Mercurial > geeqie.yaz
annotate po/zh_CN.GB2312.po @ 516:b7e99bfeadc9
Convert the minority of while() to while ().
author | zas_ |
---|---|
date | Thu, 24 Apr 2008 15:49:57 +0000 |
parents | 8d422d424d51 |
children | 02831fd2771b |
rev | line source |
---|---|
9 | 1 msgid "" |
2 msgstr "" | |
3 "Project-Id-Version: gqview 0.9.5\n" | |
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" |
9 | 6 "PO-Revision-Date: 2001-02-21 17:46+0800\n" |
7 "Last-Translator: Wu Yulun <migr@operamail.com>\n" | |
8 "Language-Team: Chinese <i18n-chinese@egroups.com>\n" | |
9 "MIME-Version: 1.0\n" | |
10 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" | |
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
12 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
13 #: src/bar_exif.c:453 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
14 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
15 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
16 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
17 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
18 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
19 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
20 msgstr "名称" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
21 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
22 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
23 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
24 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
25 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
26 #: src/bar_exif.c:456 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
29 msgstr "普通" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
30 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
31 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
32 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
33 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
35 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
36 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
37 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
39 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
40 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
41 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
42 msgstr "退出" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
43 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
44 #: src/bar_exif.c:658 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
45 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
46 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 |
292 | 48 #: src/bar_info.c:33 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
49 msgid "Favorite" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
50 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
51 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
52 #: src/bar_info.c:34 |
9 | 53 #, fuzzy |
54 msgid "Todo" | |
55 msgstr "平铺" | |
56 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
57 #: src/bar_info.c:35 |
9 | 58 msgid "People" |
59 msgstr "" | |
60 | |
292 | 61 #: src/bar_info.c:36 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
62 msgid "Places" |
292 | 63 msgstr "" |
64 | |
65 #: src/bar_info.c:37 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
66 msgid "Art" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
67 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
68 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
69 #: src/bar_info.c:38 |
9 | 70 #, fuzzy |
71 msgid "Nature" | |
72 msgstr "日期" | |
73 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
74 #: src/bar_info.c:39 |
9 | 75 msgid "Possessions" |
76 msgstr "" | |
77 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
78 #: src/bar_info.c:670 |
9 | 79 msgid "Keyword Presets" |
80 msgstr "" | |
81 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
82 #: src/bar_info.c:673 |
9 | 83 msgid "Favorite keywords list" |
84 msgstr "" | |
85 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
86 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
9 | 87 msgid "Keywords" |
88 msgstr "" | |
89 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
90 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 |
9 | 91 #, fuzzy |
92 msgid "Filename:" | |
93 msgstr "重命名:" | |
94 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
95 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 |
9 | 96 #, fuzzy |
97 msgid "File date:" | |
98 msgstr "过滤器:" | |
99 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
100 #: src/bar_info.c:1192 |
9 | 101 msgid "Keywords:" |
102 msgstr "" | |
103 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
104 #: src/bar_info.c:1260 |
9 | 105 #, fuzzy |
106 msgid "Comment:" | |
107 msgstr "与之比较:" | |
108 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
109 #: src/bar_info.c:1284 |
9 | 110 msgid "Edit favorite keywords list." |
111 msgstr "" | |
112 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
113 #: src/bar_info.c:1288 |
9 | 114 msgid "Add keywords to selected files" |
115 msgstr "" | |
116 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
117 #: src/bar_info.c:1291 |
9 | 118 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
119 msgstr "" | |
120 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
121 #: src/bar_info.c:1295 |
9 | 122 #, fuzzy |
123 msgid "Save comment now" | |
124 msgstr "保存图像集" | |
125 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
126 #: src/bar_sort.c:217 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
127 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
128 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
129 "Unable to remove symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
130 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
131 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
132 "无法将文件:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
133 "%s\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
134 "移动到:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
135 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
136 |
9 | 137 #: src/bar_sort.c:218 |
138 #, fuzzy | |
139 msgid "Unlink failed" | |
140 msgstr "删除失败" | |
141 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
142 #: src/bar_sort.c:297 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
143 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
144 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
145 "Unable to create symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
146 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
147 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
148 "无法创建目录:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
149 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
150 |
9 | 151 #: src/bar_sort.c:298 |
152 msgid "Link failed" | |
153 msgstr "" | |
154 | |
155 #: src/bar_sort.c:435 | |
156 #, fuzzy, c-format | |
157 msgid "" | |
158 "The collection:\n" | |
159 "%s\n" | |
160 "already exists." | |
161 msgstr "" | |
162 "目录:\n" | |
163 "%s\n" | |
164 "已存在。" | |
165 | |
166 #: src/bar_sort.c:436 | |
167 #, fuzzy | |
168 msgid "Collection exists" | |
169 msgstr "图像集为空" | |
170 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
171 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 |
9 | 172 #, c-format |
173 msgid "" | |
174 "Failed to save the collection:\n" | |
175 "%s" | |
176 msgstr "" | |
177 "保存图像集失败:\n" | |
178 "%s" | |
179 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
180 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 181 msgid "Save Failed" |
182 msgstr "保存失败" | |
183 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
184 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
9 | 185 msgid "Add Bookmark" |
186 msgstr "" | |
187 | |
188 #: src/bar_sort.c:489 | |
189 #, fuzzy | |
190 msgid "Add Collection" | |
191 msgstr "图像集" | |
192 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
193 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 |
9 | 194 #, fuzzy |
195 msgid "Name:" | |
196 msgstr "名称" | |
197 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
198 #: src/bar_sort.c:568 |
9 | 199 #, fuzzy |
200 msgid "Sort Manager" | |
201 msgstr "按名称排序" | |
202 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
203 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 |
9 | 204 #, fuzzy |
205 msgid "Folders" | |
206 msgstr "平铺" | |
207 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
208 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 |
9 | 209 msgid "Collections" |
210 msgstr "图像集" | |
211 | |
292 | 212 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
9 | 213 msgid "Copy" |
214 msgstr "复制" | |
215 | |
292 | 216 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 |
9 | 217 msgid "Move" |
218 msgstr "移动" | |
219 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
220 #: src/bar_sort.c:592 |
9 | 221 msgid "Link" |
222 msgstr "" | |
223 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
224 #: src/bar_sort.c:598 |
9 | 225 #, fuzzy |
226 msgid "Add image" | |
227 msgstr "%d 图像" | |
228 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
229 #: src/bar_sort.c:601 |
9 | 230 #, fuzzy |
231 msgid "Add selection" | |
232 msgstr "清除所有选择" | |
233 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
234 #: src/bar_sort.c:614 |
9 | 235 msgid "Undo last image" |
236 msgstr "" | |
237 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
238 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 |
292 | 239 #: src/editors.c:716 |
9 | 240 #, fuzzy |
241 msgid "done" | |
242 msgstr "无" | |
243 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
67
diff
changeset
|
244 #: src/cache_maint.c:303 |
9 | 245 #, fuzzy |
246 msgid "Removing old metadata..." | |
247 msgstr "正在读取相似性数据..." | |
248 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
67
diff
changeset
|
249 #: src/cache_maint.c:307 |
9 | 250 #, fuzzy |
251 msgid "Clearing cached thumbnails..." | |
252 msgstr "正在清除缩略图..." | |
253 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
254 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 |
9 | 255 #, fuzzy |
256 msgid "Removing old thumbnails..." | |
257 msgstr "正在清除旧的缩略图..." | |
258 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
259 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 |
9 | 260 msgid "Maintenance" |
261 msgstr "" | |
262 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
263 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 |
9 | 264 #, fuzzy |
265 msgid "Invalid folder" | |
266 msgstr "非法文件名" | |
267 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
268 #: src/cache_maint.c:796 |
9 | 269 msgid "The specified folder can not be found." |
270 msgstr "" | |
271 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
272 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 |
9 | 273 #, fuzzy |
274 msgid "Create thumbnails" | |
275 msgstr "缓存缩略图" | |
276 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
277 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 |
9 | 278 #, fuzzy |
279 msgid "S_tart" | |
280 msgstr "日期" | |
281 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
282 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 |
9 | 283 #, fuzzy |
284 msgid "Folder:" | |
285 msgstr "平铺" | |
286 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
287 #: src/cache_maint.c:848 |
9 | 288 #, fuzzy |
289 msgid "Select folder" | |
290 msgstr "清除所有选择" | |
291 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
292 #: src/cache_maint.c:852 |
9 | 293 #, fuzzy |
294 msgid "Include subfolders" | |
295 msgstr "非法文件名" | |
296 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
297 #: src/cache_maint.c:853 |
9 | 298 msgid "Store thumbnails local to source images" |
299 msgstr "" | |
300 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
301 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 |
9 | 302 msgid "click start to begin" |
303 msgstr "" | |
304 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
305 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 |
9 | 306 #, fuzzy |
307 msgid "running..." | |
308 msgstr "正在比较..." | |
309 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
310 #: src/cache_maint.c:1046 |
9 | 311 msgid "Clearing thumbnails..." |
312 msgstr "正在清除缩略图..." | |
313 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
314 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
315 #: src/cache_maint.c:1217 |
9 | 316 msgid "Clear cache" |
317 msgstr "清除缓冲区" | |
318 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
319 #: src/cache_maint.c:1116 |
9 | 320 msgid "" |
321 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
322 "been saved to disk, continue?" | |
323 msgstr "" | |
324 "这将删除保存到磁盘上的\n" | |
325 "所有缩略图,继续?" | |
326 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
327 #: src/cache_maint.c:1167 |
292 | 328 #, fuzzy |
329 msgid "Cache Maintenance" | |
196 | 330 msgstr "求助 - Geeqie" |
9 | 331 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
332 #: src/cache_maint.c:1179 |
9 | 333 msgid "Cache and Data Maintenance" |
334 msgstr "" | |
335 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
336 #: src/cache_maint.c:1183 |
292 | 337 #, fuzzy |
338 msgid "Thumbnail cache" | |
196 | 339 msgstr "Geeqie 全屏" |
9 | 340 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
341 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
342 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 |
292 | 343 #: src/utilops.c:1871 |
9 | 344 #, fuzzy |
345 msgid "Location:" | |
346 msgstr "图像集" | |
347 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
348 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 |
9 | 349 #, fuzzy |
350 msgid "Clean up" | |
351 msgstr "清除" | |
352 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
353 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 |
9 | 354 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
355 msgstr "" | |
356 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
357 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
9 | 358 #, fuzzy |
359 msgid "Delete all cached thumbnails." | |
360 msgstr "缓存缩略图" | |
361 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
362 #: src/cache_maint.c:1203 |
9 | 363 #, fuzzy |
364 msgid "Shared thumbnail cache" | |
365 msgstr "缓存缩略图" | |
366 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
367 #: src/cache_maint.c:1226 |
9 | 368 #, fuzzy |
369 msgid "Render" | |
370 msgstr "重命名" | |
371 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
372 #: src/cache_maint.c:1229 |
9 | 373 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
374 msgstr "" | |
375 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
376 #: src/cache_maint.c:1231 |
9 | 377 msgid "Metadata" |
378 msgstr "" | |
379 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
380 #: src/cache_maint.c:1243 |
9 | 381 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
382 msgstr "" | |
383 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
384 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
385 msgid "Pixbuf Object" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
387 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
389 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
391 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
392 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
393 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
394 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
395 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
396 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
397 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
399 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
400 #: src/cellrenderericon.c:143 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
401 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
403 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
407 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
408 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
409 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
410 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
411 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
412 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
413 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
414 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
415 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
416 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
417 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
418 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
419 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
420 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
421 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
422 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
423 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
424 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
425 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
427 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
429 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
431 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
433 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
434 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
435 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
436 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
437 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
438 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
439 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
440 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
441 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
442 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
443 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
444 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
445 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
446 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
447 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
448 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
449 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
450 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
451 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
452 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
453 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
454 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
455 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
456 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
457 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
458 msgid "Show text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
459 msgstr "显示隐藏文件" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
460 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
461 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
462 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
463 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
464 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
465 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
466 #: src/image-overlay.c:328 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
467 #, c-format |
9 | 468 msgid "Untitled" |
469 msgstr "无标题" | |
470 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
471 #: src/collect.c:354 |
9 | 472 #, c-format |
473 msgid "Untitled (%d)" | |
474 msgstr "无标题 (%d)" | |
475 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
476 #: src/collect.c:999 |
292 | 477 #, fuzzy, c-format |
478 msgid "%s - Collection - %s" | |
196 | 479 msgstr "%s - Geeqie 图像集" |
9 | 480 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
481 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 |
9 | 482 msgid "Close collection" |
483 msgstr "关闭图像集" | |
484 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
485 #: src/collect.c:1122 |
9 | 486 msgid "" |
487 "Collection has been modified.\n" | |
488 "Save first?" | |
489 msgstr "" | |
490 "图像集已修改。\n" | |
491 "首先保存它?" | |
492 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
493 #: src/collect.c:1125 |
9 | 494 msgid "_Discard" |
495 msgstr "" | |
496 | |
497 #: src/collect-dlg.c:58 | |
498 #, fuzzy, c-format | |
499 msgid "" | |
500 "Specified path:\n" | |
501 "%s\n" | |
502 "is a folder, collections are files" | |
503 msgstr "" | |
504 "指定路径:\n" | |
505 "%s\n" | |
506 "是个目录,但图像集是文件" | |
507 | |
508 #: src/collect-dlg.c:59 | |
509 msgid "Invalid filename" | |
510 msgstr "非法文件名" | |
511 | |
512 #: src/collect-dlg.c:68 | |
513 msgid "Overwrite File" | |
514 msgstr "覆盖文件" | |
515 | |
516 #: src/collect-dlg.c:73 | |
517 #, fuzzy | |
518 msgid "Overwrite existing file?" | |
519 msgstr "覆盖文件" | |
520 | |
292 | 521 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 |
522 #: src/utilops.c:2746 | |
9 | 523 #, fuzzy |
524 msgid "_Overwrite" | |
525 msgstr "覆盖" | |
526 | |
527 #: src/collect-dlg.c:169 | |
528 msgid "Save collection" | |
529 msgstr "保存图像集" | |
530 | |
531 #: src/collect-dlg.c:176 | |
532 msgid "Open collection" | |
533 msgstr "打开图像集" | |
534 | |
535 #: src/collect-dlg.c:184 | |
536 msgid "Append collection" | |
537 msgstr "追加图像集" | |
538 | |
539 #: src/collect-dlg.c:185 | |
540 #, fuzzy | |
541 msgid "_Append" | |
542 msgstr "追加" | |
543 | |
544 #: src/collect-dlg.c:203 | |
545 msgid "Collection Files" | |
546 msgstr "图像集文件" | |
547 | |
548 #: src/collect-dlg.c:221 | |
549 msgid "Collection empty" | |
550 msgstr "图像集为空" | |
551 | |
552 #: src/collect-dlg.c:222 | |
553 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
554 msgstr "当前图像集为空,放弃保存。" | |
555 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
556 #: src/collect-io.c:342 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
557 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
558 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
559 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
560 "保存图像集失败:\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
561 "%s" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
562 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
563 #: src/collect-io.c:371 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
564 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
565 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
566 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
567 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
568 msgstr "保存配置文件出错:%s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
569 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
570 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 |
9 | 571 msgid "Empty" |
572 msgstr "空" | |
573 | |
292 | 574 #: src/collect-table.c:169 |
9 | 575 #, c-format |
576 msgid "%d images (%d)" | |
577 msgstr "%d 图像 (%d)" | |
578 | |
292 | 579 #: src/collect-table.c:173 |
9 | 580 #, c-format |
581 msgid "%d images" | |
582 msgstr "%d 图像" | |
583 | |
292 | 584 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 |
585 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 | |
586 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | |
9 | 587 msgid "Loading thumbs..." |
588 msgstr "正在装入缩略图..." | |
589 | |
292 | 590 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
591 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 |
9 | 592 #, fuzzy |
593 msgid "_View" | |
594 msgstr "/查看(_V)" | |
595 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
596 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
597 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 |
292 | 598 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 |
9 | 599 #, fuzzy |
600 msgid "View in _new window" | |
601 msgstr "在新窗口中查看" | |
602 | |
292 | 603 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
9 | 604 #, fuzzy |
605 msgid "Rem_ove" | |
606 msgstr "删除" | |
607 | |
292 | 608 #: src/collect-table.c:775 |
9 | 609 msgid "Append from file list" |
610 msgstr "从文件列表中追加" | |
611 | |
292 | 612 #: src/collect-table.c:777 |
9 | 613 msgid "Append from collection..." |
614 msgstr "从图像集中追加..." | |
615 | |
292 | 616 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 |
9 | 617 msgid "Select all" |
618 msgstr "全选" | |
619 | |
292 | 620 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
9 | 621 msgid "Select none" |
622 msgstr "清除所有选择" | |
623 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
624 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
625 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 |
292 | 626 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 |
9 | 627 #, fuzzy |
628 msgid "_Properties" | |
629 msgstr "/编辑/选项(_O)..." | |
630 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
631 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
632 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 |
292 | 633 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 |
9 | 634 #, fuzzy |
635 msgid "_Copy..." | |
636 msgstr "复制..." | |
637 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
638 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
639 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 |
292 | 640 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 |
9 | 641 #, fuzzy |
642 msgid "_Move..." | |
643 msgstr "移动..." | |
644 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
645 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
646 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
647 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
648 #: src/view_file_list.c:580 |
9 | 649 #, fuzzy |
650 msgid "_Rename..." | |
651 msgstr "重命名..." | |
652 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
653 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
654 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
655 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
656 #: src/view_file_list.c:582 |
9 | 657 #, fuzzy |
658 msgid "_Delete..." | |
659 msgstr "删除..." | |
660 | |
292 | 661 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
9 | 662 #, fuzzy |
663 msgid "Show filename _text" | |
664 msgstr "显示隐藏文件" | |
665 | |
292 | 666 #: src/collect-table.c:807 |
9 | 667 #, fuzzy |
668 msgid "_Save collection" | |
669 msgstr "保存图像集" | |
670 | |
292 | 671 #: src/collect-table.c:809 |
9 | 672 #, fuzzy |
673 msgid "Save collection _as..." | |
674 msgstr "将图像集另存为..." | |
675 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
676 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 |
9 | 677 #, fuzzy |
678 msgid "_Find duplicates..." | |
679 msgstr "寻找副本..." | |
680 | |
292 | 681 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
9 | 682 #, fuzzy |
683 msgid "Print..." | |
684 msgstr "/文件/重命名(_R)..." | |
685 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
686 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 |
9 | 687 #, fuzzy |
688 msgid "Dropped list includes folders." | |
689 msgstr "拖放列表含有目录。" | |
690 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
691 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 |
9 | 692 #, fuzzy |
693 msgid "_Add contents" | |
694 msgstr "添加内容" | |
695 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
696 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 |
9 | 697 #, fuzzy |
698 msgid "Add contents _recursive" | |
699 msgstr "递归添加内容" | |
700 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
701 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 |
9 | 702 #, fuzzy |
703 msgid "_Skip folders" | |
704 msgstr "忽略目录" | |
705 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
706 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
707 #: src/view_dir.c:301 |
9 | 708 msgid "Cancel" |
709 msgstr "取消" | |
710 | |
711 #: src/dupe.c:96 | |
712 msgid "Drop files to compare them." | |
713 msgstr "拖放文件以比较它们。" | |
714 | |
715 #: src/dupe.c:100 | |
716 #, c-format | |
717 msgid "%d files" | |
718 msgstr "%d 文件" | |
719 | |
720 #: src/dupe.c:104 | |
721 #, c-format | |
722 msgid "%d matches found in %d files" | |
723 msgstr "在 %2$d 个文件中找到 %1$d 个匹配" | |
724 | |
725 #: src/dupe.c:109 | |
726 msgid "[set 1]" | |
727 msgstr "" | |
728 | |
292 | 729 #: src/dupe.c:1451 |
9 | 730 msgid "Reading checksums..." |
731 msgstr "正在读取校验和..." | |
732 | |
292 | 733 #: src/dupe.c:1484 |
9 | 734 msgid "Reading dimensions..." |
735 msgstr "正在读取尺寸..." | |
736 | |
292 | 737 #: src/dupe.c:1518 |
9 | 738 msgid "Reading similarity data..." |
739 msgstr "正在读取相似性数据..." | |
740 | |
292 | 741 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 |
9 | 742 msgid "Comparing..." |
743 msgstr "正在比较..." | |
744 | |
292 | 745 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 |
9 | 746 #, fuzzy |
747 msgid "Sorting..." | |
748 msgstr "正在比较..." | |
749 | |
292 | 750 #: src/dupe.c:2238 |
9 | 751 msgid "Select group _1 duplicates" |
752 msgstr "" | |
753 | |
292 | 754 #: src/dupe.c:2240 |
9 | 755 msgid "Select group _2 duplicates" |
756 msgstr "" | |
757 | |
292 | 758 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 |
9 | 759 msgid "Add to new collection" |
760 msgstr "添加到新图像集" | |
761 | |
292 | 762 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 |
9 | 763 #, fuzzy |
764 msgid "C_lear" | |
765 msgstr "清除" | |
766 | |
292 | 767 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 |
9 | 768 #, fuzzy |
769 msgid "Close _window" | |
770 msgstr "关闭窗口" | |
771 | |
292 | 772 #: src/dupe.c:2424 |
9 | 773 #, fuzzy, c-format |
774 msgid "%d files (set 2)" | |
775 msgstr "%d 文件%s" | |
776 | |
292 | 777 #: src/dupe.c:2632 |
778 msgid "Name case-insensitive" | |
779 msgstr "" | |
780 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
781 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 |
292 | 782 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 |
9 | 783 msgid "Size" |
784 msgstr "大小" | |
785 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
786 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
787 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 |
9 | 788 msgid "Date" |
789 msgstr "日期" | |
790 | |
292 | 791 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 |
9 | 792 msgid "Dimensions" |
793 msgstr "尺寸" | |
794 | |
292 | 795 #: src/dupe.c:2636 |
9 | 796 msgid "Checksum" |
797 msgstr "校验和" | |
798 | |
292 | 799 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
800 #: src/ui_pathsel.c:1113 |
9 | 801 msgid "Path" |
802 msgstr "路径" | |
803 | |
292 | 804 #: src/dupe.c:2638 |
9 | 805 msgid "Similarity (high)" |
806 msgstr "相似性 (高)" | |
807 | |
292 | 808 #: src/dupe.c:2639 |
9 | 809 msgid "Similarity" |
810 msgstr "相似性" | |
811 | |
292 | 812 #: src/dupe.c:2640 |
9 | 813 msgid "Similarity (low)" |
814 msgstr "相似性 (低)" | |
815 | |
292 | 816 #: src/dupe.c:2641 |
9 | 817 #, fuzzy |
818 msgid "Similarity (custom)" | |
819 msgstr "相似性 (低)" | |
820 | |
292 | 821 #: src/dupe.c:3106 |
822 #, fuzzy | |
823 msgid "Find duplicates" | |
824 msgstr "寻找副本..." | |
825 | |
826 #: src/dupe.c:3188 | |
9 | 827 msgid "Compare to:" |
828 msgstr "与之比较:" | |
829 | |
292 | 830 #: src/dupe.c:3201 |
9 | 831 msgid "Compare by:" |
832 msgstr "依此比较:" | |
833 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
834 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 |
9 | 835 msgid "Thumbnails" |
836 msgstr "缩略图" | |
837 | |
292 | 838 #: src/dupe.c:3216 |
9 | 839 msgid "Compare two file sets" |
840 msgstr "比较两个文件集" | |
841 | |
292 | 842 #: src/editors.c:59 |
9 | 843 msgid "The Gimp" |
844 msgstr "Gimp" | |
845 | |
292 | 846 #: src/editors.c:60 |
9 | 847 msgid "XV" |
848 msgstr "XV" | |
849 | |
292 | 850 #: src/editors.c:61 |
9 | 851 msgid "Xpaint" |
852 msgstr "Xpaint" | |
853 | |
292 | 854 #: src/editors.c:62 |
855 msgid "UFraw" | |
856 msgstr "" | |
857 | |
858 #: src/editors.c:63 | |
859 msgid "Add XMP sidecar" | |
860 msgstr "" | |
861 | |
862 #: src/editors.c:67 | |
9 | 863 #, fuzzy |
864 msgid "Rotate jpeg clockwise" | |
865 msgstr "顺时针旋转" | |
866 | |
292 | 867 #: src/editors.c:68 |
9 | 868 #, fuzzy |
869 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" | |
870 msgstr "逆时针旋转" | |
871 | |
292 | 872 #. for testing |
873 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 | |
874 msgid "External Copy command" | |
875 msgstr "" | |
876 | |
877 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 | |
878 msgid "External Move command" | |
879 msgstr "" | |
880 | |
881 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | |
882 msgid "External Rename command" | |
883 msgstr "" | |
884 | |
885 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
886 #, fuzzy | |
887 msgid "External Delete command" | |
888 msgstr "启用删除键" | |
889 | |
890 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
891 msgid "External New Folder command" | |
892 msgstr "" | |
893 | |
894 #: src/editors.c:138 | |
9 | 895 #, fuzzy |
896 msgid "stopping..." | |
897 msgstr "正在比较..." | |
898 | |
292 | 899 #: src/editors.c:159 |
9 | 900 msgid "Edit command results" |
901 msgstr "" | |
902 | |
292 | 903 #: src/editors.c:162 |
9 | 904 #, c-format |
905 msgid "Output of %s" | |
906 msgstr "" | |
907 | |
292 | 908 #: src/editors.c:599 |
9 | 909 #, fuzzy, c-format |
910 msgid "" | |
911 "Failed to run command:\n" | |
912 "%s\n" | |
913 msgstr "" | |
914 "无法装入:\n" | |
915 "%s" | |
916 | |
292 | 917 #: src/editors.c:720 |
9 | 918 #, fuzzy |
919 msgid "stopped by user" | |
920 msgstr "按编号排序" | |
921 | |
292 | 922 #: src/editors.c:833 |
923 msgid "Editor template is empty." | |
924 msgstr "" | |
925 | |
926 #: src/editors.c:834 | |
927 msgid "Editor template has incorrect syntax." | |
928 msgstr "" | |
929 | |
930 #: src/editors.c:835 | |
931 msgid "Editor template uses incompatible macros." | |
932 msgstr "" | |
933 | |
934 #: src/editors.c:836 | |
935 msgid "Can't find matching file type." | |
936 msgstr "" | |
937 | |
938 #: src/editors.c:837 | |
939 msgid "Can't execute external editor." | |
940 msgstr "" | |
941 | |
942 #: src/editors.c:838 | |
943 msgid "External editor returned error status." | |
944 msgstr "" | |
945 | |
946 #: src/editors.c:839 | |
947 msgid "File was skipped." | |
948 msgstr "" | |
949 | |
950 #: src/editors.c:840 | |
951 msgid "Unknown error." | |
952 msgstr "" | |
953 | |
954 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
955 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
956 #: src/exif-common.c:370 |
9 | 957 #, fuzzy |
958 msgid "unknown" | |
959 msgstr "在 (未知)..." | |
960 | |
292 | 961 #: src/exif.c:145 |
9 | 962 #, fuzzy |
963 msgid "top left" | |
964 msgstr "删除" | |
965 | |
292 | 966 #: src/exif.c:146 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
967 msgid "top right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
968 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
969 |
292 | 970 #: src/exif.c:147 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
971 msgid "bottom right" |
9 | 972 msgstr "" |
973 | |
292 | 974 #: src/exif.c:148 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
975 msgid "bottom left" |
9 | 976 msgstr "" |
977 | |
292 | 978 #: src/exif.c:149 |
9 | 979 #, fuzzy |
980 msgid "left top" | |
981 msgstr "删除" | |
982 | |
292 | 983 #: src/exif.c:150 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
984 msgid "right top" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
985 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
986 |
9 | 987 #: src/exif.c:151 |
292 | 988 msgid "right bottom" |
9 | 989 msgstr "" |
990 | |
991 #: src/exif.c:152 | |
292 | 992 msgid "left bottom" |
993 msgstr "" | |
994 | |
995 #: src/exif.c:159 | |
996 msgid "inch" | |
997 msgstr "" | |
998 | |
999 #: src/exif.c:160 | |
1000 msgid "centimeter" | |
1001 msgstr "" | |
1002 | |
1003 #: src/exif.c:172 | |
1004 msgid "average" | |
1005 msgstr "" | |
1006 | |
1007 #: src/exif.c:173 | |
1008 msgid "center weighted" | |
1009 msgstr "" | |
1010 | |
1011 #: src/exif.c:174 | |
1012 msgid "spot" | |
1013 msgstr "" | |
1014 | |
1015 #: src/exif.c:175 | |
1016 msgid "multi-spot" | |
1017 msgstr "" | |
1018 | |
1019 #: src/exif.c:176 | |
1020 msgid "multi-segment" | |
1021 msgstr "" | |
1022 | |
1023 #: src/exif.c:177 | |
1024 msgid "partial" | |
1025 msgstr "" | |
1026 | |
1027 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 | |
1028 msgid "other" | |
1029 msgstr "" | |
1030 | |
1031 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 | |
1032 msgid "not defined" | |
1033 msgstr "" | |
1034 | |
1035 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 | |
1036 msgid "manual" | |
1037 msgstr "" | |
1038 | |
1039 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 | |
9 | 1040 #, fuzzy |
1041 msgid "normal" | |
1042 msgstr "普通" | |
1043 | |
292 | 1044 #: src/exif.c:186 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1045 msgid "aperture" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1046 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1047 |
292 | 1048 #: src/exif.c:187 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1049 msgid "shutter" |
9 | 1050 msgstr "" |
1051 | |
292 | 1052 #: src/exif.c:188 |
9 | 1053 #, fuzzy |
1054 msgid "creative" | |
1055 msgstr "创建" | |
1056 | |
292 | 1057 #: src/exif.c:189 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1058 msgid "action" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1059 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1060 |
292 | 1061 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1062 msgid "portrait" |
9 | 1063 msgstr "" |
1064 | |
292 | 1065 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 |
9 | 1066 msgid "landscape" |
1067 msgstr "" | |
1068 | |
292 | 1069 #: src/exif.c:197 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1070 msgid "daylight" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1071 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1072 |
292 | 1073 #: src/exif.c:198 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1074 msgid "fluorescent" |
9 | 1075 msgstr "" |
1076 | |
292 | 1077 #: src/exif.c:199 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1078 msgid "tungsten (incandescent)" |
9 | 1079 msgstr "" |
1080 | |
292 | 1081 #: src/exif.c:200 |
9 | 1082 msgid "flash" |
1083 msgstr "" | |
1084 | |
292 | 1085 #: src/exif.c:201 |
1086 msgid "fine weather" | |
1087 msgstr "" | |
1088 | |
1089 #: src/exif.c:202 | |
1090 msgid "cloudy weather" | |
1091 msgstr "" | |
1092 | |
1093 #: src/exif.c:203 | |
1094 msgid "shade" | |
1095 msgstr "" | |
1096 | |
1097 #: src/exif.c:204 | |
1098 msgid "daylight fluorescent" | |
1099 msgstr "" | |
1100 | |
1101 #: src/exif.c:205 | |
1102 msgid "day white fluorescent" | |
1103 msgstr "" | |
1104 | |
1105 #: src/exif.c:206 | |
1106 msgid "cool white fluorescent" | |
1107 msgstr "" | |
1108 | |
1109 #: src/exif.c:207 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1110 msgid "white fluorescent" |
292 | 1111 msgstr "" |
1112 | |
1113 #: src/exif.c:208 | |
1114 msgid "standard light A" | |
1115 msgstr "" | |
1116 | |
1117 #: src/exif.c:209 | |
1118 msgid "standard light B" | |
1119 msgstr "" | |
1120 | |
1121 #: src/exif.c:210 | |
1122 msgid "standard light C" | |
1123 msgstr "" | |
1124 | |
1125 #: src/exif.c:211 | |
1126 msgid "D55" | |
1127 msgstr "" | |
1128 | |
1129 #: src/exif.c:212 | |
1130 msgid "D65" | |
1131 msgstr "" | |
1132 | |
1133 #: src/exif.c:213 | |
1134 msgid "D75" | |
1135 msgstr "" | |
1136 | |
1137 #: src/exif.c:214 | |
1138 msgid "D50" | |
1139 msgstr "" | |
1140 | |
1141 #: src/exif.c:215 | |
1142 msgid "ISO studio tungsten" | |
1143 msgstr "" | |
1144 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1145 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
9 | 1146 msgid "no" |
1147 msgstr "" | |
1148 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1149 #. flash fired (bit 0) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1150 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
9 | 1151 #, fuzzy |
1152 msgid "yes" | |
1153 msgstr "是" | |
1154 | |
292 | 1155 #: src/exif.c:223 |
9 | 1156 msgid "yes, not detected by strobe" |
1157 msgstr "" | |
1158 | |
292 | 1159 #: src/exif.c:224 |
9 | 1160 msgid "yes, detected by strobe" |
1161 msgstr "" | |
1162 | |
292 | 1163 #: src/exif.c:229 |
1164 msgid "sRGB" | |
1165 msgstr "" | |
1166 | |
1167 #: src/exif.c:230 | |
1168 msgid "uncalibrated" | |
1169 msgstr "" | |
1170 | |
1171 #: src/exif.c:236 | |
1172 msgid "1 chip color area" | |
1173 msgstr "" | |
1174 | |
1175 #: src/exif.c:237 | |
1176 msgid "2 chip color area" | |
1177 msgstr "" | |
1178 | |
1179 #: src/exif.c:238 | |
1180 msgid "3 chip color area" | |
1181 msgstr "" | |
1182 | |
1183 #: src/exif.c:239 | |
1184 msgid "color sequential area" | |
1185 msgstr "" | |
1186 | |
1187 #: src/exif.c:240 | |
1188 #, fuzzy | |
1189 msgid "trilinear" | |
1190 msgstr "双线性" | |
1191 | |
1192 #: src/exif.c:241 | |
1193 msgid "color sequential linear" | |
1194 msgstr "" | |
1195 | |
1196 #: src/exif.c:246 | |
1197 msgid "digital still camera" | |
1198 msgstr "" | |
1199 | |
1200 #: src/exif.c:251 | |
1201 msgid "direct photo" | |
1202 msgstr "" | |
1203 | |
1204 #: src/exif.c:257 | |
1205 msgid "custom" | |
1206 msgstr "" | |
1207 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1208 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 |
292 | 1209 msgid "auto" |
1210 msgstr "" | |
1211 | |
1212 #: src/exif.c:264 | |
1213 #, fuzzy | |
1214 msgid "auto bracket" | |
1215 msgstr "菜单名" | |
1216 | |
1217 #: src/exif.c:275 | |
1218 #, fuzzy | |
1219 msgid "standard" | |
1220 msgstr "清除" | |
1221 | |
1222 #: src/exif.c:278 | |
1223 msgid "night scene" | |
1224 msgstr "" | |
1225 | |
1226 #: src/exif.c:283 | |
1227 #, fuzzy | |
1228 msgid "none" | |
1229 msgstr "无" | |
1230 | |
1231 #: src/exif.c:284 | |
1232 #, fuzzy | |
1233 msgid "low gain up" | |
1234 msgstr "清除" | |
1235 | |
1236 #: src/exif.c:285 | |
1237 msgid "high gain up" | |
1238 msgstr "" | |
1239 | |
1240 #: src/exif.c:286 | |
1241 #, fuzzy | |
1242 msgid "low gain down" | |
1243 msgstr "关闭窗口" | |
1244 | |
1245 #: src/exif.c:287 | |
1246 msgid "high gain down" | |
1247 msgstr "" | |
1248 | |
1249 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 | |
1250 msgid "soft" | |
1251 msgstr "" | |
1252 | |
1253 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
1254 msgid "hard" | |
1255 msgstr "" | |
1256 | |
1257 #: src/exif.c:300 | |
1258 msgid "low" | |
1259 msgstr "" | |
1260 | |
1261 #: src/exif.c:301 | |
1262 msgid "high" | |
1263 msgstr "" | |
1264 | |
1265 #: src/exif.c:314 | |
1266 msgid "macro" | |
1267 msgstr "" | |
1268 | |
1269 #: src/exif.c:315 | |
1270 #, fuzzy | |
1271 msgid "close" | |
1272 msgstr "关闭" | |
1273 | |
1274 #: src/exif.c:316 | |
1275 msgid "distant" | |
1276 msgstr "" | |
1277 | |
1278 #: src/exif.c:326 | |
1279 #, fuzzy | |
1280 msgid "Image Width" | |
1281 msgstr "图像" | |
1282 | |
1283 #: src/exif.c:327 | |
1284 #, fuzzy | |
1285 msgid "Image Height" | |
1286 msgstr "无效的目标" | |
1287 | |
1288 #: src/exif.c:328 | |
1289 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1290 msgstr "" | |
1291 | |
1292 #: src/exif.c:329 | |
1293 #, fuzzy | |
1294 msgid "Compression" | |
1295 msgstr "与之比较:" | |
1296 | |
1297 #: src/exif.c:330 | |
9 | 1298 #, fuzzy |
1299 msgid "Image description" | |
1300 msgstr "无效的目标" | |
1301 | |
292 | 1302 #: src/exif.c:331 |
1303 msgid "Camera make" | |
1304 msgstr "" | |
1305 | |
1306 #: src/exif.c:332 | |
1307 msgid "Camera model" | |
1308 msgstr "" | |
1309 | |
1310 #: src/exif.c:333 | |
9 | 1311 #, fuzzy |
1312 msgid "Orientation" | |
1313 msgstr "尺寸" | |
1314 | |
292 | 1315 #: src/exif.c:334 |
1316 msgid "X resolution" | |
1317 msgstr "" | |
1318 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1319 #: src/exif.c:335 |
292 | 1320 msgid "Y Resolution" |
9 | 1321 msgstr "" |
1322 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1323 #: src/exif.c:336 |
292 | 1324 #, fuzzy |
1325 msgid "Resolution units" | |
1326 msgstr "图像集为空" | |
1327 | |
1328 #: src/exif.c:337 | |
1329 msgid "Firmware" | |
1330 msgstr "" | |
1331 | |
1332 #: src/exif.c:339 | |
1333 msgid "White point" | |
1334 msgstr "" | |
1335 | |
1336 #: src/exif.c:340 | |
1337 msgid "Primary chromaticities" | |
1338 msgstr "" | |
1339 | |
1340 #: src/exif.c:341 | |
1341 msgid "YCbCy coefficients" | |
1342 msgstr "" | |
1343 | |
1344 #: src/exif.c:342 | |
1345 msgid "YCbCr positioning" | |
1346 msgstr "" | |
1347 | |
1348 #: src/exif.c:343 | |
1349 #, fuzzy | |
1350 msgid "Black white reference" | |
1351 msgstr "Geeqie - 重命名" | |
1352 | |
1353 #: src/exif.c:344 | |
1354 #, fuzzy | |
1355 msgid "Copyright" | |
1356 msgstr "复制" | |
1357 | |
1358 #: src/exif.c:345 | |
1359 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1360 msgstr "" | |
1361 | |
1362 #. subIFD follows | |
1363 #: src/exif.c:347 | |
1364 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1365 msgstr "" | |
1366 | |
1367 #: src/exif.c:348 | |
1368 msgid "FNumber" | |
1369 msgstr "" | |
1370 | |
1371 #: src/exif.c:349 | |
1372 msgid "Exposure program" | |
1373 msgstr "" | |
1374 | |
1375 #: src/exif.c:350 | |
1376 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1377 msgstr "" | |
1378 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1379 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40 |
292 | 1380 msgid "ISO sensitivity" |
1381 msgstr "" | |
1382 | |
1383 #: src/exif.c:352 | |
1384 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1385 msgstr "" | |
1386 | |
1387 #: src/exif.c:353 | |
1388 msgid "Exif version" | |
1389 msgstr "" | |
1390 | |
1391 #: src/exif.c:354 | |
1392 msgid "Date original" | |
1393 msgstr "" | |
1394 | |
1395 #: src/exif.c:355 | |
1396 msgid "Date digitized" | |
1397 msgstr "" | |
1398 | |
1399 #: src/exif.c:356 | |
1400 #, fuzzy | |
1401 msgid "Pixel format" | |
1402 msgstr "过滤器:" | |
1403 | |
1404 #: src/exif.c:357 | |
1405 #, fuzzy | |
1406 msgid "Compression ratio" | |
1407 msgstr "与之比较:" | |
1408 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1409 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37 |
292 | 1410 msgid "Shutter speed" |
1411 msgstr "" | |
1412 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1413 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38 |
292 | 1414 msgid "Aperture" |
1415 msgstr "" | |
1416 | |
1417 #: src/exif.c:360 | |
1418 msgid "Brightness" | |
1419 msgstr "" | |
1420 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1421 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39 |
292 | 1422 msgid "Exposure bias" |
1423 msgstr "" | |
1424 | |
1425 #: src/exif.c:362 | |
1426 #, fuzzy | |
1427 msgid "Maximum aperture" | |
9 | 1428 msgstr "平铺" |
1429 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1430 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43 |
292 | 1431 msgid "Subject distance" |
1432 msgstr "" | |
1433 | |
1434 #: src/exif.c:364 | |
1435 #, fuzzy | |
1436 msgid "Metering mode" | |
1437 msgstr "抖动方法:" | |
1438 | |
1439 #: src/exif.c:365 | |
1440 msgid "Light source" | |
1441 msgstr "" | |
1442 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1443 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44 |
292 | 1444 msgid "Flash" |
1445 msgstr "" | |
1446 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1447 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41 |
292 | 1448 msgid "Focal length" |
1449 msgstr "" | |
1450 | |
1451 #: src/exif.c:368 | |
1452 msgid "Subject area" | |
1453 msgstr "" | |
1454 | |
1455 #: src/exif.c:369 | |
1456 msgid "MakerNote" | |
1457 msgstr "" | |
1458 | |
1459 #: src/exif.c:370 | |
1460 #, fuzzy | |
1461 msgid "UserComment" | |
1462 msgstr "与之比较:" | |
1463 | |
1464 #: src/exif.c:371 | |
1465 msgid "Subsecond time" | |
1466 msgstr "" | |
1467 | |
1468 #: src/exif.c:372 | |
1469 msgid "Subsecond time original" | |
1470 msgstr "" | |
1471 | |
1472 #: src/exif.c:373 | |
1473 msgid "Subsecond time digitized" | |
1474 msgstr "" | |
1475 | |
1476 #: src/exif.c:374 | |
1477 msgid "FlashPix version" | |
1478 msgstr "" | |
1479 | |
1480 #: src/exif.c:375 | |
1481 #, fuzzy | |
1482 msgid "Colorspace" | |
1483 msgstr "关闭" | |
1484 | |
1485 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short | |
1486 #: src/exif.c:377 | |
1487 msgid "Width" | |
1488 msgstr "" | |
1489 | |
1490 #: src/exif.c:378 | |
1491 msgid "Height" | |
1492 msgstr "" | |
1493 | |
1494 #: src/exif.c:379 | |
1495 #, fuzzy | |
1496 msgid "Audio data" | |
1497 msgstr "/查看/更新列表(_R)" | |
1498 | |
1499 #: src/exif.c:380 | |
1500 msgid "ExifR98 extension" | |
1501 msgstr "" | |
1502 | |
1503 #: src/exif.c:381 | |
1504 msgid "Flash strength" | |
1505 msgstr "" | |
1506 | |
1507 #: src/exif.c:382 | |
1508 msgid "Spatial frequency response" | |
1509 msgstr "" | |
1510 | |
1511 #: src/exif.c:383 | |
1512 msgid "X Pixel density" | |
1513 msgstr "" | |
1514 | |
1515 #: src/exif.c:384 | |
1516 msgid "Y Pixel density" | |
1517 msgstr "" | |
1518 | |
1519 #: src/exif.c:385 | |
1520 msgid "Pixel density units" | |
1521 msgstr "" | |
1522 | |
1523 #: src/exif.c:386 | |
1524 #, fuzzy | |
1525 msgid "Subject location" | |
1526 msgstr "清除所有选择" | |
1527 | |
1528 #: src/exif.c:388 | |
1529 #, fuzzy | |
1530 msgid "Sensor type" | |
1531 msgstr "未排序" | |
1532 | |
1533 #: src/exif.c:389 | |
1534 #, fuzzy | |
1535 msgid "Source type" | |
1536 msgstr "排序" | |
1537 | |
1538 #: src/exif.c:390 | |
1539 #, fuzzy | |
1540 msgid "Scene type" | |
1541 msgstr "过滤器:" | |
1542 | |
1543 #: src/exif.c:391 | |
1544 msgid "Color filter array pattern" | |
1545 msgstr "" | |
1546 | |
1547 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1548 #: src/exif.c:393 | |
1549 #, fuzzy | |
1550 msgid "Render process" | |
1551 msgstr "重命名" | |
1552 | |
1553 #: src/exif.c:394 | |
1554 msgid "Exposure mode" | |
1555 msgstr "" | |
1556 | |
1557 #: src/exif.c:395 | |
1558 msgid "White balance" | |
1559 msgstr "" | |
1560 | |
1561 #: src/exif.c:396 | |
1562 msgid "Digital zoom ratio" | |
1563 msgstr "" | |
1564 | |
1565 #: src/exif.c:397 | |
1566 msgid "Focal length (35mm)" | |
1567 msgstr "" | |
1568 | |
1569 #: src/exif.c:398 | |
1570 msgid "Scene capture type" | |
1571 msgstr "" | |
1572 | |
1573 #: src/exif.c:399 | |
1574 #, fuzzy | |
1575 msgid "Gain control" | |
1576 msgstr "浮动控制" | |
1577 | |
1578 #: src/exif.c:400 | |
1579 #, fuzzy | |
1580 msgid "Contrast" | |
1581 msgstr "继续" | |
1582 | |
1583 #: src/exif.c:401 | |
1584 msgid "Saturation" | |
1585 msgstr "" | |
1586 | |
1587 #: src/exif.c:402 | |
1588 msgid "Sharpness" | |
1589 msgstr "" | |
1590 | |
1591 #: src/exif.c:403 | |
1592 msgid "Device setting" | |
1593 msgstr "" | |
1594 | |
1595 #: src/exif.c:404 | |
1596 msgid "Subject range" | |
1597 msgstr "" | |
1598 | |
1599 #: src/exif.c:405 | |
1600 #, fuzzy | |
1601 msgid "Image serial number" | |
1602 msgstr "图像" | |
1603 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1604 #: src/exif-common.c:35 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1605 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1606 msgid "Camera" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1607 msgstr "名称" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1608 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1609 #: src/exif-common.c:42 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1610 msgid "Focal length 35mm" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1611 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1612 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1613 #: src/exif-common.c:45 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1614 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1615 msgid "Resolution" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1616 msgstr "图像集为空" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1617 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1618 #: src/exif-common.c:301 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1619 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1620 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1621 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1622 #: src/exif-common.c:329 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1623 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1624 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1625 msgstr "平铺" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1626 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1627 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1628 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1629 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1630 msgstr "无" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1631 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1632 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1633 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1634 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1635 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1636 #: src/exif-common.c:345 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1637 msgid "not detected by strobe" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1638 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1639 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1640 #: src/exif-common.c:346 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1641 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1642 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1643 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1644 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1645 #. red-eye (bit 6) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1646 #: src/exif-common.c:351 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1647 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1648 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1649 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1650 #: src/exif-common.c:370 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1651 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1652 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1653 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1654 #: src/filelist.c:643 |
9 | 1655 #, fuzzy, c-format |
1656 msgid "%d bytes" | |
1657 msgstr "%d 文件" | |
1658 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1659 #: src/filelist.c:647 |
9 | 1660 #, c-format |
1661 msgid "%.1f K" | |
1662 msgstr "" | |
1663 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1664 #: src/filelist.c:651 |
9 | 1665 #, c-format |
1666 msgid "%.1f MB" | |
1667 msgstr "" | |
1668 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1669 #: src/filelist.c:656 |
9 | 1670 #, c-format |
1671 msgid "%.1f GB" | |
1672 msgstr "" | |
1673 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1674 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 |
292 | 1675 #, fuzzy |
1676 msgid "Full screen" | |
1677 msgstr "全屏" | |
1678 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1679 #: src/fullscreen.c:402 |
9 | 1680 #, fuzzy |
1681 msgid "Full size" | |
1682 msgstr "平铺" | |
1683 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1684 #: src/fullscreen.c:407 |
9 | 1685 msgid "Monitor" |
1686 msgstr "" | |
1687 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1688 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 |
9 | 1689 msgid "Screen" |
1690 msgstr "" | |
1691 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1692 #: src/fullscreen.c:649 |
9 | 1693 #, fuzzy |
1694 msgid "Stay above other windows" | |
1695 msgstr "将图像填满窗口" | |
1696 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1697 #: src/fullscreen.c:656 |
9 | 1698 msgid "Determined by Window Manager" |
1699 msgstr "" | |
1700 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1701 #: src/fullscreen.c:657 |
9 | 1702 msgid "Active screen" |
1703 msgstr "" | |
1704 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1705 #: src/fullscreen.c:659 |
9 | 1706 msgid "Active monitor" |
1707 msgstr "" | |
1708 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1709 #: src/histogram.c:84 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1710 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1711 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1712 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1713 #: src/histogram.c:85 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1714 msgid "logarithmical histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1715 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1716 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1717 #: src/histogram.c:86 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1718 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1719 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1720 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1721 #: src/histogram.c:87 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1722 msgid "logarithmical histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1723 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1724 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1725 #: src/histogram.c:88 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1726 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1727 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1728 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1729 #: src/histogram.c:89 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1730 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1731 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1732 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1733 #: src/histogram.c:93 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1734 msgid "linear histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1735 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1736 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1737 #: src/histogram.c:94 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1738 msgid "linear histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1739 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1740 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1741 #: src/histogram.c:95 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1742 msgid "linear histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1743 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1744 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1745 #: src/histogram.c:96 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1746 msgid "linear histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1747 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1748 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1749 #: src/histogram.c:97 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1750 msgid "linear histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1751 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1752 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1753 #: src/histogram.c:98 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1754 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1755 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1756 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1757 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1758 #: src/pan-view.c:2788 |
9 | 1759 #, fuzzy |
1760 msgid "Zoom _in" | |
1761 msgstr "放大" | |
1762 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1763 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1764 #: src/pan-view.c:2790 |
9 | 1765 #, fuzzy |
1766 msgid "Zoom _out" | |
1767 msgstr "缩小" | |
1768 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1769 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1770 #: src/pan-view.c:2792 |
9 | 1771 #, fuzzy |
1772 msgid "Zoom _1:1" | |
1773 msgstr "缩放到 1:1" | |
1774 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1775 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 |
9 | 1776 #, fuzzy |
1777 msgid "Fit image to _window" | |
1778 msgstr "将图像填满窗口" | |
1779 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1780 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 |
9 | 1781 #, fuzzy |
1782 msgid "Set as _wallpaper" | |
1783 msgstr "设置为墙纸" | |
1784 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1785 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1786 msgid "_Go to directory view" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1787 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1788 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1789 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 |
9 | 1790 #, fuzzy |
1791 msgid "_Stop slideshow" | |
1792 msgstr "停止播放幻灯片" | |
1793 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1794 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 |
9 | 1795 #, fuzzy |
1796 msgid "Continue slides_how" | |
1797 msgstr "继续播放幻灯片" | |
1798 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1799 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1800 #: src/layout_image.c:802 |
9 | 1801 #, fuzzy |
1802 msgid "Pause slides_how" | |
1803 msgstr "暂停播放幻灯片" | |
1804 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1805 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 |
9 | 1806 #, fuzzy |
1807 msgid "_Start slideshow" | |
1808 msgstr "开始播放幻灯片" | |
1809 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1810 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 |
9 | 1811 #, fuzzy |
1812 msgid "Exit _full screen" | |
1813 msgstr "退出全屏" | |
1814 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1815 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 |
9 | 1816 #, fuzzy |
1817 msgid "_Full screen" | |
1818 msgstr "全屏" | |
1819 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1820 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 |
9 | 1821 #, fuzzy |
1822 msgid "C_lose window" | |
1823 msgstr "关闭窗口" | |
1824 | |
292 | 1825 #: src/info.c:390 |
9 | 1826 #, fuzzy |
1827 msgid "File size:" | |
1828 msgstr "平铺" | |
1829 | |
292 | 1830 #: src/info.c:392 |
9 | 1831 #, fuzzy |
1832 msgid "Dimensions:" | |
1833 msgstr "尺寸" | |
1834 | |
292 | 1835 #: src/info.c:393 |
9 | 1836 msgid "Transparent:" |
1837 msgstr "" | |
1838 | |
292 | 1839 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 |
9 | 1840 #, fuzzy |
1841 msgid "Image size:" | |
1842 msgstr "图像" | |
1843 | |
292 | 1844 #: src/info.c:396 |
9 | 1845 #, fuzzy |
1846 msgid "Compress ratio:" | |
1847 msgstr "与之比较:" | |
1848 | |
292 | 1849 #: src/info.c:397 |
9 | 1850 #, fuzzy |
1851 msgid "File type:" | |
1852 msgstr "过滤器:" | |
1853 | |
292 | 1854 #: src/info.c:399 |
9 | 1855 msgid "Owner:" |
1856 msgstr "" | |
1857 | |
292 | 1858 #: src/info.c:400 |
9 | 1859 msgid "Group:" |
1860 msgstr "" | |
1861 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1862 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 |
9 | 1863 msgid "General" |
1864 msgstr "常规" | |
1865 | |
292 | 1866 #: src/info.c:529 |
9 | 1867 #, c-format |
1868 msgid "Image %d of %d" | |
1869 msgstr "" | |
1870 | |
292 | 1871 #: src/info.c:778 |
1872 #, fuzzy | |
1873 msgid "Image properties" | |
1874 msgstr "无效的目标" | |
1875 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1876 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
9 | 1877 msgid "Ascending" |
1878 msgstr "升序" | |
1879 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1880 #: src/layout.c:375 |
292 | 1881 #, c-format |
1882 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1883 msgstr "" | |
1884 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1885 #: src/layout.c:376 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1886 msgid "Color profiles not supported" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1887 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1888 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1889 #: src/layout.c:399 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1890 msgid "Use _color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1891 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1892 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1893 #: src/layout.c:404 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1894 msgid "Use profile from _image" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1895 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1896 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1897 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1898 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1899 msgid "Input _%d:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1900 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1901 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1902 #: src/layout.c:450 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1903 msgid "_Screen profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1904 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1905 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1906 #: src/layout.c:517 |
9 | 1907 msgid " Slideshow" |
1908 msgstr " 幻灯片" | |
1909 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1910 #: src/layout.c:521 |
9 | 1911 msgid " Paused" |
1912 msgstr " 已暂停" | |
1913 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1914 #: src/layout.c:538 |
9 | 1915 #, fuzzy, c-format |
1916 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1917 msgstr "%d 文件 (%d)%s" | |
1918 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1919 #: src/layout.c:545 |
9 | 1920 #, fuzzy, c-format |
1921 msgid "%s, %d files%s" | |
1922 msgstr "%d 文件%s" | |
1923 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1924 #: src/layout.c:550 |
9 | 1925 #, c-format |
1926 msgid "%d files%s" | |
1927 msgstr "%d 文件%s" | |
1928 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1929 #: src/layout.c:579 |
9 | 1930 #, c-format |
1931 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1932 msgstr "" | |
1933 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1934 #: src/layout.c:583 |
9 | 1935 #, c-format |
1936 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1937 msgstr "( ? x ? ) %s 字节" | |
1938 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1939 #: src/layout.c:591 |
9 | 1940 #, c-format |
1941 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1942 msgstr "( %d x %d ) %s 字节" | |
1943 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1944 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 |
292 | 1945 #, fuzzy |
1946 msgid "Tools" | |
1947 msgstr "平铺" | |
1948 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1949 #: src/layout.c:1990 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1950 #, fuzzy |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1951 msgid "Invalid geometry\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1952 msgstr "非法文件名" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1953 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1954 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 |
9 | 1955 #, fuzzy |
1956 msgid "Files" | |
1957 msgstr "平铺" | |
1958 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1959 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 |
9 | 1960 msgid "Image" |
1961 msgstr "图像" | |
1962 | |
1963 #: src/layout_config.c:363 | |
1964 msgid "(drag to change order)" | |
1965 msgstr "" | |
1966 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1967 #: src/layout_image.c:817 |
9 | 1968 #, fuzzy |
1969 msgid "Hide file _list" | |
1970 msgstr "(不)隐藏文件列表" | |
1971 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1972 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 |
9 | 1973 #, c-format |
1974 msgid "in %s..." | |
1975 msgstr "在 %s..." | |
1976 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1977 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 |
9 | 1978 msgid "in (unknown)..." |
1979 msgstr "在 (未知)..." | |
1980 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1981 #: src/layout_util.c:938 |
9 | 1982 #, fuzzy |
1983 msgid "empty" | |
1984 msgstr "空" | |
1985 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1986 #: src/layout_util.c:1049 |
9 | 1987 #, fuzzy |
1988 msgid "_File" | |
1989 msgstr "/文件(_F)" | |
1990 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1991 #: src/layout_util.c:1050 |
292 | 1992 msgid "_Go" |
1993 msgstr "" | |
1994 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1995 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 |
9 | 1996 #, fuzzy |
1997 msgid "_Edit" | |
1998 msgstr "/编辑(_E)" | |
1999 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2000 #: src/layout_util.c:1052 |
292 | 2001 #, fuzzy |
2002 msgid "_Select" | |
2003 msgstr "清除所有选择" | |
2004 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2005 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 |
9 | 2006 #, fuzzy |
2007 msgid "_Adjust" | |
2008 msgstr "调整" | |
2009 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2010 #: src/layout_util.c:1055 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2011 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2012 msgid "_View Directory as" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2013 msgstr "新建目录" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2014 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2015 #: src/layout_util.c:1056 |
292 | 2016 #, fuzzy |
2017 msgid "_Zoom" | |
2018 msgstr "放大" | |
2019 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2020 #: src/layout_util.c:1057 |
292 | 2021 msgid "_Split" |
2022 msgstr "" | |
2023 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2024 #: src/layout_util.c:1058 |
9 | 2025 #, fuzzy |
2026 msgid "_Help" | |
2027 msgstr "/求助(_H)" | |
2028 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2029 #: src/layout_util.c:1060 |
292 | 2030 #, fuzzy |
2031 msgid "_First Image" | |
2032 msgstr "%d 图像" | |
2033 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2034 #: src/layout_util.c:1061 |
292 | 2035 msgid "_Previous Image" |
2036 msgstr "" | |
2037 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2038 #: src/layout_util.c:1062 |
292 | 2039 #, fuzzy |
2040 msgid "_Next Image" | |
2041 msgstr "预先装入下一张图" | |
2042 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2043 #: src/layout_util.c:1063 |
292 | 2044 #, fuzzy |
2045 msgid "_Last Image" | |
2046 msgstr "预先装入下一张图" | |
2047 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2048 #: src/layout_util.c:1066 |
9 | 2049 #, fuzzy |
2050 msgid "New _window" | |
2051 msgstr "/文件/新图像集" | |
2052 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2053 #: src/layout_util.c:1067 |
9 | 2054 #, fuzzy |
2055 msgid "_New collection" | |
2056 msgstr "保存图像集" | |
2057 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2058 #: src/layout_util.c:1068 |
9 | 2059 #, fuzzy |
2060 msgid "_Open collection..." | |
2061 msgstr "打开图像集" | |
2062 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2063 #: src/layout_util.c:1069 |
9 | 2064 #, fuzzy |
2065 msgid "Open _recent" | |
2066 msgstr "/文件/打开近期访问内容(_R)" | |
2067 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2068 #: src/layout_util.c:1070 |
9 | 2069 #, fuzzy |
2070 msgid "_Search..." | |
2071 msgstr "正在比较..." | |
2072 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2073 #: src/layout_util.c:1072 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2074 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2075 msgid "Pan _view" |
196 | 2076 msgstr "求助 - Geeqie" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2077 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2078 #: src/layout_util.c:1073 |
9 | 2079 #, fuzzy |
2080 msgid "_Print..." | |
2081 msgstr "/文件/重命名(_R)..." | |
2082 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2083 #: src/layout_util.c:1074 |
9 | 2084 #, fuzzy |
2085 msgid "N_ew folder..." | |
196 | 2086 msgstr "求助 - Geeqie" |
9 | 2087 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2088 #: src/layout_util.c:1080 |
9 | 2089 #, fuzzy |
2090 msgid "_Quit" | |
2091 msgstr "品质" | |
2092 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2093 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 |
9 | 2094 #, fuzzy |
2095 msgid "_Rotate clockwise" | |
2096 msgstr "顺时针旋转" | |
2097 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2098 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 |
9 | 2099 #, fuzzy |
2100 msgid "Rotate _counterclockwise" | |
2101 msgstr "逆时针旋转" | |
2102 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2103 #: src/layout_util.c:1094 |
9 | 2104 #, fuzzy |
2105 msgid "Rotate 1_80" | |
2106 msgstr "旋转 180 度" | |
2107 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2108 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 |
9 | 2109 #, fuzzy |
2110 msgid "_Mirror" | |
2111 msgstr "镜像" | |
2112 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2113 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 |
9 | 2114 #, fuzzy |
2115 msgid "_Flip" | |
2116 msgstr "翻转" | |
2117 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2118 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2119 msgid "_Grayscale" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2120 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2121 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2122 #: src/layout_util.c:1099 |
9 | 2123 #, fuzzy |
2124 msgid "Select _all" | |
2125 msgstr "全选" | |
2126 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2127 #: src/layout_util.c:1100 |
9 | 2128 #, fuzzy |
2129 msgid "Select _none" | |
2130 msgstr "清除所有选择" | |
2131 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2132 #: src/layout_util.c:1101 |
9 | 2133 #, fuzzy |
2134 msgid "P_references..." | |
2135 msgstr "/编辑/选项(_O)..." | |
2136 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2137 #: src/layout_util.c:1102 |
9 | 2138 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2139 msgstr "" | |
2140 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2141 #: src/layout_util.c:1108 |
9 | 2142 #, fuzzy |
2143 msgid "_Zoom to fit" | |
2144 msgstr "/查看/缩放到适当大小(_Z)" | |
2145 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2146 #: src/layout_util.c:1109 |
292 | 2147 msgid "Fit _Horizontally" |
2148 msgstr "" | |
2149 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2150 #: src/layout_util.c:1110 |
292 | 2151 msgid "Fit _Vorizontally" |
2152 msgstr "" | |
2153 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2154 #: src/layout_util.c:1111 |
292 | 2155 #, fuzzy |
2156 msgid "Zoom _2:1" | |
2157 msgstr "缩放到 1:1" | |
2158 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2159 #: src/layout_util.c:1112 |
292 | 2160 #, fuzzy |
2161 msgid "Zoom _3:1" | |
2162 msgstr "缩放到 1:1" | |
2163 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2164 #: src/layout_util.c:1113 |
292 | 2165 #, fuzzy |
2166 msgid "Zoom _4:1" | |
2167 msgstr "缩放到 1:1" | |
2168 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2169 #: src/layout_util.c:1114 |
292 | 2170 #, fuzzy |
2171 msgid "Zoom 1:2" | |
2172 msgstr "缩放到 1:1" | |
2173 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2174 #: src/layout_util.c:1115 |
292 | 2175 #, fuzzy |
2176 msgid "Zoom 1:3" | |
2177 msgstr "缩放到 1:1" | |
2178 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2179 #: src/layout_util.c:1116 |
292 | 2180 #, fuzzy |
2181 msgid "Zoom 1:4" | |
2182 msgstr "缩放到 1:1" | |
2183 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2184 #: src/layout_util.c:1119 |
292 | 2185 #, fuzzy |
2186 msgid "_View in new window" | |
2187 msgstr "在新窗口中查看" | |
2188 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2189 #: src/layout_util.c:1121 |
9 | 2190 #, fuzzy |
2191 msgid "F_ull screen" | |
2192 msgstr "全屏" | |
2193 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2194 #: src/layout_util.c:1122 |
292 | 2195 msgid "_Image Overlay" |
2196 msgstr "" | |
2197 | |
2198 #: src/layout_util.c:1123 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2199 msgid "Histogram _channels" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2200 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2201 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2202 #: src/layout_util.c:1124 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2203 msgid "Histogram _log mode" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2204 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2205 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2206 #: src/layout_util.c:1125 |
9 | 2207 #, fuzzy |
2208 msgid "_Hide file list" | |
2209 msgstr "(不)隐藏文件列表" | |
2210 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2211 #: src/layout_util.c:1126 |
9 | 2212 #, fuzzy |
2213 msgid "Toggle _slideshow" | |
2214 msgstr "停止播放幻灯片" | |
2215 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2216 #: src/layout_util.c:1127 |
9 | 2217 #, fuzzy |
2218 msgid "_Refresh" | |
2219 msgstr "刷新" | |
2220 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2221 #: src/layout_util.c:1129 |
9 | 2222 #, fuzzy |
2223 msgid "_Contents" | |
2224 msgstr "/求助/关于(_A)" | |
2225 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2226 #: src/layout_util.c:1130 |
9 | 2227 #, fuzzy |
2228 msgid "_Keyboard shortcuts" | |
2229 msgstr "/求助/键盘快捷键(_K)" | |
2230 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2231 #: src/layout_util.c:1131 |
9 | 2232 #, fuzzy |
2233 msgid "_Release notes" | |
2234 msgstr "/求助/发行说明(_R)" | |
2235 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2236 #: src/layout_util.c:1132 |
9 | 2237 #, fuzzy |
2238 msgid "_About" | |
2239 msgstr "关于" | |
2240 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2241 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507 |
9 | 2242 #, fuzzy |
2243 msgid "_Thumbnails" | |
2244 msgstr "缩略图" | |
2245 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2246 #: src/layout_util.c:1137 |
292 | 2247 #, fuzzy |
2248 msgid "Show _Marks" | |
2249 msgstr "显示隐藏文件" | |
2250 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2251 #: src/layout_util.c:1138 |
9 | 2252 #, fuzzy |
2253 msgid "_Float file list" | |
2254 msgstr "/查看/(不)浮动文件列表(_F)" | |
2255 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2256 #: src/layout_util.c:1139 |
9 | 2257 #, fuzzy |
2258 msgid "Hide tool_bar" | |
2259 msgstr "/查看/片段1" | |
2260 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2261 #: src/layout_util.c:1140 |
9 | 2262 #, fuzzy |
2263 msgid "_Keywords" | |
2264 msgstr "尺寸" | |
2265 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2266 #: src/layout_util.c:1141 |
9 | 2267 #, fuzzy |
2268 msgid "E_xif data" | |
2269 msgstr "/查看/更新列表(_R)" | |
2270 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2271 #: src/layout_util.c:1142 |
9 | 2272 #, fuzzy |
2273 msgid "Sort _manager" | |
2274 msgstr "按名称排序" | |
2275 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2276 #: src/layout_util.c:1143 |
292 | 2277 msgid "Connected scroll" |
2278 msgstr "" | |
2279 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2280 #: src/layout_util.c:1144 |
292 | 2281 msgid "Connected zoom" |
2282 msgstr "" | |
2283 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2284 #: src/layout_util.c:1148 |
9 | 2285 #, fuzzy |
2286 msgid "_List" | |
2287 msgstr "/查看/更新列表(_R)" | |
2288 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2289 #: src/layout_util.c:1149 |
9 | 2290 #, fuzzy |
2291 msgid "I_cons" | |
2292 msgstr "尺寸" | |
2293 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2294 #: src/layout_util.c:1153 |
292 | 2295 msgid "Horizontal" |
2296 msgstr "" | |
2297 | |
2298 #: src/layout_util.c:1154 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2299 msgid "Vertical" |
292 | 2300 msgstr "" |
2301 | |
2302 #: src/layout_util.c:1155 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2303 msgid "Quad" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2304 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2305 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2306 #: src/layout_util.c:1156 |
292 | 2307 #, fuzzy |
2308 msgid "Single" | |
2309 msgstr "大小" | |
2310 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2311 #: src/layout_util.c:1325 |
292 | 2312 #, c-format |
2313 msgid "Mark _%d" | |
2314 msgstr "" | |
2315 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2316 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 |
292 | 2317 #, c-format |
2318 msgid "_Set mark %d" | |
2319 msgstr "" | |
2320 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2321 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 |
292 | 2322 #, c-format |
2323 msgid "_Reset mark %d" | |
2324 msgstr "" | |
2325 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2326 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 |
292 | 2327 #, c-format |
2328 msgid "_Toggle mark %d" | |
2329 msgstr "" | |
2330 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2331 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 |
292 | 2332 #, fuzzy, c-format |
2333 msgid "_Select mark %d" | |
2334 msgstr "全选" | |
2335 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2336 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 |
292 | 2337 #, fuzzy, c-format |
2338 msgid "_Add mark %d" | |
2339 msgstr "编辑器" | |
2340 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2341 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 |
292 | 2342 #, c-format |
2343 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2344 msgstr "" | |
2345 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2346 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 |
292 | 2347 #, c-format |
2348 msgid "_Unselect mark %d" | |
2349 msgstr "" | |
2350 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2351 #: src/layout_util.c:1508 |
9 | 2352 #, fuzzy |
2353 msgid "Show thumbnails" | |
2354 msgstr "缓存缩略图" | |
2355 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2356 #: src/layout_util.c:1513 |
9 | 2357 #, fuzzy |
2358 msgid "Change to home folder" | |
2359 msgstr "回到家目录" | |
2360 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2361 #: src/layout_util.c:1515 |
9 | 2362 msgid "Refresh file list" |
2363 msgstr "刷新文件列表" | |
2364 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2365 #: src/layout_util.c:1517 |
9 | 2366 msgid "Zoom in" |
2367 msgstr "放大" | |
2368 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2369 #: src/layout_util.c:1519 |
9 | 2370 msgid "Zoom out" |
2371 msgstr "缩小" | |
2372 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2373 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 |
9 | 2374 msgid "Fit image to window" |
2375 msgstr "将图像填满窗口" | |
2376 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2377 #: src/layout_util.c:1523 |
9 | 2378 msgid "Set zoom 1:1" |
2379 msgstr "设置比例 1:1" | |
2380 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2381 #: src/layout_util.c:1525 |
9 | 2382 msgid "Configure options" |
2383 msgstr "配置选项" | |
2384 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2385 #: src/layout_util.c:1526 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2386 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2387 msgid "_Float" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2388 msgstr "普通" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2389 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2390 #: src/layout_util.c:1527 |
9 | 2391 msgid "Float Controls" |
2392 msgstr "浮动控制" | |
2393 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2394 #: src/main.c:293 |
292 | 2395 #, fuzzy |
2396 msgid "Help" | |
2397 msgstr "/求助(_H)" | |
2398 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2399 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 |
9 | 2400 msgid "Command line" |
2401 msgstr "命令行" | |
2402 | |
2403 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2404 #: src/main.c:557 |
9 | 2405 #, fuzzy |
2406 msgid "next image" | |
2407 msgstr "预先装入下一张图" | |
2408 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2409 #: src/main.c:558 |
9 | 2410 msgid "previous image" |
2411 msgstr "" | |
2412 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2413 #: src/main.c:559 |
9 | 2414 #, fuzzy |
2415 msgid "first image" | |
2416 msgstr "%d 图像" | |
2417 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2418 #: src/main.c:560 |
9 | 2419 #, fuzzy |
2420 msgid "last image" | |
2421 msgstr "预先装入下一张图" | |
2422 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2423 #: src/main.c:561 |
9 | 2424 #, fuzzy |
2425 msgid "toggle full screen" | |
2426 msgstr "退出全屏" | |
2427 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2428 #: src/main.c:562 |
9 | 2429 #, fuzzy |
2430 msgid "start full screen" | |
2431 msgstr "退出全屏" | |
2432 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2433 #: src/main.c:563 |
9 | 2434 #, fuzzy |
2435 msgid "stop full screen" | |
2436 msgstr "退出全屏" | |
2437 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2438 #: src/main.c:564 |
9 | 2439 #, fuzzy |
2440 msgid "toggle slide show" | |
2441 msgstr "停止播放幻灯片" | |
2442 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2443 #: src/main.c:565 |
9 | 2444 #, fuzzy |
2445 msgid "start slide show" | |
2446 msgstr "开始播放幻灯片" | |
2447 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2448 #: src/main.c:566 |
9 | 2449 #, fuzzy |
2450 msgid "stop slide show" | |
2451 msgstr "停止播放幻灯片" | |
2452 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2453 #: src/main.c:567 |
9 | 2454 #, fuzzy |
2455 msgid "start recursive slide show" | |
2456 msgstr "开始播放幻灯片" | |
2457 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2458 #: src/main.c:568 |
9 | 2459 msgid "set slide show delay in seconds" |
2460 msgstr "" | |
2461 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2462 #: src/main.c:569 |
9 | 2463 msgid "show tools" |
2464 msgstr "" | |
2465 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2466 #: src/main.c:570 |
9 | 2467 #, fuzzy |
2468 msgid "hide tools" | |
196 | 2469 msgstr "Geeqie 工具栏" |
9 | 2470 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2471 #: src/main.c:571 |
9 | 2472 msgid "quit" |
2473 msgstr "" | |
2474 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2475 #: src/main.c:572 |
9 | 2476 #, fuzzy |
2477 msgid "open file" | |
2478 msgstr "" | |
2479 "将文件:\n" | |
2480 "%s\n" | |
2481 "重命名为:" | |
2482 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2483 #: src/main.c:573 |
9 | 2484 #, fuzzy |
2485 msgid "open file in new window" | |
2486 msgstr "在新窗口中查看" | |
2487 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2488 #: src/main.c:639 |
9 | 2489 msgid "Remote command list:\n" |
2490 msgstr "" | |
2491 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2492 #: src/main.c:698 |
292 | 2493 #, c-format |
2494 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
2495 msgstr "" | |
2496 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2497 #: src/main.c:837 |
9 | 2498 msgid "Remote not available\n" |
2499 msgstr "" | |
2500 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2501 #: src/main.c:1052 |
292 | 2502 #, fuzzy, c-format |
9 | 2503 msgid "" |
292 | 2504 "Usage: %s [options] [path]\n" |
9 | 2505 "\n" |
2506 msgstr "" | |
2507 "用法: gqview [选项] [路径]\n" | |
2508 "\n" | |
2509 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2510 #: src/main.c:1056 |
9 | 2511 msgid "valid options are:\n" |
2512 msgstr "有效的选项为:\n" | |
2513 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2514 #: src/main.c:1057 |
9 | 2515 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2516 msgstr " +t, --with-tools 强行显示工具\n" | |
2517 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2518 #: src/main.c:1058 |
9 | 2519 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2520 msgstr " -t, --without-tools 强行隐藏工具\n" | |
2521 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2522 #: src/main.c:1059 |
9 | 2523 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2524 msgstr " -f, --fullscreen 以全屏模式启动\n" | |
2525 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2526 #: src/main.c:1060 |
9 | 2527 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2528 msgstr " -s, --slidehosw 以幻灯模式启动\n" | |
2529 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2530 #: src/main.c:1061 |
9 | 2531 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2532 msgstr " -l, --list 为命令行开启图像集窗口\n" | |
2533 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2534 #: src/main.c:1062 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2535 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2536 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2537 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2538 #: src/main.c:1063 |
9 | 2539 #, fuzzy |
2540 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | |
2541 msgstr " -l, --list 为命令行开启图像集窗口\n" | |
2542 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2543 #: src/main.c:1064 |
9 | 2544 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2545 msgstr "" | |
2546 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2547 #: src/main.c:1066 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2548 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2549 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
9 | 2550 msgstr " --debug 打开调试信息输出\n" |
2551 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2552 #: src/main.c:1068 |
9 | 2553 msgid " -v, --version print version info\n" |
2554 msgstr " -v, --version 打印版本信息\n" | |
2555 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2556 #: src/main.c:1069 |
9 | 2557 msgid "" |
2558 " -h, --help show this message\n" | |
2559 "\n" | |
2560 msgstr "" | |
2561 " -h, --help 显示该消息\n" | |
2562 "\n" | |
2563 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2564 #: src/main.c:1083 |
9 | 2565 #, c-format |
2566 msgid "" | |
2567 "invalid or ignored: %s\n" | |
2568 "Use --help for options\n" | |
2569 msgstr "" | |
2570 "无效或忽略:%s\n" | |
2571 "使用 --help 查看选项\n" | |
2572 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2573 #: src/main.c:1193 |
292 | 2574 #, fuzzy, c-format |
2575 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
196 | 2576 msgstr "正在创建 Geeqie 目录:%s\n" |
9 | 2577 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2578 #: src/main.c:1199 |
9 | 2579 #, c-format |
2580 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
2581 msgstr "无法创建目录:%s\n" | |
2582 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2583 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 |
9 | 2584 msgid "Home" |
2585 msgstr "家" | |
2586 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2587 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 |
9 | 2588 #, fuzzy |
2589 msgid "Desktop" | |
2590 msgstr "到:" | |
2591 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2592 #: src/main.c:1329 |
292 | 2593 #, fuzzy |
2594 msgid "exit" | |
2595 msgstr "退出" | |
2596 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2597 #: src/main.c:1334 |
292 | 2598 #, fuzzy, c-format |
2599 msgid "Quit %s" | |
2600 msgstr "品质" | |
2601 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2602 #: src/main.c:1336 |
9 | 2603 #, fuzzy |
2604 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | |
2605 msgstr "" | |
2606 "图像集已经被改变。\n" | |
2607 "强行退出?" | |
2608 | |
2609 #: src/menu.c:115 | |
2610 #, fuzzy | |
2611 msgid "Sort by size" | |
2612 msgstr "按大小排序" | |
2613 | |
2614 #: src/menu.c:118 | |
2615 #, fuzzy | |
2616 msgid "Sort by date" | |
2617 msgstr "按日期排序" | |
2618 | |
2619 #: src/menu.c:121 | |
2620 msgid "Unsorted" | |
2621 msgstr "未排序" | |
2622 | |
2623 #: src/menu.c:124 | |
2624 #, fuzzy | |
2625 msgid "Sort by path" | |
2626 msgstr "按路径排序" | |
2627 | |
2628 #: src/menu.c:127 | |
2629 #, fuzzy | |
2630 msgid "Sort by number" | |
2631 msgstr "按编号排序" | |
2632 | |
2633 #: src/menu.c:131 | |
2634 #, fuzzy | |
2635 msgid "Sort by name" | |
2636 msgstr "按名称排序" | |
2637 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2638 #: src/menu.c:182 |
9 | 2639 msgid "Sort" |
2640 msgstr "排序" | |
2641 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2642 #: src/menu.c:207 |
9 | 2643 #, fuzzy |
2644 msgid "Rotate _180" | |
2645 msgstr "旋转 180 度" | |
2646 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2647 #: src/pan-view.c:467 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2648 #, fuzzy, c-format |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2649 msgid "%d images, %s" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2650 msgstr "%d 图像" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2651 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2652 #: src/pan-view.c:477 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2653 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2654 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2655 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2656 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2657 #: src/pan-view.c:478 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2658 msgid "Folder not supported" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2659 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2660 |
292 | 2661 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2662 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2663 msgid "Reading image data..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2664 msgstr "正在读取相似性数据..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2665 |
292 | 2666 #: src/pan-view.c:1155 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2667 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2668 msgid "Sorting images..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2669 msgstr "正在比较..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2670 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2671 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2672 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2673 msgid "Date:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2674 msgstr "日期" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2675 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2676 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2677 msgid "Size:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2678 msgstr "大小:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2679 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2680 #: src/pan-view.c:1647 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2681 msgid "path found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2682 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2683 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2684 #: src/pan-view.c:1647 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2685 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2686 msgid "filename found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2687 msgstr "重命名:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2688 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2689 #: src/pan-view.c:1695 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2690 msgid "partial match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2691 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2692 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2693 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2694 msgid "no match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2695 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2696 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2697 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2698 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2699 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2700 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2701 #: src/pan-view.c:2266 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2702 msgid "The entered path is not a folder" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2703 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2704 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2705 #: src/pan-view.c:2365 |
292 | 2706 #, fuzzy |
2707 msgid "Pan View" | |
196 | 2708 msgstr "求助 - Geeqie" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2709 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2710 #: src/pan-view.c:2390 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2711 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2712 msgid "Timeline" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2713 msgstr "双线性" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2714 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2715 #: src/pan-view.c:2391 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2716 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2717 msgid "Calendar" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2718 msgstr "清除" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2719 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2720 #: src/pan-view.c:2393 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2721 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2722 msgid "Folders (flower)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2723 msgstr "平铺" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2724 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2725 #: src/pan-view.c:2394 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2726 msgid "Grid" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2727 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2728 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2729 #: src/pan-view.c:2403 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2730 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2731 msgid "Dots" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2732 msgstr "Xpaint" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2733 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2734 #: src/pan-view.c:2404 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2735 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2736 msgid "No Images" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2737 msgstr "图像" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2738 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2739 #: src/pan-view.c:2405 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2740 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2741 msgid "Small Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2742 msgstr "缩略图" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2743 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2744 #: src/pan-view.c:2406 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2745 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2746 msgid "Normal Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2747 msgstr "缩略图" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2748 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2749 #: src/pan-view.c:2407 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2750 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2751 msgid "Large Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2752 msgstr "清除缩略图" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2753 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2754 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2755 msgid "1:10 (10%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2756 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2757 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2758 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2759 msgid "1:4 (25%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2760 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2761 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2762 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2763 msgid "1:3 (33%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2764 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2765 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2766 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2767 msgid "1:2 (50%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2768 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2769 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2770 #: src/pan-view.c:2412 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2771 msgid "1:1 (100%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2772 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2773 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2774 #: src/pan-view.c:2460 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2775 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2776 msgid "Find:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2777 msgstr "过滤器:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2778 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2779 #: src/pan-view.c:2503 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2780 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2781 msgid "Use Exif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2782 msgstr "/查看/更新列表(_R)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2783 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2784 #: src/pan-view.c:2516 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2785 msgid "Find" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2786 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2787 |
292 | 2788 #: src/pan-view.c:2583 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2789 msgid "Pan View Performance" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2790 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2791 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2792 #: src/pan-view.c:2590 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2793 msgid "Pan view performance may be poor." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2794 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2795 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2796 #: src/pan-view.c:2591 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2797 msgid "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2798 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2799 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2800 "performance." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2801 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2802 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2803 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2804 msgid "Cache thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2805 msgstr "缓存缩略图" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2806 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2807 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2808 msgid "Use shared thumbnail cache" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2809 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2810 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2811 #: src/pan-view.c:2607 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2812 msgid "Do not show this dialog again" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2813 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2814 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2815 #: src/pan-view.c:2816 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2816 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2817 msgid "Sort by E_xif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2818 msgstr "按日期排序" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2819 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2820 #: src/pan-view.c:2822 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2821 msgid "_Show Exif information" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2822 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2823 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2824 #: src/pan-view.c:2824 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2825 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2826 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2827 msgstr "显示隐藏文件" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2828 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2829 #: src/pan-view.c:2828 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2830 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2831 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2832 msgstr "无" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2833 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2834 #: src/pan-view.c:2832 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2835 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2836 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2837 msgstr "平铺" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2838 |
292 | 2839 #. note: the order is important, it must match the values of |
2840 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2841 #: src/preferences.c:379 |
292 | 2842 msgid "Never" |
2843 msgstr "" | |
2844 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2845 #: src/preferences.c:380 |
292 | 2846 msgid "If set" |
2847 msgstr "" | |
2848 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2849 #: src/preferences.c:381 |
292 | 2850 msgid "Always" |
2851 msgstr "" | |
2852 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2853 #: src/preferences.c:428 |
9 | 2854 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2855 msgstr "最近 (最糟,但最快)" | |
2856 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2857 #: src/preferences.c:430 |
9 | 2858 msgid "Tiles" |
2859 msgstr "平铺" | |
2860 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2861 #: src/preferences.c:432 |
9 | 2862 msgid "Bilinear" |
2863 msgstr "双线性" | |
2864 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2865 #: src/preferences.c:434 |
9 | 2866 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2867 msgstr "超级 (最好,但最慢)" | |
2868 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2869 #: src/preferences.c:462 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2870 msgid "None" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2871 msgstr "无" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2872 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2873 #: src/preferences.c:463 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2874 msgid "Normal" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2875 msgstr "普通" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2876 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2877 #: src/preferences.c:464 |
9 | 2878 msgid "Best" |
2879 msgstr "最佳" | |
2880 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2881 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 |
9 | 2882 msgid "Custom" |
2883 msgstr "" | |
2884 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2885 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 |
9 | 2886 #, fuzzy |
2887 msgid "Reset filters" | |
2888 msgstr "删除文件" | |
2889 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2890 #: src/preferences.c:693 |
9 | 2891 msgid "" |
2892 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2893 "Continue?" | |
2894 msgstr "" | |
2895 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2896 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 |
9 | 2897 #, fuzzy |
2898 msgid "Reset editors" | |
2899 msgstr "删除文件" | |
2900 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2901 #: src/preferences.c:731 |
9 | 2902 msgid "" |
2903 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2904 "Continue?" | |
2905 msgstr "" | |
2906 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2907 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 |
9 | 2908 #, fuzzy |
2909 msgid "Clear trash" | |
2910 msgstr "清除缓冲区" | |
2911 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2912 #: src/preferences.c:759 |
9 | 2913 msgid "This will remove the trash contents." |
2914 msgstr "" | |
2915 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2916 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2917 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2918 msgid "Reset fullscreen info string" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2919 msgstr "全屏" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2920 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2921 #: src/preferences.c:807 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2922 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2923 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2924 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2925 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2926 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2927 #: src/preferences.c:833 |
9 | 2928 msgid "Startup" |
2929 msgstr "" | |
2930 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2931 #: src/preferences.c:835 |
9 | 2932 #, fuzzy |
2933 msgid "Change to folder:" | |
2934 msgstr "回到家目录" | |
2935 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2936 #: src/preferences.c:846 |
9 | 2937 msgid "Use current" |
2938 msgstr "使用当前目录" | |
2939 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2940 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 |
9 | 2941 msgid "Quality:" |
2942 msgstr "品质:" | |
2943 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2944 #: src/preferences.c:867 |
9 | 2945 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2946 msgstr "将缩略图缓存到 .thumbnails 中" | |
2947 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2948 #: src/preferences.c:871 |
9 | 2949 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2950 msgstr "如果找到xvpics缩略图即使用(只读)" | |
2951 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2952 #: src/preferences.c:875 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2953 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2954 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2955 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2956 #: src/preferences.c:878 |
9 | 2957 msgid "Slide show" |
2958 msgstr "展示幻灯片" | |
2959 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2960 #: src/preferences.c:881 |
9 | 2961 #, fuzzy |
2962 msgid "Delay between image change:" | |
2963 msgstr "图像改变时间间隔(秒):" | |
2964 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2965 #: src/preferences.c:881 |
9 | 2966 msgid "seconds" |
2967 msgstr "" | |
2968 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2969 #: src/preferences.c:887 |
9 | 2970 msgid "Random" |
2971 msgstr "随机" | |
2972 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2973 #: src/preferences.c:888 |
9 | 2974 msgid "Repeat" |
2975 msgstr "重复" | |
2976 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2977 #: src/preferences.c:909 |
9 | 2978 #, fuzzy |
2979 msgid "Zoom" | |
2980 msgstr "放大" | |
2981 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2982 #: src/preferences.c:912 |
9 | 2983 msgid "Dithering method:" |
2984 msgstr "抖动方法:" | |
2985 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2986 #: src/preferences.c:917 |
9 | 2987 msgid "Two pass zooming" |
2988 msgstr "" | |
2989 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2990 #: src/preferences.c:920 |
9 | 2991 #, fuzzy |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2992 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
9 | 2993 msgstr "为缩放扩展图像以便匹配。" |
2994 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2995 #: src/preferences.c:924 |
292 | 2996 #, fuzzy |
2997 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
2998 msgstr "自动改变窗口大小时限制尺寸 (%):" | |
2999 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3000 #: src/preferences.c:932 |
9 | 3001 msgid "Zoom increment:" |
3002 msgstr "缩放增量:" | |
3003 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3004 #: src/preferences.c:937 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3005 msgid "When new image is selected:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3006 msgstr "当选择新图像时:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3007 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3008 #: src/preferences.c:940 |
9 | 3009 msgid "Zoom to original size" |
3010 msgstr "缩放到原尺寸" | |
3011 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3012 #: src/preferences.c:946 |
9 | 3013 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
3014 msgstr "保留上一次的缩放设置" | |
3015 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3016 #: src/preferences.c:950 |
9 | 3017 #, fuzzy |
3018 msgid "Appearance" | |
3019 msgstr "追加" | |
3020 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3021 #: src/preferences.c:952 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3022 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3023 msgid "Custom border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3024 msgstr "定制文件类型:" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3025 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3026 #: src/preferences.c:955 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3027 msgid "Border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3028 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3029 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3030 #: src/preferences.c:958 |
9 | 3031 #, fuzzy |
3032 msgid "Convenience" | |
3033 msgstr "继续" | |
3034 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3035 #: src/preferences.c:960 |
9 | 3036 #, fuzzy |
3037 msgid "Refresh on file change" | |
3038 msgstr "刷新文件列表" | |
3039 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3040 #: src/preferences.c:962 |
9 | 3041 msgid "Preload next image" |
3042 msgstr "预先装入下一张图" | |
3043 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3044 #: src/preferences.c:964 |
9 | 3045 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
3046 msgstr "" | |
3047 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3048 #: src/preferences.c:981 |
9 | 3049 msgid "Windows" |
3050 msgstr "窗口" | |
3051 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3052 #: src/preferences.c:984 |
9 | 3053 #, fuzzy |
3054 msgid "State" | |
3055 msgstr "日期" | |
3056 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3057 #: src/preferences.c:986 |
9 | 3058 msgid "Remember window positions" |
3059 msgstr "记住窗口位置" | |
3060 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3061 #: src/preferences.c:988 |
9 | 3062 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
3063 msgstr "记住工具栏状态(浮动/隐藏)" | |
3064 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3065 #: src/preferences.c:993 |
9 | 3066 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
3067 msgstr "当工具档隐藏/浮动时,使窗口适应图像" | |
3068 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3069 #: src/preferences.c:997 |
9 | 3070 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
3071 msgstr "自动改变窗口大小时限制尺寸 (%):" | |
3072 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3073 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
9 | 3074 msgid "Layout" |
3075 msgstr "" | |
3076 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3077 #: src/preferences.c:1031 |
9 | 3078 msgid "Filtering" |
3079 msgstr "过滤" | |
3080 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3081 #: src/preferences.c:1036 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3082 msgid "Show hidden files or folders" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3083 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3084 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3085 #: src/preferences.c:1038 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3086 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3087 msgid "Show dot directory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3088 msgstr "新建目录" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3089 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3090 #: src/preferences.c:1040 |
9 | 3091 msgid "Case sensitive sort" |
3092 msgstr "" | |
3093 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3094 #: src/preferences.c:1043 |
9 | 3095 msgid "Disable File Filtering" |
3096 msgstr "禁止文件过滤" | |
3097 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3098 #: src/preferences.c:1047 |
292 | 3099 msgid "Grouping sidecar extensions" |
3100 msgstr "" | |
3101 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3102 #: src/preferences.c:1054 |
9 | 3103 #, fuzzy |
3104 msgid "File types" | |
3105 msgstr "过滤器:" | |
3106 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3107 #: src/preferences.c:1076 |
9 | 3108 #, fuzzy |
3109 msgid "Filter" | |
3110 msgstr "过滤器:" | |
3111 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3112 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 |
9 | 3113 msgid "Defaults" |
3114 msgstr "" | |
3115 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3116 #: src/preferences.c:1142 |
9 | 3117 msgid "Editors" |
3118 msgstr "编辑器" | |
3119 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3120 #: src/preferences.c:1148 |
9 | 3121 msgid "#" |
3122 msgstr "#" | |
3123 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3124 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 |
9 | 3125 msgid "Menu name" |
3126 msgstr "菜单名" | |
3127 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3128 #: src/preferences.c:1154 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3129 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3130 msgstr "命令行" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3131 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3132 #: src/preferences.c:1226 |
292 | 3133 #, fuzzy |
3134 msgid "Properties" | |
3135 msgstr "/编辑/选项(_O)..." | |
3136 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3137 #: src/preferences.c:1244 |
292 | 3138 msgid "What to show in properties dialog:" |
3139 msgstr "" | |
3140 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3141 #: src/preferences.c:1281 |
9 | 3142 msgid "Advanced" |
3143 msgstr "" | |
3144 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3145 #: src/preferences.c:1302 |
9 | 3146 #, fuzzy |
3147 msgid "Smooth image flip" | |
3148 msgstr "图像" | |
3149 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3150 #: src/preferences.c:1304 |
9 | 3151 msgid "Disable screen saver" |
3152 msgstr "" | |
3153 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3154 #: src/preferences.c:1306 |
292 | 3155 #, fuzzy |
3156 msgid "Always show fullscreen info" | |
3157 msgstr "退出全屏" | |
3158 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3159 #: src/preferences.c:1308 |
292 | 3160 #, fuzzy |
3161 msgid "Fullscreen info string" | |
3162 msgstr "全屏" | |
3163 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3164 #: src/preferences.c:1322 |
292 | 3165 msgid "" |
3166 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
3167 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
3168 "date%</i>,\n" | |
3169 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3170 "(resolution)\n" | |
3171 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | |
3172 "formatted camera name,\n" | |
3173 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3174 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3175 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
292 | 3176 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
3177 "variables with a separator.\n" | |
3178 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | |
3179 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
3180 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | |
3181 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
3182 "disappear when no data is available.\n" | |
3183 msgstr "" | |
3184 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3185 #: src/preferences.c:1349 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3186 msgid "Delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3187 msgstr "删除" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3188 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3189 #: src/preferences.c:1351 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3190 msgid "Confirm file delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3191 msgstr "确认删除文件" |
9 | 3192 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3193 #: src/preferences.c:1353 |
9 | 3194 msgid "Enable Delete key" |
3195 msgstr "启用删除键" | |
3196 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3197 #: src/preferences.c:1356 |
9 | 3198 #, fuzzy |
3199 msgid "Safe delete" | |
3200 msgstr "确认删除文件" | |
3201 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3202 #: src/preferences.c:1374 |
9 | 3203 #, fuzzy |
3204 msgid "Maximum size:" | |
3205 msgstr "平铺" | |
3206 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3207 #: src/preferences.c:1374 |
9 | 3208 msgid "MB" |
3209 msgstr "" | |
3210 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3211 #: src/preferences.c:1377 |
292 | 3212 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3213 msgstr "" | |
3214 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3215 #: src/preferences.c:1379 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3216 msgid "View" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3217 msgstr "查看" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3218 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3219 #: src/preferences.c:1389 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3220 msgid "Behavior" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3221 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3222 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3223 #: src/preferences.c:1391 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3224 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3225 msgid "Rectangular selection in icon view" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3226 msgstr "正方形选择" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3227 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3228 #: src/preferences.c:1394 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3229 msgid "Descend folders in tree view" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3230 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3231 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3232 #: src/preferences.c:1397 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3233 msgid "In place renaming" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3234 msgstr "即时重命名" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3235 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3236 #: src/preferences.c:1400 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3237 msgid "Navigation" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3238 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3239 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3240 #: src/preferences.c:1402 |
9 | 3241 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3242 msgstr "累进键盘滚动" | |
3243 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3244 #: src/preferences.c:1404 |
9 | 3245 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3246 msgstr "用鼠标轮滚动图像" | |
3247 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3248 #: src/preferences.c:1407 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3249 msgid "Miscellaneous" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3250 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3251 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3252 #: src/preferences.c:1409 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3253 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3254 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3255 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3256 #: src/preferences.c:1412 |
9 | 3257 #, fuzzy |
3258 msgid "Custom similarity threshold:" | |
3259 msgstr "定制文件类型:" | |
3260 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3261 #: src/preferences.c:1415 |
9 | 3262 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3263 msgstr "非屏幕缓冲区大小 (每个图像的 Mb 数):" | |
3264 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3265 #: src/preferences.c:1418 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3266 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3267 msgid "Color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3268 msgstr "所有文件" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3269 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3270 #: src/preferences.c:1426 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3271 msgid "Type" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3272 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3273 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3274 #: src/preferences.c:1432 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3275 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3276 msgid "File" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3277 msgstr "过滤器:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3278 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3279 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3280 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3281 msgid "Select color profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3282 msgstr "清除所有选择" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3283 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3284 #: src/preferences.c:1465 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3285 msgid "Screen:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3286 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3287 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3288 #: src/preferences.c:1476 |
292 | 3289 msgid "Debugging" |
3290 msgstr "" | |
3291 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3292 #: src/preferences.c:1478 |
292 | 3293 msgid "Debug level:" |
3294 msgstr "" | |
3295 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3296 #: src/preferences.c:1494 |
292 | 3297 #, fuzzy |
3298 msgid "Preferences" | |
3299 msgstr "/编辑/选项(_O)..." | |
3300 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3301 #: src/preferences.c:1617 |
292 | 3302 #, fuzzy |
3303 msgid "About" | |
3304 msgstr "关于" | |
3305 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3306 #: src/preferences.c:1634 |
9 | 3307 #, fuzzy, c-format |
3308 msgid "" | |
292 | 3309 "%s %s\n" |
9 | 3310 "\n" |
3311 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3312 "website: %s\n" | |
3313 "email: %s\n" | |
3314 "\n" | |
3315 "Released under the GNU General Public License" | |
3316 msgstr "" | |
196 | 3317 "Geeqie %s\n" |
9 | 3318 "\n" |
3319 "版权所有 (c) 2003 John Ellis\n" | |
3320 "http://gqview.sourceforge.net\n" | |
3321 "gqview@users.sourceforge.net\n" | |
3322 "\n" | |
3323 "按通用公共许可证发行" | |
3324 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3325 #: src/preferences.c:1653 |
9 | 3326 #, fuzzy |
3327 msgid "Credits..." | |
3328 msgstr "/编辑/选项(_O)..." | |
3329 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3330 #: src/print.c:115 |
9 | 3331 #, fuzzy |
3332 msgid "Selection" | |
3333 msgstr "清除所有选择" | |
3334 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3335 #: src/print.c:116 |
9 | 3336 msgid "All" |
3337 msgstr "" | |
3338 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3339 #: src/print.c:127 |
9 | 3340 msgid "One image per page" |
3341 msgstr "" | |
3342 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3343 #: src/print.c:128 |
9 | 3344 msgid "Proof sheet" |
3345 msgstr "" | |
3346 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3347 #: src/print.c:141 |
9 | 3348 msgid "Default printer" |
3349 msgstr "" | |
3350 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3351 #: src/print.c:142 |
9 | 3352 #, fuzzy |
3353 msgid "Custom printer" | |
3354 msgstr "定制文件类型:" | |
3355 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3356 #: src/print.c:143 |
9 | 3357 msgid "PostScript file" |
3358 msgstr "" | |
3359 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3360 #: src/print.c:144 |
9 | 3361 #, fuzzy |
3362 msgid "Image file" | |
3363 msgstr "图像" | |
3364 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3365 #: src/print.c:158 |
9 | 3366 msgid "jpeg, low quality" |
3367 msgstr "" | |
3368 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3369 #: src/print.c:159 |
9 | 3370 msgid "jpeg, normal quality" |
3371 msgstr "" | |
3372 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3373 #: src/print.c:160 |
9 | 3374 msgid "jpeg, high quality" |
3375 msgstr "" | |
3376 | |
292 | 3377 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 |
9 | 3378 #, fuzzy |
3379 msgid "points" | |
3380 msgstr "Xpaint" | |
3381 | |
292 | 3382 #: src/print.c:356 |
9 | 3383 msgid "millimeters" |
3384 msgstr "" | |
3385 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3386 #: src/print.c:357 |
292 | 3387 msgid "centimeters" |
9 | 3388 msgstr "" |
3389 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3390 #: src/print.c:358 |
292 | 3391 msgid "inches" |
3392 msgstr "" | |
3393 | |
3394 #: src/print.c:359 | |
9 | 3395 msgid "picas" |
3396 msgstr "" | |
3397 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3398 #: src/print.c:364 |
292 | 3399 msgid "Portrait" |
3400 msgstr "" | |
3401 | |
3402 #: src/print.c:365 | |
9 | 3403 msgid "Landscape" |
3404 msgstr "" | |
3405 | |
292 | 3406 #: src/print.c:371 |
9 | 3407 msgid "Letter" |
3408 msgstr "" | |
3409 | |
3410 #. in 8.5 x 11 | |
292 | 3411 #: src/print.c:372 |
9 | 3412 msgid "Legal" |
3413 msgstr "" | |
3414 | |
3415 #. in 8.5 x 14 | |
292 | 3416 #: src/print.c:373 |
9 | 3417 msgid "Executive" |
3418 msgstr "" | |
3419 | |
3420 #. in 7.25x 10.5 | |
3421 #. mm 841 x 1189 | |
3422 #. mm 594 x 841 | |
3423 #. mm 420 x 594 | |
3424 #. mm 297 x 420 | |
3425 #. mm 210 x 297 | |
3426 #. mm 148 x 210 | |
3427 #. mm 105 x 148 | |
3428 #. mm 353 x 500 | |
3429 #. mm 250 x 353 | |
3430 #. mm 176 x 250 | |
3431 #. mm 125 x 176 | |
292 | 3432 #: src/print.c:385 |
9 | 3433 msgid "Envelope #10" |
3434 msgstr "" | |
3435 | |
3436 #. in 4.125 x 9.5 | |
292 | 3437 #: src/print.c:386 |
9 | 3438 msgid "Envelope #9" |
3439 msgstr "" | |
3440 | |
3441 #. in 3.875 x 8.875 | |
292 | 3442 #: src/print.c:387 |
9 | 3443 msgid "Envelope C4" |
3444 msgstr "" | |
3445 | |
3446 #. mm 229 x 324 | |
292 | 3447 #: src/print.c:388 |
9 | 3448 msgid "Envelope C5" |
3449 msgstr "" | |
3450 | |
3451 #. mm 162 x 229 | |
292 | 3452 #: src/print.c:389 |
9 | 3453 msgid "Envelope C6" |
3454 msgstr "" | |
3455 | |
3456 #. mm 114 x 162 | |
292 | 3457 #: src/print.c:390 |
9 | 3458 msgid "Photo 6x4" |
3459 msgstr "" | |
3460 | |
3461 #. in 6 x 4 | |
292 | 3462 #: src/print.c:391 |
9 | 3463 msgid "Photo 8x10" |
3464 msgstr "" | |
3465 | |
3466 #. in 8 x 10 | |
292 | 3467 #: src/print.c:392 |
9 | 3468 msgid "Postcard" |
3469 msgstr "" | |
3470 | |
3471 #. mm 100 x 148 | |
292 | 3472 #: src/print.c:393 |
9 | 3473 msgid "Tabloid" |
3474 msgstr "" | |
3475 | |
292 | 3476 #: src/print.c:549 |
9 | 3477 #, c-format |
3478 msgid "page %d of %d" | |
3479 msgstr "" | |
3480 | |
292 | 3481 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 |
9 | 3482 msgid "Preview" |
3483 msgstr "" | |
3484 | |
292 | 3485 #: src/print.c:1049 |
9 | 3486 #, c-format |
3487 msgid "" | |
3488 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3489 "\"%s\"" | |
3490 msgstr "" | |
3491 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3492 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 |
292 | 3493 #: src/view_file_list.c:630 |
9 | 3494 #, fuzzy, c-format |
3495 msgid "A file with name %s already exists." | |
3496 msgstr "文件名 %s 已存在。" | |
3497 | |
292 | 3498 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 |
9 | 3499 #, c-format |
3500 msgid "Failure writing to file %s" | |
3501 msgstr "" | |
3502 | |
292 | 3503 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 |
3504 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 | |
9 | 3505 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
3506 msgstr "" | |
3507 | |
292 | 3508 #: src/print.c:1980 |
9 | 3509 #, c-format |
3510 msgid "Page %d" | |
3511 msgstr "" | |
3512 | |
292 | 3513 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 |
9 | 3514 #, fuzzy |
3515 msgid "Printing error" | |
3516 msgstr "过滤器:" | |
3517 | |
292 | 3518 #: src/print.c:2006 |
9 | 3519 #, c-format |
3520 msgid "An error occured printing to %s." | |
3521 msgstr "" | |
3522 | |
292 | 3523 #: src/print.c:2010 |
9 | 3524 #, fuzzy |
3525 msgid "Details" | |
3526 msgstr "删除文件" | |
3527 | |
292 | 3528 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 |
3529 #, fuzzy | |
3530 msgid "Print" | |
3531 msgstr "过滤器:" | |
3532 | |
3533 #: src/print.c:2622 | |
9 | 3534 #, c-format |
3535 msgid "Printing %d pages to %s." | |
3536 msgstr "" | |
3537 | |
292 | 3538 #: src/print.c:2722 |
9 | 3539 #, fuzzy |
3540 msgid "Format:" | |
3541 msgstr "普通" | |
3542 | |
292 | 3543 #: src/print.c:2797 |
9 | 3544 msgid "Units:" |
3545 msgstr "" | |
3546 | |
292 | 3547 #: src/print.c:2841 |
9 | 3548 #, fuzzy |
3549 msgid "Orientation:" | |
3550 msgstr "尺寸" | |
3551 | |
292 | 3552 #: src/print.c:2973 |
9 | 3553 #, fuzzy |
3554 msgid "Destination:" | |
3555 msgstr "无效的目标" | |
3556 | |
292 | 3557 #: src/print.c:3021 |
9 | 3558 #, fuzzy |
3559 msgid "<printer name>" | |
3560 msgstr "重命名:" | |
3561 | |
292 | 3562 #: src/print.c:3110 |
9 | 3563 #, fuzzy |
3564 msgid "Unlimited" | |
3565 msgstr "无标题" | |
3566 | |
292 | 3567 #: src/print.c:3228 |
9 | 3568 msgid "Show" |
3569 msgstr "" | |
3570 | |
292 | 3571 #: src/print.c:3241 |
9 | 3572 #, fuzzy |
3573 msgid "Font" | |
3574 msgstr "无" | |
3575 | |
292 | 3576 #: src/print.c:3405 |
9 | 3577 #, fuzzy |
3578 msgid "Source" | |
3579 msgstr "排序" | |
3580 | |
292 | 3581 #: src/print.c:3421 |
9 | 3582 #, fuzzy |
3583 msgid "Proof size:" | |
3584 msgstr "图像" | |
3585 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3586 #: src/print.c:3447 |
292 | 3587 #, fuzzy |
3588 msgid "Paper" | |
3589 msgstr "过滤器:" | |
3590 | |
3591 #: src/print.c:3470 | |
3592 msgid "Margins" | |
3593 msgstr "" | |
3594 | |
3595 #: src/print.c:3472 | |
3596 msgid "Left:" | |
3597 msgstr "" | |
3598 | |
3599 #: src/print.c:3475 | |
3600 msgid "Right:" | |
3601 msgstr "" | |
3602 | |
3603 #: src/print.c:3478 | |
9 | 3604 msgid "Top:" |
3605 msgstr "" | |
3606 | |
292 | 3607 #: src/print.c:3481 |
9 | 3608 #, fuzzy |
3609 msgid "Bottom:" | |
3610 msgstr "到:" | |
3611 | |
292 | 3612 #: src/print.c:3490 |
9 | 3613 #, fuzzy |
3614 msgid "Printer" | |
3615 msgstr "过滤器:" | |
3616 | |
292 | 3617 #: src/print.c:3496 |
9 | 3618 #, fuzzy |
3619 msgid "Custom printer:" | |
3620 msgstr "定制文件类型:" | |
3621 | |
292 | 3622 #: src/print.c:3505 |
9 | 3623 #, fuzzy |
3624 msgid "File:" | |
3625 msgstr "过滤器:" | |
3626 | |
292 | 3627 #: src/print.c:3514 |
9 | 3628 #, fuzzy |
3629 msgid "File format:" | |
3630 msgstr "过滤器:" | |
3631 | |
292 | 3632 #: src/print.c:3519 |
9 | 3633 msgid "DPI:" |
3634 msgstr "" | |
3635 | |
292 | 3636 #: src/print.c:3527 |
9 | 3637 #, fuzzy |
3638 msgid "Remember print settings" | |
3639 msgstr "记住窗口位置" | |
3640 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3641 #: src/rcfile.c:278 |
9 | 3642 #, c-format |
3643 msgid "error saving config file: %s\n" | |
3644 msgstr "保存配置文件出错:%s\n" | |
3645 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3646 #: src/rcfile.c:529 |
292 | 3647 #, fuzzy, c-format |
3648 msgid "" | |
3649 "error saving config file: %s\n" | |
3650 "error: %s\n" | |
3651 msgstr "保存配置文件出错:%s\n" | |
3652 | |
9 | 3653 #: src/search.c:200 |
3654 #, fuzzy | |
3655 msgid "folder" | |
3656 msgstr "平铺" | |
3657 | |
3658 #: src/search.c:201 | |
3659 #, fuzzy | |
3660 msgid "comments" | |
3661 msgstr "添加内容" | |
3662 | |
3663 #: src/search.c:202 | |
3664 msgid "results" | |
3665 msgstr "" | |
3666 | |
3667 #: src/search.c:206 | |
3668 #, fuzzy | |
3669 msgid "contains" | |
3670 msgstr "继续" | |
3671 | |
3672 #: src/search.c:207 | |
3673 msgid "is" | |
3674 msgstr "" | |
3675 | |
3676 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
3677 msgid "equal to" | |
3678 msgstr "" | |
3679 | |
3680 #: src/search.c:212 | |
3681 msgid "less than" | |
3682 msgstr "" | |
3683 | |
3684 #: src/search.c:213 | |
3685 #, fuzzy | |
3686 msgid "greater than" | |
3687 msgstr "创建缩略图" | |
3688 | |
3689 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
3690 msgid "between" | |
3691 msgstr "" | |
3692 | |
3693 #: src/search.c:219 | |
3694 msgid "before" | |
3695 msgstr "" | |
3696 | |
3697 #: src/search.c:220 | |
3698 #, fuzzy | |
3699 msgid "after" | |
3700 msgstr "过滤器:" | |
3701 | |
3702 #: src/search.c:225 | |
3703 msgid "match all" | |
3704 msgstr "" | |
3705 | |
3706 #: src/search.c:226 | |
3707 msgid "match any" | |
3708 msgstr "" | |
3709 | |
3710 #: src/search.c:227 | |
3711 msgid "exclude" | |
3712 msgstr "" | |
3713 | |
3714 #: src/search.c:277 | |
3715 #, fuzzy, c-format | |
3716 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3717 msgstr "%d 文件 (%d)%s" | |
3718 | |
3719 #: src/search.c:284 | |
3720 #, fuzzy, c-format | |
3721 msgid "%s, %d files" | |
3722 msgstr "%d 文件%s" | |
3723 | |
3724 #: src/search.c:301 | |
3725 #, fuzzy | |
3726 msgid "Searching..." | |
3727 msgstr "正在比较..." | |
3728 | |
292 | 3729 #: src/search.c:2082 |
9 | 3730 msgid "File not found" |
3731 msgstr "" | |
3732 | |
292 | 3733 #: src/search.c:2083 |
9 | 3734 #, fuzzy |
3735 msgid "Please enter an existing file for image content." | |
3736 msgstr "请选择一个已存在的目录" | |
3737 | |
292 | 3738 #: src/search.c:2130 |
9 | 3739 #, fuzzy |
3740 msgid "Please enter an existing folder to search." | |
3741 msgstr "请选择一个已存在的目录" | |
3742 | |
292 | 3743 #: src/search.c:2555 |
3744 #, fuzzy | |
3745 msgid "Image search" | |
3746 msgstr "图像" | |
3747 | |
3748 #: src/search.c:2585 | |
9 | 3749 #, fuzzy |
3750 msgid "Search:" | |
3751 msgstr "正在比较..." | |
3752 | |
292 | 3753 #: src/search.c:2599 |
9 | 3754 msgid "Recurse" |
3755 msgstr "" | |
3756 | |
292 | 3757 #: src/search.c:2603 |
9 | 3758 #, fuzzy |
3759 msgid "File name" | |
3760 msgstr "重命名:" | |
3761 | |
292 | 3762 #: src/search.c:2609 |
9 | 3763 msgid "Match case" |
3764 msgstr "" | |
3765 | |
292 | 3766 #: src/search.c:2613 |
9 | 3767 #, fuzzy |
3768 msgid "File size is" | |
3769 msgstr "平铺" | |
3770 | |
292 | 3771 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 |
9 | 3772 #, fuzzy |
3773 msgid "and" | |
3774 msgstr "随机" | |
3775 | |
292 | 3776 #: src/search.c:2625 |
9 | 3777 #, fuzzy |
3778 msgid "File date is" | |
3779 msgstr "过滤器:" | |
3780 | |
292 | 3781 #: src/search.c:2642 |
9 | 3782 #, fuzzy |
3783 msgid "Image dimensions are" | |
3784 msgstr "无效的目标" | |
3785 | |
292 | 3786 #: src/search.c:2662 |
9 | 3787 #, fuzzy |
3788 msgid "Image content is" | |
3789 msgstr "添加内容" | |
3790 | |
292 | 3791 #: src/search.c:2668 |
9 | 3792 #, fuzzy, no-c-format |
3793 msgid "% similar to" | |
3794 msgstr "相似性" | |
3795 | |
292 | 3796 #: src/search.c:2737 |
9 | 3797 #, fuzzy |
3798 msgid "Rank" | |
3799 msgstr "随机" | |
3800 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3801 #: src/secure_save.c:376 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3802 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3803 msgid "Cannot read the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3804 msgstr "无法创建目录" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3805 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3806 #: src/secure_save.c:378 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3807 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3808 msgid "Cannot get file status" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3809 msgstr "比较两个文件集" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3810 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3811 #: src/secure_save.c:380 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3812 msgid "Cannot access the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3813 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3814 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3815 #: src/secure_save.c:382 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3816 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3817 msgid "Cannot create temp file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3818 msgstr "无法创建目录" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3819 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3820 #: src/secure_save.c:384 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3821 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3822 msgid "Cannot rename the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3823 msgstr "无法创建目录" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3824 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3825 #: src/secure_save.c:386 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3826 msgid "File saving disabled by option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3827 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3828 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3829 #: src/secure_save.c:388 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3830 msgid "Out of memory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3831 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3832 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3833 #: src/secure_save.c:390 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3834 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3835 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3836 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3837 #: src/secure_save.c:394 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3838 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3839 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3840 |
292 | 3841 #: src/thumb.c:380 |
9 | 3842 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3843 msgstr "装入缓冲的缩略图失败,正试图重建。\n" | |
3844 | |
292 | 3845 #: src/ui_bookmark.c:151 |
9 | 3846 #, c-format |
3847 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
3848 msgstr "无法将历史列表写入:%s\n" | |
3849 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3850 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 |
9 | 3851 msgid "New Bookmark" |
3852 msgstr "" | |
3853 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3854 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 |
9 | 3855 #, fuzzy |
3856 msgid "Edit Bookmark" | |
3857 msgstr "编辑器" | |
3858 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3859 #: src/ui_bookmark.c:613 |
9 | 3860 #, fuzzy |
3861 msgid "Path:" | |
3862 msgstr "路径" | |
3863 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3864 #: src/ui_bookmark.c:622 |
9 | 3865 msgid "Icon:" |
3866 msgstr "" | |
3867 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3868 #: src/ui_bookmark.c:628 |
9 | 3869 #, fuzzy |
3870 msgid "Select icon" | |
3871 msgstr "清除所有选择" | |
3872 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3873 #: src/ui_bookmark.c:719 |
9 | 3874 #, fuzzy |
3875 msgid "_Properties..." | |
3876 msgstr "/编辑/选项(_O)..." | |
3877 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3878 #: src/ui_bookmark.c:721 |
9 | 3879 #, fuzzy |
3880 msgid "Move _up" | |
3881 msgstr "移动" | |
3882 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3883 #: src/ui_bookmark.c:723 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3884 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3885 msgid "Move _down" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3886 msgstr "移动" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3887 |
292 | 3888 #: src/ui_bookmark.c:725 |
9 | 3889 #, fuzzy |
3890 msgid "_Remove" | |
3891 msgstr "删除" | |
3892 | |
292 | 3893 #: src/ui_help.c:112 |
9 | 3894 #, c-format |
3895 msgid "" | |
3896 "Unable to load:\n" | |
3897 "%s" | |
3898 msgstr "" | |
3899 "无法装入:\n" | |
3900 "%s" | |
3901 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3902 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 |
9 | 3903 #, c-format |
3904 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3905 msgstr "将 %s 重命名为 %s 失败。" | |
3906 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3907 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
9 | 3908 #, c-format |
3909 msgid "" | |
3910 "Unable to delete file:\n" | |
3911 "%s" | |
3912 msgstr "" | |
3913 "无法删除文件:\n" | |
3914 "%s" | |
3915 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3916 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
292 | 3917 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 |
9 | 3918 msgid "File deletion failed" |
3919 msgstr "文件删除失败" | |
3920 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3921 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 |
9 | 3922 msgid "Delete file" |
3923 msgstr "删除文件" | |
3924 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3925 #: src/ui_pathsel.c:541 |
9 | 3926 #, c-format |
3927 msgid "" | |
3928 "About to delete the file:\n" | |
3929 " %s" | |
3930 msgstr "" | |
3931 "将要删除文件:\n" | |
3932 " %s" | |
3933 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3934 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 |
292 | 3935 #: src/utilops.c:2814 |
9 | 3936 #, fuzzy |
3937 msgid "_Rename" | |
3938 msgstr "重命名" | |
3939 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3940 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 |
9 | 3941 #, fuzzy |
3942 msgid "Add _Bookmark" | |
3943 msgstr "编辑器" | |
3944 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3945 #: src/ui_pathsel.c:642 |
9 | 3946 #, fuzzy |
3947 msgid "_Delete" | |
3948 msgstr "删除" | |
3949 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3950 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 |
9 | 3951 #, fuzzy |
3952 msgid "New folder" | |
196 | 3953 msgstr "求助 - Geeqie" |
9 | 3954 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3955 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 |
9 | 3956 #, fuzzy, c-format |
3957 msgid "" | |
3958 "Unable to create folder:\n" | |
3959 "%s" | |
3960 msgstr "" | |
3961 "无法创建目录:\n" | |
3962 "%s" | |
3963 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3964 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 |
9 | 3965 #, fuzzy |
3966 msgid "Error creating folder" | |
3967 msgstr "创建目录错误" | |
3968 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3969 #: src/ui_pathsel.c:978 |
9 | 3970 msgid "All Files" |
3971 msgstr "所有文件" | |
3972 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3973 #: src/ui_pathsel.c:1054 |
9 | 3974 msgid "Show hidden" |
3975 msgstr "显示隐藏文件" | |
3976 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3977 #: src/ui_pathsel.c:1138 |
9 | 3978 msgid "Filter:" |
3979 msgstr "过滤器:" | |
3980 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
67
diff
changeset
|
3981 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
9 | 3982 #, fuzzy |
3983 msgid "Select path" | |
3984 msgstr "全选" | |
3985 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
67
diff
changeset
|
3986 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
9 | 3987 #, fuzzy |
3988 msgid "All files" | |
3989 msgstr "所有文件" | |
3990 | |
292 | 3991 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 |
3992 msgid "Error copying file" | |
3993 msgstr "复制文件错误" | |
3994 | |
3995 #: src/utilops.c:343 | |
3996 #, fuzzy, c-format | |
3997 msgid "" | |
3998 "%s\n" | |
3999 "Unable to copy file:\n" | |
4000 "%s\n" | |
4001 "to:\n" | |
4002 "%s" | |
4003 msgstr "" | |
4004 "无法将文件:\n" | |
4005 "%s\n" | |
4006 "复制到:\n" | |
4007 "%s" | |
4008 | |
4009 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 | |
4010 msgid "Error moving file" | |
4011 msgstr "移动文件错误" | |
4012 | |
4013 #: src/utilops.c:387 | |
4014 #, fuzzy, c-format | |
4015 msgid "" | |
4016 "%s\n" | |
4017 "Unable to move file:\n" | |
4018 "%s\n" | |
4019 "to:\n" | |
4020 "%s" | |
4021 msgstr "" | |
4022 "无法将文件:\n" | |
4023 "%s\n" | |
4024 "移动到:\n" | |
4025 "%s" | |
4026 | |
4027 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 | |
4028 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | |
4029 msgid "Error renaming file" | |
4030 msgstr "重命名文件错误" | |
4031 | |
4032 #: src/utilops.c:436 | |
4033 #, fuzzy, c-format | |
4034 msgid "" | |
4035 "%s\n" | |
4036 "Unable to rename file:\n" | |
4037 "%s\n" | |
4038 "to:\n" | |
4039 "%s" | |
4040 msgstr "" | |
4041 "无法将文件:\n" | |
4042 "%s\n" | |
4043 "重命名为:\n" | |
4044 "%s" | |
4045 | |
4046 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 | |
9 | 4047 msgid "Overwrite file" |
4048 msgstr "覆盖文件" | |
4049 | |
292 | 4050 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 |
9 | 4051 #, fuzzy |
4052 msgid "Overwrite file?" | |
4053 msgstr "覆盖文件" | |
4054 | |
292 | 4055 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 |
9 | 4056 msgid "Replace existing file with new file." |
4057 msgstr "" | |
4058 | |
292 | 4059 #: src/utilops.c:657 |
9 | 4060 #, fuzzy |
4061 msgid "Overwrite _all" | |
4062 msgstr "覆盖文件" | |
4063 | |
292 | 4064 #: src/utilops.c:659 |
9 | 4065 #, fuzzy |
4066 msgid "S_kip all" | |
4067 msgstr "跳过" | |
4068 | |
292 | 4069 #: src/utilops.c:660 |
9 | 4070 #, fuzzy |
4071 msgid "_Skip" | |
4072 msgstr "跳过" | |
4073 | |
292 | 4074 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 |
9 | 4075 #, fuzzy |
4076 msgid "Existing file" | |
4077 msgstr "移动文件错误" | |
4078 | |
292 | 4079 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 |
9 | 4080 #, fuzzy |
4081 msgid "New file" | |
196 | 4082 msgstr "求助 - Geeqie" |
9 | 4083 |
292 | 4084 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 |
4085 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 | |
9 | 4086 #, fuzzy |
4087 msgid "Auto rename" | |
4088 msgstr "菜单名" | |
4089 | |
292 | 4090 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 |
9 | 4091 msgid "Rename" |
4092 msgstr "重命名" | |
4093 | |
292 | 4094 #: src/utilops.c:720 |
9 | 4095 msgid "Source to copy matches destination" |
4096 msgstr "复制的源与目标相同" | |
4097 | |
292 | 4098 #: src/utilops.c:721 |
9 | 4099 #, c-format |
4100 msgid "" | |
4101 "Unable to copy file:\n" | |
4102 "%s\n" | |
4103 "to itself." | |
4104 msgstr "" | |
4105 "无法将文件:\n" | |
4106 "%s\n" | |
4107 "复制到自身。" | |
4108 | |
292 | 4109 #: src/utilops.c:725 |
9 | 4110 msgid "Source to move matches destination" |
4111 msgstr "移动的源与目标相同" | |
4112 | |
292 | 4113 #: src/utilops.c:726 |
9 | 4114 #, c-format |
4115 msgid "" | |
4116 "Unable to move file:\n" | |
4117 "%s\n" | |
4118 "to itself." | |
4119 msgstr "" | |
4120 "无法将文件:\n" | |
4121 "%s\n" | |
4122 "移动到自身。" | |
4123 | |
292 | 4124 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 |
9 | 4125 #, fuzzy |
4126 msgid "Co_ntinue" | |
4127 msgstr "继续" | |
4128 | |
292 | 4129 #: src/utilops.c:808 |
9 | 4130 #, fuzzy, c-format |
4131 msgid "" | |
4132 "Unable to copy file:\n" | |
4133 "%s\n" | |
4134 "to:\n" | |
4135 "%s\n" | |
4136 "during multiple file copy." | |
4137 msgstr "" | |
4138 "在多文件复制时,无法将:\n" | |
4139 "%s 复制到:\n" | |
4140 "%s\n" | |
4141 "。" | |
4142 | |
292 | 4143 #: src/utilops.c:813 |
9 | 4144 #, fuzzy, c-format |
4145 msgid "" | |
4146 "Unable to move file:\n" | |
4147 "%s\n" | |
4148 "to:\n" | |
4149 "%s\n" | |
4150 "during multiple file move." | |
4151 msgstr "" | |
4152 "在多文件移动时,无法将\n" | |
4153 "%s 移动到:\n" | |
4154 "%s\n" | |
4155 "。" | |
4156 | |
292 | 4157 #: src/utilops.c:968 |
9 | 4158 msgid "Source matches destination" |
4159 msgstr "源与目标相同" | |
4160 | |
292 | 4161 #: src/utilops.c:969 |
9 | 4162 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
4163 msgstr "源和目标相同,操作放弃。" | |
4164 | |
292 | 4165 #: src/utilops.c:1045 |
9 | 4166 #, c-format |
4167 msgid "" | |
4168 "Unable to copy file:\n" | |
4169 "%s\n" | |
4170 "to:\n" | |
4171 "%s" | |
4172 msgstr "" | |
4173 "无法将文件:\n" | |
4174 "%s\n" | |
4175 "复制到:\n" | |
4176 "%s" | |
4177 | |
292 | 4178 #: src/utilops.c:1050 |
9 | 4179 #, c-format |
4180 msgid "" | |
4181 "Unable to move file:\n" | |
4182 "%s\n" | |
4183 "to:\n" | |
4184 "%s" | |
4185 msgstr "" | |
4186 "无法将文件:\n" | |
4187 "%s\n" | |
4188 "移动到:\n" | |
4189 "%s" | |
4190 | |
292 | 4191 #: src/utilops.c:1098 |
9 | 4192 msgid "Invalid destination" |
4193 msgstr "无效的目标" | |
4194 | |
292 | 4195 #: src/utilops.c:1099 |
9 | 4196 #, fuzzy |
4197 msgid "" | |
4198 "When operating with multiple files, please select\n" | |
4199 "a folder, not a file." | |
4200 msgstr "" | |
4201 "对于多文件操作,请选择目录,\n" | |
4202 "而不是文件。" | |
4203 | |
292 | 4204 #: src/utilops.c:1104 |
9 | 4205 #, fuzzy |
4206 msgid "Please select an existing folder." | |
4207 msgstr "请选择一个已存在的目录" | |
4208 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4209 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 |
9 | 4210 #, fuzzy |
4211 msgid "_Copy" | |
4212 msgstr "复制" | |
4213 | |
292 | 4214 #: src/utilops.c:1177 |
9 | 4215 #, fuzzy |
4216 msgid "Copy file" | |
4217 msgstr "" | |
4218 "将文件:\n" | |
4219 "%s\n" | |
4220 "重命名为:" | |
4221 | |
292 | 4222 #: src/utilops.c:1181 |
9 | 4223 #, fuzzy |
4224 msgid "Copy multiple files" | |
4225 msgstr "将多个文件复制到:" | |
4226 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4227 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 |
9 | 4228 #, fuzzy |
4229 msgid "_Move" | |
4230 msgstr "移动" | |
4231 | |
292 | 4232 #: src/utilops.c:1191 |
9 | 4233 #, fuzzy |
4234 msgid "Move file" | |
4235 msgstr "" | |
4236 "将文件:\n" | |
4237 "%s\n" | |
4238 "重命名为:" | |
4239 | |
292 | 4240 #: src/utilops.c:1195 |
9 | 4241 #, fuzzy |
4242 msgid "Move multiple files" | |
4243 msgstr "将多个文件移动到:" | |
4244 | |
292 | 4245 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 |
9 | 4246 #, fuzzy |
4247 msgid "File name:" | |
4248 msgstr "重命名:" | |
4249 | |
292 | 4250 #: src/utilops.c:1214 |
9 | 4251 #, fuzzy |
4252 msgid "Choose the destination folder." | |
4253 msgstr "源与目标相同" | |
4254 | |
292 | 4255 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 |
4256 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 | |
4257 #: src/utilops.c:3367 | |
9 | 4258 msgid "Delete failed" |
4259 msgstr "删除失败" | |
4260 | |
292 | 4261 #: src/utilops.c:1342 |
9 | 4262 #, fuzzy |
4263 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | |
4264 msgstr "" | |
4265 "无法将文件:\n" | |
4266 "%s\n" | |
4267 "移动到自身。" | |
4268 | |
292 | 4269 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 |
9 | 4270 #, fuzzy |
4271 msgid "Could not create folder" | |
4272 msgstr "无法创建目录" | |
4273 | |
292 | 4274 #: src/utilops.c:1421 |
9 | 4275 msgid "Permission denied" |
4276 msgstr "" | |
4277 | |
292 | 4278 #: src/utilops.c:1431 |
9 | 4279 #, fuzzy, c-format |
4280 msgid "" | |
4281 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
4282 "\"%s\"" | |
4283 msgstr "" | |
4284 "无法创建目录:\n" | |
4285 "%s" | |
4286 | |
292 | 4287 #: src/utilops.c:1435 |
9 | 4288 #, fuzzy |
4289 msgid "Turn off safe delete" | |
4290 msgstr "确认删除文件" | |
4291 | |
292 | 4292 #: src/utilops.c:1455 |
4293 msgid "Deletion by external command" | |
4294 msgstr "" | |
4295 | |
4296 #: src/utilops.c:1463 | |
4297 #, c-format | |
4298 msgid " (max. %d MB)" | |
4299 msgstr "" | |
4300 | |
4301 #: src/utilops.c:1467 | |
4302 #, fuzzy, c-format | |
4303 msgid "" | |
4304 "Safe delete: %s%s\n" | |
4305 "Trash: %s" | |
4306 msgstr "确认删除文件" | |
4307 | |
4308 #: src/utilops.c:1472 | |
9 | 4309 #, fuzzy, c-format |
4310 msgid "Safe delete: %s" | |
4311 msgstr "确认删除文件" | |
4312 | |
292 | 4313 #: src/utilops.c:1513 |
4314 #, fuzzy | |
4315 msgid "" | |
4316 "\n" | |
4317 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4318 msgstr "" | |
4319 "无法删除文件:\n" | |
4320 "%s" | |
4321 | |
4322 #: src/utilops.c:1525 | |
4323 #, fuzzy | |
4324 msgid "" | |
4325 "\n" | |
4326 " Continue multiple delete operation?" | |
4327 msgstr "" | |
4328 "无法删除文件:\n" | |
4329 " %s\n" | |
4330 " 继续进行多文件删除操作?" | |
4331 | |
4332 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 | |
4333 msgid "Another operation in progress.\n" | |
4334 msgstr "" | |
4335 | |
4336 #: src/utilops.c:1595 | |
4337 #, fuzzy, c-format | |
4338 msgid "" | |
4339 "%s\n" | |
4340 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4341 msgstr "" | |
4342 "无法删除文件:\n" | |
4343 "%s" | |
4344 | |
4345 #: src/utilops.c:1622 | |
9 | 4346 #, c-format |
4347 msgid "" | |
4348 "Unable to delete file:\n" | |
4349 " %s\n" | |
4350 " Continue multiple delete operation?" | |
4351 msgstr "" | |
4352 "无法删除文件:\n" | |
4353 " %s\n" | |
4354 " 继续进行多文件删除操作?" | |
4355 | |
292 | 4356 #: src/utilops.c:1693 |
9 | 4357 #, c-format |
4358 msgid "File %d of %d" | |
4359 msgstr "" | |
4360 | |
292 | 4361 #: src/utilops.c:1761 |
4362 #, fuzzy | |
4363 msgid "Delete files" | |
9 | 4364 msgstr "删除文件" |
4365 | |
292 | 4366 #: src/utilops.c:1767 |
9 | 4367 #, fuzzy |
4368 msgid "Delete multiple files" | |
4369 msgstr "重命名多个文件:" | |
4370 | |
292 | 4371 #: src/utilops.c:1785 |
9 | 4372 #, fuzzy, c-format |
4373 msgid "Review %d files" | |
4374 msgstr "%d 文件" | |
4375 | |
292 | 4376 #: src/utilops.c:1819 |
4377 #, fuzzy, c-format | |
4378 msgid "" | |
4379 "%s\n" | |
4380 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4381 "%s" | |
4382 msgstr "" | |
4383 "无法删除文件:\n" | |
4384 "%s" | |
4385 | |
4386 #: src/utilops.c:1864 | |
9 | 4387 #, fuzzy |
4388 msgid "Delete file?" | |
4389 msgstr "删除文件" | |
4390 | |
292 | 4391 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 |
9 | 4392 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
4393 msgstr "" | |
4394 | |
292 | 4395 #: src/utilops.c:2041 |
9 | 4396 #, c-format |
4397 msgid "" | |
4398 "Unable to rename file:\n" | |
4399 "%s\n" | |
4400 " to:\n" | |
4401 "%s" | |
4402 msgstr "" | |
4403 "无法将文件:\n" | |
4404 "%s\n" | |
4405 " 重命名为:\n" | |
4406 "%s" | |
4407 | |
292 | 4408 #: src/utilops.c:2163 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4409 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4410 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4411 |
292 | 4412 #: src/utilops.c:2219 |
9 | 4413 msgid "" |
4414 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4415 "number set, one or more files exist that\n" | |
4416 "match the resulting name list.\n" | |
4417 msgstr "" | |
4418 | |
292 | 4419 #: src/utilops.c:2290 |
9 | 4420 #, fuzzy, c-format |
4421 msgid "" | |
4422 "Failed to rename\n" | |
4423 "%s\n" | |
4424 "The number was %d." | |
4425 msgstr "将 %s 重命名为 %s 失败。" | |
4426 | |
292 | 4427 #: src/utilops.c:2551 |
9 | 4428 #, fuzzy |
4429 msgid "Rename multiple files" | |
4430 msgstr "重命名多个文件:" | |
4431 | |
292 | 4432 #: src/utilops.c:2585 |
9 | 4433 msgid "Original Name" |
4434 msgstr "" | |
4435 | |
292 | 4436 #: src/utilops.c:2623 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4437 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4438 msgid "Manual rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4439 msgstr "菜单名" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4440 |
292 | 4441 #: src/utilops.c:2624 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4442 msgid "Formatted rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4443 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4444 |
292 | 4445 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 |
9 | 4446 #, fuzzy |
4447 msgid "Original name:" | |
4448 msgstr "重命名:" | |
4449 | |
292 | 4450 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 |
9 | 4451 #, fuzzy |
4452 msgid "New name:" | |
4453 msgstr "重命名:" | |
4454 | |
292 | 4455 #: src/utilops.c:2658 |
9 | 4456 msgid "Begin text" |
4457 msgstr "" | |
4458 | |
292 | 4459 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 |
9 | 4460 msgid "Start #" |
4461 msgstr "" | |
4462 | |
292 | 4463 #: src/utilops.c:2672 |
9 | 4464 msgid "End text" |
4465 msgstr "" | |
4466 | |
292 | 4467 #: src/utilops.c:2680 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4468 msgid "Padding:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4469 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4470 |
292 | 4471 #: src/utilops.c:2690 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4472 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4473 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4474 |
292 | 4475 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 |
9 | 4476 #, c-format |
4477 msgid "" | |
4478 "Unable to rename file:\n" | |
4479 "%s\n" | |
4480 "to:\n" | |
4481 "%s" | |
4482 msgstr "" | |
4483 "无法将文件:\n" | |
4484 "%s\n" | |
4485 "重命名为:\n" | |
4486 "%s" | |
4487 | |
292 | 4488 #: src/utilops.c:2811 |
9 | 4489 #, fuzzy |
4490 msgid "Rename file" | |
4491 msgstr "" | |
4492 "将文件:\n" | |
4493 "%s\n" | |
4494 "重命名为:" | |
4495 | |
292 | 4496 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 |
9 | 4497 #, fuzzy, c-format |
4498 msgid "" | |
4499 "The folder:\n" | |
4500 "%s\n" | |
4501 "already exists." | |
4502 msgstr "" | |
4503 "目录:\n" | |
4504 "%s\n" | |
4505 "已存在。" | |
4506 | |
292 | 4507 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 |
9 | 4508 #, fuzzy |
4509 msgid "Folder exists" | |
4510 msgstr "平铺" | |
4511 | |
292 | 4512 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 |
9 | 4513 #, c-format |
4514 msgid "" | |
4515 "The path:\n" | |
4516 "%s\n" | |
4517 "already exists as a file." | |
4518 msgstr "" | |
4519 "路径:\n" | |
4520 "%s\n" | |
4521 "是一个已存在的文件。" | |
4522 | |
292 | 4523 #: src/utilops.c:2936 |
9 | 4524 #, fuzzy, c-format |
4525 msgid "" | |
4526 "Create folder in:\n" | |
4527 "%s\n" | |
4528 "named:" | |
4529 msgstr "" | |
4530 "在\n" | |
4531 "%s\n" | |
4532 "创建目录,并命名为:" | |
4533 | |
292 | 4534 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4535 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4536 msgid "Rename failed" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4537 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4538 "将文件:\n" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4539 "%s\n" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4540 "重命名为:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4541 |
292 | 4542 #: src/utilops.c:3091 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4543 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4544 msgid "Location" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4545 msgstr "图像集" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4546 |
292 | 4547 #: src/utilops.c:3269 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4548 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4549 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4550 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4551 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4552 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4553 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4554 "无法删除文件:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4555 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4556 |
292 | 4557 #: src/utilops.c:3276 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4558 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4559 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4560 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4561 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4562 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4563 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4564 |
292 | 4565 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4566 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4567 msgid "Delete folder" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4568 msgstr "清除所有选择" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4569 |
292 | 4570 #: src/utilops.c:3335 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4571 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4572 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4573 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4574 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4575 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4576 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4577 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4578 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4579 |
292 | 4580 #: src/utilops.c:3339 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4581 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4582 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4583 |
292 | 4584 #: src/utilops.c:3354 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4585 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4586 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4587 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4588 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4589 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4590 "无法将文件:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4591 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4592 "移动到自身。" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4593 |
292 | 4594 #: src/utilops.c:3366 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4595 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4596 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4597 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4598 "无法创建目录:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4599 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4600 |
292 | 4601 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4602 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4603 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4604 msgstr "非法文件名" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4605 |
292 | 4606 #: src/utilops.c:3384 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4607 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4608 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4609 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4610 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4611 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4612 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4613 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4614 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4615 |
292 | 4616 #: src/utilops.c:3392 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4617 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4618 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4619 msgstr "平铺" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4620 |
292 | 4621 #: src/utilops.c:3419 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4622 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4623 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4624 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4625 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4626 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4627 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4628 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4629 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4630 |
292 | 4631 #: src/utilops.c:3423 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4632 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4633 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4634 msgstr "删除文件" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4635 |
292 | 4636 #: src/utilops.c:3427 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4637 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4638 msgid "Contents:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4639 msgstr "/求助/关于(_A)" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4640 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4641 #: src/view_dir.c:27 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4642 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4643 msgid "List" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4644 msgstr "/查看/更新列表(_R)" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4645 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4646 #: src/view_dir.c:28 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4647 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4648 msgid "Tr_ee" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4649 msgstr "/查看/第三段" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4650 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4651 #: src/view_dir.c:458 |
9 | 4652 msgid "new_folder" |
4653 msgstr "" | |
4654 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4655 #: src/view_dir.c:540 |
9 | 4656 msgid "_Up to parent" |
4657 msgstr "" | |
4658 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4659 #: src/view_dir.c:545 |
9 | 4660 #, fuzzy |
4661 msgid "_Slideshow" | |
4662 msgstr "幻灯片" | |
4663 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4664 #: src/view_dir.c:547 |
9 | 4665 msgid "Slideshow recursive" |
4666 msgstr "递归幻灯片" | |
4667 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4668 #: src/view_dir.c:551 |
9 | 4669 #, fuzzy |
4670 msgid "Find _duplicates..." | |
4671 msgstr "寻找副本..." | |
4672 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4673 #: src/view_dir.c:553 |
9 | 4674 msgid "Find duplicates recursive..." |
4675 msgstr "递归寻找副本..." | |
4676 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4677 #: src/view_dir.c:558 |
9 | 4678 msgid "_New folder..." |
4679 msgstr "" | |
4680 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4681 #. FIXME |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4682 #: src/view_dir.c:568 |
9 | 4683 #, fuzzy |
4684 msgid "View as _tree" | |
4685 msgstr "/查看/全屏(_U)" | |
4686 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4687 #: src/view_dir.c:570 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4688 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4689 msgid "Show _hidden files" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4690 msgstr "显示隐藏文件" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4691 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4692 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 |
9 | 4693 #, fuzzy |
4694 msgid "Re_fresh" | |
4695 msgstr "刷新" | |
4696 | |
292 | 4697 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
9 | 4698 #, fuzzy |
4699 msgid "_Sort" | |
4700 msgstr "排序" | |
4701 | |
292 | 4702 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 |
9 | 4703 #, fuzzy |
4704 msgid "View as _icons" | |
4705 msgstr "尺寸" | |
4706 | |
292 | 4707 #: src/view_file_list.c:598 |
9 | 4708 #, fuzzy |
4709 msgid "Show _thumbnails" | |
4710 msgstr "缓存缩略图" | |
4711 | |
292 | 4712 #: src/view_file_list.c:624 |
9 | 4713 #, c-format |
4714 msgid "" | |
4715 "Invalid file name:\n" | |
4716 "%s" | |
4717 msgstr "" | |
4718 "非法文件名:\n" | |
4719 "%s" | |
4720 | |
292 | 4721 #: src/view_file_list.c:2026 |
4722 msgid "SC" | |
4723 msgstr "" | |
4724 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4725 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4726 #~ msgstr "显示隐藏文件" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4727 |
292 | 4728 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4729 #~ msgstr "文件复制 - Geeqie" | |
4730 | |
4731 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4732 #~ msgstr "Geeqie 全屏" | |
4733 | |
4734 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4735 #~ msgstr "Geeqie 工具栏" | |
4736 | |
4737 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4738 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4739 | |
4740 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4741 #~ msgstr "Geeqie - 退出" | |
4742 | |
4743 #, fuzzy | |
4744 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4745 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4746 | |
4747 #, fuzzy | |
4748 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4749 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4750 | |
4751 #, fuzzy | |
4752 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4753 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4754 | |
4755 #, fuzzy | |
4756 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4757 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4758 | |
4759 #, fuzzy | |
4760 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4761 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4762 | |
4763 #, fuzzy | |
4764 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4765 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4766 | |
4767 #, fuzzy | |
4768 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4769 #~ msgstr "删除文件" | |
4770 | |
4771 #, fuzzy | |
4772 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4773 #~ msgstr "删除文件" | |
4774 | |
4775 #, fuzzy | |
4776 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4777 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4778 | |
4779 #, fuzzy | |
4780 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4781 #~ msgstr "求助 - Geeqie" | |
4782 | |
9 | 4783 #~ msgid "/File/tear1" |
4784 #~ msgstr "/文件/片段1" | |
4785 | |
4786 #~ msgid "/File/_New collection" | |
4787 #~ msgstr "/文件/新图像集" | |
4788 | |
4789 #~ msgid "/File/_Open collection..." | |
4790 #~ msgstr "/文件/打开图像集(_O)..." | |
4791 | |
4792 #~ msgid "/File/sep1" | |
4793 #~ msgstr "/文件/第一段" | |
4794 | |
4795 #, fuzzy | |
4796 #~ msgid "/File/_Search..." | |
4797 #~ msgstr "/文件/重命名(_R)..." | |
4798 | |
4799 #~ msgid "/File/_Find duplicates..." | |
4800 #~ msgstr "/文件/寻找副本(_F)..." | |
4801 | |
4802 #~ msgid "/File/sep2" | |
4803 #~ msgstr "/文件/第二段" | |
4804 | |
4805 #, fuzzy | |
4806 #~ msgid "/File/_Print..." | |
4807 #~ msgstr "/文件/重命名(_R)..." | |
4808 | |
4809 #, fuzzy | |
4810 #~ msgid "/File/N_ew folder..." | |
4811 #~ msgstr "/文件/删除(_D)..." | |
4812 | |
4813 #~ msgid "/File/sep3" | |
4814 #~ msgstr "/文件/第三段" | |
4815 | |
4816 #~ msgid "/File/_Copy..." | |
4817 #~ msgstr "/文件/复制(_C)..." | |
4818 | |
4819 #~ msgid "/File/_Move..." | |
4820 #~ msgstr "/文件/移动(_M)..." | |
4821 | |
4822 #~ msgid "/File/_Rename..." | |
4823 #~ msgstr "/文件/重命名(_R)..." | |
4824 | |
4825 #~ msgid "/File/_Delete..." | |
4826 #~ msgstr "/文件/删除(_D)..." | |
4827 | |
4828 #~ msgid "/File/sep4" | |
4829 #~ msgstr "/文件/第四段" | |
4830 | |
4831 #, fuzzy | |
4832 #~ msgid "/File/C_lose window" | |
4833 #~ msgstr "关闭窗口" | |
4834 | |
4835 #, fuzzy | |
4836 #~ msgid "/File/_Quit" | |
4837 #~ msgstr "/文件/退出(_X)" | |
4838 | |
4839 #~ msgid "/_Edit" | |
4840 #~ msgstr "/编辑(_E)" | |
4841 | |
4842 #~ msgid "/Edit/tear1" | |
4843 #~ msgstr "/编辑/片段1" | |
4844 | |
4845 #~ msgid "/Edit/editor1" | |
4846 #~ msgstr "/编辑/编辑器1" | |
4847 | |
4848 #~ msgid "/Edit/editor2" | |
4849 #~ msgstr "/编辑/编辑器2" | |
4850 | |
4851 #~ msgid "/Edit/editor3" | |
4852 #~ msgstr "/编辑/编辑器3" | |
4853 | |
4854 #~ msgid "/Edit/editor4" | |
4855 #~ msgstr "/编辑/编辑器4" | |
4856 | |
4857 #~ msgid "/Edit/editor5" | |
4858 #~ msgstr "/编辑/编辑器5" | |
4859 | |
4860 #~ msgid "/Edit/editor6" | |
4861 #~ msgstr "/编辑/编辑器6" | |
4862 | |
4863 #~ msgid "/Edit/editor7" | |
4864 #~ msgstr "/编辑/编辑器7" | |
4865 | |
4866 #~ msgid "/Edit/editor8" | |
4867 #~ msgstr "/编辑/编辑器8" | |
4868 | |
4869 #, fuzzy | |
4870 #~ msgid "/Edit/editor9" | |
4871 #~ msgstr "/编辑/编辑器1" | |
4872 | |
4873 #, fuzzy | |
4874 #~ msgid "/Edit/editor0" | |
4875 #~ msgstr "/编辑/编辑器1" | |
4876 | |
4877 #~ msgid "/Edit/sep1" | |
4878 #~ msgstr "/编辑/第一段" | |
4879 | |
4880 #~ msgid "/Edit/_Adjust" | |
4881 #~ msgstr "/编辑/调整(_A)" | |
4882 | |
4883 #, fuzzy | |
4884 #~ msgid "/Edit/_Properties" | |
4885 #~ msgstr "/编辑/选项(_O)..." | |
4886 | |
4887 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" | |
4888 #~ msgstr "/编辑/调整/片段1" | |
4889 | |
4890 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" | |
4891 #~ msgstr "/编辑/调整/顺时针旋转(_R)" | |
4892 | |
4893 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" | |
4894 #~ msgstr "/编辑/调整/逆时针旋转(_C)" | |
4895 | |
4896 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" | |
4897 #~ msgstr "/编辑/调整/旋转 180 度" | |
4898 | |
4899 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" | |
4900 #~ msgstr "/编辑/调整/镜像(_M)" | |
4901 | |
4902 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" | |
4903 #~ msgstr "/编辑/调整/翻转(_F)" | |
4904 | |
4905 #~ msgid "/Edit/sep2" | |
4906 #~ msgstr "/编辑/第二段" | |
4907 | |
4908 #~ msgid "/Edit/Select _all" | |
4909 #~ msgstr "/编辑/全选(_A)" | |
4910 | |
4911 #~ msgid "/Edit/Select _none" | |
4912 #~ msgstr "/编辑/清除所有选择(_N)" | |
4913 | |
4914 #~ msgid "/Edit/sep3" | |
4915 #~ msgstr "/编辑/第三段" | |
4916 | |
4917 #~ msgid "/Edit/_Options..." | |
4918 #~ msgstr "/编辑/选项(_O)..." | |
4919 | |
4920 #~ msgid "/Edit/sep4" | |
4921 #~ msgstr "/编辑/第四段" | |
4922 | |
4923 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" | |
4924 #~ msgstr "/编辑/设置为墙纸(_W)" | |
4925 | |
4926 #~ msgid "/_View" | |
4927 #~ msgstr "/查看(_V)" | |
4928 | |
4929 #~ msgid "/View/tear1" | |
4930 #~ msgstr "/查看/片段1" | |
4931 | |
4932 #~ msgid "/View/Zoom _in" | |
4933 #~ msgstr "/查看/放大(_I)" | |
4934 | |
4935 #~ msgid "/View/Zoom _out" | |
4936 #~ msgstr "/查看/缩小(_O)" | |
4937 | |
4938 #~ msgid "/View/Zoom _1:1" | |
4939 #~ msgstr "/查看/缩放到 1:1(_1)" | |
4940 | |
4941 #~ msgid "/View/sep1" | |
4942 #~ msgstr "/查看/第一段" | |
4943 | |
4944 #~ msgid "/View/_Thumbnails" | |
4945 #~ msgstr "/查看/缩略图(_T)" | |
4946 | |
4947 #~ msgid "/View/sep2" | |
4948 #~ msgstr "/查看/第二段" | |
4949 | |
4950 #~ msgid "/View/F_ull screen" | |
4951 #~ msgstr "/查看/全屏(_U)" | |
4952 | |
4953 #~ msgid "/View/sep3" | |
4954 #~ msgstr "/查看/第三段" | |
4955 | |
4956 #, fuzzy | |
4957 #~ msgid "/View/_Hide file list" | |
4958 #~ msgstr "/查看/(不)隐藏文件列表(_H)" | |
4959 | |
4960 #, fuzzy | |
4961 #~ msgid "/View/sep4" | |
4962 #~ msgstr "/查看/第一段" | |
4963 | |
4964 #, fuzzy | |
4965 #~ msgid "/View/Sort _manager" | |
4966 #~ msgstr "/查看/放大(_I)" | |
4967 | |
4968 #, fuzzy | |
4969 #~ msgid "/View/sep5" | |
4970 #~ msgstr "/查看/第一段" | |
4971 | |
4972 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" | |
4973 #~ msgstr "/查看/切换幻灯显示(_S)" | |
4974 | |
4975 #~ msgid "/View/_Refresh Lists" | |
4976 #~ msgstr "/查看/更新列表(_R)" | |
4977 | |
4978 #~ msgid "/Help/tear1" | |
4979 #~ msgstr "/求助/片段1" | |
4980 | |
4981 #~ msgid "/Help/sep1" | |
4982 #~ msgstr "/求助/第一段" | |
4983 | |
4984 #~ msgid "/Help/_About" | |
4985 #~ msgstr "/求助/关于(_A)" | |
4986 | |
196 | 4987 #~ msgid "Geeqie configuration" |
4988 #~ msgstr "Geeqie 配置" | |
9 | 4989 |
4990 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" | |
4991 #~ msgstr "/编辑/删除原来的缩略图(_R)" | |
4992 | |
4993 #, fuzzy | |
4994 #~ msgid "path" | |
4995 #~ msgstr "路径" | |
4996 | |
4997 #~ msgid "Save" | |
4998 #~ msgstr "保存" | |
4999 | |
5000 #~ msgid "" | |
5001 #~ "Overwrite collection file:\n" | |
5002 #~ "%s" | |
5003 #~ msgstr "" | |
5004 #~ "覆盖图像集文件:\n" | |
5005 #~ "%s" | |
5006 | |
5007 #~ msgid "Save collection as:" | |
5008 #~ msgstr "将图像集另存为:" | |
5009 | |
5010 #~ msgid "Open collection from:" | |
5011 #~ msgstr "从此处打开图像集:" | |
5012 | |
5013 #~ msgid "Open" | |
5014 #~ msgstr "打开" | |
5015 | |
5016 #~ msgid "Append collection from:" | |
5017 #~ msgstr "从此处追加图像集:" | |
5018 | |
5019 #~ msgid "Exit" | |
5020 #~ msgstr "退出" | |
5021 | |
5022 #~ msgid "Ok" | |
5023 #~ msgstr "确定" | |
5024 | |
5025 #, fuzzy | |
5026 #~ msgid "Initial folder" | |
5027 #~ msgstr "非法文件名" | |
5028 | |
5029 #, fuzzy | |
5030 #~ msgid "On startup, change to this folder:" | |
5031 #~ msgstr "当启动时改变到此目录:" | |
5032 | |
5033 #~ msgid "Zoom (scaling):" | |
5034 #~ msgstr "缩放:" | |
5035 | |
5036 #~ msgid "Place dialogs under mouse" | |
5037 #~ msgstr "将对话框置于鼠标位置" | |
5038 | |
5039 #~ msgid "Include files of type:" | |
5040 #~ msgstr "包含文件类型:" | |
5041 | |
5042 #~ msgid "Remove" | |
5043 #~ msgstr "删除" | |
5044 | |
5045 #, fuzzy | |
5046 #~ msgid "Point size:" | |
5047 #~ msgstr "平铺" | |
5048 | |
5049 #~ msgid "" | |
5050 #~ "Overwrite file:\n" | |
5051 #~ " %s\n" | |
5052 #~ " with:\n" | |
5053 #~ " %s" | |
5054 #~ msgstr "" | |
5055 #~ "覆盖文件:\n" | |
5056 #~ " %s\n" | |
5057 #~ " 以:\n" | |
5058 #~ " %s" | |
5059 | |
5060 #~ msgid "Yes" | |
5061 #~ msgstr "是" | |
5062 | |
5063 #~ msgid "Yes to all" | |
5064 #~ msgstr "全都是" | |
5065 | |
5066 #~ msgid "" | |
5067 #~ "Overwrite file:\n" | |
5068 #~ "%s\n" | |
5069 #~ " with:\n" | |
5070 #~ "%s" | |
5071 #~ msgstr "" | |
5072 #~ "覆盖文件:\n" | |
5073 #~ " %s\n" | |
5074 #~ " 以:\n" | |
5075 #~ " %s" | |
5076 | |
5077 #~ msgid "" | |
5078 #~ "Copy file:\n" | |
5079 #~ "%s\n" | |
5080 #~ "to:" | |
5081 #~ msgstr "" | |
5082 #~ "将文件:\n" | |
5083 #~ "%s\n" | |
5084 #~ "到:" | |
5085 | |
5086 #~ msgid "" | |
5087 #~ "Move file:\n" | |
5088 #~ "%s\n" | |
5089 #~ "to:" | |
5090 #~ msgstr "" | |
5091 #~ "将文件:\n" | |
5092 #~ "%s\n" | |
5093 #~ "移动到:" | |
5094 | |
5095 #~ msgid "About to delete multiple files..." | |
5096 #~ msgstr "将要删除多个文件..." | |
5097 | |
5098 #~ msgid "" | |
5099 #~ "Overwrite file:\n" | |
5100 #~ "%s\n" | |
5101 #~ "by renaming:\n" | |
5102 #~ "%s" | |
5103 #~ msgstr "" | |
5104 #~ "覆盖文件:\n" | |
5105 #~ "%s\n" | |
5106 #~ "更名为:\n" | |
5107 #~ "%s" | |
5108 | |
5109 #~ msgid "to:" | |
5110 #~ msgstr "到:" | |
5111 | |
5112 #~ msgid "Create" | |
5113 #~ msgstr "创建" | |
5114 | |
5115 #~ msgid "Initial directory" | |
5116 #~ msgstr "初始目录" | |
5117 | |
5118 #~ msgid "" | |
5119 #~ "Unable to create directory:\n" | |
5120 #~ "%s" | |
5121 #~ msgstr "" | |
5122 #~ "无法创建目录:\n" | |
5123 #~ "%s" | |
5124 | |
5125 #~ msgid "Error creating directory" | |
5126 #~ msgstr "创建目录错误" | |
5127 | |
5128 #, fuzzy | |
5129 #~ msgid "/View/Image _details" | |
5130 #~ msgstr "/查看/切换幻灯显示(_S)" | |
5131 | |
5132 #~ msgid "Add contents" | |
5133 #~ msgstr "添加内容" | |
5134 | |
5135 #~ msgid "Add contents recursive" | |
5136 #~ msgstr "递归添加内容" | |
5137 | |
5138 #~ msgid "Skip directories" | |
5139 #~ msgstr "忽略目录" | |
5140 | |
5141 #~ msgid "Invalid directory" | |
5142 #~ msgstr "无效的目录" | |
5143 | |
196 | 5144 #~ msgid "Geeqie - copy" |
5145 #~ msgstr "Geeqie - 复制" | |
5146 | |
5147 #~ msgid "Geeqie - move" | |
5148 #~ msgstr "Geeqie - 移动" | |
9 | 5149 |
5150 #~ msgid "Directory exists" | |
5151 #~ msgstr "目录已存在" | |
5152 | |
196 | 5153 #~ msgid "Geeqie - new directory" |
5154 #~ msgstr "Geeqie - 新建目录" | |
9 | 5155 |
5156 #~ msgid "/File/Create _Dir..." | |
5157 #~ msgstr "/文件/创建目录(_D)..." | |
5158 | |
5159 #~ msgid "Edit" | |
5160 #~ msgstr "编辑" | |
5161 | |
5162 #~ msgid "Insert file drops at pointer location" | |
5163 #~ msgstr "在鼠标光标位置插入拖放文件" | |
5164 | |
5165 #~ msgid "File named %s already exists." | |
5166 #~ msgstr "名为 %s 的文件已存在。" | |
5167 | |
5168 #, fuzzy | |
5169 #~ msgid "top" | |
5170 #~ msgstr "到:" | |
5171 | |
196 | 5172 #~ msgid "Geeqie running: %s\n" |
5173 #~ msgstr "Geeqie 运行:%s\n" | |
9 | 5174 |
5175 #~ msgid "Electric Eyes" | |
5176 #~ msgstr "电眼" | |
5177 | |
5178 #~ msgid "Apply" | |
5179 #~ msgstr "应用" | |
5180 | |
5181 #~ msgid "format: [.foo;.bar]" | |
5182 #~ msgstr "格式:[.foo;.bar]" | |
5183 | |
5184 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n" | |
5185 #~ msgstr "无法删除目录: %s\n" | |
5186 | |
5187 #~ msgid "create dir failed: %s\n" | |
5188 #~ msgstr "创建目录失败: %s\n" | |
5189 | |
5190 #~ msgid " Ok " | |
5191 #~ msgstr " 确定 " | |
5192 | |
5193 #~ msgid "External Editors" | |
5194 #~ msgstr "内部编辑器" |