Mercurial > geeqie
annotate po/bg.po @ 333:767b53cd9ab7
Rename thumbnails related options.
author | zas_ |
---|---|
date | Sat, 12 Apr 2008 09:41:44 +0000 |
parents | a00a7ef75f74 |
children | 8d422d424d51 |
rev | line source |
---|---|
196 | 1 # Bulgarian translation of Geeqie. |
10 | 2 # Copyright (C) 2005 John Ellis |
196 | 3 # This file is distributed under the same license as the Geeqie package. |
10 | 4 # Vladimir Petrov <vladux@users.sourceforge.net>, 2005. |
292 | 5 # |
6 # | |
9 | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | |
10 | 9 "Project-Id-Version: gqview 2.0.0\n" |
9 | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:20+0200\n" |
10 | 12 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n" |
13 "Last-Translator: Владимир Петров <vladux@users.sourceforge.net>\n" | |
9 | 14 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
19 #: src/bar_exif.c:475 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
20 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
21 msgstr "Етикет" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
22 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
23 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
24 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
25 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
26 msgstr "Име" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 #: src/bar_exif.c:477 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
29 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
30 msgstr "Стойност" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
31 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
32 #: src/bar_exif.c:478 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
33 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 msgstr "Формат" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
35 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
36 #: src/bar_exif.c:479 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
37 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 msgstr "Елементи" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
39 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
40 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
41 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
42 msgstr "Описание" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
43 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
44 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
45 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
46 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
48 #: src/bar_exif.c:680 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
49 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 msgstr "Подробен преглед" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 |
292 | 52 #: src/bar_info.c:32 |
9 | 53 msgid "Favorite" |
10 | 54 msgstr "Предпочитани" |
9 | 55 |
292 | 56 #: src/bar_info.c:33 |
9 | 57 msgid "Todo" |
10 | 58 msgstr "Задачи" |
9 | 59 |
292 | 60 #: src/bar_info.c:34 |
9 | 61 msgid "People" |
10 | 62 msgstr "Хора" |
9 | 63 |
292 | 64 #: src/bar_info.c:35 |
9 | 65 msgid "Places" |
10 | 66 msgstr "Места" |
9 | 67 |
292 | 68 #: src/bar_info.c:36 |
9 | 69 msgid "Art" |
10 | 70 msgstr "Изкуство" |
9 | 71 |
292 | 72 #: src/bar_info.c:37 |
9 | 73 msgid "Nature" |
10 | 74 msgstr "Природа" |
9 | 75 |
292 | 76 #: src/bar_info.c:38 |
9 | 77 msgid "Possessions" |
10 | 78 msgstr "Имоти" |
9 | 79 |
292 | 80 #: src/bar_info.c:671 |
9 | 81 msgid "Keyword Presets" |
10 | 82 msgstr "Подготвени ключови думи" |
9 | 83 |
292 | 84 #: src/bar_info.c:674 |
9 | 85 msgid "Favorite keywords list" |
10 | 86 msgstr "Списък от предпочитани ключови думи" |
9 | 87 |
292 | 88 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
9 | 89 msgid "Keywords" |
90 msgstr "Ключови думи" | |
91 | |
292 | 92 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630 |
9 | 93 msgid "Filename:" |
10 | 94 msgstr "Име на файл:" |
9 | 95 |
292 | 96 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389 |
9 | 97 msgid "File date:" |
10 | 98 msgstr "Дата на файл:" |
9 | 99 |
292 | 100 #: src/bar_info.c:1193 |
9 | 101 msgid "Keywords:" |
102 msgstr "Ключови думи:" | |
103 | |
292 | 104 #: src/bar_info.c:1261 |
9 | 105 msgid "Comment:" |
10 | 106 msgstr "Коментар:" |
9 | 107 |
292 | 108 #: src/bar_info.c:1285 |
9 | 109 msgid "Edit favorite keywords list." |
10 | 110 msgstr "Редактиране на списък от предпочитани думи." |
9 | 111 |
292 | 112 #: src/bar_info.c:1289 |
9 | 113 msgid "Add keywords to selected files" |
10 | 114 msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" |
9 | 115 |
292 | 116 #: src/bar_info.c:1292 |
9 | 117 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
118 msgstr "" | |
10 | 119 "Добавяне на ключови думи към избраните файлове, заменяйки досега " |
9 | 120 "съществуващите." |
121 | |
292 | 122 #: src/bar_info.c:1296 |
9 | 123 msgid "Save comment now" |
10 | 124 msgstr "Запазване на коментара веднага" |
9 | 125 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
126 #: src/bar_sort.c:217 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
127 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
128 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
129 "Unable to remove symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
130 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
131 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
132 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
133 "%s\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
134 "в:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
135 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
136 |
9 | 137 #: src/bar_sort.c:218 |
138 msgid "Unlink failed" | |
10 | 139 msgstr "Неуспешно развързване" |
9 | 140 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
141 #: src/bar_sort.c:297 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
142 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
143 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
144 "Unable to create symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
145 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
146 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
147 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
148 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
149 |
9 | 150 #: src/bar_sort.c:298 |
151 msgid "Link failed" | |
152 msgstr "Неуспешно свързване" | |
153 | |
154 #: src/bar_sort.c:435 | |
10 | 155 #, c-format |
9 | 156 msgid "" |
157 "The collection:\n" | |
158 "%s\n" | |
159 "already exists." | |
160 msgstr "" | |
10 | 161 "Колекцията:\n" |
9 | 162 "%s\n" |
163 "вече съществува." | |
164 | |
165 #: src/bar_sort.c:436 | |
166 msgid "Collection exists" | |
10 | 167 msgstr "Колекцията съществува" |
9 | 168 |
292 | 169 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84 |
9 | 170 #, c-format |
171 msgid "" | |
172 "Failed to save the collection:\n" | |
173 "%s" | |
174 msgstr "" | |
175 "Неуспешно запазване на колекцията:\n" | |
176 "%s" | |
177 | |
292 | 178 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 179 msgid "Save Failed" |
180 msgstr "Неуспешно запазване" | |
181 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
182 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
9 | 183 msgid "Add Bookmark" |
184 msgstr "Добавяне на отметка" | |
185 | |
186 #: src/bar_sort.c:489 | |
187 msgid "Add Collection" | |
10 | 188 msgstr "Добавяне на колекция" |
9 | 189 |
292 | 190 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606 |
9 | 191 msgid "Name:" |
192 msgstr "Име:" | |
193 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
194 #: src/bar_sort.c:568 |
9 | 195 msgid "Sort Manager" |
196 msgstr "Манипулатор за подреждане" | |
197 | |
292 | 198 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095 |
9 | 199 msgid "Folders" |
200 msgstr "Папки" | |
201 | |
292 | 202 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169 |
9 | 203 msgid "Collections" |
204 msgstr "Колекции" | |
205 | |
292 | 206 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
9 | 207 msgid "Copy" |
208 msgstr "Копиране" | |
209 | |
292 | 210 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 |
9 | 211 msgid "Move" |
10 | 212 msgstr "Преместване" |
9 | 213 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
214 #: src/bar_sort.c:592 |
9 | 215 msgid "Link" |
10 | 216 msgstr "Връзка" |
9 | 217 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
218 #: src/bar_sort.c:598 |
9 | 219 msgid "Add image" |
10 | 220 msgstr "Добавяне на изображение" |
9 | 221 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
222 #: src/bar_sort.c:601 |
9 | 223 msgid "Add selection" |
10 | 224 msgstr "Добавяне на избрани" |
9 | 225 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
226 #: src/bar_sort.c:614 |
9 | 227 msgid "Undo last image" |
228 msgstr "Отмяна за последното изображение" | |
229 | |
292 | 230 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895 |
231 #: src/editors.c:716 | |
9 | 232 msgid "done" |
233 msgstr "извършено" | |
234 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
235 #: src/cache_maint.c:303 |
9 | 236 msgid "Removing old metadata..." |
10 | 237 msgstr "Премахване на стари мета-данни..." |
9 | 238 |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
239 #: src/cache_maint.c:307 |
9 | 240 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
10 | 241 msgstr "Премахване на кеширани смалени изображения..." |
9 | 242 |
292 | 243 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049 |
9 | 244 msgid "Removing old thumbnails..." |
10 | 245 msgstr "Премахване на стари смалени изображения..." |
9 | 246 |
292 | 247 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052 |
9 | 248 msgid "Maintenance" |
10 | 249 msgstr "Поддръжка" |
9 | 250 |
292 | 251 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103 |
9 | 252 msgid "Invalid folder" |
10 | 253 msgstr "Невалидна папка" |
9 | 254 |
292 | 255 #: src/cache_maint.c:794 |
9 | 256 msgid "The specified folder can not be found." |
10 | 257 msgstr "Указаната папка не може да бъде открита." |
9 | 258 |
292 | 259 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220 |
9 | 260 msgid "Create thumbnails" |
10 | 261 msgstr "Създаване на смалени изображения" |
9 | 262 |
292 | 263 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059 |
9 | 264 msgid "S_tart" |
10 | 265 msgstr "_Стартиране" |
9 | 266 |
292 | 267 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385 |
9 | 268 msgid "Folder:" |
269 msgstr "Папка:" | |
270 | |
292 | 271 #: src/cache_maint.c:846 |
9 | 272 msgid "Select folder" |
10 | 273 msgstr "Избор на папка" |
9 | 274 |
292 | 275 #: src/cache_maint.c:850 |
9 | 276 msgid "Include subfolders" |
10 | 277 msgstr "Включване на под-папки" |
9 | 278 |
292 | 279 #: src/cache_maint.c:851 |
9 | 280 msgid "Store thumbnails local to source images" |
10 | 281 msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения" |
9 | 282 |
292 | 283 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068 |
9 | 284 msgid "click start to begin" |
10 | 285 msgstr "щракни \"Стартиране\" за започване" |
9 | 286 |
292 | 287 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647 |
9 | 288 msgid "running..." |
289 msgstr "действа..." | |
290 | |
292 | 291 #: src/cache_maint.c:1044 |
9 | 292 msgid "Clearing thumbnails..." |
10 | 293 msgstr "Изчистване на смалени изображения..." |
9 | 294 |
292 | 295 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195 |
296 #: src/cache_maint.c:1215 | |
9 | 297 msgid "Clear cache" |
10 | 298 msgstr "Изчистване на кеш" |
9 | 299 |
292 | 300 #: src/cache_maint.c:1114 |
9 | 301 msgid "" |
302 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
303 "been saved to disk, continue?" | |
304 msgstr "" | |
10 | 305 "Това ще премахне всички смалени изображения които\n" |
9 | 306 "са събрани на диска, продължаване?" |
307 | |
292 | 308 #: src/cache_maint.c:1165 |
309 #, fuzzy | |
310 msgid "Cache Maintenance" | |
196 | 311 msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" |
9 | 312 |
292 | 313 #: src/cache_maint.c:1177 |
9 | 314 msgid "Cache and Data Maintenance" |
10 | 315 msgstr "Поддръжка на кеш и данни" |
9 | 316 |
292 | 317 #: src/cache_maint.c:1181 |
318 #, fuzzy | |
319 msgid "Thumbnail cache" | |
196 | 320 msgstr "Кеш със смалени изображения на Geeqie" |
9 | 321 |
292 | 322 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231 |
323 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328 | |
324 #: src/utilops.c:1871 | |
9 | 325 msgid "Location:" |
10 | 326 msgstr "Местоположение:" |
9 | 327 |
292 | 328 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 |
9 | 329 msgid "Clean up" |
330 msgstr "Изчистване" | |
331 | |
292 | 332 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 |
9 | 333 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
334 msgstr "" | |
10 | 335 "Премахване на остарели или такива без налични\n" |
336 "оригинали смалени изображения." | |
9 | 337 |
292 | 338 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218 |
9 | 339 msgid "Delete all cached thumbnails." |
10 | 340 msgstr "Изтриване на всички кеширани смалени изображения." |
9 | 341 |
292 | 342 #: src/cache_maint.c:1201 |
9 | 343 msgid "Shared thumbnail cache" |
10 | 344 msgstr "Споделен кеш със смалени изображения" |
9 | 345 |
292 | 346 #: src/cache_maint.c:1224 |
9 | 347 msgid "Render" |
10 | 348 msgstr "Рендване" |
9 | 349 |
292 | 350 #: src/cache_maint.c:1227 |
9 | 351 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
10 | 352 msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." |
9 | 353 |
292 | 354 #: src/cache_maint.c:1229 |
9 | 355 msgid "Metadata" |
10 | 356 msgstr "Мета-данни" |
9 | 357 |
292 | 358 #: src/cache_maint.c:1241 |
9 | 359 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
10 | 360 msgstr "Премахване на ключови думи и коментари, които не дават резултат." |
9 | 361 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
362 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
363 msgid "Pixbuf Object" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
364 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
365 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
366 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
367 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
368 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
369 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
370 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
371 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
372 msgstr "Текст" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
373 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
374 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
375 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
376 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
377 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
378 #: src/cellrenderericon.c:143 src/preferences.c:987 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
379 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
380 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
381 msgstr "Черен фон" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
382 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
383 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
384 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
385 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 msgstr "Черен фон" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
387 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
389 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
391 msgstr "Черен фон" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
392 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
393 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
394 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
395 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
396 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
397 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
399 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
400 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
401 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
403 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
407 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
408 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
409 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
410 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
411 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
412 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
413 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
414 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
415 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
416 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
417 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
418 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
419 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
420 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
421 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
422 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
423 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
424 msgstr "Черен фон" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
425 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
427 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
429 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
431 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
433 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
434 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
435 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
436 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
438 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
439 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
440 msgid "Show text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
441 msgstr "Показване име на _файл" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
442 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
443 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
444 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
445 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
446 |
292 | 447 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230 |
448 #: src/image-overlay.c:304 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
449 #, c-format |
9 | 450 msgid "Untitled" |
10 | 451 msgstr "Без заглавие" |
9 | 452 |
292 | 453 #: src/collect.c:352 |
9 | 454 #, c-format |
455 msgid "Untitled (%d)" | |
456 msgstr "Неозаглавена (%d)" | |
457 | |
292 | 458 #: src/collect.c:973 |
459 #, fuzzy, c-format | |
460 msgid "%s - Collection - %s" | |
196 | 461 msgstr "%s - Geeqie колекция" |
9 | 462 |
292 | 463 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095 |
9 | 464 msgid "Close collection" |
465 msgstr "Затваряне на колекция" | |
466 | |
292 | 467 #: src/collect.c:1096 |
9 | 468 msgid "" |
469 "Collection has been modified.\n" | |
470 "Save first?" | |
471 msgstr "" | |
472 "Колекцията е променена.\n" | |
473 "Запазване?" | |
474 | |
292 | 475 #: src/collect.c:1099 |
9 | 476 msgid "_Discard" |
10 | 477 msgstr "От_хвърляне" |
9 | 478 |
479 #: src/collect-dlg.c:58 | |
10 | 480 #, c-format |
9 | 481 msgid "" |
482 "Specified path:\n" | |
483 "%s\n" | |
484 "is a folder, collections are files" | |
485 msgstr "" | |
10 | 486 "Указаният път:\n" |
9 | 487 "%s\n" |
10 | 488 "е папка, колекциите са файлове" |
9 | 489 |
490 #: src/collect-dlg.c:59 | |
491 msgid "Invalid filename" | |
492 msgstr "Невалидно файлово име" | |
493 | |
494 #: src/collect-dlg.c:68 | |
495 msgid "Overwrite File" | |
10 | 496 msgstr "Презаписване на файл" |
9 | 497 |
498 #: src/collect-dlg.c:73 | |
499 msgid "Overwrite existing file?" | |
10 | 500 msgstr "Презаписване на съществуващ файл?" |
9 | 501 |
292 | 502 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 |
503 #: src/utilops.c:2746 | |
9 | 504 msgid "_Overwrite" |
10 | 505 msgstr "_Презаписване" |
9 | 506 |
507 #: src/collect-dlg.c:169 | |
508 msgid "Save collection" | |
509 msgstr "Запазване на колекция" | |
510 | |
511 #: src/collect-dlg.c:176 | |
512 msgid "Open collection" | |
513 msgstr "Отваряне на колекция" | |
514 | |
515 #: src/collect-dlg.c:184 | |
516 msgid "Append collection" | |
10 | 517 msgstr "Добавяне към колекция" |
9 | 518 |
519 #: src/collect-dlg.c:185 | |
520 msgid "_Append" | |
10 | 521 msgstr "_Добавяне" |
9 | 522 |
523 #: src/collect-dlg.c:203 | |
524 msgid "Collection Files" | |
10 | 525 msgstr "Файлове-колекции" |
9 | 526 |
527 #: src/collect-dlg.c:221 | |
528 msgid "Collection empty" | |
529 msgstr "Празна колекция" | |
530 | |
531 #: src/collect-dlg.c:222 | |
532 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
533 msgstr "Текущата колекция е празна, запазването е прекратено." | |
534 | |
292 | 535 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008 |
9 | 536 msgid "Empty" |
10 | 537 msgstr "Празно" |
9 | 538 |
292 | 539 #: src/collect-table.c:169 |
9 | 540 #, c-format |
541 msgid "%d images (%d)" | |
542 msgstr "%d изображения (%d)" | |
543 | |
292 | 544 #: src/collect-table.c:173 |
9 | 545 #, c-format |
546 msgid "%d images" | |
547 msgstr "%d изображения" | |
548 | |
292 | 549 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 |
550 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 | |
551 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | |
9 | 552 msgid "Loading thumbs..." |
10 | 553 msgstr "Зареждане на смалени..." |
9 | 554 |
292 | 555 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
556 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968 | |
9 | 557 msgid "_View" |
558 msgstr "Пре_глед" | |
559 | |
292 | 560 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247 |
561 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970 | |
562 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 | |
9 | 563 msgid "View in _new window" |
564 msgstr "Преглед в _нов прозорец" | |
565 | |
292 | 566 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
9 | 567 msgid "Rem_ove" |
568 msgstr "_Премахване" | |
569 | |
292 | 570 #: src/collect-table.c:775 |
9 | 571 msgid "Append from file list" |
572 msgstr "Добавяне от файловия списък" | |
573 | |
292 | 574 #: src/collect-table.c:777 |
9 | 575 msgid "Append from collection..." |
576 msgstr "Добавяне от колекция..." | |
577 | |
292 | 578 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 |
9 | 579 msgid "Select all" |
10 | 580 msgstr "Маркиране на всички" |
9 | 581 |
292 | 582 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
9 | 583 msgid "Select none" |
10 | 584 msgstr "Размаркиране на всички" |
9 | 585 |
292 | 586 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245 |
587 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791 | |
588 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 | |
9 | 589 msgid "_Properties" |
10 | 590 msgstr "_Свойства" |
9 | 591 |
292 | 592 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250 |
593 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798 | |
594 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 | |
9 | 595 msgid "_Copy..." |
596 msgstr "_Копиране..." | |
597 | |
292 | 598 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251 |
599 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800 | |
600 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 | |
9 | 601 msgid "_Move..." |
10 | 602 msgstr "Пре_местване..." |
9 | 603 |
292 | 604 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252 |
605 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802 | |
606 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508 | |
607 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580 | |
9 | 608 msgid "_Rename..." |
10 | 609 msgstr "П_реименуване..." |
9 | 610 |
292 | 611 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253 |
612 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804 | |
613 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510 | |
614 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582 | |
9 | 615 msgid "_Delete..." |
10 | 616 msgstr "Изтриван_е..." |
9 | 617 |
292 | 618 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
9 | 619 msgid "Show filename _text" |
620 msgstr "Показване име на _файл" | |
621 | |
292 | 622 #: src/collect-table.c:807 |
9 | 623 msgid "_Save collection" |
10 | 624 msgstr "Запазване на колек_ция" |
9 | 625 |
292 | 626 #: src/collect-table.c:809 |
9 | 627 msgid "Save collection _as..." |
10 | 628 msgstr "Запазване на колекция кат_о..." |
9 | 629 |
292 | 630 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069 |
9 | 631 msgid "_Find duplicates..." |
632 msgstr "Откриване на _дубликати..." | |
633 | |
292 | 634 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
9 | 635 msgid "Print..." |
10 | 636 msgstr "Печат..." |
9 | 637 |
292 | 638 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407 |
9 | 639 msgid "Dropped list includes folders." |
10 | 640 msgstr "Пуснатият списък съдържа папки." |
9 | 641 |
292 | 642 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409 |
9 | 643 msgid "_Add contents" |
644 msgstr "_Добавяне на съдържанията им" | |
645 | |
292 | 646 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410 |
9 | 647 msgid "Add contents _recursive" |
648 msgstr "_Рекурсивно добавяне на съдържанията им" | |
649 | |
292 | 650 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411 |
9 | 651 msgid "_Skip folders" |
10 | 652 msgstr "_Пропускане на папки" |
9 | 653 |
292 | 654 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
655 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 |
9 | 656 msgid "Cancel" |
657 msgstr "Отказ" | |
658 | |
659 #: src/dupe.c:96 | |
660 msgid "Drop files to compare them." | |
661 msgstr "Пускане на файлове за сравнение." | |
662 | |
663 #: src/dupe.c:100 | |
664 #, c-format | |
665 msgid "%d files" | |
666 msgstr "%d файла" | |
667 | |
668 #: src/dupe.c:104 | |
669 #, c-format | |
670 msgid "%d matches found in %d files" | |
671 msgstr "%d съвпадения намерени в %d файла" | |
672 | |
673 #: src/dupe.c:109 | |
674 msgid "[set 1]" | |
675 msgstr "[набор 1]" | |
676 | |
292 | 677 #: src/dupe.c:1451 |
9 | 678 msgid "Reading checksums..." |
679 msgstr "Четене на контролни суми..." | |
680 | |
292 | 681 #: src/dupe.c:1484 |
9 | 682 msgid "Reading dimensions..." |
683 msgstr "Четене на размери..." | |
684 | |
292 | 685 #: src/dupe.c:1518 |
9 | 686 msgid "Reading similarity data..." |
687 msgstr "Четене на данни за прилика..." | |
688 | |
292 | 689 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 |
9 | 690 msgid "Comparing..." |
691 msgstr "Сравнение..." | |
692 | |
292 | 693 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 |
9 | 694 msgid "Sorting..." |
695 msgstr "Подреждане..." | |
696 | |
292 | 697 #: src/dupe.c:2238 |
9 | 698 msgid "Select group _1 duplicates" |
699 msgstr "Избиране на п_ървите от всяка група дубликати" | |
700 | |
292 | 701 #: src/dupe.c:2240 |
9 | 702 msgid "Select group _2 duplicates" |
703 msgstr "Избиране на _останалите от всяка група дубликати" | |
704 | |
292 | 705 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 |
9 | 706 msgid "Add to new collection" |
707 msgstr "Добавяне към нова колекция" | |
708 | |
292 | 709 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 |
9 | 710 msgid "C_lear" |
10 | 711 msgstr "Из_чистване" |
9 | 712 |
292 | 713 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 |
9 | 714 msgid "Close _window" |
10 | 715 msgstr "За_тваряне на прозореца" |
9 | 716 |
292 | 717 #: src/dupe.c:2424 |
9 | 718 #, c-format |
719 msgid "%d files (set 2)" | |
720 msgstr "%d файла (набор 2)" | |
721 | |
292 | 722 #: src/dupe.c:2632 |
723 #, fuzzy | |
724 msgid "Name case-insensitive" | |
725 msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" | |
726 | |
727 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236 | |
728 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 | |
9 | 729 msgid "Size" |
730 msgstr "Големина" | |
731 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
732 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
733 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 |
9 | 734 msgid "Date" |
735 msgstr "Дата" | |
736 | |
292 | 737 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 |
9 | 738 msgid "Dimensions" |
739 msgstr "Размери" | |
740 | |
292 | 741 #: src/dupe.c:2636 |
9 | 742 msgid "Checksum" |
743 msgstr "Контролна сума" | |
744 | |
292 | 745 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
746 #: src/ui_pathsel.c:1107 | |
9 | 747 msgid "Path" |
748 msgstr "Път" | |
749 | |
292 | 750 #: src/dupe.c:2638 |
9 | 751 msgid "Similarity (high)" |
752 msgstr "Прилика (висока)" | |
753 | |
292 | 754 #: src/dupe.c:2639 |
9 | 755 msgid "Similarity" |
756 msgstr "Прилика" | |
757 | |
292 | 758 #: src/dupe.c:2640 |
9 | 759 msgid "Similarity (low)" |
760 msgstr "Прилика (ниска)" | |
761 | |
292 | 762 #: src/dupe.c:2641 |
9 | 763 msgid "Similarity (custom)" |
10 | 764 msgstr "Прилика (потребителска)" |
9 | 765 |
292 | 766 #: src/dupe.c:3106 |
767 #, fuzzy | |
768 msgid "Find duplicates" | |
769 msgstr "Откриване на _дубликати..." | |
770 | |
771 #: src/dupe.c:3188 | |
9 | 772 msgid "Compare to:" |
773 msgstr "Сравняване с:" | |
774 | |
292 | 775 #: src/dupe.c:3201 |
9 | 776 msgid "Compare by:" |
777 msgstr "Сравняване чрез:" | |
778 | |
292 | 779 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756 |
9 | 780 msgid "Thumbnails" |
10 | 781 msgstr "Смалени изображения" |
9 | 782 |
292 | 783 #: src/dupe.c:3216 |
9 | 784 msgid "Compare two file sets" |
785 msgstr "Сравняване на два набора файлове" | |
786 | |
292 | 787 #: src/editors.c:59 |
9 | 788 msgid "The Gimp" |
789 msgstr "The Gimp" | |
790 | |
292 | 791 #: src/editors.c:60 |
9 | 792 msgid "XV" |
793 msgstr "XV" | |
794 | |
292 | 795 #: src/editors.c:61 |
9 | 796 msgid "Xpaint" |
797 msgstr "Xpaint" | |
798 | |
292 | 799 #: src/editors.c:62 |
800 msgid "UFraw" | |
801 msgstr "" | |
802 | |
803 #: src/editors.c:63 | |
804 msgid "Add XMP sidecar" | |
805 msgstr "" | |
806 | |
807 #: src/editors.c:67 | |
9 | 808 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
10 | 809 msgstr "завъртане на JPEG ↻" |
9 | 810 |
292 | 811 #: src/editors.c:68 |
9 | 812 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
10 | 813 msgstr "завъртане на JPEG ↺" |
9 | 814 |
292 | 815 #. for testing |
816 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 | |
817 msgid "External Copy command" | |
818 msgstr "" | |
819 | |
820 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 | |
821 msgid "External Move command" | |
822 msgstr "" | |
823 | |
824 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | |
825 msgid "External Rename command" | |
826 msgstr "" | |
827 | |
828 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
829 #, fuzzy | |
830 msgid "External Delete command" | |
831 msgstr "Разрешаване на клавиша Delete" | |
832 | |
833 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
834 msgid "External New Folder command" | |
835 msgstr "" | |
836 | |
837 #: src/editors.c:138 | |
9 | 838 msgid "stopping..." |
839 msgstr "спиране..." | |
840 | |
292 | 841 #: src/editors.c:159 |
9 | 842 msgid "Edit command results" |
843 msgstr "Резултати от команда за редакция" | |
844 | |
292 | 845 #: src/editors.c:162 |
9 | 846 #, c-format |
847 msgid "Output of %s" | |
848 msgstr "Изход на %s" | |
849 | |
292 | 850 #: src/editors.c:599 |
9 | 851 #, c-format |
852 msgid "" | |
853 "Failed to run command:\n" | |
854 "%s\n" | |
855 msgstr "" | |
856 "Неуспешно задействане на командата:\n" | |
857 "%s\n" | |
858 | |
292 | 859 #: src/editors.c:720 |
9 | 860 msgid "stopped by user" |
861 msgstr "спряно от потребител" | |
862 | |
292 | 863 #: src/editors.c:833 |
864 msgid "Editor template is empty." | |
865 msgstr "" | |
866 | |
867 #: src/editors.c:834 | |
868 msgid "Editor template has incorrect syntax." | |
869 msgstr "" | |
870 | |
871 #: src/editors.c:835 | |
872 msgid "Editor template uses incompatible macros." | |
873 msgstr "" | |
874 | |
875 #: src/editors.c:836 | |
876 msgid "Can't find matching file type." | |
877 msgstr "" | |
878 | |
879 #: src/editors.c:837 | |
880 msgid "Can't execute external editor." | |
881 msgstr "" | |
882 | |
883 #: src/editors.c:838 | |
884 msgid "External editor returned error status." | |
885 msgstr "" | |
886 | |
887 #: src/editors.c:839 | |
888 msgid "File was skipped." | |
889 msgstr "" | |
890 | |
891 #: src/editors.c:840 | |
892 msgid "Unknown error." | |
893 msgstr "" | |
894 | |
895 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
896 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:301 src/exif-common.c:304 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
897 #: src/exif-common.c:369 |
9 | 898 msgid "unknown" |
10 | 899 msgstr "непознато" |
9 | 900 |
292 | 901 #: src/exif.c:145 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
902 msgid "top left" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
903 msgstr "горе ляво" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
904 |
292 | 905 #: src/exif.c:146 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
906 msgid "top right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
907 msgstr "горе дясно" |
9 | 908 |
292 | 909 #: src/exif.c:147 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
910 msgid "bottom right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
911 msgstr "долу дясно" |
9 | 912 |
292 | 913 #: src/exif.c:148 |
9 | 914 msgid "bottom left" |
915 msgstr "долу ляво" | |
916 | |
292 | 917 #: src/exif.c:149 |
9 | 918 msgid "left top" |
919 msgstr "ляво горе" | |
920 | |
292 | 921 #: src/exif.c:150 |
9 | 922 msgid "right top" |
923 msgstr "дясно горе" | |
924 | |
292 | 925 #: src/exif.c:151 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
926 msgid "right bottom" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
927 msgstr "дясно долу" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
928 |
292 | 929 #: src/exif.c:152 |
9 | 930 msgid "left bottom" |
931 msgstr "ляво долу" | |
932 | |
292 | 933 #: src/exif.c:159 |
9 | 934 msgid "inch" |
935 msgstr "инч" | |
936 | |
292 | 937 #: src/exif.c:160 |
9 | 938 msgid "centimeter" |
10 | 939 msgstr "сантиметър" |
9 | 940 |
292 | 941 #: src/exif.c:172 |
9 | 942 msgid "average" |
10 | 943 msgstr "усредено" |
9 | 944 |
292 | 945 #: src/exif.c:173 |
9 | 946 msgid "center weighted" |
10 | 947 msgstr "центрирано" |
9 | 948 |
292 | 949 #: src/exif.c:174 |
9 | 950 msgid "spot" |
951 msgstr "спотово" | |
952 | |
292 | 953 #: src/exif.c:175 |
9 | 954 msgid "multi-spot" |
955 msgstr "многоспотово" | |
956 | |
292 | 957 #: src/exif.c:176 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
958 msgid "multi-segment" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
959 msgstr "многосегментно" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
960 |
292 | 961 #: src/exif.c:177 |
9 | 962 msgid "partial" |
963 msgstr "частично" | |
964 | |
292 | 965 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 |
9 | 966 msgid "other" |
967 msgstr "друго" | |
968 | |
292 | 969 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 |
9 | 970 msgid "not defined" |
971 msgstr "неопределена" | |
972 | |
292 | 973 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 |
9 | 974 msgid "manual" |
975 msgstr "ръчна" | |
976 | |
292 | 977 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 |
9 | 978 msgid "normal" |
10 | 979 msgstr "нормална" |
9 | 980 |
292 | 981 #: src/exif.c:186 |
9 | 982 msgid "aperture" |
983 msgstr "бленда" | |
984 | |
292 | 985 #: src/exif.c:187 |
9 | 986 msgid "shutter" |
987 msgstr "затвор" | |
988 | |
292 | 989 #: src/exif.c:188 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
990 msgid "creative" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
991 msgstr "творческа" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
992 |
292 | 993 #: src/exif.c:189 |
9 | 994 msgid "action" |
995 msgstr "действие" | |
996 | |
292 | 997 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 |
9 | 998 msgid "portrait" |
999 msgstr "портретна" | |
1000 | |
292 | 1001 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 |
9 | 1002 msgid "landscape" |
1003 msgstr "пейзажна" | |
1004 | |
292 | 1005 #: src/exif.c:197 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1006 msgid "daylight" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1007 msgstr "дневна светлина" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1008 |
292 | 1009 #: src/exif.c:198 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1010 msgid "fluorescent" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1011 msgstr "флуоресцентен" |
9 | 1012 |
292 | 1013 #: src/exif.c:199 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1014 msgid "tungsten (incandescent)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1015 msgstr "волфрам (нажежаема жичка)" |
9 | 1016 |
292 | 1017 #: src/exif.c:200 |
9 | 1018 msgid "flash" |
1019 msgstr "светкавица" | |
1020 | |
292 | 1021 #: src/exif.c:201 |
1022 msgid "fine weather" | |
1023 msgstr "" | |
1024 | |
1025 #: src/exif.c:202 | |
1026 msgid "cloudy weather" | |
1027 msgstr "" | |
1028 | |
1029 #: src/exif.c:203 | |
1030 msgid "shade" | |
1031 msgstr "" | |
1032 | |
1033 #: src/exif.c:204 | |
1034 #, fuzzy | |
1035 msgid "daylight fluorescent" | |
1036 msgstr "флуоресцентен" | |
1037 | |
1038 #: src/exif.c:205 | |
1039 #, fuzzy | |
1040 msgid "day white fluorescent" | |
1041 msgstr "флуоресцентен" | |
1042 | |
1043 #: src/exif.c:206 | |
1044 #, fuzzy | |
1045 msgid "cool white fluorescent" | |
1046 msgstr "флуоресцентен" | |
1047 | |
1048 #: src/exif.c:207 | |
1049 #, fuzzy | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1050 msgid "white fluorescent" |
292 | 1051 msgstr "флуоресцентен" |
1052 | |
1053 #: src/exif.c:208 | |
1054 msgid "standard light A" | |
1055 msgstr "" | |
1056 | |
1057 #: src/exif.c:209 | |
1058 msgid "standard light B" | |
1059 msgstr "" | |
1060 | |
1061 #: src/exif.c:210 | |
1062 msgid "standard light C" | |
1063 msgstr "" | |
1064 | |
1065 #: src/exif.c:211 | |
1066 msgid "D55" | |
1067 msgstr "" | |
1068 | |
1069 #: src/exif.c:212 | |
1070 msgid "D65" | |
1071 msgstr "" | |
1072 | |
1073 #: src/exif.c:213 | |
1074 msgid "D75" | |
1075 msgstr "" | |
1076 | |
1077 #: src/exif.c:214 | |
1078 msgid "D50" | |
1079 msgstr "" | |
1080 | |
1081 #: src/exif.c:215 | |
1082 msgid "ISO studio tungsten" | |
1083 msgstr "" | |
1084 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1085 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:324 src/info.c:255 |
9 | 1086 msgid "no" |
1087 msgstr "не" | |
1088 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1089 #. flash fired (bit 0) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1090 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:324 src/info.c:255 |
9 | 1091 msgid "yes" |
1092 msgstr "да" | |
1093 | |
292 | 1094 #: src/exif.c:223 |
9 | 1095 msgid "yes, not detected by strobe" |
1096 msgstr "да, не е доловено чрез стробиране" | |
1097 | |
292 | 1098 #: src/exif.c:224 |
9 | 1099 msgid "yes, detected by strobe" |
1100 msgstr "да, доловено е чрез стробиране" | |
1101 | |
292 | 1102 #: src/exif.c:229 |
1103 msgid "sRGB" | |
1104 msgstr "" | |
1105 | |
1106 #: src/exif.c:230 | |
1107 msgid "uncalibrated" | |
1108 msgstr "" | |
1109 | |
1110 #: src/exif.c:236 | |
1111 msgid "1 chip color area" | |
1112 msgstr "" | |
1113 | |
1114 #: src/exif.c:237 | |
1115 msgid "2 chip color area" | |
1116 msgstr "" | |
1117 | |
1118 #: src/exif.c:238 | |
1119 msgid "3 chip color area" | |
1120 msgstr "" | |
1121 | |
1122 #: src/exif.c:239 | |
1123 msgid "color sequential area" | |
1124 msgstr "" | |
1125 | |
1126 #: src/exif.c:240 | |
1127 #, fuzzy | |
1128 msgid "trilinear" | |
1129 msgstr "Би-линейно" | |
1130 | |
1131 #: src/exif.c:241 | |
1132 msgid "color sequential linear" | |
1133 msgstr "" | |
1134 | |
1135 #: src/exif.c:246 | |
1136 msgid "digital still camera" | |
1137 msgstr "" | |
1138 | |
1139 #: src/exif.c:251 | |
1140 msgid "direct photo" | |
1141 msgstr "" | |
1142 | |
1143 #: src/exif.c:257 | |
1144 #, fuzzy | |
1145 msgid "custom" | |
1146 msgstr "Потребителско" | |
1147 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1148 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:338 |
292 | 1149 msgid "auto" |
1150 msgstr "автоматично" | |
1151 | |
1152 #: src/exif.c:264 | |
1153 #, fuzzy | |
1154 msgid "auto bracket" | |
1155 msgstr "Автоматично преименуване" | |
1156 | |
1157 #: src/exif.c:275 | |
1158 #, fuzzy | |
1159 msgid "standard" | |
1160 msgstr "Из_чистване" | |
1161 | |
1162 #: src/exif.c:278 | |
1163 #, fuzzy | |
1164 msgid "night scene" | |
1165 msgstr "Източник на светлина" | |
1166 | |
1167 #: src/exif.c:283 | |
1168 #, fuzzy | |
1169 msgid "none" | |
1170 msgstr "извършено" | |
1171 | |
1172 #: src/exif.c:284 | |
1173 #, fuzzy | |
1174 msgid "low gain up" | |
1175 msgstr "Изчистване" | |
1176 | |
1177 #: src/exif.c:285 | |
1178 msgid "high gain up" | |
1179 msgstr "" | |
1180 | |
1181 #: src/exif.c:286 | |
1182 #, fuzzy | |
1183 msgid "low gain down" | |
1184 msgstr "За_тваряне на прозореца" | |
1185 | |
1186 #: src/exif.c:287 | |
1187 msgid "high gain down" | |
1188 msgstr "" | |
1189 | |
1190 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 | |
1191 #, fuzzy | |
1192 msgid "soft" | |
1193 msgstr "спотово" | |
1194 | |
1195 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
1196 msgid "hard" | |
1197 msgstr "" | |
1198 | |
1199 #: src/exif.c:300 | |
1200 msgid "low" | |
1201 msgstr "" | |
1202 | |
1203 #: src/exif.c:301 | |
1204 #, fuzzy | |
1205 msgid "high" | |
1206 msgstr "Височина" | |
1207 | |
1208 #: src/exif.c:314 | |
1209 msgid "macro" | |
1210 msgstr "" | |
1211 | |
1212 #: src/exif.c:315 | |
1213 msgid "close" | |
1214 msgstr "" | |
1215 | |
1216 #: src/exif.c:316 | |
1217 msgid "distant" | |
1218 msgstr "" | |
1219 | |
1220 #: src/exif.c:326 | |
1221 #, fuzzy | |
1222 msgid "Image Width" | |
1223 msgstr "Графичен файл" | |
1224 | |
1225 #: src/exif.c:327 | |
1226 #, fuzzy | |
1227 msgid "Image Height" | |
1228 msgstr "Височина" | |
1229 | |
1230 #: src/exif.c:328 | |
1231 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1232 msgstr "" | |
1233 | |
1234 #: src/exif.c:329 | |
1235 #, fuzzy | |
1236 msgid "Compression" | |
1237 msgstr "Съотношение на компресията:" | |
1238 | |
1239 #: src/exif.c:330 | |
9 | 1240 msgid "Image description" |
1241 msgstr "Описание на изображението" | |
1242 | |
292 | 1243 #: src/exif.c:331 |
1244 #, fuzzy | |
1245 msgid "Camera make" | |
1246 msgstr "Камера" | |
1247 | |
1248 #: src/exif.c:332 | |
1249 #, fuzzy | |
1250 msgid "Camera model" | |
1251 msgstr "Камера" | |
1252 | |
1253 #: src/exif.c:333 | |
9 | 1254 msgid "Orientation" |
1255 msgstr "Ориентация" | |
1256 | |
292 | 1257 #: src/exif.c:334 |
1258 #, fuzzy | |
1259 msgid "X resolution" | |
1260 msgstr "Разделителна способност" | |
1261 | |
1262 #: src/exif.c:335 | |
1263 #, fuzzy | |
1264 msgid "Y Resolution" | |
1265 msgstr "Разделителна способност" | |
1266 | |
1267 #: src/exif.c:336 | |
1268 #, fuzzy | |
1269 msgid "Resolution units" | |
1270 msgstr "Разделителна способност" | |
1271 | |
1272 #: src/exif.c:337 | |
1273 msgid "Firmware" | |
1274 msgstr "" | |
1275 | |
1276 #: src/exif.c:339 | |
1277 msgid "White point" | |
1278 msgstr "" | |
1279 | |
1280 #: src/exif.c:340 | |
1281 msgid "Primary chromaticities" | |
1282 msgstr "" | |
1283 | |
1284 #: src/exif.c:341 | |
1285 msgid "YCbCy coefficients" | |
1286 msgstr "" | |
1287 | |
1288 #: src/exif.c:342 | |
1289 msgid "YCbCr positioning" | |
1290 msgstr "" | |
1291 | |
1292 #: src/exif.c:343 | |
1293 #, fuzzy | |
1294 msgid "Black white reference" | |
1295 msgstr "Geeqie настройки" | |
1296 | |
1297 #: src/exif.c:344 | |
9 | 1298 msgid "Copyright" |
10 | 1299 msgstr "Авторско право" |
9 | 1300 |
292 | 1301 #: src/exif.c:345 |
1302 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1303 msgstr "" | |
1304 | |
1305 #. subIFD follows | |
1306 #: src/exif.c:347 | |
1307 #, fuzzy | |
1308 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1309 msgstr "Отклонение на експозицията" | |
1310 | |
1311 #: src/exif.c:348 | |
1312 msgid "FNumber" | |
1313 msgstr "" | |
1314 | |
1315 #: src/exif.c:349 | |
9 | 1316 msgid "Exposure program" |
1317 msgstr "Настройка на експозицията" | |
1318 | |
292 | 1319 #: src/exif.c:350 |
1320 #, fuzzy | |
1321 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1322 msgstr "Чувствителност според ISO" | |
1323 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1324 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40 |
9 | 1325 msgid "ISO sensitivity" |
1326 msgstr "Чувствителност според ISO" | |
1327 | |
292 | 1328 #: src/exif.c:352 |
1329 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1330 msgstr "" | |
1331 | |
1332 #: src/exif.c:353 | |
1333 msgid "Exif version" | |
1334 msgstr "" | |
1335 | |
1336 #: src/exif.c:354 | |
9 | 1337 msgid "Date original" |
1338 msgstr "Дата на оригинала" | |
1339 | |
292 | 1340 #: src/exif.c:355 |
9 | 1341 msgid "Date digitized" |
1342 msgstr "Дата на цифровизиране" | |
1343 | |
292 | 1344 #: src/exif.c:356 |
1345 #, fuzzy | |
1346 msgid "Pixel format" | |
1347 msgstr "Формат на файл:" | |
1348 | |
1349 #: src/exif.c:357 | |
1350 #, fuzzy | |
1351 msgid "Compression ratio" | |
1352 msgstr "Съотношение на компресията:" | |
1353 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1354 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37 |
9 | 1355 msgid "Shutter speed" |
1356 msgstr "Скорост на затвора" | |
1357 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1358 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38 |
9 | 1359 msgid "Aperture" |
1360 msgstr "Бленда" | |
1361 | |
292 | 1362 #: src/exif.c:360 |
1363 msgid "Brightness" | |
1364 msgstr "" | |
1365 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1366 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39 |
9 | 1367 msgid "Exposure bias" |
1368 msgstr "Отклонение на експозицията" | |
1369 | |
292 | 1370 #: src/exif.c:362 |
1371 #, fuzzy | |
1372 msgid "Maximum aperture" | |
1373 msgstr "бленда" | |
1374 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1375 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43 |
9 | 1376 msgid "Subject distance" |
1377 msgstr "Отдалеченост на предмета" | |
1378 | |
292 | 1379 #: src/exif.c:364 |
9 | 1380 msgid "Metering mode" |
1381 msgstr "Метод на измерване" | |
1382 | |
292 | 1383 #: src/exif.c:365 |
9 | 1384 msgid "Light source" |
1385 msgstr "Източник на светлина" | |
1386 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1387 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44 |
9 | 1388 msgid "Flash" |
1389 msgstr "Светкавица" | |
1390 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1391 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41 |
9 | 1392 msgid "Focal length" |
1393 msgstr "Фокусно разстояние" | |
1394 | |
292 | 1395 #: src/exif.c:368 |
1396 #, fuzzy | |
1397 msgid "Subject area" | |
1398 msgstr "Отдалеченост на предмета" | |
1399 | |
1400 #: src/exif.c:369 | |
1401 msgid "MakerNote" | |
1402 msgstr "" | |
1403 | |
1404 #: src/exif.c:370 | |
1405 #, fuzzy | |
1406 msgid "UserComment" | |
1407 msgstr "Коментар:" | |
1408 | |
1409 #: src/exif.c:371 | |
1410 msgid "Subsecond time" | |
1411 msgstr "" | |
1412 | |
1413 #: src/exif.c:372 | |
1414 #, fuzzy | |
1415 msgid "Subsecond time original" | |
1416 msgstr "Дата на оригинала" | |
1417 | |
1418 #: src/exif.c:373 | |
1419 #, fuzzy | |
1420 msgid "Subsecond time digitized" | |
1421 msgstr "Дата на цифровизиране" | |
1422 | |
1423 #: src/exif.c:374 | |
1424 msgid "FlashPix version" | |
1425 msgstr "" | |
1426 | |
1427 #: src/exif.c:375 | |
1428 msgid "Colorspace" | |
1429 msgstr "" | |
1430 | |
9 | 1431 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
292 | 1432 #: src/exif.c:377 |
9 | 1433 msgid "Width" |
1434 msgstr "Ширина" | |
1435 | |
292 | 1436 #: src/exif.c:378 |
9 | 1437 msgid "Height" |
1438 msgstr "Височина" | |
1439 | |
292 | 1440 #: src/exif.c:379 |
1441 #, fuzzy | |
1442 msgid "Audio data" | |
1443 msgstr "Exif д_анни" | |
1444 | |
1445 #: src/exif.c:380 | |
1446 msgid "ExifR98 extension" | |
1447 msgstr "" | |
1448 | |
1449 #: src/exif.c:381 | |
1450 #, fuzzy | |
1451 msgid "Flash strength" | |
1452 msgstr "Фокусно разстояние" | |
1453 | |
1454 #: src/exif.c:382 | |
1455 msgid "Spatial frequency response" | |
1456 msgstr "" | |
1457 | |
1458 #: src/exif.c:383 | |
1459 msgid "X Pixel density" | |
1460 msgstr "" | |
1461 | |
1462 #: src/exif.c:384 | |
1463 msgid "Y Pixel density" | |
1464 msgstr "" | |
1465 | |
1466 #: src/exif.c:385 | |
1467 msgid "Pixel density units" | |
1468 msgstr "" | |
1469 | |
1470 #: src/exif.c:386 | |
1471 #, fuzzy | |
1472 msgid "Subject location" | |
1473 msgstr "Избор" | |
1474 | |
1475 #: src/exif.c:388 | |
1476 #, fuzzy | |
1477 msgid "Sensor type" | |
1478 msgstr "Неподредени" | |
1479 | |
1480 #: src/exif.c:389 | |
1481 #, fuzzy | |
1482 msgid "Source type" | |
1483 msgstr "Източник" | |
1484 | |
1485 #: src/exif.c:390 | |
1486 #, fuzzy | |
1487 msgid "Scene type" | |
1488 msgstr "сантиметър" | |
1489 | |
1490 #: src/exif.c:391 | |
1491 msgid "Color filter array pattern" | |
1492 msgstr "" | |
1493 | |
1494 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1495 #: src/exif.c:393 | |
1496 #, fuzzy | |
1497 msgid "Render process" | |
1498 msgstr "Рендване" | |
1499 | |
1500 #: src/exif.c:394 | |
1501 #, fuzzy | |
1502 msgid "Exposure mode" | |
1503 msgstr "Отклонение на експозицията" | |
1504 | |
1505 #: src/exif.c:395 | |
1506 msgid "White balance" | |
1507 msgstr "" | |
1508 | |
1509 #: src/exif.c:396 | |
1510 msgid "Digital zoom ratio" | |
1511 msgstr "" | |
1512 | |
1513 #: src/exif.c:397 | |
1514 #, fuzzy | |
1515 msgid "Focal length (35mm)" | |
1516 msgstr "Фокусно разстояние" | |
1517 | |
1518 #: src/exif.c:398 | |
1519 msgid "Scene capture type" | |
1520 msgstr "" | |
1521 | |
1522 #: src/exif.c:399 | |
1523 #, fuzzy | |
1524 msgid "Gain control" | |
1525 msgstr "Разделяне на елементите" | |
1526 | |
1527 #: src/exif.c:400 | |
1528 #, fuzzy | |
1529 msgid "Contrast" | |
1530 msgstr "портретна" | |
1531 | |
1532 #: src/exif.c:401 | |
1533 #, fuzzy | |
1534 msgid "Saturation" | |
1535 msgstr "действие" | |
1536 | |
1537 #: src/exif.c:402 | |
1538 msgid "Sharpness" | |
1539 msgstr "" | |
1540 | |
1541 #: src/exif.c:403 | |
1542 msgid "Device setting" | |
1543 msgstr "" | |
1544 | |
1545 #: src/exif.c:404 | |
1546 #, fuzzy | |
1547 msgid "Subject range" | |
1548 msgstr "Отдалеченост на предмета" | |
1549 | |
1550 #: src/exif.c:405 | |
1551 #, fuzzy | |
1552 msgid "Image serial number" | |
1553 msgstr "Графичен файл" | |
1554 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1555 #: src/exif-common.c:35 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1556 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1557 msgid "Camera" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1558 msgstr "Камера" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1559 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1560 #: src/exif-common.c:42 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1561 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1562 msgid "Focal length 35mm" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1563 msgstr "Фокусно разстояние" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1564 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1565 #: src/exif-common.c:45 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1566 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1567 msgid "Resolution" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1568 msgstr "Разделителна способност" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1569 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1570 #: src/exif-common.c:300 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1571 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1572 msgstr "∞" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1573 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1574 #: src/exif-common.c:328 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1575 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1576 msgstr "метод:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1577 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1578 #: src/exif-common.c:332 src/utilops.c:1467 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1579 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1580 msgstr "включено" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1581 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1582 #: src/exif-common.c:335 src/utilops.c:1472 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1583 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1584 msgstr "изключено" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1585 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1586 #: src/exif-common.c:344 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1587 msgid "not detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1588 msgstr "не е доловено чрез стробиране" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1589 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1590 #: src/exif-common.c:345 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1591 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1592 msgstr "доловено е чрез стробиране" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1593 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1594 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1595 #. red-eye (bit 6) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1596 #: src/exif-common.c:350 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1597 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1598 msgstr "намаляване на \"червени очи\"" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1599 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1600 #: src/exif-common.c:369 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1601 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1602 msgstr "точки" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1603 |
292 | 1604 #: src/filelist.c:637 |
9 | 1605 #, c-format |
1606 msgid "%d bytes" | |
1607 msgstr "%d байта" | |
1608 | |
292 | 1609 #: src/filelist.c:641 |
9 | 1610 #, c-format |
1611 msgid "%.1f K" | |
10 | 1612 msgstr "%.1f K" |
9 | 1613 |
292 | 1614 #: src/filelist.c:645 |
9 | 1615 #, c-format |
1616 msgid "%.1f MB" | |
1617 msgstr "%.1f МБ" | |
1618 | |
292 | 1619 #: src/filelist.c:650 |
9 | 1620 #, c-format |
1621 msgid "%.1f GB" | |
1622 msgstr "%.1f ГБ" | |
1623 | |
292 | 1624 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324 |
1625 msgid "Full screen" | |
1626 msgstr "Цял екран" | |
1627 | |
1628 #: src/fullscreen.c:393 | |
9 | 1629 msgid "Full size" |
10 | 1630 msgstr "Пълна големина" |
9 | 1631 |
292 | 1632 #: src/fullscreen.c:398 |
9 | 1633 msgid "Monitor" |
10 | 1634 msgstr "Монитор" |
9 | 1635 |
292 | 1636 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443 |
9 | 1637 msgid "Screen" |
10 | 1638 msgstr "Екран" |
9 | 1639 |
292 | 1640 #: src/fullscreen.c:640 |
9 | 1641 msgid "Stay above other windows" |
10 | 1642 msgstr "Стоене над останалите прозорци" |
9 | 1643 |
292 | 1644 #: src/fullscreen.c:647 |
9 | 1645 msgid "Determined by Window Manager" |
10 | 1646 msgstr "Определено от Мениджъра на прозорци" |
9 | 1647 |
292 | 1648 #: src/fullscreen.c:648 |
9 | 1649 msgid "Active screen" |
10 | 1650 msgstr "Активен екран" |
9 | 1651 |
292 | 1652 #: src/fullscreen.c:650 |
9 | 1653 msgid "Active monitor" |
10 | 1654 msgstr "Активен монитор" |
9 | 1655 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1656 #: src/histogram.c:84 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1657 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1658 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1659 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1660 #: src/histogram.c:85 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1661 msgid "logarithmical histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1662 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1663 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1664 #: src/histogram.c:86 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1665 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1666 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1667 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1668 #: src/histogram.c:87 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1669 msgid "logarithmical histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1670 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1671 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1672 #: src/histogram.c:88 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1673 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1674 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1675 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1676 #: src/histogram.c:89 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1677 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1678 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1679 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1680 #: src/histogram.c:93 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1681 msgid "linear histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1682 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1683 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1684 #: src/histogram.c:94 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1685 msgid "linear histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1686 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1687 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1688 #: src/histogram.c:95 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1689 msgid "linear histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1690 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1691 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1692 #: src/histogram.c:96 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1693 msgid "linear histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1694 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1695 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1696 #: src/histogram.c:97 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1697 msgid "linear histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1698 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1699 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1700 #: src/histogram.c:98 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1701 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1702 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1703 |
292 | 1704 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103 |
1705 #: src/pan-view.c:2780 | |
9 | 1706 msgid "Zoom _in" |
1707 msgstr "_Увеличаване на мащаба" | |
1708 | |
292 | 1709 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104 |
1710 #: src/pan-view.c:2782 | |
9 | 1711 msgid "Zoom _out" |
10 | 1712 msgstr "_Намаляване на мащаба" |
9 | 1713 |
292 | 1714 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105 |
1715 #: src/pan-view.c:2784 | |
9 | 1716 msgid "Zoom _1:1" |
1717 msgstr "Мащаб _1:1" | |
1718 | |
292 | 1719 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728 |
9 | 1720 msgid "Fit image to _window" |
10 | 1721 msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца" |
9 | 1722 |
292 | 1723 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101 |
9 | 1724 msgid "Set as _wallpaper" |
1725 msgstr "Поставяне _като тапет" | |
1726 | |
292 | 1727 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759 |
9 | 1728 msgid "_Stop slideshow" |
1729 msgstr "_Спиране на прожекция" | |
1730 | |
292 | 1731 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762 |
9 | 1732 msgid "Continue slides_how" |
10 | 1733 msgstr "Продължаване на про_жекция" |
9 | 1734 |
292 | 1735 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767 |
1736 #: src/layout_image.c:774 | |
9 | 1737 msgid "Pause slides_how" |
10 | 1738 msgstr "_Пауза на прожекция" |
9 | 1739 |
292 | 1740 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773 |
9 | 1741 msgid "_Start slideshow" |
1742 msgstr "Започване на про_жекция" | |
1743 | |
292 | 1744 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850 |
9 | 1745 msgid "Exit _full screen" |
1746 msgstr "Излизане от _цял екран" | |
1747 | |
292 | 1748 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854 |
9 | 1749 msgid "_Full screen" |
1750 msgstr "_Цял екран" | |
1751 | |
292 | 1752 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858 |
9 | 1753 msgid "C_lose window" |
1754 msgstr "_Затваряне на прозореца" | |
1755 | |
292 | 1756 #: src/info.c:390 |
9 | 1757 msgid "File size:" |
10 | 1758 msgstr "Големина на файл:" |
9 | 1759 |
292 | 1760 #: src/info.c:392 |
9 | 1761 msgid "Dimensions:" |
1762 msgstr "Размери:" | |
1763 | |
292 | 1764 #: src/info.c:393 |
9 | 1765 msgid "Transparent:" |
10 | 1766 msgstr "Прозрачен:" |
9 | 1767 |
292 | 1768 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 |
9 | 1769 msgid "Image size:" |
10 | 1770 msgstr "Големина на изображение:" |
9 | 1771 |
292 | 1772 #: src/info.c:396 |
9 | 1773 msgid "Compress ratio:" |
1774 msgstr "Съотношение на компресията:" | |
1775 | |
292 | 1776 #: src/info.c:397 |
9 | 1777 msgid "File type:" |
10 | 1778 msgstr "Тип файл:" |
9 | 1779 |
292 | 1780 #: src/info.c:399 |
9 | 1781 msgid "Owner:" |
10 | 1782 msgstr "Собственик:" |
9 | 1783 |
292 | 1784 #: src/info.c:400 |
9 | 1785 msgid "Group:" |
1786 msgstr "Група:" | |
1787 | |
292 | 1788 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862 |
9 | 1789 msgid "General" |
10 | 1790 msgstr "Основни" |
9 | 1791 |
292 | 1792 #: src/info.c:529 |
9 | 1793 #, c-format |
1794 msgid "Image %d of %d" | |
1795 msgstr "Изображение %d от %d" | |
1796 | |
292 | 1797 #: src/info.c:778 |
1798 #, fuzzy | |
1799 msgid "Image properties" | |
196 | 1800 msgstr "Свойства на изображението - Geeqie" |
9 | 1801 |
292 | 1802 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
9 | 1803 msgid "Ascending" |
1804 msgstr "Възходящо" | |
1805 | |
292 | 1806 #: src/layout.c:377 |
1807 #, c-format | |
1808 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1809 msgstr "" | |
1810 | |
1811 #: src/layout.c:378 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1812 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1813 msgid "Color profiles not supported" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1814 msgstr "Папката не е открита" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1815 |
292 | 1816 #: src/layout.c:401 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1817 msgid "Use _color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1818 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1819 |
292 | 1820 #: src/layout.c:406 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1821 msgid "Use profile from _image" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1822 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1823 |
292 | 1824 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1825 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1826 msgid "Input _%d:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1827 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1828 |
292 | 1829 #: src/layout.c:452 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1830 msgid "_Screen profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1831 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1832 |
292 | 1833 #: src/layout.c:519 |
9 | 1834 msgid " Slideshow" |
1835 msgstr " Прожекция" | |
1836 | |
292 | 1837 #: src/layout.c:523 |
9 | 1838 msgid " Paused" |
1839 msgstr " Пауза" | |
1840 | |
292 | 1841 #: src/layout.c:540 |
9 | 1842 #, c-format |
1843 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1844 msgstr "%s, %d файла (%s, %d)%s" | |
1845 | |
292 | 1846 #: src/layout.c:547 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1847 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1848 msgid "%s, %d files%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1849 msgstr "%s, %d файла %s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1850 |
292 | 1851 #: src/layout.c:552 |
9 | 1852 #, c-format |
1853 msgid "%d files%s" | |
1854 msgstr "%d файла%s" | |
1855 | |
292 | 1856 #: src/layout.c:581 |
9 | 1857 #, c-format |
1858 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1859 msgstr "(няма право за четене) %s байта" | |
1860 | |
292 | 1861 #: src/layout.c:585 |
9 | 1862 #, c-format |
1863 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
10 | 1864 msgstr "( ? × ? ) %s байта" |
9 | 1865 |
292 | 1866 #: src/layout.c:593 |
9 | 1867 #, c-format |
1868 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
10 | 1869 msgstr "( %d × %d ) %s байта" |
9 | 1870 |
292 | 1871 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57 |
1872 msgid "Tools" | |
1873 msgstr "Инструменти" | |
1874 | |
1875 #: src/layout.c:1995 | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1876 #, fuzzy |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1877 msgid "Invalid geometry\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1878 msgstr "Невалидна папка" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1879 |
292 | 1880 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 |
9 | 1881 msgid "Files" |
1882 msgstr "Файлове" | |
1883 | |
292 | 1884 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114 |
9 | 1885 msgid "Image" |
1886 msgstr "Изображение" | |
1887 | |
1888 #: src/layout_config.c:363 | |
1889 msgid "(drag to change order)" | |
1890 msgstr "(пренареждането се извършва чрез влачене)" | |
1891 | |
292 | 1892 #: src/layout_image.c:789 |
9 | 1893 msgid "Hide file _list" |
10 | 1894 msgstr "Скриване на _файловия списък" |
9 | 1895 |
292 | 1896 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74 |
9 | 1897 #, c-format |
1898 msgid "in %s..." | |
1899 msgstr "чрез %s..." | |
1900 | |
292 | 1901 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76 |
9 | 1902 msgid "in (unknown)..." |
1903 msgstr "в (непознат)..." | |
1904 | |
292 | 1905 #: src/layout_util.c:937 |
9 | 1906 msgid "empty" |
10 | 1907 msgstr "празно" |
9 | 1908 |
292 | 1909 #: src/layout_util.c:1048 |
9 | 1910 msgid "_File" |
10 | 1911 msgstr "_Файл" |
9 | 1912 |
292 | 1913 #: src/layout_util.c:1049 |
1914 msgid "_Go" | |
1915 msgstr "" | |
1916 | |
1917 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91 | |
9 | 1918 msgid "_Edit" |
1919 msgstr "_Редактиране" | |
1920 | |
292 | 1921 #: src/layout_util.c:1051 |
1922 #, fuzzy | |
1923 msgid "_Select" | |
1924 msgstr "Избор" | |
1925 | |
1926 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259 | |
9 | 1927 msgid "_Adjust" |
1928 msgstr "На_гласяване" | |
1929 | |
292 | 1930 #: src/layout_util.c:1054 |
1931 #, fuzzy | |
1932 msgid "_Zoom" | |
1933 msgstr "Мащаб" | |
1934 | |
1935 #: src/layout_util.c:1055 | |
1936 msgid "_Split" | |
1937 msgstr "" | |
1938 | |
1939 #: src/layout_util.c:1056 | |
9 | 1940 msgid "_Help" |
10 | 1941 msgstr "_Помощ" |
9 | 1942 |
292 | 1943 #: src/layout_util.c:1058 |
1944 #, fuzzy | |
1945 msgid "_First Image" | |
1946 msgstr "първо изображение" | |
1947 | |
1948 #: src/layout_util.c:1059 | |
1949 #, fuzzy | |
1950 msgid "_Previous Image" | |
1951 msgstr "предишно изображение" | |
1952 | |
1953 #: src/layout_util.c:1060 | |
1954 #, fuzzy | |
1955 msgid "_Next Image" | |
1956 msgstr "следващо изображение" | |
1957 | |
1958 #: src/layout_util.c:1061 | |
1959 #, fuzzy | |
1960 msgid "_Last Image" | |
1961 msgstr "последно изображение" | |
1962 | |
1963 #: src/layout_util.c:1064 | |
9 | 1964 msgid "New _window" |
10 | 1965 msgstr "Нов Прозоре_ц" |
9 | 1966 |
292 | 1967 #: src/layout_util.c:1065 |
9 | 1968 msgid "_New collection" |
10 | 1969 msgstr "Нова колекци_я" |
9 | 1970 |
292 | 1971 #: src/layout_util.c:1066 |
9 | 1972 msgid "_Open collection..." |
10 | 1973 msgstr "_Отваряне на колекция..." |
9 | 1974 |
292 | 1975 #: src/layout_util.c:1067 |
9 | 1976 msgid "Open _recent" |
10 | 1977 msgstr "Отваряне на преди_шни" |
9 | 1978 |
292 | 1979 #: src/layout_util.c:1068 |
9 | 1980 msgid "_Search..." |
10 | 1981 msgstr "_Търсене..." |
9 | 1982 |
292 | 1983 #: src/layout_util.c:1070 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1984 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1985 msgid "Pan _view" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1986 msgstr "Подробен преглед" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1987 |
292 | 1988 #: src/layout_util.c:1071 |
9 | 1989 msgid "_Print..." |
10 | 1990 msgstr "_Печат..." |
9 | 1991 |
292 | 1992 #: src/layout_util.c:1072 |
9 | 1993 msgid "N_ew folder..." |
1994 msgstr "_Нова папка..." | |
1995 | |
292 | 1996 #: src/layout_util.c:1078 |
9 | 1997 msgid "_Quit" |
10 | 1998 msgstr "_Изход" |
9 | 1999 |
292 | 2000 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201 |
9 | 2001 msgid "_Rotate clockwise" |
10 | 2002 msgstr "_Завъртане ↻" |
9 | 2003 |
292 | 2004 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204 |
9 | 2005 msgid "Rotate _counterclockwise" |
10 | 2006 msgstr "Завъ_ртане ↺" |
9 | 2007 |
292 | 2008 #: src/layout_util.c:1092 |
9 | 2009 msgid "Rotate 1_80" |
10 | 2010 msgstr "Завъртане·на·1_80°" |
9 | 2011 |
292 | 2012 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210 |
9 | 2013 msgid "_Mirror" |
2014 msgstr "О_гледално" | |
2015 | |
292 | 2016 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213 |
9 | 2017 msgid "_Flip" |
2018 msgstr "О_бръщане" | |
2019 | |
292 | 2020 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2021 msgid "_Grayscale" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2022 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2023 |
292 | 2024 #: src/layout_util.c:1097 |
9 | 2025 msgid "Select _all" |
10 | 2026 msgstr "_Маркиране на всичко" |
9 | 2027 |
292 | 2028 #: src/layout_util.c:1098 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2029 msgid "Select _none" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2030 msgstr "_Размаркиране на всичко" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2031 |
292 | 2032 #: src/layout_util.c:1099 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2033 msgid "P_references..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2034 msgstr "_Настройки..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2035 |
292 | 2036 #: src/layout_util.c:1100 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2037 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2038 msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2039 |
292 | 2040 #: src/layout_util.c:1106 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2041 msgid "_Zoom to fit" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2042 msgstr "_Мащабиране до побиране" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2043 |
292 | 2044 #: src/layout_util.c:1107 |
2045 msgid "Fit _Horizontally" | |
2046 msgstr "" | |
2047 | |
2048 #: src/layout_util.c:1108 | |
2049 msgid "Fit _Vorizontally" | |
2050 msgstr "" | |
2051 | |
2052 #: src/layout_util.c:1109 | |
2053 #, fuzzy | |
2054 msgid "Zoom _2:1" | |
2055 msgstr "Мащаб _1:1" | |
2056 | |
2057 #: src/layout_util.c:1110 | |
2058 #, fuzzy | |
2059 msgid "Zoom _3:1" | |
2060 msgstr "Мащаб _1:1" | |
2061 | |
2062 #: src/layout_util.c:1111 | |
2063 #, fuzzy | |
2064 msgid "Zoom _4:1" | |
2065 msgstr "Мащаб _1:1" | |
2066 | |
2067 #: src/layout_util.c:1112 | |
2068 #, fuzzy | |
2069 msgid "Zoom 1:2" | |
2070 msgstr "Мащаб _1:1" | |
2071 | |
2072 #: src/layout_util.c:1113 | |
2073 #, fuzzy | |
2074 msgid "Zoom 1:3" | |
2075 msgstr "Мащаб _1:1" | |
2076 | |
2077 #: src/layout_util.c:1114 | |
2078 #, fuzzy | |
2079 msgid "Zoom 1:4" | |
2080 msgstr "Мащаб _1:1" | |
2081 | |
2082 #: src/layout_util.c:1117 | |
2083 #, fuzzy | |
2084 msgid "_View in new window" | |
2085 msgstr "Преглед в _нов прозорец" | |
2086 | |
2087 #: src/layout_util.c:1119 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2088 msgid "F_ull screen" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2089 msgstr "_Цял екран" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2090 |
292 | 2091 #: src/layout_util.c:1120 |
2092 msgid "_Image Overlay" | |
2093 msgstr "" | |
2094 | |
2095 #: src/layout_util.c:1121 | |
2096 msgid "Histogram _channels" | |
2097 msgstr "" | |
2098 | |
2099 #: src/layout_util.c:1122 | |
2100 msgid "Histogram _log mode" | |
2101 msgstr "" | |
2102 | |
2103 #: src/layout_util.c:1123 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2104 msgid "_Hide file list" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2105 msgstr "Скриване на _файловия списък" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2106 |
292 | 2107 #: src/layout_util.c:1124 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2108 msgid "Toggle _slideshow" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2109 msgstr "Включване на _прожекция" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2110 |
292 | 2111 #: src/layout_util.c:1125 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2112 msgid "_Refresh" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2113 msgstr "Презаре_ждане" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2114 |
292 | 2115 #: src/layout_util.c:1127 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2116 msgid "_Contents" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2117 msgstr "_Съдържание" |
9 | 2118 |
292 | 2119 #: src/layout_util.c:1128 |
9 | 2120 msgid "_Keyboard shortcuts" |
10 | 2121 msgstr "Бързи _клавиши" |
9 | 2122 |
292 | 2123 #: src/layout_util.c:1129 |
9 | 2124 msgid "_Release notes" |
10 | 2125 msgstr "_Бележки за изданието" |
9 | 2126 |
292 | 2127 #: src/layout_util.c:1130 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2128 msgid "_About" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2129 msgstr "_Относно" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2130 |
292 | 2131 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2132 msgid "_Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2133 msgstr "_Смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2134 |
292 | 2135 #: src/layout_util.c:1135 |
2136 #, fuzzy | |
2137 msgid "Show _Marks" | |
2138 msgstr "Показване на скрити" | |
2139 | |
2140 #: src/layout_util.c:1136 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2141 msgid "Tr_ee" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2142 msgstr "_Дървовиден" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2143 |
292 | 2144 #: src/layout_util.c:1137 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2145 msgid "_Float file list" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2146 msgstr "_Отлепване файловия списък" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2147 |
292 | 2148 #: src/layout_util.c:1138 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2149 msgid "Hide tool_bar" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2150 msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2151 |
292 | 2152 #: src/layout_util.c:1139 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2153 msgid "_Keywords" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2154 msgstr "Кл_ючови думи" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2155 |
292 | 2156 #: src/layout_util.c:1140 |
9 | 2157 msgid "E_xif data" |
10 | 2158 msgstr "Exif д_анни" |
9 | 2159 |
292 | 2160 #: src/layout_util.c:1141 |
9 | 2161 msgid "Sort _manager" |
10 | 2162 msgstr "Манипулатор _за подреждане" |
9 | 2163 |
292 | 2164 #: src/layout_util.c:1142 |
2165 msgid "Connected scroll" | |
2166 msgstr "" | |
2167 | |
2168 #: src/layout_util.c:1143 | |
2169 msgid "Connected zoom" | |
2170 msgstr "" | |
2171 | |
2172 #: src/layout_util.c:1147 | |
9 | 2173 msgid "_List" |
10 | 2174 msgstr "Списъ_к" |
9 | 2175 |
292 | 2176 #: src/layout_util.c:1148 |
9 | 2177 msgid "I_cons" |
10 | 2178 msgstr "_Икони" |
9 | 2179 |
292 | 2180 #: src/layout_util.c:1152 |
2181 msgid "Horizontal" | |
2182 msgstr "" | |
2183 | |
2184 #: src/layout_util.c:1153 | |
2185 #, fuzzy | |
2186 msgid "Vertical" | |
2187 msgstr "частично" | |
2188 | |
2189 #: src/layout_util.c:1154 | |
2190 msgid "Quad" | |
2191 msgstr "" | |
2192 | |
2193 #: src/layout_util.c:1155 | |
2194 #, fuzzy | |
2195 msgid "Single" | |
2196 msgstr "Големина" | |
2197 | |
2198 #: src/layout_util.c:1319 | |
2199 #, c-format | |
2200 msgid "Mark _%d" | |
2201 msgstr "" | |
2202 | |
2203 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526 | |
2204 #, c-format | |
2205 msgid "_Set mark %d" | |
2206 msgstr "" | |
2207 | |
2208 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527 | |
2209 #, c-format | |
2210 msgid "_Reset mark %d" | |
2211 msgstr "" | |
2212 | |
2213 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528 | |
2214 #, c-format | |
2215 msgid "_Toggle mark %d" | |
2216 msgstr "" | |
2217 | |
2218 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529 | |
2219 #, fuzzy, c-format | |
2220 msgid "_Select mark %d" | |
2221 msgstr "Маркиране на всички" | |
2222 | |
2223 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530 | |
2224 #, fuzzy, c-format | |
2225 msgid "_Add mark %d" | |
2226 msgstr "Добавяне на отметка" | |
2227 | |
2228 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531 | |
2229 #, c-format | |
2230 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2231 msgstr "" | |
2232 | |
2233 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532 | |
2234 #, c-format | |
2235 msgid "_Unselect mark %d" | |
2236 msgstr "" | |
2237 | |
2238 #: src/layout_util.c:1499 | |
9 | 2239 msgid "Show thumbnails" |
10 | 2240 msgstr "Показване на смалени изображения" |
9 | 2241 |
292 | 2242 #: src/layout_util.c:1504 |
9 | 2243 msgid "Change to home folder" |
10 | 2244 msgstr "Преминаване в домашната папка" |
9 | 2245 |
292 | 2246 #: src/layout_util.c:1506 |
9 | 2247 msgid "Refresh file list" |
2248 msgstr "Опресняване на файловия списък" | |
2249 | |
292 | 2250 #: src/layout_util.c:1508 |
9 | 2251 msgid "Zoom in" |
10 | 2252 msgstr "Увеличаване" |
9 | 2253 |
292 | 2254 #: src/layout_util.c:1510 |
9 | 2255 msgid "Zoom out" |
10 | 2256 msgstr "Намаляване" |
9 | 2257 |
292 | 2258 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975 |
9 | 2259 msgid "Fit image to window" |
2260 msgstr "Вместване на изображението в прозореца" | |
2261 | |
292 | 2262 #: src/layout_util.c:1514 |
9 | 2263 msgid "Set zoom 1:1" |
2264 msgstr "Установяване на мащаб 1:1" | |
2265 | |
292 | 2266 #: src/layout_util.c:1516 |
9 | 2267 msgid "Configure options" |
2268 msgstr "Избор на настройки" | |
2269 | |
292 | 2270 #: src/layout_util.c:1517 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2271 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2272 msgid "_Float" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2273 msgstr "Формат" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2274 |
292 | 2275 #: src/layout_util.c:1518 |
9 | 2276 msgid "Float Controls" |
2277 msgstr "Разделяне на елементите" | |
2278 | |
292 | 2279 #: src/main.c:267 |
2280 #, fuzzy | |
2281 msgid "Help" | |
2282 msgstr "_Помощ" | |
2283 | |
2284 #: src/main.c:493 src/main.c:1438 | |
9 | 2285 msgid "Command line" |
2286 msgstr "Команден ред" | |
2287 | |
2288 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
292 | 2289 #: src/main.c:531 |
9 | 2290 msgid "next image" |
10 | 2291 msgstr "следващо изображение" |
9 | 2292 |
292 | 2293 #: src/main.c:532 |
9 | 2294 msgid "previous image" |
10 | 2295 msgstr "предишно изображение" |
9 | 2296 |
292 | 2297 #: src/main.c:533 |
9 | 2298 msgid "first image" |
10 | 2299 msgstr "първо изображение" |
9 | 2300 |
292 | 2301 #: src/main.c:534 |
9 | 2302 msgid "last image" |
10 | 2303 msgstr "последно изображение" |
9 | 2304 |
292 | 2305 #: src/main.c:535 |
9 | 2306 msgid "toggle full screen" |
10 | 2307 msgstr "включване на цял екран" |
9 | 2308 |
292 | 2309 #: src/main.c:536 |
9 | 2310 msgid "start full screen" |
10 | 2311 msgstr "започване на цял екран" |
9 | 2312 |
292 | 2313 #: src/main.c:537 |
9 | 2314 msgid "stop full screen" |
10 | 2315 msgstr "спиране на цял екран" |
9 | 2316 |
292 | 2317 #: src/main.c:538 |
9 | 2318 msgid "toggle slide show" |
10 | 2319 msgstr "включване на прожекция" |
9 | 2320 |
292 | 2321 #: src/main.c:539 |
9 | 2322 msgid "start slide show" |
10 | 2323 msgstr "започване на прожекция" |
9 | 2324 |
292 | 2325 #: src/main.c:540 |
9 | 2326 msgid "stop slide show" |
10 | 2327 msgstr "спиране на прожекция" |
9 | 2328 |
292 | 2329 #: src/main.c:541 |
9 | 2330 msgid "start recursive slide show" |
10 | 2331 msgstr "започване на рекурсивна прожекция" |
9 | 2332 |
292 | 2333 #: src/main.c:542 |
9 | 2334 msgid "set slide show delay in seconds" |
10 | 2335 msgstr "задаване на закъснение на прожекция в секунди" |
9 | 2336 |
292 | 2337 #: src/main.c:543 |
9 | 2338 msgid "show tools" |
10 | 2339 msgstr "показване на инструменти" |
9 | 2340 |
292 | 2341 #: src/main.c:544 |
9 | 2342 msgid "hide tools" |
10 | 2343 msgstr "скриване на инструменти" |
9 | 2344 |
292 | 2345 #: src/main.c:545 |
9 | 2346 msgid "quit" |
10 | 2347 msgstr "напускане" |
9 | 2348 |
292 | 2349 #: src/main.c:546 |
9 | 2350 msgid "open file" |
10 | 2351 msgstr "отваряне на файл" |
9 | 2352 |
292 | 2353 #: src/main.c:547 |
9 | 2354 msgid "open file in new window" |
10 | 2355 msgstr "отваряне на файл в нов прозорец" |
9 | 2356 |
292 | 2357 #: src/main.c:613 |
9 | 2358 msgid "Remote command list:\n" |
10 | 2359 msgstr "Списък с дистанционни команди:\n" |
9 | 2360 |
292 | 2361 #: src/main.c:672 |
2362 #, fuzzy, c-format | |
2363 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
196 | 2364 msgstr "Дистанционен Geeqie не работи, стартиране..." |
9 | 2365 |
292 | 2366 #: src/main.c:811 |
9 | 2367 msgid "Remote not available\n" |
10 | 2368 msgstr "Дистанционният е недостъпен\n" |
9 | 2369 |
292 | 2370 #: src/main.c:1030 |
2371 #, fuzzy, c-format | |
9 | 2372 msgid "" |
292 | 2373 "Usage: %s [options] [path]\n" |
9 | 2374 "\n" |
10 | 2375 msgstr "" |
2376 "Употреба: gqview [опции] [път]\n" | |
2377 "\n" | |
9 | 2378 |
292 | 2379 #: src/main.c:1034 |
9 | 2380 msgid "valid options are:\n" |
2381 msgstr "валидни опции са:\n" | |
2382 | |
292 | 2383 #: src/main.c:1035 |
9 | 2384 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2385 msgstr " +t, --with-tools налагане на показване на инструментите\n" | |
2386 | |
292 | 2387 #: src/main.c:1036 |
9 | 2388 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2389 msgstr " -t, --without-tools налагане на скриване на инструментите\n" | |
2390 | |
292 | 2391 #: src/main.c:1037 |
9 | 2392 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2393 msgstr " -f, --fullscreen пускане в режим цял екран\n" | |
2394 | |
292 | 2395 #: src/main.c:1038 |
9 | 2396 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2397 msgstr " -s, --slideshow пускане в режим прожекция\n" | |
2398 | |
292 | 2399 #: src/main.c:1039 |
9 | 2400 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2401 msgstr "" | |
2402 " -l, --list отваряне на прозорец за колекции за командния " | |
2403 "ред\n" | |
2404 | |
292 | 2405 #: src/main.c:1040 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2406 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2407 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2408 |
292 | 2409 #: src/main.c:1041 |
9 | 2410 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2411 msgstr "" | |
10 | 2412 " -r, --remote изпращане на следните команди към отворен " |
2413 "прозорец\n" | |
9 | 2414 |
292 | 2415 #: src/main.c:1042 |
9 | 2416 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2417 msgstr "" | |
10 | 2418 " -rh,--remote-help показване на списъка дистанционни команди\n" |
9 | 2419 |
292 | 2420 #: src/main.c:1044 |
9 | 2421 msgid " --debug turn on debug output\n" |
10 | 2422 msgstr "" |
2423 " --debug включване на изход за изчистване на грешки\n" | |
9 | 2424 |
292 | 2425 #: src/main.c:1046 |
9 | 2426 msgid " -v, --version print version info\n" |
2427 msgstr " -v, --version извеждане на информация за версията\n" | |
2428 | |
292 | 2429 #: src/main.c:1047 |
9 | 2430 msgid "" |
2431 " -h, --help show this message\n" | |
2432 "\n" | |
2433 msgstr "" | |
2434 " -h, --help показване на това съобщение\n" | |
2435 "\n" | |
2436 | |
292 | 2437 #: src/main.c:1061 |
9 | 2438 #, c-format |
2439 msgid "" | |
2440 "invalid or ignored: %s\n" | |
2441 "Use --help for options\n" | |
2442 msgstr "" | |
2443 "невалидно или пренебрегнато: %s\n" | |
10 | 2444 "Използвайте --help за показване на опциите\n" |
9 | 2445 |
292 | 2446 #: src/main.c:1137 |
2447 #, fuzzy, c-format | |
2448 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
196 | 2449 msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n" |
9 | 2450 |
292 | 2451 #: src/main.c:1143 |
9 | 2452 #, c-format |
2453 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
10 | 2454 msgstr "Не можа да бъде създадена директория:%s\n" |
9 | 2455 |
292 | 2456 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043 |
9 | 2457 msgid "Home" |
10 | 2458 msgstr "Домашна" |
9 | 2459 |
292 | 2460 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868 |
9 | 2461 msgid "Desktop" |
10 | 2462 msgstr "Работно пространство" |
9 | 2463 |
292 | 2464 #: src/main.c:1275 |
2465 #, fuzzy | |
2466 msgid "exit" | |
2467 msgstr "Текст" | |
2468 | |
2469 #: src/main.c:1280 | |
2470 #, fuzzy, c-format | |
2471 msgid "Quit %s" | |
2472 msgstr "_Изход" | |
2473 | |
2474 #: src/main.c:1282 | |
9 | 2475 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
10 | 2476 msgstr "Колекциите са променени. Излизане?" |
9 | 2477 |
2478 #: src/menu.c:115 | |
2479 msgid "Sort by size" | |
2480 msgstr "Подреждане по големина" | |
2481 | |
2482 #: src/menu.c:118 | |
2483 msgid "Sort by date" | |
2484 msgstr "Подреждане по дата" | |
2485 | |
2486 #: src/menu.c:121 | |
2487 msgid "Unsorted" | |
2488 msgstr "Неподредени" | |
2489 | |
2490 #: src/menu.c:124 | |
2491 msgid "Sort by path" | |
2492 msgstr "Подреждане по път" | |
2493 | |
2494 #: src/menu.c:127 | |
2495 msgid "Sort by number" | |
2496 msgstr "Подреждане по номер" | |
2497 | |
2498 #: src/menu.c:131 | |
2499 msgid "Sort by name" | |
2500 msgstr "Подреждане по име" | |
2501 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2502 #: src/menu.c:182 |
9 | 2503 msgid "Sort" |
2504 msgstr "Подреждане" | |
2505 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2506 #: src/menu.c:207 |
9 | 2507 msgid "Rotate _180" |
10 | 2508 msgstr "Завъртане на _180°" |
9 | 2509 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2510 #: src/pan-view.c:467 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2511 #, fuzzy, c-format |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2512 msgid "%d images, %s" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2513 msgstr "%d изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2514 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2515 #: src/pan-view.c:477 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2516 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2517 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2518 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2519 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2520 #: src/pan-view.c:478 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2521 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2522 msgid "Folder not supported" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2523 msgstr "Папката не е открита" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2524 |
292 | 2525 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2526 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2527 msgid "Reading image data..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2528 msgstr "Четене на данни за прилика..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2529 |
292 | 2530 #: src/pan-view.c:1155 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2531 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2532 msgid "Sorting images..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2533 msgstr "Подреждане..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2534 |
292 | 2535 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2536 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2537 msgid "Date:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2538 msgstr "Дата" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2539 |
292 | 2540 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2541 msgid "Size:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2542 msgstr "Големина:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2543 |
292 | 2544 #: src/pan-view.c:1639 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2545 msgid "path found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2546 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2547 |
292 | 2548 #: src/pan-view.c:1639 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2549 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2550 msgid "filename found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2551 msgstr "Файлът не е открит" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2552 |
292 | 2553 #: src/pan-view.c:1687 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2554 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2555 msgid "partial match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2556 msgstr "частично" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2557 |
292 | 2558 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2559 msgid "no match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2560 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2561 |
292 | 2562 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2563 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2564 msgstr "Папката не е открита" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2565 |
292 | 2566 #: src/pan-view.c:2258 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2567 msgid "The entered path is not a folder" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2568 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2569 |
292 | 2570 #: src/pan-view.c:2357 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2571 #, fuzzy |
292 | 2572 msgid "Pan View" |
2573 msgstr "Подробен преглед" | |
2574 | |
2575 #: src/pan-view.c:2382 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2576 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2577 msgid "Timeline" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2578 msgstr "Би-линейно" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2579 |
292 | 2580 #: src/pan-view.c:2383 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2581 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2582 msgid "Calendar" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2583 msgstr "Из_чистване" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2584 |
292 | 2585 #: src/pan-view.c:2385 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2586 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2587 msgid "Folders (flower)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2588 msgstr "Папки" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2589 |
292 | 2590 #: src/pan-view.c:2386 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2591 msgid "Grid" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2592 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2593 |
292 | 2594 #: src/pan-view.c:2395 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2595 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2596 msgid "Dots" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2597 msgstr "точки" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2598 |
292 | 2599 #: src/pan-view.c:2396 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2600 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2601 msgid "No Images" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2602 msgstr "Изображение" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2603 |
292 | 2604 #: src/pan-view.c:2397 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2605 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2606 msgid "Small Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2607 msgstr "Смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2608 |
292 | 2609 #: src/pan-view.c:2398 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2610 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2611 msgid "Normal Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2612 msgstr "Смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2613 |
292 | 2614 #: src/pan-view.c:2399 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2615 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2616 msgid "Large Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2617 msgstr "Смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2618 |
292 | 2619 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2620 msgid "1:10 (10%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2621 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2622 |
292 | 2623 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2624 msgid "1:4 (25%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2625 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2626 |
292 | 2627 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2628 msgid "1:3 (33%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2629 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2630 |
292 | 2631 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2632 msgid "1:2 (50%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2633 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2634 |
292 | 2635 #: src/pan-view.c:2404 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2636 msgid "1:1 (100%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2637 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2638 |
292 | 2639 #: src/pan-view.c:2452 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2640 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2641 msgid "Find:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2642 msgstr "Файл:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2643 |
292 | 2644 #: src/pan-view.c:2495 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2645 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2646 msgid "Use Exif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2647 msgstr "Exif д_анни" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2648 |
292 | 2649 #: src/pan-view.c:2508 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2650 msgid "Find" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2651 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2652 |
292 | 2653 #: src/pan-view.c:2575 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2654 msgid "Pan View Performance" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2655 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2656 |
292 | 2657 #: src/pan-view.c:2582 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2658 msgid "Pan view performance may be poor." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2659 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2660 |
292 | 2661 #: src/pan-view.c:2583 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2662 msgid "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2663 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2664 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2665 "performance." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2666 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2667 |
292 | 2668 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2669 msgid "Cache thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2670 msgstr "Кеширане на смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2671 |
292 | 2672 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2673 msgid "Use shared thumbnail cache" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2674 msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2675 |
292 | 2676 #: src/pan-view.c:2599 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2677 msgid "Do not show this dialog again" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2678 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2679 |
292 | 2680 #: src/pan-view.c:2808 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2681 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2682 msgid "Sort by E_xif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2683 msgstr "Подреждане по дата" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2684 |
292 | 2685 #: src/pan-view.c:2814 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2686 msgid "_Show Exif information" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2687 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2688 |
292 | 2689 #: src/pan-view.c:2816 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2690 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2691 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2692 msgstr "Показване на скрити" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2693 |
292 | 2694 #: src/pan-view.c:2820 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2695 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2696 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2697 msgstr "Без" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2698 |
292 | 2699 #: src/pan-view.c:2824 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2700 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2701 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2702 msgstr "Пълна големина" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2703 |
292 | 2704 #. note: the order is important, it must match the values of |
2705 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
2706 #: src/preferences.c:437 | |
2707 msgid "Never" | |
2708 msgstr "" | |
2709 | |
2710 #: src/preferences.c:438 | |
2711 msgid "If set" | |
2712 msgstr "" | |
2713 | |
2714 #: src/preferences.c:439 | |
2715 msgid "Always" | |
2716 msgstr "" | |
2717 | |
2718 #: src/preferences.c:486 | |
9 | 2719 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2720 msgstr "Приблизително (най-лошото, но най-бързо)" | |
2721 | |
292 | 2722 #: src/preferences.c:488 |
9 | 2723 msgid "Tiles" |
10 | 2724 msgstr "Плочки" |
9 | 2725 |
292 | 2726 #: src/preferences.c:490 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2727 msgid "Bilinear" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2728 msgstr "Би-линейно" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2729 |
292 | 2730 #: src/preferences.c:492 |
9 | 2731 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2732 msgstr "Превъзходно (най-доброто, но най-бавно)" | |
2733 | |
292 | 2734 #: src/preferences.c:520 |
9 | 2735 msgid "None" |
10 | 2736 msgstr "Без" |
9 | 2737 |
292 | 2738 #: src/preferences.c:521 |
9 | 2739 msgid "Normal" |
2740 msgstr "Нормално" | |
2741 | |
292 | 2742 #: src/preferences.c:522 |
9 | 2743 msgid "Best" |
2744 msgstr "Най-добро" | |
2745 | |
292 | 2746 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370 |
9 | 2747 msgid "Custom" |
10 | 2748 msgstr "Потребителско" |
9 | 2749 |
292 | 2750 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750 |
9 | 2751 msgid "Reset filters" |
10 | 2752 msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране" |
9 | 2753 |
292 | 2754 #: src/preferences.c:751 |
9 | 2755 msgid "" |
2756 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2757 "Continue?" | |
2758 msgstr "" | |
2759 "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n" | |
10 | 2760 "Продължаване?" |
9 | 2761 |
292 | 2762 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788 |
9 | 2763 msgid "Reset editors" |
10 | 2764 msgstr "Установяване на редакторите по подразбиране" |
9 | 2765 |
292 | 2766 #: src/preferences.c:789 |
9 | 2767 msgid "" |
2768 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2769 "Continue?" | |
2770 msgstr "" | |
2771 "Това ще установи командите за редакторите по подразбиране.\n" | |
10 | 2772 "Продължаване?" |
9 | 2773 |
292 | 2774 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816 |
9 | 2775 msgid "Clear trash" |
2776 msgstr "Изчистване на боклука" | |
2777 | |
292 | 2778 #: src/preferences.c:817 |
9 | 2779 msgid "This will remove the trash contents." |
2780 msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." | |
2781 | |
292 | 2782 #: src/preferences.c:865 |
9 | 2783 msgid "Startup" |
10 | 2784 msgstr "Стартиране" |
9 | 2785 |
292 | 2786 #: src/preferences.c:867 |
9 | 2787 msgid "Change to folder:" |
10 | 2788 msgstr "Преминаване в директорията:" |
9 | 2789 |
292 | 2790 #: src/preferences.c:878 |
9 | 2791 msgid "Use current" |
2792 msgstr "Използване на текущата" | |
2793 | |
292 | 2794 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947 |
9 | 2795 msgid "Quality:" |
2796 msgstr "Качество:" | |
2797 | |
292 | 2798 #: src/preferences.c:899 |
9 | 2799 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
10 | 2800 msgstr "Кеширане на смалени изображения в .thumbnails" |
9 | 2801 |
292 | 2802 #: src/preferences.c:903 |
9 | 2803 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2804 msgstr "" | |
10 | 2805 "Използване на xvpics смалени изображения когато бъдат открити (само четене)" |
9 | 2806 |
292 | 2807 #: src/preferences.c:907 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2808 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2809 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2810 |
292 | 2811 #: src/preferences.c:910 |
9 | 2812 msgid "Slide show" |
2813 msgstr "Прожекция" | |
2814 | |
292 | 2815 #: src/preferences.c:913 |
9 | 2816 msgid "Delay between image change:" |
10 | 2817 msgstr "Закъснение между смените на изображения:" |
9 | 2818 |
292 | 2819 #: src/preferences.c:913 |
9 | 2820 msgid "seconds" |
10 | 2821 msgstr "секунди" |
9 | 2822 |
292 | 2823 #: src/preferences.c:919 |
9 | 2824 msgid "Random" |
2825 msgstr "Произволно" | |
2826 | |
292 | 2827 #: src/preferences.c:920 |
9 | 2828 msgid "Repeat" |
10 | 2829 msgstr "Повтаряне" |
9 | 2830 |
292 | 2831 #: src/preferences.c:941 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2832 msgid "Zoom" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2833 msgstr "Мащаб" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2834 |
292 | 2835 #: src/preferences.c:944 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2836 msgid "Dithering method:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2837 msgstr "Метод на размиване:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2838 |
292 | 2839 #: src/preferences.c:949 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2840 msgid "Two pass zooming" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2841 msgstr "Двупътно мащабиране" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2842 |
292 | 2843 #: src/preferences.c:952 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2844 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2845 msgstr "Допускане на уголемяване на изображението при мащабиране до вместване" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2846 |
292 | 2847 #: src/preferences.c:956 |
2848 #, fuzzy | |
2849 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
2850 msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):" | |
2851 | |
2852 #: src/preferences.c:964 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2853 msgid "Zoom increment:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2854 msgstr "Стъпка на промяна на мащаба:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2855 |
292 | 2856 #: src/preferences.c:969 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2857 msgid "When new image is selected:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2858 msgstr "Когато е избрано ново изображение:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2859 |
292 | 2860 #: src/preferences.c:972 |
9 | 2861 msgid "Zoom to original size" |
2862 msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина" | |
2863 | |
292 | 2864 #: src/preferences.c:978 |
9 | 2865 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2866 msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка" | |
2867 | |
292 | 2868 #: src/preferences.c:982 |
9 | 2869 msgid "Appearance" |
10 | 2870 msgstr "Външен вид" |
9 | 2871 |
292 | 2872 #: src/preferences.c:984 |
2873 msgid "User specified background color" | |
2874 msgstr "" | |
2875 | |
2876 #: src/preferences.c:990 | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2877 msgid "Convenience" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2878 msgstr "Удобство" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2879 |
292 | 2880 #: src/preferences.c:992 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2881 msgid "Refresh on file change" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2882 msgstr "Опресняване при смяна на файл" |
9 | 2883 |
292 | 2884 #: src/preferences.c:994 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2885 msgid "Preload next image" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2886 msgstr "Презареждане на следващото изображение" |
9 | 2887 |
292 | 2888 #: src/preferences.c:996 |
9 | 2889 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2890 msgstr "Автоматично завъртане използвайки Exif информацията" | |
2891 | |
292 | 2892 #: src/preferences.c:1013 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2893 msgid "Windows" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2894 msgstr "Прозорци" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2895 |
292 | 2896 #: src/preferences.c:1016 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2897 msgid "State" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2898 msgstr "Състояние" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2899 |
292 | 2900 #: src/preferences.c:1018 |
9 | 2901 msgid "Remember window positions" |
10 | 2902 msgstr "Запаметяване на положението на прозорците" |
9 | 2903 |
292 | 2904 #: src/preferences.c:1020 |
9 | 2905 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
10 | 2906 msgstr "Запаметяване на състоянието на инструментите (отделени/залепени)" |
9 | 2907 |
292 | 2908 #: src/preferences.c:1025 |
9 | 2909 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2910 msgstr "" | |
2911 "Приспособяване на прозореца към изображението когато инструментите са скрити/" | |
2912 "отделени" | |
2913 | |
292 | 2914 #: src/preferences.c:1029 |
9 | 2915 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2916 msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):" | |
2917 | |
292 | 2918 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
9 | 2919 msgid "Layout" |
10 | 2920 msgstr "Подредба" |
9 | 2921 |
292 | 2922 #: src/preferences.c:1063 |
9 | 2923 msgid "Filtering" |
2924 msgstr "Филтриране" | |
2925 | |
292 | 2926 #: src/preferences.c:1068 |
9 | 2927 msgid "Show entries that begin with a dot" |
2928 msgstr "Показване на елементи които започват с точка" | |
2929 | |
292 | 2930 #: src/preferences.c:1070 |
9 | 2931 msgid "Case sensitive sort" |
10 | 2932 msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" |
9 | 2933 |
292 | 2934 #: src/preferences.c:1073 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2935 msgid "Disable File Filtering" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2936 msgstr "Забрана за филтриране на файлове" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2937 |
292 | 2938 #: src/preferences.c:1077 |
2939 msgid "Grouping sidecar extensions" | |
2940 msgstr "" | |
2941 | |
2942 #: src/preferences.c:1084 | |
9 | 2943 msgid "File types" |
10 | 2944 msgstr "Типове файлове" |
9 | 2945 |
292 | 2946 #: src/preferences.c:1106 |
9 | 2947 msgid "Filter" |
2948 msgstr "Филтър" | |
2949 | |
292 | 2950 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229 |
9 | 2951 msgid "Defaults" |
10 | 2952 msgstr "Стандартни" |
9 | 2953 |
292 | 2954 #: src/preferences.c:1172 |
9 | 2955 msgid "Editors" |
2956 msgstr "Редактори" | |
2957 | |
292 | 2958 #: src/preferences.c:1178 |
9 | 2959 msgid "#" |
2960 msgstr "номер" | |
2961 | |
292 | 2962 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451 |
9 | 2963 msgid "Menu name" |
2964 msgstr "Име на меню" | |
2965 | |
292 | 2966 #: src/preferences.c:1184 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2967 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2968 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2969 msgstr "Команден ред" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2970 |
292 | 2971 #: src/preferences.c:1256 |
2972 #, fuzzy | |
2973 msgid "Properties" | |
2974 msgstr "_Свойства" | |
2975 | |
2976 #: src/preferences.c:1274 | |
2977 msgid "What to show in properties dialog:" | |
2978 msgstr "" | |
2979 | |
2980 #: src/preferences.c:1311 | |
9 | 2981 msgid "Advanced" |
10 | 2982 msgstr "Допълнителни" |
9 | 2983 |
292 | 2984 #: src/preferences.c:1332 |
9 | 2985 msgid "Smooth image flip" |
10 | 2986 msgstr "Плавно обръщане на изображения" |
9 | 2987 |
292 | 2988 #: src/preferences.c:1334 |
9 | 2989 msgid "Disable screen saver" |
10 | 2990 msgstr "Забрана на екранния предпазител" |
9 | 2991 |
292 | 2992 #: src/preferences.c:1336 |
2993 #, fuzzy | |
2994 msgid "Always show fullscreen info" | |
2995 msgstr "спиране на цял екран" | |
2996 | |
2997 #: src/preferences.c:1338 | |
2998 #, fuzzy | |
2999 msgid "Fullscreen info string" | |
3000 msgstr "Цял екран" | |
3001 | |
3002 #: src/preferences.c:1352 | |
3003 msgid "" | |
3004 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
3005 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
3006 "date%</i>,\n" | |
3007 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3008 "(resolution)\n" | |
3009 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | |
3010 "formatted camera name,\n" | |
3011 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | |
3012 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | |
3013 "variables with a separator.\n" | |
3014 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | |
3015 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
3016 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | |
3017 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
3018 "disappear when no data is available.\n" | |
3019 msgstr "" | |
3020 | |
3021 #: src/preferences.c:1371 | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3022 msgid "Delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3023 msgstr "Изтриване" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3024 |
292 | 3025 #: src/preferences.c:1373 |
9 | 3026 msgid "Confirm file delete" |
10 | 3027 msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл" |
9 | 3028 |
292 | 3029 #: src/preferences.c:1375 |
9 | 3030 msgid "Enable Delete key" |
3031 msgstr "Разрешаване на клавиша Delete" | |
3032 | |
292 | 3033 #: src/preferences.c:1378 |
9 | 3034 msgid "Safe delete" |
3035 msgstr "Безопасно изтриване" | |
3036 | |
292 | 3037 #: src/preferences.c:1396 |
9 | 3038 msgid "Maximum size:" |
10 | 3039 msgstr "Максимална големина:" |
9 | 3040 |
292 | 3041 #: src/preferences.c:1396 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3042 msgid "MB" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3043 msgstr "МБ" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3044 |
292 | 3045 #: src/preferences.c:1399 |
3046 msgid "Set to 0 for unlimited size" | |
3047 msgstr "" | |
3048 | |
3049 #: src/preferences.c:1401 | |
9 | 3050 msgid "View" |
3051 msgstr "Преглед" | |
3052 | |
292 | 3053 #: src/preferences.c:1411 |
9 | 3054 msgid "Behavior" |
10 | 3055 msgstr "Поведение" |
9 | 3056 |
292 | 3057 #: src/preferences.c:1413 |
9 | 3058 msgid "Rectangular selection in icon view" |
10 | 3059 msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед" |
9 | 3060 |
292 | 3061 #: src/preferences.c:1416 |
9 | 3062 msgid "Descend folders in tree view" |
10 | 3063 msgstr "Спускане в папките в дървовидния преглед" |
9 | 3064 |
292 | 3065 #: src/preferences.c:1419 |
9 | 3066 msgid "In place renaming" |
3067 msgstr "Преименуване на място" | |
3068 | |
292 | 3069 #: src/preferences.c:1422 |
9 | 3070 msgid "Navigation" |
10 | 3071 msgstr "Навигация" |
9 | 3072 |
292 | 3073 #: src/preferences.c:1424 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3074 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3075 msgstr "Прогресивно плъзгане от клавиатурата" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3076 |
292 | 3077 #: src/preferences.c:1426 |
9 | 3078 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3079 msgstr "Колелото на мишката плъзга изображението" | |
3080 | |
292 | 3081 #: src/preferences.c:1429 |
9 | 3082 msgid "Miscellaneous" |
10 | 3083 msgstr "Други" |
9 | 3084 |
292 | 3085 #: src/preferences.c:1431 |
9 | 3086 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
10 | 3087 msgstr "Запазване на ключовите думи и коментарите при оригиналните изображения" |
9 | 3088 |
292 | 3089 #: src/preferences.c:1434 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3090 msgid "Custom similarity threshold:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3091 msgstr "Потребителски праг на прилика:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3092 |
292 | 3093 #: src/preferences.c:1437 |
9 | 3094 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
10 | 3095 msgstr "Размер на извън-екранния кеш (МБ за изображение):" |
9 | 3096 |
292 | 3097 #: src/preferences.c:1440 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3098 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3099 msgid "Color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3100 msgstr "Всички файлове" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3101 |
292 | 3102 #: src/preferences.c:1448 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3103 msgid "Type" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3104 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3105 |
292 | 3106 #: src/preferences.c:1454 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3107 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3108 msgid "File" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3109 msgstr "Файл:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3110 |
292 | 3111 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3112 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3113 msgid "Select color profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3114 msgstr "Избор на папка" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3115 |
292 | 3116 #: src/preferences.c:1484 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3117 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3118 msgid "Screen:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3119 msgstr "Екран" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3120 |
292 | 3121 #: src/preferences.c:1495 |
3122 msgid "Debugging" | |
3123 msgstr "" | |
3124 | |
3125 #: src/preferences.c:1497 | |
3126 msgid "Debug level:" | |
3127 msgstr "" | |
3128 | |
3129 #: src/preferences.c:1511 | |
3130 #, fuzzy | |
3131 msgid "Preferences" | |
3132 msgstr "_Настройки..." | |
3133 | |
3134 #: src/preferences.c:1634 | |
3135 #, fuzzy | |
3136 msgid "About" | |
3137 msgstr "_Относно" | |
3138 | |
3139 #: src/preferences.c:1651 | |
3140 #, fuzzy, c-format | |
9 | 3141 msgid "" |
292 | 3142 "%s %s\n" |
9 | 3143 "\n" |
3144 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3145 "website: %s\n" | |
3146 "email: %s\n" | |
3147 "\n" | |
3148 "Released under the GNU General Public License" | |
3149 msgstr "" | |
196 | 3150 "Geeqie %s\n" |
9 | 3151 "\n" |
10 | 3152 "Авторски права © %s John Ellis\n" |
9 | 3153 "уеб-страница: %s\n" |
3154 "електронна поща: %s\n" | |
3155 "\n" | |
3156 "Разпространява се под GNU General Public License" | |
3157 | |
292 | 3158 #: src/preferences.c:1670 |
9 | 3159 msgid "Credits..." |
3160 msgstr "Заслуги..." | |
3161 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3162 #: src/print.c:115 |
9 | 3163 msgid "Selection" |
10 | 3164 msgstr "Избор" |
9 | 3165 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3166 #: src/print.c:116 |
9 | 3167 msgid "All" |
10 | 3168 msgstr "Всички" |
9 | 3169 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3170 #: src/print.c:127 |
9 | 3171 msgid "One image per page" |
10 | 3172 msgstr "Едно изображение на страница" |
9 | 3173 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3174 #: src/print.c:128 |
9 | 3175 msgid "Proof sheet" |
10 | 3176 msgstr "Коректура" |
9 | 3177 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3178 #: src/print.c:141 |
9 | 3179 msgid "Default printer" |
10 | 3180 msgstr "Стандартен принтер" |
9 | 3181 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3182 #: src/print.c:142 |
9 | 3183 msgid "Custom printer" |
10 | 3184 msgstr "Потребителски принтер" |
9 | 3185 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3186 #: src/print.c:143 |
9 | 3187 msgid "PostScript file" |
10 | 3188 msgstr "PostScript файл" |
9 | 3189 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3190 #: src/print.c:144 |
9 | 3191 msgid "Image file" |
10 | 3192 msgstr "Графичен файл" |
9 | 3193 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3194 #: src/print.c:158 |
9 | 3195 msgid "jpeg, low quality" |
10 | 3196 msgstr "jpeg, ниско качество" |
9 | 3197 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3198 #: src/print.c:159 |
9 | 3199 msgid "jpeg, normal quality" |
10 | 3200 msgstr "jpeg, обикновено качество" |
9 | 3201 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3202 #: src/print.c:160 |
9 | 3203 msgid "jpeg, high quality" |
10 | 3204 msgstr "jpeg, високо качество" |
9 | 3205 |
292 | 3206 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 |
9 | 3207 msgid "points" |
10 | 3208 msgstr "точки" |
9 | 3209 |
292 | 3210 #: src/print.c:356 |
9 | 3211 msgid "millimeters" |
10 | 3212 msgstr "милиметра" |
9 | 3213 |
292 | 3214 #: src/print.c:357 |
9 | 3215 msgid "centimeters" |
3216 msgstr "сантиметра" | |
3217 | |
292 | 3218 #: src/print.c:358 |
9 | 3219 msgid "inches" |
10 | 3220 msgstr "инча" |
9 | 3221 |
292 | 3222 #: src/print.c:359 |
9 | 3223 msgid "picas" |
10 | 3224 msgstr "пики" |
9 | 3225 |
292 | 3226 #: src/print.c:364 |
9 | 3227 msgid "Portrait" |
10 | 3228 msgstr "Портрет" |
9 | 3229 |
292 | 3230 #: src/print.c:365 |
9 | 3231 msgid "Landscape" |
10 | 3232 msgstr "Пейзаж" |
9 | 3233 |
292 | 3234 #: src/print.c:371 |
9 | 3235 msgid "Letter" |
10 | 3236 msgstr "Писмо" |
9 | 3237 |
3238 #. in 8.5 x 11 | |
292 | 3239 #: src/print.c:372 |
9 | 3240 msgid "Legal" |
10 | 3241 msgstr "Юридическо" |
9 | 3242 |
3243 #. in 8.5 x 14 | |
292 | 3244 #: src/print.c:373 |
9 | 3245 msgid "Executive" |
10 | 3246 msgstr "Изпълнително" |
9 | 3247 |
3248 #. in 7.25x 10.5 | |
3249 #. mm 841 x 1189 | |
3250 #. mm 594 x 841 | |
3251 #. mm 420 x 594 | |
3252 #. mm 297 x 420 | |
3253 #. mm 210 x 297 | |
3254 #. mm 148 x 210 | |
3255 #. mm 105 x 148 | |
3256 #. mm 353 x 500 | |
3257 #. mm 250 x 353 | |
3258 #. mm 176 x 250 | |
3259 #. mm 125 x 176 | |
292 | 3260 #: src/print.c:385 |
9 | 3261 msgid "Envelope #10" |
10 | 3262 msgstr "Плик #10" |
9 | 3263 |
3264 #. in 4.125 x 9.5 | |
292 | 3265 #: src/print.c:386 |
9 | 3266 msgid "Envelope #9" |
10 | 3267 msgstr "Плик #9" |
9 | 3268 |
3269 #. in 3.875 x 8.875 | |
292 | 3270 #: src/print.c:387 |
9 | 3271 msgid "Envelope C4" |
10 | 3272 msgstr "Плик C4" |
9 | 3273 |
3274 #. mm 229 x 324 | |
292 | 3275 #: src/print.c:388 |
9 | 3276 msgid "Envelope C5" |
10 | 3277 msgstr "Плик C5" |
9 | 3278 |
3279 #. mm 162 x 229 | |
292 | 3280 #: src/print.c:389 |
9 | 3281 msgid "Envelope C6" |
10 | 3282 msgstr "Плик C6" |
9 | 3283 |
3284 #. mm 114 x 162 | |
292 | 3285 #: src/print.c:390 |
9 | 3286 msgid "Photo 6x4" |
10 | 3287 msgstr "Снимка 6x4" |
9 | 3288 |
3289 #. in 6 x 4 | |
292 | 3290 #: src/print.c:391 |
9 | 3291 msgid "Photo 8x10" |
10 | 3292 msgstr "Снимка 8×10" |
9 | 3293 |
3294 #. in 8 x 10 | |
292 | 3295 #: src/print.c:392 |
9 | 3296 msgid "Postcard" |
10 | 3297 msgstr "Пощенска карта" |
9 | 3298 |
3299 #. mm 100 x 148 | |
292 | 3300 #: src/print.c:393 |
9 | 3301 msgid "Tabloid" |
10 | 3302 msgstr "Таблоид" |
9 | 3303 |
292 | 3304 #: src/print.c:549 |
10 | 3305 #, c-format |
9 | 3306 msgid "page %d of %d" |
10 | 3307 msgstr "страница %d от %d" |
9 | 3308 |
292 | 3309 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 |
9 | 3310 msgid "Preview" |
3311 msgstr "Преглед" | |
3312 | |
292 | 3313 #: src/print.c:1049 |
9 | 3314 #, c-format |
3315 msgid "" | |
3316 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3317 "\"%s\"" | |
3318 msgstr "" | |
10 | 3319 "Не може да се отвори програмен канал за запис.\n" |
3320 "\"%s\"" | |
9 | 3321 |
292 | 3322 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424 |
3323 #: src/view_file_list.c:630 | |
9 | 3324 #, c-format |
3325 msgid "A file with name %s already exists." | |
3326 msgstr "Вече съществува файл с име %s." | |
3327 | |
292 | 3328 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 |
9 | 3329 #, c-format |
3330 msgid "Failure writing to file %s" | |
10 | 3331 msgstr "Неуспешно записване на файла %s" |
9 | 3332 |
292 | 3333 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 |
3334 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 | |
9 | 3335 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
10 | 3336 msgstr "SIGPIPE грешка при запис към принтера." |
9 | 3337 |
292 | 3338 #: src/print.c:1980 |
9 | 3339 #, c-format |
3340 msgid "Page %d" | |
10 | 3341 msgstr "Страница %d" |
9 | 3342 |
292 | 3343 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 |
9 | 3344 msgid "Printing error" |
10 | 3345 msgstr "Грешка при печатане" |
9 | 3346 |
292 | 3347 #: src/print.c:2006 |
9 | 3348 #, c-format |
3349 msgid "An error occured printing to %s." | |
10 | 3350 msgstr "Възникна грешка при печатане с %s." |
9 | 3351 |
292 | 3352 #: src/print.c:2010 |
9 | 3353 msgid "Details" |
3354 msgstr "Подробности" | |
3355 | |
292 | 3356 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 |
3357 #, fuzzy | |
3358 msgid "Print" | |
3359 msgstr "Принтер" | |
3360 | |
3361 #: src/print.c:2622 | |
9 | 3362 #, c-format |
3363 msgid "Printing %d pages to %s." | |
10 | 3364 msgstr "Разпечатване на %d страници с %s." |
9 | 3365 |
292 | 3366 #: src/print.c:2722 |
9 | 3367 msgid "Format:" |
10 | 3368 msgstr "Формат:" |
9 | 3369 |
292 | 3370 #: src/print.c:2797 |
9 | 3371 msgid "Units:" |
10 | 3372 msgstr "Единици:" |
9 | 3373 |
292 | 3374 #: src/print.c:2841 |
9 | 3375 msgid "Orientation:" |
10 | 3376 msgstr "Ориентация:" |
9 | 3377 |
292 | 3378 #: src/print.c:2973 |
9 | 3379 msgid "Destination:" |
10 | 3380 msgstr "Назначение:" |
9 | 3381 |
292 | 3382 #: src/print.c:3021 |
9 | 3383 msgid "<printer name>" |
10 | 3384 msgstr "<име на принтер>" |
9 | 3385 |
292 | 3386 #: src/print.c:3110 |
9 | 3387 msgid "Unlimited" |
10 | 3388 msgstr "Неограничен" |
9 | 3389 |
292 | 3390 #: src/print.c:3228 |
9 | 3391 msgid "Show" |
10 | 3392 msgstr "Показване" |
9 | 3393 |
292 | 3394 #: src/print.c:3241 |
9 | 3395 msgid "Font" |
10 | 3396 msgstr "Шрифт" |
9 | 3397 |
292 | 3398 #: src/print.c:3405 |
9 | 3399 msgid "Source" |
10 | 3400 msgstr "Източник" |
9 | 3401 |
292 | 3402 #: src/print.c:3421 |
9 | 3403 msgid "Proof size:" |
10 | 3404 msgstr "Корекция на размера:" |
9 | 3405 |
292 | 3406 #: src/print.c:3447 |
9 | 3407 msgid "Paper" |
10 | 3408 msgstr "Хартия" |
9 | 3409 |
292 | 3410 #: src/print.c:3470 |
9 | 3411 msgid "Margins" |
10 | 3412 msgstr "Граници" |
9 | 3413 |
292 | 3414 #: src/print.c:3472 |
9 | 3415 msgid "Left:" |
10 | 3416 msgstr "Ляво:" |
9 | 3417 |
292 | 3418 #: src/print.c:3475 |
9 | 3419 msgid "Right:" |
10 | 3420 msgstr "Дясно:" |
9 | 3421 |
292 | 3422 #: src/print.c:3478 |
9 | 3423 msgid "Top:" |
10 | 3424 msgstr "Горе:" |
9 | 3425 |
292 | 3426 #: src/print.c:3481 |
9 | 3427 msgid "Bottom:" |
10 | 3428 msgstr "Долу:" |
9 | 3429 |
292 | 3430 #: src/print.c:3490 |
9 | 3431 msgid "Printer" |
10 | 3432 msgstr "Принтер" |
9 | 3433 |
292 | 3434 #: src/print.c:3496 |
9 | 3435 msgid "Custom printer:" |
10 | 3436 msgstr "Потребителски принтер:" |
9 | 3437 |
292 | 3438 #: src/print.c:3505 |
9 | 3439 msgid "File:" |
10 | 3440 msgstr "Файл:" |
9 | 3441 |
292 | 3442 #: src/print.c:3514 |
9 | 3443 msgid "File format:" |
10 | 3444 msgstr "Формат на файл:" |
9 | 3445 |
292 | 3446 #: src/print.c:3519 |
9 | 3447 msgid "DPI:" |
10 | 3448 msgstr "DPI:" |
9 | 3449 |
292 | 3450 #: src/print.c:3527 |
9 | 3451 msgid "Remember print settings" |
10 | 3452 msgstr "Запаметяване на настройките на принтера" |
9 | 3453 |
292 | 3454 #: src/rcfile.c:350 |
3455 #, fuzzy | |
3456 msgid "Cannot read the file" | |
3457 msgstr "Не може да бъде създадена папка" | |
3458 | |
3459 #: src/rcfile.c:352 | |
3460 #, fuzzy | |
3461 msgid "Cannot get file status" | |
3462 msgstr "Сравняване на два набора файлове" | |
3463 | |
3464 #: src/rcfile.c:354 | |
3465 msgid "Cannot access the file" | |
3466 msgstr "" | |
3467 | |
3468 #: src/rcfile.c:356 | |
3469 #, fuzzy | |
3470 msgid "Cannot create temp file" | |
3471 msgstr "Не може да бъде създадена папка" | |
3472 | |
3473 #: src/rcfile.c:358 | |
3474 #, fuzzy | |
3475 msgid "Cannot rename the file" | |
3476 msgstr "Не може да бъде създадена папка" | |
3477 | |
3478 #: src/rcfile.c:360 | |
3479 msgid "File saving disabled by option" | |
3480 msgstr "" | |
3481 | |
3482 #: src/rcfile.c:362 | |
3483 msgid "Out of memory" | |
3484 msgstr "" | |
3485 | |
3486 #: src/rcfile.c:364 | |
3487 msgid "Cannot write the file" | |
3488 msgstr "" | |
3489 | |
3490 #: src/rcfile.c:368 | |
3491 msgid "Secure file saving error" | |
3492 msgstr "" | |
3493 | |
3494 #: src/rcfile.c:606 | |
9 | 3495 #, c-format |
3496 msgid "error saving config file: %s\n" | |
3497 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" | |
3498 | |
292 | 3499 #: src/rcfile.c:813 |
3500 #, fuzzy, c-format | |
3501 msgid "" | |
3502 "error saving config file: %s\n" | |
3503 "error: %s\n" | |
3504 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" | |
3505 | |
9 | 3506 #: src/search.c:200 |
3507 msgid "folder" | |
10 | 3508 msgstr "папката" |
9 | 3509 |
3510 #: src/search.c:201 | |
3511 msgid "comments" | |
3512 msgstr "коментарите" | |
3513 | |
3514 #: src/search.c:202 | |
3515 msgid "results" | |
3516 msgstr "резултатите" | |
3517 | |
3518 #: src/search.c:206 | |
3519 msgid "contains" | |
10 | 3520 msgstr "които съдържат" |
9 | 3521 |
3522 #: src/search.c:207 | |
3523 msgid "is" | |
10 | 3524 msgstr "които са" |
9 | 3525 |
3526 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
3527 msgid "equal to" | |
3528 msgstr "равни на" | |
3529 | |
3530 #: src/search.c:212 | |
3531 msgid "less than" | |
3532 msgstr "по-малки от" | |
3533 | |
3534 #: src/search.c:213 | |
3535 msgid "greater than" | |
3536 msgstr "по-големи от" | |
3537 | |
3538 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
3539 msgid "between" | |
3540 msgstr "между" | |
3541 | |
3542 #: src/search.c:219 | |
3543 msgid "before" | |
3544 msgstr "преди" | |
3545 | |
3546 #: src/search.c:220 | |
3547 msgid "after" | |
3548 msgstr "след" | |
3549 | |
3550 #: src/search.c:225 | |
3551 msgid "match all" | |
3552 msgstr "всички от които съответстват" | |
3553 | |
3554 #: src/search.c:226 | |
3555 msgid "match any" | |
3556 msgstr "някои от които съответстват" | |
3557 | |
3558 #: src/search.c:227 | |
3559 msgid "exclude" | |
3560 msgstr "никоя от които не съответства" | |
3561 | |
3562 #: src/search.c:277 | |
3563 #, c-format | |
3564 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3565 msgstr "%s, %d файла (%s, %d)" | |
3566 | |
3567 #: src/search.c:284 | |
3568 #, c-format | |
3569 msgid "%s, %d files" | |
3570 msgstr "%s, %d файла" | |
3571 | |
3572 #: src/search.c:301 | |
3573 msgid "Searching..." | |
10 | 3574 msgstr "Търсене..." |
9 | 3575 |
292 | 3576 #: src/search.c:2082 |
9 | 3577 msgid "File not found" |
3578 msgstr "Файлът не е открит" | |
3579 | |
292 | 3580 #: src/search.c:2083 |
9 | 3581 msgid "Please enter an existing file for image content." |
10 | 3582 msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдържание на изображението." |
9 | 3583 |
292 | 3584 #: src/search.c:2130 |
9 | 3585 msgid "Please enter an existing folder to search." |
10 | 3586 msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване." |
9 | 3587 |
292 | 3588 #: src/search.c:2555 |
3589 #, fuzzy | |
3590 msgid "Image search" | |
196 | 3591 msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" |
9 | 3592 |
292 | 3593 #: src/search.c:2585 |
9 | 3594 msgid "Search:" |
10 | 3595 msgstr "Търсене в:" |
9 | 3596 |
292 | 3597 #: src/search.c:2599 |
9 | 3598 msgid "Recurse" |
10 | 3599 msgstr "Рекурсивно" |
9 | 3600 |
292 | 3601 #: src/search.c:2603 |
9 | 3602 msgid "File name" |
10 | 3603 msgstr "Имена на файлове" |
9 | 3604 |
292 | 3605 #: src/search.c:2609 |
9 | 3606 msgid "Match case" |
3607 msgstr "отчитайки регистъра" | |
3608 | |
292 | 3609 #: src/search.c:2613 |
9 | 3610 msgid "File size is" |
10 | 3611 msgstr "Големини на файлове" |
9 | 3612 |
292 | 3613 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 |
9 | 3614 msgid "and" |
3615 msgstr "и" | |
3616 | |
292 | 3617 #: src/search.c:2625 |
9 | 3618 msgid "File date is" |
10 | 3619 msgstr "Дати на файлове" |
9 | 3620 |
292 | 3621 #: src/search.c:2642 |
9 | 3622 msgid "Image dimensions are" |
3623 msgstr "Изображения с размери" | |
3624 | |
292 | 3625 #: src/search.c:2662 |
9 | 3626 msgid "Image content is" |
3627 msgstr "Изображения със съдържание" | |
3628 | |
292 | 3629 #: src/search.c:2668 |
10 | 3630 #, no-c-format |
9 | 3631 msgid "% similar to" |
10 | 3632 msgstr "% подобно на" |
9 | 3633 |
292 | 3634 #: src/search.c:2737 |
9 | 3635 msgid "Rank" |
3636 msgstr "Класиране" | |
3637 | |
292 | 3638 #: src/thumb.c:380 |
9 | 3639 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3640 msgstr "" | |
10 | 3641 "Неуспешно зареждане на смалено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n" |
9 | 3642 |
292 | 3643 #: src/ui_bookmark.c:151 |
9 | 3644 #, c-format |
3645 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
3646 msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n" | |
3647 | |
292 | 3648 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511 |
9 | 3649 msgid "New Bookmark" |
3650 msgstr "Нова отметка" | |
3651 | |
292 | 3652 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600 |
9 | 3653 msgid "Edit Bookmark" |
3654 msgstr "Редактиране на отметка" | |
3655 | |
292 | 3656 #: src/ui_bookmark.c:615 |
9 | 3657 msgid "Path:" |
3658 msgstr "Път:" | |
3659 | |
292 | 3660 #: src/ui_bookmark.c:624 |
9 | 3661 msgid "Icon:" |
3662 msgstr "Икона:" | |
3663 | |
292 | 3664 #: src/ui_bookmark.c:630 |
9 | 3665 msgid "Select icon" |
10 | 3666 msgstr "Избор на икона" |
9 | 3667 |
292 | 3668 #: src/ui_bookmark.c:721 |
9 | 3669 msgid "_Properties..." |
10 | 3670 msgstr "_Свойства..." |
9 | 3671 |
292 | 3672 #: src/ui_bookmark.c:723 |
9 | 3673 msgid "Move _up" |
3674 msgstr "_Повдигане" | |
3675 | |
292 | 3676 #: src/ui_bookmark.c:725 |
9 | 3677 msgid "Move _down" |
3678 msgstr "_Спускане" | |
3679 | |
292 | 3680 #: src/ui_bookmark.c:727 |
9 | 3681 msgid "_Remove" |
10 | 3682 msgstr "_Премахване" |
9 | 3683 |
292 | 3684 #: src/ui_help.c:112 |
9 | 3685 #, c-format |
3686 msgid "" | |
3687 "Unable to load:\n" | |
3688 "%s" | |
3689 msgstr "" | |
3690 "Невъзможно е да се зареди:\n" | |
3691 "%s" | |
3692 | |
292 | 3693 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983 |
9 | 3694 #, c-format |
3695 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3696 msgstr "Неуспешно преименуване на %s в %s." | |
3697 | |
292 | 3698 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
9 | 3699 #, c-format |
3700 msgid "" | |
3701 "Unable to delete file:\n" | |
3702 "%s" | |
3703 msgstr "" | |
3704 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
3705 "%s" | |
3706 | |
292 | 3707 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
3708 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 | |
9 | 3709 msgid "File deletion failed" |
3710 msgstr "Неуспешно изтриване на файл" | |
3711 | |
292 | 3712 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858 |
9 | 3713 msgid "Delete file" |
3714 msgstr "Изтриване на файл" | |
3715 | |
292 | 3716 #: src/ui_pathsel.c:535 |
9 | 3717 #, c-format |
3718 msgid "" | |
3719 "About to delete the file:\n" | |
3720 " %s" | |
3721 msgstr "" | |
3722 "Относно изтриването на файла:\n" | |
3723 " %s" | |
3724 | |
292 | 3725 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552 |
3726 #: src/utilops.c:2814 | |
9 | 3727 msgid "_Rename" |
10 | 3728 msgstr "П_реименуване" |
9 | 3729 |
292 | 3730 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 |
9 | 3731 msgid "Add _Bookmark" |
3732 msgstr "Добавяне на _отметка" | |
3733 | |
292 | 3734 #: src/ui_pathsel.c:636 |
9 | 3735 msgid "_Delete" |
3736 msgstr "_Изтриване" | |
3737 | |
292 | 3738 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931 |
9 | 3739 msgid "New folder" |
10 | 3740 msgstr "Нова папка" |
9 | 3741 |
292 | 3742 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328 |
3743 #: src/view_dir_tree.c:420 | |
10 | 3744 #, c-format |
9 | 3745 msgid "" |
3746 "Unable to create folder:\n" | |
3747 "%s" | |
3748 msgstr "" | |
10 | 3749 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" |
9 | 3750 "%s" |
3751 | |
292 | 3752 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329 |
3753 #: src/view_dir_tree.c:421 | |
9 | 3754 msgid "Error creating folder" |
10 | 3755 msgstr "Грешка при създаването на папка" |
9 | 3756 |
292 | 3757 #: src/ui_pathsel.c:972 |
9 | 3758 msgid "All Files" |
3759 msgstr "Всички файлове" | |
3760 | |
292 | 3761 #: src/ui_pathsel.c:1048 |
9 | 3762 msgid "Show hidden" |
3763 msgstr "Показване на скрити" | |
3764 | |
292 | 3765 #: src/ui_pathsel.c:1132 |
9 | 3766 msgid "Filter:" |
3767 msgstr "Филтър:" | |
3768 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
3769 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
9 | 3770 msgid "Select path" |
10 | 3771 msgstr "Избор на път" |
9 | 3772 |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
3773 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
9 | 3774 msgid "All files" |
3775 msgstr "Всички файлове" | |
3776 | |
292 | 3777 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 |
3778 msgid "Error copying file" | |
3779 msgstr "Грешка при копирането на файл" | |
3780 | |
3781 #: src/utilops.c:343 | |
3782 #, fuzzy, c-format | |
3783 msgid "" | |
3784 "%s\n" | |
3785 "Unable to copy file:\n" | |
3786 "%s\n" | |
3787 "to:\n" | |
3788 "%s" | |
3789 msgstr "" | |
3790 "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n" | |
3791 "%s\n" | |
3792 "в:\n" | |
3793 "%s" | |
3794 | |
3795 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 | |
3796 msgid "Error moving file" | |
3797 msgstr "Грешка при местене на файл" | |
3798 | |
3799 #: src/utilops.c:387 | |
3800 #, fuzzy, c-format | |
3801 msgid "" | |
3802 "%s\n" | |
3803 "Unable to move file:\n" | |
3804 "%s\n" | |
3805 "to:\n" | |
3806 "%s" | |
3807 msgstr "" | |
3808 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" | |
3809 "%s\n" | |
3810 "в:\n" | |
3811 "%s" | |
3812 | |
3813 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 | |
3814 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | |
3815 msgid "Error renaming file" | |
3816 msgstr "Грешка при преименуване на файл" | |
3817 | |
3818 #: src/utilops.c:436 | |
3819 #, fuzzy, c-format | |
3820 msgid "" | |
3821 "%s\n" | |
3822 "Unable to rename file:\n" | |
3823 "%s\n" | |
3824 "to:\n" | |
3825 "%s" | |
3826 msgstr "" | |
3827 "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n" | |
3828 "%s\n" | |
3829 "на:\n" | |
3830 "%s" | |
3831 | |
3832 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 | |
9 | 3833 msgid "Overwrite file" |
3834 msgstr "Презаписване на файла" | |
3835 | |
292 | 3836 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 |
9 | 3837 msgid "Overwrite file?" |
10 | 3838 msgstr "Презаписване на файла?" |
9 | 3839 |
292 | 3840 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 |
9 | 3841 msgid "Replace existing file with new file." |
10 | 3842 msgstr "Заменяне на съществуващия файл с новия файл." |
9 | 3843 |
292 | 3844 #: src/utilops.c:657 |
9 | 3845 msgid "Overwrite _all" |
10 | 3846 msgstr "Презаписване на _всички" |
9 | 3847 |
292 | 3848 #: src/utilops.c:659 |
9 | 3849 msgid "S_kip all" |
10 | 3850 msgstr "Пропускане на _всички" |
9 | 3851 |
292 | 3852 #: src/utilops.c:660 |
9 | 3853 msgid "_Skip" |
10 | 3854 msgstr "_Пропускане" |
9 | 3855 |
292 | 3856 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 |
9 | 3857 msgid "Existing file" |
10 | 3858 msgstr "Съществуващ файл" |
9 | 3859 |
292 | 3860 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 |
9 | 3861 msgid "New file" |
10 | 3862 msgstr "Нов файл" |
9 | 3863 |
292 | 3864 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 |
3865 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 | |
9 | 3866 msgid "Auto rename" |
3867 msgstr "Автоматично преименуване" | |
3868 | |
292 | 3869 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 |
9 | 3870 msgid "Rename" |
3871 msgstr "Преименуване" | |
3872 | |
292 | 3873 #: src/utilops.c:720 |
9 | 3874 msgid "Source to copy matches destination" |
3875 msgstr "Източникът за копиране съвпада с целта" | |
3876 | |
292 | 3877 #: src/utilops.c:721 |
9 | 3878 #, c-format |
3879 msgid "" | |
3880 "Unable to copy file:\n" | |
3881 "%s\n" | |
3882 "to itself." | |
3883 msgstr "" | |
3884 "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n" | |
3885 "%s\n" | |
3886 "върху себе си." | |
3887 | |
292 | 3888 #: src/utilops.c:725 |
9 | 3889 msgid "Source to move matches destination" |
3890 msgstr "Източникът за местене съвпада с целта" | |
3891 | |
292 | 3892 #: src/utilops.c:726 |
9 | 3893 #, c-format |
3894 msgid "" | |
3895 "Unable to move file:\n" | |
3896 "%s\n" | |
3897 "to itself." | |
3898 msgstr "" | |
3899 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" | |
3900 "%s\n" | |
3901 "върху себе си." | |
3902 | |
292 | 3903 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 |
9 | 3904 msgid "Co_ntinue" |
10 | 3905 msgstr "Продъл_жаване" |
9 | 3906 |
292 | 3907 #: src/utilops.c:808 |
9 | 3908 #, c-format |
3909 msgid "" | |
3910 "Unable to copy file:\n" | |
3911 "%s\n" | |
3912 "to:\n" | |
3913 "%s\n" | |
3914 "during multiple file copy." | |
3915 msgstr "" | |
3916 "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n" | |
3917 "%s\n" | |
3918 "в:\n" | |
3919 "%s\n" | |
10 | 3920 "по време на копиране на множество файлове." |
9 | 3921 |
292 | 3922 #: src/utilops.c:813 |
9 | 3923 #, c-format |
3924 msgid "" | |
3925 "Unable to move file:\n" | |
3926 "%s\n" | |
3927 "to:\n" | |
3928 "%s\n" | |
3929 "during multiple file move." | |
3930 msgstr "" | |
3931 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" | |
3932 "%s\n" | |
10 | 3933 "в:\n" |
9 | 3934 "%s\n" |
10 | 3935 "по време на преместване на множество файлове." |
9 | 3936 |
292 | 3937 #: src/utilops.c:968 |
9 | 3938 msgid "Source matches destination" |
3939 msgstr "Източникът съвпада с целта" | |
3940 | |
292 | 3941 #: src/utilops.c:969 |
9 | 3942 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
3943 msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната." | |
3944 | |
292 | 3945 #: src/utilops.c:1045 |
9 | 3946 #, c-format |
3947 msgid "" | |
3948 "Unable to copy file:\n" | |
3949 "%s\n" | |
3950 "to:\n" | |
3951 "%s" | |
3952 msgstr "" | |
3953 "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n" | |
3954 "%s\n" | |
3955 "в:\n" | |
3956 "%s" | |
3957 | |
292 | 3958 #: src/utilops.c:1050 |
9 | 3959 #, c-format |
3960 msgid "" | |
3961 "Unable to move file:\n" | |
3962 "%s\n" | |
3963 "to:\n" | |
3964 "%s" | |
3965 msgstr "" | |
3966 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" | |
3967 "%s\n" | |
3968 "в:\n" | |
3969 "%s" | |
3970 | |
292 | 3971 #: src/utilops.c:1098 |
9 | 3972 msgid "Invalid destination" |
3973 msgstr "Невалидна цел" | |
3974 | |
292 | 3975 #: src/utilops.c:1099 |
9 | 3976 msgid "" |
3977 "When operating with multiple files, please select\n" | |
3978 "a folder, not a file." | |
3979 msgstr "" | |
10 | 3980 "При действие с множество файлове избирайте\n" |
3981 "папка, а не файл." | |
9 | 3982 |
292 | 3983 #: src/utilops.c:1104 |
9 | 3984 msgid "Please select an existing folder." |
10 | 3985 msgstr "Моля изберете съществуваща папка." |
9 | 3986 |
292 | 3987 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 |
9 | 3988 msgid "_Copy" |
3989 msgstr "_Копиране" | |
3990 | |
292 | 3991 #: src/utilops.c:1177 |
9 | 3992 msgid "Copy file" |
10 | 3993 msgstr "Копиране на файл" |
9 | 3994 |
292 | 3995 #: src/utilops.c:1181 |
9 | 3996 msgid "Copy multiple files" |
10 | 3997 msgstr "Копиране на множество файлове" |
9 | 3998 |
292 | 3999 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 |
9 | 4000 msgid "_Move" |
10 | 4001 msgstr "_Преместване" |
9 | 4002 |
292 | 4003 #: src/utilops.c:1191 |
9 | 4004 msgid "Move file" |
10 | 4005 msgstr "Преместване на файл" |
9 | 4006 |
292 | 4007 #: src/utilops.c:1195 |
9 | 4008 msgid "Move multiple files" |
10 | 4009 msgstr "Преместване на множество файлове" |
9 | 4010 |
292 | 4011 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 |
9 | 4012 msgid "File name:" |
10 | 4013 msgstr "Име на файл:" |
9 | 4014 |
292 | 4015 #: src/utilops.c:1214 |
9 | 4016 msgid "Choose the destination folder." |
10 | 4017 msgstr "Избор на папка-цел." |
9 | 4018 |
292 | 4019 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 |
4020 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 | |
4021 #: src/utilops.c:3367 | |
9 | 4022 msgid "Delete failed" |
4023 msgstr "Неуспешно изтриване" | |
4024 | |
292 | 4025 #: src/utilops.c:1342 |
9 | 4026 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
10 | 4027 msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук" |
9 | 4028 |
292 | 4029 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 |
9 | 4030 msgid "Could not create folder" |
10 | 4031 msgstr "Не може да бъде създадена папка" |
9 | 4032 |
292 | 4033 #: src/utilops.c:1421 |
9 | 4034 msgid "Permission denied" |
10 | 4035 msgstr "Достъпът е отказан" |
9 | 4036 |
292 | 4037 #: src/utilops.c:1431 |
9 | 4038 #, c-format |
4039 msgid "" | |
4040 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
4041 "\"%s\"" | |
4042 msgstr "" | |
10 | 4043 "Невъзможен е достъпът или създаването на папка за боклук.\n" |
9 | 4044 "\"%s\"" |
4045 | |
292 | 4046 #: src/utilops.c:1435 |
9 | 4047 msgid "Turn off safe delete" |
4048 msgstr "Изключване на безопасно изтриване" | |
4049 | |
292 | 4050 #: src/utilops.c:1455 |
4051 msgid "Deletion by external command" | |
4052 msgstr "" | |
4053 | |
4054 #: src/utilops.c:1463 | |
4055 #, c-format | |
4056 msgid " (max. %d MB)" | |
4057 msgstr "" | |
4058 | |
4059 #: src/utilops.c:1467 | |
4060 #, fuzzy, c-format | |
4061 msgid "" | |
4062 "Safe delete: %s%s\n" | |
4063 "Trash: %s" | |
4064 msgstr "Безопасно изтриване: %s" | |
4065 | |
4066 #: src/utilops.c:1472 | |
9 | 4067 #, c-format |
4068 msgid "Safe delete: %s" | |
4069 msgstr "Безопасно изтриване: %s" | |
4070 | |
292 | 4071 #: src/utilops.c:1513 |
4072 #, fuzzy | |
4073 msgid "" | |
4074 "\n" | |
4075 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4076 msgstr "" | |
4077 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
4078 "%s" | |
4079 | |
4080 #: src/utilops.c:1525 | |
4081 #, fuzzy | |
4082 msgid "" | |
4083 "\n" | |
4084 " Continue multiple delete operation?" | |
4085 msgstr "" | |
4086 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
4087 " %s\n" | |
4088 " Продължаване на изтриването на множеството файлове?" | |
4089 | |
4090 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 | |
4091 msgid "Another operation in progress.\n" | |
4092 msgstr "" | |
4093 | |
4094 #: src/utilops.c:1595 | |
4095 #, fuzzy, c-format | |
4096 msgid "" | |
4097 "%s\n" | |
4098 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4099 msgstr "" | |
4100 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
4101 "%s" | |
4102 | |
4103 #: src/utilops.c:1622 | |
9 | 4104 #, c-format |
4105 msgid "" | |
4106 "Unable to delete file:\n" | |
4107 " %s\n" | |
4108 " Continue multiple delete operation?" | |
4109 msgstr "" | |
4110 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
4111 " %s\n" | |
10 | 4112 " Продължаване на изтриването на множеството файлове?" |
9 | 4113 |
292 | 4114 #: src/utilops.c:1693 |
9 | 4115 #, c-format |
4116 msgid "File %d of %d" | |
4117 msgstr "Файл %d от %d" | |
4118 | |
292 | 4119 #: src/utilops.c:1761 |
4120 #, fuzzy | |
4121 msgid "Delete files" | |
4122 msgstr "Изтриване на файл" | |
4123 | |
4124 #: src/utilops.c:1767 | |
9 | 4125 msgid "Delete multiple files" |
10 | 4126 msgstr "Изтриване на множество файлове" |
9 | 4127 |
292 | 4128 #: src/utilops.c:1785 |
9 | 4129 #, c-format |
4130 msgid "Review %d files" | |
4131 msgstr "Преглед на %d файла" | |
4132 | |
292 | 4133 #: src/utilops.c:1819 |
4134 #, fuzzy, c-format | |
4135 msgid "" | |
4136 "%s\n" | |
4137 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4138 "%s" | |
4139 msgstr "" | |
4140 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" | |
4141 "%s" | |
4142 | |
4143 #: src/utilops.c:1864 | |
9 | 4144 msgid "Delete file?" |
10 | 4145 msgstr "Изтриване?" |
9 | 4146 |
292 | 4147 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 |
9 | 4148 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
10 | 4149 msgstr "Замяна на съществуващ файл с ново-именуван файл." |
9 | 4150 |
292 | 4151 #: src/utilops.c:2041 |
9 | 4152 #, c-format |
4153 msgid "" | |
4154 "Unable to rename file:\n" | |
4155 "%s\n" | |
4156 " to:\n" | |
4157 "%s" | |
4158 msgstr "" | |
4159 "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n" | |
4160 "%s\n" | |
4161 " на:\n" | |
4162 "%s" | |
4163 | |
292 | 4164 #: src/utilops.c:2163 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4165 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4166 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4167 |
292 | 4168 #: src/utilops.c:2219 |
9 | 4169 msgid "" |
4170 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4171 "number set, one or more files exist that\n" | |
4172 "match the resulting name list.\n" | |
4173 msgstr "" | |
10 | 4174 "Не е възможно автоматично преименуване с избрания \n" |
9 | 4175 "набор числа, имената на един или повече файла съществуват \n" |
10 | 4176 "така, че съвпадат с ново-получения списък.\n" |
9 | 4177 |
292 | 4178 #: src/utilops.c:2290 |
9 | 4179 #, c-format |
4180 msgid "" | |
4181 "Failed to rename\n" | |
4182 "%s\n" | |
4183 "The number was %d." | |
4184 msgstr "" | |
4185 "Неуспешно преименуване на\n" | |
4186 "%s\n" | |
10 | 4187 "Номерът беше %d." |
9 | 4188 |
292 | 4189 #: src/utilops.c:2551 |
9 | 4190 msgid "Rename multiple files" |
10 | 4191 msgstr "Преименуване на множество файлове" |
9 | 4192 |
292 | 4193 #: src/utilops.c:2585 |
9 | 4194 msgid "Original Name" |
4195 msgstr "Първоначално име" | |
4196 | |
292 | 4197 #: src/utilops.c:2623 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4198 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4199 msgid "Manual rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4200 msgstr "Име на меню" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4201 |
292 | 4202 #: src/utilops.c:2624 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4203 msgid "Formatted rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4204 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4205 |
292 | 4206 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 |
9 | 4207 msgid "Original name:" |
10 | 4208 msgstr "Първоначално име:" |
9 | 4209 |
292 | 4210 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 |
9 | 4211 msgid "New name:" |
10 | 4212 msgstr "Ново име:" |
9 | 4213 |
292 | 4214 #: src/utilops.c:2658 |
9 | 4215 msgid "Begin text" |
4216 msgstr "Начало на текста" | |
4217 | |
292 | 4218 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 |
9 | 4219 msgid "Start #" |
4220 msgstr "Начален номер" | |
4221 | |
292 | 4222 #: src/utilops.c:2672 |
9 | 4223 msgid "End text" |
4224 msgstr "Край на текста" | |
4225 | |
292 | 4226 #: src/utilops.c:2680 |
9 | 4227 msgid "Padding:" |
4228 msgstr "Допълване:" | |
4229 | |
292 | 4230 #: src/utilops.c:2690 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4231 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4232 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4233 |
292 | 4234 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 |
9 | 4235 #, c-format |
4236 msgid "" | |
4237 "Unable to rename file:\n" | |
4238 "%s\n" | |
4239 "to:\n" | |
4240 "%s" | |
4241 msgstr "" | |
4242 "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n" | |
4243 "%s\n" | |
4244 "на:\n" | |
4245 "%s" | |
4246 | |
292 | 4247 #: src/utilops.c:2811 |
9 | 4248 msgid "Rename file" |
10 | 4249 msgstr "Преименуване на файл" |
9 | 4250 |
292 | 4251 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 |
10 | 4252 #, c-format |
9 | 4253 msgid "" |
4254 "The folder:\n" | |
4255 "%s\n" | |
4256 "already exists." | |
4257 msgstr "" | |
10 | 4258 "Папката:\n" |
9 | 4259 "%s\n" |
4260 "вече съществува." | |
4261 | |
292 | 4262 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 |
9 | 4263 msgid "Folder exists" |
10 | 4264 msgstr "Папката съществува" |
9 | 4265 |
292 | 4266 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 |
9 | 4267 #, c-format |
4268 msgid "" | |
4269 "The path:\n" | |
4270 "%s\n" | |
4271 "already exists as a file." | |
4272 msgstr "" | |
4273 "Пътят:\n" | |
4274 "%s\n" | |
4275 "вече съществува като файл." | |
4276 | |
292 | 4277 #: src/utilops.c:2936 |
10 | 4278 #, c-format |
9 | 4279 msgid "" |
4280 "Create folder in:\n" | |
4281 "%s\n" | |
4282 "named:" | |
4283 msgstr "" | |
10 | 4284 "Създаване на папка в:\n" |
9 | 4285 "%s\n" |
4286 "с име:" | |
4287 | |
292 | 4288 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4289 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4290 msgid "Rename failed" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4291 msgstr "Преименуване на файл" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4292 |
292 | 4293 #: src/utilops.c:3091 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4294 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4295 msgid "Location" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4296 msgstr "Местоположение:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4297 |
292 | 4298 #: src/utilops.c:3269 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4299 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4300 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4301 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4302 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4303 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4304 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4305 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4306 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4307 |
292 | 4308 #: src/utilops.c:3276 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4309 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4310 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4311 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4312 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4313 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4314 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4315 |
292 | 4316 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4317 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4318 msgid "Delete folder" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4319 msgstr "Избор на папка" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4320 |
292 | 4321 #: src/utilops.c:3335 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4322 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4323 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4324 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4325 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4326 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4327 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4328 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4329 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4330 |
292 | 4331 #: src/utilops.c:3339 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4332 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4333 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4334 |
292 | 4335 #: src/utilops.c:3354 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4336 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4337 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4338 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4339 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4340 msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4341 |
292 | 4342 #: src/utilops.c:3366 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4343 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4344 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4345 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4346 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4347 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4348 |
292 | 4349 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4350 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4351 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4352 msgstr "Включване на под-папки" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4353 |
292 | 4354 #: src/utilops.c:3384 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4355 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4356 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4357 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4358 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4359 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4360 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4361 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4362 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4363 |
292 | 4364 #: src/utilops.c:3392 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4365 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4366 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4367 msgstr "папката" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4368 |
292 | 4369 #: src/utilops.c:3419 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4370 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4371 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4372 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4373 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4374 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4375 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4376 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4377 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4378 |
292 | 4379 #: src/utilops.c:3423 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4380 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4381 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4382 msgstr "Изтриване?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4383 |
292 | 4384 #: src/utilops.c:3427 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4385 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4386 msgid "Contents:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4387 msgstr "_Съдържание" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4388 |
292 | 4389 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411 |
9 | 4390 msgid "new_folder" |
4391 msgstr "нова_папка" | |
4392 | |
292 | 4393 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485 |
9 | 4394 msgid "_Up to parent" |
4395 msgstr "_Обратно към родителската" | |
4396 | |
292 | 4397 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490 |
9 | 4398 msgid "_Slideshow" |
4399 msgstr "_Прожекция" | |
4400 | |
292 | 4401 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492 |
9 | 4402 msgid "Slideshow recursive" |
4403 msgstr "Рекурсивна прожекция" | |
4404 | |
292 | 4405 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496 |
9 | 4406 msgid "Find _duplicates..." |
4407 msgstr "Откриване на _дубликати..." | |
4408 | |
292 | 4409 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498 |
9 | 4410 msgid "Find duplicates recursive..." |
4411 msgstr "Рекурсивно откриване на дубликати..." | |
4412 | |
292 | 4413 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505 |
9 | 4414 msgid "_New folder..." |
4415 msgstr "_Нова папка..." | |
4416 | |
292 | 4417 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514 |
9 | 4418 msgid "View as _tree" |
10 | 4419 msgstr "_Дървовиден преглед" |
9 | 4420 |
292 | 4421 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354 |
4422 #: src/view_file_list.c:600 | |
9 | 4423 msgid "Re_fresh" |
10 | 4424 msgstr "Презаре_ждане" |
9 | 4425 |
292 | 4426 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
9 | 4427 msgid "_Sort" |
4428 msgstr "_Подреждане" | |
4429 | |
292 | 4430 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 |
9 | 4431 msgid "View as _icons" |
10 | 4432 msgstr "Преглед като _икони" |
9 | 4433 |
292 | 4434 #: src/view_file_list.c:598 |
9 | 4435 msgid "Show _thumbnails" |
10 | 4436 msgstr "Пока_зване на смалени изображения" |
9 | 4437 |
292 | 4438 #: src/view_file_list.c:624 |
9 | 4439 #, c-format |
4440 msgid "" | |
4441 "Invalid file name:\n" | |
4442 "%s" | |
4443 msgstr "" | |
4444 "Невалидно име на файл:\n" | |
4445 "%s" | |
292 | 4446 |
4447 #: src/view_file_list.c:2026 | |
4448 msgid "SC" | |
4449 msgstr "" | |
4450 | |
4451 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" | |
4452 #~ msgstr "Откриване на дубликати - Geeqie" | |
4453 | |
4454 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4455 #~ msgstr "Geeqie на цял екран" | |
4456 | |
4457 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4458 #~ msgstr "Инструменти на Geeqie" | |
4459 | |
4460 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4461 #~ msgstr "Помощ - Geeqie" | |
4462 | |
4463 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4464 #~ msgstr "Geeqie - изход" | |
4465 | |
4466 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4467 #~ msgstr "Напускане на Geeqie" | |
4468 | |
4469 #, fuzzy | |
4470 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4471 #~ msgstr "Печат - Geeqie" | |
4472 | |
4473 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4474 #~ msgstr "Относно - Geeqie" | |
4475 | |
4476 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4477 #~ msgstr "Печат - Geeqie" | |
4478 | |
4479 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4480 #~ msgstr "Копиране - Geeqie" | |
4481 | |
4482 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4483 #~ msgstr "Преместване - Geeqie" | |
4484 | |
4485 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4486 #~ msgstr "Изтриване на файлове - Geeqie" | |
4487 | |
4488 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4489 #~ msgstr "Изтриване на файл - Geeqie" | |
4490 | |
4491 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4492 #~ msgstr "Преименуване - Geeqie" | |
4493 | |
4494 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4495 #~ msgstr "Нова папка - Geeqie" |