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
44 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
45 msgstr "Leírás" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
46 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 # src/main.c:622 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
48 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
49 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
52 #: src/bar_exif.c:658 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
53 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
54 msgstr "Haladó nézet" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
55 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
56 #: src/bar_info.c:33 |
9 | 57 msgid "Favorite" |
58 msgstr "" | |
59 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
60 #: src/bar_info.c:34 |
292 | 61 #, fuzzy |
62 msgid "Todo" | |
63 msgstr "Eszközök" | |
9 | 64 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
65 #: src/bar_info.c:35 |
292 | 66 msgid "People" |
9 | 67 msgstr "" |
68 | |
292 | 69 #: src/bar_info.c:36 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
70 msgid "Places" |
292 | 71 msgstr "" |
72 | |
73 #: src/bar_info.c:37 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
74 msgid "Art" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
75 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
76 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
77 #: src/bar_info.c:38 |
9 | 78 #, fuzzy |
79 msgid "Nature" | |
80 msgstr "rekesz" | |
81 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
82 #: src/bar_info.c:39 |
9 | 83 msgid "Possessions" |
84 msgstr "" | |
85 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
86 #: src/bar_info.c:670 |
9 | 87 msgid "Keyword Presets" |
88 msgstr "" | |
89 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
90 #: src/bar_info.c:673 |
9 | 91 msgid "Favorite keywords list" |
92 msgstr "" | |
93 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
94 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
9 | 95 msgid "Keywords" |
96 msgstr "" | |
97 | |
98 # src/utilops.c:980 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
99 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 |
9 | 100 msgid "Filename:" |
101 msgstr "Fájlnév:" | |
102 | |
103 # src/ui_pathsel.c:799 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
104 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 |
9 | 105 msgid "File date:" |
106 msgstr "Fájl dátuma:" | |
107 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
108 #: src/bar_info.c:1192 |
9 | 109 msgid "Keywords:" |
110 msgstr "" | |
111 | |
112 # src/dupe.c:1948 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
113 #: src/bar_info.c:1260 |
9 | 114 #, fuzzy |
115 msgid "Comment:" | |
116 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" | |
117 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
118 #: src/bar_info.c:1284 |
9 | 119 msgid "Edit favorite keywords list." |
120 msgstr "" | |
121 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
122 #: src/bar_info.c:1288 |
9 | 123 msgid "Add keywords to selected files" |
124 msgstr "" | |
125 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
126 #: src/bar_info.c:1291 |
9 | 127 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
128 msgstr "" | |
129 | |
130 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
131 #: src/bar_info.c:1295 |
9 | 132 #, fuzzy |
133 msgid "Save comment now" | |
134 msgstr "Gyűjtemény mentése" | |
135 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
136 # src/utilops.c:496 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
137 #: src/bar_sort.c:217 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
138 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
139 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
140 "Unable to remove symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
141 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
142 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
143 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
144 "%s\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
145 "ide:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
146 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
147 |
9 | 148 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 |
149 #: src/bar_sort.c:218 | |
150 #, fuzzy | |
151 msgid "Unlink failed" | |
152 msgstr "Hiba a törlésnél" | |
153 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
154 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
155 #: src/bar_sort.c:297 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
156 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
157 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
158 "Unable to create symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
159 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
160 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
161 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
162 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
163 |
9 | 164 #: src/bar_sort.c:298 |
165 msgid "Link failed" | |
166 msgstr "" | |
167 | |
168 # src/utilops.c:1144 | |
169 #: src/bar_sort.c:435 | |
170 #, fuzzy, c-format | |
171 msgid "" | |
172 "The collection:\n" | |
173 "%s\n" | |
174 "already exists." | |
175 msgstr "" | |
176 "A könyvtár:\n" | |
177 "%s\n" | |
178 "már létezik." | |
179 | |
180 # src/collect-dlg.c:206 | |
181 #: src/bar_sort.c:436 | |
182 #, fuzzy | |
183 msgid "Collection exists" | |
184 msgstr "Üres a gyűjtemény" | |
185 | |
186 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
187 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 |
9 | 188 #, c-format |
189 msgid "" | |
190 "Failed to save the collection:\n" | |
191 "%s" | |
192 msgstr "" | |
193 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n" | |
194 "%s" | |
195 | |
196 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
197 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 198 msgid "Save Failed" |
199 msgstr "Sikertelen mentés" | |
200 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
201 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
9 | 202 msgid "Add Bookmark" |
203 msgstr "Könyvjelző hozzáadása" | |
204 | |
205 # src/preferences.c:897 | |
206 #: src/bar_sort.c:489 | |
207 #, fuzzy | |
208 msgid "Add Collection" | |
209 msgstr "Gyűjtemények" | |
210 | |
211 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
212 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 |
9 | 213 msgid "Name:" |
214 msgstr "Név:" | |
215 | |
216 # src/menu.c:526 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
217 #: src/bar_sort.c:568 |
9 | 218 msgid "Sort Manager" |
219 msgstr "Rendezés kezelő" | |
220 | |
221 # src/menu.c:709 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
222 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 |
9 | 223 msgid "Folders" |
224 msgstr "Könyvtárak" | |
225 | |
226 # src/preferences.c:897 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
227 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 |
9 | 228 msgid "Collections" |
229 msgstr "Gyűjtemények" | |
230 | |
231 # src/utilops.c:592 | |
292 | 232 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
9 | 233 msgid "Copy" |
234 msgstr "Másolás" | |
235 | |
236 # src/utilops.c:601 | |
292 | 237 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 |
9 | 238 msgid "Move" |
239 msgstr "Mozgatás" | |
240 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
241 #: src/bar_sort.c:592 |
9 | 242 msgid "Link" |
243 msgstr "" | |
244 | |
245 # src/collect-table.c:86 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
246 #: src/bar_sort.c:598 |
9 | 247 #, fuzzy |
248 msgid "Add image" | |
249 msgstr "%d kép" | |
250 | |
251 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
252 #: src/bar_sort.c:601 |
9 | 253 #, fuzzy |
254 msgid "Add selection" | |
255 msgstr "Nincs kijelölés" | |
256 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
257 #: src/bar_sort.c:614 |
9 | 258 msgid "Undo last image" |
259 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | |
260 | |
261 # src/preferences.c:400 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
262 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 |
292 | 263 #: src/editors.c:716 |
9 | 264 msgid "done" |
265 msgstr "kész" | |
266 | |
267 # src/dupe.c:841 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
268 #: src/cache_maint.c:303 |
9 | 269 #, fuzzy |
270 msgid "Removing old metadata..." | |
271 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..." | |
272 | |
273 # src/cache_maint.c:245 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
274 #: src/cache_maint.c:307 |
9 | 275 #, fuzzy |
276 msgid "Clearing cached thumbnails..." | |
277 msgstr "Indexképek törlése..." | |
278 | |
279 # src/cache_maint.c:249 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
280 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 |
9 | 281 #, fuzzy |
282 msgid "Removing old thumbnails..." | |
283 msgstr "Régi indexképek törlése..." | |
284 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
285 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 |
9 | 286 msgid "Maintenance" |
287 msgstr "" | |
288 | |
289 # src/collect-dlg.c:59 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
290 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 |
9 | 291 #, fuzzy |
292 msgid "Invalid folder" | |
293 msgstr "Érvénytelen fájlnév" | |
294 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
295 #: src/cache_maint.c:796 |
9 | 296 msgid "The specified folder can not be found." |
297 msgstr "" | |
298 | |
299 # src/preferences.c:603 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
300 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 |
9 | 301 #, fuzzy |
302 msgid "Create thumbnails" | |
303 msgstr "Indexképek tárolása" | |
304 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
305 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 |
9 | 306 #, fuzzy |
307 msgid "S_tart" | |
308 msgstr "Kezdet #" | |
309 | |
310 # src/menu.c:709 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
311 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 |
9 | 312 msgid "Folder:" |
313 msgstr "Könyvtár:" | |
314 | |
315 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
316 #: src/cache_maint.c:848 |
9 | 317 #, fuzzy |
318 msgid "Select folder" | |
319 msgstr "Nincs kijelölés" | |
320 | |
321 # src/collect-dlg.c:59 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
322 #: src/cache_maint.c:852 |
9 | 323 #, fuzzy |
324 msgid "Include subfolders" | |
325 msgstr "Érvénytelen fájlnév" | |
326 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
327 #: src/cache_maint.c:853 |
9 | 328 msgid "Store thumbnails local to source images" |
329 msgstr "" | |
330 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
331 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 |
9 | 332 msgid "click start to begin" |
333 msgstr "" | |
334 | |
335 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
336 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 |
9 | 337 msgid "running..." |
338 msgstr "fut..." | |
339 | |
340 # src/cache_maint.c:245 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
341 #: src/cache_maint.c:1046 |
9 | 342 msgid "Clearing thumbnails..." |
343 msgstr "Indexképek törlése..." | |
344 | |
345 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
346 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
347 #: src/cache_maint.c:1217 |
9 | 348 msgid "Clear cache" |
349 msgstr "Gyorstár ürítése" | |
350 | |
351 # src/preferences.c:163 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
352 #: src/cache_maint.c:1116 |
9 | 353 msgid "" |
354 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
355 "been saved to disk, continue?" | |
356 msgstr "" | |
357 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n" | |
358 "ami a lemezen van. Folytatod?" | |
359 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
360 #: src/cache_maint.c:1167 |
292 | 361 #, fuzzy |
362 msgid "Cache Maintenance" | |
196 | 363 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" |
9 | 364 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
365 #: src/cache_maint.c:1179 |
9 | 366 msgid "Cache and Data Maintenance" |
367 msgstr "" | |
368 | |
369 # src/fullscreen.c:117 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
370 #: src/cache_maint.c:1183 |
292 | 371 #, fuzzy |
372 msgid "Thumbnail cache" | |
196 | 373 msgstr "Geeqie teljes képernyő" |
9 | 374 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
375 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
376 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 |
292 | 377 #: src/utilops.c:1871 |
9 | 378 #, fuzzy |
379 msgid "Location:" | |
380 msgstr "akció" | |
381 | |
382 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
383 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 |
9 | 384 #, fuzzy |
385 msgid "Clean up" | |
386 msgstr "Törlés" | |
387 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
388 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 |
9 | 389 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
390 msgstr "" | |
391 | |
392 # src/preferences.c:603 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
393 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
9 | 394 #, fuzzy |
395 msgid "Delete all cached thumbnails." | |
396 msgstr "Indexképek tárolása" | |
397 | |
398 # src/preferences.c:603 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
399 #: src/cache_maint.c:1203 |
9 | 400 #, fuzzy |
401 msgid "Shared thumbnail cache" | |
402 msgstr "Indexképek megjelenítése" | |
403 | |
404 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | |
405 # src/utilops.c:1095 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
406 #: src/cache_maint.c:1226 |
9 | 407 #, fuzzy |
408 msgid "Render" | |
409 msgstr "Átnevezés" | |
410 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
411 #: src/cache_maint.c:1229 |
9 | 412 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
413 msgstr "" | |
414 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
415 #: src/cache_maint.c:1231 |
9 | 416 msgid "Metadata" |
417 msgstr "" | |
418 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
419 #: src/cache_maint.c:1243 |
9 | 420 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
421 msgstr "" | |
422 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
423 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
424 msgid "Pixbuf Object" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
425 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
427 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
429 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
431 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
433 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
434 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
435 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
436 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
437 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
438 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
439 #: src/cellrenderericon.c:143 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
440 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
441 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
442 msgstr "Fekete háttér" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
443 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
444 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
445 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
446 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
447 msgstr "Fekete háttér" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
448 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
449 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
450 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
451 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
452 msgstr "Fekete háttér" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
453 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
454 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
455 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
456 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
457 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
458 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
459 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
460 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
461 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
462 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
463 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
464 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
465 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
466 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
467 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
468 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
469 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
470 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
471 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
472 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
473 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
474 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
475 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
476 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
477 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
478 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
479 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
480 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
481 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
482 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
483 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
484 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
485 msgstr "Fekete háttér" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
486 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
487 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
488 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
489 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
490 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
491 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
492 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
493 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
494 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
495 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
496 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
497 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
498 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
499 # src/ui_pathsel.c:764 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
500 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
501 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
502 msgid "Show text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
503 msgstr "Fájlnév mu_tatása" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
504 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
505 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
506 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
507 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
508 |
9 | 509 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
510 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
511 #: src/image-overlay.c:328 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
512 #, c-format |
9 | 513 msgid "Untitled" |
514 msgstr "Névtelen" | |
515 | |
516 # src/collect.c:333 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
517 #: src/collect.c:354 |
9 | 518 #, c-format |
519 msgid "Untitled (%d)" | |
520 msgstr "Névtelen (%d)" | |
521 | |
522 # src/collect.c:930 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
523 #: src/collect.c:999 |
292 | 524 #, fuzzy, c-format |
525 msgid "%s - Collection - %s" | |
196 | 526 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény" |
9 | 527 |
528 # src/collect.c:1048 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
529 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 |
9 | 530 msgid "Close collection" |
531 msgstr "Gyűjtemény bezárása" | |
532 | |
533 # src/collect.c:1048 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
534 #: src/collect.c:1122 |
9 | 535 msgid "" |
536 "Collection has been modified.\n" | |
537 "Save first?" | |
538 msgstr "" | |
539 "A gyűjtemény megváltozott.\n" | |
540 "Elmentsem előbb?" | |
541 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
542 #: src/collect.c:1125 |
9 | 543 msgid "_Discard" |
544 msgstr "" | |
545 | |
546 # src/collect-dlg.c:58 | |
547 #: src/collect-dlg.c:58 | |
548 #, fuzzy, c-format | |
549 msgid "" | |
550 "Specified path:\n" | |
551 "%s\n" | |
552 "is a folder, collections are files" | |
553 msgstr "" | |
554 "A megjelölt elérési út:\n" | |
555 "%s\n" | |
556 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok" | |
557 | |
558 # src/collect-dlg.c:59 | |
559 #: src/collect-dlg.c:59 | |
560 msgid "Invalid filename" | |
561 msgstr "Érvénytelen fájlnév" | |
562 | |
563 # src/collect-dlg.c:69 | |
564 #: src/collect-dlg.c:68 | |
565 msgid "Overwrite File" | |
566 msgstr "Fájl felülírása" | |
567 | |
568 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 | |
569 #: src/collect-dlg.c:73 | |
570 #, fuzzy | |
571 msgid "Overwrite existing file?" | |
572 msgstr "Fájl felülírása" | |
573 | |
574 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 | |
292 | 575 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 |
576 #: src/utilops.c:2746 | |
9 | 577 #, fuzzy |
578 msgid "_Overwrite" | |
579 msgstr "Felülír" | |
580 | |
581 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | |
582 #: src/collect-dlg.c:169 | |
583 msgid "Save collection" | |
584 msgstr "Gyűjtemény mentése" | |
585 | |
586 # src/collect-dlg.c:172 | |
587 #: src/collect-dlg.c:176 | |
588 msgid "Open collection" | |
589 msgstr "Gyűjtemény megnyitása" | |
590 | |
591 # src/collect-dlg.c:180 | |
592 #: src/collect-dlg.c:184 | |
593 msgid "Append collection" | |
594 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése" | |
595 | |
596 # src/collect-dlg.c:182 | |
597 #: src/collect-dlg.c:185 | |
598 #, fuzzy | |
599 msgid "_Append" | |
600 msgstr "Hozzáfűzés" | |
601 | |
602 # src/collect-dlg.c:194 | |
603 #: src/collect-dlg.c:203 | |
604 msgid "Collection Files" | |
605 msgstr "Gyűjteményfájlok" | |
606 | |
607 # src/collect-dlg.c:206 | |
608 #: src/collect-dlg.c:221 | |
609 msgid "Collection empty" | |
610 msgstr "Üres a gyűjtemény" | |
611 | |
612 # src/collect-dlg.c:206 | |
613 #: src/collect-dlg.c:222 | |
614 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
615 msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva." | |
616 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
617 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
618 #: src/collect-io.c:342 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
619 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
620 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
621 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
622 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
623 "%s" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
624 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
625 # src/rcfile.c:132 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
626 #: src/collect-io.c:371 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
627 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
628 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
629 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
630 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
631 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
632 |
9 | 633 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
634 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 |
9 | 635 msgid "Empty" |
636 msgstr "Üres" | |
637 | |
638 # src/collect-table.c:82 | |
292 | 639 #: src/collect-table.c:169 |
9 | 640 #, c-format |
641 msgid "%d images (%d)" | |
642 msgstr "%d kép (%d)" | |
643 | |
644 # src/collect-table.c:86 | |
292 | 645 #: src/collect-table.c:173 |
9 | 646 #, c-format |
647 msgid "%d images" | |
648 msgstr "%d kép" | |
649 | |
650 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813 | |
292 | 651 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 |
652 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 | |
653 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | |
9 | 654 msgid "Loading thumbs..." |
655 msgstr "Indexképek betöltése..." | |
656 | |
657 # src/menu.c:753 | |
292 | 658 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
659 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 |
9 | 660 msgid "_View" |
661 msgstr "_Nézet" | |
662 | |
663 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 | |
664 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
665 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
666 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 |
292 | 667 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 |
9 | 668 msgid "View in _new window" |
669 msgstr "Nézet új _ablakban" | |
670 | |
671 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 | |
292 | 672 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
9 | 673 msgid "Rem_ove" |
674 msgstr "_Eltávolítás" | |
675 | |
676 # src/collect-table.c:624 | |
292 | 677 #: src/collect-table.c:775 |
9 | 678 msgid "Append from file list" |
679 msgstr "Csatolás fájllistából" | |
680 | |
681 # src/collect-table.c:625 | |
292 | 682 #: src/collect-table.c:777 |
9 | 683 msgid "Append from collection..." |
684 msgstr "Csatolás gyűjteményből..." | |
685 | |
686 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 | |
292 | 687 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 |
9 | 688 msgid "Select all" |
689 msgstr "Mindet kijelölni" | |
690 | |
691 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
292 | 692 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
9 | 693 msgid "Select none" |
694 msgstr "Nincs kijelölés" | |
695 | |
696 # src/menu.c:748 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
697 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
698 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 |
292 | 699 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 |
9 | 700 msgid "_Properties" |
701 msgstr "Tu_lajdonságok" | |
702 | |
703 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 | |
704 # src/menu.c:969 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
705 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
706 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 |
292 | 707 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 |
9 | 708 msgid "_Copy..." |
709 msgstr "_Másolás..." | |
710 | |
711 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 | |
712 # src/menu.c:971 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
713 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
714 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 |
292 | 715 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 |
9 | 716 msgid "_Move..." |
717 msgstr "M_ozgatás..." | |
718 | |
719 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 | |
720 # src/menu.c:973 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
721 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
722 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
723 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
724 #: src/view_file_list.c:580 |
9 | 725 msgid "_Rename..." |
726 msgstr "Át_nevezés..." | |
727 | |
728 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 | |
729 # src/menu.c:975 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
730 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
731 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
732 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
733 #: src/view_file_list.c:582 |
9 | 734 msgid "_Delete..." |
735 msgstr "_Törlés..." | |
736 | |
737 # src/ui_pathsel.c:764 | |
292 | 738 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
9 | 739 msgid "Show filename _text" |
740 msgstr "Fájlnév mu_tatása" | |
741 | |
742 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | |
292 | 743 #: src/collect-table.c:807 |
9 | 744 msgid "_Save collection" |
745 msgstr "Gyűjtemény menté_se" | |
746 | |
747 # src/collect-table.c:642 | |
292 | 748 #: src/collect-table.c:809 |
9 | 749 msgid "Save collection _as..." |
750 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..." | |
751 | |
752 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
753 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 |
9 | 754 msgid "_Find duplicates..." |
755 msgstr "_Duplikációk keresése..." | |
756 | |
757 # src/menu.c:721 | |
292 | 758 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
9 | 759 #, fuzzy |
760 msgid "Print..." | |
761 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." | |
762 | |
763 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
764 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 |
9 | 765 #, fuzzy |
766 msgid "Dropped list includes folders." | |
767 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz." | |
768 | |
769 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
770 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 |
9 | 771 msgid "_Add contents" |
772 msgstr "Hozzá_adás" | |
773 | |
774 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
775 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 |
9 | 776 msgid "Add contents _recursive" |
777 msgstr "_Rekurzív hozzáadás" | |
778 | |
779 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
780 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 |
9 | 781 #, fuzzy |
782 msgid "_Skip folders" | |
783 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa" | |
784 | |
785 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 | |
786 # src/ui_utildlg.c:105 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
787 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
788 #: src/view_dir.c:301 |
9 | 789 msgid "Cancel" |
790 msgstr "Mégsem" | |
791 | |
792 # src/dupe.c:61 | |
793 #: src/dupe.c:96 | |
794 msgid "Drop files to compare them." | |
795 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat." | |
796 | |
797 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 | |
798 #: src/dupe.c:100 | |
799 #, c-format | |
800 msgid "%d files" | |
801 msgstr "%d fájl" | |
802 | |
803 # src/dupe.c:71 | |
804 #: src/dupe.c:104 | |
805 #, c-format | |
806 msgid "%d matches found in %d files" | |
807 msgstr "%d egyezés %d fájlban" | |
808 | |
809 #: src/dupe.c:109 | |
810 msgid "[set 1]" | |
811 msgstr "[1. halmaz]" | |
812 | |
813 # src/dupe.c:775 | |
292 | 814 #: src/dupe.c:1451 |
9 | 815 msgid "Reading checksums..." |
816 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..." | |
817 | |
818 # src/dupe.c:807 | |
292 | 819 #: src/dupe.c:1484 |
9 | 820 msgid "Reading dimensions..." |
821 msgstr "Méretek beolvasása..." | |
822 | |
823 # src/dupe.c:841 | |
292 | 824 #: src/dupe.c:1518 |
9 | 825 msgid "Reading similarity data..." |
826 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..." | |
827 | |
828 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
292 | 829 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 |
9 | 830 msgid "Comparing..." |
831 msgstr "Összehasonlítás..." | |
832 | |
833 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
292 | 834 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 |
9 | 835 msgid "Sorting..." |
836 msgstr "Rendezés..." | |
837 | |
292 | 838 #: src/dupe.c:2238 |
9 | 839 msgid "Select group _1 duplicates" |
840 msgstr "" | |
841 | |
292 | 842 #: src/dupe.c:2240 |
9 | 843 msgid "Select group _2 duplicates" |
844 msgstr "" | |
845 | |
846 # src/dupe.c:1398 | |
292 | 847 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 |
9 | 848 msgid "Add to new collection" |
849 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez" | |
850 | |
851 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | |
292 | 852 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 |
9 | 853 msgid "C_lear" |
854 msgstr "_Tisztítás" | |
855 | |
856 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | |
292 | 857 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 |
9 | 858 msgid "Close _window" |
859 msgstr "Ablak _bezárása" | |
860 | |
861 # src/filelist.c:88 | |
292 | 862 #: src/dupe.c:2424 |
9 | 863 #, c-format |
864 msgid "%d files (set 2)" | |
865 msgstr "%d fájl (2. halmaz)" | |
866 | |
292 | 867 #: src/dupe.c:2632 |
868 #, fuzzy | |
869 msgid "Name case-insensitive" | |
870 msgstr "Kis/nagybetű különbözik" | |
871 | |
9 | 872 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
873 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 |
292 | 874 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 |
9 | 875 msgid "Size" |
876 msgstr "Méret" | |
877 | |
878 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
879 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
880 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 |
9 | 881 msgid "Date" |
882 msgstr "Dátum" | |
883 | |
884 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
292 | 885 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 |
9 | 886 msgid "Dimensions" |
887 msgstr "Méretek" | |
888 | |
889 # src/dupe.c:1656 | |
292 | 890 #: src/dupe.c:2636 |
9 | 891 msgid "Checksum" |
892 msgstr "Ellenőrző összeg" | |
893 | |
894 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 | |
292 | 895 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
896 #: src/ui_pathsel.c:1113 |
9 | 897 msgid "Path" |
898 msgstr "Elérési út" | |
899 | |
900 # src/dupe.c:1658 | |
292 | 901 #: src/dupe.c:2638 |
9 | 902 msgid "Similarity (high)" |
903 msgstr "Hasonlóság (magas)" | |
904 | |
905 # src/dupe.c:1659 | |
292 | 906 #: src/dupe.c:2639 |
9 | 907 msgid "Similarity" |
908 msgstr "Hasonlóság" | |
909 | |
910 # src/dupe.c:1660 | |
292 | 911 #: src/dupe.c:2640 |
9 | 912 msgid "Similarity (low)" |
913 msgstr "Hasonlóság (alacsony)" | |
914 | |
915 # src/dupe.c:1660 | |
292 | 916 #: src/dupe.c:2641 |
9 | 917 msgid "Similarity (custom)" |
918 msgstr "Hasonlóság (egyéni)" | |
919 | |
292 | 920 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 |
921 #: src/dupe.c:3106 | |
922 #, fuzzy | |
923 msgid "Find duplicates" | |
924 msgstr "_Duplikációk keresése..." | |
9 | 925 |
926 # src/dupe.c:1948 | |
292 | 927 #: src/dupe.c:3188 |
9 | 928 msgid "Compare to:" |
929 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" | |
930 | |
931 # src/dupe.c:2045 | |
292 | 932 #: src/dupe.c:3201 |
9 | 933 msgid "Compare by:" |
934 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:" | |
935 | |
936 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
937 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 |
9 | 938 msgid "Thumbnails" |
939 msgstr "Indexképek" | |
940 | |
941 # src/dupe.c:2060 | |
292 | 942 #: src/dupe.c:3216 |
9 | 943 msgid "Compare two file sets" |
944 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása" | |
945 | |
946 # src/main.c:552 | |
292 | 947 #: src/editors.c:59 |
9 | 948 msgid "The Gimp" |
949 msgstr "Gimp" | |
950 | |
951 # src/main.c:558 | |
292 | 952 #: src/editors.c:60 |
9 | 953 msgid "XV" |
954 msgstr "XV" | |
955 | |
956 # src/main.c:561 | |
292 | 957 #: src/editors.c:61 |
9 | 958 msgid "Xpaint" |
959 msgstr "Xpaint" | |
960 | |
292 | 961 #: src/editors.c:62 |
962 msgid "UFraw" | |
963 msgstr "" | |
964 | |
965 #: src/editors.c:63 | |
966 msgid "Add XMP sidecar" | |
967 msgstr "" | |
968 | |
9 | 969 # src/menu.c:572 |
292 | 970 #: src/editors.c:67 |
9 | 971 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
972 msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra" | |
973 | |
974 # src/menu.c:575 | |
292 | 975 #: src/editors.c:68 |
9 | 976 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
977 msgstr "Jpeg kép forgatása balra" | |
978 | |
292 | 979 #. for testing |
980 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 | |
981 msgid "External Copy command" | |
982 msgstr "" | |
983 | |
984 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 | |
985 msgid "External Move command" | |
986 msgstr "" | |
987 | |
988 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | |
989 msgid "External Rename command" | |
990 msgstr "" | |
991 | |
992 # src/preferences.c:669 | |
993 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
994 #, fuzzy | |
995 msgid "External Delete command" | |
996 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése" | |
997 | |
998 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
999 msgid "External New Folder command" | |
1000 msgstr "" | |
1001 | |
9 | 1002 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
292 | 1003 #: src/editors.c:138 |
9 | 1004 msgid "stopping..." |
1005 msgstr "leállítás..." | |
1006 | |
292 | 1007 #: src/editors.c:159 |
9 | 1008 msgid "Edit command results" |
1009 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése" | |
1010 | |
292 | 1011 #: src/editors.c:162 |
9 | 1012 #, c-format |
1013 msgid "Output of %s" | |
1014 msgstr "%s kimenete" | |
1015 | |
1016 # src/ui_help.c:191 | |
292 | 1017 #: src/editors.c:599 |
9 | 1018 #, c-format |
1019 msgid "" | |
1020 "Failed to run command:\n" | |
1021 "%s\n" | |
1022 msgstr "" | |
1023 "Sikertelen futtatás:\n" | |
1024 "%s\n" | |
1025 | |
1026 # src/menu.c:522 | |
292 | 1027 #: src/editors.c:720 |
9 | 1028 msgid "stopped by user" |
1029 msgstr "leállítva" | |
1030 | |
292 | 1031 #: src/editors.c:833 |
1032 msgid "Editor template is empty." | |
1033 msgstr "" | |
1034 | |
1035 #: src/editors.c:834 | |
1036 msgid "Editor template has incorrect syntax." | |
1037 msgstr "" | |
1038 | |
1039 #: src/editors.c:835 | |
1040 msgid "Editor template uses incompatible macros." | |
1041 msgstr "" | |
1042 | |
1043 #: src/editors.c:836 | |
1044 msgid "Can't find matching file type." | |
1045 msgstr "" | |
1046 | |
1047 #: src/editors.c:837 | |
1048 msgid "Can't execute external editor." | |
1049 msgstr "" | |
1050 | |
1051 #: src/editors.c:838 | |
1052 msgid "External editor returned error status." | |
1053 msgstr "" | |
1054 | |
1055 #: src/editors.c:839 | |
1056 msgid "File was skipped." | |
1057 msgstr "" | |
1058 | |
1059 #: src/editors.c:840 | |
1060 msgid "Unknown error." | |
1061 msgstr "" | |
1062 | |
9 | 1063 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 |
292 | 1064 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1065 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1066 #: src/exif-common.c:370 |
9 | 1067 msgid "unknown" |
1068 msgstr "ismeretlen" | |
1069 | |
1070 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | |
1071 # src/utilops.c:764 | |
292 | 1072 #: src/exif.c:145 |
9 | 1073 msgid "top left" |
1074 msgstr "bal felső" | |
1075 | |
292 | 1076 #: src/exif.c:146 |
9 | 1077 msgid "top right" |
1078 msgstr "jobb felső" | |
1079 | |
292 | 1080 #: src/exif.c:147 |
9 | 1081 msgid "bottom right" |
1082 msgstr "jobb alsó" | |
1083 | |
292 | 1084 #: src/exif.c:148 |
9 | 1085 msgid "bottom left" |
1086 msgstr "bal alsó" | |
1087 | |
1088 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | |
1089 # src/utilops.c:764 | |
292 | 1090 #: src/exif.c:149 |
9 | 1091 msgid "left top" |
1092 msgstr "bal felső" | |
1093 | |
292 | 1094 #: src/exif.c:150 |
9 | 1095 msgid "right top" |
1096 msgstr "jobb felső" | |
1097 | |
292 | 1098 #: src/exif.c:151 |
9 | 1099 msgid "right bottom" |
1100 msgstr "jobb alsó" | |
1101 | |
292 | 1102 #: src/exif.c:152 |
9 | 1103 msgid "left bottom" |
1104 msgstr "bal alsó" | |
1105 | |
292 | 1106 #: src/exif.c:159 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1107 msgid "inch" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1108 msgstr "inch" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1109 |
292 | 1110 #: src/exif.c:160 |
9 | 1111 msgid "centimeter" |
1112 msgstr "centiméter" | |
1113 | |
292 | 1114 #: src/exif.c:172 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1115 msgid "average" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1116 msgstr "átlag" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1117 |
292 | 1118 #: src/exif.c:173 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1119 msgid "center weighted" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1120 msgstr "súlypont" |
9 | 1121 |
292 | 1122 #: src/exif.c:174 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1123 msgid "spot" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1124 msgstr "" |
9 | 1125 |
292 | 1126 #: src/exif.c:175 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1127 msgid "multi-spot" |
9 | 1128 msgstr "" |
1129 | |
292 | 1130 #: src/exif.c:176 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1131 msgid "multi-segment" |
9 | 1132 msgstr "" |
1133 | |
292 | 1134 #: src/exif.c:177 |
9 | 1135 msgid "partial" |
1136 msgstr "részleges" | |
1137 | |
292 | 1138 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 |
9 | 1139 msgid "other" |
1140 msgstr "egyéb" | |
1141 | |
292 | 1142 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1143 msgid "not defined" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1144 msgstr "nem meghatározott" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1145 |
292 | 1146 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 |
9 | 1147 msgid "manual" |
1148 msgstr "kézi" | |
1149 | |
1150 # src/preferences.c:401 | |
292 | 1151 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 |
9 | 1152 msgid "normal" |
1153 msgstr "normál" | |
1154 | |
292 | 1155 #: src/exif.c:186 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1156 msgid "aperture" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1157 msgstr "rekesz" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1158 |
292 | 1159 #: src/exif.c:187 |
9 | 1160 msgid "shutter" |
1161 msgstr "zár" | |
1162 | |
1163 # src/utilops.c:1216 | |
292 | 1164 #: src/exif.c:188 |
9 | 1165 msgid "creative" |
1166 msgstr "" | |
1167 | |
292 | 1168 #: src/exif.c:189 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1169 msgid "action" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1170 msgstr "akció" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1171 |
292 | 1172 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 |
9 | 1173 msgid "portrait" |
1174 msgstr "álló" | |
1175 | |
292 | 1176 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 |
9 | 1177 msgid "landscape" |
1178 msgstr "fekvő" | |
1179 | |
292 | 1180 #: src/exif.c:197 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1181 msgid "daylight" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1182 msgstr "napfény" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1183 |
292 | 1184 #: src/exif.c:198 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1185 msgid "fluorescent" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1186 msgstr "" |
9 | 1187 |
292 | 1188 #: src/exif.c:199 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1189 msgid "tungsten (incandescent)" |
9 | 1190 msgstr "" |
1191 | |
292 | 1192 #: src/exif.c:200 |
9 | 1193 msgid "flash" |
1194 msgstr "villanófény" | |
1195 | |
292 | 1196 #: src/exif.c:201 |
1197 msgid "fine weather" | |
1198 msgstr "" | |
1199 | |
1200 #: src/exif.c:202 | |
1201 msgid "cloudy weather" | |
1202 msgstr "" | |
1203 | |
1204 #: src/exif.c:203 | |
1205 msgid "shade" | |
1206 msgstr "" | |
1207 | |
1208 #: src/exif.c:204 | |
1209 msgid "daylight fluorescent" | |
1210 msgstr "" | |
1211 | |
1212 #: src/exif.c:205 | |
1213 msgid "day white fluorescent" | |
1214 msgstr "" | |
1215 | |
1216 #: src/exif.c:206 | |
1217 msgid "cool white fluorescent" | |
1218 msgstr "" | |
1219 | |
1220 #: src/exif.c:207 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1221 msgid "white fluorescent" |
292 | 1222 msgstr "" |
1223 | |
1224 #: src/exif.c:208 | |
1225 msgid "standard light A" | |
1226 msgstr "" | |
1227 | |
1228 #: src/exif.c:209 | |
1229 msgid "standard light B" | |
1230 msgstr "" | |
1231 | |
1232 #: src/exif.c:210 | |
1233 msgid "standard light C" | |
1234 msgstr "" | |
1235 | |
1236 #: src/exif.c:211 | |
1237 msgid "D55" | |
1238 msgstr "" | |
1239 | |
1240 #: src/exif.c:212 | |
1241 msgid "D65" | |
1242 msgstr "" | |
1243 | |
1244 #: src/exif.c:213 | |
1245 msgid "D75" | |
1246 msgstr "" | |
1247 | |
1248 #: src/exif.c:214 | |
1249 msgid "D50" | |
1250 msgstr "" | |
1251 | |
1252 #: src/exif.c:215 | |
1253 msgid "ISO studio tungsten" | |
1254 msgstr "" | |
1255 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1256 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
9 | 1257 msgid "no" |
1258 msgstr "nem" | |
1259 | |
1260 # src/utilops.c:343 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1261 #. flash fired (bit 0) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1262 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
9 | 1263 msgid "yes" |
1264 msgstr "igen" | |
1265 | |
292 | 1266 #: src/exif.c:223 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1267 msgid "yes, not detected by strobe" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1268 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1269 |
292 | 1270 #: src/exif.c:224 |
9 | 1271 msgid "yes, detected by strobe" |
1272 msgstr "" | |
1273 | |
292 | 1274 #: src/exif.c:229 |
1275 msgid "sRGB" | |
1276 msgstr "" | |
1277 | |
1278 #: src/exif.c:230 | |
1279 msgid "uncalibrated" | |
1280 msgstr "" | |
1281 | |
1282 #: src/exif.c:236 | |
1283 msgid "1 chip color area" | |
1284 msgstr "" | |
1285 | |
1286 #: src/exif.c:237 | |
1287 msgid "2 chip color area" | |
1288 msgstr "" | |
1289 | |
1290 #: src/exif.c:238 | |
1291 msgid "3 chip color area" | |
1292 msgstr "" | |
1293 | |
1294 #: src/exif.c:239 | |
1295 msgid "color sequential area" | |
1296 msgstr "" | |
1297 | |
1298 # src/preferences.c:369 | |
1299 #: src/exif.c:240 | |
1300 #, fuzzy | |
1301 msgid "trilinear" | |
1302 msgstr "Bilineáris" | |
1303 | |
1304 #: src/exif.c:241 | |
1305 msgid "color sequential linear" | |
1306 msgstr "" | |
1307 | |
1308 #: src/exif.c:246 | |
1309 msgid "digital still camera" | |
1310 msgstr "" | |
1311 | |
1312 #: src/exif.c:251 | |
1313 msgid "direct photo" | |
1314 msgstr "" | |
1315 | |
1316 #: src/exif.c:257 | |
1317 #, fuzzy | |
1318 msgid "custom" | |
1319 msgstr "automatikus" | |
1320 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1321 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 |
292 | 1322 msgid "auto" |
1323 msgstr "automatikus" | |
1324 | |
1325 # src/preferences.c:930 | |
1326 #: src/exif.c:264 | |
1327 #, fuzzy | |
1328 msgid "auto bracket" | |
1329 msgstr "Automatikus átnevezés" | |
1330 | |
1331 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | |
1332 #: src/exif.c:275 | |
1333 #, fuzzy | |
1334 msgid "standard" | |
1335 msgstr "_Tisztítás" | |
1336 | |
1337 #: src/exif.c:278 | |
1338 #, fuzzy | |
1339 msgid "night scene" | |
1340 msgstr "Fényforrás" | |
1341 | |
1342 # src/preferences.c:400 | |
1343 #: src/exif.c:283 | |
1344 #, fuzzy | |
1345 msgid "none" | |
1346 msgstr "kész" | |
1347 | |
1348 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | |
1349 #: src/exif.c:284 | |
1350 #, fuzzy | |
1351 msgid "low gain up" | |
1352 msgstr "Törlés" | |
1353 | |
1354 #: src/exif.c:285 | |
1355 msgid "high gain up" | |
1356 msgstr "" | |
1357 | |
1358 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | |
1359 #: src/exif.c:286 | |
1360 #, fuzzy | |
1361 msgid "low gain down" | |
1362 msgstr "Ablak _bezárása" | |
1363 | |
1364 #: src/exif.c:287 | |
1365 msgid "high gain down" | |
1366 msgstr "" | |
1367 | |
1368 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 | |
1369 msgid "soft" | |
1370 msgstr "" | |
1371 | |
1372 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
1373 msgid "hard" | |
1374 msgstr "" | |
1375 | |
1376 #: src/exif.c:300 | |
1377 msgid "low" | |
1378 msgstr "" | |
1379 | |
1380 #: src/exif.c:301 | |
1381 #, fuzzy | |
1382 msgid "high" | |
1383 msgstr "Magasság" | |
1384 | |
1385 #: src/exif.c:314 | |
1386 msgid "macro" | |
1387 msgstr "" | |
1388 | |
1389 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 | |
1390 #: src/exif.c:315 | |
1391 #, fuzzy | |
1392 msgid "close" | |
1393 msgstr "Bezárás" | |
1394 | |
1395 #: src/exif.c:316 | |
1396 msgid "distant" | |
1397 msgstr "" | |
1398 | |
1399 # src/preferences.c:676 | |
1400 #: src/exif.c:326 | |
1401 #, fuzzy | |
1402 msgid "Image Width" | |
1403 msgstr "Kép mérete:" | |
1404 | |
1405 #: src/exif.c:327 | |
1406 #, fuzzy | |
1407 msgid "Image Height" | |
1408 msgstr "Magasság" | |
1409 | |
1410 #: src/exif.c:328 | |
1411 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1412 msgstr "" | |
1413 | |
1414 # src/dupe.c:1948 | |
1415 #: src/exif.c:329 | |
1416 #, fuzzy | |
1417 msgid "Compression" | |
1418 msgstr "Tömörítési arány:" | |
1419 | |
9 | 1420 # src/utilops.c:539 |
292 | 1421 #: src/exif.c:330 |
9 | 1422 msgid "Image description" |
1423 msgstr "Kép leírása" | |
1424 | |
292 | 1425 #: src/exif.c:331 |
1426 #, fuzzy | |
1427 msgid "Camera make" | |
1428 msgstr "Kamera" | |
1429 | |
1430 #: src/exif.c:332 | |
1431 #, fuzzy | |
1432 msgid "Camera model" | |
1433 msgstr "Kamera" | |
1434 | |
9 | 1435 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 |
292 | 1436 #: src/exif.c:333 |
9 | 1437 msgid "Orientation" |
1438 msgstr "Helyzet" | |
1439 | |
292 | 1440 #: src/exif.c:334 |
1441 #, fuzzy | |
1442 msgid "X resolution" | |
1443 msgstr "Felbontás" | |
1444 | |
1445 #: src/exif.c:335 | |
1446 #, fuzzy | |
1447 msgid "Y Resolution" | |
1448 msgstr "Felbontás" | |
1449 | |
1450 #: src/exif.c:336 | |
1451 #, fuzzy | |
1452 msgid "Resolution units" | |
1453 msgstr "Felbontás" | |
1454 | |
1455 #: src/exif.c:337 | |
1456 msgid "Firmware" | |
1457 msgstr "" | |
1458 | |
1459 #: src/exif.c:339 | |
1460 msgid "White point" | |
1461 msgstr "" | |
1462 | |
1463 #: src/exif.c:340 | |
1464 msgid "Primary chromaticities" | |
1465 msgstr "" | |
1466 | |
1467 #: src/exif.c:341 | |
1468 msgid "YCbCy coefficients" | |
1469 msgstr "" | |
1470 | |
1471 #: src/exif.c:342 | |
1472 msgid "YCbCr positioning" | |
1473 msgstr "" | |
1474 | |
1475 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 | |
1476 #: src/exif.c:343 | |
1477 #, fuzzy | |
1478 msgid "Black white reference" | |
1479 msgstr "Geeqie - átnevezés" | |
1480 | |
9 | 1481 # src/utilops.c:592 |
292 | 1482 #: src/exif.c:344 |
9 | 1483 msgid "Copyright" |
1484 msgstr "Copyright" | |
1485 | |
292 | 1486 #: src/exif.c:345 |
1487 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1488 msgstr "" | |
1489 | |
1490 #. subIFD follows | |
1491 #: src/exif.c:347 | |
1492 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1493 msgstr "" | |
1494 | |
1495 #: src/exif.c:348 | |
1496 msgid "FNumber" | |
1497 msgstr "" | |
1498 | |
1499 #: src/exif.c:349 | |
9 | 1500 msgid "Exposure program" |
1501 msgstr "" | |
1502 | |
292 | 1503 #: src/exif.c:350 |
1504 #, fuzzy | |
1505 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1506 msgstr "ISO érzékenység" | |
1507 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1508 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40 |
9 | 1509 msgid "ISO sensitivity" |
1510 msgstr "ISO érzékenység" | |
1511 | |
292 | 1512 #: src/exif.c:352 |
1513 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1514 msgstr "" | |
1515 | |
1516 #: src/exif.c:353 | |
1517 msgid "Exif version" | |
1518 msgstr "" | |
1519 | |
1520 #: src/exif.c:354 | |
9 | 1521 msgid "Date original" |
1522 msgstr "Készítés időpontja" | |
1523 | |
292 | 1524 #: src/exif.c:355 |
9 | 1525 msgid "Date digitized" |
1526 msgstr "Digitalizálás időpontja" | |
1527 | |
292 | 1528 # src/ui_pathsel.c:799 |
1529 #: src/exif.c:356 | |
1530 #, fuzzy | |
1531 msgid "Pixel format" | |
1532 msgstr "Fájl dátuma:" | |
1533 | |
1534 # src/dupe.c:1948 | |
1535 #: src/exif.c:357 | |
1536 #, fuzzy | |
1537 msgid "Compression ratio" | |
1538 msgstr "Tömörítési arány:" | |
1539 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1540 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37 |
9 | 1541 msgid "Shutter speed" |
1542 msgstr "Zársebesség" | |
1543 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1544 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38 |
9 | 1545 msgid "Aperture" |
1546 msgstr "Rekesz" | |
1547 | |
292 | 1548 #: src/exif.c:360 |
1549 msgid "Brightness" | |
1550 msgstr "" | |
1551 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1552 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39 |
9 | 1553 msgid "Exposure bias" |
1554 msgstr "" | |
1555 | |
292 | 1556 #: src/exif.c:362 |
1557 #, fuzzy | |
1558 msgid "Maximum aperture" | |
1559 msgstr "rekesz" | |
1560 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1561 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43 |
9 | 1562 msgid "Subject distance" |
1563 msgstr "Tárgytávolság" | |
1564 | |
1565 # src/preferences.c:693 | |
292 | 1566 #: src/exif.c:364 |
9 | 1567 msgid "Metering mode" |
1568 msgstr "Mérési módszer" | |
1569 | |
292 | 1570 #: src/exif.c:365 |
9 | 1571 msgid "Light source" |
1572 msgstr "Fényforrás" | |
1573 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1574 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44 |
9 | 1575 msgid "Flash" |
1576 msgstr "Villanófény" | |
1577 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1578 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41 |
9 | 1579 msgid "Focal length" |
1580 msgstr "Gyújtótávolság" | |
1581 | |
292 | 1582 #: src/exif.c:368 |
1583 #, fuzzy | |
1584 msgid "Subject area" | |
1585 msgstr "Tárgytávolság" | |
1586 | |
1587 #: src/exif.c:369 | |
1588 msgid "MakerNote" | |
1589 msgstr "" | |
1590 | |
1591 # src/dupe.c:1948 | |
1592 #: src/exif.c:370 | |
1593 #, fuzzy | |
1594 msgid "UserComment" | |
1595 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" | |
1596 | |
1597 #: src/exif.c:371 | |
1598 msgid "Subsecond time" | |
1599 msgstr "" | |
1600 | |
1601 #: src/exif.c:372 | |
1602 #, fuzzy | |
1603 msgid "Subsecond time original" | |
1604 msgstr "Készítés időpontja" | |
1605 | |
1606 #: src/exif.c:373 | |
1607 #, fuzzy | |
1608 msgid "Subsecond time digitized" | |
1609 msgstr "Digitalizálás időpontja" | |
1610 | |
1611 #: src/exif.c:374 | |
1612 msgid "FlashPix version" | |
1613 msgstr "" | |
1614 | |
1615 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 | |
1616 #: src/exif.c:375 | |
1617 #, fuzzy | |
1618 msgid "Colorspace" | |
1619 msgstr "Bezárás" | |
1620 | |
9 | 1621 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
292 | 1622 #: src/exif.c:377 |
9 | 1623 msgid "Width" |
1624 msgstr "Szélesség" | |
1625 | |
292 | 1626 #: src/exif.c:378 |
9 | 1627 msgid "Height" |
1628 msgstr "Magasság" | |
1629 | |
292 | 1630 # src/menu.c:765 |
1631 #: src/exif.c:379 | |
1632 #, fuzzy | |
1633 msgid "Audio data" | |
1634 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" | |
1635 | |
1636 #: src/exif.c:380 | |
1637 msgid "ExifR98 extension" | |
1638 msgstr "" | |
1639 | |
1640 #: src/exif.c:381 | |
1641 #, fuzzy | |
1642 msgid "Flash strength" | |
1643 msgstr "Gyújtótávolság" | |
1644 | |
1645 #: src/exif.c:382 | |
1646 msgid "Spatial frequency response" | |
1647 msgstr "" | |
1648 | |
1649 #: src/exif.c:383 | |
1650 msgid "X Pixel density" | |
1651 msgstr "" | |
1652 | |
1653 #: src/exif.c:384 | |
1654 msgid "Y Pixel density" | |
1655 msgstr "" | |
1656 | |
1657 #: src/exif.c:385 | |
1658 msgid "Pixel density units" | |
1659 msgstr "" | |
1660 | |
1661 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
1662 #: src/exif.c:386 | |
1663 #, fuzzy | |
1664 msgid "Subject location" | |
1665 msgstr "Nincs kijelölés" | |
1666 | |
1667 # src/menu.c:516 | |
1668 #: src/exif.c:388 | |
1669 #, fuzzy | |
1670 msgid "Sensor type" | |
1671 msgstr "Rendezetlen" | |
1672 | |
1673 # src/menu.c:559 | |
1674 #: src/exif.c:389 | |
1675 #, fuzzy | |
1676 msgid "Source type" | |
1677 msgstr "Rendezés" | |
1678 | |
1679 #: src/exif.c:390 | |
1680 #, fuzzy | |
1681 msgid "Scene type" | |
1682 msgstr "centiméter" | |
1683 | |
1684 #: src/exif.c:391 | |
1685 msgid "Color filter array pattern" | |
1686 msgstr "" | |
1687 | |
1688 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | |
1689 # src/utilops.c:1095 | |
1690 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1691 #: src/exif.c:393 | |
1692 #, fuzzy | |
1693 msgid "Render process" | |
1694 msgstr "Átnevezés" | |
1695 | |
1696 #: src/exif.c:394 | |
1697 msgid "Exposure mode" | |
1698 msgstr "" | |
1699 | |
1700 #: src/exif.c:395 | |
1701 msgid "White balance" | |
1702 msgstr "" | |
1703 | |
1704 #: src/exif.c:396 | |
1705 msgid "Digital zoom ratio" | |
1706 msgstr "" | |
1707 | |
1708 #: src/exif.c:397 | |
1709 #, fuzzy | |
1710 msgid "Focal length (35mm)" | |
1711 msgstr "Gyújtótávolság" | |
1712 | |
1713 #: src/exif.c:398 | |
1714 msgid "Scene capture type" | |
1715 msgstr "" | |
1716 | |
1717 # src/menu.c:1089 | |
1718 #: src/exif.c:399 | |
1719 #, fuzzy | |
1720 msgid "Gain control" | |
1721 msgstr "Külön eszköztár" | |
1722 | |
1723 #: src/exif.c:400 | |
1724 #, fuzzy | |
1725 msgid "Contrast" | |
1726 msgstr "álló" | |
1727 | |
1728 #: src/exif.c:401 | |
1729 #, fuzzy | |
1730 msgid "Saturation" | |
1731 msgstr "akció" | |
1732 | |
1733 #: src/exif.c:402 | |
1734 msgid "Sharpness" | |
1735 msgstr "" | |
1736 | |
1737 #: src/exif.c:403 | |
1738 msgid "Device setting" | |
1739 msgstr "" | |
1740 | |
1741 #: src/exif.c:404 | |
1742 #, fuzzy | |
1743 msgid "Subject range" | |
1744 msgstr "Tárgytávolság" | |
1745 | |
1746 # src/preferences.c:676 | |
1747 #: src/exif.c:405 | |
1748 #, fuzzy | |
1749 msgid "Image serial number" | |
1750 msgstr "Kép mérete:" | |
9 | 1751 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1752 #: src/exif-common.c:35 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1753 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1754 msgid "Camera" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1755 msgstr "Kamera" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1756 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1757 #: src/exif-common.c:42 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1758 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1759 msgid "Focal length 35mm" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1760 msgstr "Gyújtótávolság" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1761 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1762 #: src/exif-common.c:45 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1763 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1764 msgid "Resolution" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1765 msgstr "Felbontás" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1766 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1767 #: src/exif-common.c:301 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1768 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1769 msgstr "végtelen" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1770 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1771 # src/menu.c:709 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1772 #: src/exif-common.c:329 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1773 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1774 msgstr "mód:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1775 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1776 # src/preferences.c:400 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1777 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1778 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1779 msgstr "bekapcsolva" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1780 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1781 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1782 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1783 msgstr "kikapcsolva" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1784 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1785 #: src/exif-common.c:345 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1786 msgid "not detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1787 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1788 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1789 #: src/exif-common.c:346 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1790 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1791 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1792 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1793 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1794 #. red-eye (bit 6) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1795 #: src/exif-common.c:351 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1796 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1797 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1798 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1799 #: src/exif-common.c:370 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1800 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1801 msgstr "pont" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1802 |
9 | 1803 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1804 #: src/filelist.c:643 |
9 | 1805 #, c-format |
1806 msgid "%d bytes" | |
1807 msgstr "%d byte" | |
1808 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1809 #: src/filelist.c:647 |
9 | 1810 #, c-format |
1811 msgid "%.1f K" | |
1812 msgstr "%.1f K" | |
1813 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1814 #: src/filelist.c:651 |
9 | 1815 #, c-format |
1816 msgid "%.1f MB" | |
1817 msgstr "%.1f MB" | |
1818 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1819 #: src/filelist.c:656 |
9 | 1820 #, c-format |
1821 msgid "%.1f GB" | |
1822 msgstr "%.1f GB" | |
1823 | |
292 | 1824 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1825 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 |
292 | 1826 #, fuzzy |
1827 msgid "Full screen" | |
1828 msgstr "Teljes ké_pernyő" | |
9 | 1829 |
1830 # src/menu.c:709 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1831 #: src/fullscreen.c:402 |
9 | 1832 #, fuzzy |
1833 msgid "Full size" | |
1834 msgstr "Fájlméret:" | |
1835 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1836 #: src/fullscreen.c:407 |
9 | 1837 msgid "Monitor" |
1838 msgstr "" | |
1839 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1840 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 |
9 | 1841 msgid "Screen" |
1842 msgstr "" | |
1843 | |
1844 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1845 #: src/fullscreen.c:649 |
9 | 1846 #, fuzzy |
1847 msgid "Stay above other windows" | |
1848 msgstr "Ablakmérethez igazítás" | |
1849 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1850 #: src/fullscreen.c:656 |
9 | 1851 msgid "Determined by Window Manager" |
1852 msgstr "" | |
1853 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1854 #: src/fullscreen.c:657 |
9 | 1855 msgid "Active screen" |
1856 msgstr "" | |
1857 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1858 #: src/fullscreen.c:659 |
9 | 1859 msgid "Active monitor" |
1860 msgstr "" | |
1861 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1862 #: src/histogram.c:84 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1863 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1864 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1865 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1866 #: src/histogram.c:85 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1867 msgid "logarithmical histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1868 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1869 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1870 #: src/histogram.c:86 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1871 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1872 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1873 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1874 #: src/histogram.c:87 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1875 msgid "logarithmical histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1876 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1877 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1878 #: src/histogram.c:88 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1879 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1880 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1881 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1882 #: src/histogram.c:89 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1883 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1884 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1885 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1886 #: src/histogram.c:93 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1887 msgid "linear histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1888 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1889 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1890 #: src/histogram.c:94 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1891 msgid "linear histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1892 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1893 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1894 #: src/histogram.c:95 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1895 msgid "linear histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1896 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1897 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1898 #: src/histogram.c:96 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1899 msgid "linear histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1900 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1901 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1902 #: src/histogram.c:97 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1903 msgid "linear histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1904 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1905 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1906 #: src/histogram.c:98 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1907 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1908 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1909 |
9 | 1910 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1911 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1912 #: src/pan-view.c:2788 |
9 | 1913 msgid "Zoom _in" |
1914 msgstr "Nagyítás" | |
1915 | |
1916 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1917 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1918 #: src/pan-view.c:2790 |
9 | 1919 msgid "Zoom _out" |
1920 msgstr "Kicsinyítés" | |
1921 | |
1922 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1923 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1924 #: src/pan-view.c:2792 |
9 | 1925 msgid "Zoom _1:1" |
1926 msgstr "_1:1 nézet" | |
1927 | |
1928 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1929 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 |
9 | 1930 msgid "Fit image to _window" |
1931 msgstr "Ablakmérethez _igazítás" | |
1932 | |
1933 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1934 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 |
9 | 1935 msgid "Set as _wallpaper" |
1936 msgstr "_Háttérként alkalmaz" | |
1937 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1938 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1939 msgid "_Go to directory view" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1940 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1941 |
9 | 1942 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1943 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 |
9 | 1944 msgid "_Stop slideshow" |
1945 msgstr "Diavetítés _leállítása" | |
1946 | |
1947 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1948 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 |
9 | 1949 msgid "Continue slides_how" |
1950 msgstr "Diavetítés _folytatása" | |
1951 | |
1952 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1953 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1954 #: src/layout_image.c:802 |
9 | 1955 msgid "Pause slides_how" |
1956 msgstr "Diavetítés s_zünet" | |
1957 | |
1958 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1959 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 |
9 | 1960 msgid "_Start slideshow" |
1961 msgstr "_Diavetítés indítása" | |
1962 | |
1963 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1964 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 |
9 | 1965 msgid "Exit _full screen" |
1966 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | |
1967 | |
1968 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1969 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 |
9 | 1970 msgid "_Full screen" |
1971 msgstr "Teljes ké_pernyő" | |
1972 | |
1973 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1974 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 |
9 | 1975 msgid "C_lose window" |
1976 msgstr "Ablak _bezárása" | |
1977 | |
1978 # src/menu.c:709 | |
292 | 1979 #: src/info.c:390 |
9 | 1980 msgid "File size:" |
1981 msgstr "Fájlméret:" | |
1982 | |
1983 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
292 | 1984 #: src/info.c:392 |
9 | 1985 msgid "Dimensions:" |
1986 msgstr "Méret:" | |
1987 | |
292 | 1988 #: src/info.c:393 |
9 | 1989 msgid "Transparent:" |
1990 msgstr "Átlátszó:" | |
1991 | |
1992 # src/preferences.c:676 | |
292 | 1993 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 |
9 | 1994 msgid "Image size:" |
1995 msgstr "Kép mérete:" | |
1996 | |
1997 # src/dupe.c:1948 | |
292 | 1998 #: src/info.c:396 |
9 | 1999 msgid "Compress ratio:" |
2000 msgstr "Tömörítési arány:" | |
2001 | |
2002 # src/ui_pathsel.c:799 | |
292 | 2003 #: src/info.c:397 |
9 | 2004 #, fuzzy |
2005 msgid "File type:" | |
2006 msgstr "Fájl dátuma:" | |
2007 | |
292 | 2008 #: src/info.c:399 |
9 | 2009 msgid "Owner:" |
2010 msgstr "Tulajdonos:" | |
2011 | |
292 | 2012 #: src/info.c:400 |
9 | 2013 msgid "Group:" |
2014 msgstr "Csoport:" | |
2015 | |
2016 # src/preferences.c:551 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2017 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 |
9 | 2018 msgid "General" |
2019 msgstr "Általános" | |
2020 | |
292 | 2021 #: src/info.c:529 |
9 | 2022 #, c-format |
2023 msgid "Image %d of %d" | |
2024 msgstr "%d. kép összesen %d közül" | |
2025 | |
292 | 2026 #: src/info.c:778 |
2027 #, fuzzy | |
2028 msgid "Image properties" | |
196 | 2029 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" |
9 | 2030 |
2031 # src/window.c:87 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2032 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
9 | 2033 msgid "Ascending" |
2034 msgstr "Növekvő" | |
2035 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2036 #: src/layout.c:375 |
292 | 2037 #, c-format |
2038 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
2039 msgstr "" | |
2040 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2041 #: src/layout.c:376 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2042 msgid "Color profiles not supported" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2043 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2044 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2045 #: src/layout.c:399 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2046 msgid "Use _color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2047 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2048 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2049 #: src/layout.c:404 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2050 msgid "Use profile from _image" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2051 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2052 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2053 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2054 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2055 msgid "Input _%d:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2056 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2057 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2058 #: src/layout.c:450 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2059 msgid "_Screen profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2060 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2061 |
9 | 2062 # src/filelist.c:76 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2063 #: src/layout.c:517 |
9 | 2064 msgid " Slideshow" |
2065 msgstr " Diavetítés" | |
2066 | |
2067 # src/filelist.c:80 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2068 #: src/layout.c:521 |
9 | 2069 msgid " Paused" |
2070 msgstr " Szünet" | |
2071 | |
2072 # src/filelist.c:86 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2073 #: src/layout.c:538 |
9 | 2074 #, c-format |
2075 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
2076 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s" | |
2077 | |
2078 # src/filelist.c:88 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2079 #: src/layout.c:545 |
9 | 2080 #, c-format |
2081 msgid "%s, %d files%s" | |
2082 msgstr "%s, %d fájl%s" | |
2083 | |
2084 # src/filelist.c:88 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2085 #: src/layout.c:550 |
9 | 2086 #, c-format |
2087 msgid "%d files%s" | |
2088 msgstr "%d fájl%s" | |
2089 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2090 #: src/layout.c:579 |
9 | 2091 #, c-format |
2092 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
2093 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte" | |
2094 | |
2095 # src/window.c:379 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2096 #: src/layout.c:583 |
9 | 2097 #, c-format |
2098 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
2099 msgstr "( ? x ? ) %s byte" | |
2100 | |
2101 # src/window.c:383 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2102 #: src/layout.c:591 |
9 | 2103 #, c-format |
2104 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
2105 msgstr "( %d x %d ) %s byte" | |
2106 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2107 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 |
292 | 2108 msgid "Tools" |
2109 msgstr "Eszközök" | |
9 | 2110 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2111 # src/collect-dlg.c:59 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2112 #: src/layout.c:1990 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2113 #, fuzzy |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2114 msgid "Invalid geometry\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2115 msgstr "Érvénytelen fájlnév" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2116 |
9 | 2117 # src/menu.c:709 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2118 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 |
9 | 2119 msgid "Files" |
2120 msgstr "Fájlok" | |
2121 | |
2122 # src/preferences.c:676 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2123 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 |
9 | 2124 msgid "Image" |
2125 msgstr "A kép megjelenítése" | |
2126 | |
2127 #: src/layout_config.c:363 | |
2128 msgid "(drag to change order)" | |
2129 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)" | |
2130 | |
2131 # src/menu.c:1010 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2132 #: src/layout_image.c:817 |
9 | 2133 msgid "Hide file _list" |
2134 msgstr "Fájllista _rejtése" | |
2135 | |
2136 # src/menu.c:430 src/menu.c:457 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2137 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 |
9 | 2138 #, c-format |
2139 msgid "in %s..." | |
2140 msgstr "%s..." | |
2141 | |
2142 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2143 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 |
9 | 2144 msgid "in (unknown)..." |
2145 msgstr "(ismeretlen)..." | |
2146 | |
2147 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2148 #: src/layout_util.c:938 |
9 | 2149 #, fuzzy |
2150 msgid "empty" | |
2151 msgstr "Üres" | |
2152 | |
2153 # src/menu.c:709 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2154 #: src/layout_util.c:1049 |
9 | 2155 #, fuzzy |
2156 msgid "_File" | |
2157 msgstr "/_Fájl" | |
2158 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2159 #: src/layout_util.c:1050 |
292 | 2160 msgid "_Go" |
2161 msgstr "" | |
2162 | |
9 | 2163 # src/menu.c:726 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2164 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 |
9 | 2165 msgid "_Edit" |
2166 msgstr "_Szerkesztés" | |
2167 | |
292 | 2168 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2169 #: src/layout_util.c:1052 |
292 | 2170 #, fuzzy |
2171 msgid "_Select" | |
2172 msgstr "Nincs kijelölés" | |
2173 | |
9 | 2174 # src/menu.c:626 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2175 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 |
9 | 2176 msgid "_Adjust" |
2177 msgstr "I_gazítás" | |
2178 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2179 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2180 #: src/layout_util.c:1055 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2181 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2182 msgid "_View Directory as" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2183 msgstr "Új könyvtár" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2184 |
292 | 2185 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2186 #: src/layout_util.c:1056 |
292 | 2187 #, fuzzy |
2188 msgid "_Zoom" | |
2189 msgstr "Nagyítás" | |
2190 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2191 #: src/layout_util.c:1057 |
292 | 2192 msgid "_Split" |
2193 msgstr "" | |
2194 | |
9 | 2195 # src/menu.c:771 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2196 #: src/layout_util.c:1058 |
9 | 2197 #, fuzzy |
2198 msgid "_Help" | |
2199 msgstr "/Sú_gó" | |
2200 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2201 #: src/layout_util.c:1060 |
292 | 2202 #, fuzzy |
2203 msgid "_First Image" | |
2204 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | |
2205 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2206 #: src/layout_util.c:1061 |
292 | 2207 msgid "_Previous Image" |
2208 msgstr "" | |
2209 | |
2210 # src/preferences.c:660 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2211 #: src/layout_util.c:1062 |
292 | 2212 #, fuzzy |
2213 msgid "_Next Image" | |
2214 msgstr "Következő kép előtöltése" | |
2215 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2216 #: src/layout_util.c:1063 |
292 | 2217 #, fuzzy |
2218 msgid "_Last Image" | |
2219 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | |
2220 | |
9 | 2221 # src/menu.c:711 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2222 #: src/layout_util.c:1066 |
9 | 2223 #, fuzzy |
2224 msgid "New _window" | |
2225 msgstr "/Fájl/Új _ablak" | |
2226 | |
2227 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2228 #: src/layout_util.c:1067 |
9 | 2229 #, fuzzy |
2230 msgid "_New collection" | |
2231 msgstr "Gyűjtemény menté_se" | |
2232 | |
2233 # src/collect-dlg.c:172 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2234 #: src/layout_util.c:1068 |
9 | 2235 #, fuzzy |
2236 msgid "_Open collection..." | |
2237 msgstr "Gyűjtemény megnyitása" | |
2238 | |
2239 # src/menu.c:713 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2240 #: src/layout_util.c:1069 |
9 | 2241 #, fuzzy |
2242 msgid "Open _recent" | |
2243 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása" | |
2244 | |
2245 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2246 #: src/layout_util.c:1070 |
9 | 2247 #, fuzzy |
2248 msgid "_Search..." | |
2249 msgstr "Rendezés..." | |
2250 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2251 #: src/layout_util.c:1072 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2252 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2253 msgid "Pan _view" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2254 msgstr "Haladó nézet" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2255 |
9 | 2256 # src/menu.c:721 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2257 #: src/layout_util.c:1073 |
9 | 2258 #, fuzzy |
2259 msgid "_Print..." | |
2260 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." | |
2261 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2262 #: src/layout_util.c:1074 |
9 | 2263 #, fuzzy |
2264 msgid "N_ew folder..." | |
2265 msgstr "Új mappa..." | |
2266 | |
2267 # src/preferences.c:684 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2268 #: src/layout_util.c:1080 |
9 | 2269 #, fuzzy |
2270 msgid "_Quit" | |
2271 msgstr "Minőség" | |
2272 | |
2273 # src/menu.c:572 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2274 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 |
9 | 2275 msgid "_Rotate clockwise" |
2276 msgstr "Forgatás _jobbra" | |
2277 | |
2278 # src/menu.c:575 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2279 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 |
9 | 2280 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2281 msgstr "Forgatás _balra" | |
2282 | |
2283 # src/menu.c:578 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2284 #: src/layout_util.c:1094 |
9 | 2285 #, fuzzy |
2286 msgid "Rotate 1_80" | |
2287 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal" | |
2288 | |
2289 # src/menu.c:581 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2290 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 |
9 | 2291 msgid "_Mirror" |
2292 msgstr "Tükrözés _vízszintesen" | |
2293 | |
2294 # src/menu.c:584 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2295 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 |
9 | 2296 msgid "_Flip" |
2297 msgstr "Tükrözés _függőlegesen" | |
2298 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2299 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2300 msgid "_Grayscale" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2301 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2302 |
9 | 2303 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2304 #: src/layout_util.c:1099 |
9 | 2305 #, fuzzy |
2306 msgid "Select _all" | |
2307 msgstr "Mindet kijelölni" | |
2308 | |
2309 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2310 #: src/layout_util.c:1100 |
9 | 2311 #, fuzzy |
2312 msgid "Select _none" | |
2313 msgstr "Nincs kijelölés" | |
2314 | |
2315 # src/menu.c:748 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2316 #: src/layout_util.c:1101 |
9 | 2317 #, fuzzy |
2318 msgid "P_references..." | |
2319 msgstr "_Tulajdonságok..." | |
2320 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2321 #: src/layout_util.c:1102 |
9 | 2322 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2323 msgstr "" | |
2324 | |
2325 # src/menu.c:758 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2326 #: src/layout_util.c:1108 |
9 | 2327 #, fuzzy |
2328 msgid "_Zoom to fit" | |
2329 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás" | |
2330 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2331 #: src/layout_util.c:1109 |
292 | 2332 msgid "Fit _Horizontally" |
2333 msgstr "" | |
2334 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2335 #: src/layout_util.c:1110 |
292 | 2336 msgid "Fit _Vorizontally" |
2337 msgstr "" | |
2338 | |
2339 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2340 #: src/layout_util.c:1111 |
292 | 2341 #, fuzzy |
2342 msgid "Zoom _2:1" | |
2343 msgstr "_1:1 nézet" | |
2344 | |
2345 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2346 #: src/layout_util.c:1112 |
292 | 2347 #, fuzzy |
2348 msgid "Zoom _3:1" | |
2349 msgstr "_1:1 nézet" | |
2350 | |
2351 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2352 #: src/layout_util.c:1113 |
292 | 2353 #, fuzzy |
2354 msgid "Zoom _4:1" | |
2355 msgstr "_1:1 nézet" | |
2356 | |
2357 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2358 #: src/layout_util.c:1114 |
292 | 2359 #, fuzzy |
2360 msgid "Zoom 1:2" | |
2361 msgstr "_1:1 nézet" | |
2362 | |
2363 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2364 #: src/layout_util.c:1115 |
292 | 2365 #, fuzzy |
2366 msgid "Zoom 1:3" | |
2367 msgstr "_1:1 nézet" | |
2368 | |
2369 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2370 #: src/layout_util.c:1116 |
292 | 2371 #, fuzzy |
2372 msgid "Zoom 1:4" | |
2373 msgstr "_1:1 nézet" | |
2374 | |
2375 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 | |
2376 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2377 #: src/layout_util.c:1119 |
292 | 2378 #, fuzzy |
2379 msgid "_View in new window" | |
2380 msgstr "Nézet új _ablakban" | |
2381 | |
9 | 2382 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2383 #: src/layout_util.c:1121 |
9 | 2384 #, fuzzy |
2385 msgid "F_ull screen" | |
2386 msgstr "Teljes ké_pernyő" | |
2387 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2388 #: src/layout_util.c:1122 |
292 | 2389 msgid "_Image Overlay" |
2390 msgstr "" | |
2391 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2392 #: src/layout_util.c:1123 |
292 | 2393 msgid "Histogram _channels" |
2394 msgstr "" | |
2395 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2396 #: src/layout_util.c:1124 |
292 | 2397 msgid "Histogram _log mode" |
2398 msgstr "" | |
2399 | |
9 | 2400 # src/menu.c:1010 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2401 #: src/layout_util.c:1125 |
9 | 2402 #, fuzzy |
2403 msgid "_Hide file list" | |
2404 msgstr "Fájllista _rejtése" | |
2405 | |
2406 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2407 #: src/layout_util.c:1126 |
9 | 2408 #, fuzzy |
2409 msgid "Toggle _slideshow" | |
2410 msgstr "Diavetítés _leállítása" | |
2411 | |
2412 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2413 #: src/layout_util.c:1127 |
9 | 2414 #, fuzzy |
2415 msgid "_Refresh" | |
2416 msgstr "_Frissítés" | |
2417 | |
2418 # src/menu.c:776 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2419 #: src/layout_util.c:1129 |
9 | 2420 #, fuzzy |
2421 msgid "_Contents" | |
2422 msgstr "/Súgó/_Névjegy" | |
2423 | |
2424 # src/menu.c:773 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2425 #: src/layout_util.c:1130 |
9 | 2426 #, fuzzy |
2427 msgid "_Keyboard shortcuts" | |
2428 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk" | |
2429 | |
2430 # src/menu.c:774 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2431 #: src/layout_util.c:1131 |
9 | 2432 #, fuzzy |
2433 msgid "_Release notes" | |
2434 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek" | |
2435 | |
2436 # src/menu.c:776 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2437 #: src/layout_util.c:1132 |
9 | 2438 #, fuzzy |
2439 msgid "_About" | |
2440 msgstr "/Súgó/_Névjegy" | |
2441 | |
2442 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2443 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507 |
9 | 2444 #, fuzzy |
2445 msgid "_Thumbnails" | |
2446 msgstr "Indexképek" | |
2447 | |
292 | 2448 # src/ui_pathsel.c:764 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2449 #: src/layout_util.c:1137 |
292 | 2450 #, fuzzy |
2451 msgid "Show _Marks" | |
2452 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" | |
2453 | |
9 | 2454 # src/menu.c:766 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2455 #: src/layout_util.c:1138 |
9 | 2456 #, fuzzy |
2457 msgid "_Float file list" | |
2458 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista" | |
2459 | |
2460 # src/menu.c:754 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2461 #: src/layout_util.c:1139 |
9 | 2462 #, fuzzy |
2463 msgid "Hide tool_bar" | |
2464 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése" | |
2465 | |
2466 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2467 #: src/layout_util.c:1140 |
9 | 2468 #, fuzzy |
2469 msgid "_Keywords" | |
2470 msgstr "/Nézet/I_konok" | |
2471 | |
2472 # src/menu.c:765 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2473 #: src/layout_util.c:1141 |
9 | 2474 #, fuzzy |
2475 msgid "E_xif data" | |
2476 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" | |
2477 | |
2478 # src/menu.c:526 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2479 #: src/layout_util.c:1142 |
9 | 2480 #, fuzzy |
2481 msgid "Sort _manager" | |
2482 msgstr "Rendezés kezelő" | |
2483 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2484 #: src/layout_util.c:1143 |
292 | 2485 msgid "Connected scroll" |
2486 msgstr "" | |
2487 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2488 #: src/layout_util.c:1144 |
292 | 2489 msgid "Connected zoom" |
2490 msgstr "" | |
2491 | |
9 | 2492 # src/menu.c:765 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2493 #: src/layout_util.c:1148 |
9 | 2494 #, fuzzy |
2495 msgid "_List" | |
2496 msgstr "/Nézet/_Lista" | |
2497 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2498 #: src/layout_util.c:1149 |
9 | 2499 #, fuzzy |
2500 msgid "I_cons" | |
2501 msgstr "Ikon:" | |
2502 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2503 #: src/layout_util.c:1153 |
292 | 2504 msgid "Horizontal" |
2505 msgstr "" | |
2506 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2507 #: src/layout_util.c:1154 |
292 | 2508 #, fuzzy |
2509 msgid "Vertical" | |
2510 msgstr "részleges" | |
2511 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2512 #: src/layout_util.c:1155 |
292 | 2513 msgid "Quad" |
2514 msgstr "" | |
2515 | |
2516 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2517 #: src/layout_util.c:1156 |
292 | 2518 #, fuzzy |
2519 msgid "Single" | |
2520 msgstr "Méret" | |
2521 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2522 #: src/layout_util.c:1325 |
292 | 2523 #, c-format |
2524 msgid "Mark _%d" | |
2525 msgstr "" | |
2526 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2527 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 |
292 | 2528 #, c-format |
2529 msgid "_Set mark %d" | |
2530 msgstr "" | |
2531 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2532 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 |
292 | 2533 #, c-format |
2534 msgid "_Reset mark %d" | |
2535 msgstr "" | |
2536 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2537 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 |
292 | 2538 #, c-format |
2539 msgid "_Toggle mark %d" | |
2540 msgstr "" | |
2541 | |
2542 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2543 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 |
292 | 2544 #, fuzzy, c-format |
2545 msgid "_Select mark %d" | |
2546 msgstr "Mindet kijelölni" | |
2547 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2548 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 |
292 | 2549 #, fuzzy, c-format |
2550 msgid "_Add mark %d" | |
2551 msgstr "Könyvjelző hozzáadása" | |
2552 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2553 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 |
292 | 2554 #, c-format |
2555 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2556 msgstr "" | |
2557 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2558 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 |
292 | 2559 #, c-format |
2560 msgid "_Unselect mark %d" | |
2561 msgstr "" | |
2562 | |
9 | 2563 # src/preferences.c:603 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2564 #: src/layout_util.c:1508 |
9 | 2565 msgid "Show thumbnails" |
2566 msgstr "Indexképek megjelenítése" | |
2567 | |
2568 # src/menu.c:1075 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2569 #: src/layout_util.c:1513 |
9 | 2570 #, fuzzy |
2571 msgid "Change to home folder" | |
2572 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba" | |
2573 | |
2574 # src/menu.c:1077 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2575 #: src/layout_util.c:1515 |
9 | 2576 msgid "Refresh file list" |
2577 msgstr "Fájllista frissítése" | |
2578 | |
2579 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2580 #: src/layout_util.c:1517 |
9 | 2581 msgid "Zoom in" |
2582 msgstr "Nagyítás" | |
2583 | |
2584 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2585 #: src/layout_util.c:1519 |
9 | 2586 msgid "Zoom out" |
2587 msgstr "Kicsinyítés" | |
2588 | |
2589 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2590 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 |
9 | 2591 msgid "Fit image to window" |
2592 msgstr "Ablakmérethez igazítás" | |
2593 | |
2594 # src/menu.c:1085 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2595 #: src/layout_util.c:1523 |
9 | 2596 msgid "Set zoom 1:1" |
2597 msgstr "1:1 méretarány" | |
2598 | |
2599 # src/menu.c:1087 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2600 #: src/layout_util.c:1525 |
9 | 2601 msgid "Configure options" |
196 | 2602 msgstr "A Geeqie beállítása" |
9 | 2603 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2604 # src/preferences.c:401 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2605 #: src/layout_util.c:1526 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2606 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2607 msgid "_Float" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2608 msgstr "Formátum" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2609 |
9 | 2610 # src/menu.c:1089 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2611 #: src/layout_util.c:1527 |
9 | 2612 msgid "Float Controls" |
2613 msgstr "Külön eszköztár" | |
2614 | |
292 | 2615 # src/menu.c:771 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2616 #: src/main.c:293 |
292 | 2617 msgid "Help" |
2618 msgstr "Súgó" | |
9 | 2619 |
2620 # src/main.c:743 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2621 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 |
9 | 2622 msgid "Command line" |
2623 msgstr "Parancssor" | |
2624 | |
2625 # src/preferences.c:660 | |
2626 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2627 #: src/main.c:557 |
9 | 2628 #, fuzzy |
2629 msgid "next image" | |
2630 msgstr "Következő kép előtöltése" | |
2631 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2632 #: src/main.c:558 |
9 | 2633 msgid "previous image" |
2634 msgstr "" | |
2635 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2636 #: src/main.c:559 |
9 | 2637 #, fuzzy |
2638 msgid "first image" | |
2639 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | |
2640 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2641 #: src/main.c:560 |
9 | 2642 #, fuzzy |
2643 msgid "last image" | |
2644 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | |
2645 | |
2646 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2647 #: src/main.c:561 |
9 | 2648 #, fuzzy |
2649 msgid "toggle full screen" | |
2650 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | |
2651 | |
2652 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2653 #: src/main.c:562 |
9 | 2654 #, fuzzy |
2655 msgid "start full screen" | |
2656 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | |
2657 | |
2658 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2659 #: src/main.c:563 |
9 | 2660 #, fuzzy |
2661 msgid "stop full screen" | |
2662 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | |
2663 | |
2664 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2665 #: src/main.c:564 |
9 | 2666 #, fuzzy |
2667 msgid "toggle slide show" | |
2668 msgstr "Diavetítés _leállítása" | |
2669 | |
2670 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2671 #: src/main.c:565 |
9 | 2672 #, fuzzy |
2673 msgid "start slide show" | |
2674 msgstr "_Diavetítés indítása" | |
2675 | |
2676 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2677 #: src/main.c:566 |
9 | 2678 #, fuzzy |
2679 msgid "stop slide show" | |
2680 msgstr "Diavetítés _leállítása" | |
2681 | |
2682 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2683 #: src/main.c:567 |
9 | 2684 #, fuzzy |
2685 msgid "start recursive slide show" | |
2686 msgstr "_Diavetítés indítása" | |
2687 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2688 #: src/main.c:568 |
9 | 2689 msgid "set slide show delay in seconds" |
2690 msgstr "" | |
2691 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2692 #: src/main.c:569 |
9 | 2693 msgid "show tools" |
2694 msgstr "" | |
2695 | |
2696 # src/window.c:234 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2697 #: src/main.c:570 |
9 | 2698 #, fuzzy |
2699 msgid "hide tools" | |
196 | 2700 msgstr "Geeqie Eszközök" |
9 | 2701 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2702 #: src/main.c:571 |
9 | 2703 msgid "quit" |
2704 msgstr "" | |
2705 | |
2706 # src/utilops.c:1090 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2707 #: src/main.c:572 |
9 | 2708 #, fuzzy |
2709 msgid "open file" | |
2710 msgstr "Fájl átnevezése:" | |
2711 | |
2712 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 | |
2713 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2714 #: src/main.c:573 |
9 | 2715 #, fuzzy |
2716 msgid "open file in new window" | |
2717 msgstr "Nézet új _ablakban" | |
2718 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2719 #: src/main.c:639 |
9 | 2720 msgid "Remote command list:\n" |
2721 msgstr "" | |
2722 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2723 #: src/main.c:698 |
292 | 2724 #, c-format |
2725 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
2726 msgstr "" | |
2727 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2728 #: src/main.c:837 |
9 | 2729 msgid "Remote not available\n" |
2730 msgstr "" | |
2731 | |
2732 # src/main.c:457 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2733 #: src/main.c:1052 |
292 | 2734 #, fuzzy, c-format |
9 | 2735 msgid "" |
292 | 2736 "Usage: %s [options] [path]\n" |
9 | 2737 "\n" |
2738 msgstr "" | |
2739 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n" | |
2740 "\n" | |
2741 | |
2742 # src/main.c:458 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2743 #: src/main.c:1056 |
9 | 2744 msgid "valid options are:\n" |
2745 msgstr "érvényes opciók:\n" | |
2746 | |
2747 # src/main.c:459 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2748 #: src/main.c:1057 |
9 | 2749 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2750 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n" | |
2751 | |
2752 # src/main.c:460 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2753 #: src/main.c:1058 |
9 | 2754 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2755 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n" | |
2756 | |
2757 # src/main.c:461 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2758 #: src/main.c:1059 |
9 | 2759 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2760 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n" | |
2761 | |
2762 # src/main.c:462 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2763 #: src/main.c:1060 |
9 | 2764 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2765 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n" | |
2766 | |
2767 # src/main.c:463 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2768 #: src/main.c:1061 |
9 | 2769 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2770 msgstr "" | |
2771 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor " | |
2772 "számára\n" | |
2773 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2774 #: src/main.c:1062 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2775 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2776 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2777 |
9 | 2778 # src/main.c:463 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2779 #: src/main.c:1063 |
9 | 2780 #, fuzzy |
2781 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | |
2782 msgstr "" | |
2783 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor " | |
2784 "számára\n" | |
2785 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2786 #: src/main.c:1064 |
9 | 2787 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2788 msgstr "" | |
2789 | |
2790 # src/main.c:464 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2791 #: src/main.c:1066 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2792 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2793 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
9 | 2794 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n" |
2795 | |
2796 # src/main.c:465 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2797 #: src/main.c:1068 |
9 | 2798 msgid " -v, --version print version info\n" |
2799 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n" | |
2800 | |
2801 # src/main.c:466 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2802 #: src/main.c:1069 |
9 | 2803 msgid "" |
2804 " -h, --help show this message\n" | |
2805 "\n" | |
2806 msgstr "" | |
2807 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n" | |
2808 "\n" | |
2809 | |
2810 # src/main.c:471 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2811 #: src/main.c:1083 |
9 | 2812 #, c-format |
2813 msgid "" | |
2814 "invalid or ignored: %s\n" | |
2815 "Use --help for options\n" | |
2816 msgstr "" | |
2817 "érvénytelen opció: %s\n" | |
2818 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n" | |
2819 | |
2820 # src/main.c:533 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2821 #: src/main.c:1193 |
292 | 2822 #, fuzzy, c-format |
2823 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
196 | 2824 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n" |
9 | 2825 |
2826 # src/main.c:536 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2827 #: src/main.c:1199 |
9 | 2828 #, c-format |
2829 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
2830 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n" | |
2831 | |
2832 # src/ui_pathsel.c:754 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2833 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 |
9 | 2834 msgid "Home" |
2835 msgstr "Saját könyvtár" | |
2836 | |
2837 # src/utilops.c:989 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2838 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 |
9 | 2839 msgid "Desktop" |
2840 msgstr "Munkaasztal" | |
2841 | |
292 | 2842 # src/main.c:622 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2843 #: src/main.c:1329 |
292 | 2844 #, fuzzy |
2845 msgid "exit" | |
2846 msgstr "Kilépés" | |
2847 | |
2848 # src/preferences.c:684 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2849 #: src/main.c:1334 |
292 | 2850 #, fuzzy, c-format |
2851 msgid "Quit %s" | |
2852 msgstr "Minőség" | |
2853 | |
9 | 2854 # src/main.c:619 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2855 #: src/main.c:1336 |
9 | 2856 #, fuzzy |
2857 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | |
2858 msgstr "" | |
2859 "Megváltozott a gyűjtemény.\n" | |
2860 "Kilép ennek ellenére?" | |
2861 | |
2862 # src/menu.c:510 | |
2863 #: src/menu.c:115 | |
2864 msgid "Sort by size" | |
2865 msgstr "Rendezés méret szerint" | |
2866 | |
2867 # src/menu.c:513 | |
2868 #: src/menu.c:118 | |
2869 msgid "Sort by date" | |
2870 msgstr "Rendezés dátum szerint" | |
2871 | |
2872 # src/menu.c:516 | |
2873 #: src/menu.c:121 | |
2874 msgid "Unsorted" | |
2875 msgstr "Rendezetlen" | |
2876 | |
2877 # src/menu.c:519 | |
2878 #: src/menu.c:124 | |
2879 msgid "Sort by path" | |
2880 msgstr "Rendezés útvonal szerint" | |
2881 | |
2882 # src/menu.c:522 | |
2883 #: src/menu.c:127 | |
2884 msgid "Sort by number" | |
2885 msgstr "Rendezés szám szerint" | |
2886 | |
2887 # src/menu.c:526 | |
2888 #: src/menu.c:131 | |
2889 msgid "Sort by name" | |
2890 msgstr "Rendezés név szerint" | |
2891 | |
2892 # src/menu.c:559 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2893 #: src/menu.c:182 |
9 | 2894 msgid "Sort" |
2895 msgstr "Rendezés" | |
2896 | |
2897 # src/menu.c:578 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2898 #: src/menu.c:207 |
9 | 2899 msgid "Rotate _180" |
2900 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal" | |
2901 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2902 # src/collect-table.c:86 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2903 #: src/pan-view.c:467 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2904 #, fuzzy, c-format |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2905 msgid "%d images, %s" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2906 msgstr "%d kép" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2907 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2908 #: src/pan-view.c:477 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2909 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2910 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2911 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2912 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2913 #: src/pan-view.c:478 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2914 msgid "Folder not supported" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2915 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2916 |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2917 # src/dupe.c:841 |
292 | 2918 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2919 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2920 msgid "Reading image data..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2921 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2922 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2923 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
292 | 2924 #: src/pan-view.c:1155 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2925 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2926 msgid "Sorting images..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2927 msgstr "Rendezés..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2928 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2929 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2930 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2931 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2932 msgid "Date:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2933 msgstr "Dátum" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2934 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2935 # src/preferences.c:595 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2936 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2937 msgid "Size:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2938 msgstr "Méret:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2939 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2940 #: src/pan-view.c:1647 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2941 msgid "path found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2942 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2943 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2944 # src/utilops.c:980 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2945 #: src/pan-view.c:1647 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2946 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2947 msgid "filename found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2948 msgstr "Fájlnév:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2949 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2950 #: src/pan-view.c:1695 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2951 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2952 msgid "partial match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2953 msgstr "részleges" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2954 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2955 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2956 msgid "no match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2957 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2958 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2959 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2960 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2961 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2962 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2963 #: src/pan-view.c:2266 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2964 msgid "The entered path is not a folder" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2965 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2966 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2967 #: src/pan-view.c:2365 |
292 | 2968 #, fuzzy |
2969 msgid "Pan View" | |
2970 msgstr "Haladó nézet" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2971 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2972 # src/preferences.c:369 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2973 #: src/pan-view.c:2390 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2974 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2975 msgid "Timeline" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2976 msgstr "Bilineáris" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2977 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2978 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2979 #: src/pan-view.c:2391 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2980 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2981 msgid "Calendar" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2982 msgstr "_Tisztítás" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2983 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2984 # src/menu.c:709 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2985 #: src/pan-view.c:2393 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2986 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2987 msgid "Folders (flower)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2988 msgstr "Könyvtárak" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2989 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2990 #: src/pan-view.c:2394 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2991 msgid "Grid" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2992 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2993 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2994 # src/main.c:561 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2995 #: src/pan-view.c:2403 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2996 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2997 msgid "Dots" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2998 msgstr "Xpaint" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2999 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3000 # src/preferences.c:676 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3001 #: src/pan-view.c:2404 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3002 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3003 msgid "No Images" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3004 msgstr "A kép megjelenítése" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3005 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3006 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3007 #: src/pan-view.c:2405 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3008 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3009 msgid "Small Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3010 msgstr "Indexképek" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3011 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3012 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3013 #: src/pan-view.c:2406 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3014 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3015 msgid "Normal Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3016 msgstr "Indexképek" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3017 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3018 # src/cache_maint.c:252 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3019 #: src/pan-view.c:2407 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3020 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3021 msgid "Large Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3022 msgstr "Indexképek törlése" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3023 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3024 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3025 msgid "1:10 (10%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3026 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3027 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3028 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3029 msgid "1:4 (25%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3030 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3031 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3032 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3033 msgid "1:3 (33%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3034 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3035 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3036 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3037 msgid "1:2 (50%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3038 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3039 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3040 #: src/pan-view.c:2412 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3041 msgid "1:1 (100%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3042 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3043 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3044 # src/ui_pathsel.c:799 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3045 #: src/pan-view.c:2460 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3046 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3047 msgid "Find:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3048 msgstr "Szűrő:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3049 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3050 # src/menu.c:765 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3051 #: src/pan-view.c:2503 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3052 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3053 msgid "Use Exif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3054 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3055 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3056 #: src/pan-view.c:2516 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3057 msgid "Find" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3058 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3059 |
292 | 3060 #: src/pan-view.c:2583 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3061 msgid "Pan View Performance" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3062 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3063 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3064 #: src/pan-view.c:2590 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3065 msgid "Pan view performance may be poor." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3066 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3067 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3068 #: src/pan-view.c:2591 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3069 msgid "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3070 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3071 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3072 "performance." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3073 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3074 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3075 # src/preferences.c:603 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3076 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3077 msgid "Cache thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3078 msgstr "Indexképek tárolása" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3079 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3080 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3081 msgid "Use shared thumbnail cache" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3082 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3083 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3084 #: src/pan-view.c:2607 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3085 msgid "Do not show this dialog again" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3086 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3087 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3088 # src/menu.c:513 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3089 #: src/pan-view.c:2816 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3090 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3091 msgid "Sort by E_xif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3092 msgstr "Rendezés dátum szerint" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3093 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3094 #: src/pan-view.c:2822 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3095 msgid "_Show Exif information" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3096 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3097 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3098 # src/ui_pathsel.c:764 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3099 #: src/pan-view.c:2824 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3100 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3101 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3102 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3103 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3104 # src/preferences.c:400 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3105 #: src/pan-view.c:2828 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3106 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3107 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3108 msgstr "Nincs" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3109 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3110 # src/menu.c:709 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3111 #: src/pan-view.c:2832 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3112 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3113 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3114 msgstr "Fájlméret:" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3115 |
292 | 3116 #. note: the order is important, it must match the values of |
3117 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3118 #: src/preferences.c:379 |
292 | 3119 msgid "Never" |
3120 msgstr "" | |
3121 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3122 #: src/preferences.c:380 |
292 | 3123 msgid "If set" |
3124 msgstr "" | |
3125 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3126 #: src/preferences.c:381 |
292 | 3127 msgid "Always" |
3128 msgstr "" | |
3129 | |
9 | 3130 # src/preferences.c:367 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3131 #: src/preferences.c:428 |
9 | 3132 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
3133 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)" | |
3134 | |
3135 # src/preferences.c:368 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3136 #: src/preferences.c:430 |
9 | 3137 msgid "Tiles" |
3138 msgstr "Csempézve" | |
3139 | |
3140 # src/preferences.c:369 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3141 #: src/preferences.c:432 |
9 | 3142 msgid "Bilinear" |
3143 msgstr "Bilineáris" | |
3144 | |
3145 # src/preferences.c:370 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3146 #: src/preferences.c:434 |
9 | 3147 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
3148 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)" | |
3149 | |
3150 # src/preferences.c:400 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3151 #: src/preferences.c:462 |
9 | 3152 msgid "None" |
3153 msgstr "Nincs" | |
3154 | |
3155 # src/preferences.c:401 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3156 #: src/preferences.c:463 |
9 | 3157 msgid "Normal" |
3158 msgstr "Normál minőségű" | |
3159 | |
3160 # src/preferences.c:402 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3161 #: src/preferences.c:464 |
9 | 3162 msgid "Best" |
3163 msgstr "A legjobb minőségű" | |
3164 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3165 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 |
9 | 3166 #, fuzzy |
3167 msgid "Custom" | |
3168 msgstr "automatikus" | |
3169 | |
3170 # src/utilops.c:707 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3171 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 |
9 | 3172 msgid "Reset filters" |
3173 msgstr "Szűrők visszaállítása" | |
3174 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3175 #: src/preferences.c:693 |
9 | 3176 msgid "" |
3177 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
3178 "Continue?" | |
3179 msgstr "" | |
3180 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n" | |
3181 "Folytatod?" | |
3182 | |
3183 # src/utilops.c:707 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3184 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 |
9 | 3185 msgid "Reset editors" |
3186 msgstr "Szerkesztők törlése" | |
3187 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3188 #: src/preferences.c:731 |
9 | 3189 msgid "" |
3190 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
3191 "Continue?" | |
3192 msgstr "" | |
3193 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n" | |
3194 "Folytatod?" | |
3195 | |
3196 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3197 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 |
9 | 3198 msgid "Clear trash" |
3199 msgstr "Kuka ürítése" | |
3200 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3201 #: src/preferences.c:759 |
9 | 3202 msgid "This will remove the trash contents." |
3203 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket." | |
3204 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3205 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3206 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3207 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3208 msgid "Reset fullscreen info string" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3209 msgstr "Teljes ké_pernyő" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3210 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3211 #: src/preferences.c:807 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3212 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3213 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3214 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3215 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3216 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3217 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3218 "Folytatod?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3219 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3220 #: src/preferences.c:833 |
9 | 3221 #, fuzzy |
3222 msgid "Startup" | |
3223 msgstr "Kezdet #" | |
3224 | |
3225 # src/menu.c:1075 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3226 #: src/preferences.c:835 |
9 | 3227 #, fuzzy |
3228 msgid "Change to folder:" | |
3229 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba" | |
3230 | |
3231 # src/preferences.c:581 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3232 #: src/preferences.c:846 |
9 | 3233 msgid "Use current" |
3234 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata" | |
3235 | |
3236 # src/preferences.c:597 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3237 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 |
9 | 3238 msgid "Quality:" |
3239 msgstr "Minőség:" | |
3240 | |
3241 # src/preferences.c:610 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3242 #: src/preferences.c:867 |
9 | 3243 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
3244 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt" | |
3245 | |
3246 # src/preferences.c:613 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3247 #: src/preferences.c:871 |
9 | 3248 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
3249 msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)" | |
3250 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3251 #: src/preferences.c:875 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3252 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3253 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3254 |
9 | 3255 # src/preferences.c:615 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3256 #: src/preferences.c:878 |
9 | 3257 msgid "Slide show" |
3258 msgstr "Diavetítés" | |
3259 | |
3260 # src/preferences.c:628 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3261 #: src/preferences.c:881 |
9 | 3262 #, fuzzy |
3263 msgid "Delay between image change:" | |
3264 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):" | |
3265 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3266 #: src/preferences.c:881 |
9 | 3267 msgid "seconds" |
3268 msgstr "" | |
3269 | |
3270 # src/preferences.c:645 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3271 #: src/preferences.c:887 |
9 | 3272 msgid "Random" |
3273 msgstr "Véletlen" | |
3274 | |
3275 # src/preferences.c:647 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3276 #: src/preferences.c:888 |
9 | 3277 msgid "Repeat" |
3278 msgstr "Ismétlés" | |
3279 | |
3280 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3281 #: src/preferences.c:909 |
9 | 3282 #, fuzzy |
3283 msgid "Zoom" | |
3284 msgstr "Nagyítás" | |
3285 | |
3286 # src/preferences.c:693 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3287 #: src/preferences.c:912 |
9 | 3288 msgid "Dithering method:" |
3289 msgstr "Dithering módszer:" | |
3290 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3291 #: src/preferences.c:917 |
9 | 3292 msgid "Two pass zooming" |
3293 msgstr "Kétlépéses átméretezés" | |
3294 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3295 #: src/preferences.c:920 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3296 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
72
415afde5ba68
Sat Oct 14 05:44:40 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
67
diff
changeset
|
3297 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor" |
9 | 3298 |
292 | 3299 # src/preferences.c:794 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3300 #: src/preferences.c:924 |
292 | 3301 #, fuzzy |
3302 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
3303 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):" | |
3304 | |
9 | 3305 # src/preferences.c:751 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3306 #: src/preferences.c:932 |
9 | 3307 msgid "Zoom increment:" |
3308 msgstr "Nagyítási lépésköz:" | |
3309 | |
3310 # src/preferences.c:700 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3311 #: src/preferences.c:937 |
9 | 3312 msgid "When new image is selected:" |
3313 msgstr "Új kép kiválasztásánál:" | |
3314 | |
3315 # src/preferences.c:710 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3316 #: src/preferences.c:940 |
9 | 3317 msgid "Zoom to original size" |
3318 msgstr "Eredeti méret" | |
3319 | |
3320 # src/preferences.c:722 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3321 #: src/preferences.c:946 |
9 | 3322 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
3323 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján" | |
3324 | |
3325 # src/collect-dlg.c:182 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3326 #: src/preferences.c:950 |
9 | 3327 #, fuzzy |
3328 msgid "Appearance" | |
3329 msgstr "Hozzáfűzés" | |
3330 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3331 #: src/preferences.c:952 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3332 msgid "Custom border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3333 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3334 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3335 #: src/preferences.c:955 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3336 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3337 msgid "Border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3338 msgstr "Fekete háttér" |
292 | 3339 |
9 | 3340 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3341 #: src/preferences.c:958 |
9 | 3342 #, fuzzy |
3343 msgid "Convenience" | |
3344 msgstr "Folytatás" | |
3345 | |
3346 # src/menu.c:1077 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3347 #: src/preferences.c:960 |
9 | 3348 msgid "Refresh on file change" |
3349 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor" | |
3350 | |
3351 # src/preferences.c:660 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3352 #: src/preferences.c:962 |
9 | 3353 msgid "Preload next image" |
3354 msgstr "Következő kép előtöltése" | |
3355 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3356 #: src/preferences.c:964 |
9 | 3357 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
3358 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján" | |
3359 | |
3360 # src/preferences.c:773 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3361 #: src/preferences.c:981 |
9 | 3362 msgid "Windows" |
3363 msgstr "Ablakok" | |
3364 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3365 #: src/preferences.c:984 |
9 | 3366 #, fuzzy |
3367 msgid "State" | |
3368 msgstr "Kezdet #" | |
3369 | |
3370 # src/preferences.c:782 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3371 #: src/preferences.c:986 |
9 | 3372 msgid "Remember window positions" |
3373 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése" | |
3374 | |
3375 # src/preferences.c:784 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3376 #: src/preferences.c:988 |
9 | 3377 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
3378 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése" | |
3379 | |
3380 # src/preferences.c:787 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3381 #: src/preferences.c:993 |
9 | 3382 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
3383 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett" | |
3384 | |
3385 # src/preferences.c:794 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3386 #: src/preferences.c:997 |
9 | 3387 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
3388 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):" | |
3389 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3390 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
9 | 3391 msgid "Layout" |
3392 msgstr "Kinézet (Megjelenés)" | |
3393 | |
3394 # src/preferences.c:812 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3395 #: src/preferences.c:1031 |
9 | 3396 msgid "Filtering" |
3397 msgstr "Szűrés" | |
3398 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3399 #: src/preferences.c:1036 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3400 msgid "Show hidden files or folders" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3401 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3402 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3403 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3404 #: src/preferences.c:1038 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3405 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3406 msgid "Show dot directory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3407 msgstr "Új könyvtár" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3408 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3409 #: src/preferences.c:1040 |
9 | 3410 msgid "Case sensitive sort" |
3411 msgstr "Kis/nagybetű különbözik" | |
3412 | |
3413 # src/preferences.c:823 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3414 #: src/preferences.c:1043 |
9 | 3415 msgid "Disable File Filtering" |
3416 msgstr "Fájl szűrés letiltása" | |
3417 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3418 #: src/preferences.c:1047 |
292 | 3419 msgid "Grouping sidecar extensions" |
3420 msgstr "" | |
3421 | |
9 | 3422 # src/ui_pathsel.c:799 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3423 #: src/preferences.c:1054 |
9 | 3424 #, fuzzy |
3425 msgid "File types" | |
3426 msgstr "Fájl dátuma:" | |
3427 | |
3428 # src/ui_pathsel.c:799 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3429 #: src/preferences.c:1076 |
9 | 3430 msgid "Filter" |
3431 msgstr "Szűrő" | |
3432 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3433 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 |
9 | 3434 msgid "Defaults" |
3435 msgstr "Alapértelmezések" | |
3436 | |
3437 # src/preferences.c:915 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3438 #: src/preferences.c:1142 |
9 | 3439 msgid "Editors" |
3440 msgstr "Szerkesztők" | |
3441 | |
3442 # src/preferences.c:927 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3443 #: src/preferences.c:1148 |
9 | 3444 msgid "#" |
3445 msgstr "#" | |
3446 | |
3447 # src/preferences.c:930 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3448 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 |
9 | 3449 msgid "Menu name" |
3450 msgstr "Megjelenített név a menüben" | |
3451 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3452 # src/preferences.c:933 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3453 #: src/preferences.c:1154 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3454 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3455 msgstr "A végrehajtandó parancssor" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3456 |
292 | 3457 # src/menu.c:748 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3458 #: src/preferences.c:1226 |
292 | 3459 #, fuzzy |
3460 msgid "Properties" | |
3461 msgstr "Tu_lajdonságok" | |
3462 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3463 #: src/preferences.c:1244 |
292 | 3464 msgid "What to show in properties dialog:" |
3465 msgstr "" | |
3466 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3467 #: src/preferences.c:1281 |
9 | 3468 msgid "Advanced" |
3469 msgstr "Haladó" | |
3470 | |
3471 # src/preferences.c:676 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3472 #: src/preferences.c:1302 |
9 | 3473 #, fuzzy |
3474 msgid "Smooth image flip" | |
3475 msgstr "Kép mérete:" | |
3476 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3477 #: src/preferences.c:1304 |
9 | 3478 msgid "Disable screen saver" |
3479 msgstr "" | |
3480 | |
292 | 3481 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3482 #: src/preferences.c:1306 |
292 | 3483 #, fuzzy |
3484 msgid "Always show fullscreen info" | |
3485 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | |
3486 | |
3487 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3488 #: src/preferences.c:1308 |
292 | 3489 #, fuzzy |
3490 msgid "Fullscreen info string" | |
3491 msgstr "Teljes ké_pernyő" | |
3492 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3493 #: src/preferences.c:1322 |
292 | 3494 msgid "" |
3495 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
3496 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
3497 "date%</i>,\n" | |
3498 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3499 "(resolution)\n" | |
3500 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | |
3501 "formatted camera name,\n" | |
3502 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3503 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3504 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
292 | 3505 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
3506 "variables with a separator.\n" | |
3507 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | |
3508 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
3509 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | |
3510 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
3511 "disappear when no data is available.\n" | |
3512 msgstr "" | |
3513 | |
9 | 3514 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 |
3515 # src/utilops.c:764 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3516 #: src/preferences.c:1349 |
9 | 3517 msgid "Delete" |
3518 msgstr "Törlés" | |
3519 | |
3520 # src/preferences.c:667 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3521 #: src/preferences.c:1351 |
9 | 3522 msgid "Confirm file delete" |
3523 msgstr "Fájl törlés megerősítése" | |
3524 | |
3525 # src/preferences.c:669 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3526 #: src/preferences.c:1353 |
9 | 3527 msgid "Enable Delete key" |
3528 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése" | |
3529 | |
3530 # src/preferences.c:667 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3531 #: src/preferences.c:1356 |
9 | 3532 msgid "Safe delete" |
3533 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)" | |
3534 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3535 #: src/preferences.c:1374 |
9 | 3536 #, fuzzy |
3537 msgid "Maximum size:" | |
3538 msgstr "Maximális méret (MB)" | |
3539 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3540 #: src/preferences.c:1374 |
9 | 3541 msgid "MB" |
3542 msgstr "" | |
3543 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3544 #: src/preferences.c:1377 |
292 | 3545 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3546 msgstr "" | |
3547 | |
9 | 3548 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3549 #: src/preferences.c:1379 |
9 | 3550 msgid "View" |
3551 msgstr "Nézet" | |
3552 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3553 #: src/preferences.c:1389 |
9 | 3554 msgid "Behavior" |
3555 msgstr "" | |
3556 | |
3557 # src/preferences.c:906 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3558 #: src/preferences.c:1391 |
9 | 3559 #, fuzzy |
3560 msgid "Rectangular selection in icon view" | |
3561 msgstr "Derékszögű kijelölés" | |
3562 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3563 #: src/preferences.c:1394 |
9 | 3564 msgid "Descend folders in tree view" |
3565 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben" | |
3566 | |
3567 # src/preferences.c:658 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3568 #: src/preferences.c:1397 |
9 | 3569 msgid "In place renaming" |
3570 msgstr "Átnevezés helyben" | |
3571 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3572 #: src/preferences.c:1400 |
9 | 3573 #, fuzzy |
3574 msgid "Navigation" | |
3575 msgstr "akció" | |
3576 | |
3577 # src/preferences.c:764 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3578 #: src/preferences.c:1402 |
9 | 3579 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3580 msgstr "Progresszív billentyű görgetés" | |
3581 | |
3582 # src/preferences.c:766 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3583 #: src/preferences.c:1404 |
9 | 3584 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3585 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet" | |
3586 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3587 #: src/preferences.c:1407 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3588 msgid "Miscellaneous" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3589 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3590 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3591 #: src/preferences.c:1409 |
9 | 3592 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
3593 msgstr "" | |
3594 | |
3595 # src/preferences.c:875 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3596 #: src/preferences.c:1412 |
9 | 3597 msgid "Custom similarity threshold:" |
3598 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:" | |
3599 | |
3600 # src/preferences.c:735 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3601 #: src/preferences.c:1415 |
9 | 3602 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3603 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):" | |
3604 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3605 # src/ui_pathsel.c:697 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3606 #: src/preferences.c:1418 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3607 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3608 msgid "Color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3609 msgstr "Minden fájl" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3610 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3611 #: src/preferences.c:1426 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3612 msgid "Type" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3613 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3614 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3615 # src/ui_pathsel.c:799 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3616 #: src/preferences.c:1432 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3617 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3618 msgid "File" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3619 msgstr "Szűrő:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3620 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3621 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3622 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3623 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3624 msgid "Select color profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3625 msgstr "Nincs kijelölés" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3626 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3627 #: src/preferences.c:1465 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3628 msgid "Screen:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3629 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3630 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3631 #: src/preferences.c:1476 |
292 | 3632 msgid "Debugging" |
3633 msgstr "" | |
3634 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3635 #: src/preferences.c:1478 |
292 | 3636 msgid "Debug level:" |
3637 msgstr "" | |
3638 | |
3639 # src/menu.c:748 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3640 #: src/preferences.c:1494 |
292 | 3641 #, fuzzy |
3642 msgid "Preferences" | |
3643 msgstr "_Tulajdonságok..." | |
3644 | |
3645 # src/menu.c:776 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3646 #: src/preferences.c:1617 |
292 | 3647 #, fuzzy |
3648 msgid "About" | |
3649 msgstr "/Súgó/_Névjegy" | |
9 | 3650 |
3651 # src/preferences.c:1041 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3652 #: src/preferences.c:1634 |
292 | 3653 #, fuzzy, c-format |
9 | 3654 msgid "" |
292 | 3655 "%s %s\n" |
9 | 3656 "\n" |
3657 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3658 "website: %s\n" | |
3659 "email: %s\n" | |
3660 "\n" | |
3661 "Released under the GNU General Public License" | |
3662 msgstr "" | |
196 | 3663 "Geeqie %s\n" |
9 | 3664 "\n" |
3665 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3666 "honlap: %s\n" | |
3667 "e-mail: %s\n" | |
3668 "\n" | |
3669 "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public License) " | |
3670 "megfelelően" | |
3671 | |
3672 # src/menu.c:748 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3673 #: src/preferences.c:1653 |
9 | 3674 msgid "Credits..." |
3675 msgstr "Köszönet..." | |
3676 | |
3677 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3678 #: src/print.c:115 |
9 | 3679 #, fuzzy |
3680 msgid "Selection" | |
3681 msgstr "Nincs kijelölés" | |
3682 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3683 #: src/print.c:116 |
9 | 3684 msgid "All" |
3685 msgstr "" | |
3686 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3687 #: src/print.c:127 |
9 | 3688 msgid "One image per page" |
3689 msgstr "" | |
3690 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3691 #: src/print.c:128 |
9 | 3692 msgid "Proof sheet" |
3693 msgstr "" | |
3694 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3695 #: src/print.c:141 |
9 | 3696 #, fuzzy |
3697 msgid "Default printer" | |
3698 msgstr "Alapértelmezések" | |
3699 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3700 #: src/print.c:142 |
9 | 3701 msgid "Custom printer" |
3702 msgstr "" | |
3703 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3704 #: src/print.c:143 |
9 | 3705 msgid "PostScript file" |
3706 msgstr "" | |
3707 | |
3708 # src/preferences.c:676 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3709 #: src/print.c:144 |
9 | 3710 #, fuzzy |
3711 msgid "Image file" | |
3712 msgstr "Kép mérete:" | |
3713 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3714 #: src/print.c:158 |
9 | 3715 msgid "jpeg, low quality" |
3716 msgstr "" | |
3717 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3718 #: src/print.c:159 |
9 | 3719 msgid "jpeg, normal quality" |
3720 msgstr "" | |
3721 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3722 #: src/print.c:160 |
9 | 3723 msgid "jpeg, high quality" |
3724 msgstr "" | |
3725 | |
3726 # src/main.c:561 | |
292 | 3727 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 |
9 | 3728 #, fuzzy |
3729 msgid "points" | |
3730 msgstr "Xpaint" | |
3731 | |
292 | 3732 #: src/print.c:356 |
9 | 3733 msgid "millimeters" |
3734 msgstr "" | |
3735 | |
292 | 3736 #: src/print.c:357 |
9 | 3737 #, fuzzy |
3738 msgid "centimeters" | |
3739 msgstr "centiméter" | |
3740 | |
292 | 3741 #: src/print.c:358 |
9 | 3742 #, fuzzy |
3743 msgid "inches" | |
3744 msgstr "inch" | |
3745 | |
292 | 3746 #: src/print.c:359 |
9 | 3747 msgid "picas" |
3748 msgstr "" | |
3749 | |
292 | 3750 #: src/print.c:364 |
9 | 3751 #, fuzzy |
3752 msgid "Portrait" | |
3753 msgstr "álló" | |
3754 | |
292 | 3755 #: src/print.c:365 |
9 | 3756 #, fuzzy |
3757 msgid "Landscape" | |
3758 msgstr "fekvő" | |
3759 | |
292 | 3760 #: src/print.c:371 |
9 | 3761 #, fuzzy |
3762 msgid "Letter" | |
3763 msgstr "centiméter" | |
3764 | |
3765 #. in 8.5 x 11 | |
292 | 3766 #: src/print.c:372 |
9 | 3767 msgid "Legal" |
3768 msgstr "" | |
3769 | |
3770 #. in 8.5 x 14 | |
292 | 3771 #: src/print.c:373 |
9 | 3772 msgid "Executive" |
3773 msgstr "" | |
3774 | |
3775 #. in 7.25x 10.5 | |
3776 #. mm 841 x 1189 | |
3777 #. mm 594 x 841 | |
3778 #. mm 420 x 594 | |
3779 #. mm 297 x 420 | |
3780 #. mm 210 x 297 | |
3781 #. mm 148 x 210 | |
3782 #. mm 105 x 148 | |
3783 #. mm 353 x 500 | |
3784 #. mm 250 x 353 | |
3785 #. mm 176 x 250 | |
3786 #. mm 125 x 176 | |
292 | 3787 #: src/print.c:385 |
9 | 3788 msgid "Envelope #10" |
3789 msgstr "" | |
3790 | |
3791 #. in 4.125 x 9.5 | |
292 | 3792 #: src/print.c:386 |
9 | 3793 msgid "Envelope #9" |
3794 msgstr "" | |
3795 | |
3796 #. in 3.875 x 8.875 | |
292 | 3797 #: src/print.c:387 |
9 | 3798 msgid "Envelope C4" |
3799 msgstr "" | |
3800 | |
3801 #. mm 229 x 324 | |
292 | 3802 #: src/print.c:388 |
9 | 3803 msgid "Envelope C5" |
3804 msgstr "" | |
3805 | |
3806 #. mm 162 x 229 | |
292 | 3807 #: src/print.c:389 |
9 | 3808 msgid "Envelope C6" |
3809 msgstr "" | |
3810 | |
3811 #. mm 114 x 162 | |
292 | 3812 #: src/print.c:390 |
9 | 3813 msgid "Photo 6x4" |
3814 msgstr "" | |
3815 | |
3816 #. in 6 x 4 | |
292 | 3817 #: src/print.c:391 |
9 | 3818 msgid "Photo 8x10" |
3819 msgstr "" | |
3820 | |
3821 #. in 8 x 10 | |
292 | 3822 #: src/print.c:392 |
9 | 3823 msgid "Postcard" |
3824 msgstr "" | |
3825 | |
3826 #. mm 100 x 148 | |
292 | 3827 #: src/print.c:393 |
9 | 3828 msgid "Tabloid" |
3829 msgstr "" | |
3830 | |
292 | 3831 #: src/print.c:549 |
9 | 3832 #, fuzzy, c-format |
3833 msgid "page %d of %d" | |
3834 msgstr "%d. kép összesen %d közül" | |
3835 | |
292 | 3836 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 |
9 | 3837 msgid "Preview" |
3838 msgstr "Előnézet" | |
3839 | |
292 | 3840 #: src/print.c:1049 |
9 | 3841 #, c-format |
3842 msgid "" | |
3843 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3844 "\"%s\"" | |
3845 msgstr "" | |
3846 | |
3847 # src/ui_pathsel.c:307 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3848 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 |
292 | 3849 #: src/view_file_list.c:630 |
9 | 3850 #, c-format |
3851 msgid "A file with name %s already exists." | |
3852 msgstr "A(z) %s fájl már létezik." | |
3853 | |
292 | 3854 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 |
9 | 3855 #, c-format |
3856 msgid "Failure writing to file %s" | |
3857 msgstr "" | |
3858 | |
292 | 3859 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 |
3860 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 | |
9 | 3861 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
3862 msgstr "" | |
3863 | |
292 | 3864 #: src/print.c:1980 |
9 | 3865 #, c-format |
3866 msgid "Page %d" | |
3867 msgstr "" | |
3868 | |
3869 # src/ui_pathsel.c:799 | |
292 | 3870 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 |
9 | 3871 #, fuzzy |
3872 msgid "Printing error" | |
3873 msgstr "Szűrő" | |
3874 | |
292 | 3875 #: src/print.c:2006 |
9 | 3876 #, c-format |
3877 msgid "An error occured printing to %s." | |
3878 msgstr "" | |
3879 | |
292 | 3880 #: src/print.c:2010 |
9 | 3881 #, fuzzy |
3882 msgid "Details" | |
3883 msgstr "Alapértelmezések" | |
3884 | |
292 | 3885 # src/ui_pathsel.c:799 |
3886 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 | |
3887 #, fuzzy | |
3888 msgid "Print" | |
3889 msgstr "Szűrő" | |
3890 | |
3891 #: src/print.c:2622 | |
9 | 3892 #, c-format |
3893 msgid "Printing %d pages to %s." | |
3894 msgstr "" | |
3895 | |
3896 # src/preferences.c:401 | |
292 | 3897 #: src/print.c:2722 |
9 | 3898 #, fuzzy |
3899 msgid "Format:" | |
3900 msgstr "Formátum" | |
3901 | |
292 | 3902 #: src/print.c:2797 |
9 | 3903 msgid "Units:" |
3904 msgstr "" | |
3905 | |
3906 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
292 | 3907 #: src/print.c:2841 |
9 | 3908 #, fuzzy |
3909 msgid "Orientation:" | |
3910 msgstr "Helyzet" | |
3911 | |
292 | 3912 #: src/print.c:2973 |
9 | 3913 #, fuzzy |
3914 msgid "Destination:" | |
3915 msgstr "Leírás" | |
3916 | |
3917 # src/utilops.c:980 | |
292 | 3918 #: src/print.c:3021 |
9 | 3919 #, fuzzy |
3920 msgid "<printer name>" | |
3921 msgstr "Fájlnév:" | |
3922 | |
3923 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 | |
292 | 3924 #: src/print.c:3110 |
9 | 3925 #, fuzzy |
3926 msgid "Unlimited" | |
3927 msgstr "Névtelen" | |
3928 | |
292 | 3929 #: src/print.c:3228 |
9 | 3930 msgid "Show" |
3931 msgstr "" | |
3932 | |
3933 # src/preferences.c:400 | |
292 | 3934 #: src/print.c:3241 |
9 | 3935 #, fuzzy |
3936 msgid "Font" | |
3937 msgstr "bekapcsolva" | |
3938 | |
3939 # src/menu.c:559 | |
292 | 3940 #: src/print.c:3405 |
9 | 3941 #, fuzzy |
3942 msgid "Source" | |
3943 msgstr "Rendezés" | |
3944 | |
3945 # src/preferences.c:676 | |
292 | 3946 #: src/print.c:3421 |
9 | 3947 #, fuzzy |
3948 msgid "Proof size:" | |
3949 msgstr "Kép mérete:" | |
3950 | |
292 | 3951 #: src/print.c:3447 |
9 | 3952 #, fuzzy |
3953 msgid "Paper" | |
3954 msgstr "rekesz" | |
3955 | |
292 | 3956 #: src/print.c:3470 |
9 | 3957 msgid "Margins" |
3958 msgstr "" | |
3959 | |
292 | 3960 #: src/print.c:3472 |
9 | 3961 msgid "Left:" |
3962 msgstr "" | |
3963 | |
292 | 3964 #: src/print.c:3475 |
9 | 3965 #, fuzzy |
3966 msgid "Right:" | |
3967 msgstr "Magasság" | |
3968 | |
292 | 3969 #: src/print.c:3478 |
9 | 3970 #, fuzzy |
3971 msgid "Top:" | |
3972 msgstr "Csoport:" | |
3973 | |
3974 # src/utilops.c:989 | |
292 | 3975 #: src/print.c:3481 |
9 | 3976 #, fuzzy |
3977 msgid "Bottom:" | |
3978 msgstr "fájlnévről a következőre:" | |
3979 | |
3980 # src/ui_pathsel.c:799 | |
292 | 3981 #: src/print.c:3490 |
9 | 3982 #, fuzzy |
3983 msgid "Printer" | |
3984 msgstr "Szűrő" | |
3985 | |
292 | 3986 #: src/print.c:3496 |
9 | 3987 msgid "Custom printer:" |
3988 msgstr "" | |
3989 | |
3990 # src/ui_pathsel.c:799 | |
292 | 3991 #: src/print.c:3505 |
9 | 3992 #, fuzzy |
3993 msgid "File:" | |
3994 msgstr "Szűrő:" | |
3995 | |
3996 # src/ui_pathsel.c:799 | |
292 | 3997 #: src/print.c:3514 |
9 | 3998 #, fuzzy |
3999 msgid "File format:" | |
4000 msgstr "Fájl dátuma:" | |
4001 | |
292 | 4002 #: src/print.c:3519 |
9 | 4003 msgid "DPI:" |
4004 msgstr "" | |
4005 | |
4006 # src/preferences.c:782 | |
292 | 4007 #: src/print.c:3527 |
9 | 4008 #, fuzzy |
4009 msgid "Remember print settings" | |
4010 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése" | |
4011 | |
4012 # src/rcfile.c:132 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4013 #: src/rcfile.c:278 |
9 | 4014 #, c-format |
4015 msgid "error saving config file: %s\n" | |
4016 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" | |
4017 | |
292 | 4018 # src/rcfile.c:132 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4019 #: src/rcfile.c:529 |
292 | 4020 #, fuzzy, c-format |
4021 msgid "" | |
4022 "error saving config file: %s\n" | |
4023 "error: %s\n" | |
4024 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" | |
4025 | |
9 | 4026 # src/menu.c:709 |
4027 #: src/search.c:200 | |
4028 #, fuzzy | |
4029 msgid "folder" | |
4030 msgstr "Könyvtár:" | |
4031 | |
4032 #: src/search.c:201 | |
4033 #, fuzzy | |
4034 msgid "comments" | |
4035 msgstr "Elemek" | |
4036 | |
4037 #: src/search.c:202 | |
4038 #, fuzzy | |
4039 msgid "results" | |
4040 msgstr "Alapértelmezések" | |
4041 | |
4042 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 | |
4043 #: src/search.c:206 | |
4044 #, fuzzy | |
4045 msgid "contains" | |
4046 msgstr "Folytatás" | |
4047 | |
4048 #: src/search.c:207 | |
4049 msgid "is" | |
4050 msgstr "" | |
4051 | |
4052 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
4053 msgid "equal to" | |
4054 msgstr "" | |
4055 | |
4056 #: src/search.c:212 | |
4057 msgid "less than" | |
4058 msgstr "" | |
4059 | |
4060 #: src/search.c:213 | |
4061 msgid "greater than" | |
4062 msgstr "" | |
4063 | |
4064 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
4065 msgid "between" | |
4066 msgstr "" | |
4067 | |
4068 #: src/search.c:219 | |
4069 msgid "before" | |
4070 msgstr "" | |
4071 | |
4072 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 | |
4073 #: src/search.c:220 | |
4074 #, fuzzy | |
4075 msgid "after" | |
4076 msgstr "Dátum" | |
4077 | |
4078 #: src/search.c:225 | |
4079 msgid "match all" | |
4080 msgstr "" | |
4081 | |
4082 #: src/search.c:226 | |
4083 msgid "match any" | |
4084 msgstr "" | |
4085 | |
4086 #: src/search.c:227 | |
4087 msgid "exclude" | |
4088 msgstr "" | |
4089 | |
4090 # src/filelist.c:86 | |
4091 #: src/search.c:277 | |
4092 #, fuzzy, c-format | |
4093 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
4094 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s" | |
4095 | |
4096 # src/filelist.c:88 | |
4097 #: src/search.c:284 | |
4098 #, fuzzy, c-format | |
4099 msgid "%s, %d files" | |
4100 msgstr "%s, %d fájl%s" | |
4101 | |
4102 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
4103 #: src/search.c:301 | |
4104 #, fuzzy | |
4105 msgid "Searching..." | |
4106 msgstr "Rendezés..." | |
4107 | |
292 | 4108 #: src/search.c:2082 |
9 | 4109 msgid "File not found" |
4110 msgstr "" | |
4111 | |
4112 # src/utilops.c:544 | |
292 | 4113 #: src/search.c:2083 |
9 | 4114 #, fuzzy |
4115 msgid "Please enter an existing file for image content." | |
4116 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" | |
4117 | |
4118 # src/utilops.c:544 | |
292 | 4119 #: src/search.c:2130 |
9 | 4120 #, fuzzy |
4121 msgid "Please enter an existing folder to search." | |
4122 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" | |
4123 | |
292 | 4124 #: src/search.c:2555 |
4125 #, fuzzy | |
4126 msgid "Image search" | |
196 | 4127 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" |
9 | 4128 |
4129 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
292 | 4130 #: src/search.c:2585 |
9 | 4131 #, fuzzy |
4132 msgid "Search:" | |
4133 msgstr "Rendezés..." | |
4134 | |
292 | 4135 #: src/search.c:2599 |
9 | 4136 msgid "Recurse" |
4137 msgstr "" | |
4138 | |
4139 # src/utilops.c:980 | |
292 | 4140 #: src/search.c:2603 |
9 | 4141 #, fuzzy |
4142 msgid "File name" | |
4143 msgstr "Fájlnév:" | |
4144 | |
292 | 4145 #: src/search.c:2609 |
9 | 4146 msgid "Match case" |
4147 msgstr "" | |
4148 | |
4149 # src/menu.c:709 | |
292 | 4150 #: src/search.c:2613 |
9 | 4151 #, fuzzy |
4152 msgid "File size is" | |
4153 msgstr "Fájlméret:" | |
4154 | |
4155 # src/preferences.c:645 | |
292 | 4156 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 |
9 | 4157 #, fuzzy |
4158 msgid "and" | |
4159 msgstr "Véletlen" | |
4160 | |
4161 # src/ui_pathsel.c:799 | |
292 | 4162 #: src/search.c:2625 |
9 | 4163 #, fuzzy |
4164 msgid "File date is" | |
4165 msgstr "Fájl dátuma:" | |
4166 | |
4167 # src/utilops.c:539 | |
292 | 4168 #: src/search.c:2642 |
9 | 4169 #, fuzzy |
4170 msgid "Image dimensions are" | |
4171 msgstr "Kép leírása" | |
4172 | |
4173 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 | |
292 | 4174 #: src/search.c:2662 |
9 | 4175 #, fuzzy |
4176 msgid "Image content is" | |
4177 msgstr "Hozzáadás" | |
4178 | |
4179 # src/dupe.c:1659 | |
292 | 4180 #: src/search.c:2668 |
9 | 4181 #, fuzzy, no-c-format |
4182 msgid "% similar to" | |
4183 msgstr "Hasonlóság" | |
4184 | |
4185 # src/preferences.c:645 | |
292 | 4186 #: src/search.c:2737 |
9 | 4187 #, fuzzy |
4188 msgid "Rank" | |
4189 msgstr "Véletlen" | |
4190 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4191 # src/utilops.c:1151 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4192 #: src/secure_save.c:376 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4193 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4194 msgid "Cannot read the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4195 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4196 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4197 # src/dupe.c:2060 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4198 #: src/secure_save.c:378 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4199 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4200 msgid "Cannot get file status" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4201 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4202 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4203 #: src/secure_save.c:380 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4204 msgid "Cannot access the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4205 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4206 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4207 # src/utilops.c:1151 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4208 #: src/secure_save.c:382 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4209 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4210 msgid "Cannot create temp file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4211 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4212 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4213 # src/utilops.c:1151 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4214 #: src/secure_save.c:384 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4215 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4216 msgid "Cannot rename the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4217 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4218 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4219 #: src/secure_save.c:386 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4220 msgid "File saving disabled by option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4221 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4222 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4223 #: src/secure_save.c:388 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4224 msgid "Out of memory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4225 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4226 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4227 #: src/secure_save.c:390 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4228 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4229 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4230 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4231 #: src/secure_save.c:394 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4232 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4233 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4234 |
9 | 4235 # src/thumb.c:268 |
292 | 4236 #: src/thumb.c:380 |
9 | 4237 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
4238 msgstr "" | |
4239 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra " | |
4240 "létrehozni.\n" | |
4241 | |
4242 # src/ui_tabcomp.c:171 | |
292 | 4243 #: src/ui_bookmark.c:151 |
9 | 4244 #, c-format |
4245 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
4246 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n" | |
4247 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4248 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 |
9 | 4249 msgid "New Bookmark" |
4250 msgstr "Új könyvjelző" | |
4251 | |
4252 # src/preferences.c:915 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4253 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 |
9 | 4254 msgid "Edit Bookmark" |
4255 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" | |
4256 | |
4257 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4258 #: src/ui_bookmark.c:613 |
9 | 4259 msgid "Path:" |
4260 msgstr "Elérési út:" | |
4261 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4262 #: src/ui_bookmark.c:622 |
9 | 4263 msgid "Icon:" |
4264 msgstr "Ikon:" | |
4265 | |
4266 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4267 #: src/ui_bookmark.c:628 |
9 | 4268 #, fuzzy |
4269 msgid "Select icon" | |
4270 msgstr "Nincs kijelölés" | |
4271 | |
4272 # src/menu.c:748 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4273 #: src/ui_bookmark.c:719 |
9 | 4274 msgid "_Properties..." |
4275 msgstr "_Tulajdonságok..." | |
4276 | |
4277 # src/utilops.c:601 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4278 #: src/ui_bookmark.c:721 |
9 | 4279 msgid "Move _up" |
4280 msgstr "Mozgatás _fel" | |
4281 | |
4282 # src/utilops.c:601 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4283 #: src/ui_bookmark.c:723 |
9 | 4284 msgid "Move _down" |
4285 msgstr "Mozgatás _le" | |
4286 | |
4287 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4288 #: src/ui_bookmark.c:725 |
9 | 4289 msgid "_Remove" |
4290 msgstr "_Eltávolítás" | |
4291 | |
4292 # src/ui_help.c:191 | |
292 | 4293 #: src/ui_help.c:112 |
9 | 4294 #, c-format |
4295 msgid "" | |
4296 "Unable to load:\n" | |
4297 "%s" | |
4298 msgstr "" | |
4299 "Nem lehet megnyitni:\n" | |
4300 "%s" | |
4301 | |
4302 # src/ui_pathsel.c:313 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4303 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 |
9 | 4304 #, c-format |
4305 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
4306 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre." | |
4307 | |
4308 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4309 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
9 | 4310 #, c-format |
4311 msgid "" | |
4312 "Unable to delete file:\n" | |
4313 "%s" | |
4314 msgstr "" | |
4315 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | |
4316 "%s" | |
4317 | |
4318 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4319 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
292 | 4320 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 |
9 | 4321 msgid "File deletion failed" |
4322 msgstr "Sikertelen fájltörlés" | |
4323 | |
4324 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4325 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 |
9 | 4326 msgid "Delete file" |
4327 msgstr "Fájl törlése" | |
4328 | |
4329 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4330 #: src/ui_pathsel.c:541 |
9 | 4331 #, c-format |
4332 msgid "" | |
4333 "About to delete the file:\n" | |
4334 " %s" | |
4335 msgstr "" | |
4336 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n" | |
4337 " %s" | |
4338 | |
4339 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | |
4340 # src/utilops.c:1095 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4341 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 |
292 | 4342 #: src/utilops.c:2814 |
9 | 4343 msgid "_Rename" |
4344 msgstr "Átne_vezés" | |
4345 | |
4346 # src/preferences.c:915 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4347 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 |
9 | 4348 msgid "Add _Bookmark" |
4349 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" | |
4350 | |
4351 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | |
4352 # src/utilops.c:764 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4353 #: src/ui_pathsel.c:642 |
9 | 4354 msgid "_Delete" |
4355 msgstr "_Törlés" | |
4356 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4357 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 |
9 | 4358 #, fuzzy |
4359 msgid "New folder" | |
4360 msgstr "Új mappa..." | |
4361 | |
4362 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4363 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 |
9 | 4364 #, fuzzy, c-format |
4365 msgid "" | |
4366 "Unable to create folder:\n" | |
4367 "%s" | |
4368 msgstr "" | |
4369 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" | |
4370 "%s" | |
4371 | |
4372 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4373 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 |
9 | 4374 #, fuzzy |
4375 msgid "Error creating folder" | |
4376 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" | |
4377 | |
4378 # src/ui_pathsel.c:697 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4379 #: src/ui_pathsel.c:978 |
9 | 4380 msgid "All Files" |
4381 msgstr "Minden fájl" | |
4382 | |
4383 # src/ui_pathsel.c:764 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4384 #: src/ui_pathsel.c:1054 |
9 | 4385 msgid "Show hidden" |
4386 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" | |
4387 | |
4388 # src/ui_pathsel.c:799 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4389 #: src/ui_pathsel.c:1138 |
9 | 4390 msgid "Filter:" |
4391 msgstr "Szűrő:" | |
4392 | |
4393 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
4394 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
9 | 4395 #, fuzzy |
4396 msgid "Select path" | |
4397 msgstr "Mindet kijelölni" | |
4398 | |
4399 # src/ui_pathsel.c:697 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
4400 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
9 | 4401 #, fuzzy |
4402 msgid "All files" | |
4403 msgstr "Minden fájl" | |
4404 | |
292 | 4405 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 |
4406 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 | |
4407 msgid "Error copying file" | |
4408 msgstr "Hiba másolás közben" | |
4409 | |
4410 # src/utilops.c:491 | |
4411 #: src/utilops.c:343 | |
4412 #, fuzzy, c-format | |
4413 msgid "" | |
4414 "%s\n" | |
4415 "Unable to copy file:\n" | |
4416 "%s\n" | |
4417 "to:\n" | |
4418 "%s" | |
4419 msgstr "" | |
4420 "Nem lehet a fájlt másolni:\n" | |
4421 "%s\n" | |
4422 "ide:\n" | |
4423 "%s" | |
4424 | |
4425 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 | |
4426 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 | |
4427 msgid "Error moving file" | |
4428 msgstr "Hiba áthelyezés közben" | |
4429 | |
4430 # src/utilops.c:496 | |
4431 #: src/utilops.c:387 | |
4432 #, fuzzy, c-format | |
4433 msgid "" | |
4434 "%s\n" | |
4435 "Unable to move file:\n" | |
4436 "%s\n" | |
4437 "to:\n" | |
4438 "%s" | |
4439 msgstr "" | |
4440 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n" | |
4441 "%s\n" | |
4442 "ide:\n" | |
4443 "%s" | |
4444 | |
4445 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845 | |
4446 # src/utilops.c:1048 | |
4447 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 | |
4448 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | |
4449 msgid "Error renaming file" | |
4450 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni" | |
4451 | |
4452 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047 | |
4453 #: src/utilops.c:436 | |
4454 #, fuzzy, c-format | |
4455 msgid "" | |
4456 "%s\n" | |
4457 "Unable to rename file:\n" | |
4458 "%s\n" | |
4459 "to:\n" | |
4460 "%s" | |
4461 msgstr "" | |
4462 "Nem lehet a(z)\n" | |
4463 "%s\n" | |
4464 "fájlt átnevezni erre:\n" | |
4465 "%s" | |
4466 | |
9 | 4467 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 |
292 | 4468 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 |
9 | 4469 msgid "Overwrite file" |
4470 msgstr "Fájl felülírása" | |
4471 | |
4472 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 | |
292 | 4473 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 |
9 | 4474 #, fuzzy |
4475 msgid "Overwrite file?" | |
4476 msgstr "Fájl felülírása" | |
4477 | |
292 | 4478 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 |
9 | 4479 msgid "Replace existing file with new file." |
4480 msgstr "" | |
4481 | |
4482 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 | |
292 | 4483 #: src/utilops.c:657 |
9 | 4484 #, fuzzy |
4485 msgid "Overwrite _all" | |
4486 msgstr "Fájl felülírása" | |
4487 | |
4488 # src/utilops.c:345 | |
292 | 4489 #: src/utilops.c:659 |
9 | 4490 #, fuzzy |
4491 msgid "S_kip all" | |
4492 msgstr "Mindet kihagy" | |
4493 | |
4494 # src/utilops.c:345 | |
292 | 4495 #: src/utilops.c:660 |
9 | 4496 #, fuzzy |
4497 msgid "_Skip" | |
4498 msgstr "Kihagy" | |
4499 | |
4500 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 | |
292 | 4501 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 |
9 | 4502 #, fuzzy |
4503 msgid "Existing file" | |
4504 msgstr "Hiba áthelyezés közben" | |
4505 | |
292 | 4506 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 |
9 | 4507 #, fuzzy |
4508 msgid "New file" | |
4509 msgstr "Új mappa..." | |
4510 | |
4511 # src/preferences.c:930 | |
292 | 4512 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 |
4513 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 | |
9 | 4514 msgid "Auto rename" |
4515 msgstr "Automatikus átnevezés" | |
4516 | |
4517 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | |
4518 # src/utilops.c:1095 | |
292 | 4519 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 |
9 | 4520 msgid "Rename" |
4521 msgstr "Átnevezés" | |
4522 | |
4523 # src/utilops.c:316 | |
292 | 4524 #: src/utilops.c:720 |
9 | 4525 msgid "Source to copy matches destination" |
4526 msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal" | |
4527 | |
4528 # src/utilops.c:317 | |
292 | 4529 #: src/utilops.c:721 |
9 | 4530 #, c-format |
4531 msgid "" | |
4532 "Unable to copy file:\n" | |
4533 "%s\n" | |
4534 "to itself." | |
4535 msgstr "" | |
4536 "Nem lehet a(z)\n" | |
4537 "%s\n" | |
4538 "fájlt önmagába másolni." | |
4539 | |
4540 # src/utilops.c:321 | |
292 | 4541 #: src/utilops.c:725 |
9 | 4542 msgid "Source to move matches destination" |
4543 msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal" | |
4544 | |
4545 # src/utilops.c:322 | |
292 | 4546 #: src/utilops.c:726 |
9 | 4547 #, c-format |
4548 msgid "" | |
4549 "Unable to move file:\n" | |
4550 "%s\n" | |
4551 "to itself." | |
4552 msgstr "" | |
4553 "Nem lehet a(z)\n" | |
4554 "%s\n" | |
4555 "fájlt önmagára áthelyezni." | |
4556 | |
4557 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 | |
292 | 4558 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 |
9 | 4559 #, fuzzy |
4560 msgid "Co_ntinue" | |
4561 msgstr "Folytatás" | |
4562 | |
4563 # src/utilops.c:383 | |
292 | 4564 #: src/utilops.c:808 |
9 | 4565 #, c-format |
4566 msgid "" | |
4567 "Unable to copy file:\n" | |
4568 "%s\n" | |
4569 "to:\n" | |
4570 "%s\n" | |
4571 "during multiple file copy." | |
4572 msgstr "" | |
4573 "Nem lehet ezt a fájlt:\n" | |
4574 "%s\n" | |
4575 "átmásolni ide:\n" | |
4576 "%s\n" | |
4577 "miközben több fájlt másol." | |
4578 | |
4579 # src/utilops.c:388 | |
292 | 4580 #: src/utilops.c:813 |
9 | 4581 #, c-format |
4582 msgid "" | |
4583 "Unable to move file:\n" | |
4584 "%s\n" | |
4585 "to:\n" | |
4586 "%s\n" | |
4587 "during multiple file move." | |
4588 msgstr "" | |
4589 "Nem lehet ezt a fájlt:\n" | |
4590 "%s\n" | |
4591 "áthelyezni ide:\n" | |
4592 "%s\n" | |
4593 "miközben több fájlt mozgat." | |
4594 | |
4595 # src/utilops.c:450 | |
292 | 4596 #: src/utilops.c:968 |
9 | 4597 msgid "Source matches destination" |
4598 msgstr "A forrás egyezik a céllal" | |
4599 | |
4600 # src/utilops.c:451 | |
292 | 4601 #: src/utilops.c:969 |
9 | 4602 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
4603 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva." | |
4604 | |
4605 # src/utilops.c:491 | |
292 | 4606 #: src/utilops.c:1045 |
9 | 4607 #, c-format |
4608 msgid "" | |
4609 "Unable to copy file:\n" | |
4610 "%s\n" | |
4611 "to:\n" | |
4612 "%s" | |
4613 msgstr "" | |
4614 "Nem lehet a fájlt másolni:\n" | |
4615 "%s\n" | |
4616 "ide:\n" | |
4617 "%s" | |
4618 | |
4619 # src/utilops.c:496 | |
292 | 4620 #: src/utilops.c:1050 |
9 | 4621 #, c-format |
4622 msgid "" | |
4623 "Unable to move file:\n" | |
4624 "%s\n" | |
4625 "to:\n" | |
4626 "%s" | |
4627 msgstr "" | |
4628 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n" | |
4629 "%s\n" | |
4630 "ide:\n" | |
4631 "%s" | |
4632 | |
4633 # src/utilops.c:539 | |
292 | 4634 #: src/utilops.c:1098 |
9 | 4635 msgid "Invalid destination" |
4636 msgstr "Érvénytelen célkönyvtár" | |
4637 | |
4638 # src/utilops.c:540 | |
292 | 4639 #: src/utilops.c:1099 |
9 | 4640 #, fuzzy |
4641 msgid "" | |
4642 "When operating with multiple files, please select\n" | |
4643 "a folder, not a file." | |
4644 msgstr "" | |
4645 "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n" | |
4646 "egy könyvtárat, ne fájlt." | |
4647 | |
4648 # src/utilops.c:544 | |
292 | 4649 #: src/utilops.c:1104 |
9 | 4650 #, fuzzy |
4651 msgid "Please select an existing folder." | |
4652 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" | |
4653 | |
4654 # src/utilops.c:592 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4655 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 |
9 | 4656 msgid "_Copy" |
4657 msgstr "_Másolás" | |
4658 | |
4659 # src/utilops.c:1090 | |
292 | 4660 #: src/utilops.c:1177 |
9 | 4661 #, fuzzy |
4662 msgid "Copy file" | |
4663 msgstr "Fájl átnevezése:" | |
4664 | |
4665 # src/utilops.c:596 | |
292 | 4666 #: src/utilops.c:1181 |
9 | 4667 #, fuzzy |
4668 msgid "Copy multiple files" | |
4669 msgstr "Több fájl másolása ide:" | |
4670 | |
4671 # src/utilops.c:601 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4672 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 |
9 | 4673 msgid "_Move" |
4674 msgstr "M_ozgatás" | |
4675 | |
4676 # src/utilops.c:1090 | |
292 | 4677 #: src/utilops.c:1191 |
9 | 4678 #, fuzzy |
4679 msgid "Move file" | |
4680 msgstr "Fájl átnevezése:" | |
4681 | |
4682 # src/utilops.c:605 | |
292 | 4683 #: src/utilops.c:1195 |
9 | 4684 #, fuzzy |
4685 msgid "Move multiple files" | |
4686 msgstr "Több fájl áthelyezése ide:" | |
4687 | |
4688 # src/utilops.c:980 | |
292 | 4689 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 |
9 | 4690 #, fuzzy |
4691 msgid "File name:" | |
4692 msgstr "Fájlnév:" | |
4693 | |
4694 # src/utilops.c:450 | |
292 | 4695 #: src/utilops.c:1214 |
9 | 4696 #, fuzzy |
4697 msgid "Choose the destination folder." | |
4698 msgstr "A forrás egyezik a céllal" | |
4699 | |
4700 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 | |
292 | 4701 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 |
4702 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 | |
4703 #: src/utilops.c:3367 | |
9 | 4704 msgid "Delete failed" |
4705 msgstr "Hiba a törlésnél" | |
4706 | |
4707 # src/utilops.c:322 | |
292 | 4708 #: src/utilops.c:1342 |
9 | 4709 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
4710 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából" | |
4711 | |
4712 # src/utilops.c:1151 | |
292 | 4713 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 |
9 | 4714 #, fuzzy |
4715 msgid "Could not create folder" | |
4716 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" | |
4717 | |
292 | 4718 #: src/utilops.c:1421 |
9 | 4719 msgid "Permission denied" |
4720 msgstr "Hozzáférés megtagadva" | |
4721 | |
4722 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 | |
292 | 4723 #: src/utilops.c:1431 |
9 | 4724 #, c-format |
4725 msgid "" | |
4726 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
4727 "\"%s\"" | |
4728 msgstr "" | |
4729 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n" | |
4730 "\"%s\"" | |
4731 | |
4732 # src/preferences.c:667 | |
292 | 4733 #: src/utilops.c:1435 |
9 | 4734 msgid "Turn off safe delete" |
4735 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása" | |
4736 | |
292 | 4737 #: src/utilops.c:1455 |
4738 msgid "Deletion by external command" | |
4739 msgstr "" | |
4740 | |
4741 #: src/utilops.c:1463 | |
4742 #, c-format | |
4743 msgid " (max. %d MB)" | |
4744 msgstr "" | |
4745 | |
9 | 4746 # src/preferences.c:667 |
292 | 4747 #: src/utilops.c:1467 |
4748 #, fuzzy, c-format | |
4749 msgid "" | |
4750 "Safe delete: %s%s\n" | |
4751 "Trash: %s" | |
4752 msgstr "Biztonságos törlés: %s" | |
4753 | |
4754 # src/preferences.c:667 | |
4755 #: src/utilops.c:1472 | |
9 | 4756 #, c-format |
4757 msgid "Safe delete: %s" | |
4758 msgstr "Biztonságos törlés: %s" | |
4759 | |
292 | 4760 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 |
4761 #: src/utilops.c:1513 | |
4762 #, fuzzy | |
4763 msgid "" | |
4764 "\n" | |
4765 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4766 msgstr "" | |
4767 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | |
4768 "%s" | |
4769 | |
9 | 4770 # src/utilops.c:663 |
292 | 4771 #: src/utilops.c:1525 |
4772 #, fuzzy | |
4773 msgid "" | |
4774 "\n" | |
4775 " Continue multiple delete operation?" | |
4776 msgstr "" | |
4777 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | |
4778 " %s\n" | |
4779 " Folytatja a többi fájl törlését?" | |
4780 | |
4781 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 | |
4782 msgid "Another operation in progress.\n" | |
4783 msgstr "" | |
4784 | |
4785 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 | |
4786 #: src/utilops.c:1595 | |
4787 #, fuzzy, c-format | |
4788 msgid "" | |
4789 "%s\n" | |
4790 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4791 msgstr "" | |
4792 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | |
4793 "%s" | |
4794 | |
4795 # src/utilops.c:663 | |
4796 #: src/utilops.c:1622 | |
9 | 4797 #, c-format |
4798 msgid "" | |
4799 "Unable to delete file:\n" | |
4800 " %s\n" | |
4801 " Continue multiple delete operation?" | |
4802 msgstr "" | |
4803 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | |
4804 " %s\n" | |
4805 " Folytatja a többi fájl törlését?" | |
4806 | |
292 | 4807 #: src/utilops.c:1693 |
9 | 4808 #, c-format |
4809 msgid "File %d of %d" | |
4810 msgstr "%d. fájl %d közül" | |
4811 | |
292 | 4812 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 |
4813 #: src/utilops.c:1761 | |
4814 #, fuzzy | |
4815 msgid "Delete files" | |
4816 msgstr "Fájl törlése" | |
9 | 4817 |
4818 # src/utilops.c:942 | |
292 | 4819 #: src/utilops.c:1767 |
9 | 4820 #, fuzzy |
4821 msgid "Delete multiple files" | |
4822 msgstr "Több fájl átnevezése:" | |
4823 | |
4824 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 | |
292 | 4825 #: src/utilops.c:1785 |
9 | 4826 #, c-format |
4827 msgid "Review %d files" | |
4828 msgstr "%d fájl újranézése" | |
4829 | |
292 | 4830 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 |
4831 #: src/utilops.c:1819 | |
4832 #, fuzzy, c-format | |
4833 msgid "" | |
4834 "%s\n" | |
4835 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4836 "%s" | |
4837 msgstr "" | |
4838 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | |
4839 "%s" | |
9 | 4840 |
4841 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 | |
292 | 4842 #: src/utilops.c:1864 |
9 | 4843 #, fuzzy |
4844 msgid "Delete file?" | |
4845 msgstr "Fájl törlése" | |
4846 | |
292 | 4847 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 |
9 | 4848 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
4849 msgstr "" | |
4850 | |
4851 # src/utilops.c:842 | |
292 | 4852 #: src/utilops.c:2041 |
9 | 4853 #, c-format |
4854 msgid "" | |
4855 "Unable to rename file:\n" | |
4856 "%s\n" | |
4857 " to:\n" | |
4858 "%s" | |
4859 msgstr "" | |
4860 "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n" | |
4861 "%s\n" | |
4862 " erre:\n" | |
4863 "%s" | |
4864 | |
292 | 4865 #: src/utilops.c:2163 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4866 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4867 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4868 |
292 | 4869 #: src/utilops.c:2219 |
9 | 4870 msgid "" |
4871 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4872 "number set, one or more files exist that\n" | |
4873 "match the resulting name list.\n" | |
4874 msgstr "" | |
4875 "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n" | |
4876 "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n" | |
4877 "a szükséges nevekkel.\n" | |
4878 | |
4879 # src/ui_pathsel.c:313 | |
292 | 4880 #: src/utilops.c:2290 |
9 | 4881 #, c-format |
4882 msgid "" | |
4883 "Failed to rename\n" | |
4884 "%s\n" | |
4885 "The number was %d." | |
4886 msgstr "" | |
4887 "Hiba %s átnevezése közben\n" | |
4888 "\n" | |
4889 "A %d. sorszámnál" | |
4890 | |
4891 # src/utilops.c:942 | |
292 | 4892 #: src/utilops.c:2551 |
9 | 4893 #, fuzzy |
4894 msgid "Rename multiple files" | |
4895 msgstr "Több fájl átnevezése:" | |
4896 | |
292 | 4897 #: src/utilops.c:2585 |
9 | 4898 msgid "Original Name" |
4899 msgstr "Eredeti név" | |
4900 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4901 # src/preferences.c:930 |
292 | 4902 #: src/utilops.c:2623 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4903 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4904 msgid "Manual rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4905 msgstr "Megjelenített név a menüben" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4906 |
292 | 4907 #: src/utilops.c:2624 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4908 msgid "Formatted rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4909 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4910 |
292 | 4911 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 |
9 | 4912 #, fuzzy |
4913 msgid "Original name:" | |
4914 msgstr "Eredeti név" | |
4915 | |
4916 # src/utilops.c:980 | |
292 | 4917 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 |
9 | 4918 #, fuzzy |
4919 msgid "New name:" | |
4920 msgstr "Átnevezés:" | |
4921 | |
292 | 4922 #: src/utilops.c:2658 |
9 | 4923 msgid "Begin text" |
4924 msgstr "Kezdő szöveg" | |
4925 | |
292 | 4926 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 |
9 | 4927 msgid "Start #" |
4928 msgstr "Kezdet #" | |
4929 | |
292 | 4930 #: src/utilops.c:2672 |
9 | 4931 msgid "End text" |
4932 msgstr "Záró szöveg" | |
4933 | |
292 | 4934 #: src/utilops.c:2680 |
9 | 4935 msgid "Padding:" |
4936 msgstr "Számláló szélessége:" | |
4937 | |
292 | 4938 #: src/utilops.c:2690 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4939 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4940 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4941 |
9 | 4942 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047 |
292 | 4943 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 |
9 | 4944 #, c-format |
4945 msgid "" | |
4946 "Unable to rename file:\n" | |
4947 "%s\n" | |
4948 "to:\n" | |
4949 "%s" | |
4950 msgstr "" | |
4951 "Nem lehet a(z)\n" | |
4952 "%s\n" | |
4953 "fájlt átnevezni erre:\n" | |
4954 "%s" | |
4955 | |
4956 # src/utilops.c:1090 | |
292 | 4957 #: src/utilops.c:2811 |
9 | 4958 #, fuzzy |
4959 msgid "Rename file" | |
4960 msgstr "Fájl átnevezése:" | |
4961 | |
4962 # src/utilops.c:1144 | |
292 | 4963 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 |
9 | 4964 #, fuzzy, c-format |
4965 msgid "" | |
4966 "The folder:\n" | |
4967 "%s\n" | |
4968 "already exists." | |
4969 msgstr "" | |
4970 "A könyvtár:\n" | |
4971 "%s\n" | |
4972 "már létezik." | |
4973 | |
4974 # src/menu.c:709 | |
292 | 4975 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 |
9 | 4976 #, fuzzy |
4977 msgid "Folder exists" | |
4978 msgstr "Könyvtárak" | |
4979 | |
4980 # src/utilops.c:1150 | |
292 | 4981 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 |
9 | 4982 #, c-format |
4983 msgid "" | |
4984 "The path:\n" | |
4985 "%s\n" | |
4986 "already exists as a file." | |
4987 msgstr "" | |
4988 "Az útvonal:\n" | |
4989 "%s\n" | |
4990 "már létezik mint fájl." | |
4991 | |
4992 # src/utilops.c:1211 | |
292 | 4993 #: src/utilops.c:2936 |
9 | 4994 #, fuzzy, c-format |
4995 msgid "" | |
4996 "Create folder in:\n" | |
4997 "%s\n" | |
4998 "named:" | |
4999 msgstr "" | |
5000 "Könyvtár létrehozása\n" | |
5001 "%s könyvtárban\n" | |
5002 "ilyen néven:" | |
5003 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
5004 # src/utilops.c:1090 |
292 | 5005 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
5006 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
5007 msgid "Rename failed" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
5008 msgstr "Fájl átnevezése:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
5009 |
292 | 5010 #: src/utilops.c:3091 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5011 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5012 msgid "Location" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5013 msgstr "akció" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5014 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5015 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 |
292 | 5016 #: src/utilops.c:3269 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5017 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5018 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5019 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5020 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5021 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5022 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5023 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5024 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5025 |
292 | 5026 #: src/utilops.c:3276 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5027 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5028 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5029 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5030 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5031 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5032 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5033 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5034 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
292 | 5035 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5036 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5037 msgid "Delete folder" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5038 msgstr "Nincs kijelölés" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5039 |
292 | 5040 #: src/utilops.c:3335 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5041 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5042 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5043 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5044 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5045 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5046 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5047 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5048 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5049 |
292 | 5050 #: src/utilops.c:3339 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5051 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5052 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5053 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5054 # src/utilops.c:322 |
292 | 5055 #: src/utilops.c:3354 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5056 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5057 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5058 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5059 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5060 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5061 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5062 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 |
292 | 5063 #: src/utilops.c:3366 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5064 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5065 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5066 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5067 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5068 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5069 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5070 # src/collect-dlg.c:59 |
292 | 5071 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5072 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5073 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5074 msgstr "Érvénytelen fájlnév" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5075 |
292 | 5076 #: src/utilops.c:3384 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5077 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5078 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5079 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5080 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5081 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5082 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5083 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5084 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5085 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5086 # src/menu.c:709 |
292 | 5087 #: src/utilops.c:3392 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5088 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5089 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5090 msgstr "Könyvtár:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5091 |
292 | 5092 #: src/utilops.c:3419 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5093 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5094 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5095 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5096 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5097 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5098 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5099 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5100 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5101 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5102 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 |
292 | 5103 #: src/utilops.c:3423 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5104 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5105 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5106 msgstr "Fájl törlése" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5107 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5108 # src/menu.c:776 |
292 | 5109 #: src/utilops.c:3427 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5110 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5111 msgid "Contents:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5112 msgstr "/Súgó/_Névjegy" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5113 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5114 # src/menu.c:765 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5115 #: src/view_dir.c:27 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5116 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5117 msgid "List" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5118 msgstr "/Nézet/_Lista" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5119 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5120 # src/menu.c:768 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5121 #: src/view_dir.c:28 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5122 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5123 msgid "Tr_ee" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5124 msgstr "/Nézet/_Fa nézet" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5125 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5126 #: src/view_dir.c:458 |
9 | 5127 msgid "new_folder" |
5128 msgstr "új könyvtár" | |
5129 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5130 #: src/view_dir.c:540 |
9 | 5131 msgid "_Up to parent" |
5132 msgstr "Feljebb egy szinttel" | |
5133 | |
5134 # src/menu.c:879 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5135 #: src/view_dir.c:545 |
9 | 5136 msgid "_Slideshow" |
5137 msgstr "_Diavetítés" | |
5138 | |
5139 # src/menu.c:881 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5140 #: src/view_dir.c:547 |
9 | 5141 msgid "Slideshow recursive" |
5142 msgstr "Diavetítés rekurzívan" | |
5143 | |
5144 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5145 #: src/view_dir.c:551 |
9 | 5146 msgid "Find _duplicates..." |
5147 msgstr "_Duplikációk keresése..." | |
5148 | |
5149 # src/menu.c:887 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5150 #: src/view_dir.c:553 |
9 | 5151 msgid "Find duplicates recursive..." |
5152 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..." | |
5153 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5154 #: src/view_dir.c:558 |
9 | 5155 msgid "_New folder..." |
5156 msgstr "Új mappa..." | |
5157 | |
5158 # src/menu.c:761 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5159 #. FIXME |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5160 #: src/view_dir.c:568 |
9 | 5161 msgid "View as _tree" |
5162 msgstr "Fa nézet" | |
5163 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5164 # src/ui_pathsel.c:764 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5165 #: src/view_dir.c:570 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5166 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5167 msgid "Show _hidden files" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5168 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5169 |
9 | 5170 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5171 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 |
9 | 5172 msgid "Re_fresh" |
5173 msgstr "_Frissítés" | |
5174 | |
5175 # src/menu.c:559 | |
292 | 5176 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
9 | 5177 msgid "_Sort" |
5178 msgstr "_Rendezés" | |
5179 | |
5180 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
292 | 5181 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 |
9 | 5182 msgid "View as _icons" |
5183 msgstr "_Ikonnézet" | |
5184 | |
5185 # src/preferences.c:603 | |
292 | 5186 #: src/view_file_list.c:598 |
9 | 5187 msgid "Show _thumbnails" |
5188 msgstr "Inde_xképek megjelenítése" | |
5189 | |
5190 # src/filelist.c:810 | |
292 | 5191 #: src/view_file_list.c:624 |
9 | 5192 #, c-format |
5193 msgid "" | |
5194 "Invalid file name:\n" | |
5195 "%s" | |
5196 msgstr "" | |
5197 "Érvénytelen fájlnév:\n" | |
5198 "%s" | |
5199 | |
292 | 5200 #: src/view_file_list.c:2026 |
5201 msgid "SC" | |
5202 msgstr "" | |
5203 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5204 # src/preferences.c:821 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5205 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5206 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5207 |
292 | 5208 # src/dupe.c:1968 |
5209 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" | |
5210 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie" | |
5211 | |
5212 # src/fullscreen.c:117 | |
5213 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
5214 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő" | |
5215 | |
5216 # src/window.c:234 | |
5217 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
5218 #~ msgstr "Geeqie Eszközök" | |
5219 | |
5220 # src/main.c:129 | |
5221 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
5222 #~ msgstr "Segítség - Geeqie" | |
5223 | |
5224 # src/main.c:619 | |
5225 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
5226 #~ msgstr "Geeqie - kilépés" | |
5227 | |
5228 # src/main.c:129 | |
5229 #, fuzzy | |
5230 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
5231 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie" | |
5232 | |
5233 # src/main.c:129 | |
5234 #, fuzzy | |
5235 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
5236 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie" | |
5237 | |
5238 # src/main.c:129 | |
5239 #~ msgid "About - Geeqie" | |
5240 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie" | |
5241 | |
5242 # src/main.c:129 | |
5243 #, fuzzy | |
5244 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
5245 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie" | |
5246 | |
5247 # src/main.c:129 | |
5248 #, fuzzy | |
5249 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
5250 #~ msgstr "Segítség - Geeqie" | |
5251 | |
5252 # src/main.c:129 | |
5253 #, fuzzy | |
5254 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
5255 #~ msgstr "Segítség - Geeqie" | |
5256 | |
5257 # src/utilops.c:707 | |
5258 #, fuzzy | |
5259 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
5260 #~ msgstr "Fájlok törlése" | |
5261 | |
5262 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 | |
5263 #, fuzzy | |
5264 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
5265 #~ msgstr "Fájl törlése" | |
5266 | |
5267 # src/main.c:129 | |
5268 #, fuzzy | |
5269 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
5270 #~ msgstr "Segítség - Geeqie" | |
5271 | |
5272 # src/main.c:129 | |
5273 #, fuzzy | |
5274 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
5275 #~ msgstr "Segítség - Geeqie" | |
5276 | |
9 | 5277 # src/menu.c:710 |
5278 #~ msgid "/File/tear1" | |
5279 #~ msgstr "/Fájl/tear1" | |
5280 | |
5281 # src/menu.c:711 | |
5282 #~ msgid "/File/_New collection" | |
5283 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény" | |
5284 | |
5285 # src/menu.c:712 | |
5286 #~ msgid "/File/_Open collection..." | |
5287 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..." | |
5288 | |
5289 # src/menu.c:714 | |
5290 #~ msgid "/File/sep1" | |
5291 #~ msgstr "/Fájl/sep1" | |
5292 | |
5293 # src/menu.c:721 | |
5294 #, fuzzy | |
5295 #~ msgid "/File/_Search..." | |
5296 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." | |
5297 | |
5298 # src/menu.c:715 | |
5299 #~ msgid "/File/_Find duplicates..." | |
5300 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..." | |
5301 | |
5302 # src/menu.c:716 | |
5303 #~ msgid "/File/sep2" | |
5304 #~ msgstr "/Fájl/sep2" | |
5305 | |
5306 # src/menu.c:721 | |
5307 #, fuzzy | |
5308 #~ msgid "/File/_Print..." | |
5309 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." | |
5310 | |
5311 # src/menu.c:722 | |
5312 #~ msgid "/File/N_ew folder..." | |
5313 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..." | |
5314 | |
5315 # src/menu.c:718 | |
5316 #~ msgid "/File/sep3" | |
5317 #~ msgstr "/Fájl/sep3" | |
5318 | |
5319 # src/menu.c:719 | |
5320 #~ msgid "/File/_Copy..." | |
5321 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..." | |
5322 | |
5323 # src/menu.c:720 | |
5324 #~ msgid "/File/_Move..." | |
5325 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..." | |
5326 | |
5327 # src/menu.c:721 | |
5328 #~ msgid "/File/_Rename..." | |
5329 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." | |
5330 | |
5331 # src/menu.c:722 | |
5332 #~ msgid "/File/_Delete..." | |
5333 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..." | |
5334 | |
5335 # src/menu.c:723 | |
5336 #~ msgid "/File/sep4" | |
5337 #~ msgstr "/Fájl/sep4" | |
5338 | |
5339 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | |
5340 #~ msgid "/File/C_lose window" | |
5341 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása" | |
5342 | |
5343 # src/menu.c:724 | |
5344 #, fuzzy | |
5345 #~ msgid "/File/_Quit" | |
5346 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés" | |
5347 | |
5348 # src/menu.c:726 | |
5349 #~ msgid "/_Edit" | |
5350 #~ msgstr "/_Szerkesztés" | |
5351 | |
5352 # src/menu.c:727 | |
5353 #~ msgid "/Edit/tear1" | |
5354 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1" | |
5355 | |
5356 # src/menu.c:728 | |
5357 #~ msgid "/Edit/editor1" | |
5358 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1" | |
5359 | |
5360 # src/menu.c:729 | |
5361 #~ msgid "/Edit/editor2" | |
5362 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2" | |
5363 | |
5364 # src/menu.c:730 | |
5365 #~ msgid "/Edit/editor3" | |
5366 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3" | |
5367 | |
5368 # src/menu.c:731 | |
5369 #~ msgid "/Edit/editor4" | |
5370 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4" | |
5371 | |
5372 # src/menu.c:732 | |
5373 #~ msgid "/Edit/editor5" | |
5374 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5" | |
5375 | |
5376 # src/menu.c:733 | |
5377 #~ msgid "/Edit/editor6" | |
5378 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6" | |
5379 | |
5380 # src/menu.c:734 | |
5381 #~ msgid "/Edit/editor7" | |
5382 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7" | |
5383 | |
5384 # src/menu.c:735 | |
5385 #~ msgid "/Edit/editor8" | |
5386 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8" | |
5387 | |
5388 # src/menu.c:728 | |
5389 #~ msgid "/Edit/editor9" | |
5390 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9" | |
5391 | |
5392 # src/menu.c:728 | |
5393 #~ msgid "/Edit/editor0" | |
5394 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0" | |
5395 | |
5396 # src/menu.c:736 | |
5397 #~ msgid "/Edit/sep1" | |
5398 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1" | |
5399 | |
5400 # src/menu.c:737 | |
5401 #~ msgid "/Edit/_Adjust" | |
5402 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás" | |
5403 | |
5404 # src/menu.c:748 | |
5405 #~ msgid "/Edit/_Properties" | |
5406 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..." | |
5407 | |
5408 # src/menu.c:738 | |
5409 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" | |
5410 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1" | |
5411 | |
5412 # src/menu.c:739 | |
5413 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" | |
5414 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra" | |
5415 | |
5416 # src/menu.c:740 | |
5417 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" | |
5418 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra" | |
5419 | |
5420 # src/menu.c:741 | |
5421 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" | |
5422 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal" | |
5423 | |
5424 # src/menu.c:742 | |
5425 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" | |
5426 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen" | |
5427 | |
5428 # src/menu.c:743 | |
5429 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" | |
5430 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen" | |
5431 | |
5432 # src/menu.c:744 | |
5433 #~ msgid "/Edit/sep2" | |
5434 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2" | |
5435 | |
5436 # src/menu.c:745 | |
5437 #~ msgid "/Edit/Select _all" | |
5438 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl" | |
5439 | |
5440 # src/menu.c:746 | |
5441 #~ msgid "/Edit/Select _none" | |
5442 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés" | |
5443 | |
5444 # src/menu.c:747 | |
5445 #~ msgid "/Edit/sep3" | |
5446 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3" | |
5447 | |
5448 # src/menu.c:748 | |
5449 #~ msgid "/Edit/_Options..." | |
5450 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..." | |
5451 | |
5452 # src/menu.c:750 | |
5453 #~ msgid "/Edit/sep4" | |
5454 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4" | |
5455 | |
5456 # src/menu.c:751 | |
5457 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" | |
5458 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép" | |
5459 | |
5460 # src/menu.c:753 | |
5461 #~ msgid "/_View" | |
5462 #~ msgstr "/_Nézet" | |
5463 | |
5464 # src/menu.c:754 | |
5465 #~ msgid "/View/tear1" | |
5466 #~ msgstr "/Nézet/tear1" | |
5467 | |
5468 # src/menu.c:755 | |
5469 #~ msgid "/View/Zoom _in" | |
5470 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás" | |
5471 | |
5472 # src/menu.c:756 | |
5473 #~ msgid "/View/Zoom _out" | |
5474 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés" | |
5475 | |
5476 # src/menu.c:757 | |
5477 #~ msgid "/View/Zoom _1:1" | |
5478 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet" | |
5479 | |
5480 # src/menu.c:759 | |
5481 #~ msgid "/View/sep1" | |
5482 #~ msgstr "/Nézet/sep1" | |
5483 | |
5484 # src/menu.c:762 | |
5485 #~ msgid "/View/_Thumbnails" | |
5486 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek" | |
5487 | |
5488 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
5489 #~ msgid "/View/I_cons" | |
5490 #~ msgstr "/Nézet/I_konok" | |
5491 | |
5492 # src/menu.c:764 | |
5493 #~ msgid "/View/sep2" | |
5494 #~ msgstr "/Nézet/sep2" | |
5495 | |
5496 # src/menu.c:761 | |
5497 #~ msgid "/View/F_ull screen" | |
5498 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő" | |
5499 | |
5500 # src/menu.c:768 | |
5501 #~ msgid "/View/sep3" | |
5502 #~ msgstr "/Nézet/sep3" | |
5503 | |
5504 # src/menu.c:767 | |
5505 #~ msgid "/View/_Hide file list" | |
5506 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése" | |
5507 | |
5508 # src/menu.c:759 | |
5509 #~ msgid "/View/sep4" | |
5510 #~ msgstr "/Nézet/sep4" | |
5511 | |
5512 # src/menu.c:755 | |
5513 #~ msgid "/View/Sort _manager" | |
5514 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő" | |
5515 | |
5516 # src/menu.c:759 | |
5517 #~ msgid "/View/sep5" | |
5518 #~ msgstr "/Nézet/sep5" | |
5519 | |
5520 # src/menu.c:769 | |
5521 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" | |
5522 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be" | |
5523 | |
5524 # src/menu.c:765 | |
5525 #~ msgid "/View/_Refresh Lists" | |
5526 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése" | |
5527 | |
5528 # src/menu.c:772 | |
5529 #~ msgid "/Help/tear1" | |
5530 #~ msgstr "/Súgó/tear1" | |
5531 | |
5532 # src/menu.c:775 | |
5533 #~ msgid "/Help/sep1" | |
5534 #~ msgstr "/Súgó/sep1" | |
5535 | |
5536 # src/preferences.c:507 | |
196 | 5537 #~ msgid "Geeqie configuration" |
5538 #~ msgstr "A Geeqie beállításai" | |
9 | 5539 |
5540 # src/menu.c:749 | |
5541 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" | |
5542 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése" | |
5543 | |
5544 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 | |
5545 #, fuzzy | |
5546 #~ msgid "path" | |
5547 #~ msgstr "Elérési út" | |
5548 | |
5549 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052 | |
5550 #~ msgid "Save" | |
5551 #~ msgstr "Mentés" | |
5552 | |
5553 # src/collect-dlg.c:68 | |
5554 #~ msgid "" | |
5555 #~ "Overwrite collection file:\n" | |
5556 #~ "%s" | |
5557 #~ msgstr "" | |
5558 #~ "Gyűjtemény fájl felülírása:\n" | |
5559 #~ "%s" | |
5560 | |
5561 # src/collect-dlg.c:166 | |
5562 #~ msgid "Save collection as:" | |
5563 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése mint:" | |
5564 | |
5565 # src/collect-dlg.c:173 | |
5566 #~ msgid "Open collection from:" | |
5567 #~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:" | |
5568 | |
5569 # src/collect-dlg.c:174 | |
5570 #~ msgid "Open" | |
5571 #~ msgstr "Megnyitás" | |
5572 | |
5573 # src/collect-dlg.c:181 | |
5574 #~ msgid "Append collection from:" | |
5575 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:" | |
5576 | |
5577 # src/main.c:622 | |
5578 #~ msgid "Exit" | |
5579 #~ msgstr "Kilépés" | |
5580 | |
5581 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208 | |
5582 # src/utilops.c:220 | |
5583 #~ msgid "Ok" | |
5584 #~ msgstr "OK" | |
5585 | |
5586 # src/collect-dlg.c:59 | |
5587 #, fuzzy | |
5588 #~ msgid "Initial folder" | |
5589 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév" | |
5590 | |
5591 # src/preferences.c:569 | |
5592 #, fuzzy | |
5593 #~ msgid "On startup, change to this folder:" | |
5594 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:" | |
5595 | |
5596 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697 | |
5597 #~ msgid "Zoom (scaling):" | |
5598 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):" | |
5599 | |
5600 # src/preferences.c:805 | |
5601 #~ msgid "Place dialogs under mouse" | |
5602 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése" | |
5603 | |
5604 # src/preferences.c:825 | |
5605 #~ msgid "Include files of type:" | |
5606 #~ msgstr "Kezelt fájltípusok:" | |
5607 | |
5608 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 | |
5609 #~ msgid "Remove" | |
5610 #~ msgstr "Eltávolítás" | |
5611 | |
5612 #~ msgid "Add" | |
5613 #~ msgstr "Hozzáadás" | |
5614 | |
5615 # src/menu.c:709 | |
5616 #, fuzzy | |
5617 #~ msgid "Point size:" | |
5618 #~ msgstr "Fájlméret:" | |
5619 | |
5620 #, fuzzy | |
5621 #~ msgid "Width:" | |
5622 #~ msgstr "Szélesség" | |
5623 | |
5624 #, fuzzy | |
5625 #~ msgid "Height:" | |
5626 #~ msgstr "Magasság" | |
5627 | |
5628 # src/utilops.c:338 | |
5629 #~ msgid "" | |
5630 #~ "Overwrite file:\n" | |
5631 #~ " %s\n" | |
5632 #~ " with:\n" | |
5633 #~ " %s" | |
5634 #~ msgstr "" | |
5635 #~ "Fájl felülírása:\n" | |
5636 #~ " %s\n" | |
5637 #~ " ezzel:\n" | |
5638 #~ " %s" | |
5639 | |
5640 # src/utilops.c:343 | |
5641 #~ msgid "Yes" | |
5642 #~ msgstr "Igen" | |
5643 | |
5644 # src/utilops.c:344 | |
5645 #~ msgid "Yes to all" | |
5646 #~ msgstr "Igen, mindet" | |
5647 | |
5648 # src/utilops.c:458 | |
5649 #~ msgid "" | |
5650 #~ "Overwrite file:\n" | |
5651 #~ "%s\n" | |
5652 #~ " with:\n" | |
5653 #~ "%s" | |
5654 #~ msgstr "" | |
5655 #~ "Fájl felülírása:\n" | |
5656 #~ "%s\n" | |
5657 #~ " ezzel:\n" | |
5658 #~ "%s" | |
5659 | |
5660 # src/utilops.c:594 | |
5661 #~ msgid "" | |
5662 #~ "Copy file:\n" | |
5663 #~ "%s\n" | |
5664 #~ "to:" | |
5665 #~ msgstr "" | |
5666 #~ "Fájl másolása:\n" | |
5667 #~ "%s\n" | |
5668 #~ "ide:" | |
5669 | |
5670 # src/utilops.c:603 | |
5671 #~ msgid "" | |
5672 #~ "Move file:\n" | |
5673 #~ "%s\n" | |
5674 #~ "to:" | |
5675 #~ msgstr "" | |
5676 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n" | |
5677 #~ "%s\n" | |
5678 #~ "ide:" | |
5679 | |
5680 # src/utilops.c:707 | |
5681 #~ msgid "About to delete multiple files..." | |
5682 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..." | |
5683 | |
5684 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031 | |
5685 #~ msgid "" | |
5686 #~ "Overwrite file:\n" | |
5687 #~ "%s\n" | |
5688 #~ "by renaming:\n" | |
5689 #~ "%s" | |
5690 #~ msgstr "" | |
5691 #~ "Fájl felülírása:\n" | |
5692 #~ "%s\n" | |
5693 #~ "átnevezéssel:\n" | |
5694 #~ "%s" | |
5695 | |
5696 # src/utilops.c:989 | |
5697 #~ msgid "to:" | |
5698 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:" | |
5699 | |
5700 # src/utilops.c:1216 | |
5701 #~ msgid "Create" | |
5702 #~ msgstr "Létrehozás" | |
5703 | |
5704 # src/preferences.c:559 | |
5705 #~ msgid "Initial directory" | |
5706 #~ msgstr "Induló könyvtár" | |
5707 | |
5708 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 | |
5709 #~ msgid "" | |
5710 #~ "Unable to create directory:\n" | |
5711 #~ "%s" | |
5712 #~ msgstr "" | |
5713 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" | |
5714 #~ "%s" | |
5715 | |
5716 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 | |
5717 #~ msgid "Error creating directory" | |
5718 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" | |
5719 | |
5720 # src/utilops.c:539 | |
5721 #, fuzzy | |
5722 #~ msgid "Image details" | |
5723 #~ msgstr "Kép leírása" | |
5724 | |
5725 # src/menu.c:769 | |
5726 #, fuzzy | |
5727 #~ msgid "/View/Image _details" | |
5728 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be" | |
5729 | |
5730 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 | |
5731 #~ msgid "Add contents" | |
5732 #~ msgstr "Hozzáadás" | |
5733 | |
5734 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 | |
5735 #~ msgid "Add contents recursive" | |
5736 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan" | |
5737 | |
5738 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 | |
5739 #~ msgid "Skip directories" | |
5740 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása" | |
5741 | |
5742 # src/utilops.c:543 | |
5743 #~ msgid "Invalid directory" | |
5744 #~ msgstr "Érvénytelen könyvtár" | |
5745 | |
5746 # src/utilops.c:591 | |
196 | 5747 #~ msgid "Geeqie - copy" |
5748 #~ msgstr "Geeqie - másolás" | |
9 | 5749 |
5750 # src/utilops.c:600 | |
196 | 5751 #~ msgid "Geeqie - move" |
5752 #~ msgstr "Geeqie - mozgatás" | |
9 | 5753 |
5754 # src/utilops.c:1145 | |
5755 #~ msgid "Directory exists" | |
5756 #~ msgstr "A könyvtár létezik" | |
5757 | |
5758 # src/utilops.c:1212 | |
196 | 5759 #~ msgid "Geeqie - new directory" |
5760 #~ msgstr "Geeqie - új könyvtár" | |
9 | 5761 |
5762 #~ msgid "Misc." | |
5763 #~ msgstr "Egyéb" |