Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/tr.po @ 9:d907d608745f
Sync to GQview 1.5.9 release.
########
DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS!
This CVS is never up to date with current development and is provided
solely for reference purposes, please use the latest official release
package when making any changes or translation updates.
########
author | gqview |
---|---|
date | Sat, 26 Feb 2005 00:13:35 +0000 |
parents | e149abcda4eb |
children | 6d50eaba8e4b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
8:e0d0593d519e | 9:d907d608745f |
---|---|
1 # --------------------------------------------------------------------- | 1 # --------------------------------------------------------------------- |
2 # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. | 2 # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. |
3 # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 . | 3 # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 . |
4 # --------------------------------------------------------------------- | 4 # --------------------------------------------------------------------- |
5 #, fuzzy | |
6 msgid "" | 5 msgid "" |
7 msgstr "" | 6 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: GQview 0.8.0\n" | 7 "Project-Id-Version: GQview 0.8.0\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2000-04-13 15:57-0400\n" | 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" | |
10 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n" |
11 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" | 11 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" |
12 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n" | 12 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | 16 |
17 #: src/config.c:307 | 17 #: src/bar_info.c:30 |
18 msgid "GQview configuration" | 18 msgid "Favorite" |
19 msgstr "GQView ayarları" | 19 msgstr "" |
20 | 20 |
21 #: src/config.c:319 | 21 #: src/bar_info.c:31 |
22 msgid "Ok" | 22 #, fuzzy |
23 msgstr "Tamam" | 23 msgid "Todo" |
24 | 24 msgstr "Dosya" |
25 #: src/config.c:324 | 25 |
26 msgid "Apply" | 26 #: src/bar_info.c:32 |
27 msgstr "Uygula" | 27 msgid "People" |
28 | 28 msgstr "" |
29 #: src/config.c:329 src/utildlg.c:145 src/utilops.c:444 src/utilops.c:754 | 29 |
30 #: src/utilops.c:885 src/utilops.c:983 | 30 #: src/bar_info.c:33 |
31 msgid "Places" | |
32 msgstr "" | |
33 | |
34 #: src/bar_info.c:34 | |
35 msgid "Art" | |
36 msgstr "" | |
37 | |
38 #: src/bar_info.c:35 | |
39 #, fuzzy | |
40 msgid "Nature" | |
41 msgstr "Sil" | |
42 | |
43 #: src/bar_info.c:36 | |
44 msgid "Possessions" | |
45 msgstr "" | |
46 | |
47 #: src/bar_info.c:505 | |
48 msgid "Keyword Presets" | |
49 msgstr "" | |
50 | |
51 #: src/bar_info.c:508 | |
52 msgid "Favorite keywords list" | |
53 msgstr "" | |
54 | |
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 | |
56 msgid "Keywords" | |
57 msgstr "" | |
58 | |
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599 | |
60 #, fuzzy | |
61 msgid "Filename:" | |
62 msgstr "Yeniden adlandır :" | |
63 | |
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 | |
65 #, fuzzy | |
66 msgid "File date:" | |
67 msgstr "Filtralama" | |
68 | |
69 #: src/bar_info.c:1027 | |
70 msgid "Keywords:" | |
71 msgstr "" | |
72 | |
73 #: src/bar_info.c:1095 | |
74 #, fuzzy | |
75 msgid "Comment:" | |
76 msgstr "Büyült" | |
77 | |
78 #: src/bar_info.c:1119 | |
79 msgid "Edit favorite keywords list." | |
80 msgstr "" | |
81 | |
82 #: src/bar_info.c:1123 | |
83 msgid "Add keywords to selected files" | |
84 msgstr "" | |
85 | |
86 #: src/bar_info.c:1126 | |
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." | |
88 msgstr "" | |
89 | |
90 #: src/bar_info.c:1130 | |
91 #, fuzzy | |
92 msgid "Save comment now" | |
93 msgstr "Seçenekler ..." | |
94 | |
95 #: src/bar_exif.c:423 | |
96 msgid "Tag" | |
97 msgstr "" | |
98 | |
99 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 | |
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 | |
101 #, fuzzy | |
102 msgid "Name" | |
103 msgstr "Yeniden adlandır" | |
104 | |
105 #: src/bar_exif.c:425 | |
106 msgid "Value" | |
107 msgstr "" | |
108 | |
109 #: src/bar_exif.c:426 | |
110 #, fuzzy | |
111 msgid "Format" | |
112 msgstr "Genel" | |
113 | |
114 #: src/bar_exif.c:427 | |
115 msgid "Elements" | |
116 msgstr "" | |
117 | |
118 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028 | |
119 msgid "Description" | |
120 msgstr "" | |
121 | |
122 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 | |
123 #, fuzzy | |
124 msgid "Exif" | |
125 msgstr "Çık" | |
126 | |
127 #: src/bar_exif.c:622 | |
128 msgid "Advanced view" | |
129 msgstr "" | |
130 | |
131 #: src/bar_sort.c:218 | |
132 #, fuzzy | |
133 msgid "Unlink failed" | |
134 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | |
135 | |
136 #: src/bar_sort.c:298 | |
137 msgid "Link failed" | |
138 msgstr "" | |
139 | |
140 #: src/bar_sort.c:435 | |
141 #, fuzzy, c-format | |
142 msgid "" | |
143 "The collection:\n" | |
144 "%s\n" | |
145 "already exists." | |
146 msgstr "" | |
147 "%s dizini \n" | |
148 "zaten dosya halinde\n" | |
149 "var ." | |
150 | |
151 #: src/bar_sort.c:436 | |
152 #, fuzzy | |
153 msgid "Collection exists" | |
154 msgstr "Üstüne yaz" | |
155 | |
156 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 | |
157 #, fuzzy, c-format | |
158 msgid "" | |
159 "Failed to save the collection:\n" | |
160 "%s" | |
161 msgstr "%s'yi silemedim \n" | |
162 | |
163 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 | |
164 msgid "Save Failed" | |
165 msgstr "" | |
166 | |
167 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631 | |
168 msgid "Add Bookmark" | |
169 msgstr "" | |
170 | |
171 #: src/bar_sort.c:489 | |
172 #, fuzzy | |
173 msgid "Add Collection" | |
174 msgstr "%s'yi silemedim \n" | |
175 | |
176 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 | |
177 #, fuzzy | |
178 msgid "Name:" | |
179 msgstr "Yeniden adlandır" | |
180 | |
181 #: src/bar_sort.c:569 | |
182 msgid "Sort Manager" | |
183 msgstr "" | |
184 | |
185 #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095 | |
186 #, fuzzy | |
187 msgid "Folders" | |
188 msgstr "Dosya" | |
189 | |
190 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066 | |
191 msgid "Collections" | |
192 msgstr "" | |
193 | |
194 #: src/bar_sort.c:586 | |
195 msgid "Copy" | |
196 msgstr "Kopyala" | |
197 | |
198 #: src/bar_sort.c:593 | |
199 msgid "Move" | |
200 msgstr "Taşı" | |
201 | |
202 #: src/bar_sort.c:600 | |
203 msgid "Link" | |
204 msgstr "" | |
205 | |
206 #: src/bar_sort.c:610 | |
207 #, fuzzy | |
208 msgid "Add image" | |
209 msgstr "%d dosya %s" | |
210 | |
211 #: src/bar_sort.c:617 | |
212 #, fuzzy | |
213 msgid "Add selection" | |
214 msgstr "Seçenekler ..." | |
215 | |
216 #: src/bar_sort.c:634 | |
217 msgid "Undo last image" | |
218 msgstr "" | |
219 | |
220 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 | |
221 #: src/editors.c:410 | |
222 msgid "done" | |
223 msgstr "" | |
224 | |
225 #: src/cache_maint.c:304 | |
226 msgid "Removing old metadata..." | |
227 msgstr "" | |
228 | |
229 #: src/cache_maint.c:308 | |
230 #, fuzzy | |
231 msgid "Clearing cached thumbnails..." | |
232 msgstr "Tırnakları yükliyorum .." | |
233 | |
234 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 | |
235 #, fuzzy | |
236 msgid "Removing old thumbnails..." | |
237 msgstr "Tırnakları yükliyorum .." | |
238 | |
239 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 | |
240 msgid "Maintenance" | |
241 msgstr "" | |
242 | |
243 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 | |
244 #, fuzzy | |
245 msgid "Invalid folder" | |
246 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | |
247 | |
248 #: src/cache_maint.c:793 | |
249 msgid "The specified folder can not be found." | |
250 msgstr "" | |
251 | |
252 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 | |
253 #, fuzzy | |
254 msgid "Create thumbnails" | |
255 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | |
256 | |
257 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 | |
258 #, fuzzy | |
259 msgid "S_tart" | |
260 msgstr "Sil" | |
261 | |
262 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165 | |
263 #, fuzzy | |
264 msgid "Folder:" | |
265 msgstr "Dosya" | |
266 | |
267 #: src/cache_maint.c:845 | |
268 #, fuzzy | |
269 msgid "Select folder" | |
270 msgstr "Sil .." | |
271 | |
272 #: src/cache_maint.c:849 | |
273 #, fuzzy | |
274 msgid "Include subfolders" | |
275 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | |
276 | |
277 #: src/cache_maint.c:850 | |
278 msgid "Store thumbnails local to source images" | |
279 msgstr "" | |
280 | |
281 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 | |
282 msgid "click start to begin" | |
283 msgstr "" | |
284 | |
285 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 | |
286 #, fuzzy | |
287 msgid "running..." | |
288 msgstr "Kopyala ..." | |
289 | |
290 #: src/cache_maint.c:1043 | |
291 #, fuzzy | |
292 msgid "Clearing thumbnails..." | |
293 msgstr "Tırnakları yükliyorum .." | |
294 | |
295 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 | |
296 #: src/cache_maint.c:1211 | |
297 msgid "Clear cache" | |
298 msgstr "" | |
299 | |
300 #: src/cache_maint.c:1113 | |
301 msgid "" | |
302 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
303 "been saved to disk, continue?" | |
304 msgstr "" | |
305 | |
306 #: src/cache_maint.c:1163 | |
307 #, fuzzy | |
308 msgid "Cache Maintenance - GQview" | |
309 msgstr "" | |
310 "%s'yi yeniden\n" | |
311 "adlandır :\n" | |
312 " " | |
313 | |
314 #: src/cache_maint.c:1173 | |
315 msgid "Cache and Data Maintenance" | |
316 msgstr "" | |
317 | |
318 #: src/cache_maint.c:1177 | |
319 #, fuzzy | |
320 msgid "GQview thumbnail cache" | |
321 msgstr "GQview tam ekran" | |
322 | |
323 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 | |
324 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505 | |
325 msgid "Location:" | |
326 msgstr "" | |
327 | |
328 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 | |
329 msgid "Clean up" | |
330 msgstr "" | |
331 | |
332 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 | |
333 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | |
334 msgstr "" | |
335 | |
336 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 | |
337 #, fuzzy | |
338 msgid "Delete all cached thumbnails." | |
339 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | |
340 | |
341 #: src/cache_maint.c:1197 | |
342 #, fuzzy | |
343 msgid "Shared thumbnail cache" | |
344 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | |
345 | |
346 #: src/cache_maint.c:1220 | |
347 #, fuzzy | |
348 msgid "Render" | |
349 msgstr "Yeniden adlandır" | |
350 | |
351 #: src/cache_maint.c:1223 | |
352 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | |
353 msgstr "" | |
354 | |
355 #: src/cache_maint.c:1225 | |
356 msgid "Metadata" | |
357 msgstr "" | |
358 | |
359 #: src/cache_maint.c:1237 | |
360 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | |
361 msgstr "" | |
362 | |
363 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 | |
364 #: src/image-overlay.c:115 | |
365 msgid "Untitled" | |
366 msgstr "" | |
367 | |
368 #: src/collect.c:353 | |
369 #, c-format | |
370 msgid "Untitled (%d)" | |
371 msgstr "" | |
372 | |
373 #: src/collect.c:980 | |
374 #, c-format | |
375 msgid "%s - GQview Collection" | |
376 msgstr "" | |
377 | |
378 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 | |
379 #, fuzzy | |
380 msgid "Close collection" | |
381 msgstr "Seçenekler ..." | |
382 | |
383 #: src/collect.c:1103 | |
384 msgid "" | |
385 "Collection has been modified.\n" | |
386 "Save first?" | |
387 msgstr "" | |
388 | |
389 #: src/collect.c:1106 | |
390 msgid "_Discard" | |
391 msgstr "" | |
392 | |
393 #: src/collect-dlg.c:58 | |
394 #, c-format | |
395 msgid "" | |
396 "Specified path:\n" | |
397 "%s\n" | |
398 "is a folder, collections are files" | |
399 msgstr "" | |
400 | |
401 #: src/collect-dlg.c:59 | |
402 #, fuzzy | |
403 msgid "Invalid filename" | |
404 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | |
405 | |
406 #: src/collect-dlg.c:68 | |
407 #, fuzzy | |
408 msgid "Overwrite File" | |
409 msgstr "Üstüne yaz" | |
410 | |
411 #: src/collect-dlg.c:73 | |
412 #, fuzzy | |
413 msgid "Overwrite existing file?" | |
414 msgstr "Üstüne yaz" | |
415 | |
416 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 | |
417 #: src/utilops.c:2196 | |
418 #, fuzzy | |
419 msgid "_Overwrite" | |
420 msgstr "Üstüne yaz" | |
421 | |
422 #: src/collect-dlg.c:169 | |
423 msgid "Save collection" | |
424 msgstr "" | |
425 | |
426 #: src/collect-dlg.c:176 | |
427 #, fuzzy | |
428 msgid "Open collection" | |
429 msgstr "Seçenekler ..." | |
430 | |
431 #: src/collect-dlg.c:184 | |
432 msgid "Append collection" | |
433 msgstr "" | |
434 | |
435 #: src/collect-dlg.c:185 | |
436 msgid "_Append" | |
437 msgstr "" | |
438 | |
439 #: src/collect-dlg.c:203 | |
440 #, fuzzy | |
441 msgid "Collection Files" | |
442 msgstr "Üstüne yaz" | |
443 | |
444 #: src/collect-dlg.c:221 | |
445 msgid "Collection empty" | |
446 msgstr "" | |
447 | |
448 #: src/collect-dlg.c:222 | |
449 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
450 msgstr "" | |
451 | |
452 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708 | |
453 msgid "Empty" | |
454 msgstr "" | |
455 | |
456 #: src/collect-table.c:168 | |
457 #, fuzzy, c-format | |
458 msgid "%d images (%d)" | |
459 msgstr "%d dosya (%d)%s" | |
460 | |
461 #: src/collect-table.c:172 | |
462 #, fuzzy, c-format | |
463 msgid "%d images" | |
464 msgstr "%d dosya %s" | |
465 | |
466 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 | |
467 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 | |
468 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 | |
469 msgid "Loading thumbs..." | |
470 msgstr "Tırnakları yükliyorum .." | |
471 | |
472 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 | |
473 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969 | |
474 #, fuzzy | |
475 msgid "_View" | |
476 msgstr "Göster" | |
477 | |
478 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 | |
479 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283 | |
480 #: src/view_file_list.c:395 | |
481 #, fuzzy | |
482 msgid "View in _new window" | |
483 msgstr "Yeni penerede göster" | |
484 | |
485 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 | |
486 #, fuzzy | |
487 msgid "Rem_ove" | |
488 msgstr "Yeniden adlandır" | |
489 | |
490 #: src/collect-table.c:781 | |
491 #, fuzzy | |
492 msgid "Append from file list" | |
493 msgstr "Dosya listesini yenile" | |
494 | |
495 #: src/collect-table.c:783 | |
496 msgid "Append from collection..." | |
497 msgstr "" | |
498 | |
499 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 | |
500 #, fuzzy | |
501 msgid "Select all" | |
502 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | |
503 | |
504 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 | |
505 msgid "Select none" | |
506 msgstr "" | |
507 | |
508 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 | |
509 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981 | |
510 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 | |
511 #, fuzzy | |
512 msgid "_Properties" | |
513 msgstr "Seçenekler ..." | |
514 | |
515 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 | |
516 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988 | |
517 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 | |
518 #, fuzzy | |
519 msgid "_Copy..." | |
520 msgstr "Kopyala ..." | |
521 | |
522 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191 | |
523 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990 | |
524 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 | |
525 #, fuzzy | |
526 msgid "_Move..." | |
527 msgstr "Taşı ..." | |
528 | |
529 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 | |
530 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992 | |
531 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291 | |
532 #: src/view_file_list.c:403 | |
533 #, fuzzy | |
534 msgid "_Rename..." | |
535 msgstr "Yeniden adlandır .." | |
536 | |
537 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 | |
538 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994 | |
539 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 | |
540 #, fuzzy | |
541 msgid "_Delete..." | |
542 msgstr "Sil .." | |
543 | |
544 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 | |
545 msgid "Show filename _text" | |
546 msgstr "" | |
547 | |
548 #: src/collect-table.c:813 | |
549 #, fuzzy | |
550 msgid "_Save collection" | |
551 msgstr "Seçenekler ..." | |
552 | |
553 #: src/collect-table.c:815 | |
554 #, fuzzy | |
555 msgid "Save collection _as..." | |
556 msgstr "Seçenekler ..." | |
557 | |
558 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759 | |
559 #, fuzzy | |
560 msgid "_Find duplicates..." | |
561 msgstr "Yeniden adlandır .." | |
562 | |
563 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 | |
564 #, fuzzy | |
565 msgid "Print..." | |
566 msgstr "Yeniden adlandır .." | |
567 | |
568 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 | |
569 msgid "Dropped list includes folders." | |
570 msgstr "" | |
571 | |
572 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349 | |
573 msgid "_Add contents" | |
574 msgstr "" | |
575 | |
576 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350 | |
577 #, fuzzy | |
578 msgid "Add contents _recursive" | |
579 msgstr "Yeniden adlandır .." | |
580 | |
581 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 | |
582 #, fuzzy | |
583 msgid "_Skip folders" | |
584 msgstr "Başlangıç dizini" | |
585 | |
586 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 | |
587 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 | |
31 msgid "Cancel" | 588 msgid "Cancel" |
32 msgstr "Vazgeç" | 589 msgstr "Vazgeç" |
33 | 590 |
34 #: src/config.c:343 | 591 #: src/dupe.c:96 |
592 msgid "Drop files to compare them." | |
593 msgstr "" | |
594 | |
595 #: src/dupe.c:100 | |
596 #, fuzzy, c-format | |
597 msgid "%d files" | |
598 msgstr "%d dosya %s" | |
599 | |
600 #: src/dupe.c:104 | |
601 #, c-format | |
602 msgid "%d matches found in %d files" | |
603 msgstr "" | |
604 | |
605 #: src/dupe.c:109 | |
606 msgid "[set 1]" | |
607 msgstr "" | |
608 | |
609 #: src/dupe.c:1422 | |
610 #, fuzzy | |
611 msgid "Reading checksums..." | |
612 msgstr "Tırnakları yükliyorum .." | |
613 | |
614 #: src/dupe.c:1455 | |
615 msgid "Reading dimensions..." | |
616 msgstr "" | |
617 | |
618 #: src/dupe.c:1489 | |
619 msgid "Reading similarity data..." | |
620 msgstr "" | |
621 | |
622 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 | |
623 #, fuzzy | |
624 msgid "Comparing..." | |
625 msgstr "Kopyala ..." | |
626 | |
627 #: src/dupe.c:1535 | |
628 #, fuzzy | |
629 msgid "Sorting..." | |
630 msgstr "Kopyala ..." | |
631 | |
632 #: src/dupe.c:2196 | |
633 msgid "Select group _1 duplicates" | |
634 msgstr "" | |
635 | |
636 #: src/dupe.c:2198 | |
637 msgid "Select group _2 duplicates" | |
638 msgstr "" | |
639 | |
640 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 | |
641 #, fuzzy | |
642 msgid "Add to new collection" | |
643 msgstr "%s'yi silemedim \n" | |
644 | |
645 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 | |
646 msgid "C_lear" | |
647 msgstr "" | |
648 | |
649 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 | |
650 #, fuzzy | |
651 msgid "Close _window" | |
652 msgstr "Pencereyi kapat" | |
653 | |
654 #: src/dupe.c:2382 | |
655 #, fuzzy, c-format | |
656 msgid "%d files (set 2)" | |
657 msgstr "%d dosya %s" | |
658 | |
659 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194 | |
660 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 | |
661 #, fuzzy | |
662 msgid "Size" | |
663 msgstr "Boy :" | |
664 | |
665 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419 | |
666 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 | |
667 #, fuzzy | |
668 msgid "Date" | |
669 msgstr "Sil" | |
670 | |
671 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 | |
672 msgid "Dimensions" | |
673 msgstr "" | |
674 | |
675 #: src/dupe.c:2593 | |
676 msgid "Checksum" | |
677 msgstr "" | |
678 | |
679 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 | |
680 msgid "Path" | |
681 msgstr "" | |
682 | |
683 #: src/dupe.c:2595 | |
684 msgid "Similarity (high)" | |
685 msgstr "" | |
686 | |
687 #: src/dupe.c:2596 | |
688 msgid "Similarity" | |
689 msgstr "" | |
690 | |
691 #: src/dupe.c:2597 | |
692 msgid "Similarity (low)" | |
693 msgstr "" | |
694 | |
695 #: src/dupe.c:2598 | |
696 msgid "Similarity (custom)" | |
697 msgstr "" | |
698 | |
699 #: src/dupe.c:3080 | |
700 msgid "Find duplicates - GQview" | |
701 msgstr "" | |
702 | |
703 #: src/dupe.c:3152 | |
704 msgid "Compare to:" | |
705 msgstr "" | |
706 | |
707 #: src/dupe.c:3165 | |
708 msgid "Compare by:" | |
709 msgstr "" | |
710 | |
711 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770 | |
712 msgid "Thumbnails" | |
713 msgstr "Tırnaklar" | |
714 | |
715 #: src/dupe.c:3180 | |
716 msgid "Compare two file sets" | |
717 msgstr "" | |
718 | |
719 #: src/editors.c:50 | |
720 msgid "The Gimp" | |
721 msgstr "The Gimp" | |
722 | |
723 #: src/editors.c:51 | |
724 msgid "XV" | |
725 msgstr "XV" | |
726 | |
727 #: src/editors.c:52 | |
728 msgid "Xpaint" | |
729 msgstr "Xpaint" | |
730 | |
731 #: src/editors.c:58 | |
732 msgid "Rotate jpeg clockwise" | |
733 msgstr "" | |
734 | |
735 #: src/editors.c:59 | |
736 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" | |
737 msgstr "" | |
738 | |
739 #: src/editors.c:104 | |
740 #, fuzzy | |
741 msgid "stopping..." | |
742 msgstr "Kopyala ..." | |
743 | |
744 #: src/editors.c:131 | |
745 msgid "Edit command results" | |
746 msgstr "" | |
747 | |
748 #: src/editors.c:134 | |
749 #, c-format | |
750 msgid "Output of %s" | |
751 msgstr "" | |
752 | |
753 #: src/editors.c:303 | |
754 #, fuzzy, c-format | |
755 msgid "" | |
756 "Failed to run command:\n" | |
757 "%s\n" | |
758 msgstr "" | |
759 "%s 'yi maalesef\n" | |
760 "silemedim" | |
761 | |
762 #: src/editors.c:414 | |
763 msgid "stopped by user" | |
764 msgstr "" | |
765 | |
766 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606 | |
767 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520 | |
768 #, fuzzy | |
769 msgid "unknown" | |
770 msgstr "(bennebileyimne)'de" | |
771 | |
772 #: src/exif.c:113 | |
773 #, fuzzy | |
774 msgid "top left" | |
775 msgstr "Sil" | |
776 | |
777 #: src/exif.c:114 | |
778 msgid "top right" | |
779 msgstr "" | |
780 | |
781 #: src/exif.c:115 | |
782 msgid "bottom right" | |
783 msgstr "" | |
784 | |
785 #: src/exif.c:116 | |
786 msgid "bottom left" | |
787 msgstr "" | |
788 | |
789 #: src/exif.c:117 | |
790 #, fuzzy | |
791 msgid "left top" | |
792 msgstr "Sil" | |
793 | |
794 #: src/exif.c:118 | |
795 msgid "right top" | |
796 msgstr "" | |
797 | |
798 #: src/exif.c:119 | |
799 msgid "right bottom" | |
800 msgstr "" | |
801 | |
802 #: src/exif.c:120 | |
803 msgid "left bottom" | |
804 msgstr "" | |
805 | |
806 #: src/exif.c:127 | |
807 msgid "inch" | |
808 msgstr "" | |
809 | |
810 #: src/exif.c:128 | |
811 msgid "centimeter" | |
812 msgstr "" | |
813 | |
814 #: src/exif.c:140 | |
815 msgid "average" | |
816 msgstr "" | |
817 | |
818 #: src/exif.c:141 | |
819 msgid "center weighted" | |
820 msgstr "" | |
821 | |
822 #: src/exif.c:142 | |
823 msgid "spot" | |
824 msgstr "" | |
825 | |
826 #: src/exif.c:143 | |
827 msgid "multi-spot" | |
828 msgstr "" | |
829 | |
830 #: src/exif.c:144 | |
831 msgid "multi-segment" | |
832 msgstr "" | |
833 | |
834 #: src/exif.c:145 | |
835 msgid "partial" | |
836 msgstr "" | |
837 | |
838 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184 | |
839 msgid "other" | |
840 msgstr "" | |
841 | |
842 #: src/exif.c:151 | |
843 msgid "not defined" | |
844 msgstr "" | |
845 | |
846 #: src/exif.c:152 | |
847 msgid "manual" | |
848 msgstr "" | |
849 | |
850 #: src/exif.c:153 | |
851 #, fuzzy | |
852 msgid "normal" | |
853 msgstr "Genel" | |
854 | |
855 #: src/exif.c:154 | |
856 msgid "aperture" | |
857 msgstr "" | |
858 | |
859 #: src/exif.c:155 | |
860 msgid "shutter" | |
861 msgstr "" | |
862 | |
863 #: src/exif.c:156 | |
864 #, fuzzy | |
865 msgid "creative" | |
866 msgstr "Yarat" | |
867 | |
868 #: src/exif.c:157 | |
869 msgid "action" | |
870 msgstr "" | |
871 | |
872 #: src/exif.c:158 | |
873 msgid "portrait" | |
874 msgstr "" | |
875 | |
876 #: src/exif.c:159 | |
877 msgid "landscape" | |
878 msgstr "" | |
879 | |
880 #: src/exif.c:165 | |
881 msgid "daylight" | |
882 msgstr "" | |
883 | |
884 #: src/exif.c:166 | |
885 msgid "fluorescent" | |
886 msgstr "" | |
887 | |
888 #: src/exif.c:167 | |
889 msgid "tungsten (incandescent)" | |
890 msgstr "" | |
891 | |
892 #: src/exif.c:168 | |
893 msgid "flash" | |
894 msgstr "" | |
895 | |
896 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226 | |
897 msgid "no" | |
898 msgstr "" | |
899 | |
900 #. flash fired (bit 0) | |
901 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226 | |
902 #, fuzzy | |
903 msgid "yes" | |
904 msgstr "Evet" | |
905 | |
906 #: src/exif.c:191 | |
907 msgid "yes, not detected by strobe" | |
908 msgstr "" | |
909 | |
910 #: src/exif.c:192 | |
911 msgid "yes, detected by strobe" | |
912 msgstr "" | |
913 | |
914 #: src/exif.c:289 | |
915 #, fuzzy | |
916 msgid "Image description" | |
917 msgstr "Geçersiz hedef" | |
918 | |
919 #: src/exif.c:292 | |
920 msgid "Orientation" | |
921 msgstr "" | |
922 | |
923 #: src/exif.c:303 | |
924 #, fuzzy | |
925 msgid "Copyright" | |
926 msgstr "Kopyala" | |
927 | |
928 #: src/exif.c:308 | |
929 msgid "Exposure program" | |
930 msgstr "" | |
931 | |
932 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423 | |
933 msgid "ISO sensitivity" | |
934 msgstr "" | |
935 | |
936 #: src/exif.c:313 | |
937 msgid "Date original" | |
938 msgstr "" | |
939 | |
940 #: src/exif.c:314 | |
941 msgid "Date digitized" | |
942 msgstr "" | |
943 | |
944 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420 | |
945 msgid "Shutter speed" | |
946 msgstr "" | |
947 | |
948 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421 | |
949 msgid "Aperture" | |
950 msgstr "" | |
951 | |
952 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422 | |
953 msgid "Exposure bias" | |
954 msgstr "" | |
955 | |
956 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425 | |
957 msgid "Subject distance" | |
958 msgstr "" | |
959 | |
960 #: src/exif.c:323 | |
961 msgid "Metering mode" | |
962 msgstr "" | |
963 | |
964 #: src/exif.c:324 | |
965 msgid "Light source" | |
966 msgstr "" | |
967 | |
968 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426 | |
969 msgid "Flash" | |
970 msgstr "" | |
971 | |
972 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424 | |
973 msgid "Focal length" | |
974 msgstr "" | |
975 | |
976 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short | |
977 #: src/exif.c:336 | |
978 msgid "Width" | |
979 msgstr "" | |
980 | |
981 #: src/exif.c:337 | |
982 msgid "Height" | |
983 msgstr "" | |
984 | |
985 #: src/exif.c:418 | |
986 msgid "Camera" | |
987 msgstr "" | |
988 | |
989 #: src/exif.c:427 | |
990 msgid "Resolution" | |
991 msgstr "" | |
992 | |
993 #: src/exif.c:1451 | |
994 msgid "infinity" | |
995 msgstr "" | |
996 | |
997 #: src/exif.c:1479 | |
998 #, fuzzy | |
999 msgid "mode:" | |
1000 msgstr "Dosya" | |
1001 | |
1002 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234 | |
1003 msgid "on" | |
1004 msgstr "" | |
1005 | |
1006 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234 | |
1007 msgid "off" | |
1008 msgstr "" | |
1009 | |
1010 #: src/exif.c:1489 | |
1011 msgid "auto" | |
1012 msgstr "" | |
1013 | |
1014 #: src/exif.c:1495 | |
1015 msgid "not detected by strobe" | |
1016 msgstr "" | |
1017 | |
1018 #: src/exif.c:1496 | |
1019 msgid "detected by strobe" | |
1020 msgstr "" | |
1021 | |
1022 #. we ignore flash function (bit 5) | |
1023 #. red-eye (bit 6) | |
1024 #: src/exif.c:1501 | |
1025 msgid "red-eye reduction" | |
1026 msgstr "" | |
1027 | |
1028 #: src/exif.c:1520 | |
1029 msgid "dot" | |
1030 msgstr "" | |
1031 | |
1032 #: src/filelist.c:513 | |
1033 #, fuzzy, c-format | |
1034 msgid "%d bytes" | |
1035 msgstr "%d dosya %s" | |
1036 | |
1037 #: src/filelist.c:517 | |
1038 #, c-format | |
1039 msgid "%.1f K" | |
1040 msgstr "" | |
1041 | |
1042 #: src/filelist.c:521 | |
1043 #, c-format | |
1044 msgid "%.1f MB" | |
1045 msgstr "" | |
1046 | |
1047 #: src/filelist.c:526 | |
1048 #, c-format | |
1049 msgid "%.1f GB" | |
1050 msgstr "" | |
1051 | |
1052 #: src/fullscreen.c:267 | |
1053 msgid "GQview full screen" | |
1054 msgstr "GQview tam ekran" | |
1055 | |
1056 #: src/fullscreen.c:397 | |
1057 #, fuzzy | |
1058 msgid "Full size" | |
1059 msgstr "Dosya" | |
1060 | |
1061 #: src/fullscreen.c:402 | |
1062 msgid "Monitor" | |
1063 msgstr "" | |
1064 | |
1065 #: src/fullscreen.c:407 | |
1066 msgid "Screen" | |
1067 msgstr "" | |
1068 | |
1069 #: src/fullscreen.c:644 | |
1070 #, fuzzy | |
1071 msgid "Stay above other windows" | |
1072 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla" | |
1073 | |
1074 #: src/fullscreen.c:651 | |
1075 msgid "Determined by Window Manager" | |
1076 msgstr "" | |
1077 | |
1078 #: src/fullscreen.c:652 | |
1079 msgid "Active screen" | |
1080 msgstr "" | |
1081 | |
1082 #: src/fullscreen.c:654 | |
1083 msgid "Active monitor" | |
1084 msgstr "" | |
1085 | |
1086 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791 | |
1087 #, fuzzy | |
1088 msgid "Zoom _in" | |
1089 msgstr "Büyült" | |
1090 | |
1091 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792 | |
1092 #, fuzzy | |
1093 msgid "Zoom _out" | |
1094 msgstr "Küçült" | |
1095 | |
1096 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793 | |
1097 #, fuzzy | |
1098 msgid "Zoom _1:1" | |
1099 msgstr "1:1 göster" | |
1100 | |
1101 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 | |
1102 #, fuzzy | |
1103 msgid "Fit image to _window" | |
1104 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla" | |
1105 | |
1106 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789 | |
1107 #, fuzzy | |
1108 msgid "Set as _wallpaper" | |
1109 msgstr "Ardalan yap" | |
1110 | |
1111 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 | |
1112 #, fuzzy | |
1113 msgid "_Stop slideshow" | |
1114 msgstr "Resim şovu" | |
1115 | |
1116 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743 | |
1117 #, fuzzy | |
1118 msgid "Continue slides_how" | |
1119 msgstr "Resim şovunu aç/kapat" | |
1120 | |
1121 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748 | |
1122 #: src/layout_image.c:755 | |
1123 #, fuzzy | |
1124 msgid "Pause slides_how" | |
1125 msgstr "Resim şovu" | |
1126 | |
1127 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 | |
1128 #, fuzzy | |
1129 msgid "_Start slideshow" | |
1130 msgstr "Resim şovu" | |
1131 | |
1132 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 | |
1133 #, fuzzy | |
1134 msgid "Exit _full screen" | |
1135 msgstr "Tam ekrandan çık" | |
1136 | |
1137 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 | |
1138 #, fuzzy | |
1139 msgid "_Full screen" | |
1140 msgstr "Tam ekran" | |
1141 | |
1142 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766 | |
1143 #, fuzzy | |
1144 msgid "C_lose window" | |
1145 msgstr "Pencereyi kapat" | |
1146 | |
1147 #: src/info.c:361 | |
1148 #, fuzzy | |
1149 msgid "File size:" | |
1150 msgstr "Dosya" | |
1151 | |
1152 #: src/info.c:363 | |
1153 msgid "Dimensions:" | |
1154 msgstr "" | |
1155 | |
1156 #: src/info.c:364 | |
1157 msgid "Transparent:" | |
1158 msgstr "" | |
1159 | |
1160 #: src/info.c:365 src/print.c:3371 | |
1161 #, fuzzy | |
1162 msgid "Image size:" | |
1163 msgstr "Resim" | |
1164 | |
1165 #: src/info.c:367 | |
1166 msgid "Compress ratio:" | |
1167 msgstr "" | |
1168 | |
1169 #: src/info.c:368 | |
1170 #, fuzzy | |
1171 msgid "File type:" | |
1172 msgstr "Filtralama" | |
1173 | |
1174 #: src/info.c:370 | |
1175 msgid "Owner:" | |
1176 msgstr "" | |
1177 | |
1178 #: src/info.c:371 | |
1179 msgid "Group:" | |
1180 msgstr "" | |
1181 | |
1182 #: src/info.c:374 src/preferences.c:821 | |
35 msgid "General" | 1183 msgid "General" |
36 msgstr "Genel" | 1184 msgstr "Genel" |
37 | 1185 |
38 #: src/config.c:351 | 1186 #: src/info.c:455 |
39 msgid "Initial directory" | 1187 #, c-format |
40 msgstr "Başlangıç dizini" | 1188 msgid "Image %d of %d" |
41 | 1189 msgstr "" |
42 #: src/config.c:361 | 1190 |
43 msgid "On startup, change to this directory:" | 1191 #: src/info.c:678 |
44 msgstr "Başlarken bu dizine değiştir" | 1192 msgid "Image properties - GQview" |
45 | 1193 msgstr "" |
46 #: src/config.c:373 | 1194 |
1195 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 | |
1196 msgid "Ascending" | |
1197 msgstr "" | |
1198 | |
1199 #: src/layout.c:337 | |
1200 msgid " Slideshow" | |
1201 msgstr "Resim şovu" | |
1202 | |
1203 #: src/layout.c:341 | |
1204 msgid " Paused" | |
1205 msgstr "" | |
1206 | |
1207 #: src/layout.c:358 | |
1208 #, fuzzy, c-format | |
1209 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1210 msgstr "%d dosya (%d)%s" | |
1211 | |
1212 #: src/layout.c:365 | |
1213 #, fuzzy, c-format | |
1214 msgid "%s, %d files%s" | |
1215 msgstr "%d dosya %s" | |
1216 | |
1217 #: src/layout.c:370 | |
1218 #, c-format | |
1219 msgid "%d files%s" | |
1220 msgstr "%d dosya %s" | |
1221 | |
1222 #: src/layout.c:399 | |
1223 #, c-format | |
1224 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1225 msgstr "" | |
1226 | |
1227 #: src/layout.c:403 | |
1228 #, fuzzy, c-format | |
1229 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1230 msgstr "( ? x ? ) %d byte" | |
1231 | |
1232 #: src/layout.c:408 | |
1233 #, fuzzy, c-format | |
1234 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1235 msgstr "( %d x %d ) %d byte" | |
1236 | |
1237 #: src/layout.c:1104 | |
1238 msgid "GQview Tools" | |
1239 msgstr "GQview Çerezleri" | |
1240 | |
1241 #: src/layout_config.c:57 | |
1242 #, fuzzy | |
1243 msgid "Tools" | |
1244 msgstr "Dosya" | |
1245 | |
1246 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 | |
1247 #, fuzzy | |
1248 msgid "Files" | |
1249 msgstr "Dosya" | |
1250 | |
1251 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110 | |
1252 msgid "Image" | |
1253 msgstr "Resim" | |
1254 | |
1255 #: src/layout_config.c:363 | |
1256 msgid "(drag to change order)" | |
1257 msgstr "" | |
1258 | |
1259 #: src/layout_image.c:770 | |
1260 #, fuzzy | |
1261 msgid "Hide file _list" | |
1262 msgstr "Dosya listesini göster/gizle" | |
1263 | |
1264 #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74 | |
1265 #, c-format | |
1266 msgid "in %s..." | |
1267 msgstr "%s'de" | |
1268 | |
1269 #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76 | |
1270 msgid "in (unknown)..." | |
1271 msgstr "(bennebileyimne)'de" | |
1272 | |
1273 #: src/layout_util.c:637 | |
1274 msgid "empty" | |
1275 msgstr "" | |
1276 | |
1277 #: src/layout_util.c:748 | |
1278 #, fuzzy | |
1279 msgid "_File" | |
1280 msgstr "Dosya" | |
1281 | |
1282 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91 | |
1283 #, fuzzy | |
1284 msgid "_Edit" | |
1285 msgstr "Düzenle" | |
1286 | |
1287 #: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248 | |
1288 msgid "_Adjust" | |
1289 msgstr "" | |
1290 | |
1291 #: src/layout_util.c:752 | |
1292 #, fuzzy | |
1293 msgid "_Help" | |
1294 msgstr "Yardım" | |
1295 | |
1296 #: src/layout_util.c:754 | |
1297 #, fuzzy | |
1298 msgid "New _window" | |
1299 msgstr "Seçenekler ..." | |
1300 | |
1301 #: src/layout_util.c:755 | |
1302 #, fuzzy | |
1303 msgid "_New collection" | |
1304 msgstr "Seçenekler ..." | |
1305 | |
1306 #: src/layout_util.c:756 | |
1307 #, fuzzy | |
1308 msgid "_Open collection..." | |
1309 msgstr "Seçenekler ..." | |
1310 | |
1311 #: src/layout_util.c:757 | |
1312 msgid "Open _recent" | |
1313 msgstr "" | |
1314 | |
1315 #: src/layout_util.c:758 | |
1316 #, fuzzy | |
1317 msgid "_Search..." | |
1318 msgstr "Kopyala ..." | |
1319 | |
1320 #: src/layout_util.c:760 | |
1321 #, fuzzy | |
1322 msgid "_Print..." | |
1323 msgstr "Yeniden adlandır .." | |
1324 | |
1325 #: src/layout_util.c:761 | |
1326 #, fuzzy | |
1327 msgid "N_ew folder..." | |
1328 msgstr "Sil .." | |
1329 | |
1330 #: src/layout_util.c:767 | |
1331 #, fuzzy | |
1332 msgid "_Quit" | |
1333 msgstr "Yeniden adlandır .." | |
1334 | |
1335 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 | |
1336 msgid "_Rotate clockwise" | |
1337 msgstr "" | |
1338 | |
1339 #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197 | |
1340 msgid "Rotate _counterclockwise" | |
1341 msgstr "" | |
1342 | |
1343 #: src/layout_util.c:781 | |
1344 msgid "Rotate 1_80" | |
1345 msgstr "" | |
1346 | |
1347 #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203 | |
1348 msgid "_Mirror" | |
1349 msgstr "" | |
1350 | |
1351 #: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206 | |
1352 msgid "_Flip" | |
1353 msgstr "" | |
1354 | |
1355 #: src/layout_util.c:785 | |
1356 #, fuzzy | |
1357 msgid "Select _all" | |
1358 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | |
1359 | |
1360 #: src/layout_util.c:786 | |
1361 #, fuzzy | |
1362 msgid "Select _none" | |
1363 msgstr "Seçenekler ..." | |
1364 | |
1365 #: src/layout_util.c:787 | |
1366 #, fuzzy | |
1367 msgid "P_references..." | |
1368 msgstr "Seçenekler ..." | |
1369 | |
1370 #: src/layout_util.c:788 | |
1371 msgid "_Thumbnail maintenance..." | |
1372 msgstr "" | |
1373 | |
1374 #: src/layout_util.c:794 | |
1375 #, fuzzy | |
1376 msgid "_Zoom to fit" | |
1377 msgstr "Küçült" | |
1378 | |
1379 #: src/layout_util.c:795 | |
1380 #, fuzzy | |
1381 msgid "F_ull screen" | |
1382 msgstr "Tam ekran" | |
1383 | |
1384 #: src/layout_util.c:796 | |
1385 #, fuzzy | |
1386 msgid "_Hide file list" | |
1387 msgstr "Dosya listesini göster/gizle" | |
1388 | |
1389 #: src/layout_util.c:797 | |
1390 #, fuzzy | |
1391 msgid "Toggle _slideshow" | |
1392 msgstr "Resim şovu" | |
1393 | |
1394 #: src/layout_util.c:798 | |
1395 #, fuzzy | |
1396 msgid "_Refresh" | |
1397 msgstr "Yenile" | |
1398 | |
1399 #: src/layout_util.c:800 | |
1400 msgid "_Contents" | |
1401 msgstr "" | |
1402 | |
1403 #: src/layout_util.c:801 | |
1404 msgid "_Keyboard shortcuts" | |
1405 msgstr "" | |
1406 | |
1407 #: src/layout_util.c:802 | |
1408 msgid "_Release notes" | |
1409 msgstr "" | |
1410 | |
1411 #: src/layout_util.c:803 | |
1412 #, fuzzy | |
1413 msgid "_About" | |
1414 msgstr "Hakkında" | |
1415 | |
1416 #: src/layout_util.c:807 | |
1417 #, fuzzy | |
1418 msgid "_Thumbnails" | |
1419 msgstr "Tırnaklar" | |
1420 | |
1421 #: src/layout_util.c:808 | |
1422 #, fuzzy | |
1423 msgid "Tr_ee" | |
1424 msgstr "Tam ekran" | |
1425 | |
1426 #: src/layout_util.c:809 | |
1427 #, fuzzy | |
1428 msgid "_Float file list" | |
1429 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme" | |
1430 | |
1431 #: src/layout_util.c:810 | |
1432 #, fuzzy | |
1433 msgid "Hide tool_bar" | |
1434 msgstr "GQview Çerezleri" | |
1435 | |
1436 #: src/layout_util.c:811 | |
1437 #, fuzzy | |
1438 msgid "_Keywords" | |
1439 msgstr "Tırnaklar" | |
1440 | |
1441 #: src/layout_util.c:812 | |
1442 #, fuzzy | |
1443 msgid "E_xif data" | |
1444 msgstr "Listeleri yenile" | |
1445 | |
1446 #: src/layout_util.c:813 | |
1447 #, fuzzy | |
1448 msgid "Sort _manager" | |
1449 msgstr "Büyült" | |
1450 | |
1451 #: src/layout_util.c:817 | |
1452 #, fuzzy | |
1453 msgid "_List" | |
1454 msgstr "Listeleri yenile" | |
1455 | |
1456 #: src/layout_util.c:818 | |
1457 #, fuzzy | |
1458 msgid "I_cons" | |
1459 msgstr "Tırnaklar" | |
1460 | |
1461 #: src/layout_util.c:1083 | |
1462 #, fuzzy | |
1463 msgid "Show thumbnails" | |
1464 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | |
1465 | |
1466 #: src/layout_util.c:1085 | |
1467 #, fuzzy | |
1468 msgid "Change to home folder" | |
1469 msgstr "Ev dizinime geç" | |
1470 | |
1471 #: src/layout_util.c:1087 | |
1472 msgid "Refresh file list" | |
1473 msgstr "Dosya listesini yenile" | |
1474 | |
1475 #: src/layout_util.c:1089 | |
1476 msgid "Zoom in" | |
1477 msgstr "Büyült" | |
1478 | |
1479 #: src/layout_util.c:1091 | |
1480 msgid "Zoom out" | |
1481 msgstr "Küçült" | |
1482 | |
1483 #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910 | |
1484 msgid "Fit image to window" | |
1485 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla" | |
1486 | |
1487 #: src/layout_util.c:1095 | |
1488 msgid "Set zoom 1:1" | |
1489 msgstr "1:1 göster" | |
1490 | |
1491 #: src/layout_util.c:1097 | |
1492 msgid "Configure options" | |
1493 msgstr "Seçenekleri ayarla" | |
1494 | |
1495 #: src/layout_util.c:1099 | |
1496 msgid "Float Controls" | |
1497 msgstr "Dinamik ayarlamalar" | |
1498 | |
1499 #: src/main.c:266 | |
1500 msgid "Help - GQview" | |
1501 msgstr "" | |
1502 | |
1503 #: src/main.c:489 src/main.c:1305 | |
1504 #, fuzzy | |
1505 msgid "Command line" | |
1506 msgstr "Komuta" | |
1507 | |
1508 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
1509 #: src/main.c:527 | |
1510 #, fuzzy | |
1511 msgid "next image" | |
1512 msgstr "%d dosya %s" | |
1513 | |
1514 #: src/main.c:528 | |
1515 msgid "previous image" | |
1516 msgstr "" | |
1517 | |
1518 #: src/main.c:529 | |
1519 #, fuzzy | |
1520 msgid "first image" | |
1521 msgstr "%d dosya %s" | |
1522 | |
1523 #: src/main.c:530 | |
1524 #, fuzzy | |
1525 msgid "last image" | |
1526 msgstr "%d dosya %s" | |
1527 | |
1528 #: src/main.c:531 | |
1529 #, fuzzy | |
1530 msgid "toggle full screen" | |
1531 msgstr "Tam ekrandan çık" | |
1532 | |
1533 #: src/main.c:532 | |
1534 #, fuzzy | |
1535 msgid "start full screen" | |
1536 msgstr "Tam ekrandan çık" | |
1537 | |
1538 #: src/main.c:533 | |
1539 #, fuzzy | |
1540 msgid "stop full screen" | |
1541 msgstr "Tam ekrandan çık" | |
1542 | |
1543 #: src/main.c:534 | |
1544 #, fuzzy | |
1545 msgid "toggle slide show" | |
1546 msgstr "Resim şovu" | |
1547 | |
1548 #: src/main.c:535 | |
1549 #, fuzzy | |
1550 msgid "start slide show" | |
1551 msgstr "Resim şovu" | |
1552 | |
1553 #: src/main.c:536 | |
1554 #, fuzzy | |
1555 msgid "stop slide show" | |
1556 msgstr "Resim şovu" | |
1557 | |
1558 #: src/main.c:537 | |
1559 #, fuzzy | |
1560 msgid "start recursive slide show" | |
1561 msgstr "Resim şovu" | |
1562 | |
1563 #: src/main.c:538 | |
1564 msgid "set slide show delay in seconds" | |
1565 msgstr "" | |
1566 | |
1567 #: src/main.c:539 | |
1568 msgid "show tools" | |
1569 msgstr "" | |
1570 | |
1571 #: src/main.c:540 | |
1572 #, fuzzy | |
1573 msgid "hide tools" | |
1574 msgstr "GQview Çerezleri" | |
1575 | |
1576 #: src/main.c:541 | |
1577 msgid "quit" | |
1578 msgstr "" | |
1579 | |
1580 #: src/main.c:542 | |
1581 #, fuzzy | |
1582 msgid "open file" | |
1583 msgstr "" | |
1584 "%s'yi yeniden\n" | |
1585 "adlandır :\n" | |
1586 " " | |
1587 | |
1588 #: src/main.c:543 | |
1589 #, fuzzy | |
1590 msgid "open file in new window" | |
1591 msgstr "Yeni penerede göster" | |
1592 | |
1593 #: src/main.c:609 | |
1594 msgid "Remote command list:\n" | |
1595 msgstr "" | |
1596 | |
1597 #: src/main.c:667 | |
1598 msgid "Remote GQview not running, starting..." | |
1599 msgstr "" | |
1600 | |
1601 #: src/main.c:802 | |
1602 msgid "Remote not available\n" | |
1603 msgstr "" | |
1604 | |
1605 #: src/main.c:944 | |
1606 msgid "" | |
1607 "Usage: gqview [options] [path]\n" | |
1608 "\n" | |
1609 msgstr "" | |
1610 "Kullanım : gqview [seçenekler] [dizin]\n" | |
1611 "\n" | |
1612 | |
1613 #: src/main.c:945 | |
1614 msgid "valid options are:\n" | |
1615 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | |
1616 | |
1617 #: src/main.c:946 | |
1618 #, fuzzy | |
1619 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | |
1620 msgstr " +t, +tools çerezleri zorunlu olarak göster\n" | |
1621 | |
1622 #: src/main.c:947 | |
1623 #, fuzzy | |
1624 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | |
1625 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" | |
1626 | |
1627 #: src/main.c:948 | |
1628 #, fuzzy | |
1629 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | |
1630 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" | |
1631 | |
1632 #: src/main.c:949 | |
1633 #, fuzzy | |
1634 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | |
1635 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" | |
1636 | |
1637 #: src/main.c:950 | |
1638 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | |
1639 msgstr "" | |
1640 | |
1641 #: src/main.c:951 | |
1642 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | |
1643 msgstr "" | |
1644 | |
1645 #: src/main.c:952 | |
1646 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | |
1647 msgstr "" | |
1648 | |
1649 #: src/main.c:953 | |
1650 #, fuzzy | |
1651 msgid " --debug turn on debug output\n" | |
1652 msgstr " -debug dışa-atımı aç\n" | |
1653 | |
1654 #: src/main.c:954 | |
1655 #, fuzzy | |
1656 msgid " -v, --version print version info\n" | |
1657 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" | |
1658 | |
1659 #: src/main.c:955 | |
1660 #, fuzzy | |
1661 msgid "" | |
1662 " -h, --help show this message\n" | |
1663 "\n" | |
1664 msgstr " -h, --help bu mesajı gösterir\n" | |
1665 | |
1666 #: src/main.c:969 | |
1667 #, c-format | |
1668 msgid "" | |
1669 "invalid or ignored: %s\n" | |
1670 "Use --help for options\n" | |
1671 msgstr "" | |
1672 "%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n" | |
1673 "--help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n" | |
1674 | |
1675 #: src/main.c:1034 | |
1676 #, c-format | |
1677 msgid "Creating GQview dir:%s\n" | |
1678 msgstr "" | |
1679 | |
1680 #: src/main.c:1040 | |
1681 #, fuzzy, c-format | |
1682 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
1683 msgstr "Dizini yaratamadım" | |
1684 | |
1685 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 | |
1686 msgid "Home" | |
1687 msgstr "" | |
1688 | |
1689 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 | |
1690 msgid "Desktop" | |
1691 msgstr "" | |
1692 | |
1693 #: src/main.c:1152 | |
1694 #, fuzzy | |
1695 msgid "GQview - exit" | |
1696 msgstr "GQview - taşı" | |
1697 | |
1698 #: src/main.c:1156 | |
1699 #, fuzzy | |
1700 msgid "Quit GQview" | |
1701 msgstr "" | |
1702 "%s'yi yeniden\n" | |
1703 "adlandır :\n" | |
1704 " " | |
1705 | |
1706 #: src/main.c:1156 | |
1707 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | |
1708 msgstr "" | |
1709 | |
1710 #: src/menu.c:115 | |
1711 msgid "Sort by size" | |
1712 msgstr "" | |
1713 | |
1714 #: src/menu.c:118 | |
1715 msgid "Sort by date" | |
1716 msgstr "" | |
1717 | |
1718 #: src/menu.c:121 | |
1719 msgid "Unsorted" | |
1720 msgstr "" | |
1721 | |
1722 #: src/menu.c:124 | |
1723 msgid "Sort by path" | |
1724 msgstr "" | |
1725 | |
1726 #: src/menu.c:127 | |
1727 msgid "Sort by number" | |
1728 msgstr "" | |
1729 | |
1730 #: src/menu.c:131 | |
1731 msgid "Sort by name" | |
1732 msgstr "" | |
1733 | |
1734 #: src/menu.c:175 | |
1735 msgid "Sort" | |
1736 msgstr "" | |
1737 | |
1738 #: src/menu.c:200 | |
1739 msgid "Rotate _180" | |
1740 msgstr "" | |
1741 | |
1742 #: src/preferences.c:384 | |
1743 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | |
1744 msgstr "" | |
1745 | |
1746 #: src/preferences.c:386 | |
1747 #, fuzzy | |
1748 msgid "Tiles" | |
1749 msgstr "Dosya" | |
1750 | |
1751 #: src/preferences.c:388 | |
1752 msgid "Bilinear" | |
1753 msgstr "" | |
1754 | |
1755 #: src/preferences.c:390 | |
1756 msgid "Hyper (best, but slowest)" | |
1757 msgstr "" | |
1758 | |
1759 #: src/preferences.c:418 | |
1760 msgid "None" | |
1761 msgstr "" | |
1762 | |
1763 #: src/preferences.c:419 | |
1764 msgid "Normal" | |
1765 msgstr "" | |
1766 | |
1767 #: src/preferences.c:420 | |
1768 msgid "Best" | |
1769 msgstr "" | |
1770 | |
1771 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365 | |
1772 msgid "Custom" | |
1773 msgstr "" | |
1774 | |
1775 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665 | |
1776 #, fuzzy | |
1777 msgid "Reset filters" | |
1778 msgstr "Dosyaları sil" | |
1779 | |
1780 #: src/preferences.c:666 | |
1781 msgid "" | |
1782 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
1783 "Continue?" | |
1784 msgstr "" | |
1785 | |
1786 #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702 | |
1787 #, fuzzy | |
1788 msgid "Reset editors" | |
1789 msgstr "Dosyaları sil" | |
1790 | |
1791 #: src/preferences.c:703 | |
1792 msgid "" | |
1793 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
1794 "Continue?" | |
1795 msgstr "" | |
1796 | |
1797 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 | |
1798 msgid "Clear trash" | |
1799 msgstr "" | |
1800 | |
1801 #: src/preferences.c:731 | |
1802 msgid "This will remove the trash contents." | |
1803 msgstr "" | |
1804 | |
1805 #: src/preferences.c:770 | |
1806 #, fuzzy | |
1807 msgid "GQview Preferences" | |
1808 msgstr "GQview - yeniden adlandır" | |
1809 | |
1810 #: src/preferences.c:824 | |
1811 msgid "Startup" | |
1812 msgstr "" | |
1813 | |
1814 #: src/preferences.c:826 | |
1815 #, fuzzy | |
1816 msgid "Change to folder:" | |
1817 msgstr "Ev dizinime geç" | |
1818 | |
1819 #: src/preferences.c:837 | |
47 msgid "Use current" | 1820 msgid "Use current" |
48 msgstr "Şu ankini kullan" | 1821 msgstr "Şu ankini kullan" |
49 | 1822 |
50 #: src/config.c:379 | 1823 #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408 |
1824 msgid "Size:" | |
1825 msgstr "Boy :" | |
1826 | |
1827 #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890 | |
1828 msgid "Quality:" | |
1829 msgstr "" | |
1830 | |
1831 #: src/preferences.c:846 | |
1832 msgid "Cache thumbnails" | |
1833 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | |
1834 | |
1835 #: src/preferences.c:852 | |
1836 msgid "Use shared thumbnail cache" | |
1837 msgstr "" | |
1838 | |
1839 #: src/preferences.c:858 | |
1840 #, fuzzy | |
1841 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | |
1842 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | |
1843 | |
1844 #: src/preferences.c:861 | |
1845 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | |
1846 msgstr "xvpics tırnaklarını bulunca onları kullan (salt-okunur)" | |
1847 | |
1848 #: src/preferences.c:864 | |
1849 msgid "Slide show" | |
1850 msgstr "Resim şovu" | |
1851 | |
1852 #: src/preferences.c:867 | |
1853 #, fuzzy | |
1854 msgid "Delay between image change:" | |
1855 msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :" | |
1856 | |
1857 #: src/preferences.c:867 | |
1858 msgid "seconds" | |
1859 msgstr "" | |
1860 | |
1861 #: src/preferences.c:873 | |
1862 msgid "Random" | |
1863 msgstr "Tesadüfen" | |
1864 | |
1865 #: src/preferences.c:874 | |
1866 msgid "Repeat" | |
1867 msgstr "Tekrarla" | |
1868 | |
1869 #: src/preferences.c:884 | |
1870 #, fuzzy | |
1871 msgid "Zoom" | |
1872 msgstr "Büyült" | |
1873 | |
1874 #: src/preferences.c:887 | |
1875 msgid "Dithering method:" | |
1876 msgstr "" | |
1877 | |
1878 #: src/preferences.c:892 | |
1879 msgid "Two pass zooming" | |
1880 msgstr "" | |
1881 | |
1882 #: src/preferences.c:895 | |
1883 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." | |
1884 msgstr "" | |
1885 | |
1886 #: src/preferences.c:899 | |
1887 #, fuzzy | |
1888 msgid "Zoom increment:" | |
1889 msgstr "Büyült" | |
1890 | |
1891 #: src/preferences.c:904 | |
1892 msgid "When new image is selected:" | |
1893 msgstr "Yeni bir resim seçildiyse" | |
1894 | |
1895 #: src/preferences.c:907 | |
1896 msgid "Zoom to original size" | |
1897 msgstr "Orijinal boyuta getir" | |
1898 | |
1899 #: src/preferences.c:913 | |
1900 msgid "Leave Zoom at previous setting" | |
1901 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarını geçerli say" | |
1902 | |
1903 #: src/preferences.c:917 | |
1904 msgid "Appearance" | |
1905 msgstr "" | |
1906 | |
1907 #: src/preferences.c:919 | |
1908 msgid "Black background" | |
1909 msgstr "" | |
1910 | |
1911 #: src/preferences.c:922 | |
1912 #, fuzzy | |
1913 msgid "Convenience" | |
1914 msgstr "Devam et" | |
1915 | |
1916 #: src/preferences.c:924 | |
1917 #, fuzzy | |
1918 msgid "Refresh on file change" | |
1919 msgstr "Dosya listesini yenile" | |
1920 | |
1921 #: src/preferences.c:926 | |
1922 msgid "Preload next image" | |
1923 msgstr "" | |
1924 | |
1925 #: src/preferences.c:928 | |
1926 msgid "Auto rotate image using Exif information" | |
1927 msgstr "" | |
1928 | |
1929 #: src/preferences.c:937 | |
1930 msgid "Windows" | |
1931 msgstr "" | |
1932 | |
1933 #: src/preferences.c:940 | |
1934 #, fuzzy | |
1935 msgid "State" | |
1936 msgstr "Sil" | |
1937 | |
1938 #: src/preferences.c:942 | |
1939 msgid "Remember window positions" | |
1940 msgstr "Pencere yerlerini aklında tut" | |
1941 | |
1942 #: src/preferences.c:944 | |
1943 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | |
1944 msgstr "Durumu unutma " | |
1945 | |
1946 #: src/preferences.c:949 | |
1947 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | |
1948 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalışıyorsa pencereyi resme göre ayarla" | |
1949 | |
1950 #: src/preferences.c:953 | |
1951 #, fuzzy | |
1952 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | |
1953 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla" | |
1954 | |
1955 #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363 | |
1956 msgid "Layout" | |
1957 msgstr "" | |
1958 | |
1959 #: src/preferences.c:973 | |
1960 msgid "Filtering" | |
1961 msgstr "Filtralama" | |
1962 | |
1963 #: src/preferences.c:978 | |
1964 msgid "Show entries that begin with a dot" | |
1965 msgstr "Bir noktayla başlayan birimleri göster" | |
1966 | |
1967 #: src/preferences.c:980 | |
1968 msgid "Case sensitive sort" | |
1969 msgstr "" | |
1970 | |
1971 #: src/preferences.c:983 | |
1972 msgid "Disable File Filtering" | |
1973 msgstr "Dosya filtralarını kapat" | |
1974 | |
1975 #: src/preferences.c:986 | |
1976 #, fuzzy | |
1977 msgid "File types" | |
1978 msgstr "Filtralama" | |
1979 | |
1980 #: src/preferences.c:1008 | |
1981 #, fuzzy | |
1982 msgid "Filter" | |
1983 msgstr "Filtralama" | |
1984 | |
1985 #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109 | |
1986 msgid "Defaults" | |
1987 msgstr "" | |
1988 | |
1989 #: src/preferences.c:1066 | |
1990 #, fuzzy | |
1991 msgid "Editors" | |
1992 msgstr "Düzenle" | |
1993 | |
1994 #: src/preferences.c:1072 | |
1995 msgid "#" | |
1996 msgstr "#" | |
1997 | |
1998 #: src/preferences.c:1075 | |
1999 msgid "Menu name" | |
2000 msgstr "Mönü adı" | |
2001 | |
2002 #: src/preferences.c:1125 | |
2003 msgid "Advanced" | |
2004 msgstr "" | |
2005 | |
2006 #: src/preferences.c:1138 | |
2007 #, fuzzy | |
2008 msgid "Full screen" | |
2009 msgstr "Tam ekran" | |
2010 | |
2011 #: src/preferences.c:1146 | |
2012 #, fuzzy | |
2013 msgid "Smooth image flip" | |
2014 msgstr "Resim" | |
2015 | |
2016 #: src/preferences.c:1148 | |
2017 msgid "Disable screen saver" | |
2018 msgstr "" | |
2019 | |
2020 #: src/preferences.c:1151 | |
2021 msgid "Delete" | |
2022 msgstr "Sil" | |
2023 | |
2024 #: src/preferences.c:1153 | |
51 msgid "Confirm file delete" | 2025 msgid "Confirm file delete" |
52 msgstr "Silmeyi onayla" | 2026 msgstr "Silmeyi onayla" |
53 | 2027 |
54 #: src/config.c:381 | 2028 #: src/preferences.c:1155 |
55 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 2029 #, fuzzy |
56 msgstr "Durumu unutma " | 2030 msgid "Enable Delete key" |
57 | 2031 msgstr "" |
58 #: src/config.c:383 | 2032 "%s 'yi maalesef\n" |
59 msgid "Remember window positions" | 2033 "silemedim" |
60 msgstr "Pencere yerlerini aklında tut" | 2034 |
61 | 2035 #: src/preferences.c:1158 |
62 #: src/config.c:385 | 2036 #, fuzzy |
63 msgid "Slide show" | 2037 msgid "Safe delete" |
64 msgstr "Resim şovu" | 2038 msgstr "Silmeyi onayla" |
65 | 2039 |
66 #: src/config.c:398 | 2040 #: src/preferences.c:1176 |
67 msgid "Delay before image change (seconds):" | 2041 #, fuzzy |
68 msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :" | 2042 msgid "Maximum size:" |
69 | 2043 msgstr "Dosya" |
70 #: src/config.c:411 | 2044 |
71 msgid "Random" | 2045 #: src/preferences.c:1176 |
72 msgstr "Tesadüfen" | 2046 msgid "MB" |
73 | 2047 msgstr "" |
74 #: src/config.c:413 | 2048 |
75 msgid "Repeat" | 2049 #: src/preferences.c:1179 |
76 msgstr "Tekrarla" | 2050 msgid "View" |
77 | 2051 msgstr "Göster" |
78 #: src/config.c:420 | 2052 |
79 msgid "Image" | 2053 #: src/preferences.c:1189 |
80 msgstr "Resim" | 2054 msgid "Behavior" |
81 | 2055 msgstr "" |
82 #: src/config.c:428 | 2056 |
83 msgid "When new image is selected:" | 2057 #: src/preferences.c:1191 |
84 msgstr "Yeni bir resim seçildiyse" | 2058 msgid "Rectangular selection in icon view" |
85 | 2059 msgstr "" |
86 #: src/config.c:438 | 2060 |
87 msgid "Zoom to original size" | 2061 #: src/preferences.c:1194 |
88 msgstr "Orijinal boyuta getir" | 2062 msgid "Descend folders in tree view" |
89 | 2063 msgstr "" |
90 #: src/config.c:444 src/img-view.c:306 src/menu.c:473 src/menu.c:547 | 2064 |
91 #: src/menu.c:587 src/menu.c:678 | 2065 #: src/preferences.c:1197 |
92 msgid "Fit image to window" | 2066 msgid "In place renaming" |
93 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla" | 2067 msgstr "" |
94 | 2068 |
95 #: src/config.c:450 | 2069 #: src/preferences.c:1200 |
96 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 2070 msgid "Navigation" |
97 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarını geçerli say" | 2071 msgstr "" |
98 | 2072 |
99 #: src/config.c:457 | 2073 #: src/preferences.c:1202 |
100 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | |
101 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalışıyorsa pencereyi resme göre ayarla" | |
102 | |
103 #: src/config.c:464 | |
104 msgid "Limit size when auto-sizing window" | |
105 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla" | |
106 | |
107 #: src/config.c:474 src/menu.c:477 | |
108 msgid "Thumbnails" | |
109 msgstr "Tırnaklar" | |
110 | |
111 #: src/config.c:490 | |
112 msgid "Size:" | |
113 msgstr "Boy :" | |
114 | |
115 #: src/config.c:519 | |
116 msgid "Cache thumbnails" | |
117 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | |
118 | |
119 #: src/config.c:521 | |
120 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | |
121 msgstr "xvpics tırnaklarını bulunca onları kullan (salt-okunur)" | |
122 | |
123 #: src/config.c:524 | |
124 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 2074 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
125 msgstr "Gelişebilir klavye kaydırması" | 2075 msgstr "Gelişebilir klavye kaydırması" |
126 | 2076 |
127 #: src/config.c:526 | 2077 #: src/preferences.c:1204 |
128 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 2078 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
129 msgstr "" | 2079 msgstr "" |
130 | 2080 |
131 #: src/config.c:533 | 2081 #: src/preferences.c:1207 |
132 msgid "Filtering" | 2082 msgid "Miscellaneous" |
133 msgstr "Filtralama" | 2083 msgstr "" |
134 | 2084 |
135 #: src/config.c:542 | 2085 #: src/preferences.c:1209 |
136 msgid "Show entries that begin with a dot" | 2086 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
137 msgstr "Bir noktayla başlayan birimleri göster" | 2087 msgstr "" |
138 | 2088 |
139 #: src/config.c:544 | 2089 #: src/preferences.c:1212 |
140 msgid "Disable File Filtering" | 2090 #, fuzzy |
141 msgstr "Dosya filtralarını kapat" | 2091 msgid "Custom similarity threshold:" |
142 | |
143 #: src/config.c:546 | |
144 msgid "Include files of type:" | |
145 msgstr "Bu tip dosyaları içer" | |
146 | |
147 #: src/config.c:596 | |
148 msgid "Custom file types:" | |
149 msgstr "Benim dosya tiplerim :" | 2092 msgstr "Benim dosya tiplerim :" |
150 | 2093 |
151 #: src/config.c:609 | 2094 #: src/preferences.c:1215 |
152 msgid "format: [.foo;.bar]" | 2095 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
153 msgstr "şekil : [.foo;.bar]" | 2096 msgstr "" |
154 | 2097 |
155 #: src/config.c:618 | 2098 #: src/preferences.c:1291 |
156 msgid "External Editors" | 2099 msgid "About - GQview" |
157 msgstr "Dıştan kullanılacak editörler" | 2100 msgstr "" |
158 | 2101 |
159 #: src/config.c:630 | 2102 #: src/preferences.c:1304 |
160 msgid "#" | |
161 msgstr "#" | |
162 | |
163 #: src/config.c:633 | |
164 msgid "Menu name" | |
165 msgstr "Mönü adı" | |
166 | |
167 #: src/config.c:636 | |
168 msgid "Command Line" | |
169 msgstr "Komuta" | |
170 | |
171 #: src/config.c:666 src/menu.c:500 | |
172 msgid "About" | |
173 msgstr "Hakkında" | |
174 | |
175 #: src/config.c:682 | |
176 #, fuzzy, c-format | 2103 #, fuzzy, c-format |
177 msgid "" | 2104 msgid "" |
178 "GQview %s\n" | 2105 "GQview %s\n" |
179 "\n" | 2106 "\n" |
180 "Copyright (c) 2000 by John Ellis\n" | 2107 "Copyright (c) %s John Ellis\n" |
181 "http://gqview.sorceforge.net\n" | 2108 "website: %s\n" |
182 "or http://gqview.netpedia.net\n" | 2109 "email: %s\n" |
183 "gqview@email.com\n" | |
184 "\n" | 2110 "\n" |
185 "Released under the GNU Public License" | 2111 "Released under the GNU General Public License" |
186 msgstr "" | 2112 msgstr "" |
187 "GQview %s\n" | 2113 "GQview %s\n" |
188 "\n" | 2114 "\n" |
189 "Telif hakkı (c) 1999 John Ellis'den\n" | 2115 "Telif hakkı (c) 2003 John Ellis'den\n" |
190 "http://gqview.netpedia.net\n" | 2116 "http://gqview.netpedia.net\n" |
191 "gqview@email.com\n" | 2117 "gqview@users.sourceforge.net\n" |
192 "\n" | 2118 "\n" |
193 "GNU Public License'e göre açıklanmıştır" | 2119 "GNU Public License'e göre açıklanmıştır" |
194 | 2120 |
195 #: src/filelist.c:51 | 2121 #: src/preferences.c:1322 |
196 msgid " Slideshow" | 2122 #, fuzzy |
197 msgstr "Resim şovu" | 2123 msgid "Credits..." |
198 | 2124 msgstr "Seçenekler ..." |
199 #: src/filelist.c:55 | 2125 |
2126 #: src/print.c:111 | |
2127 #, fuzzy | |
2128 msgid "Selection" | |
2129 msgstr "Seçenekler ..." | |
2130 | |
2131 #: src/print.c:112 | |
2132 msgid "All" | |
2133 msgstr "" | |
2134 | |
2135 #: src/print.c:123 | |
2136 msgid "One image per page" | |
2137 msgstr "" | |
2138 | |
2139 #: src/print.c:124 | |
2140 msgid "Proof sheet" | |
2141 msgstr "" | |
2142 | |
2143 #: src/print.c:137 | |
2144 msgid "Default printer" | |
2145 msgstr "" | |
2146 | |
2147 #: src/print.c:138 | |
2148 #, fuzzy | |
2149 msgid "Custom printer" | |
2150 msgstr "Benim dosya tiplerim :" | |
2151 | |
2152 #: src/print.c:139 | |
2153 msgid "PostScript file" | |
2154 msgstr "" | |
2155 | |
2156 #: src/print.c:140 | |
2157 #, fuzzy | |
2158 msgid "Image file" | |
2159 msgstr "Resim" | |
2160 | |
2161 #: src/print.c:154 | |
2162 msgid "jpeg, low quality" | |
2163 msgstr "" | |
2164 | |
2165 #: src/print.c:155 | |
2166 msgid "jpeg, normal quality" | |
2167 msgstr "" | |
2168 | |
2169 #: src/print.c:156 | |
2170 msgid "jpeg, high quality" | |
2171 msgstr "" | |
2172 | |
2173 #: src/print.c:350 src/print.c:3201 | |
2174 #, fuzzy | |
2175 msgid "points" | |
2176 msgstr "Xpaint" | |
2177 | |
2178 #: src/print.c:351 | |
2179 msgid "millimeters" | |
2180 msgstr "" | |
2181 | |
2182 #: src/print.c:352 | |
2183 msgid "centimeters" | |
2184 msgstr "" | |
2185 | |
2186 #: src/print.c:353 | |
2187 msgid "inches" | |
2188 msgstr "" | |
2189 | |
2190 #: src/print.c:354 | |
2191 msgid "picas" | |
2192 msgstr "" | |
2193 | |
2194 #: src/print.c:359 | |
2195 msgid "Portrait" | |
2196 msgstr "" | |
2197 | |
2198 #: src/print.c:360 | |
2199 msgid "Landscape" | |
2200 msgstr "" | |
2201 | |
2202 #: src/print.c:366 | |
2203 msgid "Letter" | |
2204 msgstr "" | |
2205 | |
2206 #. in 8.5 x 11 | |
2207 #: src/print.c:367 | |
2208 msgid "Legal" | |
2209 msgstr "" | |
2210 | |
2211 #. in 8.5 x 14 | |
2212 #: src/print.c:368 | |
2213 msgid "Executive" | |
2214 msgstr "" | |
2215 | |
2216 #. in 7.25x 10.5 | |
2217 #. mm 841 x 1189 | |
2218 #. mm 594 x 841 | |
2219 #. mm 420 x 594 | |
2220 #. mm 297 x 420 | |
2221 #. mm 210 x 297 | |
2222 #. mm 148 x 210 | |
2223 #. mm 105 x 148 | |
2224 #. mm 353 x 500 | |
2225 #. mm 250 x 353 | |
2226 #. mm 176 x 250 | |
2227 #. mm 125 x 176 | |
2228 #: src/print.c:380 | |
2229 msgid "Envelope #10" | |
2230 msgstr "" | |
2231 | |
2232 #. in 4.125 x 9.5 | |
2233 #: src/print.c:381 | |
2234 msgid "Envelope #9" | |
2235 msgstr "" | |
2236 | |
2237 #. in 3.875 x 8.875 | |
2238 #: src/print.c:382 | |
2239 msgid "Envelope C4" | |
2240 msgstr "" | |
2241 | |
2242 #. mm 229 x 324 | |
2243 #: src/print.c:383 | |
2244 msgid "Envelope C5" | |
2245 msgstr "" | |
2246 | |
2247 #. mm 162 x 229 | |
2248 #: src/print.c:384 | |
2249 msgid "Envelope C6" | |
2250 msgstr "" | |
2251 | |
2252 #. mm 114 x 162 | |
2253 #: src/print.c:385 | |
2254 msgid "Photo 6x4" | |
2255 msgstr "" | |
2256 | |
2257 #. in 6 x 4 | |
2258 #: src/print.c:386 | |
2259 msgid "Photo 8x10" | |
2260 msgstr "" | |
2261 | |
2262 #. in 8 x 10 | |
2263 #: src/print.c:387 | |
2264 msgid "Postcard" | |
2265 msgstr "" | |
2266 | |
2267 #. mm 100 x 148 | |
2268 #: src/print.c:388 | |
2269 msgid "Tabloid" | |
2270 msgstr "" | |
2271 | |
2272 #: src/print.c:544 | |
200 #, c-format | 2273 #, c-format |
201 msgid "%d files (%d)%s" | 2274 msgid "page %d of %d" |
202 msgstr "%d dosya (%d)%s" | 2275 msgstr "" |
203 | 2276 |
204 #: src/filelist.c:57 | 2277 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 |
205 #, c-format | 2278 msgid "Preview" |
206 msgid "%d files%s" | 2279 msgstr "" |
207 msgstr "%d dosya %s" | 2280 |
208 | 2281 #: src/print.c:1044 |
209 #: src/filelist.c:1025 | |
210 msgid "Loading thumbs..." | |
211 msgstr "Tırnakları yükliyorum .." | |
212 | |
213 #: src/image.c:66 | |
214 #, c-format | |
215 msgid "( ? x ? ) %d bytes" | |
216 msgstr "( ? x ? ) %d byte" | |
217 | |
218 #: src/image.c:68 | |
219 #, c-format | |
220 msgid "( %d x %d ) %d bytes" | |
221 msgstr "( %d x %d ) %d byte" | |
222 | |
223 #: src/img-main.c:247 | |
224 msgid "GQview full screen" | |
225 msgstr "GQview tam ekran" | |
226 | |
227 #: src/img-view.c:303 src/menu.c:470 src/menu.c:544 src/menu.c:584 | |
228 #: src/menu.c:674 | |
229 msgid "Zoom in" | |
230 msgstr "Büyült" | |
231 | |
232 #: src/img-view.c:304 src/menu.c:471 src/menu.c:545 src/menu.c:585 | |
233 #: src/menu.c:676 | |
234 msgid "Zoom out" | |
235 msgstr "Küçült" | |
236 | |
237 #: src/img-view.c:305 src/menu.c:472 src/menu.c:546 src/menu.c:586 | |
238 msgid "Zoom 1:1" | |
239 msgstr "1:1 göster" | |
240 | |
241 #. edit menu | |
242 #: src/img-view.c:309 src/menu.c:457 src/menu.c:519 src/menu.c:550 | |
243 #: src/menu.c:590 | |
244 msgid "Edit" | |
245 msgstr "Düzenle" | |
246 | |
247 #: src/img-view.c:314 src/menu.c:446 src/menu.c:526 src/menu.c:557 | |
248 #: src/menu.c:595 | |
249 msgid "Copy..." | |
250 msgstr "Kopyala ..." | |
251 | |
252 #: src/img-view.c:315 src/menu.c:447 src/menu.c:527 src/menu.c:558 | |
253 #: src/menu.c:596 | |
254 msgid "Move..." | |
255 msgstr "Taşı ..." | |
256 | |
257 #: src/img-view.c:316 src/menu.c:448 src/menu.c:528 src/menu.c:559 | |
258 #: src/menu.c:597 | |
259 msgid "Rename..." | |
260 msgstr "Yeniden adlandır .." | |
261 | |
262 #: src/img-view.c:317 src/menu.c:449 src/menu.c:529 src/menu.c:560 | |
263 #: src/menu.c:598 | |
264 msgid "Delete..." | |
265 msgstr "Sil .." | |
266 | |
267 #: src/img-view.c:320 | |
268 msgid "Close window" | |
269 msgstr "Pencereyi kapat" | |
270 | |
271 #: src/main.c:90 src/main.c:119 | |
272 #, c-format | |
273 msgid "GQview running: %s\n" | |
274 msgstr "GQview çalışıyor : %s\n" | |
275 | |
276 #: src/main.c:330 | |
277 msgid "" | |
278 "Usage: gqview [options] [path]\n" | |
279 "\n" | |
280 msgstr "" | |
281 "Kullanım : gqview [seçenekler] [dizin]\n" | |
282 "\n" | |
283 | |
284 #: src/main.c:331 | |
285 msgid "valid options are:\n" | |
286 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | |
287 | |
288 #: src/main.c:332 | |
289 #, fuzzy | |
290 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | |
291 msgstr " +t, +tools çerezleri zorunlu olarak göster\n" | |
292 | |
293 #: src/main.c:333 | |
294 #, fuzzy | |
295 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | |
296 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" | |
297 | |
298 #: src/main.c:334 | |
299 #, fuzzy | |
300 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | |
301 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" | |
302 | |
303 #: src/main.c:335 | |
304 #, fuzzy | |
305 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | |
306 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" | |
307 | |
308 #: src/main.c:336 | |
309 #, fuzzy | |
310 msgid " --debug turn on debug output\n" | |
311 msgstr " -debug dışa-atımı aç\n" | |
312 | |
313 #: src/main.c:337 | |
314 #, fuzzy | |
315 msgid "" | |
316 " -h, --help show this message\n" | |
317 "\n" | |
318 msgstr " -help bu mesajı gösterir\n" | |
319 | |
320 #: src/main.c:342 | |
321 #, c-format | 2282 #, c-format |
322 msgid "" | 2283 msgid "" |
323 "invalid or ignored: %s\n" | 2284 "Unable to open pipe for writing.\n" |
324 "Use -help for options\n" | 2285 "\"%s\"" |
325 msgstr "" | 2286 msgstr "" |
326 "%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n" | 2287 |
327 "-help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n" | 2288 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 |
328 | 2289 #: src/view_file_list.c:453 |
329 #: src/main.c:369 | 2290 #, fuzzy, c-format |
330 msgid "The Gimp" | 2291 msgid "A file with name %s already exists." |
331 msgstr "The Gimp" | 2292 msgstr "" |
332 | 2293 "%s dizini \n" |
333 #: src/main.c:372 | 2294 "zaten dosya halinde\n" |
334 msgid "Electric Eyes" | 2295 "var ." |
335 msgstr "Electric Eyes" | 2296 |
336 | 2297 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 |
337 #: src/main.c:375 | 2298 #, c-format |
338 msgid "XV" | 2299 msgid "Failure writing to file %s" |
339 msgstr "XV" | 2300 msgstr "" |
340 | 2301 |
341 #: src/main.c:378 | 2302 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 |
342 msgid "Xpaint" | 2303 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 |
2304 msgid "SIGPIPE error writing to printer." | |
2305 msgstr "" | |
2306 | |
2307 #: src/print.c:1964 | |
2308 #, c-format | |
2309 msgid "Page %d" | |
2310 msgstr "" | |
2311 | |
2312 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 | |
2313 #, fuzzy | |
2314 msgid "Printing error" | |
2315 msgstr "Filtralama" | |
2316 | |
2317 #: src/print.c:1990 | |
2318 #, c-format | |
2319 msgid "An error occured printing to %s." | |
2320 msgstr "" | |
2321 | |
2322 #: src/print.c:1994 | |
2323 #, fuzzy | |
2324 msgid "Details" | |
2325 msgstr "Dosyaları sil" | |
2326 | |
2327 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 | |
2328 #, fuzzy | |
2329 msgid "Print - GQview" | |
2330 msgstr "" | |
2331 "%s'yi yeniden\n" | |
2332 "adlandır :\n" | |
2333 " " | |
2334 | |
2335 #: src/print.c:2591 | |
2336 #, c-format | |
2337 msgid "Printing %d pages to %s." | |
2338 msgstr "" | |
2339 | |
2340 #: src/print.c:2691 | |
2341 #, fuzzy | |
2342 msgid "Format:" | |
2343 msgstr "Genel" | |
2344 | |
2345 #: src/print.c:2766 | |
2346 msgid "Units:" | |
2347 msgstr "" | |
2348 | |
2349 #: src/print.c:2810 | |
2350 msgid "Orientation:" | |
2351 msgstr "" | |
2352 | |
2353 #: src/print.c:2942 | |
2354 #, fuzzy | |
2355 msgid "Destination:" | |
2356 msgstr "Geçersiz hedef" | |
2357 | |
2358 #: src/print.c:2990 | |
2359 #, fuzzy | |
2360 msgid "<printer name>" | |
2361 msgstr "Yeniden adlandır :" | |
2362 | |
2363 #: src/print.c:3079 | |
2364 #, fuzzy | |
2365 msgid "Unlimited" | |
2366 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | |
2367 | |
2368 #: src/print.c:3188 | |
2369 msgid "Show" | |
2370 msgstr "" | |
2371 | |
2372 #: src/print.c:3199 | |
2373 #, fuzzy | |
2374 msgid "Font" | |
343 msgstr "Xpaint" | 2375 msgstr "Xpaint" |
344 | 2376 |
345 #: src/menu.c:373 | 2377 #: src/print.c:3359 |
346 #, c-format | 2378 msgid "Source" |
347 msgid "in %s..." | 2379 msgstr "" |
348 msgstr "%s'de" | 2380 |
349 | 2381 #: src/print.c:3375 |
350 #: src/menu.c:375 | 2382 #, fuzzy |
351 msgid "in (unknown)..." | 2383 msgid "Proof size:" |
352 msgstr "(bennebileyimne)'de" | 2384 msgstr "Resim" |
353 | 2385 |
354 #: src/menu.c:394 | 2386 #: src/print.c:3391 |
355 msgid "Options..." | 2387 msgid "Text" |
356 msgstr "Seçenekler ..." | 2388 msgstr "" |
357 | 2389 |
358 #: src/menu.c:396 | 2390 #: src/print.c:3401 |
359 msgid "Remove old thumbnails" | 2391 #, fuzzy |
360 msgstr "Eski tırnakları sil" | 2392 msgid "Paper" |
361 | 2393 msgstr "Filtralama" |
362 #: src/menu.c:398 src/menu.c:410 src/menu.c:422 | 2394 |
363 msgid "Set as wallpaper" | 2395 #: src/print.c:3424 |
364 msgstr "Ardalan yap" | 2396 msgid "Margins" |
365 | 2397 msgstr "" |
366 #. file menu | 2398 |
367 #: src/menu.c:440 | 2399 #: src/print.c:3426 |
368 msgid "File" | 2400 msgid "Left:" |
369 msgstr "Dosya" | 2401 msgstr "" |
370 | 2402 |
371 #: src/menu.c:444 | 2403 #: src/print.c:3429 |
372 msgid "Create Dir..." | 2404 msgid "Right:" |
373 msgstr "Dizin yarat ..." | 2405 msgstr "" |
374 | 2406 |
375 #: src/menu.c:451 | 2407 #: src/print.c:3432 |
376 msgid "Exit" | 2408 msgid "Top:" |
377 msgstr "Çık" | 2409 msgstr "" |
378 | 2410 |
379 #. view menu | 2411 #: src/print.c:3435 |
380 #: src/menu.c:466 | 2412 msgid "Bottom:" |
381 msgid "View" | 2413 msgstr "" |
382 msgstr "Göster" | 2414 |
383 | 2415 #: src/print.c:3444 |
384 #: src/menu.c:476 src/menu.c:563 | 2416 #, fuzzy |
385 msgid "Full screen" | 2417 msgid "Printer" |
386 msgstr "Tam ekran" | 2418 msgstr "Filtralama" |
387 | 2419 |
388 #: src/menu.c:485 | 2420 #: src/print.c:3450 |
389 msgid "Refresh Lists" | 2421 #, fuzzy |
390 msgstr "Listeleri yenile" | 2422 msgid "Custom printer:" |
391 | 2423 msgstr "Benim dosya tiplerim :" |
392 #: src/menu.c:486 | 2424 |
393 msgid "(Un)Float file list" | 2425 #: src/print.c:3459 |
394 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme" | 2426 #, fuzzy |
395 | 2427 msgid "File:" |
396 #: src/menu.c:487 src/menu.c:562 | 2428 msgstr "Filtralama" |
397 msgid "(Un)Hide file list" | 2429 |
398 msgstr "Dosya listesini göster/gizle" | 2430 #: src/print.c:3468 |
399 | 2431 #, fuzzy |
400 #: src/menu.c:490 | 2432 msgid "File format:" |
401 msgid "Toggle slideshow" | 2433 msgstr "Filtralama" |
402 msgstr "Resim şovunu aç/kapat" | 2434 |
403 | 2435 #: src/print.c:3473 |
404 #. help menu | 2436 msgid "DPI:" |
405 #: src/menu.c:496 | 2437 msgstr "" |
406 msgid "Help" | 2438 |
407 msgstr "Yardım" | 2439 #: src/print.c:3481 |
408 | 2440 #, fuzzy |
409 #: src/menu.c:523 src/menu.c:554 | 2441 msgid "Remember print settings" |
410 msgid "View in new window" | 2442 msgstr "Pencere yerlerini aklında tut" |
411 msgstr "Yeni penerede göster" | 2443 |
412 | 2444 #: src/rcfile.c:185 |
413 #: src/menu.c:531 | |
414 msgid "Refresh" | |
415 msgstr "Yenile" | |
416 | |
417 #: src/menu.c:601 | |
418 msgid "Exit full screen" | |
419 msgstr "Tam ekrandan çık" | |
420 | |
421 #: src/menu.c:661 | |
422 msgid "Create thumbnails" | |
423 msgstr "Tırnakları yarat" | |
424 | |
425 #: src/menu.c:670 | |
426 msgid "Change to home directory" | |
427 msgstr "Ev dizinime geç" | |
428 | |
429 #: src/menu.c:672 | |
430 msgid "Refresh file list" | |
431 msgstr "Dosya listesini yenile" | |
432 | |
433 #: src/menu.c:680 | |
434 msgid "Set zoom 1:1" | |
435 msgstr "1:1 göster" | |
436 | |
437 #: src/menu.c:682 | |
438 msgid "Configure options" | |
439 msgstr "Seçenekleri ayarla" | |
440 | |
441 #: src/menu.c:684 | |
442 msgid "Float Controls" | |
443 msgstr "Dinamik ayarlamalar" | |
444 | |
445 #: src/rcfile.c:132 | |
446 #, c-format | 2445 #, c-format |
447 msgid "error saving config file: %s\n" | 2446 msgid "error saving config file: %s\n" |
448 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n" | 2447 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n" |
449 | 2448 |
450 #: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151 | 2449 #: src/search.c:200 |
2450 #, fuzzy | |
2451 msgid "folder" | |
2452 msgstr "Dosya" | |
2453 | |
2454 #: src/search.c:201 | |
2455 msgid "comments" | |
2456 msgstr "" | |
2457 | |
2458 #: src/search.c:202 | |
2459 msgid "results" | |
2460 msgstr "" | |
2461 | |
2462 #: src/search.c:206 | |
2463 #, fuzzy | |
2464 msgid "contains" | |
2465 msgstr "Devam et" | |
2466 | |
2467 #: src/search.c:207 | |
2468 msgid "is" | |
2469 msgstr "" | |
2470 | |
2471 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
2472 msgid "equal to" | |
2473 msgstr "" | |
2474 | |
2475 #: src/search.c:212 | |
2476 msgid "less than" | |
2477 msgstr "" | |
2478 | |
2479 #: src/search.c:213 | |
2480 #, fuzzy | |
2481 msgid "greater than" | |
2482 msgstr "Tırnakları yarat" | |
2483 | |
2484 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
2485 msgid "between" | |
2486 msgstr "" | |
2487 | |
2488 #: src/search.c:219 | |
2489 msgid "before" | |
2490 msgstr "" | |
2491 | |
2492 #: src/search.c:220 | |
2493 #, fuzzy | |
2494 msgid "after" | |
2495 msgstr "Filtralama" | |
2496 | |
2497 #: src/search.c:225 | |
2498 msgid "match all" | |
2499 msgstr "" | |
2500 | |
2501 #: src/search.c:226 | |
2502 msgid "match any" | |
2503 msgstr "" | |
2504 | |
2505 #: src/search.c:227 | |
2506 msgid "exclude" | |
2507 msgstr "" | |
2508 | |
2509 #: src/search.c:277 | |
2510 #, fuzzy, c-format | |
2511 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
2512 msgstr "%d dosya (%d)%s" | |
2513 | |
2514 #: src/search.c:284 | |
2515 #, fuzzy, c-format | |
2516 msgid "%s, %d files" | |
2517 msgstr "%d dosya %s" | |
2518 | |
2519 #: src/search.c:301 | |
2520 #, fuzzy | |
2521 msgid "Searching..." | |
2522 msgstr "Kopyala ..." | |
2523 | |
2524 #: src/search.c:2093 | |
2525 msgid "File not found" | |
2526 msgstr "" | |
2527 | |
2528 #: src/search.c:2094 | |
2529 #, fuzzy | |
2530 msgid "Please enter an existing file for image content." | |
2531 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç" | |
2532 | |
2533 #: src/search.c:2140 | |
2534 msgid "Folder not found" | |
2535 msgstr "" | |
2536 | |
2537 #: src/search.c:2141 | |
2538 #, fuzzy | |
2539 msgid "Please enter an existing folder to search." | |
2540 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç" | |
2541 | |
2542 #: src/search.c:2570 | |
2543 msgid "Image search - GQview" | |
2544 msgstr "" | |
2545 | |
2546 #: src/search.c:2599 | |
2547 #, fuzzy | |
2548 msgid "Search:" | |
2549 msgstr "Kopyala ..." | |
2550 | |
2551 #: src/search.c:2613 | |
2552 msgid "Recurse" | |
2553 msgstr "" | |
2554 | |
2555 #: src/search.c:2617 | |
2556 #, fuzzy | |
2557 msgid "File name" | |
2558 msgstr "Yeniden adlandır :" | |
2559 | |
2560 #: src/search.c:2623 | |
2561 msgid "Match case" | |
2562 msgstr "" | |
2563 | |
2564 #: src/search.c:2627 | |
2565 #, fuzzy | |
2566 msgid "File size is" | |
2567 msgstr "Dosya" | |
2568 | |
2569 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 | |
2570 #, fuzzy | |
2571 msgid "and" | |
2572 msgstr "Tesadüfen" | |
2573 | |
2574 #: src/search.c:2639 | |
2575 #, fuzzy | |
2576 msgid "File date is" | |
2577 msgstr "Filtralama" | |
2578 | |
2579 #: src/search.c:2656 | |
2580 #, fuzzy | |
2581 msgid "Image dimensions are" | |
2582 msgstr "Geçersiz hedef" | |
2583 | |
2584 #: src/search.c:2676 | |
2585 msgid "Image content is" | |
2586 msgstr "" | |
2587 | |
2588 #: src/search.c:2682 | |
2589 #, no-c-format | |
2590 msgid "% similar to" | |
2591 msgstr "" | |
2592 | |
2593 #: src/search.c:2751 | |
2594 #, fuzzy | |
2595 msgid "Rank" | |
2596 msgstr "Tesadüfen" | |
2597 | |
2598 #: src/thumb.c:378 | |
2599 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | |
2600 msgstr "" | |
2601 | |
2602 #: src/ui_bookmark.c:148 | |
2603 #, fuzzy, c-format | |
2604 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
2605 msgstr "" | |
2606 "%s dizinini maalesef\n" | |
2607 "yaratamadım" | |
2608 | |
2609 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 | |
2610 msgid "New Bookmark" | |
2611 msgstr "" | |
2612 | |
2613 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 | |
2614 #, fuzzy | |
2615 msgid "Edit Bookmark" | |
2616 msgstr "Düzenle" | |
2617 | |
2618 #: src/ui_bookmark.c:612 | |
2619 #, fuzzy | |
2620 msgid "Path:" | |
2621 msgstr "Sil" | |
2622 | |
2623 #: src/ui_bookmark.c:621 | |
2624 msgid "Icon:" | |
2625 msgstr "" | |
2626 | |
2627 #: src/ui_bookmark.c:627 | |
2628 #, fuzzy | |
2629 msgid "Select icon" | |
2630 msgstr "Seçenekler ..." | |
2631 | |
2632 #: src/ui_bookmark.c:718 | |
2633 #, fuzzy | |
2634 msgid "_Properties..." | |
2635 msgstr "Seçenekler ..." | |
2636 | |
2637 #: src/ui_bookmark.c:720 | |
2638 #, fuzzy | |
2639 msgid "Move _up" | |
2640 msgstr "Taşı" | |
2641 | |
2642 #: src/ui_bookmark.c:722 | |
2643 #, fuzzy | |
2644 msgid "Move _down" | |
2645 msgstr "Taşı" | |
2646 | |
2647 #: src/ui_bookmark.c:724 | |
2648 #, fuzzy | |
2649 msgid "_Remove" | |
2650 msgstr "Yeniden adlandır" | |
2651 | |
2652 #: src/ui_help.c:111 | |
2653 #, fuzzy, c-format | |
2654 msgid "" | |
2655 "Unable to load:\n" | |
2656 "%s" | |
2657 msgstr "" | |
2658 "%s 'yi maalesef\n" | |
2659 "silemedim" | |
2660 | |
2661 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204 | |
2662 #, fuzzy, c-format | |
2663 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
2664 msgstr "" | |
2665 "%s dosyasını\n" | |
2666 "%s'ye adlandırırken\n" | |
2667 "maalesef bir hata\n" | |
2668 "oluştu" | |
2669 | |
2670 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461 | |
451 #, c-format | 2671 #, c-format |
452 msgid "create dir failed: %s\n" | 2672 msgid "" |
453 msgstr "%s dizinini yaratamadım \n" | 2673 "Unable to delete file:\n" |
454 | 2674 "%s" |
455 #: src/thumb.c:233 | 2675 msgstr "" |
2676 "%s 'yi maalesef\n" | |
2677 "silemedim" | |
2678 | |
2679 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462 | |
2680 msgid "File deletion failed" | |
2681 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | |
2682 | |
2683 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 | |
2684 msgid "Delete file" | |
2685 msgstr "Dosyayı sil" | |
2686 | |
2687 #: src/ui_pathsel.c:535 | |
456 #, c-format | 2688 #, c-format |
457 msgid "Unable to delete dir: %s\n" | 2689 msgid "" |
458 msgstr "%s dizinini silemedim \n" | 2690 "About to delete the file:\n" |
459 | 2691 " %s" |
460 #: src/thumb.c:249 | 2692 msgstr "" |
461 #, c-format | 2693 "%s dosyasını\n" |
462 msgid "failed to delete:%s\n" | 2694 "silmek üzereyim" |
463 msgstr "%s'yi silemedim \n" | 2695 |
464 | 2696 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035 |
465 #: src/utildlg.c:68 | 2697 #: src/utilops.c:2255 |
466 msgid " Ok " | 2698 #, fuzzy |
467 msgstr " Tamam" | 2699 msgid "_Rename" |
468 | 2700 msgstr "Yeniden adlandır" |
469 #: src/utilops.c:166 | 2701 |
2702 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 | |
2703 #, fuzzy | |
2704 msgid "Add _Bookmark" | |
2705 msgstr "Düzenle" | |
2706 | |
2707 #: src/ui_pathsel.c:636 | |
2708 #, fuzzy | |
2709 msgid "_Delete" | |
2710 msgstr "Sil" | |
2711 | |
2712 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 | |
2713 #, fuzzy | |
2714 msgid "New folder" | |
2715 msgstr "Sil .." | |
2716 | |
2717 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 | |
2718 #: src/view_dir_tree.c:434 | |
2719 #, fuzzy, c-format | |
2720 msgid "" | |
2721 "Unable to create folder:\n" | |
2722 "%s" | |
2723 msgstr "" | |
2724 "%s dizinini maalesef\n" | |
2725 "yaratamadım" | |
2726 | |
2727 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 | |
2728 #: src/view_dir_tree.c:435 | |
2729 #, fuzzy | |
2730 msgid "Error creating folder" | |
2731 msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu" | |
2732 | |
2733 #: src/ui_pathsel.c:972 | |
2734 msgid "All Files" | |
2735 msgstr "" | |
2736 | |
2737 #: src/ui_pathsel.c:1048 | |
2738 msgid "Show hidden" | |
2739 msgstr "" | |
2740 | |
2741 #: src/ui_pathsel.c:1132 | |
2742 #, fuzzy | |
2743 msgid "Filter:" | |
2744 msgstr "Filtralama" | |
2745 | |
2746 #: src/ui_tabcomp.c:840 | |
2747 #, fuzzy | |
2748 msgid "Select path" | |
2749 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | |
2750 | |
2751 #: src/ui_tabcomp.c:856 | |
2752 #, fuzzy | |
2753 msgid "All files" | |
2754 msgstr "%d dosya %s" | |
2755 | |
2756 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187 | |
2757 msgid "Overwrite file" | |
2758 msgstr "Üstüne yaz" | |
2759 | |
2760 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 | |
2761 #, fuzzy | |
2762 msgid "Overwrite file?" | |
2763 msgstr "Üstüne yaz" | |
2764 | |
2765 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 | |
2766 msgid "Replace existing file with new file." | |
2767 msgstr "" | |
2768 | |
2769 #: src/utilops.c:480 | |
2770 #, fuzzy | |
2771 msgid "Overwrite _all" | |
2772 msgstr "Üstüne yaz" | |
2773 | |
2774 #: src/utilops.c:482 | |
2775 #, fuzzy | |
2776 msgid "S_kip all" | |
2777 msgstr "Atla" | |
2778 | |
2779 #: src/utilops.c:483 | |
2780 #, fuzzy | |
2781 msgid "_Skip" | |
2782 msgstr "Atla" | |
2783 | |
2784 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 | |
2785 #, fuzzy | |
2786 msgid "Existing file" | |
2787 msgstr "Taşırken bir hata oluştu" | |
2788 | |
2789 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 | |
2790 #, fuzzy | |
2791 msgid "New file" | |
2792 msgstr "Sil .." | |
2793 | |
2794 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 | |
2795 #: src/utilops.c:2101 | |
2796 #, fuzzy | |
2797 msgid "Auto rename" | |
2798 msgstr "Mönü adı" | |
2799 | |
2800 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810 | |
2801 msgid "Rename" | |
2802 msgstr "Yeniden adlandır" | |
2803 | |
2804 #: src/utilops.c:543 | |
470 msgid "Source to copy matches destination" | 2805 msgid "Source to copy matches destination" |
471 msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eşittir" | 2806 msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eşittir" |
472 | 2807 |
473 #: src/utilops.c:167 | 2808 #: src/utilops.c:544 |
474 #, fuzzy, c-format | 2809 #, fuzzy, c-format |
475 msgid "" | 2810 msgid "" |
476 "Unable to copy file:\n" | 2811 "Unable to copy file:\n" |
477 "%s\n" | 2812 "%s\n" |
478 "to itself." | 2813 "to itself." |
480 "%s dosyasını \n" | 2815 "%s dosyasını \n" |
481 "%s 'ye kopyalayamadım ,\n" | 2816 "%s 'ye kopyalayamadım ,\n" |
482 "bir yerde \n" | 2817 "bir yerde \n" |
483 "bir hata oluştu" | 2818 "bir hata oluştu" |
484 | 2819 |
485 #: src/utilops.c:171 | 2820 #: src/utilops.c:548 |
486 msgid "Source to move matches destination" | 2821 msgid "Source to move matches destination" |
487 msgstr "Taşılacak kaynak hedefle eşittir" | 2822 msgstr "Taşılacak kaynak hedefle eşittir" |
488 | 2823 |
489 #: src/utilops.c:172 | 2824 #: src/utilops.c:549 |
490 #, fuzzy, c-format | 2825 #, fuzzy, c-format |
491 msgid "" | 2826 msgid "" |
492 "Unable to move file:\n" | 2827 "Unable to move file:\n" |
493 "%s\n" | 2828 "%s\n" |
494 "to itself." | 2829 "to itself." |
496 "%s'yi %s'ye \n" | 2831 "%s'yi %s'ye \n" |
497 "taşıyamadım\n" | 2832 "taşıyamadım\n" |
498 "( bir hata oluştu ).\n" | 2833 "( bir hata oluştu ).\n" |
499 " " | 2834 " " |
500 | 2835 |
501 #: src/utilops.c:175 src/utilops.c:231 src/utilops.c:516 | 2836 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 |
502 msgid "Continue" | 2837 #, fuzzy |
2838 msgid "Co_ntinue" | |
503 msgstr "Devam et" | 2839 msgstr "Devam et" |
504 | 2840 |
505 #: src/utilops.c:182 | 2841 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 |
506 #, c-format | |
507 msgid "" | |
508 "Overwrite file:\n" | |
509 " %s\n" | |
510 " with:\b %s" | |
511 msgstr "" | |
512 "%s 'nin üstüne\n" | |
513 " \b %s 'yi\n" | |
514 " yaz" | |
515 | |
516 #: src/utilops.c:183 src/utilops.c:289 src/utilops.c:651 src/utilops.c:835 | |
517 msgid "Overwrite file" | |
518 msgstr "Üstüne yaz" | |
519 | |
520 #: src/utilops.c:186 | |
521 msgid "Skip" | |
522 msgstr "Atla" | |
523 | |
524 #: src/utilops.c:187 | |
525 msgid "Yes to all" | |
526 msgstr "Hepsine evet" | |
527 | |
528 #: src/utilops.c:188 | |
529 msgid "Yes" | |
530 msgstr "Evet" | |
531 | |
532 #: src/utilops.c:222 src/utilops.c:317 | |
533 msgid "Error copying file" | 2842 msgid "Error copying file" |
534 msgstr "Kopyalarken hata oluştu" | 2843 msgstr "Kopyalarken hata oluştu" |
535 | 2844 |
536 #: src/utilops.c:223 | 2845 #: src/utilops.c:631 |
537 #, c-format | 2846 #, fuzzy, c-format |
538 msgid "" | 2847 msgid "" |
539 "Unable to copy file:\n" | 2848 "Unable to copy file:\n" |
540 "%sto:\n" | |
541 "%s\n" | 2849 "%s\n" |
542 " during multiple file copy." | 2850 "to:\n" |
2851 "%s\n" | |
2852 "during multiple file copy." | |
543 msgstr "" | 2853 msgstr "" |
544 "%s dosyası %s 'ye kopyalanırken\n" | 2854 "%s dosyası %s 'ye kopyalanırken\n" |
545 "bir hata \n" | 2855 "bir hata \n" |
546 "oluştu.\n" | 2856 "oluştu.\n" |
547 " " | 2857 " " |
548 | 2858 |
549 #: src/utilops.c:227 src/utilops.c:322 | 2859 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855 |
550 msgid "Error moving file" | 2860 msgid "Error moving file" |
551 msgstr "Taşırken bir hata oluştu" | 2861 msgstr "Taşırken bir hata oluştu" |
552 | 2862 |
553 #: src/utilops.c:228 | 2863 #: src/utilops.c:636 |
554 #, c-format | 2864 #, fuzzy, c-format |
555 msgid "" | 2865 msgid "" |
556 "Unable to move file:\n" | 2866 "Unable to move file:\n" |
557 "%sto:\n" | |
558 "%s\n" | 2867 "%s\n" |
559 " during multiple file move." | 2868 "to:\n" |
2869 "%s\n" | |
2870 "during multiple file move." | |
560 msgstr "" | 2871 msgstr "" |
561 "Çoklu taşımada\n" | 2872 "Çoklu taşımada\n" |
562 "%s'yi %s'ye\n" | 2873 "%s'yi %s'ye\n" |
563 "taşıyamadım.\n" | 2874 "taşıyamadım.\n" |
564 " " | 2875 " " |
565 | 2876 |
566 #: src/utilops.c:282 | 2877 #: src/utilops.c:774 |
567 msgid "Source matches destination" | 2878 msgid "Source matches destination" |
568 msgstr "Kaynak hedefle eşittir" | 2879 msgstr "Kaynak hedefle eşittir" |
569 | 2880 |
570 #: src/utilops.c:283 | 2881 #: src/utilops.c:775 |
571 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." | 2882 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
572 msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ." | 2883 msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ." |
573 | 2884 |
574 #: src/utilops.c:288 | 2885 #: src/utilops.c:851 |
575 #, c-format | |
576 msgid "" | |
577 "Overwrite file:\n" | |
578 "%s\n" | |
579 " with:\n" | |
580 "%s" | |
581 msgstr "" | |
582 "%s dosyanının\n" | |
583 "üstüne \n" | |
584 "%s 'yi\n" | |
585 "yaz" | |
586 | |
587 #: src/utilops.c:292 src/utilops.c:654 src/utilops.c:838 | |
588 msgid "Overwrite" | |
589 msgstr "Üstüne yaz" | |
590 | |
591 #: src/utilops.c:318 | |
592 #, c-format | 2886 #, c-format |
593 msgid "" | 2887 msgid "" |
594 "Unable to copy file:\n" | 2888 "Unable to copy file:\n" |
595 "%s\n" | 2889 "%s\n" |
596 "to:\n" | 2890 "to:\n" |
599 "%s dosyasını \n" | 2893 "%s dosyasını \n" |
600 "%s 'ye kopyalayamadım ,\n" | 2894 "%s 'ye kopyalayamadım ,\n" |
601 "bir yerde \n" | 2895 "bir yerde \n" |
602 "bir hata oluştu" | 2896 "bir hata oluştu" |
603 | 2897 |
604 #: src/utilops.c:323 | 2898 #: src/utilops.c:856 |
605 #, c-format | 2899 #, c-format |
606 msgid "" | 2900 msgid "" |
607 "Unable to move file:\n" | 2901 "Unable to move file:\n" |
608 "%s\n" | 2902 "%s\n" |
609 "to:\n" | 2903 "to:\n" |
612 "%s'yi %s'ye \n" | 2906 "%s'yi %s'ye \n" |
613 "taşıyamadım\n" | 2907 "taşıyamadım\n" |
614 "( bir hata oluştu ).\n" | 2908 "( bir hata oluştu ).\n" |
615 " " | 2909 " " |
616 | 2910 |
617 #: src/utilops.c:367 | 2911 #: src/utilops.c:899 |
618 msgid "Invalid destination" | 2912 msgid "Invalid destination" |
619 msgstr "Geçersiz hedef" | 2913 msgstr "Geçersiz hedef" |
620 | 2914 |
621 #: src/utilops.c:367 | 2915 #: src/utilops.c:900 |
2916 #, fuzzy | |
622 msgid "" | 2917 msgid "" |
623 "When operating with multiple files, please select\n" | 2918 "When operating with multiple files, please select\n" |
624 " a directory, not file." | 2919 "a folder, not a file." |
625 msgstr "" | 2920 msgstr "" |
626 "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya değil , bir\n" | 2921 "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya değil , bir\n" |
627 "dizin seçin ." | 2922 "dizin seçin ." |
628 | 2923 |
629 #: src/utilops.c:369 | 2924 #: src/utilops.c:905 |
630 msgid "Invalid directory" | 2925 #, fuzzy |
631 msgstr "Geçersiz dizin" | 2926 msgid "Please select an existing folder." |
632 | |
633 #: src/utilops.c:369 | |
634 msgid "Please select an existing directory" | |
635 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç" | 2927 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç" |
636 | 2928 |
637 #: src/utilops.c:427 | 2929 #: src/utilops.c:956 |
638 msgid "GQview - copy" | 2930 msgid "Copy - GQview" |
639 msgstr "GQview - kopyala" | 2931 msgstr "" |
640 | 2932 |
641 #: src/utilops.c:428 | 2933 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 |
642 msgid "Copy" | 2934 #, fuzzy |
2935 msgid "_Copy" | |
643 msgstr "Kopyala" | 2936 msgstr "Kopyala" |
644 | 2937 |
645 #: src/utilops.c:430 | 2938 #: src/utilops.c:960 |
646 #, c-format | 2939 #, fuzzy |
647 msgid "" | 2940 msgid "Copy file" |
648 "Copy file:\n" | 2941 msgstr "" |
649 "%s\n" | 2942 "%s'yi yeniden\n" |
650 "to:" | 2943 "adlandır :\n" |
651 msgstr "" | 2944 " " |
652 "%s dosyasını\n" | 2945 |
653 "buraya\n" | 2946 #: src/utilops.c:964 |
654 "gönder :" | 2947 #, fuzzy |
655 | 2948 msgid "Copy multiple files" |
656 #: src/utilops.c:432 | |
657 #, c-format | |
658 msgid "" | |
659 "Copy multiple files from:\n" | |
660 "%s\n" | |
661 "to:" | |
662 msgstr "" | 2949 msgstr "" |
663 "Çoklu kopyalarken \n" | 2950 "Çoklu kopyalarken \n" |
664 "%s'den yola çıkıp\n" | 2951 "%s'den yola çıkıp\n" |
665 "buraya ulaş :" | 2952 "buraya ulaş :" |
666 | 2953 |
667 #: src/utilops.c:436 | 2954 #: src/utilops.c:970 |
668 msgid "GQview - move" | 2955 msgid "Move - GQview" |
669 msgstr "GQview - taşı" | 2956 msgstr "" |
670 | 2957 |
671 #: src/utilops.c:437 | 2958 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 |
672 msgid "Move" | 2959 #, fuzzy |
2960 msgid "_Move" | |
673 msgstr "Taşı" | 2961 msgstr "Taşı" |
674 | 2962 |
675 #: src/utilops.c:439 | 2963 #: src/utilops.c:974 |
676 #, c-format | 2964 #, fuzzy |
677 msgid "" | 2965 msgid "Move file" |
678 "Move file:\n" | 2966 msgstr "" |
679 "%s\n" | 2967 "%s'yi yeniden\n" |
680 "to:" | 2968 "adlandır :\n" |
681 msgstr "" | 2969 " " |
682 "%s dosyasını\n" | 2970 |
683 "buraya \n" | 2971 #: src/utilops.c:978 |
684 "gönder :" | 2972 #, fuzzy |
685 | 2973 msgid "Move multiple files" |
686 #: src/utilops.c:441 | |
687 #, c-format | |
688 msgid "" | |
689 "Move multiple files from:\n" | |
690 "%s\n" | |
691 "to:" | |
692 msgstr "" | 2974 msgstr "" |
693 "Çoklu taşırken\n" | 2975 "Çoklu taşırken\n" |
694 "%s'den yola çıkıp\n" | 2976 "%s'den yola çıkıp\n" |
695 "buraya ulaş :" | 2977 "buraya ulaş :" |
696 | 2978 |
697 #: src/utilops.c:514 | 2979 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 |
2980 #, fuzzy | |
2981 msgid "File name:" | |
2982 msgstr "Yeniden adlandır :" | |
2983 | |
2984 #: src/utilops.c:996 | |
2985 #, fuzzy | |
2986 msgid "Choose the destination folder." | |
2987 msgstr "Kaynak hedefle eşittir" | |
2988 | |
2989 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 | |
2990 msgid "Delete failed" | |
2991 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | |
2992 | |
2993 #: src/utilops.c:1124 | |
2994 #, fuzzy | |
2995 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | |
2996 msgstr "" | |
2997 "%s'yi %s'ye \n" | |
2998 "taşıyamadım\n" | |
2999 "( bir hata oluştu ).\n" | |
3000 " " | |
3001 | |
3002 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 | |
3003 #, fuzzy | |
3004 msgid "Could not create folder" | |
3005 msgstr "Dizini yaratamadım" | |
3006 | |
3007 #: src/utilops.c:1202 | |
3008 msgid "Permission denied" | |
3009 msgstr "" | |
3010 | |
3011 #: src/utilops.c:1212 | |
3012 #, fuzzy, c-format | |
3013 msgid "" | |
3014 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
3015 "\"%s\"" | |
3016 msgstr "" | |
3017 "%s dizinini maalesef\n" | |
3018 "yaratamadım" | |
3019 | |
3020 #: src/utilops.c:1216 | |
3021 #, fuzzy | |
3022 msgid "Turn off safe delete" | |
3023 msgstr "Silmeyi onayla" | |
3024 | |
3025 #: src/utilops.c:1234 | |
3026 #, fuzzy, c-format | |
3027 msgid "Safe delete: %s" | |
3028 msgstr "Silmeyi onayla" | |
3029 | |
3030 #: src/utilops.c:1276 | |
698 #, c-format | 3031 #, c-format |
699 msgid "" | 3032 msgid "" |
700 "Unable to delete file:\n" | 3033 "Unable to delete file:\n" |
701 " %s\n" | 3034 " %s\n" |
702 " Continue multiple delete operation?" | 3035 " Continue multiple delete operation?" |
703 msgstr "" | 3036 msgstr "" |
704 "%s dosyasını\n" | 3037 "%s dosyasını\n" |
705 " silemedim ,\n" | 3038 " silemedim ,\n" |
706 " yine de öbür dosyaları sileyim mi ?" | 3039 " yine de öbür dosyaları sileyim mi ?" |
707 | 3040 |
708 #: src/utilops.c:515 src/utilops.c:521 | 3041 #: src/utilops.c:1347 |
709 msgid "Delete failed" | |
710 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | |
711 | |
712 #: src/utilops.c:520 src/utilops.c:565 | |
713 #, c-format | 3042 #, c-format |
714 msgid "" | 3043 msgid "File %d of %d" |
715 "Unable to delete file:\n" | 3044 msgstr "" |
716 "%s" | 3045 |
717 msgstr "" | 3046 #: src/utilops.c:1416 |
718 "%s 'yi maalesef\n" | 3047 #, fuzzy |
719 "silemedim" | 3048 msgid "Delete files - GQview" |
720 | |
721 #: src/utilops.c:550 | |
722 msgid "Delete files" | |
723 msgstr "Dosyaları sil" | 3049 msgstr "Dosyaları sil" |
724 | 3050 |
725 #: src/utilops.c:550 | 3051 #: src/utilops.c:1420 |
726 msgid "About to delete multiple files..." | 3052 #, fuzzy |
727 msgstr "Dosyaları silmek üzereyim ..." | 3053 msgid "Delete multiple files" |
728 | 3054 msgstr "Çoklu yeniden adlandır :" |
729 #: src/utilops.c:551 src/utilops.c:596 | 3055 |
730 msgid "Delete" | 3056 #: src/utilops.c:1438 |
731 msgstr "Sil" | 3057 #, fuzzy, c-format |
732 | 3058 msgid "Review %d files" |
733 #: src/utilops.c:566 | 3059 msgstr "%d dosya %s" |
734 msgid "File deletion failed" | 3060 |
735 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 3061 #: src/utilops.c:1494 |
736 | 3062 #, fuzzy |
737 #: src/utilops.c:594 | 3063 msgid "Delete file - GQview" |
738 #, c-format | |
739 msgid "" | |
740 "About to delete the file:\n" | |
741 " %s" | |
742 msgstr "" | |
743 "%s dosyasını\n" | |
744 "silmek üzereyim" | |
745 | |
746 #: src/utilops.c:595 | |
747 msgid "Delete file" | |
748 msgstr "Dosyayı sil" | 3064 msgstr "Dosyayı sil" |
749 | 3065 |
750 #: src/utilops.c:650 src/utilops.c:834 | 3066 #: src/utilops.c:1498 |
751 #, c-format | 3067 #, fuzzy |
752 msgid "" | 3068 msgid "Delete file?" |
753 "Overwrite file:\n" | 3069 msgstr "Dosyayı sil" |
754 "%s\n" | 3070 |
755 "by renaming:\n" | 3071 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 |
756 "%s" | 3072 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
757 msgstr "" | 3073 msgstr "" |
758 "%s'nin \n" | 3074 |
759 "üstüne bunu yeniden\n" | 3075 #: src/utilops.c:1661 |
760 "adlandırırken yaz :\n" | |
761 "%s" | |
762 | |
763 #: src/utilops.c:663 | |
764 #, c-format | 3076 #, c-format |
765 msgid "" | 3077 msgid "" |
766 "Unable to rename file:\n" | 3078 "Unable to rename file:\n" |
767 "%s\n" | 3079 "%s\n" |
768 " to:\n" | 3080 " to:\n" |
771 "%s dosyasını\n" | 3083 "%s dosyasını\n" |
772 "%s'ye adlandırırken\n" | 3084 "%s'ye adlandırırken\n" |
773 "maalesef bir hata\n" | 3085 "maalesef bir hata\n" |
774 "oluştu" | 3086 "oluştu" |
775 | 3087 |
776 #: src/utilops.c:664 src/utilops.c:847 | 3088 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448 |
3089 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 | |
777 msgid "Error renaming file" | 3090 msgid "Error renaming file" |
778 msgstr "Yeniden adlandırırken bir hata oluştu" | 3091 msgstr "Yeniden adlandırırken bir hata oluştu" |
779 | 3092 |
780 #: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885 | 3093 #: src/utilops.c:1747 |
781 msgid "GQview - rename" | 3094 msgid "" |
782 msgstr "GQview - yeniden adlandır" | 3095 "Can not auto rename with the selected\n" |
783 | 3096 "number set, one or more files exist that\n" |
784 #: src/utilops.c:754 | 3097 "match the resulting name list.\n" |
785 msgid "Rename multiple files:" | 3098 msgstr "" |
3099 | |
3100 #: src/utilops.c:1809 | |
3101 #, fuzzy, c-format | |
3102 msgid "" | |
3103 "Failed to rename\n" | |
3104 "%s\n" | |
3105 "The number was %d." | |
3106 msgstr "" | |
3107 "%s dosyasını\n" | |
3108 "%s'ye adlandırırken\n" | |
3109 "maalesef bir hata\n" | |
3110 "oluştu" | |
3111 | |
3112 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 | |
3113 #, fuzzy | |
3114 msgid "Rename - GQview" | |
3115 msgstr "" | |
3116 "%s'yi yeniden\n" | |
3117 "adlandır :\n" | |
3118 " " | |
3119 | |
3120 #: src/utilops.c:2034 | |
3121 #, fuzzy | |
3122 msgid "Rename multiple files" | |
786 msgstr "Çoklu yeniden adlandır :" | 3123 msgstr "Çoklu yeniden adlandır :" |
787 | 3124 |
788 #: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885 | 3125 #: src/utilops.c:2066 |
789 msgid "Rename" | 3126 msgid "Original Name" |
790 msgstr "Yeniden adlandır" | 3127 msgstr "" |
791 | 3128 |
792 #: src/utilops.c:790 | 3129 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 |
793 msgid "Rename:" | 3130 #, fuzzy |
3131 msgid "Original name:" | |
794 msgstr "Yeniden adlandır :" | 3132 msgstr "Yeniden adlandır :" |
795 | 3133 |
796 #: src/utilops.c:799 | 3134 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 |
797 msgid "to:" | 3135 #, fuzzy |
798 msgstr "" | 3136 msgid "New name:" |
799 | 3137 msgstr "Yeniden adlandır :" |
800 #: src/utilops.c:846 | 3138 |
3139 #: src/utilops.c:2128 | |
3140 msgid "Begin text" | |
3141 msgstr "" | |
3142 | |
3143 #: src/utilops.c:2136 | |
3144 msgid "Start #" | |
3145 msgstr "" | |
3146 | |
3147 #: src/utilops.c:2142 | |
3148 msgid "End text" | |
3149 msgstr "" | |
3150 | |
3151 #: src/utilops.c:2150 | |
3152 msgid "Padding:" | |
3153 msgstr "" | |
3154 | |
3155 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459 | |
801 #, c-format | 3156 #, c-format |
802 msgid "" | 3157 msgid "" |
803 "Unable to rename file:\n" | 3158 "Unable to rename file:\n" |
804 "%s\n" | 3159 "%s\n" |
805 "to:\n" | 3160 "to:\n" |
808 "%s'yi %s'ye yeniden\n" | 3163 "%s'yi %s'ye yeniden\n" |
809 "adlandıramadım. \n" | 3164 "adlandıramadım. \n" |
810 " \n" | 3165 " \n" |
811 " " | 3166 " " |
812 | 3167 |
813 #: src/utilops.c:884 | 3168 #: src/utilops.c:2252 |
814 #, c-format | 3169 #, fuzzy |
815 msgid "" | 3170 msgid "Rename file" |
816 "Rename file:\n" | |
817 "%s\n" | |
818 "to:" | |
819 msgstr "" | 3171 msgstr "" |
820 "%s'yi yeniden\n" | 3172 "%s'yi yeniden\n" |
821 "adlandır :\n" | 3173 "adlandır :\n" |
822 " " | 3174 " " |
823 | 3175 |
824 #: src/utilops.c:928 | 3176 #: src/utilops.c:2311 |
3177 #, fuzzy, c-format | |
3178 msgid "" | |
3179 "The folder:\n" | |
3180 "%s\n" | |
3181 "already exists." | |
3182 msgstr "" | |
3183 "%s dizini \n" | |
3184 "zaten dosya halinde\n" | |
3185 "var ." | |
3186 | |
3187 #: src/utilops.c:2312 | |
3188 #, fuzzy | |
3189 msgid "Folder exists" | |
3190 msgstr "Dosya" | |
3191 | |
3192 #: src/utilops.c:2317 | |
825 #, c-format | 3193 #, c-format |
826 msgid "" | 3194 msgid "" |
827 "The path:\n" | 3195 "The path:\n" |
828 "%s\n" | 3196 "%s\n" |
829 "already exists as a file." | 3197 "already exists as a file." |
830 msgstr "" | 3198 msgstr "" |
831 "%s dizini \n" | 3199 "%s dizini \n" |
832 "zaten dosya halinde\n" | 3200 "zaten dosya halinde\n" |
833 "var ." | 3201 "var ." |
834 | 3202 |
835 #: src/utilops.c:929 | 3203 #: src/utilops.c:2369 |
836 msgid "Could not create directory" | 3204 msgid "New folder - GQview" |
837 msgstr "Dizini yaratamadım" | 3205 msgstr "" |
838 | 3206 |
839 #: src/utilops.c:934 | 3207 #: src/utilops.c:2372 |
840 #, c-format | 3208 #, fuzzy, c-format |
841 msgid "" | 3209 msgid "" |
842 "The directory:\n" | 3210 "Create folder in:\n" |
843 "%s\n" | |
844 "already exists." | |
845 msgstr "" | |
846 | |
847 #: src/utilops.c:935 | |
848 msgid "Directory exists" | |
849 msgstr "Bu dizin zaten var" | |
850 | |
851 #: src/utilops.c:942 | |
852 #, c-format | |
853 msgid "" | |
854 "Unable to create directory:\n" | |
855 "%s" | |
856 msgstr "" | |
857 "%s dizinini maalesef\n" | |
858 "yaratamadım" | |
859 | |
860 #: src/utilops.c:943 | |
861 msgid "Error creating directory" | |
862 msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu" | |
863 | |
864 #: src/utilops.c:982 | |
865 #, c-format | |
866 msgid "" | |
867 "Create directory in:\n" | |
868 "%s\n" | 3211 "%s\n" |
869 "named:" | 3212 "named:" |
870 msgstr "" | 3213 msgstr "" |
871 "%s'de bir\n" | 3214 "%s'de bir\n" |
872 "dizin yarat ve\n" | 3215 "dizin yarat ve\n" |
873 "böyle adlandır :" | 3216 "böyle adlandır :" |
874 | 3217 |
875 #: src/utilops.c:983 | 3218 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425 |
876 msgid "GQview - new directory" | 3219 msgid "new_folder" |
877 msgstr "GQview - yeni dizin" | 3220 msgstr "" |
878 | 3221 |
879 #: src/utilops.c:983 | 3222 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482 |
880 msgid "Create" | 3223 msgid "_Up to parent" |
881 msgstr "Yarat" | 3224 msgstr "" |
882 | 3225 |
883 #: src/window.c:151 | 3226 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 |
884 msgid "GQview Tools" | 3227 #, fuzzy |
885 msgstr "GQview Çerezleri" | 3228 msgid "_Slideshow" |
3229 msgstr "Resim şovu" | |
3230 | |
3231 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489 | |
3232 #, fuzzy | |
3233 msgid "Slideshow recursive" | |
3234 msgstr "Resim şovu" | |
3235 | |
3236 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493 | |
3237 #, fuzzy | |
3238 msgid "Find _duplicates..." | |
3239 msgstr "Yeniden adlandır .." | |
3240 | |
3241 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495 | |
3242 #, fuzzy | |
3243 msgid "Find duplicates recursive..." | |
3244 msgstr "Yeniden adlandır .." | |
3245 | |
3246 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502 | |
3247 msgid "_New folder..." | |
3248 msgstr "" | |
3249 | |
3250 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509 | |
3251 #, fuzzy | |
3252 msgid "View as _tree" | |
3253 msgstr "Tam ekran" | |
3254 | |
3255 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311 | |
3256 #: src/view_file_list.c:423 | |
3257 #, fuzzy | |
3258 msgid "Re_fresh" | |
3259 msgstr "Yenile" | |
3260 | |
3261 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 | |
3262 msgid "_Sort" | |
3263 msgstr "" | |
3264 | |
3265 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419 | |
3266 #, fuzzy | |
3267 msgid "View as _icons" | |
3268 msgstr "Tırnaklar" | |
3269 | |
3270 #: src/view_file_list.c:421 | |
3271 #, fuzzy | |
3272 msgid "Show _thumbnails" | |
3273 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | |
3274 | |
3275 #: src/view_file_list.c:447 | |
3276 #, fuzzy, c-format | |
3277 msgid "" | |
3278 "Invalid file name:\n" | |
3279 "%s" | |
3280 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | |
3281 | |
3282 #, fuzzy | |
3283 #~ msgid "Purge thumbnails" | |
3284 #~ msgstr "Tırnakları yarat" | |
3285 | |
3286 #, fuzzy | |
3287 #~ msgid "/File/tear1" | |
3288 #~ msgstr "Filtralama" | |
3289 | |
3290 #, fuzzy | |
3291 #~ msgid "/File/_New collection" | |
3292 #~ msgstr "Seçenekler ..." | |
3293 | |
3294 #, fuzzy | |
3295 #~ msgid "/File/_Open collection..." | |
3296 #~ msgstr "Seçenekler ..." | |
3297 | |
3298 #, fuzzy | |
3299 #~ msgid "/File/_Search..." | |
3300 #~ msgstr "Yeniden adlandır .." | |
3301 | |
3302 #, fuzzy | |
3303 #~ msgid "/File/_Find duplicates..." | |
3304 #~ msgstr "Yeniden adlandır .." | |
3305 | |
3306 #, fuzzy | |
3307 #~ msgid "/File/_Print..." | |
3308 #~ msgstr "Yeniden adlandır .." | |
3309 | |
3310 #, fuzzy | |
3311 #~ msgid "/File/N_ew folder..." | |
3312 #~ msgstr "Sil .." | |
3313 | |
3314 #, fuzzy | |
3315 #~ msgid "/File/_Copy..." | |
3316 #~ msgstr "Kopyala ..." | |
3317 | |
3318 #, fuzzy | |
3319 #~ msgid "/File/_Move..." | |
3320 #~ msgstr "Taşı ..." | |
3321 | |
3322 #, fuzzy | |
3323 #~ msgid "/File/_Rename..." | |
3324 #~ msgstr "Yeniden adlandır .." | |
3325 | |
3326 #, fuzzy | |
3327 #~ msgid "/File/_Delete..." | |
3328 #~ msgstr "Sil .." | |
3329 | |
3330 #, fuzzy | |
3331 #~ msgid "/File/sep4" | |
3332 #~ msgstr "Filtralama" | |
3333 | |
3334 #, fuzzy | |
3335 #~ msgid "/File/C_lose window" | |
3336 #~ msgstr "Pencereyi kapat" | |
3337 | |
3338 #, fuzzy | |
3339 #~ msgid "/_Edit" | |
3340 #~ msgstr "Düzenle" | |
3341 | |
3342 #, fuzzy | |
3343 #~ msgid "/Edit/editor1" | |
3344 #~ msgstr "Düzenle" | |
3345 | |
3346 #, fuzzy | |
3347 #~ msgid "/Edit/editor2" | |
3348 #~ msgstr "Düzenle" | |
3349 | |
3350 #, fuzzy | |
3351 #~ msgid "/Edit/editor3" | |
3352 #~ msgstr "Düzenle" | |
3353 | |
3354 #, fuzzy | |
3355 #~ msgid "/Edit/editor4" | |
3356 #~ msgstr "Düzenle" | |
3357 | |
3358 #, fuzzy | |
3359 #~ msgid "/Edit/editor5" | |
3360 #~ msgstr "Düzenle" | |
3361 | |
3362 #, fuzzy | |
3363 #~ msgid "/Edit/editor6" | |
3364 #~ msgstr "Düzenle" | |
3365 | |
3366 #, fuzzy | |
3367 #~ msgid "/Edit/editor7" | |
3368 #~ msgstr "Düzenle" | |
3369 | |
3370 #, fuzzy | |
3371 #~ msgid "/Edit/editor8" | |
3372 #~ msgstr "Düzenle" | |
3373 | |
3374 #, fuzzy | |
3375 #~ msgid "/Edit/editor9" | |
3376 #~ msgstr "Düzenle" | |
3377 | |
3378 #, fuzzy | |
3379 #~ msgid "/Edit/editor0" | |
3380 #~ msgstr "Düzenle" | |
3381 | |
3382 #, fuzzy | |
3383 #~ msgid "/Edit/_Properties" | |
3384 #~ msgstr "Seçenekler ..." | |
3385 | |
3386 #, fuzzy | |
3387 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" | |
3388 #~ msgstr "Düzenle" | |
3389 | |
3390 #, fuzzy | |
3391 #~ msgid "/Edit/Select _all" | |
3392 #~ msgstr "Silerken bir hata oluştu" | |
3393 | |
3394 #, fuzzy | |
3395 #~ msgid "/Edit/_Options..." | |
3396 #~ msgstr "Seçenekler ..." | |
3397 | |
3398 #, fuzzy | |
3399 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" | |
3400 #~ msgstr "Ardalan yap" | |
3401 | |
3402 #, fuzzy | |
3403 #~ msgid "/_View" | |
3404 #~ msgstr "Göster" | |
3405 | |
3406 #, fuzzy | |
3407 #~ msgid "/View/Zoom _in" | |
3408 #~ msgstr "Büyült" | |
3409 | |
3410 #, fuzzy | |
3411 #~ msgid "/View/Zoom _out" | |
3412 #~ msgstr "Küçült" | |
3413 | |
3414 #, fuzzy | |
3415 #~ msgid "/View/Zoom _1:1" | |
3416 #~ msgstr "1:1 göster" | |
3417 | |
3418 #, fuzzy | |
3419 #~ msgid "/View/_Thumbnails" | |
3420 #~ msgstr "Tırnaklar" | |
3421 | |
3422 #, fuzzy | |
3423 #~ msgid "/View/F_ull screen" | |
3424 #~ msgstr "Tam ekran" | |
3425 | |
3426 #, fuzzy | |
3427 #~ msgid "/View/_Hide file list" | |
3428 #~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle" | |
3429 | |
3430 #, fuzzy | |
3431 #~ msgid "/View/sep4" | |
3432 #~ msgstr "Filtralama" | |
3433 | |
3434 #, fuzzy | |
3435 #~ msgid "/View/sep5" | |
3436 #~ msgstr "Filtralama" | |
3437 | |
3438 #, fuzzy | |
3439 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" | |
3440 #~ msgstr "Resim şovunu aç/kapat" | |
3441 | |
3442 #, fuzzy | |
3443 #~ msgid "/View/_Refresh Lists" | |
3444 #~ msgstr "Listeleri yenile" | |
3445 | |
3446 #, fuzzy | |
3447 #~ msgid "/Help/sep1" | |
3448 #~ msgstr "Yardım" | |
3449 | |
3450 #~ msgid "GQview configuration" | |
3451 #~ msgstr "GQView ayarları" | |
3452 | |
3453 #, fuzzy | |
3454 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" | |
3455 #~ msgstr "Eski tırnakları sil" | |
3456 | |
3457 #, fuzzy | |
3458 #~ msgid "path" | |
3459 #~ msgstr "Sil" | |
3460 | |
3461 #, fuzzy | |
3462 #~ msgid "" | |
3463 #~ "Overwrite collection file:\n" | |
3464 #~ "%s" | |
3465 #~ msgstr "Üstüne yaz" | |
3466 | |
3467 #, fuzzy | |
3468 #~ msgid "Open collection from:" | |
3469 #~ msgstr "Seçenekler ..." | |
3470 | |
3471 #, fuzzy | |
3472 #~ msgid "exit" | |
3473 #~ msgstr "Çık" | |
3474 | |
3475 #~ msgid "Exit" | |
3476 #~ msgstr "Çık" | |
3477 | |
3478 #~ msgid "Ok" | |
3479 #~ msgstr "Tamam" | |
3480 | |
3481 #, fuzzy | |
3482 #~ msgid "Initial folder" | |
3483 #~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | |
3484 | |
3485 #, fuzzy | |
3486 #~ msgid "On startup, change to this folder:" | |
3487 #~ msgstr "Başlarken bu dizine değiştir" | |
3488 | |
3489 #, fuzzy | |
3490 #~ msgid "Zoom (scaling):" | |
3491 #~ msgstr "Büyült" | |
3492 | |
3493 #~ msgid "Include files of type:" | |
3494 #~ msgstr "Bu tip dosyaları içer" | |
3495 | |
3496 #, fuzzy | |
3497 #~ msgid "Remove" | |
3498 #~ msgstr "Yeniden adlandır" | |
3499 | |
3500 #~ msgid "Command Line" | |
3501 #~ msgstr "Komuta" | |
3502 | |
3503 #, fuzzy | |
3504 #~ msgid "Help" | |
3505 #~ msgstr "Yardım" | |
3506 | |
3507 #, fuzzy | |
3508 #~ msgid "Full screen size:" | |
3509 #~ msgstr "Tam ekran" | |
3510 | |
3511 #, fuzzy | |
3512 #~ msgid "Point size:" | |
3513 #~ msgstr "Dosya" | |
3514 | |
3515 #~ msgid "" | |
3516 #~ "Overwrite file:\n" | |
3517 #~ " %s\n" | |
3518 #~ " with:\n" | |
3519 #~ " %s" | |
3520 #~ msgstr "" | |
3521 #~ "%s 'nin üstüne\n" | |
3522 #~ " \n" | |
3523 #~ " %s 'yi\n" | |
3524 #~ " yaz" | |
3525 | |
3526 #~ msgid "Yes" | |
3527 #~ msgstr "Evet" | |
3528 | |
3529 #~ msgid "Yes to all" | |
3530 #~ msgstr "Hepsine evet" | |
3531 | |
3532 #~ msgid "" | |
3533 #~ "Overwrite file:\n" | |
3534 #~ "%s\n" | |
3535 #~ " with:\n" | |
3536 #~ "%s" | |
3537 #~ msgstr "" | |
3538 #~ "%s dosyanının\n" | |
3539 #~ "üstüne \n" | |
3540 #~ "%s 'yi\n" | |
3541 #~ "yaz" | |
3542 | |
3543 #~ msgid "" | |
3544 #~ "Copy file:\n" | |
3545 #~ "%s\n" | |
3546 #~ "to:" | |
3547 #~ msgstr "" | |
3548 #~ "%s dosyasını\n" | |
3549 #~ "buraya\n" | |
3550 #~ "gönder :" | |
3551 | |
3552 #~ msgid "" | |
3553 #~ "Move file:\n" | |
3554 #~ "%s\n" | |
3555 #~ "to:" | |
3556 #~ msgstr "" | |
3557 #~ "%s dosyasını\n" | |
3558 #~ "buraya \n" | |
3559 #~ "gönder :" | |
3560 | |
3561 #~ msgid "About to delete multiple files..." | |
3562 #~ msgstr "Dosyaları silmek üzereyim ..." | |
3563 | |
3564 #~ msgid "" | |
3565 #~ "Overwrite file:\n" | |
3566 #~ "%s\n" | |
3567 #~ "by renaming:\n" | |
3568 #~ "%s" | |
3569 #~ msgstr "" | |
3570 #~ "%s'nin \n" | |
3571 #~ "üstüne bunu yeniden\n" | |
3572 #~ "adlandırırken yaz :\n" | |
3573 #~ "%s" | |
3574 | |
3575 #~ msgid "Create" | |
3576 #~ msgstr "Yarat" | |
3577 | |
3578 #~ msgid "Initial directory" | |
3579 #~ msgstr "Başlangıç dizini" | |
3580 | |
3581 #, fuzzy | |
3582 #~ msgid "New Directory" | |
3583 #~ msgstr "GQview - yeni dizin" | |
3584 | |
3585 #~ msgid "" | |
3586 #~ "Unable to create directory:\n" | |
3587 #~ "%s" | |
3588 #~ msgstr "" | |
3589 #~ "%s dizinini maalesef\n" | |
3590 #~ "yaratamadım" | |
3591 | |
3592 #~ msgid "Error creating directory" | |
3593 #~ msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu" | |
3594 | |
3595 #, fuzzy | |
3596 #~ msgid "Image details" | |
3597 #~ msgstr "Geçersiz hedef" | |
3598 | |
3599 #, fuzzy | |
3600 #~ msgid "/View/Image _details" | |
3601 #~ msgstr "Tırnaklar" | |
3602 | |
3603 #, fuzzy | |
3604 #~ msgid "Skip directories" | |
3605 #~ msgstr "Başlangıç dizini" | |
3606 | |
3607 #~ msgid "Invalid directory" | |
3608 #~ msgstr "Geçersiz dizin" | |
3609 | |
3610 #~ msgid "GQview - copy" | |
3611 #~ msgstr "GQview - kopyala" | |
3612 | |
3613 #~ msgid "GQview - move" | |
3614 #~ msgstr "GQview - taşı" | |
3615 | |
3616 #~ msgid "Directory exists" | |
3617 #~ msgstr "Bu dizin zaten var" | |
3618 | |
3619 #~ msgid "GQview - new directory" | |
3620 #~ msgstr "GQview - yeni dizin" | |
3621 | |
3622 #, fuzzy | |
3623 #~ msgid "/File/Create _Dir..." | |
3624 #~ msgstr "Dizin yarat ..." | |
3625 | |
3626 #~ msgid "Edit" | |
3627 #~ msgstr "Düzenle" | |
3628 | |
3629 #, fuzzy | |
3630 #~ msgid "Date:" | |
3631 #~ msgstr "Sil" | |
3632 | |
3633 #~ msgid "GQview running: %s\n" | |
3634 #~ msgstr "GQview çalışıyor : %s\n" | |
3635 | |
3636 #~ msgid "Electric Eyes" | |
3637 #~ msgstr "Electric Eyes" | |
3638 | |
3639 #~ msgid "Apply" | |
3640 #~ msgstr "Uygula" | |
3641 | |
3642 #~ msgid "format: [.foo;.bar]" | |
3643 #~ msgstr "şekil : [.foo;.bar]" | |
3644 | |
3645 #~ msgid "create dir failed: %s\n" | |
3646 #~ msgstr "%s dizinini yaratamadım \n" | |
3647 | |
3648 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n" | |
3649 #~ msgstr "%s dizinini silemedim \n" | |
3650 | |
3651 #~ msgid "failed to delete:%s\n" | |
3652 #~ msgstr "%s'yi silemedim \n" | |
3653 | |
3654 #~ msgid " Ok " | |
3655 #~ msgstr " Tamam" | |
3656 | |
3657 #~ msgid "External Editors" | |
3658 #~ msgstr "Dıştan kullanılacak editörler" |