Mercurial > geeqie
annotate po/ja.po @ 527:93a1730e4641
Fix number of directory views, bug introduced in revision 617.
author | zas_ |
---|---|
date | Fri, 25 Apr 2008 20:23:21 +0000 |
parents | 8d422d424d51 |
children | 02831fd2771b |
rev | line source |
---|---|
9 | 1 # gqview ja.po. |
10 | 2 # Copyright (C) 2000-2005 Free Software Foundation, Inc. |
9 | 3 # SATO Satoru <ss@gnome.gr.jp>, 2001 |
4 # Junichi Uekawa <dancer@debian.org>, 2002 | |
10 | 5 # Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>, 2000-2005. |
9 | 6 # , no-wrap |
292 | 7 # |
1 | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | |
10 | 10 "Project-Id-Version: gqview 1.5.9\n" |
9 | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
12 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" |
10 | 13 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 15:45+0900\n" |
9 | 14 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" |
15 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" | |
1 | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
9 | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
20 #: src/bar_exif.c:453 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
21 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
22 msgstr "タグ" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
23 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
24 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
25 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
26 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 msgstr "名前" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
29 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
30 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
31 msgstr "値" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
32 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
33 #: src/bar_exif.c:456 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
35 msgstr "型" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
36 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
37 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
39 msgstr "要素" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
40 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
41 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
42 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
43 msgstr "説明" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
44 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
45 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
46 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
48 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
49 #: src/bar_exif.c:658 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 msgstr "拡張表示にする" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
52 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
53 #: src/bar_info.c:33 |
9 | 54 msgid "Favorite" |
55 msgstr "お気に入り" | |
56 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
57 #: src/bar_info.c:34 |
9 | 58 msgid "Todo" |
59 msgstr "ToDo" | |
60 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
61 #: src/bar_info.c:35 |
9 | 62 msgid "People" |
63 msgstr "人々" | |
64 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
65 #: src/bar_info.c:36 |
9 | 66 msgid "Places" |
67 msgstr "場所" | |
68 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
69 #: src/bar_info.c:37 |
292 | 70 msgid "Art" |
71 msgstr "芸術" | |
72 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
73 #: src/bar_info.c:38 |
292 | 74 msgid "Nature" |
75 msgstr "自然" | |
76 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
77 #: src/bar_info.c:39 |
9 | 78 msgid "Possessions" |
79 msgstr "所有物" | |
80 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
81 #: src/bar_info.c:670 |
9 | 82 msgid "Keyword Presets" |
83 msgstr "デフォルトのキーワード一覧" | |
84 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
85 #: src/bar_info.c:673 |
9 | 86 msgid "Favorite keywords list" |
10 | 87 msgstr "お気に入りのキーワード一覧" |
9 | 88 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
89 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
9 | 90 msgid "Keywords" |
91 msgstr "キーワード" | |
92 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
93 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 |
9 | 94 msgid "Filename:" |
95 msgstr "ファイル名:" | |
96 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
97 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 |
9 | 98 msgid "File date:" |
99 msgstr "タイムスタンプ:" | |
100 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
101 #: src/bar_info.c:1192 |
9 | 102 msgid "Keywords:" |
103 msgstr "キーワード:" | |
104 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
105 #: src/bar_info.c:1260 |
9 | 106 msgid "Comment:" |
107 msgstr "コメント:" | |
108 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
109 #: src/bar_info.c:1284 |
9 | 110 msgid "Edit favorite keywords list." |
111 msgstr "お気に入りのキーワードを編集します" | |
112 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
113 #: src/bar_info.c:1288 |
9 | 114 msgid "Add keywords to selected files" |
115 msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します" | |
116 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
117 #: src/bar_info.c:1291 |
9 | 118 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
119 msgstr "キーワードを選択したファイルに追加し、既存のファイルを置き換えます" | |
120 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
121 #: src/bar_info.c:1295 |
9 | 122 msgid "Save comment now" |
123 msgstr "今すぐコメントを保存します" | |
124 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
125 #: src/bar_sort.c:217 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
126 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
127 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
128 "Unable to remove symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
129 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
130 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
131 "%s\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
132 "から\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
133 "%s へ移動できませんでした" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
134 |
9 | 135 #: src/bar_sort.c:218 |
136 msgid "Unlink failed" | |
137 msgstr "削除に失敗しました" | |
138 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
139 #: src/bar_sort.c:297 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
140 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
141 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
142 "Unable to create symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
143 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
144 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
145 "フォルダを作成できません:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
146 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
147 |
9 | 148 #: src/bar_sort.c:298 |
149 msgid "Link failed" | |
150 msgstr "リンクに失敗しました" | |
151 | |
152 #: src/bar_sort.c:435 | |
10 | 153 #, c-format |
9 | 154 msgid "" |
155 "The collection:\n" | |
156 "%s\n" | |
157 "already exists." | |
158 msgstr "" | |
10 | 159 "コレクション:\n" |
9 | 160 "%s\n" |
161 "は既に存在しています。" | |
162 | |
163 #: src/bar_sort.c:436 | |
164 msgid "Collection exists" | |
10 | 165 msgstr "コレクションがあります" |
9 | 166 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
167 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 |
9 | 168 #, c-format |
169 msgid "" | |
170 "Failed to save the collection:\n" | |
171 "%s" | |
172 msgstr "" | |
173 "コレクションの保存に失敗しました:\n" | |
174 "%s" | |
175 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
176 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 177 msgid "Save Failed" |
178 msgstr "保存に失敗しました" | |
179 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
180 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
9 | 181 msgid "Add Bookmark" |
182 msgstr "ブックマークへ追加します" | |
183 | |
184 #: src/bar_sort.c:489 | |
185 msgid "Add Collection" | |
10 | 186 msgstr "コレクションの追加" |
9 | 187 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
188 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 |
9 | 189 msgid "Name:" |
190 msgstr "名前:" | |
191 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
192 #: src/bar_sort.c:568 |
9 | 193 msgid "Sort Manager" |
194 msgstr "ソート・マネージャ" | |
195 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
196 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 |
9 | 197 msgid "Folders" |
198 msgstr "フォルダ" | |
199 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
200 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 |
9 | 201 msgid "Collections" |
202 msgstr "コレクション" | |
203 | |
292 | 204 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
9 | 205 msgid "Copy" |
206 msgstr "コピーする" | |
207 | |
292 | 208 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 |
9 | 209 msgid "Move" |
210 msgstr "移動する" | |
211 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
212 #: src/bar_sort.c:592 |
9 | 213 msgid "Link" |
214 msgstr "リンクを作成する" | |
215 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
216 #: src/bar_sort.c:598 |
9 | 217 msgid "Add image" |
10 | 218 msgstr "画像を追加する" |
9 | 219 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
220 #: src/bar_sort.c:601 |
9 | 221 msgid "Add selection" |
10 | 222 msgstr "選択した画像を追加する" |
9 | 223 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
224 #: src/bar_sort.c:614 |
9 | 225 msgid "Undo last image" |
10 | 226 msgstr "最後の画像に戻す" |
9 | 227 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
228 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 |
292 | 229 #: src/editors.c:716 |
9 | 230 msgid "done" |
231 msgstr "完了" | |
232 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
233 #: src/cache_maint.c:303 |
9 | 234 msgid "Removing old metadata..." |
10 | 235 msgstr "古いメタデータの削除中..." |
9 | 236 |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
237 #: src/cache_maint.c:307 |
9 | 238 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
10 | 239 msgstr "キャッシュしたサムネイルのクリア中..." |
9 | 240 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
241 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 |
9 | 242 msgid "Removing old thumbnails..." |
10 | 243 msgstr "古いサムネイルの削除中..." |
9 | 244 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
245 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 |
9 | 246 msgid "Maintenance" |
10 | 247 msgstr "保守" |
9 | 248 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
249 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 |
9 | 250 msgid "Invalid folder" |
251 msgstr "不正なフォルダ" | |
252 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
253 #: src/cache_maint.c:796 |
9 | 254 msgid "The specified folder can not be found." |
10 | 255 msgstr "指定したフォルダが見つかりません。" |
9 | 256 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
257 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 |
9 | 258 msgid "Create thumbnails" |
10 | 259 msgstr "サムネイルの生成" |
9 | 260 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
261 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 |
9 | 262 msgid "S_tart" |
10 | 263 msgstr "開始(_T)" |
9 | 264 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
265 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 |
9 | 266 msgid "Folder:" |
267 msgstr "フォルダ:" | |
268 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
269 #: src/cache_maint.c:848 |
9 | 270 msgid "Select folder" |
10 | 271 msgstr "フォルダの選択" |
9 | 272 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
273 #: src/cache_maint.c:852 |
9 | 274 msgid "Include subfolders" |
10 | 275 msgstr "サブフォルダも含める" |
9 | 276 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
277 #: src/cache_maint.c:853 |
9 | 278 msgid "Store thumbnails local to source images" |
10 | 279 msgstr "サムネイルを画像のソースに格納する" |
9 | 280 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
281 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 |
9 | 282 msgid "click start to begin" |
10 | 283 msgstr "[開始] ボタンをクリックすると開始します" |
1 | 284 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
285 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 |
9 | 286 msgid "running..." |
287 msgstr "実行中..." | |
288 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
289 #: src/cache_maint.c:1046 |
9 | 290 msgid "Clearing thumbnails..." |
291 msgstr "サムネイルのクリア..." | |
292 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
293 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
294 #: src/cache_maint.c:1217 |
9 | 295 msgid "Clear cache" |
296 msgstr "キャッシュのクリア" | |
297 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
298 #: src/cache_maint.c:1116 |
9 | 299 msgid "" |
300 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
301 "been saved to disk, continue?" | |
302 msgstr "" | |
303 "ディスクに保存されたサムネイルは\n" | |
304 "全て削除されます。よろしいですか?" | |
305 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
306 #: src/cache_maint.c:1167 |
292 | 307 #, fuzzy |
308 msgid "Cache Maintenance" | |
196 | 309 msgstr "キャッシュの保守 - Geeqie" |
9 | 310 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
311 #: src/cache_maint.c:1179 |
9 | 312 msgid "Cache and Data Maintenance" |
10 | 313 msgstr "キャッシュとデータの保守" |
9 | 314 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
315 #: src/cache_maint.c:1183 |
292 | 316 #, fuzzy |
317 msgid "Thumbnail cache" | |
196 | 318 msgstr "Geeqie サムネイルのキャッシュ" |
9 | 319 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
320 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
321 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 |
292 | 322 #: src/utilops.c:1871 |
9 | 323 msgid "Location:" |
10 | 324 msgstr "場所:" |
9 | 325 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
326 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 |
9 | 327 msgid "Clean up" |
328 msgstr "クリア" | |
329 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
330 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 |
9 | 331 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
10 | 332 msgstr "期限切れのサムネイルを削除します。" |
9 | 333 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
334 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
9 | 335 msgid "Delete all cached thumbnails." |
10 | 336 msgstr "全てのキャッシュを強制的に削除します。" |
9 | 337 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
338 #: src/cache_maint.c:1203 |
9 | 339 msgid "Shared thumbnail cache" |
10 | 340 msgstr "サムネイル・キャッシュの共有" |
9 | 341 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
342 #: src/cache_maint.c:1226 |
9 | 343 msgid "Render" |
10 | 344 msgstr "生成" |
9 | 345 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
346 #: src/cache_maint.c:1229 |
9 | 347 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
10 | 348 msgstr "特定のフォルダにあるサムネイルを生成します。" |
9 | 349 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
350 #: src/cache_maint.c:1231 |
9 | 351 msgid "Metadata" |
10 | 352 msgstr "メタデータ" |
9 | 353 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
354 #: src/cache_maint.c:1243 |
9 | 355 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
10 | 356 msgstr "たった一つのキーワードとコメントを削除します。" |
9 | 357 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
358 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
359 msgid "Pixbuf Object" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
360 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
361 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
362 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
363 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
364 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
365 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
366 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
367 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
368 msgstr "テキスト" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
369 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
370 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
371 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
372 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
373 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
374 #: src/cellrenderericon.c:143 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
375 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
376 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
377 msgstr "背景を黒にする" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
378 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
379 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
380 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
381 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
382 msgstr "背景を黒にする" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
383 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
384 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
385 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
387 msgstr "背景を黒にする" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
389 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
391 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
392 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
393 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
394 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
395 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
396 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
397 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
399 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
400 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
401 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
403 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
407 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
408 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
409 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
410 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
411 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
412 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
413 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
414 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
415 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
416 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
417 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
418 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
419 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
420 msgstr "背景を黒にする" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
421 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
422 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
423 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
424 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
425 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
427 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
429 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
431 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
433 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
434 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
435 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
436 msgid "Show text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
437 msgstr "ファイル名表示(_T)" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
438 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
439 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
440 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
441 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
442 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
443 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
444 #: src/image-overlay.c:328 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
445 #, c-format |
9 | 446 msgid "Untitled" |
447 msgstr "タイトルなし" | |
448 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
449 #: src/collect.c:354 |
9 | 450 #, c-format |
451 msgid "Untitled (%d)" | |
452 msgstr "タイトルなし (%d)" | |
453 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
454 #: src/collect.c:999 |
292 | 455 #, fuzzy, c-format |
456 msgid "%s - Collection - %s" | |
196 | 457 msgstr "%s - Geeqie コレクション" |
9 | 458 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
459 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 |
9 | 460 msgid "Close collection" |
461 msgstr "コレクションを閉じる" | |
462 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
463 #: src/collect.c:1122 |
9 | 464 msgid "" |
465 "Collection has been modified.\n" | |
466 "Save first?" | |
467 msgstr "" | |
468 "コレクションが変更されました。\n" | |
469 "まず保存しますか?" | |
470 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
471 #: src/collect.c:1125 |
9 | 472 msgid "_Discard" |
10 | 473 msgstr "破棄する(_D)" |
9 | 474 |
475 #: src/collect-dlg.c:58 | |
10 | 476 #, c-format |
9 | 477 msgid "" |
478 "Specified path:\n" | |
479 "%s\n" | |
480 "is a folder, collections are files" | |
481 msgstr "" | |
482 "指定したパス:\n" | |
483 "%s\n" | |
484 "はフォルダです。コレクションはファイルの集まりです。" | |
485 | |
486 #: src/collect-dlg.c:59 | |
487 msgid "Invalid filename" | |
488 msgstr "不正なファイル名" | |
489 | |
490 #: src/collect-dlg.c:68 | |
491 msgid "Overwrite File" | |
492 msgstr "ファイルの上書き" | |
493 | |
494 #: src/collect-dlg.c:73 | |
495 msgid "Overwrite existing file?" | |
10 | 496 msgstr "既存のファイルを上書きしますか?" |
9 | 497 |
292 | 498 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 |
499 #: src/utilops.c:2746 | |
9 | 500 msgid "_Overwrite" |
10 | 501 msgstr "上書き(_O)" |
9 | 502 |
503 #: src/collect-dlg.c:169 | |
504 msgid "Save collection" | |
505 msgstr "コレクションを保存" | |
506 | |
507 #: src/collect-dlg.c:176 | |
508 msgid "Open collection" | |
509 msgstr "コレクションを開く" | |
510 | |
511 #: src/collect-dlg.c:184 | |
512 msgid "Append collection" | |
513 msgstr "コレクションの追加" | |
514 | |
515 #: src/collect-dlg.c:185 | |
516 msgid "_Append" | |
10 | 517 msgstr "追加(_A)" |
9 | 518 |
519 #: src/collect-dlg.c:203 | |
520 msgid "Collection Files" | |
521 msgstr "コレクション・ファイル" | |
522 | |
523 #: src/collect-dlg.c:221 | |
524 msgid "Collection empty" | |
525 msgstr "コレクションは空" | |
526 | |
527 #: src/collect-dlg.c:222 | |
528 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
529 msgstr "現在のコレクションは空です。保存を中止します。" | |
530 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
531 #: src/collect-io.c:342 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
532 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
533 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
534 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
535 "コレクションの保存に失敗しました:\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
536 "%s" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
537 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
538 #: src/collect-io.c:371 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
539 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
540 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
541 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
542 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
543 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
544 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
545 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 |
9 | 546 msgid "Empty" |
547 msgstr "空です" | |
548 | |
292 | 549 #: src/collect-table.c:169 |
9 | 550 #, c-format |
551 msgid "%d images (%d)" | |
552 msgstr "%d 個の画像 (%d)" | |
553 | |
292 | 554 #: src/collect-table.c:173 |
9 | 555 #, c-format |
556 msgid "%d images" | |
557 msgstr "%d 個の画像" | |
558 | |
292 | 559 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 |
560 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 | |
561 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | |
9 | 562 msgid "Loading thumbs..." |
563 msgstr "サムネイルを開く..." | |
564 | |
292 | 565 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
566 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 |
9 | 567 msgid "_View" |
568 msgstr "表示(_V)" | |
569 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
570 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
571 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 |
292 | 572 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 |
9 | 573 msgid "View in _new window" |
574 msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)" | |
575 | |
292 | 576 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
9 | 577 msgid "Rem_ove" |
578 msgstr "削除(_O)" | |
579 | |
292 | 580 #: src/collect-table.c:775 |
9 | 581 msgid "Append from file list" |
582 msgstr "ファイル一覧から追加" | |
583 | |
292 | 584 #: src/collect-table.c:777 |
9 | 585 msgid "Append from collection..." |
586 msgstr "コレクションから追加..." | |
587 | |
292 | 588 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 |
9 | 589 msgid "Select all" |
590 msgstr "全て選択" | |
591 | |
292 | 592 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
9 | 593 msgid "Select none" |
594 msgstr "選択取り消し" | |
595 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
596 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
597 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 |
292 | 598 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 |
9 | 599 msgid "_Properties" |
600 msgstr "プロパティ(_P)" | |
601 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
602 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
603 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 |
292 | 604 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 |
9 | 605 msgid "_Copy..." |
606 msgstr "コピー(_C)..." | |
607 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
608 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
609 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 |
292 | 610 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 |
9 | 611 msgid "_Move..." |
612 msgstr "移動(_M)..." | |
613 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
614 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
615 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
616 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
617 #: src/view_file_list.c:580 |
9 | 618 msgid "_Rename..." |
619 msgstr "名前の変更(_R)..." | |
620 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
621 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
622 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
623 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
624 #: src/view_file_list.c:582 |
9 | 625 msgid "_Delete..." |
626 msgstr "削除(_D)..." | |
627 | |
292 | 628 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
9 | 629 msgid "Show filename _text" |
630 msgstr "ファイル名表示(_T)" | |
631 | |
292 | 632 #: src/collect-table.c:807 |
9 | 633 msgid "_Save collection" |
634 msgstr "コレクションの保存(_S)" | |
635 | |
292 | 636 #: src/collect-table.c:809 |
9 | 637 msgid "Save collection _as..." |
638 msgstr "別名でコレクションの保存(_A)..." | |
639 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
640 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 |
9 | 641 msgid "_Find duplicates..." |
642 msgstr "複製の検索(_F)..." | |
643 | |
292 | 644 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
9 | 645 msgid "Print..." |
10 | 646 msgstr "印刷..." |
9 | 647 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
648 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 |
9 | 649 msgid "Dropped list includes folders." |
650 msgstr "フォルダを含む一覧にドロップします。" | |
651 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
652 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 |
9 | 653 msgid "_Add contents" |
654 msgstr "内容の追加(_A)" | |
655 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
656 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 |
9 | 657 msgid "Add contents _recursive" |
658 msgstr "内容を再帰的に追加(_R)" | |
659 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
660 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 |
9 | 661 msgid "_Skip folders" |
662 msgstr "フォルダをスキップする(_S)" | |
663 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
664 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
665 #: src/view_dir.c:301 |
1 | 666 msgid "Cancel" |
9 | 667 msgstr "キャンセル" |
668 | |
669 #: src/dupe.c:96 | |
670 msgid "Drop files to compare them." | |
671 msgstr "比較するためにファイルをドロップして下さい。" | |
672 | |
673 #: src/dupe.c:100 | |
674 #, c-format | |
675 msgid "%d files" | |
676 msgstr "%d 個のファイル" | |
677 | |
678 #: src/dupe.c:104 | |
679 #, c-format | |
680 msgid "%d matches found in %d files" | |
681 msgstr "%d 個が一致 (%d 個のファイル中)" | |
682 | |
683 #: src/dupe.c:109 | |
684 msgid "[set 1]" | |
685 msgstr "[セット 1]" | |
686 | |
292 | 687 #: src/dupe.c:1451 |
9 | 688 msgid "Reading checksums..." |
689 msgstr "チェックサムの読み込み中..." | |
690 | |
292 | 691 #: src/dupe.c:1484 |
9 | 692 msgid "Reading dimensions..." |
693 msgstr "寸法を検出中..." | |
694 | |
292 | 695 #: src/dupe.c:1518 |
9 | 696 msgid "Reading similarity data..." |
697 msgstr "類似データの読み込み中..." | |
698 | |
292 | 699 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 |
9 | 700 msgid "Comparing..." |
701 msgstr "比較中..." | |
702 | |
292 | 703 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 |
9 | 704 msgid "Sorting..." |
705 msgstr "ソート中..." | |
706 | |
292 | 707 #: src/dupe.c:2238 |
9 | 708 msgid "Select group _1 duplicates" |
709 msgstr "複製グループ1の選択(_1)" | |
710 | |
292 | 711 #: src/dupe.c:2240 |
9 | 712 msgid "Select group _2 duplicates" |
713 msgstr "複製グループ2の選択(_2)" | |
714 | |
292 | 715 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 |
9 | 716 msgid "Add to new collection" |
717 msgstr "新しいコレクションの追加" | |
718 | |
292 | 719 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 |
9 | 720 msgid "C_lear" |
721 msgstr "クリア(_L)" | |
722 | |
292 | 723 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 |
9 | 724 msgid "Close _window" |
725 msgstr "ウィンドウを閉じる(_W)" | |
726 | |
292 | 727 #: src/dupe.c:2424 |
9 | 728 #, c-format |
729 msgid "%d files (set 2)" | |
730 msgstr "%d 個のファイル (セット2)" | |
731 | |
292 | 732 #: src/dupe.c:2632 |
733 #, fuzzy | |
734 msgid "Name case-insensitive" | |
735 msgstr "大・小文字で並べ替える" | |
736 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
737 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 |
292 | 738 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 |
9 | 739 msgid "Size" |
740 msgstr "サイズ" | |
741 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
742 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
743 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 |
9 | 744 msgid "Date" |
745 msgstr "日付" | |
746 | |
292 | 747 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 |
9 | 748 msgid "Dimensions" |
749 msgstr "寸法" | |
750 | |
292 | 751 #: src/dupe.c:2636 |
9 | 752 msgid "Checksum" |
753 msgstr "チェックサム" | |
754 | |
292 | 755 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
756 #: src/ui_pathsel.c:1113 |
9 | 757 msgid "Path" |
758 msgstr "パス" | |
759 | |
292 | 760 #: src/dupe.c:2638 |
9 | 761 msgid "Similarity (high)" |
762 msgstr "類似性 (高い)" | |
763 | |
292 | 764 #: src/dupe.c:2639 |
9 | 765 msgid "Similarity" |
766 msgstr "類似性" | |
767 | |
292 | 768 #: src/dupe.c:2640 |
9 | 769 msgid "Similarity (low)" |
770 msgstr "類似性 (低い)" | |
771 | |
292 | 772 #: src/dupe.c:2641 |
9 | 773 msgid "Similarity (custom)" |
774 msgstr "類似性 (カスタム)" | |
775 | |
292 | 776 #: src/dupe.c:3106 |
777 #, fuzzy | |
778 msgid "Find duplicates" | |
779 msgstr "複製の検索(_F)..." | |
780 | |
781 #: src/dupe.c:3188 | |
9 | 782 msgid "Compare to:" |
783 msgstr "比較する対象:" | |
784 | |
292 | 785 #: src/dupe.c:3201 |
9 | 786 msgid "Compare by:" |
787 msgstr "比較する要素:" | |
788 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
789 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 |
1 | 790 msgid "Thumbnails" |
9 | 791 msgstr "サムネイル" |
792 | |
292 | 793 #: src/dupe.c:3216 |
9 | 794 msgid "Compare two file sets" |
795 msgstr "二つのファイルを比較する" | |
796 | |
292 | 797 #: src/editors.c:59 |
9 | 798 msgid "The Gimp" |
799 msgstr "\"GIMP\"" | |
800 | |
292 | 801 #: src/editors.c:60 |
9 | 802 msgid "XV" |
803 msgstr "\"XV\"" | |
804 | |
292 | 805 #: src/editors.c:61 |
9 | 806 msgid "Xpaint" |
807 msgstr "\"X Paint\"" | |
808 | |
292 | 809 #: src/editors.c:62 |
810 msgid "UFraw" | |
811 msgstr "" | |
812 | |
813 #: src/editors.c:63 | |
814 msgid "Add XMP sidecar" | |
815 msgstr "" | |
816 | |
817 #: src/editors.c:67 | |
9 | 818 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
10 | 819 msgstr "時計回りに回転 (JPEG)" |
9 | 820 |
292 | 821 #: src/editors.c:68 |
9 | 822 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
10 | 823 msgstr "反時計回りに回転 (JPEG)" |
9 | 824 |
292 | 825 #. for testing |
826 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 | |
827 msgid "External Copy command" | |
828 msgstr "" | |
829 | |
830 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 | |
831 msgid "External Move command" | |
832 msgstr "" | |
833 | |
834 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | |
835 msgid "External Rename command" | |
836 msgstr "" | |
837 | |
838 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
839 #, fuzzy | |
840 msgid "External Delete command" | |
841 msgstr "[DEL] キーを有効にする" | |
842 | |
843 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
844 msgid "External New Folder command" | |
845 msgstr "" | |
846 | |
847 #: src/editors.c:138 | |
9 | 848 msgid "stopping..." |
849 msgstr "停止中..." | |
850 | |
292 | 851 #: src/editors.c:159 |
9 | 852 msgid "Edit command results" |
853 msgstr "編集コマンドの結果" | |
854 | |
292 | 855 #: src/editors.c:162 |
9 | 856 #, c-format |
857 msgid "Output of %s" | |
858 msgstr "%s の出力" | |
859 | |
292 | 860 #: src/editors.c:599 |
1 | 861 #, c-format |
862 msgid "" | |
9 | 863 "Failed to run command:\n" |
864 "%s\n" | |
1 | 865 msgstr "" |
9 | 866 "コマンドの実行に失敗しました:\n" |
867 "%s\n" | |
868 | |
292 | 869 #: src/editors.c:720 |
9 | 870 msgid "stopped by user" |
871 msgstr "ユーザ割り込みで停止しました" | |
872 | |
292 | 873 #: src/editors.c:833 |
874 msgid "Editor template is empty." | |
875 msgstr "" | |
876 | |
877 #: src/editors.c:834 | |
878 msgid "Editor template has incorrect syntax." | |
879 msgstr "" | |
880 | |
881 #: src/editors.c:835 | |
882 msgid "Editor template uses incompatible macros." | |
883 msgstr "" | |
884 | |
885 #: src/editors.c:836 | |
886 msgid "Can't find matching file type." | |
887 msgstr "" | |
888 | |
889 #: src/editors.c:837 | |
890 msgid "Can't execute external editor." | |
891 msgstr "" | |
892 | |
893 #: src/editors.c:838 | |
894 msgid "External editor returned error status." | |
895 msgstr "" | |
896 | |
897 #: src/editors.c:839 | |
898 msgid "File was skipped." | |
899 msgstr "" | |
900 | |
901 #: src/editors.c:840 | |
902 msgid "Unknown error." | |
903 msgstr "" | |
904 | |
905 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
906 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
907 #: src/exif-common.c:370 |
9 | 908 msgid "unknown" |
909 msgstr "不明" | |
910 | |
292 | 911 #: src/exif.c:145 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
912 msgid "top left" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
913 msgstr "上左" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
914 |
292 | 915 #: src/exif.c:146 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
916 msgid "top right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
917 msgstr "上右" |
9 | 918 |
292 | 919 #: src/exif.c:147 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
920 msgid "bottom right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
921 msgstr "右下" |
9 | 922 |
292 | 923 #: src/exif.c:148 |
9 | 924 msgid "bottom left" |
925 msgstr "左下" | |
926 | |
292 | 927 #: src/exif.c:149 |
9 | 928 msgid "left top" |
929 msgstr "左上" | |
930 | |
292 | 931 #: src/exif.c:150 |
9 | 932 msgid "right top" |
933 msgstr "右上" | |
934 | |
292 | 935 #: src/exif.c:151 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
936 msgid "right bottom" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
937 msgstr "右下" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
938 |
292 | 939 #: src/exif.c:152 |
9 | 940 msgid "left bottom" |
941 msgstr "左下" | |
942 | |
292 | 943 #: src/exif.c:159 |
9 | 944 msgid "inch" |
945 msgstr "インチ" | |
946 | |
292 | 947 #: src/exif.c:160 |
9 | 948 msgid "centimeter" |
949 msgstr "センチ" | |
950 | |
292 | 951 #: src/exif.c:172 |
9 | 952 msgid "average" |
953 msgstr "平均" | |
954 | |
292 | 955 #: src/exif.c:173 |
9 | 956 msgid "center weighted" |
957 msgstr "中央重心" | |
958 | |
292 | 959 #: src/exif.c:174 |
9 | 960 msgid "spot" |
961 msgstr "スポット" | |
962 | |
292 | 963 #: src/exif.c:175 |
9 | 964 msgid "multi-spot" |
965 msgstr "複数のスポット" | |
966 | |
292 | 967 #: src/exif.c:176 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
968 msgid "multi-segment" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
969 msgstr "複数のセグメント" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
970 |
292 | 971 #: src/exif.c:177 |
9 | 972 msgid "partial" |
973 msgstr "部分光" | |
974 | |
292 | 975 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 |
9 | 976 msgid "other" |
977 msgstr "その他" | |
978 | |
292 | 979 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 |
9 | 980 msgid "not defined" |
981 msgstr "定義なし" | |
982 | |
292 | 983 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 |
9 | 984 msgid "manual" |
985 msgstr "手動" | |
986 | |
292 | 987 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 |
9 | 988 msgid "normal" |
989 msgstr "標準" | |
990 | |
292 | 991 #: src/exif.c:186 |
9 | 992 msgid "aperture" |
993 msgstr "レンズ径" | |
994 | |
292 | 995 #: src/exif.c:187 |
9 | 996 msgid "shutter" |
997 msgstr "シャッター" | |
998 | |
292 | 999 #: src/exif.c:188 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1000 msgid "creative" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1001 msgstr "クリエイティブ" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1002 |
292 | 1003 #: src/exif.c:189 |
9 | 1004 msgid "action" |
1005 msgstr "アクション" | |
1006 | |
292 | 1007 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 |
9 | 1008 msgid "portrait" |
1009 msgstr "縦置き" | |
1010 | |
292 | 1011 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 |
9 | 1012 msgid "landscape" |
1013 msgstr "横置き" | |
1014 | |
292 | 1015 #: src/exif.c:197 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1016 msgid "daylight" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1017 msgstr "日光" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1018 |
292 | 1019 #: src/exif.c:198 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1020 msgid "fluorescent" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1021 msgstr "fluorescent" |
9 | 1022 |
292 | 1023 #: src/exif.c:199 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1024 msgid "tungsten (incandescent)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1025 msgstr "タングステン (白熱灯)" |
9 | 1026 |
292 | 1027 #: src/exif.c:200 |
9 | 1028 msgid "flash" |
1029 msgstr "フラッシュ" | |
1030 | |
292 | 1031 #: src/exif.c:201 |
1032 msgid "fine weather" | |
1033 msgstr "" | |
1034 | |
1035 #: src/exif.c:202 | |
1036 msgid "cloudy weather" | |
1037 msgstr "" | |
1038 | |
1039 #: src/exif.c:203 | |
1040 msgid "shade" | |
1041 msgstr "" | |
1042 | |
1043 #: src/exif.c:204 | |
1044 #, fuzzy | |
1045 msgid "daylight fluorescent" | |
1046 msgstr "fluorescent" | |
1047 | |
1048 #: src/exif.c:205 | |
1049 #, fuzzy | |
1050 msgid "day white fluorescent" | |
1051 msgstr "fluorescent" | |
1052 | |
1053 #: src/exif.c:206 | |
1054 #, fuzzy | |
1055 msgid "cool white fluorescent" | |
1056 msgstr "fluorescent" | |
1057 | |
1058 #: src/exif.c:207 | |
1059 #, fuzzy | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1060 msgid "white fluorescent" |
292 | 1061 msgstr "fluorescent" |
1062 | |
1063 #: src/exif.c:208 | |
1064 msgid "standard light A" | |
1065 msgstr "" | |
1066 | |
1067 #: src/exif.c:209 | |
1068 msgid "standard light B" | |
1069 msgstr "" | |
1070 | |
1071 #: src/exif.c:210 | |
1072 msgid "standard light C" | |
1073 msgstr "" | |
1074 | |
1075 #: src/exif.c:211 | |
1076 msgid "D55" | |
1077 msgstr "" | |
1078 | |
1079 #: src/exif.c:212 | |
1080 msgid "D65" | |
1081 msgstr "" | |
1082 | |
1083 #: src/exif.c:213 | |
1084 msgid "D75" | |
1085 msgstr "" | |
1086 | |
1087 #: src/exif.c:214 | |
1088 msgid "D50" | |
1089 msgstr "" | |
1090 | |
1091 #: src/exif.c:215 | |
1092 msgid "ISO studio tungsten" | |
1093 msgstr "" | |
1094 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1095 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
9 | 1096 msgid "no" |
1097 msgstr "いいえ" | |
1098 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1099 #. flash fired (bit 0) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1100 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
9 | 1101 msgid "yes" |
1102 msgstr "はい" | |
1103 | |
292 | 1104 #: src/exif.c:223 |
9 | 1105 msgid "yes, not detected by strobe" |
1106 msgstr "はい (ストロボ未検出)" | |
1107 | |
292 | 1108 #: src/exif.c:224 |
9 | 1109 msgid "yes, detected by strobe" |
1110 msgstr "はい (ストロボ検出)" | |
1111 | |
292 | 1112 #: src/exif.c:229 |
1113 msgid "sRGB" | |
1114 msgstr "" | |
1115 | |
1116 #: src/exif.c:230 | |
1117 msgid "uncalibrated" | |
1118 msgstr "" | |
1119 | |
1120 #: src/exif.c:236 | |
1121 msgid "1 chip color area" | |
1122 msgstr "" | |
1123 | |
1124 #: src/exif.c:237 | |
1125 msgid "2 chip color area" | |
1126 msgstr "" | |
1127 | |
1128 #: src/exif.c:238 | |
1129 msgid "3 chip color area" | |
1130 msgstr "" | |
1131 | |
1132 #: src/exif.c:239 | |
1133 msgid "color sequential area" | |
1134 msgstr "" | |
1135 | |
1136 #: src/exif.c:240 | |
1137 #, fuzzy | |
1138 msgid "trilinear" | |
1139 msgstr "線形" | |
1140 | |
1141 #: src/exif.c:241 | |
1142 msgid "color sequential linear" | |
1143 msgstr "" | |
1144 | |
1145 #: src/exif.c:246 | |
1146 msgid "digital still camera" | |
1147 msgstr "" | |
1148 | |
1149 #: src/exif.c:251 | |
1150 msgid "direct photo" | |
1151 msgstr "" | |
1152 | |
1153 #: src/exif.c:257 | |
1154 #, fuzzy | |
1155 msgid "custom" | |
1156 msgstr "カスタマイズ" | |
1157 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1158 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 |
292 | 1159 msgid "auto" |
1160 msgstr "自動" | |
1161 | |
1162 #: src/exif.c:264 | |
1163 #, fuzzy | |
1164 msgid "auto bracket" | |
1165 msgstr "自動的に名前を変更する" | |
1166 | |
1167 #: src/exif.c:275 | |
1168 #, fuzzy | |
1169 msgid "standard" | |
1170 msgstr "クリア(_L)" | |
1171 | |
1172 #: src/exif.c:278 | |
1173 #, fuzzy | |
1174 msgid "night scene" | |
1175 msgstr "光源" | |
1176 | |
1177 #: src/exif.c:283 | |
1178 #, fuzzy | |
1179 msgid "none" | |
1180 msgstr "完了" | |
1181 | |
1182 #: src/exif.c:284 | |
1183 #, fuzzy | |
1184 msgid "low gain up" | |
1185 msgstr "クリア" | |
1186 | |
1187 #: src/exif.c:285 | |
1188 msgid "high gain up" | |
1189 msgstr "" | |
1190 | |
1191 #: src/exif.c:286 | |
1192 #, fuzzy | |
1193 msgid "low gain down" | |
1194 msgstr "ウィンドウを閉じる(_W)" | |
1195 | |
1196 #: src/exif.c:287 | |
1197 msgid "high gain down" | |
1198 msgstr "" | |
1199 | |
1200 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 | |
1201 #, fuzzy | |
1202 msgid "soft" | |
1203 msgstr "スポット" | |
1204 | |
1205 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
1206 msgid "hard" | |
1207 msgstr "" | |
1208 | |
1209 #: src/exif.c:300 | |
1210 msgid "low" | |
1211 msgstr "" | |
1212 | |
1213 #: src/exif.c:301 | |
1214 #, fuzzy | |
1215 msgid "high" | |
1216 msgstr "高さ" | |
1217 | |
1218 #: src/exif.c:314 | |
1219 msgid "macro" | |
1220 msgstr "" | |
1221 | |
1222 #: src/exif.c:315 | |
1223 msgid "close" | |
1224 msgstr "" | |
1225 | |
1226 #: src/exif.c:316 | |
1227 msgid "distant" | |
1228 msgstr "" | |
1229 | |
1230 #: src/exif.c:326 | |
1231 #, fuzzy | |
1232 msgid "Image Width" | |
1233 msgstr "画像ファイル" | |
1234 | |
1235 #: src/exif.c:327 | |
1236 #, fuzzy | |
1237 msgid "Image Height" | |
1238 msgstr "高さ" | |
1239 | |
1240 #: src/exif.c:328 | |
1241 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1242 msgstr "" | |
1243 | |
1244 #: src/exif.c:329 | |
1245 #, fuzzy | |
1246 msgid "Compression" | |
1247 msgstr "圧縮率:" | |
1248 | |
1249 #: src/exif.c:330 | |
9 | 1250 msgid "Image description" |
1251 msgstr "画像の説明" | |
1252 | |
292 | 1253 #: src/exif.c:331 |
1254 #, fuzzy | |
1255 msgid "Camera make" | |
1256 msgstr "カメラ" | |
1257 | |
1258 #: src/exif.c:332 | |
1259 #, fuzzy | |
1260 msgid "Camera model" | |
1261 msgstr "カメラ" | |
1262 | |
1263 #: src/exif.c:333 | |
9 | 1264 msgid "Orientation" |
1265 msgstr "向き" | |
1266 | |
292 | 1267 #: src/exif.c:334 |
1268 #, fuzzy | |
1269 msgid "X resolution" | |
1270 msgstr "解像度" | |
1271 | |
1272 #: src/exif.c:335 | |
1273 #, fuzzy | |
1274 msgid "Y Resolution" | |
1275 msgstr "解像度" | |
1276 | |
1277 #: src/exif.c:336 | |
1278 #, fuzzy | |
1279 msgid "Resolution units" | |
1280 msgstr "解像度" | |
1281 | |
1282 #: src/exif.c:337 | |
1283 msgid "Firmware" | |
1284 msgstr "" | |
1285 | |
1286 #: src/exif.c:339 | |
1287 msgid "White point" | |
1288 msgstr "" | |
1289 | |
1290 #: src/exif.c:340 | |
1291 msgid "Primary chromaticities" | |
1292 msgstr "" | |
1293 | |
1294 #: src/exif.c:341 | |
1295 msgid "YCbCy coefficients" | |
1296 msgstr "" | |
1297 | |
1298 #: src/exif.c:342 | |
1299 msgid "YCbCr positioning" | |
1300 msgstr "" | |
1301 | |
1302 #: src/exif.c:343 | |
1303 #, fuzzy | |
1304 msgid "Black white reference" | |
1305 msgstr "Geeqie の設定" | |
1306 | |
1307 #: src/exif.c:344 | |
9 | 1308 msgid "Copyright" |
1309 msgstr "ライセンス" | |
1310 | |
292 | 1311 #: src/exif.c:345 |
1312 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1313 msgstr "" | |
1314 | |
1315 #. subIFD follows | |
1316 #: src/exif.c:347 | |
1317 #, fuzzy | |
1318 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1319 msgstr "露出偏光" | |
1320 | |
1321 #: src/exif.c:348 | |
1322 msgid "FNumber" | |
1323 msgstr "" | |
1324 | |
1325 #: src/exif.c:349 | |
9 | 1326 msgid "Exposure program" |
1327 msgstr "露出プログラム" | |
1328 | |
292 | 1329 #: src/exif.c:350 |
1330 #, fuzzy | |
1331 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1332 msgstr "ISO 感度" | |
1333 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1334 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40 |
9 | 1335 msgid "ISO sensitivity" |
1336 msgstr "ISO 感度" | |
1337 | |
292 | 1338 #: src/exif.c:352 |
1339 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1340 msgstr "" | |
1341 | |
1342 #: src/exif.c:353 | |
1343 msgid "Exif version" | |
1344 msgstr "" | |
1345 | |
1346 #: src/exif.c:354 | |
9 | 1347 msgid "Date original" |
1348 msgstr "オリジナルの日付" | |
1349 | |
292 | 1350 #: src/exif.c:355 |
9 | 1351 msgid "Date digitized" |
1352 msgstr "データ化した日付" | |
1353 | |
292 | 1354 #: src/exif.c:356 |
1355 #, fuzzy | |
1356 msgid "Pixel format" | |
1357 msgstr "ファイルの書式:" | |
1358 | |
1359 #: src/exif.c:357 | |
1360 #, fuzzy | |
1361 msgid "Compression ratio" | |
1362 msgstr "圧縮率:" | |
1363 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1364 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37 |
9 | 1365 msgid "Shutter speed" |
1366 msgstr "シャッター・スピード" | |
1367 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1368 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38 |
9 | 1369 msgid "Aperture" |
1370 msgstr "レンズ径" | |
1371 | |
292 | 1372 #: src/exif.c:360 |
1373 msgid "Brightness" | |
1374 msgstr "" | |
1375 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1376 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39 |
9 | 1377 msgid "Exposure bias" |
1378 msgstr "露出偏光" | |
1379 | |
292 | 1380 #: src/exif.c:362 |
1381 #, fuzzy | |
1382 msgid "Maximum aperture" | |
1383 msgstr "レンズ径" | |
1384 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1385 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43 |
9 | 1386 msgid "Subject distance" |
1387 msgstr "被写体の距離" | |
1388 | |
292 | 1389 #: src/exif.c:364 |
9 | 1390 msgid "Metering mode" |
1391 msgstr "計測モード" | |
1392 | |
292 | 1393 #: src/exif.c:365 |
9 | 1394 msgid "Light source" |
1395 msgstr "光源" | |
1396 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1397 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44 |
9 | 1398 msgid "Flash" |
1399 msgstr "フラッシュ" | |
1400 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1401 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41 |
9 | 1402 msgid "Focal length" |
1403 msgstr "焦点調節範囲" | |
1404 | |
292 | 1405 #: src/exif.c:368 |
1406 #, fuzzy | |
1407 msgid "Subject area" | |
1408 msgstr "被写体の距離" | |
1409 | |
1410 #: src/exif.c:369 | |
1411 msgid "MakerNote" | |
1412 msgstr "" | |
1413 | |
1414 #: src/exif.c:370 | |
1415 #, fuzzy | |
1416 msgid "UserComment" | |
1417 msgstr "コメント:" | |
1418 | |
1419 #: src/exif.c:371 | |
1420 msgid "Subsecond time" | |
1421 msgstr "" | |
1422 | |
1423 #: src/exif.c:372 | |
1424 #, fuzzy | |
1425 msgid "Subsecond time original" | |
1426 msgstr "オリジナルの日付" | |
1427 | |
1428 #: src/exif.c:373 | |
1429 #, fuzzy | |
1430 msgid "Subsecond time digitized" | |
1431 msgstr "データ化した日付" | |
1432 | |
1433 #: src/exif.c:374 | |
1434 msgid "FlashPix version" | |
1435 msgstr "" | |
1436 | |
1437 #: src/exif.c:375 | |
1438 msgid "Colorspace" | |
1439 msgstr "" | |
1440 | |
9 | 1441 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
292 | 1442 #: src/exif.c:377 |
9 | 1443 msgid "Width" |
1444 msgstr "幅" | |
1445 | |
292 | 1446 #: src/exif.c:378 |
9 | 1447 msgid "Height" |
1448 msgstr "高さ" | |
1449 | |
292 | 1450 #: src/exif.c:379 |
1451 #, fuzzy | |
1452 msgid "Audio data" | |
1453 msgstr "Exif データ(_X)" | |
1454 | |
1455 #: src/exif.c:380 | |
1456 msgid "ExifR98 extension" | |
1457 msgstr "" | |
1458 | |
1459 #: src/exif.c:381 | |
1460 #, fuzzy | |
1461 msgid "Flash strength" | |
1462 msgstr "焦点調節範囲" | |
1463 | |
1464 #: src/exif.c:382 | |
1465 msgid "Spatial frequency response" | |
1466 msgstr "" | |
1467 | |
1468 #: src/exif.c:383 | |
1469 msgid "X Pixel density" | |
1470 msgstr "" | |
1471 | |
1472 #: src/exif.c:384 | |
1473 msgid "Y Pixel density" | |
1474 msgstr "" | |
1475 | |
1476 #: src/exif.c:385 | |
1477 msgid "Pixel density units" | |
1478 msgstr "" | |
1479 | |
1480 #: src/exif.c:386 | |
1481 #, fuzzy | |
1482 msgid "Subject location" | |
1483 msgstr "選択した画像" | |
1484 | |
1485 #: src/exif.c:388 | |
1486 #, fuzzy | |
1487 msgid "Sensor type" | |
1488 msgstr "並び替えない" | |
1489 | |
1490 #: src/exif.c:389 | |
1491 #, fuzzy | |
1492 msgid "Source type" | |
1493 msgstr "印刷する対象" | |
1494 | |
1495 #: src/exif.c:390 | |
1496 #, fuzzy | |
1497 msgid "Scene type" | |
1498 msgstr "センチ" | |
1499 | |
1500 #: src/exif.c:391 | |
1501 msgid "Color filter array pattern" | |
1502 msgstr "" | |
1503 | |
1504 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1505 #: src/exif.c:393 | |
1506 #, fuzzy | |
1507 msgid "Render process" | |
1508 msgstr "生成" | |
1509 | |
1510 #: src/exif.c:394 | |
1511 #, fuzzy | |
1512 msgid "Exposure mode" | |
1513 msgstr "露出偏光" | |
1514 | |
1515 #: src/exif.c:395 | |
1516 msgid "White balance" | |
1517 msgstr "" | |
1518 | |
1519 #: src/exif.c:396 | |
1520 msgid "Digital zoom ratio" | |
1521 msgstr "" | |
1522 | |
1523 #: src/exif.c:397 | |
1524 #, fuzzy | |
1525 msgid "Focal length (35mm)" | |
1526 msgstr "焦点調節範囲" | |
1527 | |
1528 #: src/exif.c:398 | |
1529 msgid "Scene capture type" | |
1530 msgstr "" | |
1531 | |
1532 #: src/exif.c:399 | |
1533 #, fuzzy | |
1534 msgid "Gain control" | |
1535 msgstr "コントロールのフロート状態を切り替えます" | |
1536 | |
1537 #: src/exif.c:400 | |
1538 #, fuzzy | |
1539 msgid "Contrast" | |
1540 msgstr "縦置き" | |
1541 | |
1542 #: src/exif.c:401 | |
1543 #, fuzzy | |
1544 msgid "Saturation" | |
1545 msgstr "アクション" | |
1546 | |
1547 #: src/exif.c:402 | |
1548 msgid "Sharpness" | |
1549 msgstr "" | |
1550 | |
1551 #: src/exif.c:403 | |
1552 msgid "Device setting" | |
1553 msgstr "" | |
1554 | |
1555 #: src/exif.c:404 | |
1556 #, fuzzy | |
1557 msgid "Subject range" | |
1558 msgstr "被写体の距離" | |
1559 | |
1560 #: src/exif.c:405 | |
1561 #, fuzzy | |
1562 msgid "Image serial number" | |
1563 msgstr "画像ファイル" | |
1564 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1565 #: src/exif-common.c:35 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1566 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1567 msgid "Camera" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1568 msgstr "カメラ" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1569 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1570 #: src/exif-common.c:42 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1571 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1572 msgid "Focal length 35mm" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1573 msgstr "焦点調節範囲" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1574 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1575 #: src/exif-common.c:45 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1576 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1577 msgid "Resolution" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1578 msgstr "解像度" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1579 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1580 #: src/exif-common.c:301 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1581 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1582 msgstr "∞" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1583 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1584 #: src/exif-common.c:329 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1585 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1586 msgstr "モード:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1587 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1588 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1589 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1590 msgstr "ON" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1591 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1592 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1593 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1594 msgstr "OFF" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1595 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1596 #: src/exif-common.c:345 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1597 msgid "not detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1598 msgstr "ストロボ未検出" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1599 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1600 #: src/exif-common.c:346 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1601 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1602 msgstr "ストロボ検出" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1603 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1604 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1605 #. red-eye (bit 6) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1606 #: src/exif-common.c:351 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1607 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1608 msgstr "赤目反射" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1609 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1610 #: src/exif-common.c:370 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1611 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1612 msgstr "ドット" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1613 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1614 #: src/filelist.c:643 |
9 | 1615 #, c-format |
1616 msgid "%d bytes" | |
1617 msgstr "%d バイト" | |
1618 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1619 #: src/filelist.c:647 |
9 | 1620 #, c-format |
1621 msgid "%.1f K" | |
1622 msgstr "%.1f Kバイト" | |
1623 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1624 #: src/filelist.c:651 |
9 | 1625 #, c-format |
1626 msgid "%.1f MB" | |
1627 msgstr "%.1f Mバイト" | |
1628 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1629 #: src/filelist.c:656 |
9 | 1630 #, c-format |
1631 msgid "%.1f GB" | |
1632 msgstr "%.1f Gバイト" | |
1633 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1634 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 |
292 | 1635 msgid "Full screen" |
1636 msgstr "フル・スクリーン" | |
1637 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1638 #: src/fullscreen.c:402 |
9 | 1639 msgid "Full size" |
1640 msgstr "フルサイズ" | |
1641 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1642 #: src/fullscreen.c:407 |
9 | 1643 msgid "Monitor" |
1644 msgstr "モニタ" | |
1645 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1646 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 |
9 | 1647 msgid "Screen" |
1648 msgstr "スクリーン" | |
1649 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1650 #: src/fullscreen.c:649 |
9 | 1651 msgid "Stay above other windows" |
10 | 1652 msgstr "他のウィンドウよりも上に配置する" |
9 | 1653 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1654 #: src/fullscreen.c:656 |
9 | 1655 msgid "Determined by Window Manager" |
10 | 1656 msgstr "Wマネージャが検出したスクリーン" |
9 | 1657 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1658 #: src/fullscreen.c:657 |
9 | 1659 msgid "Active screen" |
1660 msgstr "現在使用中のスクリーン" | |
1661 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1662 #: src/fullscreen.c:659 |
9 | 1663 msgid "Active monitor" |
1664 msgstr "現在使用中のモニタ" | |
1665 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1666 #: src/histogram.c:84 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1667 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1668 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1669 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1670 #: src/histogram.c:85 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1671 msgid "logarithmical histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1672 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1673 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1674 #: src/histogram.c:86 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1675 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1676 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1677 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1678 #: src/histogram.c:87 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1679 msgid "logarithmical histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1680 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1681 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1682 #: src/histogram.c:88 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1683 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1684 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1685 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1686 #: src/histogram.c:89 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1687 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1688 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1689 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1690 #: src/histogram.c:93 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1691 msgid "linear histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1692 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1693 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1694 #: src/histogram.c:94 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1695 msgid "linear histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1696 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1697 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1698 #: src/histogram.c:95 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1699 msgid "linear histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1700 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1701 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1702 #: src/histogram.c:96 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1703 msgid "linear histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1704 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1705 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1706 #: src/histogram.c:97 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1707 msgid "linear histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1708 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1709 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1710 #: src/histogram.c:98 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1711 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1712 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1713 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1714 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1715 #: src/pan-view.c:2788 |
9 | 1716 msgid "Zoom _in" |
1717 msgstr "拡大(_I)" | |
1718 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1719 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1720 #: src/pan-view.c:2790 |
9 | 1721 msgid "Zoom _out" |
1722 msgstr "縮小(_O)" | |
1723 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1724 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1725 #: src/pan-view.c:2792 |
9 | 1726 msgid "Zoom _1:1" |
1727 msgstr "元のサイズ(_1)" | |
1728 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1729 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 |
9 | 1730 msgid "Fit image to _window" |
1731 msgstr "ウィンドウにフィットさせる(_W)" | |
1732 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1733 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 |
9 | 1734 msgid "Set as _wallpaper" |
1735 msgstr "壁紙として貼り付け(_W)" | |
1736 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1737 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1738 msgid "_Go to directory view" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1739 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1740 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1741 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 |
9 | 1742 msgid "_Stop slideshow" |
1743 msgstr "スライドショーの停止(_S)" | |
1744 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1745 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 |
9 | 1746 msgid "Continue slides_how" |
1747 msgstr "スライドショーの続行(_H)" | |
1748 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1749 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1750 #: src/layout_image.c:802 |
9 | 1751 msgid "Pause slides_how" |
1752 msgstr "スライドショーの一時停止(_H)" | |
1753 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1754 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 |
9 | 1755 msgid "_Start slideshow" |
1756 msgstr "スライドショーの開始(_S)" | |
1757 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1758 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 |
9 | 1759 msgid "Exit _full screen" |
1760 msgstr "フル・スクリーン表示の終了(_F)" | |
1761 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1762 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 |
9 | 1763 msgid "_Full screen" |
1764 msgstr "フル・スクリーン表示(_F)" | |
1765 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1766 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 |
9 | 1767 msgid "C_lose window" |
1768 msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)" | |
1769 | |
292 | 1770 #: src/info.c:390 |
9 | 1771 msgid "File size:" |
1772 msgstr "サイズ:" | |
1773 | |
292 | 1774 #: src/info.c:392 |
9 | 1775 msgid "Dimensions:" |
1776 msgstr "寸法:" | |
1777 | |
292 | 1778 #: src/info.c:393 |
9 | 1779 msgid "Transparent:" |
1780 msgstr "透明:" | |
1781 | |
292 | 1782 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 |
9 | 1783 msgid "Image size:" |
1784 msgstr "画像サイズ:" | |
1785 | |
292 | 1786 #: src/info.c:396 |
9 | 1787 msgid "Compress ratio:" |
1788 msgstr "圧縮率:" | |
1789 | |
292 | 1790 #: src/info.c:397 |
9 | 1791 msgid "File type:" |
10 | 1792 msgstr "ファイルの種類:" |
9 | 1793 |
292 | 1794 #: src/info.c:399 |
9 | 1795 msgid "Owner:" |
1796 msgstr "所有者:" | |
1797 | |
292 | 1798 #: src/info.c:400 |
9 | 1799 msgid "Group:" |
1800 msgstr "グループ:" | |
1801 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1802 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 |
9 | 1803 msgid "General" |
1804 msgstr "全般" | |
1805 | |
292 | 1806 #: src/info.c:529 |
9 | 1807 #, c-format |
1808 msgid "Image %d of %d" | |
1809 msgstr "画像 %d / %d" | |
1810 | |
292 | 1811 #: src/info.c:778 |
1812 #, fuzzy | |
1813 msgid "Image properties" | |
196 | 1814 msgstr "画像のプロパティ - Geeqie" |
9 | 1815 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1816 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
9 | 1817 msgid "Ascending" |
1818 msgstr "昇順にする" | |
1819 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1820 #: src/layout.c:375 |
292 | 1821 #, c-format |
1822 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1823 msgstr "" | |
1824 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1825 #: src/layout.c:376 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1826 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1827 msgid "Color profiles not supported" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1828 msgstr "フォルダはありません" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1829 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1830 #: src/layout.c:399 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1831 msgid "Use _color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1832 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1833 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1834 #: src/layout.c:404 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1835 msgid "Use profile from _image" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1836 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1837 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1838 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1839 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1840 msgid "Input _%d:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1841 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1842 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1843 #: src/layout.c:450 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1844 msgid "_Screen profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1845 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1846 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1847 #: src/layout.c:517 |
1 | 1848 msgid " Slideshow" |
9 | 1849 msgstr " スライドショー" |
1850 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1851 #: src/layout.c:521 |
9 | 1852 msgid " Paused" |
1853 msgstr " 一時停止" | |
1854 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1855 #: src/layout.c:538 |
1 | 1856 #, c-format |
9 | 1857 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1858 msgstr "%s, %d 個のファイル (%s, %d)%s" | |
1859 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1860 #: src/layout.c:545 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1861 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1862 msgid "%s, %d files%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1863 msgstr "%s, %d 個のファイル%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1864 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1865 #: src/layout.c:550 |
9 | 1866 #, c-format |
1 | 1867 msgid "%d files%s" |
9 | 1868 msgstr "%d 個のファイル%s" |
1869 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1870 #: src/layout.c:579 |
9 | 1871 #, c-format |
1872 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1873 msgstr "(読み込み権限なし) %s バイト" | |
1874 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1875 #: src/layout.c:583 |
9 | 1876 #, c-format |
1877 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1878 msgstr "( ? x ? ) %s バイト" | |
1879 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1880 #: src/layout.c:591 |
1 | 1881 #, c-format |
9 | 1882 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1883 msgstr "( %d x %d ) %s バイト" | |
1884 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1885 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 |
292 | 1886 msgid "Tools" |
1887 msgstr "ツール" | |
1888 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1889 #: src/layout.c:1990 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1890 #, fuzzy |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1891 msgid "Invalid geometry\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1892 msgstr "不正なフォルダ" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1893 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1894 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 |
9 | 1895 msgid "Files" |
1896 msgstr "ファイル" | |
1897 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1898 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 |
9 | 1899 msgid "Image" |
1900 msgstr "画像" | |
1901 | |
1902 #: src/layout_config.c:363 | |
1903 msgid "(drag to change order)" | |
1904 msgstr "(順番を変更する場合はここにドロップして下さい)" | |
1905 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1906 #: src/layout_image.c:817 |
9 | 1907 msgid "Hide file _list" |
1908 msgstr "ファイル一覧を隠す(_L)" | |
1909 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1910 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 |
1 | 1911 #, c-format |
9 | 1912 msgid "in %s..." |
1913 msgstr "%s で開く..." | |
1914 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1915 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 |
9 | 1916 msgid "in (unknown)..." |
1917 msgstr "(不明なツール)で開く..." | |
1918 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1919 #: src/layout_util.c:938 |
9 | 1920 msgid "empty" |
10 | 1921 msgstr "空" |
9 | 1922 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1923 #: src/layout_util.c:1049 |
9 | 1924 msgid "_File" |
10 | 1925 msgstr "ファイル(_F)" |
9 | 1926 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1927 #: src/layout_util.c:1050 |
292 | 1928 msgid "_Go" |
1929 msgstr "" | |
1930 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1931 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 |
9 | 1932 msgid "_Edit" |
1933 msgstr "編集(_E)" | |
1934 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1935 #: src/layout_util.c:1052 |
292 | 1936 #, fuzzy |
1937 msgid "_Select" | |
1938 msgstr "選択した画像" | |
1939 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1940 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 |
9 | 1941 msgid "_Adjust" |
1942 msgstr "調整(_A)" | |
1943 | |
292 | 1944 #: src/layout_util.c:1055 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1945 msgid "_View Directory as" |
292 | 1946 msgstr "" |
1947 | |
1948 #: src/layout_util.c:1056 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1949 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1950 msgid "_Zoom" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1951 msgstr "ズーム" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1952 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1953 #: src/layout_util.c:1057 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1954 msgid "_Split" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1955 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1956 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1957 #: src/layout_util.c:1058 |
9 | 1958 msgid "_Help" |
10 | 1959 msgstr "ヘルプ(_H)" |
9 | 1960 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1961 #: src/layout_util.c:1060 |
292 | 1962 #, fuzzy |
1963 msgid "_First Image" | |
1964 msgstr "先頭の画像へジャンプする" | |
1965 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1966 #: src/layout_util.c:1061 |
292 | 1967 #, fuzzy |
1968 msgid "_Previous Image" | |
1969 msgstr "前の画像へジャンプする" | |
1970 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1971 #: src/layout_util.c:1062 |
292 | 1972 #, fuzzy |
1973 msgid "_Next Image" | |
1974 msgstr "次の画像へジャンプする" | |
1975 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1976 #: src/layout_util.c:1063 |
292 | 1977 #, fuzzy |
1978 msgid "_Last Image" | |
1979 msgstr "最後の画像へジャンプする" | |
1980 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1981 #: src/layout_util.c:1066 |
9 | 1982 msgid "New _window" |
10 | 1983 msgstr "新しいウィンドウ(_N)" |
9 | 1984 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1985 #: src/layout_util.c:1067 |
9 | 1986 msgid "_New collection" |
10 | 1987 msgstr "新しいコレクション(_N)" |
9 | 1988 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1989 #: src/layout_util.c:1068 |
9 | 1990 msgid "_Open collection..." |
10 | 1991 msgstr "コレクションを開く(_O)..." |
9 | 1992 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1993 #: src/layout_util.c:1069 |
9 | 1994 msgid "Open _recent" |
10 | 1995 msgstr "最近の開いたファイル(_R)" |
9 | 1996 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1997 #: src/layout_util.c:1070 |
9 | 1998 msgid "_Search..." |
10 | 1999 msgstr "検索(_S)..." |
9 | 2000 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2001 #: src/layout_util.c:1072 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2002 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2003 msgid "Pan _view" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2004 msgstr "拡張表示にする" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2005 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2006 #: src/layout_util.c:1073 |
9 | 2007 msgid "_Print..." |
10 | 2008 msgstr "印刷(_P)..." |
9 | 2009 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2010 #: src/layout_util.c:1074 |
9 | 2011 msgid "N_ew folder..." |
10 | 2012 msgstr "新しいフォルダ(_E)..." |
9 | 2013 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2014 #: src/layout_util.c:1080 |
9 | 2015 msgid "_Quit" |
10 | 2016 msgstr "終了(_Q)" |
9 | 2017 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2018 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 |
9 | 2019 msgid "_Rotate clockwise" |
10 | 2020 msgstr "時計回りに回転(_R)" |
9 | 2021 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2022 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 |
9 | 2023 msgid "Rotate _counterclockwise" |
10 | 2024 msgstr "反時計回りに回転(_C)" |
9 | 2025 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2026 #: src/layout_util.c:1094 |
9 | 2027 msgid "Rotate 1_80" |
10 | 2028 msgstr "180度回転(_8)" |
9 | 2029 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2030 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 |
9 | 2031 msgid "_Mirror" |
2032 msgstr "ミラーリング(_M)" | |
2033 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2034 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 |
9 | 2035 msgid "_Flip" |
2036 msgstr "折り返す(_F)" | |
2037 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2038 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2039 msgid "_Grayscale" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2040 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2041 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2042 #: src/layout_util.c:1099 |
9 | 2043 msgid "Select _all" |
10 | 2044 msgstr "全て選択(_A)" |
9 | 2045 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2046 #: src/layout_util.c:1100 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2047 msgid "Select _none" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2048 msgstr "選択解除(_N)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2049 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2050 #: src/layout_util.c:1101 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2051 msgid "P_references..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2052 msgstr "設定(_R)..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2053 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2054 #: src/layout_util.c:1102 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2055 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2056 msgstr "サムネイルの保守(_T)..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2057 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2058 #: src/layout_util.c:1108 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2059 msgid "_Zoom to fit" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2060 msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2061 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2062 #: src/layout_util.c:1109 |
292 | 2063 msgid "Fit _Horizontally" |
2064 msgstr "" | |
2065 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2066 #: src/layout_util.c:1110 |
292 | 2067 msgid "Fit _Vorizontally" |
2068 msgstr "" | |
2069 | |
2070 #: src/layout_util.c:1111 | |
2071 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2072 msgid "Zoom _2:1" |
292 | 2073 msgstr "元のサイズ(_1)" |
2074 | |
2075 #: src/layout_util.c:1112 | |
2076 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2077 msgid "Zoom _3:1" |
292 | 2078 msgstr "元のサイズ(_1)" |
2079 | |
2080 #: src/layout_util.c:1113 | |
2081 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2082 msgid "Zoom _4:1" |
292 | 2083 msgstr "元のサイズ(_1)" |
2084 | |
2085 #: src/layout_util.c:1114 | |
2086 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2087 msgid "Zoom 1:2" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2088 msgstr "元のサイズ(_1)" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2089 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2090 #: src/layout_util.c:1115 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2091 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2092 msgid "Zoom 1:3" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2093 msgstr "元のサイズ(_1)" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2094 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2095 #: src/layout_util.c:1116 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2096 #, fuzzy |
292 | 2097 msgid "Zoom 1:4" |
2098 msgstr "元のサイズ(_1)" | |
2099 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2100 #: src/layout_util.c:1119 |
292 | 2101 #, fuzzy |
2102 msgid "_View in new window" | |
2103 msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)" | |
2104 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2105 #: src/layout_util.c:1121 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2106 msgid "F_ull screen" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2107 msgstr "フル・スクリーン表示(_U)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2108 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2109 #: src/layout_util.c:1122 |
292 | 2110 msgid "_Image Overlay" |
2111 msgstr "" | |
2112 | |
2113 #: src/layout_util.c:1123 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2114 msgid "Histogram _channels" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2115 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2116 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2117 #: src/layout_util.c:1124 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2118 msgid "Histogram _log mode" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2119 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2120 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2121 #: src/layout_util.c:1125 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2122 msgid "_Hide file list" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2123 msgstr "ファイル一覧を隠す(_H)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2124 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2125 #: src/layout_util.c:1126 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2126 msgid "Toggle _slideshow" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2127 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2128 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2129 #: src/layout_util.c:1127 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2130 msgid "_Refresh" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2131 msgstr "更新(_R)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2132 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2133 #: src/layout_util.c:1129 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2134 msgid "_Contents" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2135 msgstr "目次(_C)" |
9 | 2136 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2137 #: src/layout_util.c:1130 |
9 | 2138 msgid "_Keyboard shortcuts" |
10 | 2139 msgstr "キー割り当て(_K)" |
9 | 2140 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2141 #: src/layout_util.c:1131 |
9 | 2142 msgid "_Release notes" |
10 | 2143 msgstr "リリースノート(_R)" |
9 | 2144 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2145 #: src/layout_util.c:1132 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2146 msgid "_About" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2147 msgstr "情報(_A)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2148 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2149 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2150 msgid "_Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2151 msgstr "サムネイル(_T)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2152 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2153 #: src/layout_util.c:1137 |
292 | 2154 #, fuzzy |
2155 msgid "Show _Marks" | |
2156 msgstr "隠す" | |
2157 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2158 #: src/layout_util.c:1138 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2159 msgid "_Float file list" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2160 msgstr "一覧のフロート化(_F)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2161 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2162 #: src/layout_util.c:1139 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2163 msgid "Hide tool_bar" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2164 msgstr "ツールバーを隠す(_B)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2165 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2166 #: src/layout_util.c:1140 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2167 msgid "_Keywords" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2168 msgstr "キーワード(_K)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2169 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2170 #: src/layout_util.c:1141 |
9 | 2171 msgid "E_xif data" |
10 | 2172 msgstr "Exif データ(_X)" |
9 | 2173 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2174 #: src/layout_util.c:1142 |
9 | 2175 msgid "Sort _manager" |
10 | 2176 msgstr "ソート・マネージャ(_M)" |
9 | 2177 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2178 #: src/layout_util.c:1143 |
292 | 2179 msgid "Connected scroll" |
2180 msgstr "" | |
2181 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2182 #: src/layout_util.c:1144 |
292 | 2183 msgid "Connected zoom" |
2184 msgstr "" | |
2185 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2186 #: src/layout_util.c:1148 |
9 | 2187 msgid "_List" |
10 | 2188 msgstr "一覧表示(_L)" |
9 | 2189 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2190 #: src/layout_util.c:1149 |
9 | 2191 msgid "I_cons" |
10 | 2192 msgstr "アイコン表示(_C)" |
9 | 2193 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2194 #: src/layout_util.c:1153 |
292 | 2195 msgid "Horizontal" |
2196 msgstr "" | |
2197 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2198 #: src/layout_util.c:1154 |
292 | 2199 #, fuzzy |
2200 msgid "Vertical" | |
2201 msgstr "部分光" | |
2202 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2203 #: src/layout_util.c:1155 |
292 | 2204 msgid "Quad" |
2205 msgstr "" | |
2206 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2207 #: src/layout_util.c:1156 |
292 | 2208 #, fuzzy |
2209 msgid "Single" | |
2210 msgstr "サイズ" | |
2211 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2212 #: src/layout_util.c:1325 |
292 | 2213 #, c-format |
2214 msgid "Mark _%d" | |
2215 msgstr "" | |
2216 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2217 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 |
292 | 2218 #, c-format |
2219 msgid "_Set mark %d" | |
2220 msgstr "" | |
2221 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2222 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 |
292 | 2223 #, c-format |
2224 msgid "_Reset mark %d" | |
2225 msgstr "" | |
2226 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2227 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 |
292 | 2228 #, c-format |
2229 msgid "_Toggle mark %d" | |
2230 msgstr "" | |
2231 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2232 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 |
292 | 2233 #, fuzzy, c-format |
2234 msgid "_Select mark %d" | |
2235 msgstr "全て選択" | |
2236 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2237 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 |
292 | 2238 #, fuzzy, c-format |
2239 msgid "_Add mark %d" | |
2240 msgstr "ブックマークへ追加します" | |
2241 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2242 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 |
292 | 2243 #, c-format |
2244 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2245 msgstr "" | |
2246 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2247 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 |
292 | 2248 #, c-format |
2249 msgid "_Unselect mark %d" | |
2250 msgstr "" | |
2251 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2252 #: src/layout_util.c:1508 |
9 | 2253 msgid "Show thumbnails" |
2254 msgstr "サムネイルの表示" | |
2255 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2256 #: src/layout_util.c:1513 |
9 | 2257 msgid "Change to home folder" |
2258 msgstr "ホームへ移動します" | |
2259 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2260 #: src/layout_util.c:1515 |
9 | 2261 msgid "Refresh file list" |
2262 msgstr "ファイル一覧を更新します" | |
2263 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2264 #: src/layout_util.c:1517 |
1 | 2265 msgid "Zoom in" |
9 | 2266 msgstr "拡大します" |
2267 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2268 #: src/layout_util.c:1519 |
1 | 2269 msgid "Zoom out" |
9 | 2270 msgstr "縮小します" |
2271 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2272 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 |
9 | 2273 msgid "Fit image to window" |
10 | 2274 msgstr "ウィンドウにフィットさせる" |
9 | 2275 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2276 #: src/layout_util.c:1523 |
9 | 2277 msgid "Set zoom 1:1" |
2278 msgstr "オリジナルのサイズにします" | |
2279 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2280 #: src/layout_util.c:1525 |
9 | 2281 msgid "Configure options" |
2282 msgstr "オプションを設定します" | |
2283 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2284 #: src/layout_util.c:1526 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2285 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2286 msgid "_Float" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2287 msgstr "型" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2288 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2289 #: src/layout_util.c:1527 |
9 | 2290 msgid "Float Controls" |
2291 msgstr "コントロールのフロート状態を切り替えます" | |
2292 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2293 #: src/main.c:293 |
292 | 2294 #, fuzzy |
2295 msgid "Help" | |
2296 msgstr "ヘルプ(_H)" | |
2297 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2298 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 |
9 | 2299 msgid "Command line" |
2300 msgstr "コマンドライン" | |
2301 | |
2302 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2303 #: src/main.c:557 |
9 | 2304 msgid "next image" |
2305 msgstr "次の画像へジャンプする" | |
2306 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2307 #: src/main.c:558 |
9 | 2308 msgid "previous image" |
2309 msgstr "前の画像へジャンプする" | |
2310 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2311 #: src/main.c:559 |
9 | 2312 msgid "first image" |
2313 msgstr "先頭の画像へジャンプする" | |
2314 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2315 #: src/main.c:560 |
9 | 2316 msgid "last image" |
2317 msgstr "最後の画像へジャンプする" | |
2318 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2319 #: src/main.c:561 |
9 | 2320 msgid "toggle full screen" |
2321 msgstr "フル・スクリーン表示の切り替え" | |
2322 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2323 #: src/main.c:562 |
9 | 2324 msgid "start full screen" |
2325 msgstr "フル・スクリーン表示を開始する" | |
2326 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2327 #: src/main.c:563 |
9 | 2328 msgid "stop full screen" |
2329 msgstr "フル・スクリーン表示を停止する" | |
2330 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2331 #: src/main.c:564 |
9 | 2332 msgid "toggle slide show" |
2333 msgstr "スライドショーの切り替え" | |
2334 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2335 #: src/main.c:565 |
9 | 2336 msgid "start slide show" |
2337 msgstr "スライドショーを開始する" | |
2338 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2339 #: src/main.c:566 |
9 | 2340 msgid "stop slide show" |
2341 msgstr "スライドショーを停止する" | |
2342 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2343 #: src/main.c:567 |
9 | 2344 msgid "start recursive slide show" |
10 | 2345 msgstr "スライドショーを開始する(再帰的)" |
9 | 2346 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2347 #: src/main.c:568 |
9 | 2348 msgid "set slide show delay in seconds" |
2349 msgstr "スライドショーで画像を表示する間隔(秒)をセットする" | |
2350 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2351 #: src/main.c:569 |
9 | 2352 msgid "show tools" |
2353 msgstr "ツールを表示する" | |
2354 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2355 #: src/main.c:570 |
9 | 2356 msgid "hide tools" |
2357 msgstr "ツールを隠す" | |
2358 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2359 #: src/main.c:571 |
9 | 2360 msgid "quit" |
10 | 2361 msgstr "終了" |
1 | 2362 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2363 #: src/main.c:572 |
9 | 2364 msgid "open file" |
2365 msgstr "ファイルを開く" | |
2366 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2367 #: src/main.c:573 |
9 | 2368 msgid "open file in new window" |
2369 msgstr "新しいウィンドウでファイルを開く" | |
2370 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2371 #: src/main.c:639 |
9 | 2372 msgid "Remote command list:\n" |
2373 msgstr "リモート・コマンドの一覧:\n" | |
2374 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2375 #: src/main.c:698 |
292 | 2376 #, fuzzy, c-format |
2377 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
196 | 2378 msgstr "リモートの Geeqie が起動していません。起動します..." |
9 | 2379 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2380 #: src/main.c:837 |
9 | 2381 msgid "Remote not available\n" |
2382 msgstr "リモート機能は利用できません\n" | |
2383 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2384 #: src/main.c:1052 |
292 | 2385 #, fuzzy, c-format |
1 | 2386 msgid "" |
292 | 2387 "Usage: %s [options] [path]\n" |
1 | 2388 "\n" |
2389 msgstr "" | |
9 | 2390 "用法: gqview [オプション] [パス]\n" |
1 | 2391 "\n" |
2392 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2393 #: src/main.c:1056 |
1 | 2394 msgid "valid options are:\n" |
9 | 2395 msgstr "有効なオプション群:\n" |
2396 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2397 #: src/main.c:1057 |
3 | 2398 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
9 | 2399 msgstr " +t, --with-tools ツールバーを強制的に表示する\n" |
2400 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2401 #: src/main.c:1058 |
3 | 2402 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
9 | 2403 msgstr " -t, --without-tools ツールバーを強制的に消す\n" |
2404 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2405 #: src/main.c:1059 |
3 | 2406 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
9 | 2407 msgstr " -f, --fullscreen フル・スクリーン・モードで起動する\n" |
2408 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2409 #: src/main.c:1060 |
3 | 2410 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
9 | 2411 msgstr " -s, --slideshow スライドショー・モードで起動する\n" |
2412 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2413 #: src/main.c:1061 |
9 | 2414 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2415 msgstr "" | |
2416 " -l, --list コマンドラインからコレクション・ウィンドウを開" | |
2417 "く\n" | |
2418 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2419 #: src/main.c:1062 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2420 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2421 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2422 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2423 #: src/main.c:1063 |
9 | 2424 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2425 msgstr " -r, --remote ウィンドウを開くコマンドを送信する\n" | |
2426 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2427 #: src/main.c:1064 |
9 | 2428 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2429 msgstr " -rh,--remote-help リモート・コマンドの一覧を表示する\n" | |
2430 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2431 #: src/main.c:1066 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2432 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2433 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
9 | 2434 msgstr " -debug デバッグ出力を有効にする\n" |
2435 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2436 #: src/main.c:1068 |
9 | 2437 msgid " -v, --version print version info\n" |
2438 msgstr " -v, --version バージョン情報を表示する\n" | |
2439 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2440 #: src/main.c:1069 |
1 | 2441 msgid "" |
3 | 2442 " -h, --help show this message\n" |
1 | 2443 "\n" |
9 | 2444 msgstr " -h, --help このメッセージを表示する\n" |
2445 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2446 #: src/main.c:1083 |
1 | 2447 #, c-format |
2448 msgid "" | |
2449 "invalid or ignored: %s\n" | |
9 | 2450 "Use --help for options\n" |
1 | 2451 msgstr "" |
9 | 2452 "次のオプションを無視しました: %s\n" |
2453 "利用可能なオプションについては '-help' を使って下さい\n" | |
2454 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2455 #: src/main.c:1193 |
292 | 2456 #, fuzzy, c-format |
2457 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
196 | 2458 msgstr "Geeqie フォルダの生成中: %s\n" |
9 | 2459 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2460 #: src/main.c:1199 |
9 | 2461 #, c-format |
2462 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
2463 msgstr "フォルダを作成できませんでした: %s\n" | |
2464 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2465 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 |
9 | 2466 msgid "Home" |
2467 msgstr "ホーム" | |
2468 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2469 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 |
9 | 2470 msgid "Desktop" |
2471 msgstr "デスクトップ" | |
2472 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2473 #: src/main.c:1329 |
292 | 2474 #, fuzzy |
2475 msgid "exit" | |
2476 msgstr "テキスト" | |
2477 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2478 #: src/main.c:1334 |
292 | 2479 #, fuzzy, c-format |
2480 msgid "Quit %s" | |
2481 msgstr "終了(_Q)" | |
2482 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2483 #: src/main.c:1336 |
9 | 2484 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
10 | 2485 msgstr "コレクションが変更されました。とにかく終了しますか?" |
9 | 2486 |
2487 #: src/menu.c:115 | |
2488 msgid "Sort by size" | |
2489 msgstr "サイズ順でソート" | |
2490 | |
2491 #: src/menu.c:118 | |
2492 msgid "Sort by date" | |
2493 msgstr "日付順でソート" | |
2494 | |
2495 #: src/menu.c:121 | |
2496 msgid "Unsorted" | |
2497 msgstr "並び替えない" | |
2498 | |
2499 #: src/menu.c:124 | |
2500 msgid "Sort by path" | |
2501 msgstr "パス名順でソート" | |
2502 | |
2503 #: src/menu.c:127 | |
2504 msgid "Sort by number" | |
2505 msgstr "番号順でソート" | |
2506 | |
2507 #: src/menu.c:131 | |
2508 msgid "Sort by name" | |
2509 msgstr "名前順でソート" | |
2510 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2511 #: src/menu.c:182 |
9 | 2512 msgid "Sort" |
2513 msgstr "ソート" | |
2514 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2515 #: src/menu.c:207 |
9 | 2516 msgid "Rotate _180" |
10 | 2517 msgstr "180度回転(_1)" |
9 | 2518 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2519 #: src/pan-view.c:467 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2520 #, fuzzy, c-format |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2521 msgid "%d images, %s" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2522 msgstr "%d 個の画像" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2523 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2524 #: src/pan-view.c:477 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2525 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2526 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2527 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2528 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2529 #: src/pan-view.c:478 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2530 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2531 msgid "Folder not supported" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2532 msgstr "フォルダはありません" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2533 |
292 | 2534 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2535 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2536 msgid "Reading image data..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2537 msgstr "類似データの読み込み中..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2538 |
292 | 2539 #: src/pan-view.c:1155 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2540 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2541 msgid "Sorting images..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2542 msgstr "ソート中..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2543 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2544 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2545 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2546 msgid "Date:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2547 msgstr "日付" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2548 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2549 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2550 msgid "Size:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2551 msgstr "サイズ:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2552 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2553 #: src/pan-view.c:1647 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2554 msgid "path found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2555 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2556 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2557 #: src/pan-view.c:1647 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2558 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2559 msgid "filename found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2560 msgstr "ファイルはありません" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2561 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2562 #: src/pan-view.c:1695 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2563 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2564 msgid "partial match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2565 msgstr "部分光" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2566 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2567 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2568 msgid "no match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2569 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2570 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2571 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2572 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2573 msgstr "フォルダはありません" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2574 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2575 #: src/pan-view.c:2266 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2576 msgid "The entered path is not a folder" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2577 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2578 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2579 #: src/pan-view.c:2365 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2580 #, fuzzy |
292 | 2581 msgid "Pan View" |
2582 msgstr "拡張表示にする" | |
2583 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2584 #: src/pan-view.c:2390 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2585 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2586 msgid "Timeline" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2587 msgstr "線形" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2588 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2589 #: src/pan-view.c:2391 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2590 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2591 msgid "Calendar" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2592 msgstr "クリア(_L)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2593 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2594 #: src/pan-view.c:2393 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2595 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2596 msgid "Folders (flower)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2597 msgstr "フォルダ" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2598 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2599 #: src/pan-view.c:2394 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2600 msgid "Grid" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2601 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2602 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2603 #: src/pan-view.c:2403 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2604 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2605 msgid "Dots" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2606 msgstr "ポイント" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2607 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2608 #: src/pan-view.c:2404 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2609 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2610 msgid "No Images" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2611 msgstr "画像" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2612 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2613 #: src/pan-view.c:2405 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2614 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2615 msgid "Small Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2616 msgstr "サムネイル" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2617 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2618 #: src/pan-view.c:2406 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2619 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2620 msgid "Normal Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2621 msgstr "サムネイル" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2622 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2623 #: src/pan-view.c:2407 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2624 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2625 msgid "Large Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2626 msgstr "サムネイル" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2627 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2628 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2629 msgid "1:10 (10%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2630 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2631 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2632 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2633 msgid "1:4 (25%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2634 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2635 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2636 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2637 msgid "1:3 (33%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2638 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2639 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2640 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2641 msgid "1:2 (50%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2642 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2643 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2644 #: src/pan-view.c:2412 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2645 msgid "1:1 (100%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2646 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2647 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2648 #: src/pan-view.c:2460 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2649 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2650 msgid "Find:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2651 msgstr "ファイル:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2652 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2653 #: src/pan-view.c:2503 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2654 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2655 msgid "Use Exif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2656 msgstr "Exif データ(_X)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2657 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2658 #: src/pan-view.c:2516 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2659 msgid "Find" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2660 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2661 |
292 | 2662 #: src/pan-view.c:2583 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2663 msgid "Pan View Performance" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2664 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2665 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2666 #: src/pan-view.c:2590 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2667 msgid "Pan view performance may be poor." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2668 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2669 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2670 #: src/pan-view.c:2591 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2671 msgid "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2672 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2673 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2674 "performance." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2675 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2676 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2677 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2678 msgid "Cache thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2679 msgstr "サムネイルをキャッシュする" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2680 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2681 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2682 msgid "Use shared thumbnail cache" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2683 msgstr "共有サムネイルのキャッシュを利用する" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2684 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2685 #: src/pan-view.c:2607 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2686 msgid "Do not show this dialog again" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2687 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2688 |
292 | 2689 #: src/pan-view.c:2816 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2690 #, fuzzy |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2691 msgid "Sort by E_xif date" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2692 msgstr "日付順でソート" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2693 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2694 #: src/pan-view.c:2822 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2695 msgid "_Show Exif information" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2696 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2697 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2698 #: src/pan-view.c:2824 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2699 #, fuzzy |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2700 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2701 msgstr "隠す" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2702 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2703 #: src/pan-view.c:2828 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2704 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2705 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2706 msgstr "なし" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2707 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2708 #: src/pan-view.c:2832 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2709 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2710 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2711 msgstr "フルサイズ" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2712 |
292 | 2713 #. note: the order is important, it must match the values of |
2714 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2715 #: src/preferences.c:379 |
292 | 2716 msgid "Never" |
2717 msgstr "" | |
2718 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2719 #: src/preferences.c:380 |
292 | 2720 msgid "If set" |
2721 msgstr "" | |
2722 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2723 #: src/preferences.c:381 |
292 | 2724 msgid "Always" |
2725 msgstr "" | |
2726 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2727 #: src/preferences.c:428 |
9 | 2728 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2729 msgstr "簡易 (最低だが早い)" | |
2730 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2731 #: src/preferences.c:430 |
9 | 2732 msgid "Tiles" |
2733 msgstr "タイル状" | |
2734 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2735 #: src/preferences.c:432 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2736 msgid "Bilinear" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2737 msgstr "線形" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2738 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2739 #: src/preferences.c:434 |
9 | 2740 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2741 msgstr "ハイパー (最適だが遅い)" | |
2742 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2743 #: src/preferences.c:462 |
9 | 2744 msgid "None" |
2745 msgstr "なし" | |
2746 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2747 #: src/preferences.c:463 |
9 | 2748 msgid "Normal" |
2749 msgstr "通常" | |
2750 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2751 #: src/preferences.c:464 |
9 | 2752 msgid "Best" |
2753 msgstr "最適" | |
2754 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2755 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 |
9 | 2756 msgid "Custom" |
2757 msgstr "カスタマイズ" | |
2758 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2759 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 |
9 | 2760 msgid "Reset filters" |
2761 msgstr "フィルタのリセット" | |
2762 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2763 #: src/preferences.c:693 |
9 | 2764 msgid "" |
2765 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2766 "Continue?" | |
1 | 2767 msgstr "" |
9 | 2768 "ファイル・フィルタを初期値に戻します。\n" |
2769 "続行しますか?" | |
2770 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2771 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 |
9 | 2772 msgid "Reset editors" |
2773 msgstr "エディタのリセット" | |
2774 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2775 #: src/preferences.c:731 |
9 | 2776 msgid "" |
2777 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2778 "Continue?" | |
1 | 2779 msgstr "" |
9 | 2780 "エディタ・コマンドをデフォルトに初期化します。\n" |
2781 "続行しますか?" | |
2782 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2783 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 |
9 | 2784 msgid "Clear trash" |
2785 msgstr "ゴミ箱のクリア" | |
2786 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2787 #: src/preferences.c:759 |
9 | 2788 msgid "This will remove the trash contents." |
2789 msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します" | |
2790 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2791 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2792 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2793 msgid "Reset fullscreen info string" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2794 msgstr "フル・スクリーン" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2795 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2796 #: src/preferences.c:807 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2797 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2798 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2799 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2800 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2801 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2802 "ファイル・フィルタを初期値に戻します。\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2803 "続行しますか?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2804 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2805 #: src/preferences.c:833 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2806 msgid "Startup" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2807 msgstr "起動" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2808 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2809 #: src/preferences.c:835 |
292 | 2810 msgid "Change to folder:" |
2811 msgstr "フォルダへ移動する:" | |
2812 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2813 #: src/preferences.c:846 |
9 | 2814 msgid "Use current" |
2815 msgstr "現在のフォルダ" | |
2816 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2817 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 |
9 | 2818 msgid "Quality:" |
2819 msgstr "品質:" | |
2820 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2821 #: src/preferences.c:867 |
9 | 2822 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2823 msgstr "サムネイルを .thumbnails にキャッシュする" | |
2824 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2825 #: src/preferences.c:871 |
9 | 2826 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2827 msgstr "xvpics がある場合それを使用する(読み込みのみ)" | |
2828 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2829 #: src/preferences.c:875 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2830 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2831 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2832 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2833 #: src/preferences.c:878 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2834 msgid "Slide show" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2835 msgstr "スライドショー" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2836 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2837 #: src/preferences.c:881 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2838 msgid "Delay between image change:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2839 msgstr "画像を表示する間隔:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2840 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2841 #: src/preferences.c:881 |
9 | 2842 msgid "seconds" |
10 | 2843 msgstr "秒" |
3 | 2844 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2845 #: src/preferences.c:887 |
9 | 2846 msgid "Random" |
2847 msgstr "ランダム" | |
2848 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2849 #: src/preferences.c:888 |
9 | 2850 msgid "Repeat" |
10 | 2851 msgstr "繰り返す" |
9 | 2852 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2853 #: src/preferences.c:909 |
9 | 2854 msgid "Zoom" |
10 | 2855 msgstr "ズーム" |
9 | 2856 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2857 #: src/preferences.c:912 |
9 | 2858 msgid "Dithering method:" |
2859 msgstr "ディザ手法:" | |
2860 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2861 #: src/preferences.c:917 |
9 | 2862 msgid "Two pass zooming" |
2863 msgstr "2-パス方式でズームする" | |
2864 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2865 #: src/preferences.c:920 |
292 | 2866 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2867 msgstr "ズーム時にフィットするように画像を引き伸ばす" | |
2868 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2869 #: src/preferences.c:924 |
292 | 2870 #, fuzzy |
2871 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
2872 msgstr "自動的に調整するウィンドウ・サイズの上限 (%):" | |
2873 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2874 #: src/preferences.c:932 |
292 | 2875 msgid "Zoom increment:" |
2876 msgstr "拡大率:" | |
2877 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2878 #: src/preferences.c:937 |
292 | 2879 msgid "When new image is selected:" |
2880 msgstr "新しい画像が選択された時:" | |
2881 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2882 #: src/preferences.c:940 |
292 | 2883 msgid "Zoom to original size" |
2884 msgstr "オリジナルのサイズへ拡大する" | |
2885 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2886 #: src/preferences.c:946 |
292 | 2887 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2888 msgstr "直前のズーム設定のままにする" | |
2889 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2890 #: src/preferences.c:950 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2891 msgid "Appearance" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2892 msgstr "外観" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2893 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2894 #: src/preferences.c:952 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2895 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2896 msgid "Custom border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2897 msgstr "プリンタのカスタマイズ" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2898 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2899 #: src/preferences.c:955 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2900 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2901 msgid "Border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2902 msgstr "背景を黒にする" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2903 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2904 #: src/preferences.c:958 |
9 | 2905 msgid "Convenience" |
10 | 2906 msgstr "便利な機能" |
9 | 2907 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2908 #: src/preferences.c:960 |
9 | 2909 msgid "Refresh on file change" |
2910 msgstr "ファイルを変更したら画面をリフレッシュする" | |
2911 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2912 #: src/preferences.c:962 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2913 msgid "Preload next image" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2914 msgstr "次に表示する画像をプリロードする" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2915 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2916 #: src/preferences.c:964 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2917 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2918 msgstr "Exif 情報で画像を自動的に回転させる" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2919 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2920 #: src/preferences.c:981 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2921 msgid "Windows" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2922 msgstr "ウィンドウ" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2923 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2924 #: src/preferences.c:984 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2925 msgid "State" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2926 msgstr "状態" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2927 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2928 #: src/preferences.c:986 |
9 | 2929 msgid "Remember window positions" |
2930 msgstr "ウィンドウ位置を保持する" | |
2931 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2932 #: src/preferences.c:988 |
9 | 2933 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2934 msgstr "ツールバーの状態 (フロートや非表示) を保持する" | |
2935 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2936 #: src/preferences.c:993 |
9 | 2937 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2938 msgstr "ツールバーの変更時に画像をウィンドウにフィットさせる" | |
2939 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2940 #: src/preferences.c:997 |
9 | 2941 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2942 msgstr "自動的に調整するウィンドウ・サイズの上限 (%):" | |
2943 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2944 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
9 | 2945 msgid "Layout" |
2946 msgstr "配置" | |
2947 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2948 #: src/preferences.c:1031 |
9 | 2949 msgid "Filtering" |
2950 msgstr "フィルタリング" | |
2951 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2952 #: src/preferences.c:1036 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2953 msgid "Show hidden files or folders" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2954 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2955 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2956 #: src/preferences.c:1038 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2957 msgid "Show dot directory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2958 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2959 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2960 #: src/preferences.c:1040 |
9 | 2961 msgid "Case sensitive sort" |
2962 msgstr "大・小文字で並べ替える" | |
2963 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2964 #: src/preferences.c:1043 |
9 | 2965 msgid "Disable File Filtering" |
2966 msgstr "フィルタリングしない" | |
2967 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2968 #: src/preferences.c:1047 |
292 | 2969 msgid "Grouping sidecar extensions" |
2970 msgstr "" | |
2971 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2972 #: src/preferences.c:1054 |
9 | 2973 msgid "File types" |
10 | 2974 msgstr "ファイルの種類" |
9 | 2975 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2976 #: src/preferences.c:1076 |
9 | 2977 msgid "Filter" |
2978 msgstr "フィルター" | |
2979 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2980 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 |
9 | 2981 msgid "Defaults" |
2982 msgstr "初期値" | |
2983 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2984 #: src/preferences.c:1142 |
9 | 2985 msgid "Editors" |
2986 msgstr "編集ツール" | |
2987 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2988 #: src/preferences.c:1148 |
9 | 2989 msgid "#" |
2990 msgstr "番号" | |
2991 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2992 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 |
9 | 2993 msgid "Menu name" |
2994 msgstr "メニューの名前" | |
2995 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2996 #: src/preferences.c:1154 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2997 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2998 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2999 msgstr "コマンドライン" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3000 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3001 #: src/preferences.c:1226 |
292 | 3002 #, fuzzy |
3003 msgid "Properties" | |
3004 msgstr "プロパティ(_P)" | |
3005 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3006 #: src/preferences.c:1244 |
292 | 3007 msgid "What to show in properties dialog:" |
3008 msgstr "" | |
3009 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3010 #: src/preferences.c:1281 |
9 | 3011 msgid "Advanced" |
3012 msgstr "拡張" | |
3013 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3014 #: src/preferences.c:1302 |
9 | 3015 msgid "Smooth image flip" |
10 | 3016 msgstr "画像をスムーズにめくる" |
9 | 3017 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3018 #: src/preferences.c:1304 |
9 | 3019 msgid "Disable screen saver" |
10 | 3020 msgstr "スクリーン・セーバーを無効にする" |
9 | 3021 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3022 #: src/preferences.c:1306 |
292 | 3023 #, fuzzy |
3024 msgid "Always show fullscreen info" | |
3025 msgstr "フル・スクリーン表示を停止する" | |
3026 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3027 #: src/preferences.c:1308 |
292 | 3028 #, fuzzy |
3029 msgid "Fullscreen info string" | |
3030 msgstr "フル・スクリーン" | |
3031 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3032 #: src/preferences.c:1322 |
292 | 3033 msgid "" |
3034 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
3035 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
3036 "date%</i>,\n" | |
3037 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3038 "(resolution)\n" | |
3039 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | |
3040 "formatted camera name,\n" | |
3041 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3042 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3043 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
292 | 3044 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
3045 "variables with a separator.\n" | |
3046 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | |
3047 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
3048 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | |
3049 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
3050 "disappear when no data is available.\n" | |
3051 msgstr "" | |
3052 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3053 #: src/preferences.c:1349 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3054 msgid "Delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3055 msgstr "削除" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3056 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3057 #: src/preferences.c:1351 |
9 | 3058 msgid "Confirm file delete" |
3059 msgstr "削除時に確認する" | |
3060 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3061 #: src/preferences.c:1353 |
9 | 3062 msgid "Enable Delete key" |
3063 msgstr "[DEL] キーを有効にする" | |
3064 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3065 #: src/preferences.c:1356 |
9 | 3066 msgid "Safe delete" |
3067 msgstr "安全に削除する" | |
3068 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3069 #: src/preferences.c:1374 |
9 | 3070 msgid "Maximum size:" |
10 | 3071 msgstr "最大サイズ:" |
9 | 3072 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3073 #: src/preferences.c:1374 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3074 msgid "MB" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3075 msgstr "Mバイト" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3076 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3077 #: src/preferences.c:1377 |
292 | 3078 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3079 msgstr "" | |
3080 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3081 #: src/preferences.c:1379 |
1 | 3082 msgid "View" |
9 | 3083 msgstr "表示" |
3084 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3085 #: src/preferences.c:1389 |
9 | 3086 msgid "Behavior" |
10 | 3087 msgstr "動作" |
9 | 3088 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3089 #: src/preferences.c:1391 |
9 | 3090 msgid "Rectangular selection in icon view" |
10 | 3091 msgstr "アイコン表示で矩形の選択範囲を指定する" |
9 | 3092 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3093 #: src/preferences.c:1394 |
9 | 3094 msgid "Descend folders in tree view" |
3095 msgstr "フォルダを降順でツリー表示する" | |
3096 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3097 #: src/preferences.c:1397 |
9 | 3098 msgid "In place renaming" |
3099 msgstr "名前を変更して配置する" | |
3100 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3101 #: src/preferences.c:1400 |
9 | 3102 msgid "Navigation" |
10 | 3103 msgstr "ナビゲーション" |
9 | 3104 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3105 #: src/preferences.c:1402 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3106 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3107 msgstr "キーボードによるスクロールを有効にする" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3108 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3109 #: src/preferences.c:1404 |
9 | 3110 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3111 msgstr "ホイール・マウスで画像をスクロールする" | |
3112 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3113 #: src/preferences.c:1407 |
9 | 3114 msgid "Miscellaneous" |
10 | 3115 msgstr "その他" |
9 | 3116 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3117 #: src/preferences.c:1409 |
9 | 3118 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
10 | 3119 msgstr "キーワードとコメントを画像のソースに格納する" |
9 | 3120 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3121 #: src/preferences.c:1412 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3122 msgid "Custom similarity threshold:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3123 msgstr "類似性のしきい値:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3124 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3125 #: src/preferences.c:1415 |
9 | 3126 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3127 msgstr "オフスクリーンのキャッシュ・サイズ (Mバイト/画像):" | |
3128 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3129 #: src/preferences.c:1418 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3130 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3131 msgid "Color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3132 msgstr "全ファイル" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3133 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3134 #: src/preferences.c:1426 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3135 msgid "Type" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3136 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3137 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3138 #: src/preferences.c:1432 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3139 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3140 msgid "File" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3141 msgstr "ファイル:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3142 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3143 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3144 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3145 msgid "Select color profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3146 msgstr "フォルダの選択" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3147 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3148 #: src/preferences.c:1465 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3149 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3150 msgid "Screen:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3151 msgstr "スクリーン" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3152 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3153 #: src/preferences.c:1476 |
292 | 3154 msgid "Debugging" |
3155 msgstr "" | |
3156 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3157 #: src/preferences.c:1478 |
292 | 3158 msgid "Debug level:" |
3159 msgstr "" | |
3160 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3161 #: src/preferences.c:1494 |
292 | 3162 #, fuzzy |
3163 msgid "Preferences" | |
3164 msgstr "設定(_R)..." | |
3165 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3166 #: src/preferences.c:1617 |
292 | 3167 #, fuzzy |
3168 msgid "About" | |
3169 msgstr "情報(_A)" | |
3170 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3171 #: src/preferences.c:1634 |
292 | 3172 #, fuzzy, c-format |
9 | 3173 msgid "" |
292 | 3174 "%s %s\n" |
9 | 3175 "\n" |
3176 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3177 "website: %s\n" | |
3178 "email: %s\n" | |
3179 "\n" | |
3180 "Released under the GNU General Public License" | |
3181 msgstr "" | |
196 | 3182 "Geeqie %s\n" |
9 | 3183 "\n" |
3184 "Copyright (C) %s John Ellis\n" | |
3185 "ウェブサイト: %s\n" | |
3186 "E-メール: %s\n" | |
3187 "\n" | |
3188 "GNU一般公有使用許諾契約書の下で公開されています。" | |
3189 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3190 #: src/preferences.c:1653 |
9 | 3191 msgid "Credits..." |
3192 msgstr "クレジット..." | |
3193 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3194 #: src/print.c:115 |
9 | 3195 msgid "Selection" |
3196 msgstr "選択した画像" | |
3197 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3198 #: src/print.c:116 |
9 | 3199 msgid "All" |
3200 msgstr "全て" | |
3201 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3202 #: src/print.c:127 |
9 | 3203 msgid "One image per page" |
3204 msgstr "1ページにつき1画像" | |
3205 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3206 #: src/print.c:128 |
9 | 3207 msgid "Proof sheet" |
3208 msgstr "ためし刷り" | |
3209 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3210 #: src/print.c:141 |
9 | 3211 msgid "Default printer" |
3212 msgstr "デフォルトのプリンタ" | |
3213 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3214 #: src/print.c:142 |
9 | 3215 msgid "Custom printer" |
3216 msgstr "プリンタのカスタマイズ" | |
3217 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3218 #: src/print.c:143 |
9 | 3219 msgid "PostScript file" |
10 | 3220 msgstr "PostScript ファイル" |
9 | 3221 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3222 #: src/print.c:144 |
9 | 3223 msgid "Image file" |
3224 msgstr "画像ファイル" | |
3225 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3226 #: src/print.c:158 |
9 | 3227 msgid "jpeg, low quality" |
3228 msgstr "JPEG (低品質)" | |
3229 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3230 #: src/print.c:159 |
9 | 3231 msgid "jpeg, normal quality" |
3232 msgstr "JPEG (標準の品質)" | |
3233 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3234 #: src/print.c:160 |
9 | 3235 msgid "jpeg, high quality" |
3236 msgstr "JPEG (高品質)" | |
3237 | |
292 | 3238 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 |
9 | 3239 msgid "points" |
3240 msgstr "ポイント" | |
3241 | |
292 | 3242 #: src/print.c:356 |
9 | 3243 msgid "millimeters" |
3244 msgstr "ミリ" | |
3245 | |
292 | 3246 #: src/print.c:357 |
9 | 3247 msgid "centimeters" |
3248 msgstr "センチ" | |
3249 | |
292 | 3250 #: src/print.c:358 |
9 | 3251 msgid "inches" |
3252 msgstr "インチ" | |
3253 | |
292 | 3254 #: src/print.c:359 |
9 | 3255 msgid "picas" |
10 | 3256 msgstr "パイカ" |
9 | 3257 |
292 | 3258 #: src/print.c:364 |
9 | 3259 msgid "Portrait" |
3260 msgstr "縦置き" | |
3261 | |
292 | 3262 #: src/print.c:365 |
9 | 3263 msgid "Landscape" |
3264 msgstr "横置き" | |
3265 | |
292 | 3266 #: src/print.c:371 |
9 | 3267 msgid "Letter" |
3268 msgstr "レター" | |
3269 | |
3270 #. in 8.5 x 11 | |
292 | 3271 #: src/print.c:372 |
9 | 3272 msgid "Legal" |
3273 msgstr "リーガル" | |
3274 | |
3275 #. in 8.5 x 14 | |
292 | 3276 #: src/print.c:373 |
9 | 3277 msgid "Executive" |
3278 msgstr "エグゼクティブ" | |
3279 | |
3280 #. in 7.25x 10.5 | |
3281 #. mm 841 x 1189 | |
3282 #. mm 594 x 841 | |
3283 #. mm 420 x 594 | |
3284 #. mm 297 x 420 | |
3285 #. mm 210 x 297 | |
3286 #. mm 148 x 210 | |
3287 #. mm 105 x 148 | |
3288 #. mm 353 x 500 | |
3289 #. mm 250 x 353 | |
3290 #. mm 176 x 250 | |
3291 #. mm 125 x 176 | |
292 | 3292 #: src/print.c:385 |
9 | 3293 msgid "Envelope #10" |
3294 msgstr "封筒 #10" | |
3295 | |
3296 #. in 4.125 x 9.5 | |
292 | 3297 #: src/print.c:386 |
9 | 3298 msgid "Envelope #9" |
3299 msgstr "封筒 #9" | |
3300 | |
3301 #. in 3.875 x 8.875 | |
292 | 3302 #: src/print.c:387 |
9 | 3303 msgid "Envelope C4" |
3304 msgstr "封筒 C4" | |
3305 | |
3306 #. mm 229 x 324 | |
292 | 3307 #: src/print.c:388 |
9 | 3308 msgid "Envelope C5" |
3309 msgstr "封筒 C5" | |
3310 | |
3311 #. mm 162 x 229 | |
292 | 3312 #: src/print.c:389 |
9 | 3313 msgid "Envelope C6" |
3314 msgstr "封筒 C6" | |
3315 | |
3316 #. mm 114 x 162 | |
292 | 3317 #: src/print.c:390 |
9 | 3318 msgid "Photo 6x4" |
3319 msgstr "写真 6x4" | |
3320 | |
3321 #. in 6 x 4 | |
292 | 3322 #: src/print.c:391 |
9 | 3323 msgid "Photo 8x10" |
3324 msgstr "写真 8x10" | |
3325 | |
3326 #. in 8 x 10 | |
292 | 3327 #: src/print.c:392 |
9 | 3328 msgid "Postcard" |
3329 msgstr "絵はがき" | |
3330 | |
3331 #. mm 100 x 148 | |
292 | 3332 #: src/print.c:393 |
9 | 3333 msgid "Tabloid" |
3334 msgstr "タブロイド" | |
3335 | |
292 | 3336 #: src/print.c:549 |
9 | 3337 #, c-format |
3338 msgid "page %d of %d" | |
3339 msgstr "%d / %d ページ" | |
3340 | |
292 | 3341 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 |
9 | 3342 msgid "Preview" |
3343 msgstr "プレビュー" | |
3344 | |
292 | 3345 #: src/print.c:1049 |
9 | 3346 #, c-format |
3347 msgid "" | |
3348 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3349 "\"%s\"" | |
3350 msgstr "" | |
10 | 3351 "パイプを書き込みモードで開けません。\n" |
3352 "\"%s\"" | |
9 | 3353 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3354 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 |
292 | 3355 #: src/view_file_list.c:630 |
9 | 3356 #, c-format |
3357 msgid "A file with name %s already exists." | |
3358 msgstr "ファイル名 %s は既に存在しています。" | |
3359 | |
292 | 3360 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 |
9 | 3361 #, c-format |
3362 msgid "Failure writing to file %s" | |
10 | 3363 msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗" |
9 | 3364 |
292 | 3365 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 |
3366 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 | |
9 | 3367 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
10 | 3368 msgstr "プリンタへ書き込む際に SIGPIPE エラーが発生しました。" |
9 | 3369 |
292 | 3370 #: src/print.c:1980 |
9 | 3371 #, c-format |
3372 msgid "Page %d" | |
3373 msgstr "%d ページ" | |
3374 | |
292 | 3375 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 |
9 | 3376 msgid "Printing error" |
10 | 3377 msgstr "印刷エラー" |
9 | 3378 |
292 | 3379 #: src/print.c:2006 |
9 | 3380 #, c-format |
3381 msgid "An error occured printing to %s." | |
10 | 3382 msgstr "%s へ印刷する際にエラーが発生しました。" |
9 | 3383 |
292 | 3384 #: src/print.c:2010 |
9 | 3385 msgid "Details" |
10 | 3386 msgstr "詳細" |
9 | 3387 |
292 | 3388 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 |
3389 #, fuzzy | |
3390 msgid "Print" | |
3391 msgstr "プリンタ" | |
3392 | |
3393 #: src/print.c:2622 | |
10 | 3394 #, c-format |
9 | 3395 msgid "Printing %d pages to %s." |
10 | 3396 msgstr "%d ページを %s で印刷しています" |
9 | 3397 |
292 | 3398 #: src/print.c:2722 |
9 | 3399 msgid "Format:" |
3400 msgstr "書式:" | |
3401 | |
292 | 3402 #: src/print.c:2797 |
9 | 3403 msgid "Units:" |
3404 msgstr "単位:" | |
3405 | |
292 | 3406 #: src/print.c:2841 |
9 | 3407 msgid "Orientation:" |
3408 msgstr "向き:" | |
3409 | |
292 | 3410 #: src/print.c:2973 |
9 | 3411 msgid "Destination:" |
3412 msgstr "印刷先:" | |
3413 | |
292 | 3414 #: src/print.c:3021 |
9 | 3415 msgid "<printer name>" |
10 | 3416 msgstr "<プリンタ名>" |
9 | 3417 |
292 | 3418 #: src/print.c:3110 |
9 | 3419 msgid "Unlimited" |
10 | 3420 msgstr "制限なし" |
9 | 3421 |
292 | 3422 #: src/print.c:3228 |
9 | 3423 msgid "Show" |
10 | 3424 msgstr "表示するもの" |
9 | 3425 |
292 | 3426 #: src/print.c:3241 |
9 | 3427 msgid "Font" |
10 | 3428 msgstr "フォント" |
9 | 3429 |
292 | 3430 #: src/print.c:3405 |
9 | 3431 msgid "Source" |
10 | 3432 msgstr "印刷する対象" |
9 | 3433 |
292 | 3434 #: src/print.c:3421 |
9 | 3435 msgid "Proof size:" |
10 | 3436 msgstr "ためし刷りのサイズ:" |
9 | 3437 |
292 | 3438 #: src/print.c:3447 |
9 | 3439 msgid "Paper" |
3440 msgstr "用紙" | |
3441 | |
292 | 3442 #: src/print.c:3470 |
9 | 3443 msgid "Margins" |
3444 msgstr "マージン" | |
3445 | |
292 | 3446 #: src/print.c:3472 |
9 | 3447 msgid "Left:" |
3448 msgstr "左:" | |
3449 | |
292 | 3450 #: src/print.c:3475 |
9 | 3451 msgid "Right:" |
3452 msgstr "右:" | |
3453 | |
292 | 3454 #: src/print.c:3478 |
9 | 3455 msgid "Top:" |
3456 msgstr "上:" | |
3457 | |
292 | 3458 #: src/print.c:3481 |
9 | 3459 msgid "Bottom:" |
3460 msgstr "下:" | |
3461 | |
292 | 3462 #: src/print.c:3490 |
9 | 3463 msgid "Printer" |
3464 msgstr "プリンタ" | |
3465 | |
292 | 3466 #: src/print.c:3496 |
9 | 3467 msgid "Custom printer:" |
3468 msgstr "カスタムのプリンタ:" | |
3469 | |
292 | 3470 #: src/print.c:3505 |
9 | 3471 msgid "File:" |
3472 msgstr "ファイル:" | |
3473 | |
292 | 3474 #: src/print.c:3514 |
9 | 3475 msgid "File format:" |
3476 msgstr "ファイルの書式:" | |
3477 | |
292 | 3478 #: src/print.c:3519 |
9 | 3479 msgid "DPI:" |
10 | 3480 msgstr "DPI:" |
9 | 3481 |
292 | 3482 #: src/print.c:3527 |
9 | 3483 msgid "Remember print settings" |
10 | 3484 msgstr "印刷設定を保存しておく" |
9 | 3485 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3486 #: src/rcfile.c:278 |
3 | 3487 #, c-format |
3488 msgid "error saving config file: %s\n" | |
9 | 3489 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n" |
3490 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3491 #: src/rcfile.c:529 |
292 | 3492 #, fuzzy, c-format |
3493 msgid "" | |
3494 "error saving config file: %s\n" | |
3495 "error: %s\n" | |
3496 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n" | |
3497 | |
9 | 3498 #: src/search.c:200 |
3499 msgid "folder" | |
10 | 3500 msgstr "フォルダ" |
9 | 3501 |
3502 #: src/search.c:201 | |
3503 msgid "comments" | |
3504 msgstr "コメント" | |
3505 | |
3506 #: src/search.c:202 | |
3507 msgid "results" | |
3508 msgstr "結果" | |
3509 | |
3510 #: src/search.c:206 | |
3511 msgid "contains" | |
3512 msgstr "次を含む" | |
3513 | |
3514 #: src/search.c:207 | |
3515 msgid "is" | |
3516 msgstr "次の文字列である" | |
3517 | |
3518 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
3519 msgid "equal to" | |
3520 msgstr "次と等しい" | |
3521 | |
3522 #: src/search.c:212 | |
3523 msgid "less than" | |
3524 msgstr "次より小さい" | |
3525 | |
3526 #: src/search.c:213 | |
3527 msgid "greater than" | |
3528 msgstr "次より大きい" | |
3529 | |
3530 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
3531 msgid "between" | |
3532 msgstr "次の間にある" | |
3533 | |
3534 #: src/search.c:219 | |
3535 msgid "before" | |
3536 msgstr "次の前にある" | |
3537 | |
3538 #: src/search.c:220 | |
3539 msgid "after" | |
3540 msgstr "次の後ろにある" | |
3541 | |
3542 #: src/search.c:225 | |
3543 msgid "match all" | |
3544 msgstr "次と完全に一致する " | |
3545 | |
3546 #: src/search.c:226 | |
3547 msgid "match any" | |
3548 msgstr "次のいづれかと一致する" | |
3549 | |
3550 #: src/search.c:227 | |
3551 msgid "exclude" | |
3552 msgstr "次を除く" | |
3553 | |
3554 #: src/search.c:277 | |
3555 #, c-format | |
3556 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3557 msgstr "%s, %d 個のファイル (%s, %d)" | |
3558 | |
3559 #: src/search.c:284 | |
1 | 3560 #, c-format |
9 | 3561 msgid "%s, %d files" |
3562 msgstr "%s, %d 個のファイル" | |
3563 | |
3564 #: src/search.c:301 | |
3565 msgid "Searching..." | |
3566 msgstr "検索中..." | |
3567 | |
292 | 3568 #: src/search.c:2082 |
9 | 3569 msgid "File not found" |
3570 msgstr "ファイルはありません" | |
3571 | |
292 | 3572 #: src/search.c:2083 |
9 | 3573 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3574 msgstr "存在している画像ファイルを入力して下さい" | |
3575 | |
292 | 3576 #: src/search.c:2130 |
9 | 3577 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3578 msgstr "存在しているフォルダを入力して下さい" | |
3579 | |
292 | 3580 #: src/search.c:2555 |
3581 #, fuzzy | |
3582 msgid "Image search" | |
196 | 3583 msgstr "画像の検索 - Geeqie" |
9 | 3584 |
292 | 3585 #: src/search.c:2585 |
9 | 3586 msgid "Search:" |
10 | 3587 msgstr "検索:" |
9 | 3588 |
292 | 3589 #: src/search.c:2599 |
9 | 3590 msgid "Recurse" |
3591 msgstr "再帰的に検索する" | |
3592 | |
292 | 3593 #: src/search.c:2603 |
9 | 3594 msgid "File name" |
3595 msgstr "ファイル名が" | |
3596 | |
292 | 3597 #: src/search.c:2609 |
9 | 3598 msgid "Match case" |
3599 msgstr "大/小文字を区別する" | |
3600 | |
292 | 3601 #: src/search.c:2613 |
9 | 3602 msgid "File size is" |
3603 msgstr "ファイル・サイズが" | |
3604 | |
292 | 3605 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 |
9 | 3606 msgid "and" |
3607 msgstr "と" | |
3608 | |
292 | 3609 #: src/search.c:2625 |
9 | 3610 msgid "File date is" |
3611 msgstr "タイムスタンプが" | |
3612 | |
292 | 3613 #: src/search.c:2642 |
9 | 3614 msgid "Image dimensions are" |
3615 msgstr "画像の寸法が" | |
3616 | |
292 | 3617 #: src/search.c:2662 |
9 | 3618 msgid "Image content is" |
3619 msgstr "画像の中身が" | |
3620 | |
292 | 3621 #: src/search.c:2668 |
9 | 3622 #, no-c-format |
3623 msgid "% similar to" | |
3624 msgstr "% 次と類似する" | |
3625 | |
292 | 3626 #: src/search.c:2737 |
9 | 3627 msgid "Rank" |
3628 msgstr "ランク" | |
3629 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3630 #: src/secure_save.c:376 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3631 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3632 msgid "Cannot read the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3633 msgstr "フォルダを作成できませんでした" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3634 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3635 #: src/secure_save.c:378 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3636 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3637 msgid "Cannot get file status" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3638 msgstr "二つのファイルを比較する" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3639 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3640 #: src/secure_save.c:380 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3641 msgid "Cannot access the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3642 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3643 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3644 #: src/secure_save.c:382 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3645 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3646 msgid "Cannot create temp file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3647 msgstr "フォルダを作成できませんでした" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3648 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3649 #: src/secure_save.c:384 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3650 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3651 msgid "Cannot rename the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3652 msgstr "フォルダを作成できませんでした" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3653 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3654 #: src/secure_save.c:386 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3655 msgid "File saving disabled by option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3656 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3657 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3658 #: src/secure_save.c:388 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3659 msgid "Out of memory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3660 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3661 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3662 #: src/secure_save.c:390 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3663 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3664 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3665 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3666 #: src/secure_save.c:394 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3667 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3668 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3669 |
292 | 3670 #: src/thumb.c:380 |
9 | 3671 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3672 msgstr "" | |
3673 "キャッシュにあるサムネイル画像のロードに失敗しました。再度作成して下さい。\n" | |
3674 | |
292 | 3675 #: src/ui_bookmark.c:151 |
1 | 3676 #, c-format |
9 | 3677 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" |
3678 msgstr "履歴リストへ書き込めません: %s\n" | |
3679 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3680 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 |
9 | 3681 msgid "New Bookmark" |
3682 msgstr "新しいブックマーク" | |
3683 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3684 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 |
9 | 3685 msgid "Edit Bookmark" |
3686 msgstr "ブックマークの編集" | |
3687 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3688 #: src/ui_bookmark.c:613 |
9 | 3689 msgid "Path:" |
3690 msgstr "パス:" | |
3691 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3692 #: src/ui_bookmark.c:622 |
9 | 3693 msgid "Icon:" |
3694 msgstr "アイコン:" | |
3695 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3696 #: src/ui_bookmark.c:628 |
9 | 3697 msgid "Select icon" |
3698 msgstr "アイコンの選択" | |
3699 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3700 #: src/ui_bookmark.c:719 |
9 | 3701 msgid "_Properties..." |
3702 msgstr "プロパティ(_P)..." | |
3703 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3704 #: src/ui_bookmark.c:721 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3705 msgid "Move _up" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3706 msgstr "上へ移動(_U)" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3707 |
292 | 3708 #: src/ui_bookmark.c:723 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3709 msgid "Move _down" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3710 msgstr "下へ移動(_D)" |
9 | 3711 |
292 | 3712 #: src/ui_bookmark.c:725 |
9 | 3713 msgid "_Remove" |
3714 msgstr "削除(_R)" | |
3715 | |
292 | 3716 #: src/ui_help.c:112 |
9 | 3717 #, c-format |
3718 msgid "" | |
3719 "Unable to load:\n" | |
3720 "%s" | |
3721 msgstr "" | |
3722 "読み込めません:\n" | |
3723 "%s" | |
3724 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3725 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 |
9 | 3726 #, c-format |
3727 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3728 msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました。" | |
3729 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3730 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
9 | 3731 #, c-format |
3732 msgid "" | |
3733 "Unable to delete file:\n" | |
3734 "%s" | |
3735 msgstr "" | |
3736 "ファイルの削除に失敗:\n" | |
3737 "%s" | |
3738 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3739 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
292 | 3740 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 |
9 | 3741 msgid "File deletion failed" |
3742 msgstr "削除に失敗したファイル" | |
3743 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3744 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 |
9 | 3745 msgid "Delete file" |
3746 msgstr "ファイルの削除" | |
3747 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3748 #: src/ui_pathsel.c:541 |
9 | 3749 #, c-format |
3750 msgid "" | |
3751 "About to delete the file:\n" | |
3752 " %s" | |
1 | 3753 msgstr "" |
9 | 3754 "ファイルの削除について:\n" |
3755 " %s" | |
3756 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3757 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 |
292 | 3758 #: src/utilops.c:2814 |
9 | 3759 msgid "_Rename" |
3760 msgstr "名前の変更(_R)" | |
3761 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3762 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 |
9 | 3763 msgid "Add _Bookmark" |
3764 msgstr "ブックマークへ追加(_B)" | |
3765 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3766 #: src/ui_pathsel.c:642 |
9 | 3767 msgid "_Delete" |
3768 msgstr "削除(_D)" | |
3769 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3770 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 |
9 | 3771 msgid "New folder" |
10 | 3772 msgstr "新しいフォルダ" |
9 | 3773 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3774 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 |
9 | 3775 #, c-format |
3776 msgid "" | |
3777 "Unable to create folder:\n" | |
3778 "%s" | |
3 | 3779 msgstr "" |
9 | 3780 "フォルダを作成できません:\n" |
3781 "%s" | |
3782 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3783 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 |
9 | 3784 msgid "Error creating folder" |
3785 msgstr "フォルダの作成中にエラー" | |
3786 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3787 #: src/ui_pathsel.c:978 |
9 | 3788 msgid "All Files" |
3789 msgstr "全ファイル" | |
3790 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3791 #: src/ui_pathsel.c:1054 |
9 | 3792 msgid "Show hidden" |
3793 msgstr "隠す" | |
3794 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3795 #: src/ui_pathsel.c:1138 |
9 | 3796 msgid "Filter:" |
3797 msgstr "フィルター:" | |
3798 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
3799 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
9 | 3800 msgid "Select path" |
10 | 3801 msgstr "パスの選択" |
9 | 3802 |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
3803 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
9 | 3804 msgid "All files" |
3805 msgstr "全ファイル" | |
3806 | |
292 | 3807 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 |
3808 msgid "Error copying file" | |
3809 msgstr "ファイルをコピーする際にエラー" | |
3810 | |
3811 #: src/utilops.c:343 | |
3812 #, fuzzy, c-format | |
3813 msgid "" | |
3814 "%s\n" | |
3815 "Unable to copy file:\n" | |
3816 "%s\n" | |
3817 "to:\n" | |
3818 "%s" | |
3819 msgstr "" | |
3820 "%s\n" | |
3821 "から\n" | |
3822 "%s へコピーしますか?" | |
3823 | |
3824 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 | |
3825 msgid "Error moving file" | |
3826 msgstr "ファイルの移動中にエラー:" | |
3827 | |
3828 #: src/utilops.c:387 | |
3829 #, fuzzy, c-format | |
3830 msgid "" | |
3831 "%s\n" | |
3832 "Unable to move file:\n" | |
3833 "%s\n" | |
3834 "to:\n" | |
3835 "%s" | |
3836 msgstr "" | |
3837 "%s\n" | |
3838 "から\n" | |
3839 "%s へ移動できませんでした" | |
3840 | |
3841 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 | |
3842 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | |
3843 msgid "Error renaming file" | |
3844 msgstr "ファイル名の変更でエラー" | |
3845 | |
3846 #: src/utilops.c:436 | |
3847 #, fuzzy, c-format | |
3848 msgid "" | |
3849 "%s\n" | |
3850 "Unable to rename file:\n" | |
3851 "%s\n" | |
3852 "to:\n" | |
3853 "%s" | |
3854 msgstr "" | |
3855 "ファイル名の変更不可:\n" | |
3856 "%s\n" | |
3857 "から\n" | |
3858 "%s へ" | |
3859 | |
3860 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 | |
9 | 3861 msgid "Overwrite file" |
3862 msgstr "ファイルの上書き" | |
3863 | |
292 | 3864 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 |
9 | 3865 msgid "Overwrite file?" |
10 | 3866 msgstr "ファイルを上書きしますか?" |
9 | 3867 |
292 | 3868 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 |
9 | 3869 msgid "Replace existing file with new file." |
10 | 3870 msgstr "既存のファイルを新しいファイルで置き換える" |
9 | 3871 |
292 | 3872 #: src/utilops.c:657 |
9 | 3873 msgid "Overwrite _all" |
10 | 3874 msgstr "全て上書き(_A)" |
9 | 3875 |
292 | 3876 #: src/utilops.c:659 |
9 | 3877 msgid "S_kip all" |
10 | 3878 msgstr "全てスキップ(_K)" |
9 | 3879 |
292 | 3880 #: src/utilops.c:660 |
9 | 3881 msgid "_Skip" |
10 | 3882 msgstr "スキップ(_S)" |
9 | 3883 |
292 | 3884 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 |
9 | 3885 msgid "Existing file" |
10 | 3886 msgstr "既存のファイル" |
9 | 3887 |
292 | 3888 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 |
9 | 3889 msgid "New file" |
10 | 3890 msgstr "新しいファイル" |
9 | 3891 |
292 | 3892 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 |
3893 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 | |
9 | 3894 msgid "Auto rename" |
3895 msgstr "自動的に名前を変更する" | |
3896 | |
292 | 3897 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 |
9 | 3898 msgid "Rename" |
3899 msgstr "名前を変更する" | |
3900 | |
292 | 3901 #: src/utilops.c:720 |
9 | 3902 msgid "Source to copy matches destination" |
3903 msgstr "コピー元から一致するコピー先へ" | |
3904 | |
292 | 3905 #: src/utilops.c:721 |
9 | 3906 #, c-format |
3 | 3907 msgid "" |
3908 "Unable to copy file:\n" | |
3909 "%s\n" | |
3910 "to itself." | |
9 | 3911 msgstr "" |
3912 "ファイルのコピーに失敗:\n" | |
3913 "%s\n" | |
3914 "から自分自身へ" | |
3915 | |
292 | 3916 #: src/utilops.c:725 |
3 | 3917 msgid "Source to move matches destination" |
9 | 3918 msgstr "移動元から一致する移動先へ" |
3919 | |
292 | 3920 #: src/utilops.c:726 |
9 | 3921 #, c-format |
3 | 3922 msgid "" |
3923 "Unable to move file:\n" | |
3924 "%s\n" | |
3925 "to itself." | |
3926 msgstr "" | |
9 | 3927 "ファイルの移動に失敗:\n" |
3928 "%s\n" | |
3929 "から自分自身へ。" | |
3930 | |
292 | 3931 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 |
9 | 3932 msgid "Co_ntinue" |
10 | 3933 msgstr "続行する(_N)" |
9 | 3934 |
292 | 3935 #: src/utilops.c:808 |
3 | 3936 #, c-format |
3937 msgid "" | |
3938 "Unable to copy file:\n" | |
3939 "%s\n" | |
9 | 3940 "to:\n" |
3941 "%s\n" | |
3942 "during multiple file copy." | |
1 | 3943 msgstr "" |
9 | 3944 "複数ファイルのコピーで\n" |
3945 "ファイルをコピーできません:\n" | |
3946 "%s から:\n" | |
3947 "%s へ" | |
3948 | |
292 | 3949 #: src/utilops.c:813 |
3 | 3950 #, c-format |
1 | 3951 msgid "" |
3 | 3952 "Unable to move file:\n" |
3953 "%s\n" | |
9 | 3954 "to:\n" |
3955 "%s\n" | |
3956 "during multiple file move." | |
1 | 3957 msgstr "" |
9 | 3958 "複数ファイルの移動で\n" |
3959 "ファイルを移動できません:\n" | |
3960 "%s から\n" | |
3961 "%s へ" | |
3962 | |
292 | 3963 #: src/utilops.c:968 |
9 | 3964 msgid "Source matches destination" |
3965 msgstr "移動元が移動先に一致します" | |
3966 | |
292 | 3967 #: src/utilops.c:969 |
9 | 3968 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
3969 msgstr "移動元と移動先が同じです。この操作を取り消しました。" | |
3970 | |
292 | 3971 #: src/utilops.c:1045 |
9 | 3972 #, c-format |
3 | 3973 msgid "" |
3974 "Unable to copy file:\n" | |
3975 "%s\n" | |
3976 "to:\n" | |
3977 "%s" | |
9 | 3978 msgstr "" |
3979 "%s\n" | |
3980 "から\n" | |
3981 "%s へコピーしますか?" | |
3982 | |
292 | 3983 #: src/utilops.c:1050 |
9 | 3984 #, c-format |
3 | 3985 msgid "" |
3986 "Unable to move file:\n" | |
3987 "%s\n" | |
3988 "to:\n" | |
3989 "%s" | |
9 | 3990 msgstr "" |
3991 "%s\n" | |
3992 "から\n" | |
3993 "%s へ移動できませんでした" | |
3994 | |
292 | 3995 #: src/utilops.c:1098 |
1 | 3996 msgid "Invalid destination" |
9 | 3997 msgstr "不正な対象先" |
3998 | |
292 | 3999 #: src/utilops.c:1099 |
1 | 4000 msgid "" |
4001 "When operating with multiple files, please select\n" | |
9 | 4002 "a folder, not a file." |
1 | 4003 msgstr "" |
9 | 4004 "複数のファイルに対する操作では、\n" |
4005 "ファイルではなくフォルダを指定して下さい。" | |
4006 | |
292 | 4007 #: src/utilops.c:1104 |
9 | 4008 msgid "Please select an existing folder." |
4009 msgstr "存在しているフォルダを選択して下さい。" | |
4010 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4011 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 |
9 | 4012 msgid "_Copy" |
4013 msgstr "コピー(_C)" | |
4014 | |
292 | 4015 #: src/utilops.c:1177 |
9 | 4016 msgid "Copy file" |
10 | 4017 msgstr "ファイルのコピー" |
9 | 4018 |
292 | 4019 #: src/utilops.c:1181 |
9 | 4020 msgid "Copy multiple files" |
10 | 4021 msgstr "複数のファイルのコピー" |
9 | 4022 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4023 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 |
9 | 4024 msgid "_Move" |
4025 msgstr "移動(_M)" | |
4026 | |
292 | 4027 #: src/utilops.c:1191 |
9 | 4028 msgid "Move file" |
10 | 4029 msgstr "ファイルの移動" |
9 | 4030 |
292 | 4031 #: src/utilops.c:1195 |
9 | 4032 msgid "Move multiple files" |
10 | 4033 msgstr "複数のファイルの移動" |
9 | 4034 |
292 | 4035 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 |
9 | 4036 msgid "File name:" |
10 | 4037 msgstr "ファイル名:" |
9 | 4038 |
292 | 4039 #: src/utilops.c:1214 |
9 | 4040 msgid "Choose the destination folder." |
10 | 4041 msgstr "対象となるフォルダを選択して下さい" |
9 | 4042 |
292 | 4043 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 |
4044 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 | |
4045 #: src/utilops.c:3367 | |
9 | 4046 msgid "Delete failed" |
4047 msgstr "削除に失敗しました" | |
4048 | |
292 | 4049 #: src/utilops.c:1342 |
9 | 4050 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
4051 msgstr "ゴミ箱から古いファイルを削除できません" | |
4052 | |
292 | 4053 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 |
9 | 4054 msgid "Could not create folder" |
4055 msgstr "フォルダを作成できませんでした" | |
4056 | |
292 | 4057 #: src/utilops.c:1421 |
9 | 4058 msgid "Permission denied" |
4059 msgstr "パーミッションが不正です" | |
4060 | |
292 | 4061 #: src/utilops.c:1431 |
3 | 4062 #, c-format |
4063 msgid "" | |
9 | 4064 "Unable to access or create the trash folder.\n" |
4065 "\"%s\"" | |
1 | 4066 msgstr "" |
9 | 4067 "ゴミ箱にアクセスまたは作成できません。\n" |
4068 "\"%s\"" | |
4069 | |
292 | 4070 #: src/utilops.c:1435 |
9 | 4071 msgid "Turn off safe delete" |
4072 msgstr "安全な削除を無効にする" | |
4073 | |
292 | 4074 #: src/utilops.c:1455 |
4075 msgid "Deletion by external command" | |
4076 msgstr "" | |
4077 | |
4078 #: src/utilops.c:1463 | |
4079 #, c-format | |
4080 msgid " (max. %d MB)" | |
4081 msgstr "" | |
4082 | |
4083 #: src/utilops.c:1467 | |
4084 #, fuzzy, c-format | |
4085 msgid "" | |
4086 "Safe delete: %s%s\n" | |
4087 "Trash: %s" | |
4088 msgstr "安全に削除: %s" | |
4089 | |
4090 #: src/utilops.c:1472 | |
3 | 4091 #, c-format |
9 | 4092 msgid "Safe delete: %s" |
4093 msgstr "安全に削除: %s" | |
4094 | |
292 | 4095 #: src/utilops.c:1513 |
4096 #, fuzzy | |
4097 msgid "" | |
4098 "\n" | |
4099 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4100 msgstr "" | |
4101 "ファイルの削除に失敗:\n" | |
4102 "%s" | |
4103 | |
4104 #: src/utilops.c:1525 | |
4105 #, fuzzy | |
4106 msgid "" | |
4107 "\n" | |
4108 " Continue multiple delete operation?" | |
4109 msgstr "" | |
4110 "ファイルの削除に失敗:\n" | |
4111 " %s\n" | |
4112 "複数のファイルの削除を続行しますか?" | |
4113 | |
4114 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 | |
4115 msgid "Another operation in progress.\n" | |
4116 msgstr "" | |
4117 | |
4118 #: src/utilops.c:1595 | |
4119 #, fuzzy, c-format | |
4120 msgid "" | |
4121 "%s\n" | |
4122 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4123 msgstr "" | |
4124 "ファイルの削除に失敗:\n" | |
4125 "%s" | |
4126 | |
4127 #: src/utilops.c:1622 | |
3 | 4128 #, c-format |
1 | 4129 msgid "" |
3 | 4130 "Unable to delete file:\n" |
4131 " %s\n" | |
4132 " Continue multiple delete operation?" | |
1 | 4133 msgstr "" |
9 | 4134 "ファイルの削除に失敗:\n" |
4135 " %s\n" | |
4136 "複数のファイルの削除を続行しますか?" | |
4137 | |
292 | 4138 #: src/utilops.c:1693 |
9 | 4139 #, c-format |
4140 msgid "File %d of %d" | |
4141 msgstr "ファイル %d / %d" | |
4142 | |
292 | 4143 #: src/utilops.c:1761 |
4144 #, fuzzy | |
4145 msgid "Delete files" | |
4146 msgstr "ファイルの削除" | |
4147 | |
4148 #: src/utilops.c:1767 | |
9 | 4149 msgid "Delete multiple files" |
10 | 4150 msgstr "複数のファイルの削除" |
9 | 4151 |
292 | 4152 #: src/utilops.c:1785 |
9 | 4153 #, c-format |
4154 msgid "Review %d files" | |
4155 msgstr "%d 個のファイルのレビュー" | |
4156 | |
292 | 4157 #: src/utilops.c:1819 |
4158 #, fuzzy, c-format | |
4159 msgid "" | |
4160 "%s\n" | |
4161 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4162 "%s" | |
4163 msgstr "" | |
4164 "ファイルの削除に失敗:\n" | |
4165 "%s" | |
4166 | |
4167 #: src/utilops.c:1864 | |
9 | 4168 msgid "Delete file?" |
10 | 4169 msgstr "ファイルを削除しますか?" |
9 | 4170 |
292 | 4171 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 |
9 | 4172 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
10 | 4173 msgstr "既存のファイルを別の名前の新しいファイルで置き換える" |
1 | 4174 |
292 | 4175 #: src/utilops.c:2041 |
9 | 4176 #, c-format |
3 | 4177 msgid "" |
4178 "Unable to rename file:\n" | |
4179 "%s\n" | |
4180 " to:\n" | |
4181 "%s" | |
1 | 4182 msgstr "" |
9 | 4183 "ファイル名の変更に失敗:\n" |
4184 "%s\n" | |
4185 "から\n" | |
4186 "%s へ" | |
4187 | |
292 | 4188 #: src/utilops.c:2163 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4189 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4190 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4191 |
292 | 4192 #: src/utilops.c:2219 |
9 | 4193 msgid "" |
4194 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4195 "number set, one or more files exist that\n" | |
4196 "match the resulting name list.\n" | |
1 | 4197 msgstr "" |
9 | 4198 "指定した番号の並びで自動ファイル名変更は\n" |
4199 "行えませんん。名前一覧に一致する\n" | |
4200 "ファイルが一つ以上あります。\n" | |
4201 | |
292 | 4202 #: src/utilops.c:2290 |
9 | 4203 #, c-format |
4204 msgid "" | |
4205 "Failed to rename\n" | |
4206 "%s\n" | |
4207 "The number was %d." | |
1 | 4208 msgstr "" |
9 | 4209 "%s の名前変更に\n" |
4210 "失敗しました。\n" | |
4211 "番号は %d です。" | |
4212 | |
292 | 4213 #: src/utilops.c:2551 |
9 | 4214 msgid "Rename multiple files" |
10 | 4215 msgstr "複数のファイル名の変更" |
9 | 4216 |
292 | 4217 #: src/utilops.c:2585 |
9 | 4218 msgid "Original Name" |
4219 msgstr "オリジナルの名前" | |
4220 | |
292 | 4221 #: src/utilops.c:2623 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4222 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4223 msgid "Manual rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4224 msgstr "メニューの名前" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4225 |
292 | 4226 #: src/utilops.c:2624 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4227 msgid "Formatted rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4228 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4229 |
292 | 4230 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 |
9 | 4231 msgid "Original name:" |
10 | 4232 msgstr "オリジナルの名前:" |
9 | 4233 |
292 | 4234 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 |
9 | 4235 msgid "New name:" |
10 | 4236 msgstr "新しい名前:" |
9 | 4237 |
292 | 4238 #: src/utilops.c:2658 |
9 | 4239 msgid "Begin text" |
4240 msgstr "テキストの先頭" | |
4241 | |
292 | 4242 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 |
9 | 4243 msgid "Start #" |
4244 msgstr "開始 #" | |
4245 | |
292 | 4246 #: src/utilops.c:2672 |
9 | 4247 msgid "End text" |
4248 msgstr "テキストの末尾" | |
4249 | |
292 | 4250 #: src/utilops.c:2680 |
9 | 4251 msgid "Padding:" |
4252 msgstr "埋め込み:" | |
4253 | |
292 | 4254 #: src/utilops.c:2690 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4255 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4256 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4257 |
292 | 4258 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 |
9 | 4259 #, c-format |
3 | 4260 msgid "" |
4261 "Unable to rename file:\n" | |
4262 "%s\n" | |
4263 "to:\n" | |
4264 "%s" | |
9 | 4265 msgstr "" |
4266 "ファイル名の変更不可:\n" | |
4267 "%s\n" | |
4268 "から\n" | |
4269 "%s へ" | |
4270 | |
292 | 4271 #: src/utilops.c:2811 |
9 | 4272 msgid "Rename file" |
10 | 4273 msgstr "ファイル名の変更" |
9 | 4274 |
292 | 4275 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 |
3 | 4276 #, c-format |
4277 msgid "" | |
9 | 4278 "The folder:\n" |
4279 "%s\n" | |
4280 "already exists." | |
4281 msgstr "" | |
4282 "フォルダ:\n" | |
3 | 4283 "%s\n" |
9 | 4284 "は既に存在しています。" |
4285 | |
292 | 4286 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 |
9 | 4287 msgid "Folder exists" |
4288 msgstr "フォルダが存在しています" | |
4289 | |
292 | 4290 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 |
3 | 4291 #, c-format |
1 | 4292 msgid "" |
3 | 4293 "The path:\n" |
4294 "%s\n" | |
4295 "already exists as a file." | |
1 | 4296 msgstr "" |
9 | 4297 "パス:\n" |
4298 "%s\n" | |
4299 "はファイルとして既に存在しています。" | |
4300 | |
292 | 4301 #: src/utilops.c:2936 |
9 | 4302 #, c-format |
4303 msgid "" | |
4304 "Create folder in:\n" | |
4305 "%s\n" | |
4306 "named:" | |
4307 msgstr "" | |
4308 "次の名前を付けて\n" | |
4309 "フォルダの保存:\n" | |
4310 "%s" | |
4311 | |
292 | 4312 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4313 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4314 msgid "Rename failed" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4315 msgstr "ファイル名の変更" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4316 |
292 | 4317 #: src/utilops.c:3091 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4318 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4319 msgid "Location" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4320 msgstr "場所:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4321 |
292 | 4322 #: src/utilops.c:3269 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4323 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4324 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4325 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4326 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4327 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4328 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4329 "ファイルの削除に失敗:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4330 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4331 |
292 | 4332 #: src/utilops.c:3276 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4333 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4334 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4335 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4336 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4337 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4338 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4339 |
292 | 4340 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4341 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4342 msgid "Delete folder" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4343 msgstr "フォルダの選択" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4344 |
292 | 4345 #: src/utilops.c:3335 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4346 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4347 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4348 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4349 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4350 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4351 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4352 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4353 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4354 |
292 | 4355 #: src/utilops.c:3339 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4356 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4357 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4358 |
292 | 4359 #: src/utilops.c:3354 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4360 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4361 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4362 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4363 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4364 msgstr "ゴミ箱から古いファイルを削除できません" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4365 |
292 | 4366 #: src/utilops.c:3366 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4367 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4368 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4369 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4370 "フォルダを作成できません:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4371 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4372 |
292 | 4373 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4374 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4375 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4376 msgstr "サブフォルダも含める" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4377 |
292 | 4378 #: src/utilops.c:3384 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4379 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4380 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4381 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4382 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4383 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4384 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4385 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4386 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4387 |
292 | 4388 #: src/utilops.c:3392 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4389 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4390 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4391 msgstr "フォルダ" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4392 |
292 | 4393 #: src/utilops.c:3419 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4394 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4395 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4396 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4397 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4398 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4399 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4400 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4401 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4402 |
292 | 4403 #: src/utilops.c:3423 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4404 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4405 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4406 msgstr "ファイルを削除しますか?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4407 |
292 | 4408 #: src/utilops.c:3427 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4409 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4410 msgid "Contents:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4411 msgstr "目次(_C)" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4412 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4413 #: src/view_dir.c:27 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4414 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4415 msgid "List" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4416 msgstr "一覧表示(_L)" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4417 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4418 #: src/view_dir.c:28 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4419 msgid "Tr_ee" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4420 msgstr "ツリー表示(_E)" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4421 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4422 #: src/view_dir.c:458 |
9 | 4423 msgid "new_folder" |
4424 msgstr "new_folder" | |
4425 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4426 #: src/view_dir.c:540 |
9 | 4427 msgid "_Up to parent" |
4428 msgstr "上のフォルダへ(_U)" | |
4429 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4430 #: src/view_dir.c:545 |
9 | 4431 msgid "_Slideshow" |
4432 msgstr " スライドショー(_S)" | |
4433 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4434 #: src/view_dir.c:547 |
9 | 4435 msgid "Slideshow recursive" |
4436 msgstr "逆順にスライドショー" | |
4437 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4438 #: src/view_dir.c:551 |
9 | 4439 msgid "Find _duplicates..." |
4440 msgstr "複製の検索(_D)..." | |
4441 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4442 #: src/view_dir.c:553 |
9 | 4443 msgid "Find duplicates recursive..." |
4444 msgstr "逆順に複製の検索..." | |
4445 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4446 #: src/view_dir.c:558 |
9 | 4447 msgid "_New folder..." |
4448 msgstr "新しいフォルダ(_N)..." | |
4449 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4450 #. FIXME |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4451 #: src/view_dir.c:568 |
9 | 4452 msgid "View as _tree" |
4453 msgstr "ツリー表示(_T)" | |
4454 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4455 #: src/view_dir.c:570 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4456 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4457 msgid "Show _hidden files" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4458 msgstr "隠す" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4459 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4460 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 |
9 | 4461 msgid "Re_fresh" |
4462 msgstr "更新(_F)" | |
4463 | |
292 | 4464 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
9 | 4465 msgid "_Sort" |
4466 msgstr "ソート(_S)" | |
4467 | |
292 | 4468 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 |
9 | 4469 msgid "View as _icons" |
4470 msgstr "アイコン表示(_I)" | |
4471 | |
292 | 4472 #: src/view_file_list.c:598 |
9 | 4473 msgid "Show _thumbnails" |
4474 msgstr "サムネイルの表示(_T)" | |
4475 | |
292 | 4476 #: src/view_file_list.c:624 |
3 | 4477 #, c-format |
4478 msgid "" | |
9 | 4479 "Invalid file name:\n" |
4480 "%s" | |
1 | 4481 msgstr "" |
9 | 4482 "不正なファイル名:\n" |
3 | 4483 "%s" |
292 | 4484 |
4485 #: src/view_file_list.c:2026 | |
4486 msgid "SC" | |
4487 msgstr "" | |
4488 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4489 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4490 #~ msgstr "ドット・ファイル (.*) を表示する" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4491 |
292 | 4492 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4493 #~ msgstr "複製の検索 - Geeqie" | |
4494 | |
4495 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4496 #~ msgstr "Geeqie フル・スクリーン" | |
4497 | |
4498 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4499 #~ msgstr "Geeqie ツール" | |
4500 | |
4501 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4502 #~ msgstr "ヘルプ - Geeqie" | |
4503 | |
4504 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4505 #~ msgstr "Geeqie - 終了" | |
4506 | |
4507 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4508 #~ msgstr "Geeqie の終了" | |
4509 | |
4510 #, fuzzy | |
4511 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4512 #~ msgstr "印刷 - Geeqie" | |
4513 | |
4514 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4515 #~ msgstr "情報 - Geeqie" | |
4516 | |
4517 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4518 #~ msgstr "印刷 - Geeqie" | |
4519 | |
4520 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4521 #~ msgstr "コピー - Geeqie" | |
4522 | |
4523 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4524 #~ msgstr "移動 - Geeqie" | |
4525 | |
4526 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4527 #~ msgstr "ファイルの削除 - Geeqie" | |
4528 | |
4529 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4530 #~ msgstr "ファイルの削除 - Geeqie" | |
4531 | |
4532 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4533 #~ msgstr "名前の変更 - Geeqie" | |
4534 | |
4535 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4536 #~ msgstr "新しいフォルダ - Geeqie" |