comparison po/fr.po @ 1551:cb471078cc8e

French translation was updated.
author zas_
date Tue, 14 Apr 2009 20:54:50 +0000
parents d614f002b8d4
children 1f3bea0d4599
comparison
equal deleted inserted replaced
1550:ffc44762e706 1551:cb471078cc8e
11 # 11 #
12 msgid "" 12 msgid ""
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" 14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-04-12 16:58+0200\n" 16 "POT-Creation-Date: 2009-04-14 22:20+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:06+0100\n" 17 "PO-Revision-Date: 2009-04-14 22:24+0100\n"
18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" 19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n" 20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Poedit-Language: French\n" 24 "X-Poedit-Language: French\n"
25 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" 25 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
26 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 26 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
27 27
28 #: src/advanced_exif.c:389 src/cache_maint.c:1284 src/preferences.c:86 28 #: src/advanced_exif.c:389 src/cache_maint.c:1284 src/preferences.c:86
29 #: src/preferences.c:1326 src/preferences.c:1328 29 #: src/preferences.c:1327 src/preferences.c:1329
30 msgid "Metadata" 30 msgid "Metadata"
31 msgstr "Méta-données" 31 msgstr "Méta-données"
32 32
33 #: src/advanced_exif.c:437 src/preferences.c:1245 33 #: src/advanced_exif.c:437 src/preferences.c:1246
34 msgid "Description" 34 msgid "Description"
35 msgstr "Description" 35 msgstr "Description"
36 36
37 #: src/advanced_exif.c:438 37 #: src/advanced_exif.c:438
38 msgid "Value" 38 msgid "Value"
396 396
397 #: src/cache_maint.c:873 src/cache_maint.c:1106 397 #: src/cache_maint.c:873 src/cache_maint.c:1106
398 msgid "S_tart" 398 msgid "S_tart"
399 msgstr "Dé_but" 399 msgstr "Dé_but"
400 400
401 #: src/cache_maint.c:886 src/preferences.c:1470 401 #: src/cache_maint.c:886 src/preferences.c:1480
402 msgid "Folder:" 402 msgid "Folder:"
403 msgstr "Dossier :" 403 msgstr "Dossier :"
404 404
405 #: src/cache_maint.c:889 405 #: src/cache_maint.c:889
406 msgid "Select folder" 406 msgid "Select folder"
684 #: src/collect-table.c:218 684 #: src/collect-table.c:218
685 #, c-format 685 #, c-format
686 msgid "%s, %d images" 686 msgid "%s, %d images"
687 msgstr "%s, %d images" 687 msgstr "%s, %d images"
688 688
689 #: src/collect-table.c:223 src/layout.c:463 src/layout_util.c:1101 689 #: src/collect-table.c:223 src/layout_util.c:1094 src/layout_util.c:1260
690 #: src/layout_util.c:2066
690 msgid "Empty" 691 msgid "Empty"
691 msgstr "Vide" 692 msgstr "Vide"
692 693
693 #: src/collect-table.c:237 src/dupe.c:1319 src/search.c:324 694 #: src/collect-table.c:237 src/dupe.c:1319 src/search.c:324
694 #: src/view_file_icon.c:1919 src/view_file_icon.c:2033 695 #: src/view_file_icon.c:1919 src/view_file_icon.c:2033
695 #: src/view_file_list.c:1092 src/view_file_list.c:1209 696 #: src/view_file_list.c:1092 src/view_file_list.c:1209
696 msgid "Loading thumbs..." 697 msgid "Loading thumbs..."
697 msgstr "Chargement des vignettes ..." 698 msgstr "Chargement des vignettes ..."
698 699
699 #: src/collect-table.c:872 src/dupe.c:2250 src/dupe.c:2561 700 #: src/collect-table.c:872 src/dupe.c:2250 src/dupe.c:2561
700 #: src/layout_util.c:1147 src/search.c:1006 701 #: src/layout_util.c:1306 src/search.c:1006
701 msgid "_View" 702 msgid "_View"
702 msgstr "_Affichage" 703 msgstr "_Affichage"
703 704
704 #: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2252 src/dupe.c:2563 src/img-view.c:1291 705 #: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2252 src/dupe.c:2563 src/img-view.c:1291
705 #: src/layout_image.c:508 src/pan-view.c:2818 src/search.c:1008 706 #: src/layout_image.c:508 src/pan-view.c:2818 src/search.c:1008
734 #: src/collect-table.c:892 735 #: src/collect-table.c:892
735 msgid "Invert selection" 736 msgid "Invert selection"
736 msgstr "Inverser la sélection" 737 msgstr "Inverser la sélection"
737 738
738 #: src/collect-table.c:904 src/dupe.c:2273 src/img-view.c:1295 739 #: src/collect-table.c:904 src/dupe.c:2273 src/img-view.c:1295
739 #: src/layout_image.c:516 src/layout_util.c:1175 src/pan-view.c:2822 740 #: src/layout_image.c:516 src/layout_util.c:1335 src/pan-view.c:2822
740 #: src/search.c:1025 src/view_file.c:575 741 #: src/search.c:1025 src/view_file.c:575
741 msgid "_Copy..." 742 msgid "_Copy..."
742 msgstr "_Copier ..." 743 msgstr "_Copier ..."
743 744
744 #: src/collect-table.c:906 src/dupe.c:2275 src/img-view.c:1296 745 #: src/collect-table.c:906 src/dupe.c:2275 src/img-view.c:1296
745 #: src/layout_image.c:518 src/layout_util.c:1176 src/pan-view.c:2824 746 #: src/layout_image.c:518 src/layout_util.c:1336 src/pan-view.c:2824
746 #: src/search.c:1027 src/view_file.c:577 747 #: src/search.c:1027 src/view_file.c:577
747 msgid "_Move..." 748 msgid "_Move..."
748 msgstr "_Déplacer ..." 749 msgstr "_Déplacer ..."
749 750
750 #: src/collect-table.c:908 src/dupe.c:2277 src/img-view.c:1297 751 #: src/collect-table.c:908 src/dupe.c:2277 src/img-view.c:1297
751 #: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1177 src/pan-view.c:2826 752 #: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1337 src/pan-view.c:2826
752 #: src/search.c:1029 src/view_dir.c:616 src/view_file.c:579 753 #: src/search.c:1029 src/view_dir.c:616 src/view_file.c:579
753 msgid "_Rename..." 754 msgid "_Rename..."
754 msgstr "_Renommer ..." 755 msgstr "_Renommer ..."
755 756
756 #: src/collect-table.c:910 src/dupe.c:2279 src/img-view.c:1298 757 #: src/collect-table.c:910 src/dupe.c:2279 src/img-view.c:1298
757 #: src/layout_image.c:522 src/layout_util.c:1178 src/layout_util.c:1179 758 #: src/layout_image.c:522 src/layout_util.c:1338 src/layout_util.c:1339
758 #: src/layout_util.c:1180 src/pan-view.c:2828 src/search.c:1031 759 #: src/layout_util.c:1340 src/pan-view.c:2828 src/search.c:1031
759 #: src/view_dir.c:618 src/view_file.c:581 760 #: src/view_dir.c:618 src/view_file.c:581
760 msgid "_Delete..." 761 msgid "_Delete..."
761 msgstr "_Supprimer ..." 762 msgstr "_Supprimer ..."
762 763
763 #: src/collect-table.c:912 src/dupe.c:2281 src/img-view.c:1299 764 #: src/collect-table.c:912 src/dupe.c:2281 src/img-view.c:1299
784 785
785 #: src/collect-table.c:928 786 #: src/collect-table.c:928
786 msgid "Save collection _as..." 787 msgid "Save collection _as..."
787 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." 788 msgstr "Enregistrer collection _sous ..."
788 789
789 #: src/collect-table.c:931 src/layout_util.c:1171 790 #: src/collect-table.c:931 src/layout_util.c:1331
790 msgid "_Find duplicates..." 791 msgid "_Find duplicates..."
791 msgstr "Rechercher les _doublons ..." 792 msgstr "Rechercher les _doublons ..."
792 793
793 #: src/collect-table.c:933 src/dupe.c:2270 src/search.c:1022 794 #: src/collect-table.c:933 src/dupe.c:2270 src/search.c:1022
794 msgid "Print..." 795 msgid "Print..."
969 970
970 #: src/dupe.c:2654 971 #: src/dupe.c:2654
971 msgid "Name case-insensitive" 972 msgid "Name case-insensitive"
972 msgstr "Nom insensible à la casse" 973 msgstr "Nom insensible à la casse"
973 974
974 #: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1069 src/print.c:3255 975 #: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1070 src/print.c:3255
975 #: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:2030 976 #: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:2030
976 msgid "Size" 977 msgid "Size"
977 msgstr "Taille" 978 msgstr "Taille"
978 979
979 #: src/dupe.c:2656 src/dupe.c:3169 src/exif-common.c:514 src/exif.c:341 980 #: src/dupe.c:2656 src/dupe.c:3169 src/exif-common.c:514 src/exif.c:341
1015 1016
1016 #: src/dupe.c:3216 1017 #: src/dupe.c:3216
1017 msgid "Compare by:" 1018 msgid "Compare by:"
1018 msgstr "Comparer par :" 1019 msgstr "Comparer par :"
1019 1020
1020 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:907 src/search.c:2865 1021 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:908 src/search.c:2865
1021 msgid "Thumbnails" 1022 msgid "Thumbnails"
1022 msgstr "Vignettes" 1023 msgstr "Vignettes"
1023 1024
1024 #: src/dupe.c:3231 1025 #: src/dupe.c:3231
1025 msgid "Compare two file sets" 1026 msgid "Compare two file sets"
1154 1155
1155 #: src/exif-common.c:378 1156 #: src/exif-common.c:378
1156 msgid "dot" 1157 msgid "dot"
1157 msgstr "point" 1158 msgstr "point"
1158 1159
1159 #: src/exif-common.c:403 src/exif.c:232 src/layout.c:513 1160 #: src/exif-common.c:403 src/exif.c:232 src/layout_util.c:1143
1160 msgid "sRGB" 1161 msgid "sRGB"
1161 msgstr "sRGB" 1162 msgstr "sRGB"
1162 1163
1163 #: src/exif-common.c:408 1164 #: src/exif-common.c:408
1164 msgid "AdobeRGB" 1165 msgid "AdobeRGB"
1862 1863
1863 #: src/filedata.c:2108 1864 #: src/filedata.c:2108
1864 msgid "source and destination have different extension" 1865 msgid "source and destination have different extension"
1865 msgstr "source et destination ont des extensions différentes" 1866 msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
1866 1867
1867 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1082 1868 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1083
1868 msgid "Full screen" 1869 msgid "Full screen"
1869 msgstr "Plein écran" 1870 msgstr "Plein écran"
1870 1871
1871 #: src/fullscreen.c:395 1872 #: src/fullscreen.c:395
1872 msgid "Full size" 1873 msgid "Full size"
1944 #: src/image.c:161 1945 #: src/image.c:161
1945 #, c-format 1946 #, c-format
1946 msgid " (Collection %s)" 1947 msgid " (Collection %s)"
1947 msgstr " (Collection %s)" 1948 msgstr " (Collection %s)"
1948 1949
1949 #: src/img-view.c:1278 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1203 1950 #: src/img-view.c:1278 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1363
1950 #: src/layout_util.c:1204 src/layout_util.c:1220 src/layout_util.c:1221 1951 #: src/layout_util.c:1364 src/layout_util.c:1380 src/layout_util.c:1381
1951 #: src/pan-view.c:2806 1952 #: src/pan-view.c:2806
1952 msgid "Zoom _in" 1953 msgid "Zoom _in"
1953 msgstr "Zoom a_vant" 1954 msgstr "Zoom a_vant"
1954 1955
1955 #: src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:495 src/layout_util.c:1205 1956 #: src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:495 src/layout_util.c:1365
1956 #: src/layout_util.c:1206 src/layout_util.c:1222 src/layout_util.c:1223 1957 #: src/layout_util.c:1366 src/layout_util.c:1382 src/layout_util.c:1383
1957 #: src/pan-view.c:2808 1958 #: src/pan-view.c:2808
1958 msgid "Zoom _out" 1959 msgid "Zoom _out"
1959 msgstr "Zoom a_rrière" 1960 msgstr "Zoom a_rrière"
1960 1961
1961 #: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:496 src/layout_util.c:1207 1962 #: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:496 src/layout_util.c:1367
1962 #: src/layout_util.c:1208 src/layout_util.c:1224 src/layout_util.c:1225 1963 #: src/layout_util.c:1368 src/layout_util.c:1384 src/layout_util.c:1385
1963 #: src/pan-view.c:2810 1964 #: src/pan-view.c:2810
1964 msgid "Zoom _1:1" 1965 msgid "Zoom _1:1"
1965 msgstr "Taille réelle (_1:1)" 1966 msgstr "Taille réelle (_1:1)"
1966 1967
1967 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:497 1968 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:497
1968 msgid "Fit image to _window" 1969 msgid "Fit image to _window"
1969 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" 1970 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
1970 1971
1971 #: src/img-view.c:1287 src/layout_image.c:504 src/layout_util.c:1201 1972 #: src/img-view.c:1287 src/layout_image.c:504 src/layout_util.c:1361
1972 msgid "Set as _wallpaper" 1973 msgid "Set as _wallpaper"
1973 msgstr "Utiliser comme _papier peint" 1974 msgstr "Utiliser comme _papier peint"
1974 1975
1975 #: src/img-view.c:1292 src/layout_image.c:511 1976 #: src/img-view.c:1292 src/layout_image.c:511
1976 msgid "_Go to directory view" 1977 msgid "_Go to directory view"
1999 2000
2000 #: src/img-view.c:1331 src/layout_image.c:553 src/pan-view.c:2880 2001 #: src/img-view.c:1331 src/layout_image.c:553 src/pan-view.c:2880
2001 msgid "_Full screen" 2002 msgid "_Full screen"
2002 msgstr "Plein _écran" 2003 msgstr "Plein _écran"
2003 2004
2004 #: src/img-view.c:1335 src/layout_util.c:1182 src/pan-view.c:2884 2005 #: src/img-view.c:1335 src/layout_util.c:1342 src/pan-view.c:2884
2005 msgid "C_lose window" 2006 msgid "C_lose window"
2006 msgstr "Fermer _la fenêtre" 2007 msgstr "Fermer _la fenêtre"
2007 2008
2008 #: src/layout.c:363 src/view_file.c:591 2009 #: src/layout.c:363 src/view_file.c:591
2009 msgid "Ascending" 2010 msgid "Ascending"
2010 msgstr "Croissant" 2011 msgstr "Croissant"
2011 2012
2012 #: src/layout.c:472 2013 #: src/layout.c:501
2013 #, c-format
2014 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
2015 msgstr ""
2016 "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils "
2017 "colorimétriques."
2018
2019 #: src/layout.c:473
2020 msgid "Color profiles not supported"
2021 msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
2022
2023 #: src/layout.c:498
2024 msgid "Use _color profiles"
2025 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
2026
2027 #: src/layout.c:503
2028 msgid "Use profile from _image"
2029 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
2030
2031 #: src/layout.c:514
2032 msgid "AdobeRGB compatible"
2033 msgstr "compatible AdobeRGB"
2034
2035 #: src/layout.c:517
2036 #, c-format
2037 msgid "Input _%d: %s%s"
2038 msgstr "Entrée _%d: %s%s"
2039
2040 #: src/layout.c:535
2041 #, c-format
2042 msgid "Input _%d: %s"
2043 msgstr "Entrée _%d: %s"
2044
2045 #: src/layout.c:549
2046 msgid "Screen sRGB"
2047 msgstr "Écran sRGB"
2048
2049 #: src/layout.c:556
2050 msgid "_Screen profile"
2051 msgstr "_Profil d'écran"
2052
2053 #: src/layout.c:681
2054 msgid " Slideshow" 2014 msgid " Slideshow"
2055 msgstr " Diaporama" 2015 msgstr " Diaporama"
2056 2016
2057 #: src/layout.c:685 2017 #: src/layout.c:505
2058 msgid " Paused" 2018 msgid " Paused"
2059 msgstr " En pause" 2019 msgstr " En pause"
2060 2020
2061 #: src/layout.c:701 2021 #: src/layout.c:521
2062 #, c-format 2022 #, c-format
2063 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 2023 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2064 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" 2024 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
2065 2025
2066 #: src/layout.c:708 2026 #: src/layout.c:528
2067 #, c-format 2027 #, c-format
2068 msgid "%s, %d files%s" 2028 msgid "%s, %d files%s"
2069 msgstr "%s, %d fichiers%s" 2029 msgstr "%s, %d fichiers%s"
2070 2030
2071 #: src/layout.c:713 2031 #: src/layout.c:533
2072 #, c-format 2032 #, c-format
2073 msgid "%d files%s" 2033 msgid "%d files%s"
2074 msgstr "%d fichiers%s" 2034 msgstr "%d fichiers%s"
2075 2035
2076 #: src/layout.c:758 2036 #: src/layout.c:580
2077 #, c-format 2037 #, c-format
2078 msgid "(no read permission) %s bytes" 2038 msgid "(no read permission) %s bytes"
2079 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" 2039 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
2080 2040
2081 #: src/layout.c:762 2041 #: src/layout.c:584
2082 #, c-format 2042 #, c-format
2083 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 2043 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2084 msgstr "( ? x ? ) %s octets" 2044 msgstr "( ? x ? ) %s octets"
2085 2045
2086 #: src/layout.c:770 2046 #: src/layout.c:592
2087 #, c-format 2047 #, c-format
2088 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 2048 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2089 msgstr "( %d x %d ) %s octets" 2049 msgstr "( %d x %d ) %s octets"
2090 2050
2091 #: src/layout.c:1467 src/layout_config.c:58 2051 #: src/layout.c:608
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "Image profile: %s\n"
2055 "Screen profile: %s"
2056 msgstr ""
2057 "Profil d'image : %s\n"
2058 "Profil d'écran : %s"
2059
2060 #: src/layout.c:1306 src/layout_config.c:58
2092 msgid "Tools" 2061 msgid "Tools"
2093 msgstr "Outils" 2062 msgstr "Outils"
2094 2063
2095 #: src/layout.c:2079 2064 #: src/layout.c:1918
2096 msgid "Window options and layout" 2065 msgid "Window options and layout"
2097 msgstr "Options de fenêtre et de disposition" 2066 msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
2098 2067
2099 #: src/layout.c:2138 2068 #: src/layout.c:1977
2100 msgid "General options" 2069 msgid "General options"
2101 msgstr "Options générales" 2070 msgstr "Options générales"
2102 2071
2103 #: src/layout.c:2140 2072 #: src/layout.c:1979
2104 msgid "Home path (empty to use your home directory)" 2073 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2105 msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)" 2074 msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
2106 2075
2107 #: src/layout.c:2148 2076 #: src/layout.c:1987
2108 msgid "Use current" 2077 msgid "Use current"
2109 msgstr "Utiliser le dossier courant" 2078 msgstr "Utiliser le dossier courant"
2110 2079
2111 #: src/layout.c:2151 2080 #: src/layout.c:1990
2112 msgid "Show date in directories list view" 2081 msgid "Show date in directories list view"
2113 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" 2082 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
2114 2083
2115 #: src/layout.c:2154 2084 #: src/layout.c:1993
2116 msgid "Exit program when this window is closed" 2085 msgid "Exit program when this window is closed"
2117 msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée" 2086 msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
2118 2087
2119 #: src/layout.c:2157 2088 #: src/layout.c:1996
2120 msgid "Start-up directory:" 2089 msgid "Start-up directory:"
2121 msgstr "Dossier de démarrage:" 2090 msgstr "Dossier de démarrage:"
2122 2091
2123 #: src/layout.c:2159 2092 #: src/layout.c:1998
2124 msgid "No change" 2093 msgid "No change"
2125 msgstr "Pas de changement" 2094 msgstr "Pas de changement"
2126 2095
2127 #: src/layout.c:2162 2096 #: src/layout.c:2001
2128 msgid "Restore last path" 2097 msgid "Restore last path"
2129 msgstr "Restaurer le dernier chemin" 2098 msgstr "Restaurer le dernier chemin"
2130 2099
2131 #: src/layout.c:2165 2100 #: src/layout.c:2004
2132 msgid "Home path" 2101 msgid "Home path"
2133 msgstr "Dossier Accueil" 2102 msgstr "Dossier Accueil"
2134 2103
2135 #: src/layout.c:2169 src/print.c:3421 src/print.c:3428 2104 #: src/layout.c:2008 src/print.c:3421 src/print.c:3428
2136 msgid "Layout" 2105 msgid "Layout"
2137 msgstr "Disposition" 2106 msgstr "Disposition"
2138 2107
2139 #: src/layout.c:2407 2108 #: src/layout.c:2246
2140 msgid "Invalid geometry\n" 2109 msgid "Invalid geometry\n"
2141 msgstr "Géométrie invalide\n" 2110 msgstr "Géométrie invalide\n"
2142 2111
2143 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1179 src/ui_pathsel.c:1179 2112 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1180 src/ui_pathsel.c:1179
2144 msgid "Files" 2113 msgid "Files"
2145 msgstr "Fichiers" 2114 msgstr "Fichiers"
2146 2115
2147 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:84 src/preferences.c:976 2116 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:84 src/preferences.c:977
2148 #: src/print.c:123 2117 #: src/print.c:123
2149 msgid "Image" 2118 msgid "Image"
2150 msgstr "Image" 2119 msgstr "Image"
2151 2120
2152 #: src/layout_config.c:364 2121 #: src/layout_config.c:364
2155 2124
2156 #: src/layout_image.c:562 2125 #: src/layout_image.c:562
2157 msgid "Hide file _list" 2126 msgid "Hide file _list"
2158 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" 2127 msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
2159 2128
2160 #: src/layout_image.c:1557 2129 #: src/layout_image.c:1549
2161 #, c-format 2130 #, c-format
2162 msgid "pos(%*d,%*d) rgb(%3d,%3d,%3d)" 2131 msgid "pos(%*d,%*d) rgb(%3d,%3d,%3d)"
2163 msgstr "pos(%*d,%*d) rvb(%3d,%3d,%3d)" 2132 msgstr "pos(%*d,%*d) rvb(%3d,%3d,%3d)"
2164 2133
2165 #: src/layout_util.c:1003 2134 #: src/layout_util.c:1005
2166 #, c-format 2135 #, c-format
2167 msgid "_%d %s..." 2136 msgid "_%d %s..."
2168 msgstr "_%d %s ..." 2137 msgstr "_%d %s ..."
2169 2138
2170 #: src/layout_util.c:1013 2139 #: src/layout_util.c:1015
2171 #, c-format 2140 #, c-format
2172 msgid "_%d empty" 2141 msgid "_%d empty"
2173 msgstr "_%d vide" 2142 msgstr "_%d vide"
2174 2143
2175 #: src/layout_util.c:1141 2144 #: src/layout_util.c:1102
2145 #, c-format
2146 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
2147 msgstr ""
2148 "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils "
2149 "colorimétriques."
2150
2151 #: src/layout_util.c:1103
2152 msgid "Color profiles not supported"
2153 msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
2154
2155 #: src/layout_util.c:1128 src/layout_util.c:1431
2156 msgid "Use _color profiles"
2157 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
2158
2159 #: src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1432
2160 msgid "Use profile from _image"
2161 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
2162
2163 #: src/layout_util.c:1144
2164 msgid "AdobeRGB compatible"
2165 msgstr "compatible AdobeRGB"
2166
2167 #: src/layout_util.c:1147
2168 #, c-format
2169 msgid "Input _%d: %s%s"
2170 msgstr "Entrée _%d: %s%s"
2171
2172 #: src/layout_util.c:1165 src/layout_util.c:2106
2173 #, c-format
2174 msgid "Input _%d: %s"
2175 msgstr "Entrée _%d: %s"
2176
2177 #: src/layout_util.c:1179
2178 msgid "Screen sRGB"
2179 msgstr "Écran sRGB"
2180
2181 #: src/layout_util.c:1186
2182 msgid "_Screen profile"
2183 msgstr "_Profil d'écran"
2184
2185 #: src/layout_util.c:1300
2176 msgid "_File" 2186 msgid "_File"
2177 msgstr "_Fichier" 2187 msgstr "_Fichier"
2178 2188
2179 #: src/layout_util.c:1142 2189 #: src/layout_util.c:1301
2180 msgid "_Go" 2190 msgid "_Go"
2181 msgstr "_Aller" 2191 msgstr "_Aller"
2182 2192
2183 #: src/layout_util.c:1143 src/menu.c:109 2193 #: src/layout_util.c:1302 src/menu.c:109
2184 msgid "_Edit" 2194 msgid "_Edit"
2185 msgstr "Édit_er" 2195 msgstr "Édit_er"
2186 2196
2187 #: src/layout_util.c:1144 2197 #: src/layout_util.c:1303
2188 msgid "_Select" 2198 msgid "_Select"
2189 msgstr "_Sélection" 2199 msgstr "_Sélection"
2190 2200
2191 #: src/layout_util.c:1145 src/menu.c:281 2201 #: src/layout_util.c:1304 src/menu.c:281
2192 msgid "_Adjust" 2202 msgid "_Adjust"
2193 msgstr "_Ajuster" 2203 msgstr "_Ajuster"
2194 2204
2195 #: src/layout_util.c:1146 2205 #: src/layout_util.c:1305
2196 msgid "E_xternal Editors" 2206 msgid "E_xternal Editors"
2197 msgstr "Éditeurs e_xternes" 2207 msgstr "Éditeurs e_xternes"
2198 2208
2199 #: src/layout_util.c:1148 2209 #: src/layout_util.c:1307
2200 msgid "_View Directory as" 2210 msgid "_View Directory as"
2201 msgstr "_Voir le répertoire comme" 2211 msgstr "_Voir le répertoire comme"
2202 2212
2203 #: src/layout_util.c:1149 2213 #: src/layout_util.c:1308
2204 msgid "_Zoom" 2214 msgid "_Zoom"
2205 msgstr "_Zoom" 2215 msgstr "_Zoom"
2206 2216
2207 #: src/layout_util.c:1150 2217 #: src/layout_util.c:1309
2218 msgid "Color _Management"
2219 msgstr "Gestion colori_métrie"
2220
2221 #: src/layout_util.c:1310
2208 msgid "_Connected Zoom" 2222 msgid "_Connected Zoom"
2209 msgstr "Zo_om lié" 2223 msgstr "Zo_om lié"
2210 2224
2211 #: src/layout_util.c:1151 2225 #: src/layout_util.c:1311
2212 msgid "_Split" 2226 msgid "_Split"
2213 msgstr "_Séparer" 2227 msgstr "_Séparer"
2214 2228
2215 #: src/layout_util.c:1152 2229 #: src/layout_util.c:1312
2216 msgid "_Help" 2230 msgid "_Help"
2217 msgstr "_Aide" 2231 msgstr "_Aide"
2218 2232
2219 #: src/layout_util.c:1154 2233 #: src/layout_util.c:1314
2220 msgid "_First Image" 2234 msgid "_First Image"
2221 msgstr "Première _image" 2235 msgstr "Première _image"
2222 2236
2223 #: src/layout_util.c:1155 src/layout_util.c:1156 src/layout_util.c:1157 2237 #: src/layout_util.c:1315 src/layout_util.c:1316 src/layout_util.c:1317
2224 msgid "_Previous Image" 2238 msgid "_Previous Image"
2225 msgstr "Image _précédente" 2239 msgstr "Image _précédente"
2226 2240
2227 #: src/layout_util.c:1158 src/layout_util.c:1159 src/layout_util.c:1160 2241 #: src/layout_util.c:1318 src/layout_util.c:1319 src/layout_util.c:1320
2228 msgid "_Next Image" 2242 msgid "_Next Image"
2229 msgstr "Image _suivante" 2243 msgstr "Image _suivante"
2230 2244
2231 #: src/layout_util.c:1161 2245 #: src/layout_util.c:1321
2232 msgid "_Last Image" 2246 msgid "_Last Image"
2233 msgstr "_Dernière image" 2247 msgstr "_Dernière image"
2234 2248
2235 #: src/layout_util.c:1162 2249 #: src/layout_util.c:1322
2236 msgid "_Back" 2250 msgid "_Back"
2237 msgstr "_Retour" 2251 msgstr "_Retour"
2238 2252
2239 #: src/layout_util.c:1162 2253 #: src/layout_util.c:1322
2240 msgid "Back" 2254 msgid "Back"
2241 msgstr "Retour" 2255 msgstr "Retour"
2242 2256
2243 #: src/layout_util.c:1163 2257 #: src/layout_util.c:1323
2244 msgid "_Home" 2258 msgid "_Home"
2245 msgstr "_Rép. perso" 2259 msgstr "_Rép. perso"
2246 2260
2247 #: src/layout_util.c:1163 src/options.c:134 src/ui_bookmark.c:543 2261 #: src/layout_util.c:1323 src/options.c:134 src/ui_bookmark.c:543
2248 #: src/ui_pathsel.c:1047 2262 #: src/ui_pathsel.c:1047
2249 msgid "Home" 2263 msgid "Home"
2250 msgstr "Rép. perso" 2264 msgstr "Rép. perso"
2251 2265
2252 #: src/layout_util.c:1166 2266 #: src/layout_util.c:1326
2253 msgid "New _window" 2267 msgid "New _window"
2254 msgstr "Nouvelle _fenêtre" 2268 msgstr "Nouvelle _fenêtre"
2255 2269
2256 #: src/layout_util.c:1167 2270 #: src/layout_util.c:1327
2257 msgid "_New collection" 2271 msgid "_New collection"
2258 msgstr "_Nouvelle collection" 2272 msgstr "_Nouvelle collection"
2259 2273
2260 #: src/layout_util.c:1168 2274 #: src/layout_util.c:1328
2261 msgid "_Open collection..." 2275 msgid "_Open collection..."
2262 msgstr "_Ouvrir collection ..." 2276 msgstr "_Ouvrir collection ..."
2263 2277
2264 #: src/layout_util.c:1169 2278 #: src/layout_util.c:1329
2265 msgid "Open _recent" 2279 msgid "Open _recent"
2266 msgstr "Ouverts _récemment" 2280 msgstr "Ouverts _récemment"
2267 2281
2268 #: src/layout_util.c:1170 2282 #: src/layout_util.c:1330
2269 msgid "_Search..." 2283 msgid "_Search..."
2270 msgstr "_Recherche ..." 2284 msgstr "_Recherche ..."
2271 2285
2272 #: src/layout_util.c:1172 2286 #: src/layout_util.c:1332
2273 msgid "Pan _view" 2287 msgid "Pan _view"
2274 msgstr "Affichage _panoramique" 2288 msgstr "Affichage _panoramique"
2275 2289
2276 #: src/layout_util.c:1173 2290 #: src/layout_util.c:1333
2277 msgid "_Print..." 2291 msgid "_Print..."
2278 msgstr "_Imprimer ..." 2292 msgstr "_Imprimer ..."
2279 2293
2280 #: src/layout_util.c:1174 2294 #: src/layout_util.c:1334
2281 msgid "N_ew folder..." 2295 msgid "N_ew folder..."
2282 msgstr "Nouv_eau dossier ..." 2296 msgstr "Nouv_eau dossier ..."
2283 2297
2284 #: src/layout_util.c:1181 2298 #: src/layout_util.c:1341
2285 msgid "_Copy path to clipboard" 2299 msgid "_Copy path to clipboard"
2286 msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers" 2300 msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
2287 2301
2288 #: src/layout_util.c:1183 2302 #: src/layout_util.c:1343
2289 msgid "_Quit" 2303 msgid "_Quit"
2290 msgstr "_Quitter" 2304 msgstr "_Quitter"
2291 2305
2292 #: src/layout_util.c:1185 src/menu.c:219 2306 #: src/layout_util.c:1345 src/menu.c:219
2293 msgid "_Rotate clockwise" 2307 msgid "_Rotate clockwise"
2294 msgstr "_Rotation sens horaire" 2308 msgstr "_Rotation sens horaire"
2295 2309
2296 #: src/layout_util.c:1186 src/menu.c:222 2310 #: src/layout_util.c:1346 src/menu.c:222
2297 msgid "Rotate _counterclockwise" 2311 msgid "Rotate _counterclockwise"
2298 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" 2312 msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
2299 2313
2300 #: src/layout_util.c:1187 2314 #: src/layout_util.c:1347
2301 msgid "Rotate 1_80" 2315 msgid "Rotate 1_80"
2302 msgstr "Rotation de 1_80°" 2316 msgstr "Rotation de 1_80°"
2303 2317
2304 #: src/layout_util.c:1188 src/menu.c:228 2318 #: src/layout_util.c:1348 src/menu.c:228
2305 msgid "_Mirror" 2319 msgid "_Mirror"
2306 msgstr "Retournement _horizontal" 2320 msgstr "Retournement _horizontal"
2307 2321
2308 #: src/layout_util.c:1189 src/menu.c:231 2322 #: src/layout_util.c:1349 src/menu.c:231
2309 msgid "_Flip" 2323 msgid "_Flip"
2310 msgstr "Retournement _vertical" 2324 msgstr "Retournement _vertical"
2311 2325
2312 #: src/layout_util.c:1190 src/menu.c:234 2326 #: src/layout_util.c:1350 src/menu.c:234
2313 msgid "Toggle _grayscale" 2327 msgid "Toggle _grayscale"
2314 msgstr "Bascule niveaux de _gris" 2328 msgstr "Bascule niveaux de _gris"
2315 2329
2316 #: src/layout_util.c:1191 src/menu.c:237 2330 #: src/layout_util.c:1351 src/menu.c:237
2317 msgid "_Original state" 2331 msgid "_Original state"
2318 msgstr "Etat _original" 2332 msgstr "Etat _original"
2319 2333
2320 #: src/layout_util.c:1193 2334 #: src/layout_util.c:1353
2321 msgid "Select _all" 2335 msgid "Select _all"
2322 msgstr "_Tout sélectionner" 2336 msgstr "_Tout sélectionner"
2323 2337
2324 #: src/layout_util.c:1194 2338 #: src/layout_util.c:1354
2325 msgid "Select _none" 2339 msgid "Select _none"
2326 msgstr "_Désélectionner" 2340 msgstr "_Désélectionner"
2327 2341
2328 #: src/layout_util.c:1195 2342 #: src/layout_util.c:1355
2329 msgid "_Invert Selection" 2343 msgid "_Invert Selection"
2330 msgstr "_Inverser la sélection" 2344 msgstr "_Inverser la sélection"
2331 2345
2332 #: src/layout_util.c:1197 2346 #: src/layout_util.c:1357
2333 msgid "P_references..." 2347 msgid "P_references..."
2334 msgstr "P_références ..." 2348 msgstr "P_références ..."
2335 2349
2336 #: src/layout_util.c:1198 2350 #: src/layout_util.c:1358
2337 msgid "Configure _Editors..." 2351 msgid "Configure _Editors..."
2338 msgstr "Configur_er les éditeurs" 2352 msgstr "Configur_er les éditeurs"
2339 2353
2340 #: src/layout_util.c:1199 2354 #: src/layout_util.c:1359
2341 msgid "_Configure this window..." 2355 msgid "_Configure this window..."
2342 msgstr "_Configurer cette fenêtre" 2356 msgstr "_Configurer cette fenêtre"
2343 2357
2344 #: src/layout_util.c:1200 2358 #: src/layout_util.c:1360
2345 msgid "_Thumbnail maintenance..." 2359 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2346 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." 2360 msgstr "Maintenance des _vignettes ..."
2347 2361
2348 #: src/layout_util.c:1203 src/layout_util.c:1204 2362 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364
2349 msgid "Zoom in" 2363 msgid "Zoom in"
2350 msgstr "Zoom avant" 2364 msgstr "Zoom avant"
2351 2365
2352 #: src/layout_util.c:1205 src/layout_util.c:1206 2366 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366
2353 msgid "Zoom out" 2367 msgid "Zoom out"
2354 msgstr "Zoom arrière" 2368 msgstr "Zoom arrière"
2355 2369
2356 #: src/layout_util.c:1207 src/layout_util.c:1208 2370 #: src/layout_util.c:1367 src/layout_util.c:1368
2357 msgid "Zoom 1:1" 2371 msgid "Zoom 1:1"
2358 msgstr "Taille réelle (1:1)" 2372 msgstr "Taille réelle (1:1)"
2359 2373
2360 #: src/layout_util.c:1209 src/layout_util.c:1210 src/layout_util.c:1226 2374 #: src/layout_util.c:1369 src/layout_util.c:1370 src/layout_util.c:1386
2361 #: src/layout_util.c:1227 2375 #: src/layout_util.c:1387
2362 msgid "_Zoom to fit" 2376 msgid "_Zoom to fit"
2363 msgstr "Taille de la fenê_tre" 2377 msgstr "Taille de la fenê_tre"
2364 2378
2365 #: src/layout_util.c:1209 src/layout_util.c:1210 2379 #: src/layout_util.c:1369 src/layout_util.c:1370
2366 msgid "Zoom to fit" 2380 msgid "Zoom to fit"
2367 msgstr "Taille de la fenêtre" 2381 msgstr "Taille de la fenêtre"
2368 2382
2369 #: src/layout_util.c:1211 src/layout_util.c:1228 2383 #: src/layout_util.c:1371 src/layout_util.c:1388
2370 msgid "Fit _Horizontally" 2384 msgid "Fit _Horizontally"
2371 msgstr "Maximiser _Horizontalement" 2385 msgstr "Maximiser _Horizontalement"
2372 2386
2373 #: src/layout_util.c:1212 src/layout_util.c:1229 2387 #: src/layout_util.c:1372 src/layout_util.c:1389
2374 msgid "Fit _Vertically" 2388 msgid "Fit _Vertically"
2375 msgstr "Maximiser _Verticalement" 2389 msgstr "Maximiser _Verticalement"
2376 2390
2377 #: src/layout_util.c:1213 src/layout_util.c:1230 2391 #: src/layout_util.c:1373 src/layout_util.c:1390
2378 msgid "Zoom _2:1" 2392 msgid "Zoom _2:1"
2379 msgstr "Zoom _2:1" 2393 msgstr "Zoom _2:1"
2380 2394
2381 #: src/layout_util.c:1214 src/layout_util.c:1231 2395 #: src/layout_util.c:1374 src/layout_util.c:1391
2382 msgid "Zoom _3:1" 2396 msgid "Zoom _3:1"
2383 msgstr "Zoom _3:1" 2397 msgstr "Zoom _3:1"
2384 2398
2385 #: src/layout_util.c:1215 src/layout_util.c:1232 2399 #: src/layout_util.c:1375 src/layout_util.c:1392
2386 msgid "Zoom _4:1" 2400 msgid "Zoom _4:1"
2387 msgstr "Zoom _4:1" 2401 msgstr "Zoom _4:1"
2388 2402
2389 #: src/layout_util.c:1216 src/layout_util.c:1233 2403 #: src/layout_util.c:1376 src/layout_util.c:1393
2390 msgid "Zoom 1:2" 2404 msgid "Zoom 1:2"
2391 msgstr "Zoom 1:2" 2405 msgstr "Zoom 1:2"
2392 2406
2393 #: src/layout_util.c:1217 src/layout_util.c:1234 2407 #: src/layout_util.c:1377 src/layout_util.c:1394
2394 msgid "Zoom 1:3" 2408 msgid "Zoom 1:3"
2395 msgstr "Zoom 1:3" 2409 msgstr "Zoom 1:3"
2396 2410
2397 #: src/layout_util.c:1218 src/layout_util.c:1235 2411 #: src/layout_util.c:1378 src/layout_util.c:1395
2398 msgid "Zoom 1:4" 2412 msgid "Zoom 1:4"
2399 msgstr "Zoom 1:4" 2413 msgstr "Zoom 1:4"
2400 2414
2401 #: src/layout_util.c:1238 2415 #: src/layout_util.c:1398
2402 msgid "_View in new window" 2416 msgid "_View in new window"
2403 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" 2417 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre"
2404 2418
2405 #: src/layout_util.c:1240 src/layout_util.c:1241 src/layout_util.c:1242 2419 #: src/layout_util.c:1400 src/layout_util.c:1401 src/layout_util.c:1402
2406 msgid "F_ull screen" 2420 msgid "F_ull screen"
2407 msgstr "Plein _écran" 2421 msgstr "Plein _écran"
2408 2422
2409 #: src/layout_util.c:1243 src/layout_util.c:1244 2423 #: src/layout_util.c:1403 src/layout_util.c:1404
2410 msgid "Escape" 2424 msgid "Escape"
2411 msgstr "Echappement" 2425 msgstr "Echappement"
2412 2426
2413 #: src/layout_util.c:1245 2427 #: src/layout_util.c:1405
2414 msgid "_Image Overlay" 2428 msgid "_Image Overlay"
2415 msgstr "Aff_ichage en surimpression" 2429 msgstr "Aff_ichage en surimpression"
2416 2430
2417 #: src/layout_util.c:1246 2431 #: src/layout_util.c:1406
2418 msgid "Histogram _channels" 2432 msgid "Histogram _channels"
2419 msgstr "_Canaux histogramme" 2433 msgstr "_Canaux histogramme"
2420 2434
2421 #: src/layout_util.c:1247 2435 #: src/layout_util.c:1407
2422 msgid "Histogram _log mode" 2436 msgid "Histogram _log mode"
2423 msgstr "Mode _log histogramme" 2437 msgstr "Mode _log histogramme"
2424 2438
2425 #: src/layout_util.c:1248 2439 #: src/layout_util.c:1408
2426 msgid "_Hide file list" 2440 msgid "_Hide file list"
2427 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" 2441 msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
2428 2442
2429 #: src/layout_util.c:1249 2443 #: src/layout_util.c:1409
2430 msgid "_Pause slideshow" 2444 msgid "_Pause slideshow"
2431 msgstr "Sus_pendre le diaporama" 2445 msgstr "Sus_pendre le diaporama"
2432 2446
2433 #: src/layout_util.c:1250 2447 #: src/layout_util.c:1410
2434 msgid "_Refresh" 2448 msgid "_Refresh"
2435 msgstr "_Rafraîchir" 2449 msgstr "_Rafraîchir"
2436 2450
2437 #: src/layout_util.c:1252 2451 #: src/layout_util.c:1412
2438 msgid "_Contents" 2452 msgid "_Contents"
2439 msgstr "_Contenu" 2453 msgstr "_Contenu"
2440 2454
2441 #: src/layout_util.c:1253 2455 #: src/layout_util.c:1413
2442 msgid "_Keyboard shortcuts" 2456 msgid "_Keyboard shortcuts"
2443 msgstr "_Raccourcis clavier" 2457 msgstr "_Raccourcis clavier"
2444 2458
2445 #: src/layout_util.c:1254 2459 #: src/layout_util.c:1414
2446 msgid "_Release notes" 2460 msgid "_Release notes"
2447 msgstr "_Notes pour cette version" 2461 msgstr "_Notes pour cette version"
2448 2462
2449 #: src/layout_util.c:1255 2463 #: src/layout_util.c:1415
2450 msgid "_About" 2464 msgid "_About"
2451 msgstr "À _propos" 2465 msgstr "À _propos"
2452 2466
2453 #: src/layout_util.c:1256 2467 #: src/layout_util.c:1416
2454 msgid "_Log Window" 2468 msgid "_Log Window"
2455 msgstr "_Journal" 2469 msgstr "_Journal"
2456 2470
2457 #: src/layout_util.c:1258 2471 #: src/layout_util.c:1418
2458 msgid "E_xif window" 2472 msgid "E_xif window"
2459 msgstr "Fenêtre E_xif" 2473 msgstr "Fenêtre E_xif"
2460 2474
2461 #: src/layout_util.c:1263 2475 #: src/layout_util.c:1423
2462 msgid "Show _Thumbnails" 2476 msgid "Show _Thumbnails"
2463 msgstr "Montrer les vigne_ttes" 2477 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
2464 2478
2465 #: src/layout_util.c:1263 2479 #: src/layout_util.c:1423
2466 msgid "Show Thumbnails" 2480 msgid "Show Thumbnails"
2467 msgstr "Montrer les vignettes" 2481 msgstr "Montrer les vignettes"
2468 2482
2469 #: src/layout_util.c:1264 2483 #: src/layout_util.c:1424
2470 msgid "Show _Marks" 2484 msgid "Show _Marks"
2471 msgstr "Montrer les _Marques" 2485 msgstr "Montrer les _Marques"
2472 2486
2473 #: src/layout_util.c:1265 2487 #: src/layout_util.c:1425
2474 msgid "_Float file list" 2488 msgid "_Float file list"
2475 msgstr "Liste des fichiers _flottante" 2489 msgstr "Liste des fichiers _flottante"
2476 2490
2477 #: src/layout_util.c:1266 2491 #: src/layout_util.c:1426
2478 msgid "Hide tool_bar" 2492 msgid "Hide tool_bar"
2479 msgstr "Masquer la _barre d'outils" 2493 msgstr "Masquer la _barre d'outils"
2480 2494
2481 #: src/layout_util.c:1267 2495 #: src/layout_util.c:1427
2482 msgid "Hide Pi_xel Info" 2496 msgid "Hide Pi_xel Info"
2483 msgstr "Cacher les infos sur le pi_xel" 2497 msgstr "Cacher les infos sur le pi_xel"
2484 2498
2485 #: src/layout_util.c:1268 2499 #: src/layout_util.c:1428
2486 msgid "_Info" 2500 msgid "_Info"
2487 msgstr "_Informations" 2501 msgstr "_Informations"
2488 2502
2489 #: src/layout_util.c:1269 2503 #: src/layout_util.c:1429
2490 msgid "Sort _manager" 2504 msgid "Sort _manager"
2491 msgstr "_Gestionnaire de tris" 2505 msgstr "_Gestionnaire de tris"
2492 2506
2493 #: src/layout_util.c:1270 2507 #: src/layout_util.c:1430
2494 msgid "Toggle _slideshow" 2508 msgid "Toggle _slideshow"
2495 msgstr "Mode _Diaporama" 2509 msgstr "Mode _Diaporama"
2496 2510
2497 #: src/layout_util.c:1274 2511 #: src/layout_util.c:1436
2498 msgid "View Images as _List" 2512 msgid "View Images as _List"
2499 msgstr "Images en _liste" 2513 msgstr "Images en _liste"
2500 2514
2501 #: src/layout_util.c:1275 2515 #: src/layout_util.c:1437
2502 msgid "View Images as I_cons" 2516 msgid "View Images as I_cons"
2503 msgstr "Images en _Icônes" 2517 msgstr "Images en _Icônes"
2504 2518
2505 #: src/layout_util.c:1279 2519 #: src/layout_util.c:1441
2506 msgid "Horizontal" 2520 msgid "Horizontal"
2507 msgstr "Horizontal" 2521 msgstr "Horizontal"
2508 2522
2509 #: src/layout_util.c:1280 2523 #: src/layout_util.c:1442
2510 msgid "Vertical" 2524 msgid "Vertical"
2511 msgstr "Vertical" 2525 msgstr "Vertical"
2512 2526
2513 #: src/layout_util.c:1281 2527 #: src/layout_util.c:1443
2514 msgid "Quad" 2528 msgid "Quad"
2515 msgstr "Quatre" 2529 msgstr "Quatre"
2516 2530
2517 #: src/layout_util.c:1282 2531 #: src/layout_util.c:1444
2518 msgid "Single" 2532 msgid "Single"
2519 msgstr "Unique" 2533 msgstr "Unique"
2520 2534
2521 #: src/layout_util.c:1514 2535 #: src/layout_util.c:1448
2536 msgid "Input _0: sRGB"
2537 msgstr "Entrée _0: sRGB"
2538
2539 #: src/layout_util.c:1449
2540 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
2541 msgstr "Entrée _1: compatible AdobeRGB"
2542
2543 #: src/layout_util.c:1450
2544 msgid "Input _2"
2545 msgstr "Entrée _2"
2546
2547 #: src/layout_util.c:1451
2548 msgid "Input _3"
2549 msgstr "Entrée _3"
2550
2551 #: src/layout_util.c:1452
2552 msgid "Input _4"
2553 msgstr "Entrée _4"
2554
2555 #: src/layout_util.c:1453
2556 msgid "Input _5"
2557 msgstr "Entrée _5"
2558
2559 #: src/layout_util.c:1694
2522 #, c-format 2560 #, c-format
2523 msgid "Mark _%d" 2561 msgid "Mark _%d"
2524 msgstr "Marque _%d" 2562 msgstr "Marque _%d"
2525 2563
2526 #: src/layout_util.c:1515 src/view_file.c:523 2564 #: src/layout_util.c:1695 src/view_file.c:523
2527 #, c-format 2565 #, c-format
2528 msgid "_Set mark %d" 2566 msgid "_Set mark %d"
2529 msgstr "_Ajout marque %d" 2567 msgstr "_Ajout marque %d"
2530 2568
2531 #: src/layout_util.c:1516 src/view_file.c:524 2569 #: src/layout_util.c:1696 src/view_file.c:524
2532 #, c-format 2570 #, c-format
2533 msgid "_Reset mark %d" 2571 msgid "_Reset mark %d"
2534 msgstr "_Suppression marque %d" 2572 msgstr "_Suppression marque %d"
2535 2573
2536 #: src/layout_util.c:1517 src/layout_util.c:1518 src/view_file.c:525 2574 #: src/layout_util.c:1697 src/layout_util.c:1698 src/view_file.c:525
2537 #, c-format 2575 #, c-format
2538 msgid "_Toggle mark %d" 2576 msgid "_Toggle mark %d"
2539 msgstr "_Bascule marque %d" 2577 msgstr "_Bascule marque %d"
2540 2578
2541 #: src/layout_util.c:1519 src/layout_util.c:1520 src/view_file.c:526 2579 #: src/layout_util.c:1699 src/layout_util.c:1700 src/view_file.c:526
2542 #, c-format 2580 #, c-format
2543 msgid "_Select mark %d" 2581 msgid "_Select mark %d"
2544 msgstr "_Sélectionner la marque %d" 2582 msgstr "_Sélectionner la marque %d"
2545 2583
2546 #: src/layout_util.c:1521 src/view_file.c:527 2584 #: src/layout_util.c:1701 src/view_file.c:527
2547 #, c-format 2585 #, c-format
2548 msgid "_Add mark %d" 2586 msgid "_Add mark %d"
2549 msgstr "Ajouter la marque %d" 2587 msgstr "Ajouter la marque %d"
2550 2588
2551 #: src/layout_util.c:1522 src/view_file.c:528 2589 #: src/layout_util.c:1702 src/view_file.c:528
2552 #, c-format 2590 #, c-format
2553 msgid "_Intersection with mark %d" 2591 msgid "_Intersection with mark %d"
2554 msgstr "_Intersection avec marque %d" 2592 msgstr "_Intersection avec marque %d"
2555 2593
2556 #: src/layout_util.c:1523 src/view_file.c:529 2594 #: src/layout_util.c:1703 src/view_file.c:529
2557 #, c-format 2595 #, c-format
2558 msgid "_Unselect mark %d" 2596 msgid "_Unselect mark %d"
2559 msgstr "_Déselection marque %d" 2597 msgstr "_Déselection marque %d"
2560 2598
2561 #. something went badly wrong 2599 #. something went badly wrong
3009 3047
3010 #: src/pan-view.c:1542 src/print.c:2649 3048 #: src/pan-view.c:1542 src/print.c:2649
3011 msgid "Filename:" 3049 msgid "Filename:"
3012 msgstr "Nom du fichier :" 3050 msgstr "Nom du fichier :"
3013 3051
3014 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2380 src/preferences.c:1086 3052 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2380 src/preferences.c:1087
3015 msgid "Location:" 3053 msgid "Location:"
3016 msgstr "Emplacement :" 3054 msgstr "Emplacement :"
3017 3055
3018 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912 3056 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
3019 msgid "Date:" 3057 msgid "Date:"
3020 msgstr "Date :" 3058 msgstr "Date :"
3021 3059
3022 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:910 src/print.c:3262 src/print.c:3473 3060 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:911 src/print.c:3262 src/print.c:3473
3023 msgid "Size:" 3061 msgid "Size:"
3024 msgstr "Taille :" 3062 msgstr "Taille :"
3025 3063
3026 #: src/pan-view.c:1650 3064 #: src/pan-view.c:1650
3027 msgid "path found" 3065 msgid "path found"
3136 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " 3174 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue "
3137 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " 3175 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux "
3138 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " 3176 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
3139 "performances." 3177 "performances."
3140 3178
3141 #: src/pan-view.c:2598 src/preferences.c:913 3179 #: src/pan-view.c:2598 src/preferences.c:914
3142 msgid "Cache thumbnails" 3180 msgid "Cache thumbnails"
3143 msgstr "Mettre en cache les vignettes" 3181 msgstr "Mettre en cache les vignettes"
3144 3182
3145 #: src/pan-view.c:2600 3183 #: src/pan-view.c:2600
3146 msgid "Use shared thumbnail cache" 3184 msgid "Use shared thumbnail cache"
3187 msgstr "" 3225 msgstr ""
3188 "%s\n" 3226 "%s\n"
3189 "n°%d « %s »:\n" 3227 "n°%d « %s »:\n"
3190 "%s" 3228 "%s"
3191 3229
3192 #: src/preferences.c:434 3230 #: src/preferences.c:435
3193 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 3231 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
3194 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" 3232 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
3195 3233
3196 #: src/preferences.c:436 3234 #: src/preferences.c:437
3197 msgid "Tiles" 3235 msgid "Tiles"
3198 msgstr "Tuiles" 3236 msgstr "Tuiles"
3199 3237
3200 #: src/preferences.c:438 3238 #: src/preferences.c:439
3201 msgid "Bilinear" 3239 msgid "Bilinear"
3202 msgstr "Bilinéaire" 3240 msgstr "Bilinéaire"
3203 3241
3204 #: src/preferences.c:440 3242 #: src/preferences.c:441
3205 msgid "Hyper (best, but slowest)" 3243 msgid "Hyper (best, but slowest)"
3206 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" 3244 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
3207 3245
3208 #: src/preferences.c:468 3246 #: src/preferences.c:469
3209 msgid "None" 3247 msgid "None"
3210 msgstr "Aucune" 3248 msgstr "Aucune"
3211 3249
3212 #: src/preferences.c:469 3250 #: src/preferences.c:470
3213 msgid "Normal" 3251 msgid "Normal"
3214 msgstr "Normale" 3252 msgstr "Normale"
3215 3253
3216 #: src/preferences.c:470 3254 #: src/preferences.c:471
3217 msgid "Best" 3255 msgid "Best"
3218 msgstr "Meilleure" 3256 msgstr "Meilleure"
3219 3257
3220 #: src/preferences.c:532 src/print.c:380 3258 #: src/preferences.c:533 src/print.c:380
3221 msgid "Custom" 3259 msgid "Custom"
3222 msgstr "Spécifique" 3260 msgstr "Spécifique"
3223 3261
3224 #: src/preferences.c:774 src/preferences.c:777 3262 #: src/preferences.c:775 src/preferences.c:778
3225 msgid "Reset filters" 3263 msgid "Reset filters"
3226 msgstr "RAZ des filtres" 3264 msgstr "RAZ des filtres"
3227 3265
3228 #: src/preferences.c:778 3266 #: src/preferences.c:779
3229 msgid "" 3267 msgid ""
3230 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 3268 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
3231 "Continue?" 3269 "Continue?"
3232 msgstr "" 3270 msgstr ""
3233 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" 3271 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
3234 "Continuer ?" 3272 "Continuer ?"
3235 3273
3236 #: src/preferences.c:805 src/preferences.c:808 3274 #: src/preferences.c:806 src/preferences.c:809
3237 msgid "Clear trash" 3275 msgid "Clear trash"
3238 msgstr "Vider la corbeille" 3276 msgstr "Vider la corbeille"
3239 3277
3240 #: src/preferences.c:809 3278 #: src/preferences.c:810
3241 msgid "This will remove the trash contents." 3279 msgid "This will remove the trash contents."
3242 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" 3280 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille"
3243 3281
3244 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:856 3282 #: src/preferences.c:854 src/preferences.c:857
3245 msgid "Reset image overlay template string" 3283 msgid "Reset image overlay template string"
3246 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" 3284 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
3247 3285
3248 #: src/preferences.c:857 3286 #: src/preferences.c:858
3249 msgid "" 3287 msgid ""
3250 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" 3288 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
3251 "Continue?" 3289 "Continue?"
3252 msgstr "" 3290 msgstr ""
3253 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " 3291 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par "
3254 "défaut.\n" 3292 "défaut.\n"
3255 "Continuer ?" 3293 "Continuer ?"
3256 3294
3257 #: src/preferences.c:905 3295 #: src/preferences.c:906
3258 msgid "General" 3296 msgid "General"
3259 msgstr "Général" 3297 msgstr "Général"
3260 3298
3261 #: src/preferences.c:911 src/preferences.c:984 3299 #: src/preferences.c:912 src/preferences.c:985
3262 msgid "Quality:" 3300 msgid "Quality:"
3263 msgstr "Qualité :" 3301 msgstr "Qualité :"
3264 3302
3265 #: src/preferences.c:919 3303 #: src/preferences.c:920
3266 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" 3304 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
3267 msgstr "" 3305 msgstr ""
3268 "Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications" 3306 "Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
3269 3307
3270 #: src/preferences.c:925 3308 #: src/preferences.c:926
3271 msgid "" 3309 msgid ""
3272 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" 3310 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
3273 "standard)" 3311 "standard)"
3274 msgstr "" 3312 msgstr ""
3275 "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de " 3313 "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
3276 "l'image (non-standard)" 3314 "l'image (non-standard)"
3277 3315
3278 #: src/preferences.c:929 3316 #: src/preferences.c:930
3279 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 3317 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
3280 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" 3318 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
3281 3319
3282 #: src/preferences.c:933 3320 #: src/preferences.c:934
3283 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" 3321 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
3284 msgstr "" 3322 msgstr ""
3285 "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne " 3323 "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
3286 "pas être à jour)" 3324 "pas être à jour)"
3287 3325
3288 #: src/preferences.c:936 3326 #: src/preferences.c:937
3289 msgid "Slide show" 3327 msgid "Slide show"
3290 msgstr "Diaporama" 3328 msgstr "Diaporama"
3291 3329
3292 #: src/preferences.c:939 3330 #: src/preferences.c:940
3293 msgid "Delay between image change:" 3331 msgid "Delay between image change:"
3294 msgstr "Délai entre deux images :" 3332 msgstr "Délai entre deux images :"
3295 3333
3296 #: src/preferences.c:939 3334 #: src/preferences.c:940
3297 msgid "seconds" 3335 msgid "seconds"
3298 msgstr "secondes" 3336 msgstr "secondes"
3299 3337
3300 #: src/preferences.c:945 3338 #: src/preferences.c:946
3301 msgid "Random" 3339 msgid "Random"
3302 msgstr "Aléatoire" 3340 msgstr "Aléatoire"
3303 3341
3304 #: src/preferences.c:946 3342 #: src/preferences.c:947
3305 msgid "Repeat" 3343 msgid "Repeat"
3306 msgstr "En boucle" 3344 msgstr "En boucle"
3307 3345
3308 #: src/preferences.c:948 3346 #: src/preferences.c:949
3309 msgid "Image loading and caching" 3347 msgid "Image loading and caching"
3310 msgstr "Chargement et cache des images" 3348 msgstr "Chargement et cache des images"
3311 3349
3312 #: src/preferences.c:951 3350 #: src/preferences.c:952
3313 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 3351 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3314 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" 3352 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
3315 3353
3316 #: src/preferences.c:955 3354 #: src/preferences.c:956
3317 msgid "Decoded image cache size (Mb):" 3355 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
3318 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" 3356 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
3319 3357
3320 #: src/preferences.c:957 3358 #: src/preferences.c:958
3321 msgid "Preload next image" 3359 msgid "Preload next image"
3322 msgstr "Précharger l'image suivante" 3360 msgstr "Précharger l'image suivante"
3323 3361
3324 #: src/preferences.c:960 3362 #: src/preferences.c:961
3325 msgid "Refresh on file change" 3363 msgid "Refresh on file change"
3326 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" 3364 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
3327 3365
3328 #: src/preferences.c:978 3366 #: src/preferences.c:979
3329 msgid "Zoom" 3367 msgid "Zoom"
3330 msgstr "Zoom" 3368 msgstr "Zoom"
3331 3369
3332 #: src/preferences.c:981 3370 #: src/preferences.c:982
3333 msgid "Dithering method:" 3371 msgid "Dithering method:"
3334 msgstr "Méthode de dithering :" 3372 msgstr "Méthode de dithering :"
3335 3373
3336 #: src/preferences.c:986 3374 #: src/preferences.c:987
3337 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" 3375 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
3338 msgstr "" 3376 msgstr ""
3339 "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction " 3377 "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
3340 "colorimétrique durant la seconde passe)" 3378 "colorimétrique durant la seconde passe)"
3341 3379
3342 #: src/preferences.c:989 3380 #: src/preferences.c:990
3343 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 3381 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
3344 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" 3382 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
3345 3383
3346 #: src/preferences.c:993 3384 #: src/preferences.c:994
3347 msgid "Limit image size when autofitting (%):" 3385 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3348 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" 3386 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):"
3349 3387
3350 #: src/preferences.c:1001 3388 #: src/preferences.c:1002
3351 msgid "Zoom increment:" 3389 msgid "Zoom increment:"
3352 msgstr "Incrément de zoom :" 3390 msgstr "Incrément de zoom :"
3353 3391
3354 #: src/preferences.c:1006 3392 #: src/preferences.c:1007
3355 msgid "When new image is selected:" 3393 msgid "When new image is selected:"
3356 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" 3394 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
3357 3395
3358 #: src/preferences.c:1010 3396 #: src/preferences.c:1011
3359 msgid "Zoom to original size" 3397 msgid "Zoom to original size"
3360 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" 3398 msgstr "Zoom à sa taille d'origine"
3361 3399
3362 #: src/preferences.c:1013 3400 #: src/preferences.c:1014
3363 msgid "Fit image to window" 3401 msgid "Fit image to window"
3364 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" 3402 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
3365 3403
3366 #: src/preferences.c:1016 3404 #: src/preferences.c:1017
3367 msgid "Leave Zoom at previous setting" 3405 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3368 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" 3406 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
3369 3407
3370 #: src/preferences.c:1022 3408 #: src/preferences.c:1023
3371 msgid "Scroll to top left corner" 3409 msgid "Scroll to top left corner"
3372 msgstr "Défiler au coin en haut à gauche" 3410 msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
3373 3411
3374 #: src/preferences.c:1025 3412 #: src/preferences.c:1026
3375 msgid "Scroll to image center" 3413 msgid "Scroll to image center"
3376 msgstr "Défiler au centre de l'image" 3414 msgstr "Défiler au centre de l'image"
3377 3415
3378 #: src/preferences.c:1028 3416 #: src/preferences.c:1029
3379 msgid "Keep the region from previous image" 3417 msgid "Keep the region from previous image"
3380 msgstr "Garder la région de l'image précédente" 3418 msgstr "Garder la région de l'image précédente"
3381 3419
3382 #: src/preferences.c:1033 3420 #: src/preferences.c:1034
3383 msgid "Appearance" 3421 msgid "Appearance"
3384 msgstr "Apparence" 3422 msgstr "Apparence"
3385 3423
3386 #: src/preferences.c:1035 3424 #: src/preferences.c:1036
3387 msgid "Custom border color" 3425 msgid "Custom border color"
3388 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" 3426 msgstr "Couleur de bordure personnalisée"
3389 3427
3390 #: src/preferences.c:1038 3428 #: src/preferences.c:1039
3391 msgid "Border color" 3429 msgid "Border color"
3392 msgstr "Couleur de bordure" 3430 msgstr "Couleur de bordure"
3393 3431
3394 #: src/preferences.c:1041 3432 #: src/preferences.c:1042
3395 msgid "Convenience" 3433 msgid "Convenience"
3396 msgstr "Commodités" 3434 msgstr "Commodités"
3397 3435
3398 #: src/preferences.c:1043 3436 #: src/preferences.c:1044
3399 msgid "Auto rotate image using Exif information" 3437 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3400 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" 3438 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
3401 3439
3402 #: src/preferences.c:1060 3440 #: src/preferences.c:1061
3403 msgid "Windows" 3441 msgid "Windows"
3404 msgstr "Fenêtres" 3442 msgstr "Fenêtres"
3405 3443
3406 #: src/preferences.c:1062 3444 #: src/preferences.c:1063
3407 msgid "State" 3445 msgid "State"
3408 msgstr "État" 3446 msgstr "État"
3409 3447
3410 #: src/preferences.c:1064 3448 #: src/preferences.c:1065
3411 msgid "Remember window positions" 3449 msgid "Remember window positions"
3412 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" 3450 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
3413 3451
3414 #: src/preferences.c:1066 3452 #: src/preferences.c:1067
3415 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 3453 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3416 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" 3454 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
3417 3455
3418 #: src/preferences.c:1071 3456 #: src/preferences.c:1072
3419 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 3457 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3420 msgstr "" 3458 msgstr ""
3421 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" 3459 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
3422 "flottants" 3460 "flottants"
3423 3461
3424 #: src/preferences.c:1075 3462 #: src/preferences.c:1076
3425 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 3463 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3426 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" 3464 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
3427 3465
3428 #: src/preferences.c:1090 3466 #: src/preferences.c:1091
3429 msgid "Smooth image flip" 3467 msgid "Smooth image flip"
3430 msgstr "Lisser le basculement d'image" 3468 msgstr "Lisser le basculement d'image"
3431 3469
3432 #: src/preferences.c:1092 3470 #: src/preferences.c:1093
3433 msgid "Disable screen saver" 3471 msgid "Disable screen saver"
3434 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" 3472 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
3435 3473
3436 #: src/preferences.c:1096 3474 #: src/preferences.c:1097
3437 msgid "Overlay Screen Display" 3475 msgid "Overlay Screen Display"
3438 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" 3476 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
3439 3477
3440 #: src/preferences.c:1098 3478 #: src/preferences.c:1099
3441 msgid "Image overlay template" 3479 msgid "Image overlay template"
3442 msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression" 3480 msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
3443 3481
3444 #: src/preferences.c:1112 3482 #: src/preferences.c:1113
3445 msgid "" 3483 msgid ""
3446 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" 3484 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3447 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" 3485 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3448 "date%</i>,\n" 3486 "date%</i>,\n"
3449 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " 3487 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3480 "mm\",\n" 3518 "mm\",\n"
3481 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" 3519 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
3482 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " 3520 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
3483 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" 3521 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
3484 3522
3485 #: src/preferences.c:1129 src/preferences.c:1302 3523 #: src/preferences.c:1130 src/preferences.c:1303
3486 msgid "Defaults" 3524 msgid "Defaults"
3487 msgstr "Configuration par défaut" 3525 msgstr "Configuration par défaut"
3488 3526
3489 #: src/preferences.c:1183 3527 #: src/preferences.c:1184
3490 msgid "Show hidden files or folders" 3528 msgid "Show hidden files or folders"
3491 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" 3529 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
3492 3530
3493 #: src/preferences.c:1186 3531 #: src/preferences.c:1187
3494 msgid "Show dot directory" 3532 msgid "Show dot directory"
3495 msgstr "Montrer le répertoire point" 3533 msgstr "Montrer le répertoire point"
3496 3534
3497 #: src/preferences.c:1189 3535 #: src/preferences.c:1190
3498 msgid "Case sensitive sort" 3536 msgid "Case sensitive sort"
3499 msgstr "Tri sensible à la casse" 3537 msgstr "Tri sensible à la casse"
3500 3538
3501 #: src/preferences.c:1192 3539 #: src/preferences.c:1193
3502 msgid "Disable File Filtering" 3540 msgid "Disable File Filtering"
3503 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" 3541 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
3504 3542
3505 #: src/preferences.c:1196 3543 #: src/preferences.c:1197
3506 msgid "Grouping sidecar extensions" 3544 msgid "Grouping sidecar extensions"
3507 msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecar" 3545 msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecar"
3508 3546
3509 #: src/preferences.c:1203 3547 #: src/preferences.c:1204
3510 msgid "File types" 3548 msgid "File types"
3511 msgstr "Types de fichier" 3549 msgstr "Types de fichier"
3512 3550
3513 #: src/preferences.c:1225 3551 #: src/preferences.c:1226
3514 msgid "Filter" 3552 msgid "Filter"
3515 msgstr "Filtre" 3553 msgstr "Filtre"
3516 3554
3517 #: src/preferences.c:1257 3555 #: src/preferences.c:1258
3518 msgid "Class" 3556 msgid "Class"
3519 msgstr "Classe" 3557 msgstr "Classe"
3520 3558
3521 #: src/preferences.c:1274 3559 #: src/preferences.c:1275
3522 msgid "Writable" 3560 msgid "Writable"
3523 msgstr "Inscriptible" 3561 msgstr "Inscriptible"
3524 3562
3525 #: src/preferences.c:1285 3563 #: src/preferences.c:1286
3526 msgid "Sidecar is allowed" 3564 msgid "Sidecar is allowed"
3527 msgstr "Sidecar permis" 3565 msgstr "Sidecar permis"
3528 3566
3529 #: src/preferences.c:1330 3567 #: src/preferences.c:1331
3530 msgid "" 3568 msgid ""
3531 "Store metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" 3569 "Store metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
3532 msgstr "" 3570 msgstr ""
3533 "Sauver les métadonnées dans le dossier « .metadata », local au dossier de " 3571 "Sauver les métadonnées dans le dossier « .metadata », local au dossier de "
3534 "l'image (non-standard)" 3572 "l'image (non-standard)"
3535 3573
3536 #: src/preferences.c:1333 3574 #: src/preferences.c:1334
3537 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files (standard)" 3575 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files (standard)"
3538 msgstr "" 3576 msgstr ""
3539 "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " 3577 "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les "
3540 "fichiers images (standard)" 3578 "fichiers images (standard)"
3541 3579
3542 #: src/preferences.c:1339 3580 #: src/preferences.c:1340
3543 msgid "Store keywords and comments also in legacy IPTC tags" 3581 msgid "Store keywords and comments also in legacy IPTC tags"
3544 msgstr "Enregistrer aussi les mots-clés et commentaires dans les tags IPTC" 3582 msgstr "Enregistrer aussi les mots-clés et commentaires dans les tags IPTC"
3545 3583
3546 #: src/preferences.c:1342 3584 #: src/preferences.c:1343
3547 msgid "Warn if the image files are unwritable" 3585 msgid "Warn if the image files are unwritable"
3548 msgstr "Prévenir si les images sont protégés en écriture" 3586 msgstr "Prévenir si les images sont protégés en écriture"
3549 3587
3550 #: src/preferences.c:1345 3588 #: src/preferences.c:1346
3551 msgid "Ask before writing to image files" 3589 msgid "Ask before writing to image files"
3552 msgstr "Demander avant l'écriture dans les images" 3590 msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
3553 3591
3554 #: src/preferences.c:1348 3592 #: src/preferences.c:1349
3555 msgid "Save metadata in GQview legacy metadata format" 3593 msgid "Save metadata in GQview legacy metadata format"
3556 msgstr "Sauver les méta-données dans le format de GQview" 3594 msgstr "Sauver les méta-données dans le format de GQview"
3557 3595
3558 #: src/preferences.c:1351 3596 #: src/preferences.c:1352
3559 msgid "Write the same keywords and comment to all files in a group" 3597 msgid "Write the same keywords and comment to all files in a group"
3560 msgstr "" 3598 msgstr ""
3561 "Écrire les mêmes mots-clés et commentaires dans tous les fichiers d'un groupe" 3599 "Écrire les mêmes mots-clés et commentaires dans tous les fichiers d'un groupe"
3562 3600
3563 #: src/preferences.c:1354 3601 #: src/preferences.c:1355
3564 msgid "Write metadata after timeout" 3602 msgid "Write metadata after timeout"
3565 msgstr "Écrire les méta-données après un délai" 3603 msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
3566 3604
3567 #: src/preferences.c:1360 3605 #: src/preferences.c:1361
3568 msgid "Timeout (seconds):" 3606 msgid "Timeout (seconds):"
3569 msgstr "Délai (secondes):" 3607 msgstr "Délai (secondes):"
3570 3608
3571 #: src/preferences.c:1363 3609 #: src/preferences.c:1364
3572 msgid "Write metadata on image change" 3610 msgid "Write metadata on image change"
3573 msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image" 3611 msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
3574 3612
3575 #: src/preferences.c:1366 3613 #: src/preferences.c:1367
3576 msgid "Write metadata on directory change" 3614 msgid "Write metadata on directory change"
3577 msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier" 3615 msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
3578 3616
3579 #: src/preferences.c:1369 3617 #: src/preferences.c:1370
3580 msgid "Allow keywords to differ only in case" 3618 msgid "Allow keywords to differ only in case"
3581 msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse" 3619 msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
3582 3620
3583 #: src/preferences.c:1383 3621 #: src/preferences.c:1384
3584 msgid "Color management" 3622 msgid "Color management"
3585 msgstr "Gestion des couleurs" 3623 msgstr "Gestion des couleurs"
3586 3624
3587 #: src/preferences.c:1385 3625 #: src/preferences.c:1386
3588 msgid "Color profiles" 3626 msgid "Input profiles"
3589 msgstr "Profils colorimétriques" 3627 msgstr "Profils d'entrée"
3590 3628
3591 #: src/preferences.c:1393 3629 #: src/preferences.c:1394
3592 msgid "Type" 3630 msgid "Type"
3593 msgstr "Type" 3631 msgstr "Type"
3594 3632
3595 #: src/preferences.c:1396 3633 #: src/preferences.c:1397
3596 msgid "Menu name" 3634 msgid "Menu name"
3597 msgstr "Nom du menu" 3635 msgstr "Nom du menu"
3598 3636
3599 #: src/preferences.c:1399 3637 #: src/preferences.c:1400
3600 msgid "File" 3638 msgid "File"
3601 msgstr "Fichier" 3639 msgstr "Fichier"
3602 3640
3603 #: src/preferences.c:1424 src/preferences.c:1435 3641 #: src/preferences.c:1425 src/preferences.c:1445
3604 msgid "Select color profile" 3642 msgid "Select color profile"
3605 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" 3643 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
3606 3644
3607 #: src/preferences.c:1432 3645 #: src/preferences.c:1433
3646 msgid "Screen profile"
3647 msgstr "Profil d'écran"
3648
3649 #: src/preferences.c:1437
3650 msgid "Use system screen profile if available"
3651 msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
3652
3653 #: src/preferences.c:1442
3608 msgid "Screen:" 3654 msgid "Screen:"
3609 msgstr "Écran:" 3655 msgstr "Écran:"
3610 3656
3611 #: src/preferences.c:1454 src/preferences.c:1497 3657 #: src/preferences.c:1464 src/preferences.c:1507
3612 msgid "Behavior" 3658 msgid "Behavior"
3613 msgstr "Comportement" 3659 msgstr "Comportement"
3614 3660
3615 #: src/preferences.c:1456 src/utilops.c:1650 3661 #: src/preferences.c:1466 src/utilops.c:1650
3616 msgctxt "physical" 3662 msgctxt "physical"
3617 msgid "Delete" 3663 msgid "Delete"
3618 msgstr "Suppression" 3664 msgstr "Suppression"
3619 3665
3620 #: src/preferences.c:1458 3666 #: src/preferences.c:1468
3621 msgid "Confirm file delete" 3667 msgid "Confirm file delete"
3622 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" 3668 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
3623 3669
3624 #: src/preferences.c:1460 3670 #: src/preferences.c:1470
3625 msgid "Enable Delete key" 3671 msgid "Enable Delete key"
3626 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" 3672 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
3627 3673
3628 #: src/preferences.c:1463 3674 #: src/preferences.c:1473
3629 msgid "Safe delete" 3675 msgid "Safe delete"
3630 msgstr "Suppression récupérable" 3676 msgstr "Suppression récupérable"
3631 3677
3632 #: src/preferences.c:1481 3678 #: src/preferences.c:1491
3633 msgid "Maximum size:" 3679 msgid "Maximum size:"
3634 msgstr "Taille maximale :" 3680 msgstr "Taille maximale :"
3635 3681
3636 #: src/preferences.c:1481 3682 #: src/preferences.c:1491
3637 msgid "MB" 3683 msgid "MB"
3638 msgstr "Mo" 3684 msgstr "Mo"
3639 3685
3640 #: src/preferences.c:1484 3686 #: src/preferences.c:1494
3641 msgid "Set to 0 for unlimited size" 3687 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3642 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" 3688 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
3643 3689
3644 #: src/preferences.c:1486 3690 #: src/preferences.c:1496
3645 msgid "View" 3691 msgid "View"
3646 msgstr "Vue" 3692 msgstr "Vue"
3647 3693
3648 #: src/preferences.c:1499 3694 #: src/preferences.c:1509
3649 msgid "Rectangular selection in icon view" 3695 msgid "Rectangular selection in icon view"
3650 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" 3696 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
3651 3697
3652 #: src/preferences.c:1502 3698 #: src/preferences.c:1512
3653 msgid "Descend folders in tree view" 3699 msgid "Descend folders in tree view"
3654 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" 3700 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
3655 3701
3656 #: src/preferences.c:1505 3702 #: src/preferences.c:1515
3657 msgid "In place renaming" 3703 msgid "In place renaming"
3658 msgstr "Renommer en place" 3704 msgstr "Renommer en place"
3659 3705
3660 #: src/preferences.c:1508 3706 #: src/preferences.c:1518
3661 msgid "Open recent list maximum size" 3707 msgid "Open recent list maximum size"
3662 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" 3708 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
3663 3709
3664 #: src/preferences.c:1511 3710 #: src/preferences.c:1521
3665 msgid "Drag'n drop icon size" 3711 msgid "Drag'n drop icon size"
3666 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" 3712 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
3667 3713
3668 #: src/preferences.c:1514 3714 #: src/preferences.c:1524
3669 msgid "Navigation" 3715 msgid "Navigation"
3670 msgstr "Navigation" 3716 msgstr "Navigation"
3671 3717
3672 #: src/preferences.c:1516 3718 #: src/preferences.c:1526
3673 msgid "Progressive keyboard scrolling" 3719 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3674 msgstr "Défilement clavier progressif" 3720 msgstr "Défilement clavier progressif"
3675 3721
3676 #: src/preferences.c:1518 3722 #: src/preferences.c:1528
3677 msgid "Mouse wheel scrolls image" 3723 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3678 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" 3724 msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
3679 3725
3680 #: src/preferences.c:1521 3726 #: src/preferences.c:1531
3681 msgid "Miscellaneous" 3727 msgid "Miscellaneous"
3682 msgstr "Divers" 3728 msgstr "Divers"
3683 3729
3684 #: src/preferences.c:1523 3730 #: src/preferences.c:1533
3685 msgid "Custom similarity threshold:" 3731 msgid "Custom similarity threshold:"
3686 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" 3732 msgstr "Seuil de similarité personalisé :"
3687 3733
3688 #: src/preferences.c:1528 3734 #: src/preferences.c:1538
3689 msgid "Debugging" 3735 msgid "Debugging"
3690 msgstr "Déboguage" 3736 msgstr "Déboguage"
3691 3737
3692 #: src/preferences.c:1530 3738 #: src/preferences.c:1540
3693 msgid "Debug level:" 3739 msgid "Debug level:"
3694 msgstr "Niveau de déboguage:" 3740 msgstr "Niveau de déboguage:"
3695 3741
3696 #: src/preferences.c:1546 3742 #: src/preferences.c:1556
3697 msgid "Preferences" 3743 msgid "Preferences"
3698 msgstr "Préférences" 3744 msgstr "Préférences"
3699 3745
3700 #: src/preferences.c:1675 3746 #: src/preferences.c:1685
3701 msgid "About" 3747 msgid "About"
3702 msgstr "À propos" 3748 msgstr "À propos"
3703 3749
3704 #: src/preferences.c:1692 3750 #: src/preferences.c:1702
3705 #, c-format 3751 #, c-format
3706 msgid "" 3752 msgid ""
3707 "%s %s\n" 3753 "%s %s\n"
3708 "\n" 3754 "\n"
3709 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" 3755 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3728 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" 3774 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n"
3729 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" 3775 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n"
3730 "\n" 3776 "\n"
3731 "Distribué sous GNU General Public License" 3777 "Distribué sous GNU General Public License"
3732 3778
3733 #: src/preferences.c:1711 3779 #: src/preferences.c:1721
3734 msgid "Credits..." 3780 msgid "Credits..."
3735 msgstr "Crédits ..." 3781 msgstr "Crédits ..."
3736 3782
3737 #: src/print.c:124 3783 #: src/print.c:124
3738 msgid "Selection" 3784 msgid "Selection"