diff po/es.po @ 4:e149abcda4eb

Syncing to 0.8.1
author gqview
date Sat, 15 Apr 2000 23:15:02 +0000
parents
children d907d608745f
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/es.po	Sat Apr 15 23:15:02 2000 +0000
@@ -0,0 +1,887 @@
+# GQview es.po file
+# (Mensajes de GQview en español)
+# Copyright (C) 2000 Rodrigo Sancho Senosiain
+# Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>, 2000.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gqview 0.8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-13 15:57-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-08 22:47+0200\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>\n"
+"Language-Team: Yo mismo con mi mecanismo <ruy_ikari@bigfoot.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/config.c:307
+msgid "GQview configuration"
+msgstr "Configuración de GQview"
+
+#: src/config.c:319
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/config.c:324
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: src/config.c:329 src/utildlg.c:145 src/utilops.c:444 src/utilops.c:754
+#: src/utilops.c:885 src/utilops.c:983
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/config.c:343
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/config.c:351
+msgid "Initial directory"
+msgstr "Directorio inicial"
+
+#: src/config.c:361
+msgid "On startup, change to this directory:"
+msgstr "Al iniciar, cambiar a este directorio:"
+
+#: src/config.c:373
+msgid "Use current"
+msgstr "Usar el actual"
+
+#: src/config.c:379
+msgid "Confirm file delete"
+msgstr "Confirmar el borrado de ficheros"
+
+#: src/config.c:381
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotante/escondida)"
+
+#: src/config.c:383
+msgid "Remember window positions"
+msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas"
+
+#: src/config.c:385
+msgid "Slide show"
+msgstr "Pase de diapositivas"
+
+#: src/config.c:398
+msgid "Delay before image change (seconds):"
+msgstr "Espera antes del cambio de imagen (en segundos):"
+
+#: src/config.c:411
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatorio"
+
+#: src/config.c:413
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+#: src/config.c:420
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#: src/config.c:428
+msgid "When new image is selected:"
+msgstr "Cuando se selecciona una nueva imagen:"
+
+#: src/config.c:438
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Hacer zoom al tamaño original"
+
+#: src/config.c:444 src/img-view.c:306 src/menu.c:473 src/menu.c:547
+#: src/menu.c:587 src/menu.c:678
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Ajustar imagen a la ventana"
+
+#: src/config.c:450
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Dejar el zoom en la configuración anterior"
+
+#: src/config.c:457
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr ""
+"Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas están escondidas o "
+"flotando"
+
+#: src/config.c:464
+msgid "Limit size when auto-sizing window"
+msgstr "Tamaño límite cuando se redimensione la ventana"
+
+#: src/config.c:474 src/menu.c:477
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Mini-imágenes"
+
+#: src/config.c:490
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
+
+#: src/config.c:519
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Cache de mini-imágenes"
+
+#: src/config.c:521
+msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+msgstr "Usar mini-imágenes xvpics si se encuentran (sólo lectura) "
+
+#: src/config.c:524
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado"
+
+#: src/config.c:526
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:533
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrado"
+
+#: src/config.c:542
+msgid "Show entries that begin with a dot"
+msgstr "Mostrar entradas que comiencen con un punto"
+
+#: src/config.c:544
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Desactivar filtrado de ficheros"
+
+#: src/config.c:546
+msgid "Include files of type:"
+msgstr "Incluir ficheros de tipo:"
+
+#: src/config.c:596
+msgid "Custom file types:"
+msgstr "Personalizar tipos de ficheros:"
+
+#: src/config.c:609
+msgid "format: [.foo;.bar]"
+msgstr "formato: [.pepe;.fulanito]"
+
+#: src/config.c:618
+msgid "External Editors"
+msgstr "Editores externos"
+
+#: src/config.c:630
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:633
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nombre en el menú"
+
+#: src/config.c:636
+msgid "Command Line"
+msgstr "Línea de órdenes"
+
+#: src/config.c:666 src/menu.c:500
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: src/config.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"GQview %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 by John Ellis\n"
+"http://gqview.sorceforge.net\n"
+"or http://gqview.netpedia.net\n"
+"gqview@email.com\n"
+"\n"
+"Released under the GNU Public License"
+msgstr ""
+"GQview %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 por John Ellis\n"
+"http://gqview.sorceforge.net\n"
+"o http://gqview.netpedia.net\n"
+"gqview@email.com\n"
+"\n"
+"Lanzado bajo la Licencia Pública GNU"
+
+#: src/filelist.c:51
+msgid " Slideshow"
+msgstr " Pase de diapositivas"
+
+#: src/filelist.c:55
+#, c-format
+msgid "%d files (%d)%s"
+msgstr "%d ficheros (%d)%s"
+
+#: src/filelist.c:57
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d fichero%s"
+
+#: src/filelist.c:1025
+msgid "Loading thumbs..."
+msgstr "Cargando mini-imágenes..."
+
+#: src/image.c:66
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/image.c:68
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/img-main.c:247
+msgid "GQview full screen"
+msgstr "GQview a pantalla completa"
+
+#: src/img-view.c:303 src/menu.c:470 src/menu.c:544 src/menu.c:584
+#: src/menu.c:674
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom dentro"
+
+#: src/img-view.c:304 src/menu.c:471 src/menu.c:545 src/menu.c:585
+#: src/menu.c:676
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom fuera"
+
+#: src/img-view.c:305 src/menu.c:472 src/menu.c:546 src/menu.c:586
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#. edit menu
+#: src/img-view.c:309 src/menu.c:457 src/menu.c:519 src/menu.c:550
+#: src/menu.c:590
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/img-view.c:314 src/menu.c:446 src/menu.c:526 src/menu.c:557
+#: src/menu.c:595
+msgid "Copy..."
+msgstr "Copiar..."
+
+#: src/img-view.c:315 src/menu.c:447 src/menu.c:527 src/menu.c:558
+#: src/menu.c:596
+msgid "Move..."
+msgstr "Mover..."
+
+#: src/img-view.c:316 src/menu.c:448 src/menu.c:528 src/menu.c:559
+#: src/menu.c:597
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renombrar..."
+
+#: src/img-view.c:317 src/menu.c:449 src/menu.c:529 src/menu.c:560
+#: src/menu.c:598
+msgid "Delete..."
+msgstr "Borrar..."
+
+#: src/img-view.c:320
+msgid "Close window"
+msgstr "Cerrar ventana"
+
+#: src/main.c:90 src/main.c:119
+#, c-format
+msgid "GQview running: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:330
+msgid ""
+"Usage: gqview [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: gqview [opciones] [camino]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:331
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr "opciones válidas son:\n"
+
+#: src/main.c:332
+msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           forzar que se vean las herramientas\n"
+
+#: src/main.c:333
+msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        forzar que se oculten las herramientas\n"
+
+#: src/main.c:334
+msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           comenzar en modo a pantalla completa\n"
+
+#: src/main.c:335
+msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+msgstr ""
+"  -s, --slideshow            comenzar en modo de pase de diapositivas\n"
+
+#: src/main.c:336
+msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug                    activar mensajes de depuración\n"
+
+#: src/main.c:337
+msgid ""
+"  -h, --help                 show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 mostrar este mensaje\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use -help for options\n"
+msgstr ""
+"no válido o ignorado : %s\n"
+"Use -help para ver las opciones\n"
+
+#: src/main.c:369
+msgid "The Gimp"
+msgstr "El Gimp"
+
+#: src/main.c:372
+msgid "Electric Eyes"
+msgstr "Ojos eléctricos"
+
+#: src/main.c:375
+msgid "XV"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:378
+msgid "Xpaint"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:373
+#, c-format
+msgid "in %s..."
+msgstr "en %s..."
+
+#: src/menu.c:375
+msgid "in (unknown)..."
+msgstr "en (desconocido)..."
+
+#: src/menu.c:394
+msgid "Options..."
+msgstr "Opciones..."
+
+#: src/menu.c:396
+msgid "Remove old thumbnails"
+msgstr "Borrar mini-imágenes viejas"
+
+#: src/menu.c:398 src/menu.c:410 src/menu.c:422
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Poner como imagen de escritorio"
+
+#. file menu
+#: src/menu.c:440
+msgid "File"
+msgstr "Fichero"
+
+#: src/menu.c:444
+msgid "Create Dir..."
+msgstr "Crear directorio..."
+
+#: src/menu.c:451
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#. view menu
+#: src/menu.c:466
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: src/menu.c:476 src/menu.c:563
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: src/menu.c:485
+msgid "Refresh Lists"
+msgstr "Refrescar listas"
+
+#: src/menu.c:486
+msgid "(Un)Float file list"
+msgstr "Poner/quitar lista de ficheros como flotante"
+
+#: src/menu.c:487 src/menu.c:562
+msgid "(Un)Hide file list"
+msgstr "Esconder/Mostrar lista de ficheros"
+
+#: src/menu.c:490
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Conmutar pase de diapositivas"
+
+#. help menu
+#: src/menu.c:496
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: src/menu.c:523 src/menu.c:554
+msgid "View in new window"
+msgstr "Ver en una ventana nueva"
+
+#: src/menu.c:531
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
+#: src/menu.c:601
+msgid "Exit full screen"
+msgstr "Salir de pantalla completa"
+
+#: src/menu.c:661
+msgid "Create thumbnails"
+msgstr "Crear mini-imágenes"
+
+#: src/menu.c:670
+msgid "Change to home directory"
+msgstr "Cambiar al direcorio home"
+
+#: src/menu.c:672
+msgid "Refresh file list"
+msgstr "Refrescar lista de ficheros"
+
+#: src/menu.c:680
+msgid "Set zoom 1:1"
+msgstr "Poner zoom a 1:1"
+
+#: src/menu.c:682
+msgid "Configure options"
+msgstr "Configurar opciones"
+
+#: src/menu.c:684
+msgid "Float Controls"
+msgstr "Controles flotantes"
+
+#: src/rcfile.c:132
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "error al guardar fichero de configuración: %s\n"
+
+#: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151
+#, c-format
+msgid "create dir failed: %s\n"
+msgstr "fallo al crear directorio: %s\n"
+
+#: src/thumb.c:233
+#, c-format
+msgid "Unable to delete dir: %s\n"
+msgstr "Incapaz de borrar directorio: %s\n"
+
+#: src/thumb.c:249
+#, c-format
+msgid "failed to delete:%s\n"
+msgstr "fallo al borrar: %s\n"
+
+#: src/utildlg.c:68
+msgid "     Ok     "
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:166
+msgid "Source to copy matches destination"
+msgstr "Al intentar copiar, origen y destino son iguales"
+
+#: src/utilops.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file:\n"
+"%s\n"
+"to itself."
+msgstr ""
+"No puedo copiar fichero:\n"
+"%s\n"
+"a sí mismo."
+
+#: src/utilops.c:171
+msgid "Source to move matches destination"
+msgstr "Al intentar mover, origen y destino son iguales"
+
+#: src/utilops.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move file:\n"
+"%s\n"
+"to itself."
+msgstr ""
+"No puedo mover fichero:\n"
+"%s\n"
+"a sí mismo."
+
+#: src/utilops.c:175 src/utilops.c:231 src/utilops.c:516
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/utilops.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Overwrite file:\n"
+" %s\n"
+" with:\b %s"
+msgstr ""
+"Sobreescribir fichero:\n"
+" %s\n"
+" con:\b %s"
+
+#: src/utilops.c:183 src/utilops.c:289 src/utilops.c:651 src/utilops.c:835
+msgid "Overwrite file"
+msgstr "Sobreescribir fichero"
+
+#: src/utilops.c:186
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/utilops.c:187
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Sí a todo"
+
+#: src/utilops.c:188
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/utilops.c:222 src/utilops.c:317
+msgid "Error copying file"
+msgstr "Error al copiar fichero"
+
+#: src/utilops.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file:\n"
+"%sto:\n"
+"%s\n"
+" during multiple file copy."
+msgstr ""
+"No pude copiar fichero:\n"
+"%s a:\n"
+"%s\n"
+" durante la copia de varios ficheros."
+
+#: src/utilops.c:227 src/utilops.c:322
+msgid "Error moving file"
+msgstr "Error al mover fichero"
+
+#: src/utilops.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move file:\n"
+"%sto:\n"
+"%s\n"
+" during multiple file move."
+msgstr ""
+"No pude mover fichero:\n"
+"%s a:\n"
+"%s\n"
+" durante el movimiento de varios ficheros."
+
+#: src/utilops.c:282
+msgid "Source matches destination"
+msgstr "Origen y destino son iguales"
+
+#: src/utilops.c:283
+msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
+msgstr "Origen y destino son iguales, operación cancelada."
+
+#: src/utilops.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"Overwrite file:\n"
+"%s\n"
+" with:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sobreescribir fichero:\n"
+"%s\n"
+" con:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:292 src/utilops.c:654 src/utilops.c:838
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobreescribir"
+
+#: src/utilops.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No pude copiar fichero:\n"
+"%s\n"
+"a:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No pude mover fichero:\n"
+"%s\n"
+"a:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:367
+msgid "Invalid destination"
+msgstr "Destino no válido"
+
+#: src/utilops.c:367
+msgid ""
+"When operating with multiple files, please select\n"
+" a directory, not file."
+msgstr ""
+"Cuando opere con varios ficheros, por favor seleccione\n"
+" un directorio, no un fichero."
+
+#: src/utilops.c:369
+msgid "Invalid directory"
+msgstr "Directorio no válido"
+
+#: src/utilops.c:369
+msgid "Please select an existing directory"
+msgstr "Por favor, seleccione un directorio existente"
+
+#: src/utilops.c:427
+msgid "GQview - copy"
+msgstr "GQview - copiar"
+
+#: src/utilops.c:428
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/utilops.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"Copy file:\n"
+"%s\n"
+"to:"
+msgstr ""
+"Copiar fichero:\n"
+"%s\n"
+"a:"
+
+#: src/utilops.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"Copy multiple files from:\n"
+"%s\n"
+"to:"
+msgstr ""
+"Copiar varios ficheros de:\n"
+"%s\n"
+"a:"
+
+#: src/utilops.c:436
+msgid "GQview - move"
+msgstr "GQview - mover"
+
+#: src/utilops.c:437
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: src/utilops.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Move file:\n"
+"%s\n"
+"to:"
+msgstr ""
+"Mover fichero:\n"
+"%s\n"
+"a:"
+
+#: src/utilops.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"Move multiple files from:\n"
+"%s\n"
+"to:"
+msgstr ""
+"Mover varios ficheros de:\n"
+"%s\n"
+"a:"
+
+#: src/utilops.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+" %s\n"
+" Continue multiple delete operation?"
+msgstr ""
+"No pude borrar fichero:\n"
+" %s\n"
+" ¿Continuar con borrado de varios ficheros?"
+
+#: src/utilops.c:515 src/utilops.c:521
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Falló el borrado"
+
+#: src/utilops.c:520 src/utilops.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No pude borrar fichero:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:550
+msgid "Delete files"
+msgstr "Borrar fichero"
+
+#: src/utilops.c:550
+msgid "About to delete multiple files..."
+msgstr "A punto de borrar varios ficheros..."
+
+#: src/utilops.c:551 src/utilops.c:596
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: src/utilops.c:566
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Falló el borrado de fichero"
+
+#: src/utilops.c:594
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"A punto de borrar el fichero:\n"
+" %s"
+
+#: src/utilops.c:595
+msgid "Delete file"
+msgstr "Borrar fichero"
+
+#: src/utilops.c:650 src/utilops.c:834
+#, c-format
+msgid ""
+"Overwrite file:\n"
+"%s\n"
+"by renaming:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sobreescribir fichero:\n"
+"%s\n"
+"mediante renombrado:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to rename file:\n"
+"%s\n"
+" to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No pude renombrar fichero:\n"
+"%s\n"
+" a:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:664 src/utilops.c:847
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Error al renombrar fichero"
+
+#: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885
+msgid "GQview - rename"
+msgstr "GQview - renombrar"
+
+#: src/utilops.c:754
+msgid "Rename multiple files:"
+msgstr "Renombrar varios ficheros:"
+
+#: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
+#: src/utilops.c:790
+msgid "Rename:"
+msgstr "Renombrar:"
+
+#: src/utilops.c:799
+msgid "to:"
+msgstr "a: "
+
+#: src/utilops.c:846
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to rename file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No pude renombrar fichero:\n"
+"%s\n"
+"a:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:884
+#, c-format
+msgid ""
+"Rename file:\n"
+"%s\n"
+"to:"
+msgstr ""
+"Renombrar fichero:\n"
+"%s\n"
+"a:"
+
+#: src/utilops.c:928
+#, c-format
+msgid ""
+"The path:\n"
+"%s\n"
+"already exists as a file."
+msgstr ""
+"El camino:\n"
+"%s\n"
+"ya existe como un fichero."
+
+#: src/utilops.c:929
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "No pude crear el directorio"
+
+#: src/utilops.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory:\n"
+"%s\n"
+"already exists."
+msgstr ""
+"El directorio:\n"
+"%s\n"
+"ya existe."
+
+#: src/utilops.c:935
+msgid "Directory exists"
+msgstr "El directorio existe"
+
+#: src/utilops.c:942
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create directory:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No pude crear directorio:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:943
+msgid "Error creating directory"
+msgstr "Error al crear directorio"
+
+#: src/utilops.c:982
+#, c-format
+msgid ""
+"Create directory in:\n"
+"%s\n"
+"named:"
+msgstr ""
+"Crear directorio en:\n"
+"%s\n"
+"llamado:"
+
+#: src/utilops.c:983
+msgid "GQview - new directory"
+msgstr "GQview - nuevo directorio"
+
+#: src/utilops.c:983
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: src/window.c:151
+msgid "GQview Tools"
+msgstr "Herramientas GQView"