Mercurial > geeqie
annotate po/bg.po @ 295:6884f32f841c
Add 3 missing files to POTFILES.in.
author | zas_ |
---|---|
date | Wed, 09 Apr 2008 22:36:43 +0000 |
parents | d9625c2a085c |
children | a00a7ef75f74 |
rev | line source |
---|---|
196 | 1 # Bulgarian translation of Geeqie. |
10 | 2 # Copyright (C) 2005 John Ellis |
196 | 3 # This file is distributed under the same license as the Geeqie package. |
10 | 4 # Vladimir Petrov <vladux@users.sourceforge.net>, 2005. |
292 | 5 # |
6 # | |
9 | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | |
10 | 9 "Project-Id-Version: gqview 2.0.0\n" |
9 | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
292 | 11 "POT-Creation-Date: 2008-04-09 23:16+0200\n" |
10 | 12 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n" |
13 "Last-Translator: Владимир Петров <vladux@users.sourceforge.net>\n" | |
9 | 14 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | |
292 | 19 #: src/bar_info.c:32 |
9 | 20 msgid "Favorite" |
10 | 21 msgstr "Предпочитани" |
9 | 22 |
292 | 23 #: src/bar_info.c:33 |
9 | 24 msgid "Todo" |
10 | 25 msgstr "Задачи" |
9 | 26 |
292 | 27 #: src/bar_info.c:34 |
9 | 28 msgid "People" |
10 | 29 msgstr "Хора" |
9 | 30 |
292 | 31 #: src/bar_info.c:35 |
9 | 32 msgid "Places" |
10 | 33 msgstr "Места" |
9 | 34 |
292 | 35 #: src/bar_info.c:36 |
9 | 36 msgid "Art" |
10 | 37 msgstr "Изкуство" |
9 | 38 |
292 | 39 #: src/bar_info.c:37 |
9 | 40 msgid "Nature" |
10 | 41 msgstr "Природа" |
9 | 42 |
292 | 43 #: src/bar_info.c:38 |
9 | 44 msgid "Possessions" |
10 | 45 msgstr "Имоти" |
9 | 46 |
292 | 47 #: src/bar_info.c:671 |
9 | 48 msgid "Keyword Presets" |
10 | 49 msgstr "Подготвени ключови думи" |
9 | 50 |
292 | 51 #: src/bar_info.c:674 |
9 | 52 msgid "Favorite keywords list" |
10 | 53 msgstr "Списък от предпочитани ключови думи" |
9 | 54 |
292 | 55 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
9 | 56 msgid "Keywords" |
57 msgstr "Ключови думи" | |
58 | |
292 | 59 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630 |
9 | 60 msgid "Filename:" |
10 | 61 msgstr "Име на файл:" |
9 | 62 |
292 | 63 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389 |
9 | 64 msgid "File date:" |
10 | 65 msgstr "Дата на файл:" |
9 | 66 |
292 | 67 #: src/bar_info.c:1193 |
9 | 68 msgid "Keywords:" |
69 msgstr "Ключови думи:" | |
70 | |
292 | 71 #: src/bar_info.c:1261 |
9 | 72 msgid "Comment:" |
10 | 73 msgstr "Коментар:" |
9 | 74 |
292 | 75 #: src/bar_info.c:1285 |
9 | 76 msgid "Edit favorite keywords list." |
10 | 77 msgstr "Редактиране на списък от предпочитани думи." |
9 | 78 |
292 | 79 #: src/bar_info.c:1289 |
9 | 80 msgid "Add keywords to selected files" |
10 | 81 msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" |
9 | 82 |
292 | 83 #: src/bar_info.c:1292 |
9 | 84 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
85 msgstr "" | |
10 | 86 "Добавяне на ключови думи към избраните файлове, заменяйки досега " |
9 | 87 "съществуващите." |
88 | |
292 | 89 #: src/bar_info.c:1296 |
9 | 90 msgid "Save comment now" |
10 | 91 msgstr "Запазване на коментара веднага" |
9 | 92 |
292 | 93 #: src/bar_exif.c:475 |
9 | 94 msgid "Tag" |
95 msgstr "Етикет" | |
96 | |
292 | 97 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
98 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 | |
9 | 99 msgid "Name" |
100 msgstr "Име" | |
101 | |
292 | 102 #: src/bar_exif.c:477 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
103 msgid "Value" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
104 msgstr "Стойност" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
105 |
292 | 106 #: src/bar_exif.c:478 |
9 | 107 msgid "Format" |
108 msgstr "Формат" | |
109 | |
292 | 110 #: src/bar_exif.c:479 |
9 | 111 msgid "Elements" |
112 msgstr "Елементи" | |
113 | |
292 | 114 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126 |
9 | 115 msgid "Description" |
116 msgstr "Описание" | |
117 | |
292 | 118 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269 |
9 | 119 msgid "Exif" |
120 msgstr "Exif" | |
121 | |
292 | 122 #: src/bar_exif.c:680 |
9 | 123 msgid "Advanced view" |
10 | 124 msgstr "Подробен преглед" |
9 | 125 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
126 #: src/bar_sort.c:217 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
127 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
128 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
129 "Unable to remove symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
130 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
131 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
132 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
133 "%s\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
134 "в:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
135 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
136 |
9 | 137 #: src/bar_sort.c:218 |
138 msgid "Unlink failed" | |
10 | 139 msgstr "Неуспешно развързване" |
9 | 140 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
141 #: src/bar_sort.c:297 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
142 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
143 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
144 "Unable to create symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
145 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
146 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
147 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
148 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
149 |
9 | 150 #: src/bar_sort.c:298 |
151 msgid "Link failed" | |
152 msgstr "Неуспешно свързване" | |
153 | |
154 #: src/bar_sort.c:435 | |
10 | 155 #, c-format |
9 | 156 msgid "" |
157 "The collection:\n" | |
158 "%s\n" | |
159 "already exists." | |
160 msgstr "" | |
10 | 161 "Колекцията:\n" |
9 | 162 "%s\n" |
163 "вече съществува." | |
164 | |
165 #: src/bar_sort.c:436 | |
166 msgid "Collection exists" | |
10 | 167 msgstr "Колекцията съществува" |
9 | 168 |
292 | 169 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84 |
9 | 170 #, c-format |
171 msgid "" | |
172 "Failed to save the collection:\n" | |
173 "%s" | |
174 msgstr "" | |
175 "Неуспешно запазване на колекцията:\n" | |
176 "%s" | |
177 | |
292 | 178 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 179 msgid "Save Failed" |
180 msgstr "Неуспешно запазване" | |
181 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
182 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
9 | 183 msgid "Add Bookmark" |
184 msgstr "Добавяне на отметка" | |
185 | |
186 #: src/bar_sort.c:489 | |
187 msgid "Add Collection" | |
10 | 188 msgstr "Добавяне на колекция" |
9 | 189 |
292 | 190 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606 |
9 | 191 msgid "Name:" |
192 msgstr "Име:" | |
193 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
194 #: src/bar_sort.c:568 |
9 | 195 msgid "Sort Manager" |
196 msgstr "Манипулатор за подреждане" | |
197 | |
292 | 198 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095 |
9 | 199 msgid "Folders" |
200 msgstr "Папки" | |
201 | |
292 | 202 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169 |
9 | 203 msgid "Collections" |
204 msgstr "Колекции" | |
205 | |
292 | 206 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
9 | 207 msgid "Copy" |
208 msgstr "Копиране" | |
209 | |
292 | 210 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 |
9 | 211 msgid "Move" |
10 | 212 msgstr "Преместване" |
9 | 213 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
214 #: src/bar_sort.c:592 |
9 | 215 msgid "Link" |
10 | 216 msgstr "Връзка" |
9 | 217 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
218 #: src/bar_sort.c:598 |
9 | 219 msgid "Add image" |
10 | 220 msgstr "Добавяне на изображение" |
9 | 221 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
222 #: src/bar_sort.c:601 |
9 | 223 msgid "Add selection" |
10 | 224 msgstr "Добавяне на избрани" |
9 | 225 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
226 #: src/bar_sort.c:614 |
9 | 227 msgid "Undo last image" |
228 msgstr "Отмяна за последното изображение" | |
229 | |
292 | 230 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895 |
231 #: src/editors.c:716 | |
9 | 232 msgid "done" |
233 msgstr "извършено" | |
234 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
235 #: src/cache_maint.c:303 |
9 | 236 msgid "Removing old metadata..." |
10 | 237 msgstr "Премахване на стари мета-данни..." |
9 | 238 |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
239 #: src/cache_maint.c:307 |
9 | 240 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
10 | 241 msgstr "Премахване на кеширани смалени изображения..." |
9 | 242 |
292 | 243 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049 |
9 | 244 msgid "Removing old thumbnails..." |
10 | 245 msgstr "Премахване на стари смалени изображения..." |
9 | 246 |
292 | 247 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052 |
9 | 248 msgid "Maintenance" |
10 | 249 msgstr "Поддръжка" |
9 | 250 |
292 | 251 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103 |
9 | 252 msgid "Invalid folder" |
10 | 253 msgstr "Невалидна папка" |
9 | 254 |
292 | 255 #: src/cache_maint.c:794 |
9 | 256 msgid "The specified folder can not be found." |
10 | 257 msgstr "Указаната папка не може да бъде открита." |
9 | 258 |
292 | 259 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220 |
9 | 260 msgid "Create thumbnails" |
10 | 261 msgstr "Създаване на смалени изображения" |
9 | 262 |
292 | 263 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059 |
9 | 264 msgid "S_tart" |
10 | 265 msgstr "_Стартиране" |
9 | 266 |
292 | 267 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385 |
9 | 268 msgid "Folder:" |
269 msgstr "Папка:" | |
270 | |
292 | 271 #: src/cache_maint.c:846 |
9 | 272 msgid "Select folder" |
10 | 273 msgstr "Избор на папка" |
9 | 274 |
292 | 275 #: src/cache_maint.c:850 |
9 | 276 msgid "Include subfolders" |
10 | 277 msgstr "Включване на под-папки" |
9 | 278 |
292 | 279 #: src/cache_maint.c:851 |
9 | 280 msgid "Store thumbnails local to source images" |
10 | 281 msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения" |
9 | 282 |
292 | 283 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068 |
9 | 284 msgid "click start to begin" |
10 | 285 msgstr "щракни \"Стартиране\" за започване" |
9 | 286 |
292 | 287 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647 |
9 | 288 msgid "running..." |
289 msgstr "действа..." | |
290 | |
292 | 291 #: src/cache_maint.c:1044 |
9 | 292 msgid "Clearing thumbnails..." |
10 | 293 msgstr "Изчистване на смалени изображения..." |
9 | 294 |
292 | 295 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195 |
296 #: src/cache_maint.c:1215 | |
9 | 297 msgid "Clear cache" |
10 | 298 msgstr "Изчистване на кеш" |
9 | 299 |
292 | 300 #: src/cache_maint.c:1114 |
9 | 301 msgid "" |
302 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
303 "been saved to disk, continue?" | |
304 msgstr "" | |
10 | 305 "Това ще премахне всички смалени изображения които\n" |
9 | 306 "са събрани на диска, продължаване?" |
307 | |
292 | 308 #: src/cache_maint.c:1165 |
309 #, fuzzy | |
310 msgid "Cache Maintenance" | |
196 | 311 msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" |
9 | 312 |
292 | 313 #: src/cache_maint.c:1177 |
9 | 314 msgid "Cache and Data Maintenance" |
10 | 315 msgstr "Поддръжка на кеш и данни" |
9 | 316 |
292 | 317 #: src/cache_maint.c:1181 |
318 #, fuzzy | |
319 msgid "Thumbnail cache" | |
196 | 320 msgstr "Кеш със смалени изображения на Geeqie" |
9 | 321 |
292 | 322 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231 |
323 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328 | |
324 #: src/utilops.c:1871 | |
9 | 325 msgid "Location:" |
10 | 326 msgstr "Местоположение:" |
9 | 327 |
292 | 328 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 |
9 | 329 msgid "Clean up" |
330 msgstr "Изчистване" | |
331 | |
292 | 332 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 |
9 | 333 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
334 msgstr "" | |
10 | 335 "Премахване на остарели или такива без налични\n" |
336 "оригинали смалени изображения." | |
9 | 337 |
292 | 338 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218 |
9 | 339 msgid "Delete all cached thumbnails." |
10 | 340 msgstr "Изтриване на всички кеширани смалени изображения." |
9 | 341 |
292 | 342 #: src/cache_maint.c:1201 |
9 | 343 msgid "Shared thumbnail cache" |
10 | 344 msgstr "Споделен кеш със смалени изображения" |
9 | 345 |
292 | 346 #: src/cache_maint.c:1224 |
9 | 347 msgid "Render" |
10 | 348 msgstr "Рендване" |
9 | 349 |
292 | 350 #: src/cache_maint.c:1227 |
9 | 351 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
10 | 352 msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." |
9 | 353 |
292 | 354 #: src/cache_maint.c:1229 |
9 | 355 msgid "Metadata" |
10 | 356 msgstr "Мета-данни" |
9 | 357 |
292 | 358 #: src/cache_maint.c:1241 |
9 | 359 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
10 | 360 msgstr "Премахване на ключови думи и коментари, които не дават резултат." |
9 | 361 |
292 | 362 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230 |
363 #: src/image-overlay.c:304 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
364 #, c-format |
9 | 365 msgid "Untitled" |
10 | 366 msgstr "Без заглавие" |
9 | 367 |
292 | 368 #: src/collect.c:352 |
9 | 369 #, c-format |
370 msgid "Untitled (%d)" | |
371 msgstr "Неозаглавена (%d)" | |
372 | |
292 | 373 #: src/collect.c:973 |
374 #, fuzzy, c-format | |
375 msgid "%s - Collection - %s" | |
196 | 376 msgstr "%s - Geeqie колекция" |
9 | 377 |
292 | 378 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095 |
9 | 379 msgid "Close collection" |
380 msgstr "Затваряне на колекция" | |
381 | |
292 | 382 #: src/collect.c:1096 |
9 | 383 msgid "" |
384 "Collection has been modified.\n" | |
385 "Save first?" | |
386 msgstr "" | |
387 "Колекцията е променена.\n" | |
388 "Запазване?" | |
389 | |
292 | 390 #: src/collect.c:1099 |
9 | 391 msgid "_Discard" |
10 | 392 msgstr "От_хвърляне" |
9 | 393 |
394 #: src/collect-dlg.c:58 | |
10 | 395 #, c-format |
9 | 396 msgid "" |
397 "Specified path:\n" | |
398 "%s\n" | |
399 "is a folder, collections are files" | |
400 msgstr "" | |
10 | 401 "Указаният път:\n" |
9 | 402 "%s\n" |
10 | 403 "е папка, колекциите са файлове" |
9 | 404 |
405 #: src/collect-dlg.c:59 | |
406 msgid "Invalid filename" | |
407 msgstr "Невалидно файлово име" | |
408 | |
409 #: src/collect-dlg.c:68 | |
410 msgid "Overwrite File" | |
10 | 411 msgstr "Презаписване на файл" |
9 | 412 |
413 #: src/collect-dlg.c:73 | |
414 msgid "Overwrite existing file?" | |
10 | 415 msgstr "Презаписване на съществуващ файл?" |
9 | 416 |
292 | 417 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 |
418 #: src/utilops.c:2746 | |
9 | 419 msgid "_Overwrite" |
10 | 420 msgstr "_Презаписване" |
9 | 421 |
422 #: src/collect-dlg.c:169 | |
423 msgid "Save collection" | |
424 msgstr "Запазване на колекция" | |
425 | |
426 #: src/collect-dlg.c:176 | |
427 msgid "Open collection" | |
428 msgstr "Отваряне на колекция" | |
429 | |
430 #: src/collect-dlg.c:184 | |
431 msgid "Append collection" | |
10 | 432 msgstr "Добавяне към колекция" |
9 | 433 |
434 #: src/collect-dlg.c:185 | |
435 msgid "_Append" | |
10 | 436 msgstr "_Добавяне" |
9 | 437 |
438 #: src/collect-dlg.c:203 | |
439 msgid "Collection Files" | |
10 | 440 msgstr "Файлове-колекции" |
9 | 441 |
442 #: src/collect-dlg.c:221 | |
443 msgid "Collection empty" | |
444 msgstr "Празна колекция" | |
445 | |
446 #: src/collect-dlg.c:222 | |
447 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
448 msgstr "Текущата колекция е празна, запазването е прекратено." | |
449 | |
292 | 450 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008 |
9 | 451 msgid "Empty" |
10 | 452 msgstr "Празно" |
9 | 453 |
292 | 454 #: src/collect-table.c:169 |
9 | 455 #, c-format |
456 msgid "%d images (%d)" | |
457 msgstr "%d изображения (%d)" | |
458 | |
292 | 459 #: src/collect-table.c:173 |
9 | 460 #, c-format |
461 msgid "%d images" | |
462 msgstr "%d изображения" | |
463 | |
292 | 464 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 |
465 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 | |
466 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | |
9 | 467 msgid "Loading thumbs..." |
10 | 468 msgstr "Зареждане на смалени..." |
9 | 469 |
292 | 470 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
471 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968 | |
9 | 472 msgid "_View" |
473 msgstr "Пре_глед" | |
474 | |
292 | 475 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247 |
476 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970 | |
477 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 | |
9 | 478 msgid "View in _new window" |
479 msgstr "Преглед в _нов прозорец" | |
480 | |
292 | 481 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
9 | 482 msgid "Rem_ove" |
483 msgstr "_Премахване" | |
484 | |
292 | 485 #: src/collect-table.c:775 |
9 | 486 msgid "Append from file list" |
487 msgstr "Добавяне от файловия списък" | |
488 | |
292 | 489 #: src/collect-table.c:777 |
9 | 490 msgid "Append from collection..." |
491 msgstr "Добавяне от колекция..." | |
492 | |
292 | 493 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 |
9 | 494 msgid "Select all" |
10 | 495 msgstr "Маркиране на всички" |
9 | 496 |
292 | 497 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
9 | 498 msgid "Select none" |
10 | 499 msgstr "Размаркиране на всички" |
9 | 500 |
292 | 501 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245 |
502 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791 | |
503 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 | |
9 | 504 msgid "_Properties" |
10 | 505 msgstr "_Свойства" |
9 | 506 |
292 | 507 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250 |
508 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798 | |
509 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 | |
9 | 510 msgid "_Copy..." |
511 msgstr "_Копиране..." | |
512 | |
292 | 513 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251 |
514 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800 | |
515 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 | |
9 | 516 msgid "_Move..." |
10 | 517 msgstr "Пре_местване..." |
9 | 518 |
292 | 519 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252 |
520 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802 | |
521 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508 | |
522 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580 | |
9 | 523 msgid "_Rename..." |
10 | 524 msgstr "П_реименуване..." |
9 | 525 |
292 | 526 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253 |
527 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804 | |
528 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510 | |
529 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582 | |
9 | 530 msgid "_Delete..." |
10 | 531 msgstr "Изтриван_е..." |
9 | 532 |
292 | 533 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
9 | 534 msgid "Show filename _text" |
535 msgstr "Показване име на _файл" | |
536 | |
292 | 537 #: src/collect-table.c:807 |
9 | 538 msgid "_Save collection" |
10 | 539 msgstr "Запазване на колек_ция" |
9 | 540 |
292 | 541 #: src/collect-table.c:809 |
9 | 542 msgid "Save collection _as..." |
10 | 543 msgstr "Запазване на колекция кат_о..." |
9 | 544 |
292 | 545 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069 |
9 | 546 msgid "_Find duplicates..." |
547 msgstr "Откриване на _дубликати..." | |
548 | |
292 | 549 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
9 | 550 msgid "Print..." |
10 | 551 msgstr "Печат..." |
9 | 552 |
292 | 553 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407 |
9 | 554 msgid "Dropped list includes folders." |
10 | 555 msgstr "Пуснатият списък съдържа папки." |
9 | 556 |
292 | 557 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409 |
9 | 558 msgid "_Add contents" |
559 msgstr "_Добавяне на съдържанията им" | |
560 | |
292 | 561 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410 |
9 | 562 msgid "Add contents _recursive" |
563 msgstr "_Рекурсивно добавяне на съдържанията им" | |
564 | |
292 | 565 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411 |
9 | 566 msgid "_Skip folders" |
10 | 567 msgstr "_Пропускане на папки" |
9 | 568 |
292 | 569 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
570 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 |
9 | 571 msgid "Cancel" |
572 msgstr "Отказ" | |
573 | |
574 #: src/dupe.c:96 | |
575 msgid "Drop files to compare them." | |
576 msgstr "Пускане на файлове за сравнение." | |
577 | |
578 #: src/dupe.c:100 | |
579 #, c-format | |
580 msgid "%d files" | |
581 msgstr "%d файла" | |
582 | |
583 #: src/dupe.c:104 | |
584 #, c-format | |
585 msgid "%d matches found in %d files" | |
586 msgstr "%d съвпадения намерени в %d файла" | |
587 | |
588 #: src/dupe.c:109 | |
589 msgid "[set 1]" | |
590 msgstr "[набор 1]" | |
591 | |
292 | 592 #: src/dupe.c:1451 |
9 | 593 msgid "Reading checksums..." |
594 msgstr "Четене на контролни суми..." | |
595 | |
292 | 596 #: src/dupe.c:1484 |
9 | 597 msgid "Reading dimensions..." |
598 msgstr "Четене на размери..." | |
599 | |
292 | 600 #: src/dupe.c:1518 |
9 | 601 msgid "Reading similarity data..." |
602 msgstr "Четене на данни за прилика..." | |
603 | |
292 | 604 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 |
9 | 605 msgid "Comparing..." |
606 msgstr "Сравнение..." | |
607 | |
292 | 608 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 |
9 | 609 msgid "Sorting..." |
610 msgstr "Подреждане..." | |
611 | |
292 | 612 #: src/dupe.c:2238 |
9 | 613 msgid "Select group _1 duplicates" |
614 msgstr "Избиране на п_ървите от всяка група дубликати" | |
615 | |
292 | 616 #: src/dupe.c:2240 |
9 | 617 msgid "Select group _2 duplicates" |
618 msgstr "Избиране на _останалите от всяка група дубликати" | |
619 | |
292 | 620 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 |
9 | 621 msgid "Add to new collection" |
622 msgstr "Добавяне към нова колекция" | |
623 | |
292 | 624 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 |
9 | 625 msgid "C_lear" |
10 | 626 msgstr "Из_чистване" |
9 | 627 |
292 | 628 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 |
9 | 629 msgid "Close _window" |
10 | 630 msgstr "За_тваряне на прозореца" |
9 | 631 |
292 | 632 #: src/dupe.c:2424 |
9 | 633 #, c-format |
634 msgid "%d files (set 2)" | |
635 msgstr "%d файла (набор 2)" | |
636 | |
292 | 637 #: src/dupe.c:2632 |
638 #, fuzzy | |
639 msgid "Name case-insensitive" | |
640 msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" | |
641 | |
642 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236 | |
643 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 | |
9 | 644 msgid "Size" |
645 msgstr "Големина" | |
646 | |
292 | 647 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/print.c:3234 |
648 #: src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 | |
9 | 649 msgid "Date" |
650 msgstr "Дата" | |
651 | |
292 | 652 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 |
9 | 653 msgid "Dimensions" |
654 msgstr "Размери" | |
655 | |
292 | 656 #: src/dupe.c:2636 |
9 | 657 msgid "Checksum" |
658 msgstr "Контролна сума" | |
659 | |
292 | 660 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
661 #: src/ui_pathsel.c:1107 | |
9 | 662 msgid "Path" |
663 msgstr "Път" | |
664 | |
292 | 665 #: src/dupe.c:2638 |
9 | 666 msgid "Similarity (high)" |
667 msgstr "Прилика (висока)" | |
668 | |
292 | 669 #: src/dupe.c:2639 |
9 | 670 msgid "Similarity" |
671 msgstr "Прилика" | |
672 | |
292 | 673 #: src/dupe.c:2640 |
9 | 674 msgid "Similarity (low)" |
675 msgstr "Прилика (ниска)" | |
676 | |
292 | 677 #: src/dupe.c:2641 |
9 | 678 msgid "Similarity (custom)" |
10 | 679 msgstr "Прилика (потребителска)" |
9 | 680 |
292 | 681 #: src/dupe.c:3106 |
682 #, fuzzy | |
683 msgid "Find duplicates" | |
684 msgstr "Откриване на _дубликати..." | |
685 | |
686 #: src/dupe.c:3188 | |
9 | 687 msgid "Compare to:" |
688 msgstr "Сравняване с:" | |
689 | |
292 | 690 #: src/dupe.c:3201 |
9 | 691 msgid "Compare by:" |
692 msgstr "Сравняване чрез:" | |
693 | |
292 | 694 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756 |
9 | 695 msgid "Thumbnails" |
10 | 696 msgstr "Смалени изображения" |
9 | 697 |
292 | 698 #: src/dupe.c:3216 |
9 | 699 msgid "Compare two file sets" |
700 msgstr "Сравняване на два набора файлове" | |
701 | |
292 | 702 #: src/editors.c:59 |
9 | 703 msgid "The Gimp" |
704 msgstr "The Gimp" | |
705 | |
292 | 706 #: src/editors.c:60 |
9 | 707 msgid "XV" |
708 msgstr "XV" | |
709 | |
292 | 710 #: src/editors.c:61 |
9 | 711 msgid "Xpaint" |
712 msgstr "Xpaint" | |
713 | |
292 | 714 #: src/editors.c:62 |
715 msgid "UFraw" | |
716 msgstr "" | |
717 | |
718 #: src/editors.c:63 | |
719 msgid "Add XMP sidecar" | |
720 msgstr "" | |
721 | |
722 #: src/editors.c:67 | |
9 | 723 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
10 | 724 msgstr "завъртане на JPEG ↻" |
9 | 725 |
292 | 726 #: src/editors.c:68 |
9 | 727 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
10 | 728 msgstr "завъртане на JPEG ↺" |
9 | 729 |
292 | 730 #. for testing |
731 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 | |
732 msgid "External Copy command" | |
733 msgstr "" | |
734 | |
735 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 | |
736 msgid "External Move command" | |
737 msgstr "" | |
738 | |
739 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | |
740 msgid "External Rename command" | |
741 msgstr "" | |
742 | |
743 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
744 #, fuzzy | |
745 msgid "External Delete command" | |
746 msgstr "Разрешаване на клавиша Delete" | |
747 | |
748 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
749 msgid "External New Folder command" | |
750 msgstr "" | |
751 | |
752 #: src/editors.c:138 | |
9 | 753 msgid "stopping..." |
754 msgstr "спиране..." | |
755 | |
292 | 756 #: src/editors.c:159 |
9 | 757 msgid "Edit command results" |
758 msgstr "Резултати от команда за редакция" | |
759 | |
292 | 760 #: src/editors.c:162 |
9 | 761 #, c-format |
762 msgid "Output of %s" | |
763 msgstr "Изход на %s" | |
764 | |
292 | 765 #: src/editors.c:599 |
9 | 766 #, c-format |
767 msgid "" | |
768 "Failed to run command:\n" | |
769 "%s\n" | |
770 msgstr "" | |
771 "Неуспешно задействане на командата:\n" | |
772 "%s\n" | |
773 | |
292 | 774 #: src/editors.c:720 |
9 | 775 msgid "stopped by user" |
776 msgstr "спряно от потребител" | |
777 | |
292 | 778 #: src/editors.c:833 |
779 msgid "Editor template is empty." | |
780 msgstr "" | |
781 | |
782 #: src/editors.c:834 | |
783 msgid "Editor template has incorrect syntax." | |
784 msgstr "" | |
785 | |
786 #: src/editors.c:835 | |
787 msgid "Editor template uses incompatible macros." | |
788 msgstr "" | |
789 | |
790 #: src/editors.c:836 | |
791 msgid "Can't find matching file type." | |
792 msgstr "" | |
793 | |
794 #: src/editors.c:837 | |
795 msgid "Can't execute external editor." | |
796 msgstr "" | |
797 | |
798 #: src/editors.c:838 | |
799 msgid "External editor returned error status." | |
800 msgstr "" | |
801 | |
802 #: src/editors.c:839 | |
803 msgid "File was skipped." | |
804 msgstr "" | |
805 | |
806 #: src/editors.c:840 | |
807 msgid "Unknown error." | |
808 msgstr "" | |
809 | |
810 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | |
811 #: src/exif.c:624 | |
9 | 812 msgid "unknown" |
10 | 813 msgstr "непознато" |
9 | 814 |
292 | 815 #: src/exif.c:145 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
816 msgid "top left" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
817 msgstr "горе ляво" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
818 |
292 | 819 #: src/exif.c:146 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
820 msgid "top right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
821 msgstr "горе дясно" |
9 | 822 |
292 | 823 #: src/exif.c:147 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
824 msgid "bottom right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
825 msgstr "долу дясно" |
9 | 826 |
292 | 827 #: src/exif.c:148 |
9 | 828 msgid "bottom left" |
829 msgstr "долу ляво" | |
830 | |
292 | 831 #: src/exif.c:149 |
9 | 832 msgid "left top" |
833 msgstr "ляво горе" | |
834 | |
292 | 835 #: src/exif.c:150 |
9 | 836 msgid "right top" |
837 msgstr "дясно горе" | |
838 | |
292 | 839 #: src/exif.c:151 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
840 msgid "right bottom" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
841 msgstr "дясно долу" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
842 |
292 | 843 #: src/exif.c:152 |
9 | 844 msgid "left bottom" |
845 msgstr "ляво долу" | |
846 | |
292 | 847 #: src/exif.c:159 |
9 | 848 msgid "inch" |
849 msgstr "инч" | |
850 | |
292 | 851 #: src/exif.c:160 |
9 | 852 msgid "centimeter" |
10 | 853 msgstr "сантиметър" |
9 | 854 |
292 | 855 #: src/exif.c:172 |
9 | 856 msgid "average" |
10 | 857 msgstr "усредено" |
9 | 858 |
292 | 859 #: src/exif.c:173 |
9 | 860 msgid "center weighted" |
10 | 861 msgstr "центрирано" |
9 | 862 |
292 | 863 #: src/exif.c:174 |
9 | 864 msgid "spot" |
865 msgstr "спотово" | |
866 | |
292 | 867 #: src/exif.c:175 |
9 | 868 msgid "multi-spot" |
869 msgstr "многоспотово" | |
870 | |
292 | 871 #: src/exif.c:176 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
872 msgid "multi-segment" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
873 msgstr "многосегментно" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
874 |
292 | 875 #: src/exif.c:177 |
9 | 876 msgid "partial" |
877 msgstr "частично" | |
878 | |
292 | 879 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 |
9 | 880 msgid "other" |
881 msgstr "друго" | |
882 | |
292 | 883 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 |
9 | 884 msgid "not defined" |
885 msgstr "неопределена" | |
886 | |
292 | 887 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 |
9 | 888 msgid "manual" |
889 msgstr "ръчна" | |
890 | |
292 | 891 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 |
9 | 892 msgid "normal" |
10 | 893 msgstr "нормална" |
9 | 894 |
292 | 895 #: src/exif.c:186 |
9 | 896 msgid "aperture" |
897 msgstr "бленда" | |
898 | |
292 | 899 #: src/exif.c:187 |
9 | 900 msgid "shutter" |
901 msgstr "затвор" | |
902 | |
292 | 903 #: src/exif.c:188 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
904 msgid "creative" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
905 msgstr "творческа" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
906 |
292 | 907 #: src/exif.c:189 |
9 | 908 msgid "action" |
909 msgstr "действие" | |
910 | |
292 | 911 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 |
9 | 912 msgid "portrait" |
913 msgstr "портретна" | |
914 | |
292 | 915 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 |
9 | 916 msgid "landscape" |
917 msgstr "пейзажна" | |
918 | |
292 | 919 #: src/exif.c:197 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
920 msgid "daylight" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
921 msgstr "дневна светлина" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
922 |
292 | 923 #: src/exif.c:198 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
924 msgid "fluorescent" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
925 msgstr "флуоресцентен" |
9 | 926 |
292 | 927 #: src/exif.c:199 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
928 msgid "tungsten (incandescent)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
929 msgstr "волфрам (нажежаема жичка)" |
9 | 930 |
292 | 931 #: src/exif.c:200 |
9 | 932 msgid "flash" |
933 msgstr "светкавица" | |
934 | |
292 | 935 #: src/exif.c:201 |
936 msgid "fine weather" | |
937 msgstr "" | |
938 | |
939 #: src/exif.c:202 | |
940 msgid "cloudy weather" | |
941 msgstr "" | |
942 | |
943 #: src/exif.c:203 | |
944 msgid "shade" | |
945 msgstr "" | |
946 | |
947 #: src/exif.c:204 | |
948 #, fuzzy | |
949 msgid "daylight fluorescent" | |
950 msgstr "флуоресцентен" | |
951 | |
952 #: src/exif.c:205 | |
953 #, fuzzy | |
954 msgid "day white fluorescent" | |
955 msgstr "флуоресцентен" | |
956 | |
957 #: src/exif.c:206 | |
958 #, fuzzy | |
959 msgid "cool white fluorescent" | |
960 msgstr "флуоресцентен" | |
961 | |
962 #: src/exif.c:207 | |
963 #, fuzzy | |
964 msgid "while fluorescent" | |
965 msgstr "флуоресцентен" | |
966 | |
967 #: src/exif.c:208 | |
968 msgid "standard light A" | |
969 msgstr "" | |
970 | |
971 #: src/exif.c:209 | |
972 msgid "standard light B" | |
973 msgstr "" | |
974 | |
975 #: src/exif.c:210 | |
976 msgid "standard light C" | |
977 msgstr "" | |
978 | |
979 #: src/exif.c:211 | |
980 msgid "D55" | |
981 msgstr "" | |
982 | |
983 #: src/exif.c:212 | |
984 msgid "D65" | |
985 msgstr "" | |
986 | |
987 #: src/exif.c:213 | |
988 msgid "D75" | |
989 msgstr "" | |
990 | |
991 #: src/exif.c:214 | |
992 msgid "D50" | |
993 msgstr "" | |
994 | |
995 #: src/exif.c:215 | |
996 msgid "ISO studio tungsten" | |
997 msgstr "" | |
998 | |
999 #: src/exif.c:221 src/info.c:255 | |
9 | 1000 msgid "no" |
1001 msgstr "не" | |
1002 | |
292 | 1003 #: src/exif.c:222 src/info.c:255 |
9 | 1004 msgid "yes" |
1005 msgstr "да" | |
1006 | |
292 | 1007 #: src/exif.c:223 |
9 | 1008 msgid "yes, not detected by strobe" |
1009 msgstr "да, не е доловено чрез стробиране" | |
1010 | |
292 | 1011 #: src/exif.c:224 |
9 | 1012 msgid "yes, detected by strobe" |
1013 msgstr "да, доловено е чрез стробиране" | |
1014 | |
292 | 1015 #: src/exif.c:229 |
1016 msgid "sRGB" | |
1017 msgstr "" | |
1018 | |
1019 #: src/exif.c:230 | |
1020 msgid "uncalibrated" | |
1021 msgstr "" | |
1022 | |
1023 #: src/exif.c:236 | |
1024 msgid "1 chip color area" | |
1025 msgstr "" | |
1026 | |
1027 #: src/exif.c:237 | |
1028 msgid "2 chip color area" | |
1029 msgstr "" | |
1030 | |
1031 #: src/exif.c:238 | |
1032 msgid "3 chip color area" | |
1033 msgstr "" | |
1034 | |
1035 #: src/exif.c:239 | |
1036 msgid "color sequential area" | |
1037 msgstr "" | |
1038 | |
1039 #: src/exif.c:240 | |
1040 #, fuzzy | |
1041 msgid "trilinear" | |
1042 msgstr "Би-линейно" | |
1043 | |
1044 #: src/exif.c:241 | |
1045 msgid "color sequential linear" | |
1046 msgstr "" | |
1047 | |
1048 #: src/exif.c:246 | |
1049 msgid "digital still camera" | |
1050 msgstr "" | |
1051 | |
1052 #: src/exif.c:251 | |
1053 msgid "direct photo" | |
1054 msgstr "" | |
1055 | |
1056 #: src/exif.c:257 | |
1057 #, fuzzy | |
1058 msgid "custom" | |
1059 msgstr "Потребителско" | |
1060 | |
1061 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 | |
1062 msgid "auto" | |
1063 msgstr "автоматично" | |
1064 | |
1065 #: src/exif.c:264 | |
1066 #, fuzzy | |
1067 msgid "auto bracket" | |
1068 msgstr "Автоматично преименуване" | |
1069 | |
1070 #: src/exif.c:275 | |
1071 #, fuzzy | |
1072 msgid "standard" | |
1073 msgstr "Из_чистване" | |
1074 | |
1075 #: src/exif.c:278 | |
1076 #, fuzzy | |
1077 msgid "night scene" | |
1078 msgstr "Източник на светлина" | |
1079 | |
1080 #: src/exif.c:283 | |
1081 #, fuzzy | |
1082 msgid "none" | |
1083 msgstr "извършено" | |
1084 | |
1085 #: src/exif.c:284 | |
1086 #, fuzzy | |
1087 msgid "low gain up" | |
1088 msgstr "Изчистване" | |
1089 | |
1090 #: src/exif.c:285 | |
1091 msgid "high gain up" | |
1092 msgstr "" | |
1093 | |
1094 #: src/exif.c:286 | |
1095 #, fuzzy | |
1096 msgid "low gain down" | |
1097 msgstr "За_тваряне на прозореца" | |
1098 | |
1099 #: src/exif.c:287 | |
1100 msgid "high gain down" | |
1101 msgstr "" | |
1102 | |
1103 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 | |
1104 #, fuzzy | |
1105 msgid "soft" | |
1106 msgstr "спотово" | |
1107 | |
1108 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
1109 msgid "hard" | |
1110 msgstr "" | |
1111 | |
1112 #: src/exif.c:300 | |
1113 msgid "low" | |
1114 msgstr "" | |
1115 | |
1116 #: src/exif.c:301 | |
1117 #, fuzzy | |
1118 msgid "high" | |
1119 msgstr "Височина" | |
1120 | |
1121 #: src/exif.c:314 | |
1122 msgid "macro" | |
1123 msgstr "" | |
1124 | |
1125 #: src/exif.c:315 | |
1126 msgid "close" | |
1127 msgstr "" | |
1128 | |
1129 #: src/exif.c:316 | |
1130 msgid "distant" | |
1131 msgstr "" | |
1132 | |
1133 #: src/exif.c:326 | |
1134 #, fuzzy | |
1135 msgid "Image Width" | |
1136 msgstr "Графичен файл" | |
1137 | |
1138 #: src/exif.c:327 | |
1139 #, fuzzy | |
1140 msgid "Image Height" | |
1141 msgstr "Височина" | |
1142 | |
1143 #: src/exif.c:328 | |
1144 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1145 msgstr "" | |
1146 | |
1147 #: src/exif.c:329 | |
1148 #, fuzzy | |
1149 msgid "Compression" | |
1150 msgstr "Съотношение на компресията:" | |
1151 | |
1152 #: src/exif.c:330 | |
9 | 1153 msgid "Image description" |
1154 msgstr "Описание на изображението" | |
1155 | |
292 | 1156 #: src/exif.c:331 |
1157 #, fuzzy | |
1158 msgid "Camera make" | |
1159 msgstr "Камера" | |
1160 | |
1161 #: src/exif.c:332 | |
1162 #, fuzzy | |
1163 msgid "Camera model" | |
1164 msgstr "Камера" | |
1165 | |
1166 #: src/exif.c:333 | |
9 | 1167 msgid "Orientation" |
1168 msgstr "Ориентация" | |
1169 | |
292 | 1170 #: src/exif.c:334 |
1171 #, fuzzy | |
1172 msgid "X resolution" | |
1173 msgstr "Разделителна способност" | |
1174 | |
1175 #: src/exif.c:335 | |
1176 #, fuzzy | |
1177 msgid "Y Resolution" | |
1178 msgstr "Разделителна способност" | |
1179 | |
1180 #: src/exif.c:336 | |
1181 #, fuzzy | |
1182 msgid "Resolution units" | |
1183 msgstr "Разделителна способност" | |
1184 | |
1185 #: src/exif.c:337 | |
1186 msgid "Firmware" | |
1187 msgstr "" | |
1188 | |
1189 #: src/exif.c:339 | |
1190 msgid "White point" | |
1191 msgstr "" | |
1192 | |
1193 #: src/exif.c:340 | |
1194 msgid "Primary chromaticities" | |
1195 msgstr "" | |
1196 | |
1197 #: src/exif.c:341 | |
1198 msgid "YCbCy coefficients" | |
1199 msgstr "" | |
1200 | |
1201 #: src/exif.c:342 | |
1202 msgid "YCbCr positioning" | |
1203 msgstr "" | |
1204 | |
1205 #: src/exif.c:343 | |
1206 #, fuzzy | |
1207 msgid "Black white reference" | |
1208 msgstr "Geeqie настройки" | |
1209 | |
1210 #: src/exif.c:344 | |
9 | 1211 msgid "Copyright" |
10 | 1212 msgstr "Авторско право" |
9 | 1213 |
292 | 1214 #: src/exif.c:345 |
1215 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1216 msgstr "" | |
1217 | |
1218 #. subIFD follows | |
1219 #: src/exif.c:347 | |
1220 #, fuzzy | |
1221 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1222 msgstr "Отклонение на експозицията" | |
1223 | |
1224 #: src/exif.c:348 | |
1225 msgid "FNumber" | |
1226 msgstr "" | |
1227 | |
1228 #: src/exif.c:349 | |
9 | 1229 msgid "Exposure program" |
1230 msgstr "Настройка на експозицията" | |
1231 | |
292 | 1232 #: src/exif.c:350 |
1233 #, fuzzy | |
1234 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1235 msgstr "Чувствителност според ISO" | |
1236 | |
1237 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 | |
9 | 1238 msgid "ISO sensitivity" |
1239 msgstr "Чувствителност според ISO" | |
1240 | |
292 | 1241 #: src/exif.c:352 |
1242 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1243 msgstr "" | |
1244 | |
1245 #: src/exif.c:353 | |
1246 msgid "Exif version" | |
1247 msgstr "" | |
1248 | |
1249 #: src/exif.c:354 | |
9 | 1250 msgid "Date original" |
1251 msgstr "Дата на оригинала" | |
1252 | |
292 | 1253 #: src/exif.c:355 |
9 | 1254 msgid "Date digitized" |
1255 msgstr "Дата на цифровизиране" | |
1256 | |
292 | 1257 #: src/exif.c:356 |
1258 #, fuzzy | |
1259 msgid "Pixel format" | |
1260 msgstr "Формат на файл:" | |
1261 | |
1262 #: src/exif.c:357 | |
1263 #, fuzzy | |
1264 msgid "Compression ratio" | |
1265 msgstr "Съотношение на компресията:" | |
1266 | |
1267 #: src/exif.c:358 | |
9 | 1268 msgid "Shutter speed" |
1269 msgstr "Скорост на затвора" | |
1270 | |
292 | 1271 #: src/exif.c:359 |
9 | 1272 msgid "Aperture" |
1273 msgstr "Бленда" | |
1274 | |
292 | 1275 #: src/exif.c:360 |
1276 msgid "Brightness" | |
1277 msgstr "" | |
1278 | |
1279 #: src/exif.c:361 | |
9 | 1280 msgid "Exposure bias" |
1281 msgstr "Отклонение на експозицията" | |
1282 | |
292 | 1283 #: src/exif.c:362 |
1284 #, fuzzy | |
1285 msgid "Maximum aperture" | |
1286 msgstr "бленда" | |
1287 | |
1288 #: src/exif.c:363 | |
9 | 1289 msgid "Subject distance" |
1290 msgstr "Отдалеченост на предмета" | |
1291 | |
292 | 1292 #: src/exif.c:364 |
9 | 1293 msgid "Metering mode" |
1294 msgstr "Метод на измерване" | |
1295 | |
292 | 1296 #: src/exif.c:365 |
9 | 1297 msgid "Light source" |
1298 msgstr "Източник на светлина" | |
1299 | |
292 | 1300 #: src/exif.c:366 |
9 | 1301 msgid "Flash" |
1302 msgstr "Светкавица" | |
1303 | |
292 | 1304 #: src/exif.c:367 |
9 | 1305 msgid "Focal length" |
1306 msgstr "Фокусно разстояние" | |
1307 | |
292 | 1308 #: src/exif.c:368 |
1309 #, fuzzy | |
1310 msgid "Subject area" | |
1311 msgstr "Отдалеченост на предмета" | |
1312 | |
1313 #: src/exif.c:369 | |
1314 msgid "MakerNote" | |
1315 msgstr "" | |
1316 | |
1317 #: src/exif.c:370 | |
1318 #, fuzzy | |
1319 msgid "UserComment" | |
1320 msgstr "Коментар:" | |
1321 | |
1322 #: src/exif.c:371 | |
1323 msgid "Subsecond time" | |
1324 msgstr "" | |
1325 | |
1326 #: src/exif.c:372 | |
1327 #, fuzzy | |
1328 msgid "Subsecond time original" | |
1329 msgstr "Дата на оригинала" | |
1330 | |
1331 #: src/exif.c:373 | |
1332 #, fuzzy | |
1333 msgid "Subsecond time digitized" | |
1334 msgstr "Дата на цифровизиране" | |
1335 | |
1336 #: src/exif.c:374 | |
1337 msgid "FlashPix version" | |
1338 msgstr "" | |
1339 | |
1340 #: src/exif.c:375 | |
1341 msgid "Colorspace" | |
1342 msgstr "" | |
1343 | |
9 | 1344 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
292 | 1345 #: src/exif.c:377 |
9 | 1346 msgid "Width" |
1347 msgstr "Ширина" | |
1348 | |
292 | 1349 #: src/exif.c:378 |
9 | 1350 msgid "Height" |
1351 msgstr "Височина" | |
1352 | |
292 | 1353 #: src/exif.c:379 |
1354 #, fuzzy | |
1355 msgid "Audio data" | |
1356 msgstr "Exif д_анни" | |
1357 | |
1358 #: src/exif.c:380 | |
1359 msgid "ExifR98 extension" | |
1360 msgstr "" | |
1361 | |
1362 #: src/exif.c:381 | |
1363 #, fuzzy | |
1364 msgid "Flash strength" | |
1365 msgstr "Фокусно разстояние" | |
1366 | |
1367 #: src/exif.c:382 | |
1368 msgid "Spatial frequency response" | |
1369 msgstr "" | |
1370 | |
1371 #: src/exif.c:383 | |
1372 msgid "X Pixel density" | |
1373 msgstr "" | |
1374 | |
1375 #: src/exif.c:384 | |
1376 msgid "Y Pixel density" | |
1377 msgstr "" | |
1378 | |
1379 #: src/exif.c:385 | |
1380 msgid "Pixel density units" | |
1381 msgstr "" | |
1382 | |
1383 #: src/exif.c:386 | |
1384 #, fuzzy | |
1385 msgid "Subject location" | |
1386 msgstr "Избор" | |
1387 | |
1388 #: src/exif.c:388 | |
1389 #, fuzzy | |
1390 msgid "Sensor type" | |
1391 msgstr "Неподредени" | |
1392 | |
1393 #: src/exif.c:389 | |
1394 #, fuzzy | |
1395 msgid "Source type" | |
1396 msgstr "Източник" | |
1397 | |
1398 #: src/exif.c:390 | |
1399 #, fuzzy | |
1400 msgid "Scene type" | |
1401 msgstr "сантиметър" | |
1402 | |
1403 #: src/exif.c:391 | |
1404 msgid "Color filter array pattern" | |
1405 msgstr "" | |
1406 | |
1407 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1408 #: src/exif.c:393 | |
1409 #, fuzzy | |
1410 msgid "Render process" | |
1411 msgstr "Рендване" | |
1412 | |
1413 #: src/exif.c:394 | |
1414 #, fuzzy | |
1415 msgid "Exposure mode" | |
1416 msgstr "Отклонение на експозицията" | |
1417 | |
1418 #: src/exif.c:395 | |
1419 msgid "White balance" | |
1420 msgstr "" | |
1421 | |
1422 #: src/exif.c:396 | |
1423 msgid "Digital zoom ratio" | |
1424 msgstr "" | |
1425 | |
1426 #: src/exif.c:397 | |
1427 #, fuzzy | |
1428 msgid "Focal length (35mm)" | |
1429 msgstr "Фокусно разстояние" | |
1430 | |
1431 #: src/exif.c:398 | |
1432 msgid "Scene capture type" | |
1433 msgstr "" | |
1434 | |
1435 #: src/exif.c:399 | |
1436 #, fuzzy | |
1437 msgid "Gain control" | |
1438 msgstr "Разделяне на елементите" | |
1439 | |
1440 #: src/exif.c:400 | |
1441 #, fuzzy | |
1442 msgid "Contrast" | |
1443 msgstr "портретна" | |
1444 | |
1445 #: src/exif.c:401 | |
1446 #, fuzzy | |
1447 msgid "Saturation" | |
1448 msgstr "действие" | |
1449 | |
1450 #: src/exif.c:402 | |
1451 msgid "Sharpness" | |
1452 msgstr "" | |
1453 | |
1454 #: src/exif.c:403 | |
1455 msgid "Device setting" | |
1456 msgstr "" | |
1457 | |
1458 #: src/exif.c:404 | |
1459 #, fuzzy | |
1460 msgid "Subject range" | |
1461 msgstr "Отдалеченост на предмета" | |
1462 | |
1463 #: src/exif.c:405 | |
1464 #, fuzzy | |
1465 msgid "Image serial number" | |
1466 msgstr "Графичен файл" | |
1467 | |
1468 #: src/filelist.c:637 | |
9 | 1469 #, c-format |
1470 msgid "%d bytes" | |
1471 msgstr "%d байта" | |
1472 | |
292 | 1473 #: src/filelist.c:641 |
9 | 1474 #, c-format |
1475 msgid "%.1f K" | |
10 | 1476 msgstr "%.1f K" |
9 | 1477 |
292 | 1478 #: src/filelist.c:645 |
9 | 1479 #, c-format |
1480 msgid "%.1f MB" | |
1481 msgstr "%.1f МБ" | |
1482 | |
292 | 1483 #: src/filelist.c:650 |
9 | 1484 #, c-format |
1485 msgid "%.1f GB" | |
1486 msgstr "%.1f ГБ" | |
1487 | |
292 | 1488 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324 |
1489 msgid "Full screen" | |
1490 msgstr "Цял екран" | |
1491 | |
1492 #: src/fullscreen.c:393 | |
9 | 1493 msgid "Full size" |
10 | 1494 msgstr "Пълна големина" |
9 | 1495 |
292 | 1496 #: src/fullscreen.c:398 |
9 | 1497 msgid "Monitor" |
10 | 1498 msgstr "Монитор" |
9 | 1499 |
292 | 1500 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443 |
9 | 1501 msgid "Screen" |
10 | 1502 msgstr "Екран" |
9 | 1503 |
292 | 1504 #: src/fullscreen.c:640 |
9 | 1505 msgid "Stay above other windows" |
10 | 1506 msgstr "Стоене над останалите прозорци" |
9 | 1507 |
292 | 1508 #: src/fullscreen.c:647 |
9 | 1509 msgid "Determined by Window Manager" |
10 | 1510 msgstr "Определено от Мениджъра на прозорци" |
9 | 1511 |
292 | 1512 #: src/fullscreen.c:648 |
9 | 1513 msgid "Active screen" |
10 | 1514 msgstr "Активен екран" |
9 | 1515 |
292 | 1516 #: src/fullscreen.c:650 |
9 | 1517 msgid "Active monitor" |
10 | 1518 msgstr "Активен монитор" |
9 | 1519 |
292 | 1520 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103 |
1521 #: src/pan-view.c:2780 | |
9 | 1522 msgid "Zoom _in" |
1523 msgstr "_Увеличаване на мащаба" | |
1524 | |
292 | 1525 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104 |
1526 #: src/pan-view.c:2782 | |
9 | 1527 msgid "Zoom _out" |
10 | 1528 msgstr "_Намаляване на мащаба" |
9 | 1529 |
292 | 1530 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105 |
1531 #: src/pan-view.c:2784 | |
9 | 1532 msgid "Zoom _1:1" |
1533 msgstr "Мащаб _1:1" | |
1534 | |
292 | 1535 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728 |
9 | 1536 msgid "Fit image to _window" |
10 | 1537 msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца" |
9 | 1538 |
292 | 1539 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101 |
9 | 1540 msgid "Set as _wallpaper" |
1541 msgstr "Поставяне _като тапет" | |
1542 | |
292 | 1543 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759 |
9 | 1544 msgid "_Stop slideshow" |
1545 msgstr "_Спиране на прожекция" | |
1546 | |
292 | 1547 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762 |
9 | 1548 msgid "Continue slides_how" |
10 | 1549 msgstr "Продължаване на про_жекция" |
9 | 1550 |
292 | 1551 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767 |
1552 #: src/layout_image.c:774 | |
9 | 1553 msgid "Pause slides_how" |
10 | 1554 msgstr "_Пауза на прожекция" |
9 | 1555 |
292 | 1556 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773 |
9 | 1557 msgid "_Start slideshow" |
1558 msgstr "Започване на про_жекция" | |
1559 | |
292 | 1560 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850 |
9 | 1561 msgid "Exit _full screen" |
1562 msgstr "Излизане от _цял екран" | |
1563 | |
292 | 1564 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854 |
9 | 1565 msgid "_Full screen" |
1566 msgstr "_Цял екран" | |
1567 | |
292 | 1568 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858 |
9 | 1569 msgid "C_lose window" |
1570 msgstr "_Затваряне на прозореца" | |
1571 | |
292 | 1572 #: src/info.c:390 |
9 | 1573 msgid "File size:" |
10 | 1574 msgstr "Големина на файл:" |
9 | 1575 |
292 | 1576 #: src/info.c:392 |
9 | 1577 msgid "Dimensions:" |
1578 msgstr "Размери:" | |
1579 | |
292 | 1580 #: src/info.c:393 |
9 | 1581 msgid "Transparent:" |
10 | 1582 msgstr "Прозрачен:" |
9 | 1583 |
292 | 1584 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 |
9 | 1585 msgid "Image size:" |
10 | 1586 msgstr "Големина на изображение:" |
9 | 1587 |
292 | 1588 #: src/info.c:396 |
9 | 1589 msgid "Compress ratio:" |
1590 msgstr "Съотношение на компресията:" | |
1591 | |
292 | 1592 #: src/info.c:397 |
9 | 1593 msgid "File type:" |
10 | 1594 msgstr "Тип файл:" |
9 | 1595 |
292 | 1596 #: src/info.c:399 |
9 | 1597 msgid "Owner:" |
10 | 1598 msgstr "Собственик:" |
9 | 1599 |
292 | 1600 #: src/info.c:400 |
9 | 1601 msgid "Group:" |
1602 msgstr "Група:" | |
1603 | |
292 | 1604 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862 |
9 | 1605 msgid "General" |
10 | 1606 msgstr "Основни" |
9 | 1607 |
292 | 1608 #: src/info.c:529 |
9 | 1609 #, c-format |
1610 msgid "Image %d of %d" | |
1611 msgstr "Изображение %d от %d" | |
1612 | |
292 | 1613 #: src/info.c:778 |
1614 #, fuzzy | |
1615 msgid "Image properties" | |
196 | 1616 msgstr "Свойства на изображението - Geeqie" |
9 | 1617 |
292 | 1618 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
9 | 1619 msgid "Ascending" |
1620 msgstr "Възходящо" | |
1621 | |
292 | 1622 #: src/layout.c:377 |
1623 #, c-format | |
1624 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1625 msgstr "" | |
1626 | |
1627 #: src/layout.c:378 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1628 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1629 msgid "Color profiles not supported" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1630 msgstr "Папката не е открита" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1631 |
292 | 1632 #: src/layout.c:401 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1633 msgid "Use _color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1634 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1635 |
292 | 1636 #: src/layout.c:406 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1637 msgid "Use profile from _image" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1638 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1639 |
292 | 1640 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1641 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1642 msgid "Input _%d:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1643 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1644 |
292 | 1645 #: src/layout.c:452 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1646 msgid "_Screen profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1647 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1648 |
292 | 1649 #: src/layout.c:519 |
9 | 1650 msgid " Slideshow" |
1651 msgstr " Прожекция" | |
1652 | |
292 | 1653 #: src/layout.c:523 |
9 | 1654 msgid " Paused" |
1655 msgstr " Пауза" | |
1656 | |
292 | 1657 #: src/layout.c:540 |
9 | 1658 #, c-format |
1659 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1660 msgstr "%s, %d файла (%s, %d)%s" | |
1661 | |
292 | 1662 #: src/layout.c:547 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1663 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1664 msgid "%s, %d files%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1665 msgstr "%s, %d файла %s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1666 |
292 | 1667 #: src/layout.c:552 |
9 | 1668 #, c-format |
1669 msgid "%d files%s" | |
1670 msgstr "%d файла%s" | |
1671 | |
292 | 1672 #: src/layout.c:581 |
9 | 1673 #, c-format |
1674 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1675 msgstr "(няма право за четене) %s байта" | |
1676 | |
292 | 1677 #: src/layout.c:585 |
9 | 1678 #, c-format |
1679 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
10 | 1680 msgstr "( ? × ? ) %s байта" |
9 | 1681 |
292 | 1682 #: src/layout.c:593 |
9 | 1683 #, c-format |
1684 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
10 | 1685 msgstr "( %d × %d ) %s байта" |
9 | 1686 |
292 | 1687 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57 |
1688 msgid "Tools" | |
1689 msgstr "Инструменти" | |
1690 | |
1691 #: src/layout.c:1995 | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1692 #, fuzzy |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1693 msgid "Invalid geometry\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1694 msgstr "Невалидна папка" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1695 |
292 | 1696 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 |
9 | 1697 msgid "Files" |
1698 msgstr "Файлове" | |
1699 | |
292 | 1700 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114 |
9 | 1701 msgid "Image" |
1702 msgstr "Изображение" | |
1703 | |
1704 #: src/layout_config.c:363 | |
1705 msgid "(drag to change order)" | |
1706 msgstr "(пренареждането се извършва чрез влачене)" | |
1707 | |
292 | 1708 #: src/layout_image.c:789 |
9 | 1709 msgid "Hide file _list" |
10 | 1710 msgstr "Скриване на _файловия списък" |
9 | 1711 |
292 | 1712 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74 |
9 | 1713 #, c-format |
1714 msgid "in %s..." | |
1715 msgstr "чрез %s..." | |
1716 | |
292 | 1717 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76 |
9 | 1718 msgid "in (unknown)..." |
1719 msgstr "в (непознат)..." | |
1720 | |
292 | 1721 #: src/layout_util.c:937 |
9 | 1722 msgid "empty" |
10 | 1723 msgstr "празно" |
9 | 1724 |
292 | 1725 #: src/layout_util.c:1048 |
9 | 1726 msgid "_File" |
10 | 1727 msgstr "_Файл" |
9 | 1728 |
292 | 1729 #: src/layout_util.c:1049 |
1730 msgid "_Go" | |
1731 msgstr "" | |
1732 | |
1733 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91 | |
9 | 1734 msgid "_Edit" |
1735 msgstr "_Редактиране" | |
1736 | |
292 | 1737 #: src/layout_util.c:1051 |
1738 #, fuzzy | |
1739 msgid "_Select" | |
1740 msgstr "Избор" | |
1741 | |
1742 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259 | |
9 | 1743 msgid "_Adjust" |
1744 msgstr "На_гласяване" | |
1745 | |
292 | 1746 #: src/layout_util.c:1054 |
1747 #, fuzzy | |
1748 msgid "_Zoom" | |
1749 msgstr "Мащаб" | |
1750 | |
1751 #: src/layout_util.c:1055 | |
1752 msgid "_Split" | |
1753 msgstr "" | |
1754 | |
1755 #: src/layout_util.c:1056 | |
9 | 1756 msgid "_Help" |
10 | 1757 msgstr "_Помощ" |
9 | 1758 |
292 | 1759 #: src/layout_util.c:1058 |
1760 #, fuzzy | |
1761 msgid "_First Image" | |
1762 msgstr "първо изображение" | |
1763 | |
1764 #: src/layout_util.c:1059 | |
1765 #, fuzzy | |
1766 msgid "_Previous Image" | |
1767 msgstr "предишно изображение" | |
1768 | |
1769 #: src/layout_util.c:1060 | |
1770 #, fuzzy | |
1771 msgid "_Next Image" | |
1772 msgstr "следващо изображение" | |
1773 | |
1774 #: src/layout_util.c:1061 | |
1775 #, fuzzy | |
1776 msgid "_Last Image" | |
1777 msgstr "последно изображение" | |
1778 | |
1779 #: src/layout_util.c:1064 | |
9 | 1780 msgid "New _window" |
10 | 1781 msgstr "Нов Прозоре_ц" |
9 | 1782 |
292 | 1783 #: src/layout_util.c:1065 |
9 | 1784 msgid "_New collection" |
10 | 1785 msgstr "Нова колекци_я" |
9 | 1786 |
292 | 1787 #: src/layout_util.c:1066 |
9 | 1788 msgid "_Open collection..." |
10 | 1789 msgstr "_Отваряне на колекция..." |
9 | 1790 |
292 | 1791 #: src/layout_util.c:1067 |
9 | 1792 msgid "Open _recent" |
10 | 1793 msgstr "Отваряне на преди_шни" |
9 | 1794 |
292 | 1795 #: src/layout_util.c:1068 |
9 | 1796 msgid "_Search..." |
10 | 1797 msgstr "_Търсене..." |
9 | 1798 |
292 | 1799 #: src/layout_util.c:1070 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1800 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1801 msgid "Pan _view" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1802 msgstr "Подробен преглед" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1803 |
292 | 1804 #: src/layout_util.c:1071 |
9 | 1805 msgid "_Print..." |
10 | 1806 msgstr "_Печат..." |
9 | 1807 |
292 | 1808 #: src/layout_util.c:1072 |
9 | 1809 msgid "N_ew folder..." |
1810 msgstr "_Нова папка..." | |
1811 | |
292 | 1812 #: src/layout_util.c:1078 |
9 | 1813 msgid "_Quit" |
10 | 1814 msgstr "_Изход" |
9 | 1815 |
292 | 1816 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201 |
9 | 1817 msgid "_Rotate clockwise" |
10 | 1818 msgstr "_Завъртане ↻" |
9 | 1819 |
292 | 1820 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204 |
9 | 1821 msgid "Rotate _counterclockwise" |
10 | 1822 msgstr "Завъ_ртане ↺" |
9 | 1823 |
292 | 1824 #: src/layout_util.c:1092 |
9 | 1825 msgid "Rotate 1_80" |
10 | 1826 msgstr "Завъртане·на·1_80°" |
9 | 1827 |
292 | 1828 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210 |
9 | 1829 msgid "_Mirror" |
1830 msgstr "О_гледално" | |
1831 | |
292 | 1832 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213 |
9 | 1833 msgid "_Flip" |
1834 msgstr "О_бръщане" | |
1835 | |
292 | 1836 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1837 msgid "_Grayscale" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1838 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1839 |
292 | 1840 #: src/layout_util.c:1097 |
9 | 1841 msgid "Select _all" |
10 | 1842 msgstr "_Маркиране на всичко" |
9 | 1843 |
292 | 1844 #: src/layout_util.c:1098 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1845 msgid "Select _none" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1846 msgstr "_Размаркиране на всичко" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1847 |
292 | 1848 #: src/layout_util.c:1099 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1849 msgid "P_references..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1850 msgstr "_Настройки..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1851 |
292 | 1852 #: src/layout_util.c:1100 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1853 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1854 msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1855 |
292 | 1856 #: src/layout_util.c:1106 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1857 msgid "_Zoom to fit" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1858 msgstr "_Мащабиране до побиране" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1859 |
292 | 1860 #: src/layout_util.c:1107 |
1861 msgid "Fit _Horizontally" | |
1862 msgstr "" | |
1863 | |
1864 #: src/layout_util.c:1108 | |
1865 msgid "Fit _Vorizontally" | |
1866 msgstr "" | |
1867 | |
1868 #: src/layout_util.c:1109 | |
1869 #, fuzzy | |
1870 msgid "Zoom _2:1" | |
1871 msgstr "Мащаб _1:1" | |
1872 | |
1873 #: src/layout_util.c:1110 | |
1874 #, fuzzy | |
1875 msgid "Zoom _3:1" | |
1876 msgstr "Мащаб _1:1" | |
1877 | |
1878 #: src/layout_util.c:1111 | |
1879 #, fuzzy | |
1880 msgid "Zoom _4:1" | |
1881 msgstr "Мащаб _1:1" | |
1882 | |
1883 #: src/layout_util.c:1112 | |
1884 #, fuzzy | |
1885 msgid "Zoom 1:2" | |
1886 msgstr "Мащаб _1:1" | |
1887 | |
1888 #: src/layout_util.c:1113 | |
1889 #, fuzzy | |
1890 msgid "Zoom 1:3" | |
1891 msgstr "Мащаб _1:1" | |
1892 | |
1893 #: src/layout_util.c:1114 | |
1894 #, fuzzy | |
1895 msgid "Zoom 1:4" | |
1896 msgstr "Мащаб _1:1" | |
1897 | |
1898 #: src/layout_util.c:1117 | |
1899 #, fuzzy | |
1900 msgid "_View in new window" | |
1901 msgstr "Преглед в _нов прозорец" | |
1902 | |
1903 #: src/layout_util.c:1119 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1904 msgid "F_ull screen" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1905 msgstr "_Цял екран" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1906 |
292 | 1907 #: src/layout_util.c:1120 |
1908 msgid "_Image Overlay" | |
1909 msgstr "" | |
1910 | |
1911 #: src/layout_util.c:1121 | |
1912 msgid "Histogram _channels" | |
1913 msgstr "" | |
1914 | |
1915 #: src/layout_util.c:1122 | |
1916 msgid "Histogram _log mode" | |
1917 msgstr "" | |
1918 | |
1919 #: src/layout_util.c:1123 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1920 msgid "_Hide file list" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1921 msgstr "Скриване на _файловия списък" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1922 |
292 | 1923 #: src/layout_util.c:1124 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1924 msgid "Toggle _slideshow" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1925 msgstr "Включване на _прожекция" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1926 |
292 | 1927 #: src/layout_util.c:1125 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1928 msgid "_Refresh" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1929 msgstr "Презаре_ждане" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1930 |
292 | 1931 #: src/layout_util.c:1127 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1932 msgid "_Contents" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1933 msgstr "_Съдържание" |
9 | 1934 |
292 | 1935 #: src/layout_util.c:1128 |
9 | 1936 msgid "_Keyboard shortcuts" |
10 | 1937 msgstr "Бързи _клавиши" |
9 | 1938 |
292 | 1939 #: src/layout_util.c:1129 |
9 | 1940 msgid "_Release notes" |
10 | 1941 msgstr "_Бележки за изданието" |
9 | 1942 |
292 | 1943 #: src/layout_util.c:1130 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1944 msgid "_About" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1945 msgstr "_Относно" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1946 |
292 | 1947 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1948 msgid "_Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1949 msgstr "_Смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1950 |
292 | 1951 #: src/layout_util.c:1135 |
1952 #, fuzzy | |
1953 msgid "Show _Marks" | |
1954 msgstr "Показване на скрити" | |
1955 | |
1956 #: src/layout_util.c:1136 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1957 msgid "Tr_ee" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1958 msgstr "_Дървовиден" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1959 |
292 | 1960 #: src/layout_util.c:1137 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1961 msgid "_Float file list" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1962 msgstr "_Отлепване файловия списък" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1963 |
292 | 1964 #: src/layout_util.c:1138 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1965 msgid "Hide tool_bar" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1966 msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1967 |
292 | 1968 #: src/layout_util.c:1139 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1969 msgid "_Keywords" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1970 msgstr "Кл_ючови думи" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1971 |
292 | 1972 #: src/layout_util.c:1140 |
9 | 1973 msgid "E_xif data" |
10 | 1974 msgstr "Exif д_анни" |
9 | 1975 |
292 | 1976 #: src/layout_util.c:1141 |
9 | 1977 msgid "Sort _manager" |
10 | 1978 msgstr "Манипулатор _за подреждане" |
9 | 1979 |
292 | 1980 #: src/layout_util.c:1142 |
1981 msgid "Connected scroll" | |
1982 msgstr "" | |
1983 | |
1984 #: src/layout_util.c:1143 | |
1985 msgid "Connected zoom" | |
1986 msgstr "" | |
1987 | |
1988 #: src/layout_util.c:1147 | |
9 | 1989 msgid "_List" |
10 | 1990 msgstr "Списъ_к" |
9 | 1991 |
292 | 1992 #: src/layout_util.c:1148 |
9 | 1993 msgid "I_cons" |
10 | 1994 msgstr "_Икони" |
9 | 1995 |
292 | 1996 #: src/layout_util.c:1152 |
1997 msgid "Horizontal" | |
1998 msgstr "" | |
1999 | |
2000 #: src/layout_util.c:1153 | |
2001 #, fuzzy | |
2002 msgid "Vertical" | |
2003 msgstr "частично" | |
2004 | |
2005 #: src/layout_util.c:1154 | |
2006 msgid "Quad" | |
2007 msgstr "" | |
2008 | |
2009 #: src/layout_util.c:1155 | |
2010 #, fuzzy | |
2011 msgid "Single" | |
2012 msgstr "Големина" | |
2013 | |
2014 #: src/layout_util.c:1319 | |
2015 #, c-format | |
2016 msgid "Mark _%d" | |
2017 msgstr "" | |
2018 | |
2019 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526 | |
2020 #, c-format | |
2021 msgid "_Set mark %d" | |
2022 msgstr "" | |
2023 | |
2024 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527 | |
2025 #, c-format | |
2026 msgid "_Reset mark %d" | |
2027 msgstr "" | |
2028 | |
2029 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528 | |
2030 #, c-format | |
2031 msgid "_Toggle mark %d" | |
2032 msgstr "" | |
2033 | |
2034 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529 | |
2035 #, fuzzy, c-format | |
2036 msgid "_Select mark %d" | |
2037 msgstr "Маркиране на всички" | |
2038 | |
2039 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530 | |
2040 #, fuzzy, c-format | |
2041 msgid "_Add mark %d" | |
2042 msgstr "Добавяне на отметка" | |
2043 | |
2044 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531 | |
2045 #, c-format | |
2046 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2047 msgstr "" | |
2048 | |
2049 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532 | |
2050 #, c-format | |
2051 msgid "_Unselect mark %d" | |
2052 msgstr "" | |
2053 | |
2054 #: src/layout_util.c:1499 | |
9 | 2055 msgid "Show thumbnails" |
10 | 2056 msgstr "Показване на смалени изображения" |
9 | 2057 |
292 | 2058 #: src/layout_util.c:1504 |
9 | 2059 msgid "Change to home folder" |
10 | 2060 msgstr "Преминаване в домашната папка" |
9 | 2061 |
292 | 2062 #: src/layout_util.c:1506 |
9 | 2063 msgid "Refresh file list" |
2064 msgstr "Опресняване на файловия списък" | |
2065 | |
292 | 2066 #: src/layout_util.c:1508 |
9 | 2067 msgid "Zoom in" |
10 | 2068 msgstr "Увеличаване" |
9 | 2069 |
292 | 2070 #: src/layout_util.c:1510 |
9 | 2071 msgid "Zoom out" |
10 | 2072 msgstr "Намаляване" |
9 | 2073 |
292 | 2074 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975 |
9 | 2075 msgid "Fit image to window" |
2076 msgstr "Вместване на изображението в прозореца" | |
2077 | |
292 | 2078 #: src/layout_util.c:1514 |
9 | 2079 msgid "Set zoom 1:1" |
2080 msgstr "Установяване на мащаб 1:1" | |
2081 | |
292 | 2082 #: src/layout_util.c:1516 |
9 | 2083 msgid "Configure options" |
2084 msgstr "Избор на настройки" | |
2085 | |
292 | 2086 #: src/layout_util.c:1517 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2087 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2088 msgid "_Float" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2089 msgstr "Формат" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2090 |
292 | 2091 #: src/layout_util.c:1518 |
9 | 2092 msgid "Float Controls" |
2093 msgstr "Разделяне на елементите" | |
2094 | |
292 | 2095 #: src/main.c:267 |
2096 #, fuzzy | |
2097 msgid "Help" | |
2098 msgstr "_Помощ" | |
2099 | |
2100 #: src/main.c:493 src/main.c:1438 | |
9 | 2101 msgid "Command line" |
2102 msgstr "Команден ред" | |
2103 | |
2104 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
292 | 2105 #: src/main.c:531 |
9 | 2106 msgid "next image" |
10 | 2107 msgstr "следващо изображение" |
9 | 2108 |
292 | 2109 #: src/main.c:532 |
9 | 2110 msgid "previous image" |
10 | 2111 msgstr "предишно изображение" |
9 | 2112 |
292 | 2113 #: src/main.c:533 |
9 | 2114 msgid "first image" |
10 | 2115 msgstr "първо изображение" |
9 | 2116 |
292 | 2117 #: src/main.c:534 |
9 | 2118 msgid "last image" |
10 | 2119 msgstr "последно изображение" |
9 | 2120 |
292 | 2121 #: src/main.c:535 |
9 | 2122 msgid "toggle full screen" |
10 | 2123 msgstr "включване на цял екран" |
9 | 2124 |
292 | 2125 #: src/main.c:536 |
9 | 2126 msgid "start full screen" |
10 | 2127 msgstr "започване на цял екран" |
9 | 2128 |
292 | 2129 #: src/main.c:537 |
9 | 2130 msgid "stop full screen" |
10 | 2131 msgstr "спиране на цял екран" |
9 | 2132 |
292 | 2133 #: src/main.c:538 |
9 | 2134 msgid "toggle slide show" |
10 | 2135 msgstr "включване на прожекция" |
9 | 2136 |
292 | 2137 #: src/main.c:539 |
9 | 2138 msgid "start slide show" |
10 | 2139 msgstr "започване на прожекция" |
9 | 2140 |
292 | 2141 #: src/main.c:540 |
9 | 2142 msgid "stop slide show" |
10 | 2143 msgstr "спиране на прожекция" |
9 | 2144 |
292 | 2145 #: src/main.c:541 |
9 | 2146 msgid "start recursive slide show" |
10 | 2147 msgstr "започване на рекурсивна прожекция" |
9 | 2148 |
292 | 2149 #: src/main.c:542 |
9 | 2150 msgid "set slide show delay in seconds" |
10 | 2151 msgstr "задаване на закъснение на прожекция в секунди" |
9 | 2152 |
292 | 2153 #: src/main.c:543 |
9 | 2154 msgid "show tools" |
10 | 2155 msgstr "показване на инструменти" |
9 | 2156 |
292 | 2157 #: src/main.c:544 |
9 | 2158 msgid "hide tools" |
10 | 2159 msgstr "скриване на инструменти" |
9 | 2160 |
292 | 2161 #: src/main.c:545 |
9 | 2162 msgid "quit" |
10 | 2163 msgstr "напускане" |
9 | 2164 |
292 | 2165 #: src/main.c:546 |
9 | 2166 msgid "open file" |
10 | 2167 msgstr "отваряне на файл" |
9 | 2168 |
292 | 2169 #: src/main.c:547 |
9 | 2170 msgid "open file in new window" |
10 | 2171 msgstr "отваряне на файл в нов прозорец" |
9 | 2172 |
292 | 2173 #: src/main.c:613 |
9 | 2174 msgid "Remote command list:\n" |
10 | 2175 msgstr "Списък с дистанционни команди:\n" |
9 | 2176 |
292 | 2177 #: src/main.c:672 |
2178 #, fuzzy, c-format | |
2179 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
196 | 2180 msgstr "Дистанционен Geeqie не работи, стартиране..." |
9 | 2181 |
292 | 2182 #: src/main.c:811 |
9 | 2183 msgid "Remote not available\n" |
10 | 2184 msgstr "Дистанционният е недостъпен\n" |
9 | 2185 |
292 | 2186 #: src/main.c:1030 |
2187 #, fuzzy, c-format | |
9 | 2188 msgid "" |
292 | 2189 "Usage: %s [options] [path]\n" |
9 | 2190 "\n" |
10 | 2191 msgstr "" |
2192 "Употреба: gqview [опции] [път]\n" | |
2193 "\n" | |
9 | 2194 |
292 | 2195 #: src/main.c:1034 |
9 | 2196 msgid "valid options are:\n" |
2197 msgstr "валидни опции са:\n" | |
2198 | |
292 | 2199 #: src/main.c:1035 |
9 | 2200 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2201 msgstr " +t, --with-tools налагане на показване на инструментите\n" | |
2202 | |
292 | 2203 #: src/main.c:1036 |
9 | 2204 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2205 msgstr " -t, --without-tools налагане на скриване на инструментите\n" | |
2206 | |
292 | 2207 #: src/main.c:1037 |
9 | 2208 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2209 msgstr " -f, --fullscreen пускане в режим цял екран\n" | |
2210 | |
292 | 2211 #: src/main.c:1038 |
9 | 2212 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2213 msgstr " -s, --slideshow пускане в режим прожекция\n" | |
2214 | |
292 | 2215 #: src/main.c:1039 |
9 | 2216 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2217 msgstr "" | |
2218 " -l, --list отваряне на прозорец за колекции за командния " | |
2219 "ред\n" | |
2220 | |
292 | 2221 #: src/main.c:1040 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2222 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2223 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2224 |
292 | 2225 #: src/main.c:1041 |
9 | 2226 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2227 msgstr "" | |
10 | 2228 " -r, --remote изпращане на следните команди към отворен " |
2229 "прозорец\n" | |
9 | 2230 |
292 | 2231 #: src/main.c:1042 |
9 | 2232 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2233 msgstr "" | |
10 | 2234 " -rh,--remote-help показване на списъка дистанционни команди\n" |
9 | 2235 |
292 | 2236 #: src/main.c:1044 |
9 | 2237 msgid " --debug turn on debug output\n" |
10 | 2238 msgstr "" |
2239 " --debug включване на изход за изчистване на грешки\n" | |
9 | 2240 |
292 | 2241 #: src/main.c:1046 |
9 | 2242 msgid " -v, --version print version info\n" |
2243 msgstr " -v, --version извеждане на информация за версията\n" | |
2244 | |
292 | 2245 #: src/main.c:1047 |
9 | 2246 msgid "" |
2247 " -h, --help show this message\n" | |
2248 "\n" | |
2249 msgstr "" | |
2250 " -h, --help показване на това съобщение\n" | |
2251 "\n" | |
2252 | |
292 | 2253 #: src/main.c:1061 |
9 | 2254 #, c-format |
2255 msgid "" | |
2256 "invalid or ignored: %s\n" | |
2257 "Use --help for options\n" | |
2258 msgstr "" | |
2259 "невалидно или пренебрегнато: %s\n" | |
10 | 2260 "Използвайте --help за показване на опциите\n" |
9 | 2261 |
292 | 2262 #: src/main.c:1137 |
2263 #, fuzzy, c-format | |
2264 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
196 | 2265 msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n" |
9 | 2266 |
292 | 2267 #: src/main.c:1143 |
9 | 2268 #, c-format |
2269 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
10 | 2270 msgstr "Не можа да бъде създадена директория:%s\n" |
9 | 2271 |
292 | 2272 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043 |
9 | 2273 msgid "Home" |
10 | 2274 msgstr "Домашна" |
9 | 2275 |
292 | 2276 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868 |
9 | 2277 msgid "Desktop" |
10 | 2278 msgstr "Работно пространство" |
9 | 2279 |
292 | 2280 #: src/main.c:1275 |
2281 #, fuzzy | |
2282 msgid "exit" | |
2283 msgstr "Текст" | |
2284 | |
2285 #: src/main.c:1280 | |
2286 #, fuzzy, c-format | |
2287 msgid "Quit %s" | |
2288 msgstr "_Изход" | |
2289 | |
2290 #: src/main.c:1282 | |
9 | 2291 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
10 | 2292 msgstr "Колекциите са променени. Излизане?" |
9 | 2293 |
2294 #: src/menu.c:115 | |
2295 msgid "Sort by size" | |
2296 msgstr "Подреждане по големина" | |
2297 | |
2298 #: src/menu.c:118 | |
2299 msgid "Sort by date" | |
2300 msgstr "Подреждане по дата" | |
2301 | |
2302 #: src/menu.c:121 | |
2303 msgid "Unsorted" | |
2304 msgstr "Неподредени" | |
2305 | |
2306 #: src/menu.c:124 | |
2307 msgid "Sort by path" | |
2308 msgstr "Подреждане по път" | |
2309 | |
2310 #: src/menu.c:127 | |
2311 msgid "Sort by number" | |
2312 msgstr "Подреждане по номер" | |
2313 | |
2314 #: src/menu.c:131 | |
2315 msgid "Sort by name" | |
2316 msgstr "Подреждане по име" | |
2317 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2318 #: src/menu.c:182 |
9 | 2319 msgid "Sort" |
2320 msgstr "Подреждане" | |
2321 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2322 #: src/menu.c:207 |
9 | 2323 msgid "Rotate _180" |
10 | 2324 msgstr "Завъртане на _180°" |
9 | 2325 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2326 #: src/pan-view.c:467 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2327 #, fuzzy, c-format |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2328 msgid "%d images, %s" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2329 msgstr "%d изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2330 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2331 #: src/pan-view.c:477 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2332 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2333 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2334 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2335 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2336 #: src/pan-view.c:478 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2337 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2338 msgid "Folder not supported" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2339 msgstr "Папката не е открита" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2340 |
292 | 2341 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2342 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2343 msgid "Reading image data..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2344 msgstr "Четене на данни за прилика..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2345 |
292 | 2346 #: src/pan-view.c:1155 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2347 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2348 msgid "Sorting images..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2349 msgstr "Подреждане..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2350 |
292 | 2351 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2352 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2353 msgid "Date:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2354 msgstr "Дата" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2355 |
292 | 2356 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2357 msgid "Size:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2358 msgstr "Големина:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2359 |
292 | 2360 #: src/pan-view.c:1639 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2361 msgid "path found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2362 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2363 |
292 | 2364 #: src/pan-view.c:1639 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2365 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2366 msgid "filename found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2367 msgstr "Файлът не е открит" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2368 |
292 | 2369 #: src/pan-view.c:1687 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2370 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2371 msgid "partial match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2372 msgstr "частично" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2373 |
292 | 2374 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2375 msgid "no match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2376 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2377 |
292 | 2378 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2379 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2380 msgstr "Папката не е открита" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2381 |
292 | 2382 #: src/pan-view.c:2258 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2383 msgid "The entered path is not a folder" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2384 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2385 |
292 | 2386 #: src/pan-view.c:2357 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2387 #, fuzzy |
292 | 2388 msgid "Pan View" |
2389 msgstr "Подробен преглед" | |
2390 | |
2391 #: src/pan-view.c:2382 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2392 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2393 msgid "Timeline" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2394 msgstr "Би-линейно" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2395 |
292 | 2396 #: src/pan-view.c:2383 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2397 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2398 msgid "Calendar" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2399 msgstr "Из_чистване" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2400 |
292 | 2401 #: src/pan-view.c:2385 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2402 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2403 msgid "Folders (flower)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2404 msgstr "Папки" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2405 |
292 | 2406 #: src/pan-view.c:2386 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2407 msgid "Grid" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2408 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2409 |
292 | 2410 #: src/pan-view.c:2395 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2411 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2412 msgid "Dots" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2413 msgstr "точки" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2414 |
292 | 2415 #: src/pan-view.c:2396 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2416 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2417 msgid "No Images" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2418 msgstr "Изображение" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2419 |
292 | 2420 #: src/pan-view.c:2397 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2421 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2422 msgid "Small Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2423 msgstr "Смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2424 |
292 | 2425 #: src/pan-view.c:2398 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2426 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2427 msgid "Normal Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2428 msgstr "Смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2429 |
292 | 2430 #: src/pan-view.c:2399 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2431 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2432 msgid "Large Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2433 msgstr "Смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2434 |
292 | 2435 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2436 msgid "1:10 (10%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2437 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2438 |
292 | 2439 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2440 msgid "1:4 (25%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2441 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2442 |
292 | 2443 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2444 msgid "1:3 (33%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2445 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2446 |
292 | 2447 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2448 msgid "1:2 (50%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2449 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2450 |
292 | 2451 #: src/pan-view.c:2404 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2452 msgid "1:1 (100%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2453 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2454 |
292 | 2455 #: src/pan-view.c:2452 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2456 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2457 msgid "Find:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2458 msgstr "Файл:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2459 |
292 | 2460 #: src/pan-view.c:2495 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2461 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2462 msgid "Use Exif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2463 msgstr "Exif д_анни" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2464 |
292 | 2465 #: src/pan-view.c:2508 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2466 msgid "Find" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2467 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2468 |
292 | 2469 #: src/pan-view.c:2575 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2470 msgid "Pan View Performance" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2471 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2472 |
292 | 2473 #: src/pan-view.c:2582 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2474 msgid "Pan view performance may be poor." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2475 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2476 |
292 | 2477 #: src/pan-view.c:2583 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2478 msgid "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2479 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2480 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2481 "performance." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2482 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2483 |
292 | 2484 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2485 msgid "Cache thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2486 msgstr "Кеширане на смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2487 |
292 | 2488 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2489 msgid "Use shared thumbnail cache" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2490 msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2491 |
292 | 2492 #: src/pan-view.c:2599 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2493 msgid "Do not show this dialog again" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2494 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2495 |
292 | 2496 #: src/pan-view.c:2808 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2497 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2498 msgid "Sort by E_xif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2499 msgstr "Подреждане по дата" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2500 |
292 | 2501 #: src/pan-view.c:2814 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2502 msgid "_Show Exif information" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2503 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2504 |
292 | 2505 #: src/pan-view.c:2816 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2506 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2507 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2508 msgstr "Показване на скрити" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2509 |
292 | 2510 #: src/pan-view.c:2820 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2511 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2512 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2513 msgstr "Без" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2514 |
292 | 2515 #: src/pan-view.c:2824 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2516 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2517 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2518 msgstr "Пълна големина" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2519 |
292 | 2520 #. note: the order is important, it must match the values of |
2521 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
2522 #: src/preferences.c:437 | |
2523 msgid "Never" | |
2524 msgstr "" | |
2525 | |
2526 #: src/preferences.c:438 | |
2527 msgid "If set" | |
2528 msgstr "" | |
2529 | |
2530 #: src/preferences.c:439 | |
2531 msgid "Always" | |
2532 msgstr "" | |
2533 | |
2534 #: src/preferences.c:486 | |
9 | 2535 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2536 msgstr "Приблизително (най-лошото, но най-бързо)" | |
2537 | |
292 | 2538 #: src/preferences.c:488 |
9 | 2539 msgid "Tiles" |
10 | 2540 msgstr "Плочки" |
9 | 2541 |
292 | 2542 #: src/preferences.c:490 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2543 msgid "Bilinear" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2544 msgstr "Би-линейно" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2545 |
292 | 2546 #: src/preferences.c:492 |
9 | 2547 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2548 msgstr "Превъзходно (най-доброто, но най-бавно)" | |
2549 | |
292 | 2550 #: src/preferences.c:520 |
9 | 2551 msgid "None" |
10 | 2552 msgstr "Без" |
9 | 2553 |
292 | 2554 #: src/preferences.c:521 |
9 | 2555 msgid "Normal" |
2556 msgstr "Нормално" | |
2557 | |
292 | 2558 #: src/preferences.c:522 |
9 | 2559 msgid "Best" |
2560 msgstr "Най-добро" | |
2561 | |
292 | 2562 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370 |
9 | 2563 msgid "Custom" |
10 | 2564 msgstr "Потребителско" |
9 | 2565 |
292 | 2566 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750 |
9 | 2567 msgid "Reset filters" |
10 | 2568 msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране" |
9 | 2569 |
292 | 2570 #: src/preferences.c:751 |
9 | 2571 msgid "" |
2572 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2573 "Continue?" | |
2574 msgstr "" | |
2575 "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n" | |
10 | 2576 "Продължаване?" |
9 | 2577 |
292 | 2578 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788 |
9 | 2579 msgid "Reset editors" |
10 | 2580 msgstr "Установяване на редакторите по подразбиране" |
9 | 2581 |
292 | 2582 #: src/preferences.c:789 |
9 | 2583 msgid "" |
2584 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2585 "Continue?" | |
2586 msgstr "" | |
2587 "Това ще установи командите за редакторите по подразбиране.\n" | |
10 | 2588 "Продължаване?" |
9 | 2589 |
292 | 2590 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816 |
9 | 2591 msgid "Clear trash" |
2592 msgstr "Изчистване на боклука" | |
2593 | |
292 | 2594 #: src/preferences.c:817 |
9 | 2595 msgid "This will remove the trash contents." |
2596 msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." | |
2597 | |
292 | 2598 #: src/preferences.c:865 |
9 | 2599 msgid "Startup" |
10 | 2600 msgstr "Стартиране" |
9 | 2601 |
292 | 2602 #: src/preferences.c:867 |
9 | 2603 msgid "Change to folder:" |
10 | 2604 msgstr "Преминаване в директорията:" |
9 | 2605 |
292 | 2606 #: src/preferences.c:878 |
9 | 2607 msgid "Use current" |
2608 msgstr "Използване на текущата" | |
2609 | |
292 | 2610 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947 |
9 | 2611 msgid "Quality:" |
2612 msgstr "Качество:" | |
2613 | |
292 | 2614 #: src/preferences.c:899 |
9 | 2615 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
10 | 2616 msgstr "Кеширане на смалени изображения в .thumbnails" |
9 | 2617 |
292 | 2618 #: src/preferences.c:903 |
9 | 2619 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2620 msgstr "" | |
10 | 2621 "Използване на xvpics смалени изображения когато бъдат открити (само четене)" |
9 | 2622 |
292 | 2623 #: src/preferences.c:907 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2624 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2625 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2626 |
292 | 2627 #: src/preferences.c:910 |
9 | 2628 msgid "Slide show" |
2629 msgstr "Прожекция" | |
2630 | |
292 | 2631 #: src/preferences.c:913 |
9 | 2632 msgid "Delay between image change:" |
10 | 2633 msgstr "Закъснение между смените на изображения:" |
9 | 2634 |
292 | 2635 #: src/preferences.c:913 |
9 | 2636 msgid "seconds" |
10 | 2637 msgstr "секунди" |
9 | 2638 |
292 | 2639 #: src/preferences.c:919 |
9 | 2640 msgid "Random" |
2641 msgstr "Произволно" | |
2642 | |
292 | 2643 #: src/preferences.c:920 |
9 | 2644 msgid "Repeat" |
10 | 2645 msgstr "Повтаряне" |
9 | 2646 |
292 | 2647 #: src/preferences.c:941 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2648 msgid "Zoom" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2649 msgstr "Мащаб" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2650 |
292 | 2651 #: src/preferences.c:944 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2652 msgid "Dithering method:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2653 msgstr "Метод на размиване:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2654 |
292 | 2655 #: src/preferences.c:949 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2656 msgid "Two pass zooming" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2657 msgstr "Двупътно мащабиране" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2658 |
292 | 2659 #: src/preferences.c:952 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2660 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2661 msgstr "Допускане на уголемяване на изображението при мащабиране до вместване" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2662 |
292 | 2663 #: src/preferences.c:956 |
2664 #, fuzzy | |
2665 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
2666 msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):" | |
2667 | |
2668 #: src/preferences.c:964 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2669 msgid "Zoom increment:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2670 msgstr "Стъпка на промяна на мащаба:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2671 |
292 | 2672 #: src/preferences.c:969 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2673 msgid "When new image is selected:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2674 msgstr "Когато е избрано ново изображение:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2675 |
292 | 2676 #: src/preferences.c:972 |
9 | 2677 msgid "Zoom to original size" |
2678 msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина" | |
2679 | |
292 | 2680 #: src/preferences.c:978 |
9 | 2681 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2682 msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка" | |
2683 | |
292 | 2684 #: src/preferences.c:982 |
9 | 2685 msgid "Appearance" |
10 | 2686 msgstr "Външен вид" |
9 | 2687 |
292 | 2688 #: src/preferences.c:984 |
2689 msgid "User specified background color" | |
2690 msgstr "" | |
2691 | |
2692 #: src/preferences.c:987 | |
2693 #, fuzzy | |
2694 msgid "Background color" | |
9 | 2695 msgstr "Черен фон" |
2696 | |
292 | 2697 #: src/preferences.c:990 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2698 msgid "Convenience" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2699 msgstr "Удобство" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2700 |
292 | 2701 #: src/preferences.c:992 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2702 msgid "Refresh on file change" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2703 msgstr "Опресняване при смяна на файл" |
9 | 2704 |
292 | 2705 #: src/preferences.c:994 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2706 msgid "Preload next image" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2707 msgstr "Презареждане на следващото изображение" |
9 | 2708 |
292 | 2709 #: src/preferences.c:996 |
9 | 2710 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2711 msgstr "Автоматично завъртане използвайки Exif информацията" | |
2712 | |
292 | 2713 #: src/preferences.c:1013 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2714 msgid "Windows" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2715 msgstr "Прозорци" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2716 |
292 | 2717 #: src/preferences.c:1016 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2718 msgid "State" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2719 msgstr "Състояние" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2720 |
292 | 2721 #: src/preferences.c:1018 |
9 | 2722 msgid "Remember window positions" |
10 | 2723 msgstr "Запаметяване на положението на прозорците" |
9 | 2724 |
292 | 2725 #: src/preferences.c:1020 |
9 | 2726 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
10 | 2727 msgstr "Запаметяване на състоянието на инструментите (отделени/залепени)" |
9 | 2728 |
292 | 2729 #: src/preferences.c:1025 |
9 | 2730 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2731 msgstr "" | |
2732 "Приспособяване на прозореца към изображението когато инструментите са скрити/" | |
2733 "отделени" | |
2734 | |
292 | 2735 #: src/preferences.c:1029 |
9 | 2736 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2737 msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):" | |
2738 | |
292 | 2739 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
9 | 2740 msgid "Layout" |
10 | 2741 msgstr "Подредба" |
9 | 2742 |
292 | 2743 #: src/preferences.c:1063 |
9 | 2744 msgid "Filtering" |
2745 msgstr "Филтриране" | |
2746 | |
292 | 2747 #: src/preferences.c:1068 |
9 | 2748 msgid "Show entries that begin with a dot" |
2749 msgstr "Показване на елементи които започват с точка" | |
2750 | |
292 | 2751 #: src/preferences.c:1070 |
9 | 2752 msgid "Case sensitive sort" |
10 | 2753 msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" |
9 | 2754 |
292 | 2755 #: src/preferences.c:1073 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2756 msgid "Disable File Filtering" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2757 msgstr "Забрана за филтриране на файлове" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2758 |
292 | 2759 #: src/preferences.c:1077 |
2760 msgid "Grouping sidecar extensions" | |
2761 msgstr "" | |
2762 | |
2763 #: src/preferences.c:1084 | |
9 | 2764 msgid "File types" |
10 | 2765 msgstr "Типове файлове" |
9 | 2766 |
292 | 2767 #: src/preferences.c:1106 |
9 | 2768 msgid "Filter" |
2769 msgstr "Филтър" | |
2770 | |
292 | 2771 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229 |
9 | 2772 msgid "Defaults" |
10 | 2773 msgstr "Стандартни" |
9 | 2774 |
292 | 2775 #: src/preferences.c:1172 |
9 | 2776 msgid "Editors" |
2777 msgstr "Редактори" | |
2778 | |
292 | 2779 #: src/preferences.c:1178 |
9 | 2780 msgid "#" |
2781 msgstr "номер" | |
2782 | |
292 | 2783 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451 |
9 | 2784 msgid "Menu name" |
2785 msgstr "Име на меню" | |
2786 | |
292 | 2787 #: src/preferences.c:1184 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2788 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2789 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2790 msgstr "Команден ред" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2791 |
292 | 2792 #: src/preferences.c:1256 |
2793 #, fuzzy | |
2794 msgid "Properties" | |
2795 msgstr "_Свойства" | |
2796 | |
2797 #: src/preferences.c:1274 | |
2798 msgid "What to show in properties dialog:" | |
2799 msgstr "" | |
2800 | |
2801 #: src/preferences.c:1311 | |
9 | 2802 msgid "Advanced" |
10 | 2803 msgstr "Допълнителни" |
9 | 2804 |
292 | 2805 #: src/preferences.c:1332 |
9 | 2806 msgid "Smooth image flip" |
10 | 2807 msgstr "Плавно обръщане на изображения" |
9 | 2808 |
292 | 2809 #: src/preferences.c:1334 |
9 | 2810 msgid "Disable screen saver" |
10 | 2811 msgstr "Забрана на екранния предпазител" |
9 | 2812 |
292 | 2813 #: src/preferences.c:1336 |
2814 #, fuzzy | |
2815 msgid "Always show fullscreen info" | |
2816 msgstr "спиране на цял екран" | |
2817 | |
2818 #: src/preferences.c:1338 | |
2819 #, fuzzy | |
2820 msgid "Fullscreen info string" | |
2821 msgstr "Цял екран" | |
2822 | |
2823 #: src/preferences.c:1352 | |
2824 msgid "" | |
2825 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
2826 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
2827 "date%</i>,\n" | |
2828 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
2829 "(resolution)\n" | |
2830 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | |
2831 "formatted camera name,\n" | |
2832 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | |
2833 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | |
2834 "variables with a separator.\n" | |
2835 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | |
2836 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
2837 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | |
2838 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
2839 "disappear when no data is available.\n" | |
2840 msgstr "" | |
2841 | |
2842 #: src/preferences.c:1371 | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2843 msgid "Delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2844 msgstr "Изтриване" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2845 |
292 | 2846 #: src/preferences.c:1373 |
9 | 2847 msgid "Confirm file delete" |
10 | 2848 msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл" |
9 | 2849 |
292 | 2850 #: src/preferences.c:1375 |
9 | 2851 msgid "Enable Delete key" |
2852 msgstr "Разрешаване на клавиша Delete" | |
2853 | |
292 | 2854 #: src/preferences.c:1378 |
9 | 2855 msgid "Safe delete" |
2856 msgstr "Безопасно изтриване" | |
2857 | |
292 | 2858 #: src/preferences.c:1396 |
9 | 2859 msgid "Maximum size:" |
10 | 2860 msgstr "Максимална големина:" |
9 | 2861 |
292 | 2862 #: src/preferences.c:1396 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2863 msgid "MB" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2864 msgstr "МБ" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2865 |
292 | 2866 #: src/preferences.c:1399 |
2867 msgid "Set to 0 for unlimited size" | |
2868 msgstr "" | |
2869 | |
2870 #: src/preferences.c:1401 | |
9 | 2871 msgid "View" |
2872 msgstr "Преглед" | |
2873 | |
292 | 2874 #: src/preferences.c:1411 |
9 | 2875 msgid "Behavior" |
10 | 2876 msgstr "Поведение" |
9 | 2877 |
292 | 2878 #: src/preferences.c:1413 |
9 | 2879 msgid "Rectangular selection in icon view" |
10 | 2880 msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед" |
9 | 2881 |
292 | 2882 #: src/preferences.c:1416 |
9 | 2883 msgid "Descend folders in tree view" |
10 | 2884 msgstr "Спускане в папките в дървовидния преглед" |
9 | 2885 |
292 | 2886 #: src/preferences.c:1419 |
9 | 2887 msgid "In place renaming" |
2888 msgstr "Преименуване на място" | |
2889 | |
292 | 2890 #: src/preferences.c:1422 |
9 | 2891 msgid "Navigation" |
10 | 2892 msgstr "Навигация" |
9 | 2893 |
292 | 2894 #: src/preferences.c:1424 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2895 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2896 msgstr "Прогресивно плъзгане от клавиатурата" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2897 |
292 | 2898 #: src/preferences.c:1426 |
9 | 2899 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
2900 msgstr "Колелото на мишката плъзга изображението" | |
2901 | |
292 | 2902 #: src/preferences.c:1429 |
9 | 2903 msgid "Miscellaneous" |
10 | 2904 msgstr "Други" |
9 | 2905 |
292 | 2906 #: src/preferences.c:1431 |
9 | 2907 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
10 | 2908 msgstr "Запазване на ключовите думи и коментарите при оригиналните изображения" |
9 | 2909 |
292 | 2910 #: src/preferences.c:1434 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2911 msgid "Custom similarity threshold:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2912 msgstr "Потребителски праг на прилика:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2913 |
292 | 2914 #: src/preferences.c:1437 |
9 | 2915 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
10 | 2916 msgstr "Размер на извън-екранния кеш (МБ за изображение):" |
9 | 2917 |
292 | 2918 #: src/preferences.c:1440 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2919 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2920 msgid "Color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2921 msgstr "Всички файлове" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2922 |
292 | 2923 #: src/preferences.c:1448 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2924 msgid "Type" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2925 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2926 |
292 | 2927 #: src/preferences.c:1454 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2928 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2929 msgid "File" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2930 msgstr "Файл:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2931 |
292 | 2932 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2933 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2934 msgid "Select color profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2935 msgstr "Избор на папка" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2936 |
292 | 2937 #: src/preferences.c:1484 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2938 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2939 msgid "Screen:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2940 msgstr "Екран" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2941 |
292 | 2942 #: src/preferences.c:1495 |
2943 msgid "Debugging" | |
2944 msgstr "" | |
2945 | |
2946 #: src/preferences.c:1497 | |
2947 msgid "Debug level:" | |
2948 msgstr "" | |
2949 | |
2950 #: src/preferences.c:1511 | |
2951 #, fuzzy | |
2952 msgid "Preferences" | |
2953 msgstr "_Настройки..." | |
2954 | |
2955 #: src/preferences.c:1634 | |
2956 #, fuzzy | |
2957 msgid "About" | |
2958 msgstr "_Относно" | |
2959 | |
2960 #: src/preferences.c:1651 | |
2961 #, fuzzy, c-format | |
9 | 2962 msgid "" |
292 | 2963 "%s %s\n" |
9 | 2964 "\n" |
2965 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
2966 "website: %s\n" | |
2967 "email: %s\n" | |
2968 "\n" | |
2969 "Released under the GNU General Public License" | |
2970 msgstr "" | |
196 | 2971 "Geeqie %s\n" |
9 | 2972 "\n" |
10 | 2973 "Авторски права © %s John Ellis\n" |
9 | 2974 "уеб-страница: %s\n" |
2975 "електронна поща: %s\n" | |
2976 "\n" | |
2977 "Разпространява се под GNU General Public License" | |
2978 | |
292 | 2979 #: src/preferences.c:1670 |
9 | 2980 msgid "Credits..." |
2981 msgstr "Заслуги..." | |
2982 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2983 #: src/print.c:115 |
9 | 2984 msgid "Selection" |
10 | 2985 msgstr "Избор" |
9 | 2986 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2987 #: src/print.c:116 |
9 | 2988 msgid "All" |
10 | 2989 msgstr "Всички" |
9 | 2990 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2991 #: src/print.c:127 |
9 | 2992 msgid "One image per page" |
10 | 2993 msgstr "Едно изображение на страница" |
9 | 2994 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2995 #: src/print.c:128 |
9 | 2996 msgid "Proof sheet" |
10 | 2997 msgstr "Коректура" |
9 | 2998 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2999 #: src/print.c:141 |
9 | 3000 msgid "Default printer" |
10 | 3001 msgstr "Стандартен принтер" |
9 | 3002 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3003 #: src/print.c:142 |
9 | 3004 msgid "Custom printer" |
10 | 3005 msgstr "Потребителски принтер" |
9 | 3006 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3007 #: src/print.c:143 |
9 | 3008 msgid "PostScript file" |
10 | 3009 msgstr "PostScript файл" |
9 | 3010 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3011 #: src/print.c:144 |
9 | 3012 msgid "Image file" |
10 | 3013 msgstr "Графичен файл" |
9 | 3014 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3015 #: src/print.c:158 |
9 | 3016 msgid "jpeg, low quality" |
10 | 3017 msgstr "jpeg, ниско качество" |
9 | 3018 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3019 #: src/print.c:159 |
9 | 3020 msgid "jpeg, normal quality" |
10 | 3021 msgstr "jpeg, обикновено качество" |
9 | 3022 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3023 #: src/print.c:160 |
9 | 3024 msgid "jpeg, high quality" |
10 | 3025 msgstr "jpeg, високо качество" |
9 | 3026 |
292 | 3027 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 |
9 | 3028 msgid "points" |
10 | 3029 msgstr "точки" |
9 | 3030 |
292 | 3031 #: src/print.c:356 |
9 | 3032 msgid "millimeters" |
10 | 3033 msgstr "милиметра" |
9 | 3034 |
292 | 3035 #: src/print.c:357 |
9 | 3036 msgid "centimeters" |
3037 msgstr "сантиметра" | |
3038 | |
292 | 3039 #: src/print.c:358 |
9 | 3040 msgid "inches" |
10 | 3041 msgstr "инча" |
9 | 3042 |
292 | 3043 #: src/print.c:359 |
9 | 3044 msgid "picas" |
10 | 3045 msgstr "пики" |
9 | 3046 |
292 | 3047 #: src/print.c:364 |
9 | 3048 msgid "Portrait" |
10 | 3049 msgstr "Портрет" |
9 | 3050 |
292 | 3051 #: src/print.c:365 |
9 | 3052 msgid "Landscape" |
10 | 3053 msgstr "Пейзаж" |
9 | 3054 |
292 | 3055 #: src/print.c:371 |
9 | 3056 msgid "Letter" |
10 | 3057 msgstr "Писмо" |
9 | 3058 |
3059 #. in 8.5 x 11 | |
292 | 3060 #: src/print.c:372 |
9 | 3061 msgid "Legal" |
10 | 3062 msgstr "Юридическо" |
9 | 3063 |
3064 #. in 8.5 x 14 | |
292 | 3065 #: src/print.c:373 |
9 | 3066 msgid "Executive" |
10 | 3067 msgstr "Изпълнително" |
9 | 3068 |
3069 #. in 7.25x 10.5 | |
3070 #. mm 841 x 1189 | |
3071 #. mm 594 x 841 | |
3072 #. mm 420 x 594 | |
3073 #. mm 297 x 420 | |
3074 #. mm 210 x 297 | |
3075 #. mm 148 x 210 | |
3076 #. mm 105 x 148 | |
3077 #. mm 353 x 500 | |
3078 #. mm 250 x 353 | |
3079 #. mm 176 x 250 | |
3080 #. mm 125 x 176 | |
292 | 3081 #: src/print.c:385 |
9 | 3082 msgid "Envelope #10" |
10 | 3083 msgstr "Плик #10" |
9 | 3084 |
3085 #. in 4.125 x 9.5 | |
292 | 3086 #: src/print.c:386 |
9 | 3087 msgid "Envelope #9" |
10 | 3088 msgstr "Плик #9" |
9 | 3089 |
3090 #. in 3.875 x 8.875 | |
292 | 3091 #: src/print.c:387 |
9 | 3092 msgid "Envelope C4" |
10 | 3093 msgstr "Плик C4" |
9 | 3094 |
3095 #. mm 229 x 324 | |
292 | 3096 #: src/print.c:388 |
9 | 3097 msgid "Envelope C5" |
10 | 3098 msgstr "Плик C5" |
9 | 3099 |
3100 #. mm 162 x 229 | |
292 | 3101 #: src/print.c:389 |
9 | 3102 msgid "Envelope C6" |
10 | 3103 msgstr "Плик C6" |
9 | 3104 |
3105 #. mm 114 x 162 | |
292 | 3106 #: src/print.c:390 |
9 | 3107 msgid "Photo 6x4" |
10 | 3108 msgstr "Снимка 6x4" |
9 | 3109 |
3110 #. in 6 x 4 | |
292 | 3111 #: src/print.c:391 |
9 | 3112 msgid "Photo 8x10" |
10 | 3113 msgstr "Снимка 8×10" |
9 | 3114 |
3115 #. in 8 x 10 | |
292 | 3116 #: src/print.c:392 |
9 | 3117 msgid "Postcard" |
10 | 3118 msgstr "Пощенска карта" |
9 | 3119 |
3120 #. mm 100 x 148 | |
292 | 3121 #: src/print.c:393 |
9 | 3122 msgid "Tabloid" |
10 | 3123 msgstr "Таблоид" |
9 | 3124 |
292 | 3125 #: src/print.c:549 |
10 | 3126 #, c-format |
9 | 3127 msgid "page %d of %d" |
10 | 3128 msgstr "страница %d от %d" |
9 | 3129 |
292 | 3130 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 |
9 | 3131 msgid "Preview" |
3132 msgstr "Преглед" | |
3133 | |
292 | 3134 #: src/print.c:1049 |
9 | 3135 #, c-format |
3136 msgid "" | |
3137 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3138 "\"%s\"" | |
3139 msgstr "" | |
10 | 3140 "Не може да се отвори програмен канал за запис.\n" |
3141 "\"%s\"" | |
9 | 3142 |
292 | 3143 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424 |
3144 #: src/view_file_list.c:630 | |
9 | 3145 #, c-format |
3146 msgid "A file with name %s already exists." | |
3147 msgstr "Вече съществува файл с име %s." | |
3148 | |
292 | 3149 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 |
9 | 3150 #, c-format |
3151 msgid "Failure writing to file %s" | |
10 | 3152 msgstr "Неуспешно записване на файла %s" |
9 | 3153 |
292 | 3154 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 |
3155 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 | |
9 | 3156 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
10 | 3157 msgstr "SIGPIPE грешка при запис към принтера." |
9 | 3158 |
292 | 3159 #: src/print.c:1980 |
9 | 3160 #, c-format |
3161 msgid "Page %d" | |
10 | 3162 msgstr "Страница %d" |
9 | 3163 |
292 | 3164 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 |
9 | 3165 msgid "Printing error" |
10 | 3166 msgstr "Грешка при печатане" |
9 | 3167 |
292 | 3168 #: src/print.c:2006 |
9 | 3169 #, c-format |
3170 msgid "An error occured printing to %s." | |
10 | 3171 msgstr "Възникна грешка при печатане с %s." |
9 | 3172 |
292 | 3173 #: src/print.c:2010 |
9 | 3174 msgid "Details" |
3175 msgstr "Подробности" | |
3176 | |
292 | 3177 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 |
3178 #, fuzzy | |
3179 msgid "Print" | |
3180 msgstr "Принтер" | |
3181 | |
3182 #: src/print.c:2622 | |
9 | 3183 #, c-format |
3184 msgid "Printing %d pages to %s." | |
10 | 3185 msgstr "Разпечатване на %d страници с %s." |
9 | 3186 |
292 | 3187 #: src/print.c:2722 |
9 | 3188 msgid "Format:" |
10 | 3189 msgstr "Формат:" |
9 | 3190 |
292 | 3191 #: src/print.c:2797 |
9 | 3192 msgid "Units:" |
10 | 3193 msgstr "Единици:" |
9 | 3194 |
292 | 3195 #: src/print.c:2841 |
9 | 3196 msgid "Orientation:" |
10 | 3197 msgstr "Ориентация:" |
9 | 3198 |
292 | 3199 #: src/print.c:2973 |
9 | 3200 msgid "Destination:" |
10 | 3201 msgstr "Назначение:" |
9 | 3202 |
292 | 3203 #: src/print.c:3021 |
9 | 3204 msgid "<printer name>" |
10 | 3205 msgstr "<име на принтер>" |
9 | 3206 |
292 | 3207 #: src/print.c:3110 |
9 | 3208 msgid "Unlimited" |
10 | 3209 msgstr "Неограничен" |
9 | 3210 |
292 | 3211 #: src/print.c:3228 |
9 | 3212 msgid "Show" |
10 | 3213 msgstr "Показване" |
9 | 3214 |
292 | 3215 #: src/print.c:3241 |
9 | 3216 msgid "Font" |
10 | 3217 msgstr "Шрифт" |
9 | 3218 |
292 | 3219 #: src/print.c:3405 |
9 | 3220 msgid "Source" |
10 | 3221 msgstr "Източник" |
9 | 3222 |
292 | 3223 #: src/print.c:3421 |
9 | 3224 msgid "Proof size:" |
10 | 3225 msgstr "Корекция на размера:" |
9 | 3226 |
292 | 3227 #: src/print.c:3437 |
9 | 3228 msgid "Text" |
10 | 3229 msgstr "Текст" |
9 | 3230 |
292 | 3231 #: src/print.c:3447 |
9 | 3232 msgid "Paper" |
10 | 3233 msgstr "Хартия" |
9 | 3234 |
292 | 3235 #: src/print.c:3470 |
9 | 3236 msgid "Margins" |
10 | 3237 msgstr "Граници" |
9 | 3238 |
292 | 3239 #: src/print.c:3472 |
9 | 3240 msgid "Left:" |
10 | 3241 msgstr "Ляво:" |
9 | 3242 |
292 | 3243 #: src/print.c:3475 |
9 | 3244 msgid "Right:" |
10 | 3245 msgstr "Дясно:" |
9 | 3246 |
292 | 3247 #: src/print.c:3478 |
9 | 3248 msgid "Top:" |
10 | 3249 msgstr "Горе:" |
9 | 3250 |
292 | 3251 #: src/print.c:3481 |
9 | 3252 msgid "Bottom:" |
10 | 3253 msgstr "Долу:" |
9 | 3254 |
292 | 3255 #: src/print.c:3490 |
9 | 3256 msgid "Printer" |
10 | 3257 msgstr "Принтер" |
9 | 3258 |
292 | 3259 #: src/print.c:3496 |
9 | 3260 msgid "Custom printer:" |
10 | 3261 msgstr "Потребителски принтер:" |
9 | 3262 |
292 | 3263 #: src/print.c:3505 |
9 | 3264 msgid "File:" |
10 | 3265 msgstr "Файл:" |
9 | 3266 |
292 | 3267 #: src/print.c:3514 |
9 | 3268 msgid "File format:" |
10 | 3269 msgstr "Формат на файл:" |
9 | 3270 |
292 | 3271 #: src/print.c:3519 |
9 | 3272 msgid "DPI:" |
10 | 3273 msgstr "DPI:" |
9 | 3274 |
292 | 3275 #: src/print.c:3527 |
9 | 3276 msgid "Remember print settings" |
10 | 3277 msgstr "Запаметяване на настройките на принтера" |
9 | 3278 |
292 | 3279 #: src/rcfile.c:350 |
3280 #, fuzzy | |
3281 msgid "Cannot read the file" | |
3282 msgstr "Не може да бъде създадена папка" | |
3283 | |
3284 #: src/rcfile.c:352 | |
3285 #, fuzzy | |
3286 msgid "Cannot get file status" | |
3287 msgstr "Сравняване на два набора файлове" | |
3288 | |
3289 #: src/rcfile.c:354 | |
3290 msgid "Cannot access the file" | |
3291 msgstr "" | |
3292 | |
3293 #: src/rcfile.c:356 | |
3294 #, fuzzy | |
3295 msgid "Cannot create temp file" | |
3296 msgstr "Не може да бъде създадена папка" | |
3297 | |
3298 #: src/rcfile.c:358 | |
3299 #, fuzzy | |
3300 msgid "Cannot rename the file" | |
3301 msgstr "Не може да бъде създадена папка" | |
3302 | |
3303 #: src/rcfile.c:360 | |
3304 msgid "File saving disabled by option" | |
3305 msgstr "" | |
3306 | |
3307 #: src/rcfile.c:362 | |
3308 msgid "Out of memory" | |
3309 msgstr "" | |
3310 | |
3311 #: src/rcfile.c:364 | |
3312 msgid "Cannot write the file" | |
3313 msgstr "" | |
3314 | |
3315 #: src/rcfile.c:368 | |
3316 msgid "Secure file saving error" | |
3317 msgstr "" | |
3318 | |
3319 #: src/rcfile.c:606 | |
9 | 3320 #, c-format |
3321 msgid "error saving config file: %s\n" | |
3322 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" | |
3323 | |
292 | 3324 #: src/rcfile.c:813 |
3325 #, fuzzy, c-format | |
3326 msgid "" | |
3327 "error saving config file: %s\n" | |
3328 "error: %s\n" | |
3329 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" | |
3330 | |
9 | 3331 #: src/search.c:200 |
3332 msgid "folder" | |
10 | 3333 msgstr "папката" |
9 | 3334 |
3335 #: src/search.c:201 | |
3336 msgid "comments" | |
3337 msgstr "коментарите" | |
3338 | |
3339 #: src/search.c:202 | |
3340 msgid "results" | |
3341 msgstr "резултатите" | |
3342 | |
3343 #: src/search.c:206 | |
3344 msgid "contains" | |
10 | 3345 msgstr "които съдържат" |
9 | 3346 |
3347 #: src/search.c:207 | |
3348 msgid "is" | |
10 | 3349 msgstr "които са" |
9 | 3350 |
3351 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
3352 msgid "equal to" | |
3353 msgstr "равни на" | |
3354 | |
3355 #: src/search.c:212 | |
3356 msgid "less than" | |
3357 msgstr "по-малки от" | |
3358 | |
3359 #: src/search.c:213 | |
3360 msgid "greater than" | |
3361 msgstr "по-големи от" | |
3362 | |
3363 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
3364 msgid "between" | |
3365 msgstr "между" | |
3366 | |
3367 #: src/search.c:219 | |
3368 msgid "before" | |
3369 msgstr "преди" | |
3370 | |
3371 #: src/search.c:220 | |
3372 msgid "after" | |
3373 msgstr "след" | |
3374 | |
3375 #: src/search.c:225 | |
3376 msgid "match all" | |
3377 msgstr "всички от които съответстват" | |
3378 | |
3379 #: src/search.c:226 | |
3380 msgid "match any" | |
3381 msgstr "някои от които съответстват" | |
3382 | |
3383 #: src/search.c:227 | |
3384 msgid "exclude" | |
3385 msgstr "никоя от които не съответства" | |
3386 | |
3387 #: src/search.c:277 | |
3388 #, c-format | |
3389 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3390 msgstr "%s, %d файла (%s, %d)" | |
3391 | |
3392 #: src/search.c:284 | |
3393 #, c-format | |
3394 msgid "%s, %d files" | |
3395 msgstr "%s, %d файла" | |
3396 | |
3397 #: src/search.c:301 | |
3398 msgid "Searching..." | |
10 | 3399 msgstr "Търсене..." |
9 | 3400 |
292 | 3401 #: src/search.c:2082 |
9 | 3402 msgid "File not found" |
3403 msgstr "Файлът не е открит" | |
3404 | |
292 | 3405 #: src/search.c:2083 |
9 | 3406 msgid "Please enter an existing file for image content." |
10 | 3407 msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдържание на изображението." |
9 | 3408 |
292 | 3409 #: src/search.c:2130 |
9 | 3410 msgid "Please enter an existing folder to search." |
10 | 3411 msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване." |
9 | 3412 |
292 | 3413 #: src/search.c:2555 |
3414 #, fuzzy | |
3415 msgid "Image search" | |
196 | 3416 msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" |
9 | 3417 |
292 | 3418 #: src/search.c:2585 |
9 | 3419 msgid "Search:" |
10 | 3420 msgstr "Търсене в:" |
9 | 3421 |
292 | 3422 #: src/search.c:2599 |
9 | 3423 msgid "Recurse" |
10 | 3424 msgstr "Рекурсивно" |
9 | 3425 |
292 | 3426 #: src/search.c:2603 |
9 | 3427 msgid "File name" |
10 | 3428 msgstr "Имена на файлове" |
9 | 3429 |
292 | 3430 #: src/search.c:2609 |
9 | 3431 msgid "Match case" |
3432 msgstr "отчитайки регистъра" | |
3433 | |
292 | 3434 #: src/search.c:2613 |
9 | 3435 msgid "File size is" |
10 | 3436 msgstr "Големини на файлове" |
9 | 3437 |
292 | 3438 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 |
9 | 3439 msgid "and" |
3440 msgstr "и" | |
3441 | |
292 | 3442 #: src/search.c:2625 |
9 | 3443 msgid "File date is" |
10 | 3444 msgstr "Дати на файлове" |
9 | 3445 |
292 | 3446 #: src/search.c:2642 |
9 | 3447 msgid "Image dimensions are" |
3448 msgstr "Изображения с размери" | |
3449 | |
292 | 3450 #: src/search.c:2662 |
9 | 3451 msgid "Image content is" |
3452 msgstr "Изображения със съдържание" | |
3453 | |
292 | 3454 #: src/search.c:2668 |
10 | 3455 #, no-c-format |
9 | 3456 msgid "% similar to" |
10 | 3457 msgstr "% подобно на" |
9 | 3458 |
292 | 3459 #: src/search.c:2737 |
9 | 3460 msgid "Rank" |
3461 msgstr "Класиране" | |
3462 | |
292 | 3463 #: src/thumb.c:380 |
9 | 3464 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3465 msgstr "" | |
10 | 3466 "Неуспешно зареждане на смалено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n" |
9 | 3467 |
292 | 3468 #: src/ui_bookmark.c:151 |
9 | 3469 #, c-format |
3470 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
3471 msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n" | |
3472 | |
292 | 3473 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511 |
9 | 3474 msgid "New Bookmark" |
3475 msgstr "Нова отметка" | |
3476 | |
292 | 3477 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600 |
9 | 3478 msgid "Edit Bookmark" |
3479 msgstr "Редактиране на отметка" | |
3480 | |
292 | 3481 #: src/ui_bookmark.c:615 |
9 | 3482 msgid "Path:" |
3483 msgstr "Път:" | |
3484 | |
292 | 3485 #: src/ui_bookmark.c:624 |
9 | 3486 msgid "Icon:" |
3487 msgstr "Икона:" | |
3488 | |
292 | 3489 #: src/ui_bookmark.c:630 |
9 | 3490 msgid "Select icon" |
10 | 3491 msgstr "Избор на икона" |
9 | 3492 |
292 | 3493 #: src/ui_bookmark.c:721 |
9 | 3494 msgid "_Properties..." |
10 | 3495 msgstr "_Свойства..." |
9 | 3496 |
292 | 3497 #: src/ui_bookmark.c:723 |
9 | 3498 msgid "Move _up" |
3499 msgstr "_Повдигане" | |
3500 | |
292 | 3501 #: src/ui_bookmark.c:725 |
9 | 3502 msgid "Move _down" |
3503 msgstr "_Спускане" | |
3504 | |
292 | 3505 #: src/ui_bookmark.c:727 |
9 | 3506 msgid "_Remove" |
10 | 3507 msgstr "_Премахване" |
9 | 3508 |
292 | 3509 #: src/ui_help.c:112 |
9 | 3510 #, c-format |
3511 msgid "" | |
3512 "Unable to load:\n" | |
3513 "%s" | |
3514 msgstr "" | |
3515 "Невъзможно е да се зареди:\n" | |
3516 "%s" | |
3517 | |
292 | 3518 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983 |
9 | 3519 #, c-format |
3520 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3521 msgstr "Неуспешно преименуване на %s в %s." | |
3522 | |
292 | 3523 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
9 | 3524 #, c-format |
3525 msgid "" | |
3526 "Unable to delete file:\n" | |
3527 "%s" | |
3528 msgstr "" | |
3529 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
3530 "%s" | |
3531 | |
292 | 3532 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
3533 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 | |
9 | 3534 msgid "File deletion failed" |
3535 msgstr "Неуспешно изтриване на файл" | |
3536 | |
292 | 3537 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858 |
9 | 3538 msgid "Delete file" |
3539 msgstr "Изтриване на файл" | |
3540 | |
292 | 3541 #: src/ui_pathsel.c:535 |
9 | 3542 #, c-format |
3543 msgid "" | |
3544 "About to delete the file:\n" | |
3545 " %s" | |
3546 msgstr "" | |
3547 "Относно изтриването на файла:\n" | |
3548 " %s" | |
3549 | |
292 | 3550 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552 |
3551 #: src/utilops.c:2814 | |
9 | 3552 msgid "_Rename" |
10 | 3553 msgstr "П_реименуване" |
9 | 3554 |
292 | 3555 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 |
9 | 3556 msgid "Add _Bookmark" |
3557 msgstr "Добавяне на _отметка" | |
3558 | |
292 | 3559 #: src/ui_pathsel.c:636 |
9 | 3560 msgid "_Delete" |
3561 msgstr "_Изтриване" | |
3562 | |
292 | 3563 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931 |
9 | 3564 msgid "New folder" |
10 | 3565 msgstr "Нова папка" |
9 | 3566 |
292 | 3567 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328 |
3568 #: src/view_dir_tree.c:420 | |
10 | 3569 #, c-format |
9 | 3570 msgid "" |
3571 "Unable to create folder:\n" | |
3572 "%s" | |
3573 msgstr "" | |
10 | 3574 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" |
9 | 3575 "%s" |
3576 | |
292 | 3577 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329 |
3578 #: src/view_dir_tree.c:421 | |
9 | 3579 msgid "Error creating folder" |
10 | 3580 msgstr "Грешка при създаването на папка" |
9 | 3581 |
292 | 3582 #: src/ui_pathsel.c:972 |
9 | 3583 msgid "All Files" |
3584 msgstr "Всички файлове" | |
3585 | |
292 | 3586 #: src/ui_pathsel.c:1048 |
9 | 3587 msgid "Show hidden" |
3588 msgstr "Показване на скрити" | |
3589 | |
292 | 3590 #: src/ui_pathsel.c:1132 |
9 | 3591 msgid "Filter:" |
3592 msgstr "Филтър:" | |
3593 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
3594 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
9 | 3595 msgid "Select path" |
10 | 3596 msgstr "Избор на път" |
9 | 3597 |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
3598 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
9 | 3599 msgid "All files" |
3600 msgstr "Всички файлове" | |
3601 | |
292 | 3602 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 |
3603 msgid "Error copying file" | |
3604 msgstr "Грешка при копирането на файл" | |
3605 | |
3606 #: src/utilops.c:343 | |
3607 #, fuzzy, c-format | |
3608 msgid "" | |
3609 "%s\n" | |
3610 "Unable to copy file:\n" | |
3611 "%s\n" | |
3612 "to:\n" | |
3613 "%s" | |
3614 msgstr "" | |
3615 "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n" | |
3616 "%s\n" | |
3617 "в:\n" | |
3618 "%s" | |
3619 | |
3620 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 | |
3621 msgid "Error moving file" | |
3622 msgstr "Грешка при местене на файл" | |
3623 | |
3624 #: src/utilops.c:387 | |
3625 #, fuzzy, c-format | |
3626 msgid "" | |
3627 "%s\n" | |
3628 "Unable to move file:\n" | |
3629 "%s\n" | |
3630 "to:\n" | |
3631 "%s" | |
3632 msgstr "" | |
3633 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" | |
3634 "%s\n" | |
3635 "в:\n" | |
3636 "%s" | |
3637 | |
3638 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 | |
3639 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | |
3640 msgid "Error renaming file" | |
3641 msgstr "Грешка при преименуване на файл" | |
3642 | |
3643 #: src/utilops.c:436 | |
3644 #, fuzzy, c-format | |
3645 msgid "" | |
3646 "%s\n" | |
3647 "Unable to rename file:\n" | |
3648 "%s\n" | |
3649 "to:\n" | |
3650 "%s" | |
3651 msgstr "" | |
3652 "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n" | |
3653 "%s\n" | |
3654 "на:\n" | |
3655 "%s" | |
3656 | |
3657 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 | |
9 | 3658 msgid "Overwrite file" |
3659 msgstr "Презаписване на файла" | |
3660 | |
292 | 3661 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 |
9 | 3662 msgid "Overwrite file?" |
10 | 3663 msgstr "Презаписване на файла?" |
9 | 3664 |
292 | 3665 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 |
9 | 3666 msgid "Replace existing file with new file." |
10 | 3667 msgstr "Заменяне на съществуващия файл с новия файл." |
9 | 3668 |
292 | 3669 #: src/utilops.c:657 |
9 | 3670 msgid "Overwrite _all" |
10 | 3671 msgstr "Презаписване на _всички" |
9 | 3672 |
292 | 3673 #: src/utilops.c:659 |
9 | 3674 msgid "S_kip all" |
10 | 3675 msgstr "Пропускане на _всички" |
9 | 3676 |
292 | 3677 #: src/utilops.c:660 |
9 | 3678 msgid "_Skip" |
10 | 3679 msgstr "_Пропускане" |
9 | 3680 |
292 | 3681 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 |
9 | 3682 msgid "Existing file" |
10 | 3683 msgstr "Съществуващ файл" |
9 | 3684 |
292 | 3685 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 |
9 | 3686 msgid "New file" |
10 | 3687 msgstr "Нов файл" |
9 | 3688 |
292 | 3689 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 |
3690 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 | |
9 | 3691 msgid "Auto rename" |
3692 msgstr "Автоматично преименуване" | |
3693 | |
292 | 3694 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 |
9 | 3695 msgid "Rename" |
3696 msgstr "Преименуване" | |
3697 | |
292 | 3698 #: src/utilops.c:720 |
9 | 3699 msgid "Source to copy matches destination" |
3700 msgstr "Източникът за копиране съвпада с целта" | |
3701 | |
292 | 3702 #: src/utilops.c:721 |
9 | 3703 #, c-format |
3704 msgid "" | |
3705 "Unable to copy file:\n" | |
3706 "%s\n" | |
3707 "to itself." | |
3708 msgstr "" | |
3709 "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n" | |
3710 "%s\n" | |
3711 "върху себе си." | |
3712 | |
292 | 3713 #: src/utilops.c:725 |
9 | 3714 msgid "Source to move matches destination" |
3715 msgstr "Източникът за местене съвпада с целта" | |
3716 | |
292 | 3717 #: src/utilops.c:726 |
9 | 3718 #, c-format |
3719 msgid "" | |
3720 "Unable to move file:\n" | |
3721 "%s\n" | |
3722 "to itself." | |
3723 msgstr "" | |
3724 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" | |
3725 "%s\n" | |
3726 "върху себе си." | |
3727 | |
292 | 3728 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 |
9 | 3729 msgid "Co_ntinue" |
10 | 3730 msgstr "Продъл_жаване" |
9 | 3731 |
292 | 3732 #: src/utilops.c:808 |
9 | 3733 #, c-format |
3734 msgid "" | |
3735 "Unable to copy file:\n" | |
3736 "%s\n" | |
3737 "to:\n" | |
3738 "%s\n" | |
3739 "during multiple file copy." | |
3740 msgstr "" | |
3741 "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n" | |
3742 "%s\n" | |
3743 "в:\n" | |
3744 "%s\n" | |
10 | 3745 "по време на копиране на множество файлове." |
9 | 3746 |
292 | 3747 #: src/utilops.c:813 |
9 | 3748 #, c-format |
3749 msgid "" | |
3750 "Unable to move file:\n" | |
3751 "%s\n" | |
3752 "to:\n" | |
3753 "%s\n" | |
3754 "during multiple file move." | |
3755 msgstr "" | |
3756 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" | |
3757 "%s\n" | |
10 | 3758 "в:\n" |
9 | 3759 "%s\n" |
10 | 3760 "по време на преместване на множество файлове." |
9 | 3761 |
292 | 3762 #: src/utilops.c:968 |
9 | 3763 msgid "Source matches destination" |
3764 msgstr "Източникът съвпада с целта" | |
3765 | |
292 | 3766 #: src/utilops.c:969 |
9 | 3767 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
3768 msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната." | |
3769 | |
292 | 3770 #: src/utilops.c:1045 |
9 | 3771 #, c-format |
3772 msgid "" | |
3773 "Unable to copy file:\n" | |
3774 "%s\n" | |
3775 "to:\n" | |
3776 "%s" | |
3777 msgstr "" | |
3778 "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n" | |
3779 "%s\n" | |
3780 "в:\n" | |
3781 "%s" | |
3782 | |
292 | 3783 #: src/utilops.c:1050 |
9 | 3784 #, c-format |
3785 msgid "" | |
3786 "Unable to move file:\n" | |
3787 "%s\n" | |
3788 "to:\n" | |
3789 "%s" | |
3790 msgstr "" | |
3791 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" | |
3792 "%s\n" | |
3793 "в:\n" | |
3794 "%s" | |
3795 | |
292 | 3796 #: src/utilops.c:1098 |
9 | 3797 msgid "Invalid destination" |
3798 msgstr "Невалидна цел" | |
3799 | |
292 | 3800 #: src/utilops.c:1099 |
9 | 3801 msgid "" |
3802 "When operating with multiple files, please select\n" | |
3803 "a folder, not a file." | |
3804 msgstr "" | |
10 | 3805 "При действие с множество файлове избирайте\n" |
3806 "папка, а не файл." | |
9 | 3807 |
292 | 3808 #: src/utilops.c:1104 |
9 | 3809 msgid "Please select an existing folder." |
10 | 3810 msgstr "Моля изберете съществуваща папка." |
9 | 3811 |
292 | 3812 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 |
9 | 3813 msgid "_Copy" |
3814 msgstr "_Копиране" | |
3815 | |
292 | 3816 #: src/utilops.c:1177 |
9 | 3817 msgid "Copy file" |
10 | 3818 msgstr "Копиране на файл" |
9 | 3819 |
292 | 3820 #: src/utilops.c:1181 |
9 | 3821 msgid "Copy multiple files" |
10 | 3822 msgstr "Копиране на множество файлове" |
9 | 3823 |
292 | 3824 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 |
9 | 3825 msgid "_Move" |
10 | 3826 msgstr "_Преместване" |
9 | 3827 |
292 | 3828 #: src/utilops.c:1191 |
9 | 3829 msgid "Move file" |
10 | 3830 msgstr "Преместване на файл" |
9 | 3831 |
292 | 3832 #: src/utilops.c:1195 |
9 | 3833 msgid "Move multiple files" |
10 | 3834 msgstr "Преместване на множество файлове" |
9 | 3835 |
292 | 3836 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 |
9 | 3837 msgid "File name:" |
10 | 3838 msgstr "Име на файл:" |
9 | 3839 |
292 | 3840 #: src/utilops.c:1214 |
9 | 3841 msgid "Choose the destination folder." |
10 | 3842 msgstr "Избор на папка-цел." |
9 | 3843 |
292 | 3844 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 |
3845 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 | |
3846 #: src/utilops.c:3367 | |
9 | 3847 msgid "Delete failed" |
3848 msgstr "Неуспешно изтриване" | |
3849 | |
292 | 3850 #: src/utilops.c:1342 |
9 | 3851 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
10 | 3852 msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук" |
9 | 3853 |
292 | 3854 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 |
9 | 3855 msgid "Could not create folder" |
10 | 3856 msgstr "Не може да бъде създадена папка" |
9 | 3857 |
292 | 3858 #: src/utilops.c:1421 |
9 | 3859 msgid "Permission denied" |
10 | 3860 msgstr "Достъпът е отказан" |
9 | 3861 |
292 | 3862 #: src/utilops.c:1431 |
9 | 3863 #, c-format |
3864 msgid "" | |
3865 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
3866 "\"%s\"" | |
3867 msgstr "" | |
10 | 3868 "Невъзможен е достъпът или създаването на папка за боклук.\n" |
9 | 3869 "\"%s\"" |
3870 | |
292 | 3871 #: src/utilops.c:1435 |
9 | 3872 msgid "Turn off safe delete" |
3873 msgstr "Изключване на безопасно изтриване" | |
3874 | |
292 | 3875 #: src/utilops.c:1455 |
3876 msgid "Deletion by external command" | |
3877 msgstr "" | |
3878 | |
3879 #: src/utilops.c:1463 | |
3880 #, c-format | |
3881 msgid " (max. %d MB)" | |
3882 msgstr "" | |
3883 | |
3884 #: src/utilops.c:1467 | |
3885 #, fuzzy, c-format | |
3886 msgid "" | |
3887 "Safe delete: %s%s\n" | |
3888 "Trash: %s" | |
3889 msgstr "Безопасно изтриване: %s" | |
3890 | |
3891 #: src/utilops.c:1467 | |
3892 msgid "on" | |
3893 msgstr "включено" | |
3894 | |
3895 #: src/utilops.c:1472 | |
9 | 3896 #, c-format |
3897 msgid "Safe delete: %s" | |
3898 msgstr "Безопасно изтриване: %s" | |
3899 | |
292 | 3900 #: src/utilops.c:1472 |
3901 msgid "off" | |
3902 msgstr "изключено" | |
3903 | |
3904 #: src/utilops.c:1513 | |
3905 #, fuzzy | |
3906 msgid "" | |
3907 "\n" | |
3908 "Unable to delete file by external command:\n" | |
3909 msgstr "" | |
3910 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
3911 "%s" | |
3912 | |
3913 #: src/utilops.c:1525 | |
3914 #, fuzzy | |
3915 msgid "" | |
3916 "\n" | |
3917 " Continue multiple delete operation?" | |
3918 msgstr "" | |
3919 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
3920 " %s\n" | |
3921 " Продължаване на изтриването на множеството файлове?" | |
3922 | |
3923 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 | |
3924 msgid "Another operation in progress.\n" | |
3925 msgstr "" | |
3926 | |
3927 #: src/utilops.c:1595 | |
3928 #, fuzzy, c-format | |
3929 msgid "" | |
3930 "%s\n" | |
3931 "Unable to delete files by external command.\n" | |
3932 msgstr "" | |
3933 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
3934 "%s" | |
3935 | |
3936 #: src/utilops.c:1622 | |
9 | 3937 #, c-format |
3938 msgid "" | |
3939 "Unable to delete file:\n" | |
3940 " %s\n" | |
3941 " Continue multiple delete operation?" | |
3942 msgstr "" | |
3943 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
3944 " %s\n" | |
10 | 3945 " Продължаване на изтриването на множеството файлове?" |
9 | 3946 |
292 | 3947 #: src/utilops.c:1693 |
9 | 3948 #, c-format |
3949 msgid "File %d of %d" | |
3950 msgstr "Файл %d от %d" | |
3951 | |
292 | 3952 #: src/utilops.c:1761 |
3953 #, fuzzy | |
3954 msgid "Delete files" | |
3955 msgstr "Изтриване на файл" | |
3956 | |
3957 #: src/utilops.c:1767 | |
9 | 3958 msgid "Delete multiple files" |
10 | 3959 msgstr "Изтриване на множество файлове" |
9 | 3960 |
292 | 3961 #: src/utilops.c:1785 |
9 | 3962 #, c-format |
3963 msgid "Review %d files" | |
3964 msgstr "Преглед на %d файла" | |
3965 | |
292 | 3966 #: src/utilops.c:1819 |
3967 #, fuzzy, c-format | |
3968 msgid "" | |
3969 "%s\n" | |
3970 "Unable to delete file by external command:\n" | |
3971 "%s" | |
3972 msgstr "" | |
3973 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
3974 "%s" | |
3975 | |
3976 #: src/utilops.c:1864 | |
9 | 3977 msgid "Delete file?" |
10 | 3978 msgstr "Изтриване?" |
9 | 3979 |
292 | 3980 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 |
9 | 3981 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
10 | 3982 msgstr "Замяна на съществуващ файл с ново-именуван файл." |
9 | 3983 |
292 | 3984 #: src/utilops.c:2041 |
9 | 3985 #, c-format |
3986 msgid "" | |
3987 "Unable to rename file:\n" | |
3988 "%s\n" | |
3989 " to:\n" | |
3990 "%s" | |
3991 msgstr "" | |
3992 "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n" | |
3993 "%s\n" | |
3994 " на:\n" | |
3995 "%s" | |
3996 | |
292 | 3997 #: src/utilops.c:2163 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3998 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3999 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4000 |
292 | 4001 #: src/utilops.c:2219 |
9 | 4002 msgid "" |
4003 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4004 "number set, one or more files exist that\n" | |
4005 "match the resulting name list.\n" | |
4006 msgstr "" | |
10 | 4007 "Не е възможно автоматично преименуване с избрания \n" |
9 | 4008 "набор числа, имената на един или повече файла съществуват \n" |
10 | 4009 "така, че съвпадат с ново-получения списък.\n" |
9 | 4010 |
292 | 4011 #: src/utilops.c:2290 |
9 | 4012 #, c-format |
4013 msgid "" | |
4014 "Failed to rename\n" | |
4015 "%s\n" | |
4016 "The number was %d." | |
4017 msgstr "" | |
4018 "Неуспешно преименуване на\n" | |
4019 "%s\n" | |
10 | 4020 "Номерът беше %d." |
9 | 4021 |
292 | 4022 #: src/utilops.c:2551 |
9 | 4023 msgid "Rename multiple files" |
10 | 4024 msgstr "Преименуване на множество файлове" |
9 | 4025 |
292 | 4026 #: src/utilops.c:2585 |
9 | 4027 msgid "Original Name" |
4028 msgstr "Първоначално име" | |
4029 | |
292 | 4030 #: src/utilops.c:2623 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4031 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4032 msgid "Manual rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4033 msgstr "Име на меню" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4034 |
292 | 4035 #: src/utilops.c:2624 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4036 msgid "Formatted rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4037 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4038 |
292 | 4039 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 |
9 | 4040 msgid "Original name:" |
10 | 4041 msgstr "Първоначално име:" |
9 | 4042 |
292 | 4043 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 |
9 | 4044 msgid "New name:" |
10 | 4045 msgstr "Ново име:" |
9 | 4046 |
292 | 4047 #: src/utilops.c:2658 |
9 | 4048 msgid "Begin text" |
4049 msgstr "Начало на текста" | |
4050 | |
292 | 4051 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 |
9 | 4052 msgid "Start #" |
4053 msgstr "Начален номер" | |
4054 | |
292 | 4055 #: src/utilops.c:2672 |
9 | 4056 msgid "End text" |
4057 msgstr "Край на текста" | |
4058 | |
292 | 4059 #: src/utilops.c:2680 |
9 | 4060 msgid "Padding:" |
4061 msgstr "Допълване:" | |
4062 | |
292 | 4063 #: src/utilops.c:2690 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4064 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4065 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4066 |
292 | 4067 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 |
9 | 4068 #, c-format |
4069 msgid "" | |
4070 "Unable to rename file:\n" | |
4071 "%s\n" | |
4072 "to:\n" | |
4073 "%s" | |
4074 msgstr "" | |
4075 "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n" | |
4076 "%s\n" | |
4077 "на:\n" | |
4078 "%s" | |
4079 | |
292 | 4080 #: src/utilops.c:2811 |
9 | 4081 msgid "Rename file" |
10 | 4082 msgstr "Преименуване на файл" |
9 | 4083 |
292 | 4084 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 |
10 | 4085 #, c-format |
9 | 4086 msgid "" |
4087 "The folder:\n" | |
4088 "%s\n" | |
4089 "already exists." | |
4090 msgstr "" | |
10 | 4091 "Папката:\n" |
9 | 4092 "%s\n" |
4093 "вече съществува." | |
4094 | |
292 | 4095 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 |
9 | 4096 msgid "Folder exists" |
10 | 4097 msgstr "Папката съществува" |
9 | 4098 |
292 | 4099 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 |
9 | 4100 #, c-format |
4101 msgid "" | |
4102 "The path:\n" | |
4103 "%s\n" | |
4104 "already exists as a file." | |
4105 msgstr "" | |
4106 "Пътят:\n" | |
4107 "%s\n" | |
4108 "вече съществува като файл." | |
4109 | |
292 | 4110 #: src/utilops.c:2936 |
10 | 4111 #, c-format |
9 | 4112 msgid "" |
4113 "Create folder in:\n" | |
4114 "%s\n" | |
4115 "named:" | |
4116 msgstr "" | |
10 | 4117 "Създаване на папка в:\n" |
9 | 4118 "%s\n" |
4119 "с име:" | |
4120 | |
292 | 4121 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4122 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4123 msgid "Rename failed" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4124 msgstr "Преименуване на файл" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4125 |
292 | 4126 #: src/utilops.c:3091 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4127 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4128 msgid "Location" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4129 msgstr "Местоположение:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4130 |
292 | 4131 #: src/utilops.c:3269 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4132 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4133 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4134 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4135 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4136 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4137 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4138 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4139 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4140 |
292 | 4141 #: src/utilops.c:3276 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4142 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4143 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4144 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4145 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4146 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4147 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4148 |
292 | 4149 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4150 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4151 msgid "Delete folder" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4152 msgstr "Избор на папка" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4153 |
292 | 4154 #: src/utilops.c:3335 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4155 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4156 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4157 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4158 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4159 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4160 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4161 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4162 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4163 |
292 | 4164 #: src/utilops.c:3339 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4165 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4166 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4167 |
292 | 4168 #: src/utilops.c:3354 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4169 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4170 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4171 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4172 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4173 msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4174 |
292 | 4175 #: src/utilops.c:3366 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4176 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4177 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4178 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4179 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4180 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4181 |
292 | 4182 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4183 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4184 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4185 msgstr "Включване на под-папки" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4186 |
292 | 4187 #: src/utilops.c:3384 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4188 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4189 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4190 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4191 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4192 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4193 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4194 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4195 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4196 |
292 | 4197 #: src/utilops.c:3392 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4198 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4199 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4200 msgstr "папката" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4201 |
292 | 4202 #: src/utilops.c:3419 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4203 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4204 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4205 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4206 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4207 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4208 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4209 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4210 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4211 |
292 | 4212 #: src/utilops.c:3423 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4213 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4214 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4215 msgstr "Изтриване?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4216 |
292 | 4217 #: src/utilops.c:3427 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4218 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4219 msgid "Contents:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4220 msgstr "_Съдържание" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4221 |
292 | 4222 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411 |
9 | 4223 msgid "new_folder" |
4224 msgstr "нова_папка" | |
4225 | |
292 | 4226 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485 |
9 | 4227 msgid "_Up to parent" |
4228 msgstr "_Обратно към родителската" | |
4229 | |
292 | 4230 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490 |
9 | 4231 msgid "_Slideshow" |
4232 msgstr "_Прожекция" | |
4233 | |
292 | 4234 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492 |
9 | 4235 msgid "Slideshow recursive" |
4236 msgstr "Рекурсивна прожекция" | |
4237 | |
292 | 4238 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496 |
9 | 4239 msgid "Find _duplicates..." |
4240 msgstr "Откриване на _дубликати..." | |
4241 | |
292 | 4242 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498 |
9 | 4243 msgid "Find duplicates recursive..." |
4244 msgstr "Рекурсивно откриване на дубликати..." | |
4245 | |
292 | 4246 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505 |
9 | 4247 msgid "_New folder..." |
4248 msgstr "_Нова папка..." | |
4249 | |
292 | 4250 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514 |
9 | 4251 msgid "View as _tree" |
10 | 4252 msgstr "_Дървовиден преглед" |
9 | 4253 |
292 | 4254 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354 |
4255 #: src/view_file_list.c:600 | |
9 | 4256 msgid "Re_fresh" |
10 | 4257 msgstr "Презаре_ждане" |
9 | 4258 |
292 | 4259 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
9 | 4260 msgid "_Sort" |
4261 msgstr "_Подреждане" | |
4262 | |
292 | 4263 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 |
9 | 4264 msgid "View as _icons" |
10 | 4265 msgstr "Преглед като _икони" |
9 | 4266 |
292 | 4267 #: src/view_file_list.c:598 |
9 | 4268 msgid "Show _thumbnails" |
10 | 4269 msgstr "Пока_зване на смалени изображения" |
9 | 4270 |
292 | 4271 #: src/view_file_list.c:624 |
9 | 4272 #, c-format |
4273 msgid "" | |
4274 "Invalid file name:\n" | |
4275 "%s" | |
4276 msgstr "" | |
4277 "Невалидно име на файл:\n" | |
4278 "%s" | |
292 | 4279 |
4280 #: src/view_file_list.c:2026 | |
4281 msgid "SC" | |
4282 msgstr "" | |
4283 | |
4284 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" | |
4285 #~ msgstr "Откриване на дубликати - Geeqie" | |
4286 | |
4287 #~ msgid "infinity" | |
4288 #~ msgstr "∞" | |
4289 | |
4290 #~ msgid "mode:" | |
4291 #~ msgstr "метод:" | |
4292 | |
4293 #~ msgid "not detected by strobe" | |
4294 #~ msgstr "не е доловено чрез стробиране" | |
4295 | |
4296 #~ msgid "detected by strobe" | |
4297 #~ msgstr "доловено е чрез стробиране" | |
4298 | |
4299 #~ msgid "red-eye reduction" | |
4300 #~ msgstr "намаляване на \"червени очи\"" | |
4301 | |
4302 #~ msgid "dot" | |
4303 #~ msgstr "точки" | |
4304 | |
4305 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4306 #~ msgstr "Geeqie на цял екран" | |
4307 | |
4308 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4309 #~ msgstr "Инструменти на Geeqie" | |
4310 | |
4311 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4312 #~ msgstr "Помощ - Geeqie" | |
4313 | |
4314 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4315 #~ msgstr "Geeqie - изход" | |
4316 | |
4317 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4318 #~ msgstr "Напускане на Geeqie" | |
4319 | |
4320 #, fuzzy | |
4321 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4322 #~ msgstr "Печат - Geeqie" | |
4323 | |
4324 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4325 #~ msgstr "Относно - Geeqie" | |
4326 | |
4327 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4328 #~ msgstr "Печат - Geeqie" | |
4329 | |
4330 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4331 #~ msgstr "Копиране - Geeqie" | |
4332 | |
4333 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4334 #~ msgstr "Преместване - Geeqie" | |
4335 | |
4336 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4337 #~ msgstr "Изтриване на файлове - Geeqie" | |
4338 | |
4339 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4340 #~ msgstr "Изтриване на файл - Geeqie" | |
4341 | |
4342 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4343 #~ msgstr "Преименуване - Geeqie" | |
4344 | |
4345 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4346 #~ msgstr "Нова папка - Geeqie" |