Mercurial > geeqie
annotate po/be.po @ 522:fd4208f8b5f3
Allow to copy the path of a directory to clipboard from directory views.
Show Copy path option has to be enabled.
Suggested by Frdric Mantegazza.
author | zas_ |
---|---|
date | Thu, 24 Apr 2008 20:29:09 +0000 |
parents | 8d422d424d51 |
children | 5c4c6f370d09 |
rev | line source |
---|---|
90
dc3c77d027e6
Tue Oct 31 18:06:42 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1 # translation of gqview 2.1.2 to Belarusian |
67 | 2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. | |
4 # | |
5 # Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2006. | |
6 msgid "" | |
7 msgstr "" | |
90
dc3c77d027e6
Tue Oct 31 18:06:42 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
8 "Project-Id-Version: gqview 2.1.2\n" |
67 | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" |
90
dc3c77d027e6
Tue Oct 31 18:06:42 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-19 01:30+0300\n" |
67 | 12 "Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n" |
13 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" | |
18 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
19 #: src/bar_exif.c:453 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
20 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
21 msgstr "Тэг" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
22 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
23 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
24 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
25 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
26 msgstr "Імя" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
28 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
29 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
30 msgstr "Значэнне" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
31 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
32 #: src/bar_exif.c:456 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
33 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 msgstr "Фармат" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
35 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
36 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
37 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 msgstr "Элементы" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
39 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
40 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
41 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
42 msgstr "Апісанне" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
43 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
44 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
45 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
46 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
48 #: src/bar_exif.c:658 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
49 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 msgstr "Дадатковы прагляд" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
52 #: src/bar_info.c:33 |
67 | 53 msgid "Favorite" |
54 msgstr "Улюбёны" | |
55 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
56 #: src/bar_info.c:34 |
67 | 57 msgid "Todo" |
58 msgstr "Зрабіць" | |
59 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
60 #: src/bar_info.c:35 |
67 | 61 msgid "People" |
62 msgstr "Людзі" | |
63 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
64 #: src/bar_info.c:36 |
67 | 65 msgid "Places" |
66 msgstr "Месцы" | |
67 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
68 #: src/bar_info.c:37 |
292 | 69 msgid "Art" |
70 msgstr "Мастацтва" | |
71 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
72 #: src/bar_info.c:38 |
292 | 73 msgid "Nature" |
74 msgstr "Прырода" | |
75 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
76 #: src/bar_info.c:39 |
67 | 77 msgid "Possessions" |
78 msgstr "Маёмасць" | |
79 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
80 #: src/bar_info.c:670 |
67 | 81 msgid "Keyword Presets" |
82 msgstr "Заданыя ключавыя словы" | |
83 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
84 #: src/bar_info.c:673 |
67 | 85 msgid "Favorite keywords list" |
86 msgstr "Спіс улюбёных ключавых слоў" | |
87 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
88 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
67 | 89 msgid "Keywords" |
90 msgstr "Ключавыя словы" | |
91 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
92 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 |
67 | 93 msgid "Filename:" |
94 msgstr "Імя файла:" | |
95 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
96 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 |
67 | 97 msgid "File date:" |
98 msgstr "Дата файла:" | |
99 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
100 #: src/bar_info.c:1192 |
67 | 101 msgid "Keywords:" |
102 msgstr "Ключавыя словы:" | |
103 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
104 #: src/bar_info.c:1260 |
67 | 105 msgid "Comment:" |
106 msgstr "Каментар:" | |
107 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
108 #: src/bar_info.c:1284 |
67 | 109 msgid "Edit favorite keywords list." |
110 msgstr "Праўка спіса ўлюбёных ключавых слоў" | |
111 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
112 #: src/bar_info.c:1288 |
67 | 113 msgid "Add keywords to selected files" |
114 msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" | |
115 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
116 #: src/bar_info.c:1291 |
67 | 117 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
118 msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў, змяняючы існуючыя" | |
119 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
120 #: src/bar_info.c:1295 |
67 | 121 msgid "Save comment now" |
122 msgstr "Захаваць каментар" | |
123 | |
124 #: src/bar_sort.c:217 | |
90
dc3c77d027e6
Tue Oct 31 18:06:42 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
125 #, c-format |
67 | 126 msgid "" |
127 "Unable to remove symbolic link:\n" | |
128 "%s" | |
129 msgstr "" | |
90
dc3c77d027e6
Tue Oct 31 18:06:42 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
130 "Немагчыма выдаліць сімвалічную спасылку:\n" |
67 | 131 "%s" |
132 | |
133 #: src/bar_sort.c:218 | |
134 msgid "Unlink failed" | |
135 msgstr "Выдаленне спасылкі не атрымалася" | |
136 | |
137 #: src/bar_sort.c:297 | |
90
dc3c77d027e6
Tue Oct 31 18:06:42 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
138 #, c-format |
67 | 139 msgid "" |
140 "Unable to create symbolic link:\n" | |
141 "%s" | |
142 msgstr "" | |
90
dc3c77d027e6
Tue Oct 31 18:06:42 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
143 "Немачыма стварыць сімвалічную спасылку:\n" |
67 | 144 "%s" |
145 | |
146 #: src/bar_sort.c:298 | |
147 msgid "Link failed" | |
148 msgstr "Стварэнне спасылкі не атрымалася" | |
149 | |
150 #: src/bar_sort.c:435 | |
151 #, c-format | |
152 msgid "" | |
153 "The collection:\n" | |
154 "%s\n" | |
155 "already exists." | |
156 msgstr "" | |
157 "Калекцыя:\n" | |
158 "%s\n" | |
159 "ужо існуе." | |
160 | |
161 #: src/bar_sort.c:436 | |
162 msgid "Collection exists" | |
163 msgstr "Калекцыя існуе" | |
164 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
165 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 |
67 | 166 #, c-format |
167 msgid "" | |
168 "Failed to save the collection:\n" | |
169 "%s" | |
170 msgstr "" | |
171 "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n" | |
172 "%s" | |
173 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
174 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 |
67 | 175 msgid "Save Failed" |
176 msgstr "Захаванне не атрымалася" | |
177 | |
178 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 | |
179 msgid "Add Bookmark" | |
180 msgstr "Дадаць закладку" | |
181 | |
182 #: src/bar_sort.c:489 | |
183 msgid "Add Collection" | |
184 msgstr "Дадаць калекцыю" | |
185 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
186 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 |
67 | 187 msgid "Name:" |
188 msgstr "Імя:" | |
189 | |
190 #: src/bar_sort.c:568 | |
191 msgid "Sort Manager" | |
192 msgstr "Кіраўнік упарадкавання" | |
193 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
194 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 |
67 | 195 msgid "Folders" |
196 msgstr "Тэчкі" | |
197 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
198 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 |
67 | 199 msgid "Collections" |
200 msgstr "Калекцыі" | |
201 | |
292 | 202 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
67 | 203 msgid "Copy" |
204 msgstr "Капіяваць" | |
205 | |
292 | 206 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 |
67 | 207 msgid "Move" |
208 msgstr "Перамесціць" | |
209 | |
210 #: src/bar_sort.c:592 | |
211 msgid "Link" | |
212 msgstr "Спасылка" | |
213 | |
214 #: src/bar_sort.c:598 | |
215 msgid "Add image" | |
216 msgstr "Дадаць выяву" | |
217 | |
218 #: src/bar_sort.c:601 | |
219 msgid "Add selection" | |
220 msgstr "Дадаць вылучэнне" | |
221 | |
222 #: src/bar_sort.c:614 | |
223 msgid "Undo last image" | |
224 msgstr "Адмяніць апошнюю выяву" | |
225 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
226 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 |
292 | 227 #: src/editors.c:716 |
67 | 228 msgid "done" |
229 msgstr "зроблена" | |
230 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
231 #: src/cache_maint.c:303 |
67 | 232 msgid "Removing old metadata..." |
233 msgstr "Выдаляюцца старыя метаданні..." | |
234 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
235 #: src/cache_maint.c:307 |
67 | 236 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
237 msgstr "Ачышчаюцца кэшаваныя мініяцюры..." | |
238 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
239 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 |
67 | 240 msgid "Removing old thumbnails..." |
241 msgstr "Выдаляюцца старыя мініяцюры..." | |
242 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
243 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 |
67 | 244 msgid "Maintenance" |
245 msgstr "Кіраванне" | |
246 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
247 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 |
67 | 248 msgid "Invalid folder" |
249 msgstr "Нерэчаісная тэчка" | |
250 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
251 #: src/cache_maint.c:796 |
67 | 252 msgid "The specified folder can not be found." |
253 msgstr "Выбраная тэчка не можа быць знойдзена." | |
254 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
255 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 |
67 | 256 msgid "Create thumbnails" |
257 msgstr "Стварыць мініяцюры" | |
258 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
259 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 |
67 | 260 msgid "S_tart" |
261 msgstr "П_ачаць" | |
262 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
263 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 |
67 | 264 msgid "Folder:" |
265 msgstr "Тэчка:" | |
266 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
267 #: src/cache_maint.c:848 |
67 | 268 msgid "Select folder" |
269 msgstr "Вылучыце тэчку" | |
270 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
271 #: src/cache_maint.c:852 |
67 | 272 msgid "Include subfolders" |
273 msgstr "Уключыць падтэчкі" | |
274 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
275 #: src/cache_maint.c:853 |
67 | 276 msgid "Store thumbnails local to source images" |
277 msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў" | |
278 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
279 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 |
67 | 280 msgid "click start to begin" |
281 msgstr "націсніце пачаць для пуску" | |
282 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
283 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 |
67 | 284 msgid "running..." |
285 msgstr "выконваецца..." | |
286 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
287 #: src/cache_maint.c:1046 |
67 | 288 msgid "Clearing thumbnails..." |
289 msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..." | |
290 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
291 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
292 #: src/cache_maint.c:1217 |
67 | 293 msgid "Clear cache" |
294 msgstr "Ачысціць кэш" | |
295 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
296 #: src/cache_maint.c:1116 |
67 | 297 msgid "" |
298 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
299 "been saved to disk, continue?" | |
300 msgstr "" | |
301 "Усе захаваныя на дыску мініяцюры\n" | |
302 "будуць выдалены, працягнуць?" | |
303 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
304 #: src/cache_maint.c:1167 |
292 | 305 #, fuzzy |
306 msgid "Cache Maintenance" | |
196 | 307 msgstr "Кіраванне кэшам - Geeqie" |
67 | 308 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
309 #: src/cache_maint.c:1179 |
67 | 310 msgid "Cache and Data Maintenance" |
311 msgstr "Кіраванне кэшам і даннімі" | |
312 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
313 #: src/cache_maint.c:1183 |
292 | 314 #, fuzzy |
315 msgid "Thumbnail cache" | |
196 | 316 msgstr "Кэш мініяцюраў Geeqie" |
67 | 317 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
318 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
319 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 |
292 | 320 #: src/utilops.c:1871 |
67 | 321 msgid "Location:" |
322 msgstr "Змяшчэнне:" | |
323 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
324 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 |
67 | 325 msgid "Clean up" |
326 msgstr "Ачысціць" | |
327 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
328 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 |
67 | 329 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
330 msgstr "Выдаліць асірацелыя і састарэлыя мініяцюры." | |
331 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
332 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
67 | 333 msgid "Delete all cached thumbnails." |
334 msgstr "Выдаліць усе закэшаваныя мініяцюры." | |
335 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
336 #: src/cache_maint.c:1203 |
67 | 337 msgid "Shared thumbnail cache" |
338 msgstr "Агульны кэш мініяцюраў" | |
339 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
340 #: src/cache_maint.c:1226 |
67 | 341 msgid "Render" |
342 msgstr "Стварыць" | |
343 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
344 #: src/cache_maint.c:1229 |
67 | 345 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
346 msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" | |
347 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
348 #: src/cache_maint.c:1231 |
67 | 349 msgid "Metadata" |
350 msgstr "Метаданні" | |
351 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
352 #: src/cache_maint.c:1243 |
67 | 353 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
354 msgstr "Выдаліць асірацелыя ключавыя словы і каментары" | |
355 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
356 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
357 msgid "Pixbuf Object" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
358 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
359 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
360 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
361 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
362 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
363 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
364 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
365 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
366 msgstr "Тэкст" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
367 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
368 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
369 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
370 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
371 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
372 #: src/cellrenderericon.c:143 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
373 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
374 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
375 msgstr "Чорны фон" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
376 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
377 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
378 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
379 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
380 msgstr "Чорны фон" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
381 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
382 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
383 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
384 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
385 msgstr "Чорны фон" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
387 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
389 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
391 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
392 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
393 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
394 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
395 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
396 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
397 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
399 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
400 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
401 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
403 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
407 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
408 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
409 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
410 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
411 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
412 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
413 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
414 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
415 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
416 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
417 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
418 msgstr "Чорны фон" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
419 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
420 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
421 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
422 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
423 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
424 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
425 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
427 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
429 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
431 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
433 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
434 msgid "Show text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
435 msgstr "Паказаць _імёны файлаў" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
436 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
437 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
438 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
439 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
440 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
441 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
442 #: src/image-overlay.c:328 |
67 | 443 #, c-format |
444 msgid "Untitled" | |
445 msgstr "Безназоўны" | |
446 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
447 #: src/collect.c:354 |
67 | 448 #, c-format |
449 msgid "Untitled (%d)" | |
450 msgstr "Безназоўны (%d)" | |
451 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
452 #: src/collect.c:999 |
292 | 453 #, fuzzy, c-format |
454 msgid "%s - Collection - %s" | |
196 | 455 msgstr "%s - Калекцыя Geeqie" |
67 | 456 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
457 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 |
67 | 458 msgid "Close collection" |
459 msgstr "Закрыць калекцыю" | |
460 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
461 #: src/collect.c:1122 |
67 | 462 msgid "" |
463 "Collection has been modified.\n" | |
464 "Save first?" | |
465 msgstr "" | |
466 "Калекцыя была зменена.\n" | |
467 "Захаваць спачатку?" | |
468 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
469 #: src/collect.c:1125 |
67 | 470 msgid "_Discard" |
471 msgstr "_Адмяніць" | |
472 | |
473 #: src/collect-dlg.c:58 | |
474 #, c-format | |
475 msgid "" | |
476 "Specified path:\n" | |
477 "%s\n" | |
478 "is a folder, collections are files" | |
479 msgstr "" | |
480 "Абраны шлях:\n" | |
481 "%s\n" | |
482 "з'яўляецца тэчкай, а калекцыі - файламі" | |
483 | |
484 #: src/collect-dlg.c:59 | |
485 msgid "Invalid filename" | |
486 msgstr "Несапраўднае імя файла" | |
487 | |
488 #: src/collect-dlg.c:68 | |
489 msgid "Overwrite File" | |
490 msgstr "Перапісаць файл" | |
491 | |
492 #: src/collect-dlg.c:73 | |
493 msgid "Overwrite existing file?" | |
494 msgstr "Ці перапісаць існуючы файл?" | |
495 | |
292 | 496 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 |
497 #: src/utilops.c:2746 | |
67 | 498 msgid "_Overwrite" |
499 msgstr "_Перапісаць" | |
500 | |
501 #: src/collect-dlg.c:169 | |
502 msgid "Save collection" | |
503 msgstr "Захаваць калекцыю" | |
504 | |
505 #: src/collect-dlg.c:176 | |
506 msgid "Open collection" | |
507 msgstr "Адкоыць калекцыю" | |
508 | |
509 #: src/collect-dlg.c:184 | |
510 msgid "Append collection" | |
511 msgstr "Набавіць калекцыю" | |
512 | |
513 #: src/collect-dlg.c:185 | |
514 msgid "_Append" | |
515 msgstr "_Набавіць" | |
516 | |
517 #: src/collect-dlg.c:203 | |
518 msgid "Collection Files" | |
519 msgstr "Файлы калекцыі" | |
520 | |
521 #: src/collect-dlg.c:221 | |
522 msgid "Collection empty" | |
523 msgstr "Калекцыя пустая" | |
524 | |
525 #: src/collect-dlg.c:222 | |
526 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
527 msgstr "Бягучая калекцыя пустая, захоўванне перапынена" | |
528 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
529 #: src/collect-io.c:342 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
530 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
531 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
532 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
533 "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
534 "%s" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
535 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
536 #: src/collect-io.c:371 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
537 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
538 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
539 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
540 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
541 msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
542 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
543 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 |
67 | 544 msgid "Empty" |
545 msgstr "Пуста" | |
546 | |
292 | 547 #: src/collect-table.c:169 |
67 | 548 #, c-format |
549 msgid "%d images (%d)" | |
550 msgstr "%d выяваў (%d)" | |
551 | |
292 | 552 #: src/collect-table.c:173 |
67 | 553 #, c-format |
554 msgid "%d images" | |
555 msgstr "%d выяваў" | |
556 | |
292 | 557 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 |
558 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 | |
559 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | |
67 | 560 msgid "Loading thumbs..." |
561 msgstr "Загружаем мініяцюры..." | |
562 | |
292 | 563 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
564 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 |
67 | 565 msgid "_View" |
566 msgstr "Пра_гляд" | |
567 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
568 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
569 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 |
292 | 570 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 |
67 | 571 msgid "View in _new window" |
572 msgstr "Глядзець у _новым акне" | |
573 | |
292 | 574 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
67 | 575 msgid "Rem_ove" |
576 msgstr "Вы_даліць" | |
577 | |
292 | 578 #: src/collect-table.c:775 |
67 | 579 msgid "Append from file list" |
580 msgstr "Набавіць са спісу файлаў " | |
581 | |
292 | 582 #: src/collect-table.c:777 |
67 | 583 msgid "Append from collection..." |
584 msgstr "Набавіць з калекцыі..." | |
585 | |
292 | 586 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 |
67 | 587 msgid "Select all" |
588 msgstr "Вылучыць усё" | |
589 | |
292 | 590 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
67 | 591 msgid "Select none" |
592 msgstr "Скасаваць вылучэнне" | |
593 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
594 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
595 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 |
292 | 596 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 |
67 | 597 msgid "_Properties" |
598 msgstr "_Уласцівасці" | |
599 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
600 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
601 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 |
292 | 602 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 |
67 | 603 msgid "_Copy..." |
604 msgstr "_Капіяваць..." | |
605 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
606 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
607 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 |
292 | 608 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 |
67 | 609 msgid "_Move..." |
610 msgstr "_Перамесціць" | |
611 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
612 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
613 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
614 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
615 #: src/view_file_list.c:580 |
67 | 616 msgid "_Rename..." |
617 msgstr "_Перайменаваць" | |
618 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
619 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
620 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
621 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
622 #: src/view_file_list.c:582 |
67 | 623 msgid "_Delete..." |
624 msgstr "_Выдаліць" | |
625 | |
292 | 626 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
67 | 627 msgid "Show filename _text" |
628 msgstr "Паказаць _імёны файлаў" | |
629 | |
292 | 630 #: src/collect-table.c:807 |
67 | 631 msgid "_Save collection" |
632 msgstr "_Захаваць калекцыю" | |
633 | |
292 | 634 #: src/collect-table.c:809 |
67 | 635 msgid "Save collection _as..." |
636 msgstr "Захаваць калекцыю _як..." | |
637 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
638 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 |
67 | 639 msgid "_Find duplicates..." |
640 msgstr "_Знайсці аднолькавыя..." | |
641 | |
292 | 642 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
67 | 643 msgid "Print..." |
644 msgstr "Друк..." | |
645 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
646 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 |
67 | 647 msgid "Dropped list includes folders." |
648 msgstr "Спіс адкінутых змяшчае тэчкі" | |
649 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
650 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 |
67 | 651 msgid "_Add contents" |
652 msgstr "_Дадаць змест" | |
653 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
654 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 |
67 | 655 msgid "Add contents _recursive" |
656 msgstr "Дадаць змест _рэкурсіўна" | |
657 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
658 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 |
67 | 659 msgid "_Skip folders" |
660 msgstr "Прапусціць тэчкі" | |
661 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
662 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
663 #: src/view_dir.c:301 |
67 | 664 msgid "Cancel" |
665 msgstr "Адмена" | |
666 | |
667 #: src/dupe.c:96 | |
668 msgid "Drop files to compare them." | |
669 msgstr "Кіньце файлы для іх параўнанння" | |
670 | |
671 #: src/dupe.c:100 | |
672 #, c-format | |
673 msgid "%d files" | |
674 msgstr "%d файлаў" | |
675 | |
676 #: src/dupe.c:104 | |
677 #, c-format | |
678 msgid "%d matches found in %d files" | |
679 msgstr "%d супадзенняў знойдзена ў %d файлах" | |
680 | |
681 #: src/dupe.c:109 | |
682 msgid "[set 1]" | |
683 msgstr "[набор 1]" | |
684 | |
292 | 685 #: src/dupe.c:1451 |
67 | 686 msgid "Reading checksums..." |
687 msgstr "Чытаюцца кантрольныя сумы..." | |
688 | |
292 | 689 #: src/dupe.c:1484 |
67 | 690 msgid "Reading dimensions..." |
691 msgstr "Чытаюцца вымярэнні..." | |
692 | |
292 | 693 #: src/dupe.c:1518 |
67 | 694 msgid "Reading similarity data..." |
695 msgstr "Чытаюцца данні аб падабенстве..." | |
696 | |
292 | 697 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 |
67 | 698 msgid "Comparing..." |
699 msgstr "Параўнанне..." | |
700 | |
292 | 701 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 |
67 | 702 msgid "Sorting..." |
703 msgstr "Упарадкаванне..." | |
704 | |
292 | 705 #: src/dupe.c:2238 |
67 | 706 msgid "Select group _1 duplicates" |
707 msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў" | |
708 | |
292 | 709 #: src/dupe.c:2240 |
67 | 710 msgid "Select group _2 duplicates" |
711 msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў" | |
712 | |
292 | 713 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 |
67 | 714 msgid "Add to new collection" |
715 msgstr "Дадаць у новую калекцыю" | |
716 | |
292 | 717 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 |
67 | 718 msgid "C_lear" |
719 msgstr "А_чысціць" | |
720 | |
292 | 721 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 |
67 | 722 msgid "Close _window" |
723 msgstr "Зарыць акно" | |
724 | |
292 | 725 #: src/dupe.c:2424 |
67 | 726 #, c-format |
727 msgid "%d files (set 2)" | |
728 msgstr "%d файлаў (набор 2)" | |
729 | |
292 | 730 #: src/dupe.c:2632 |
731 #, fuzzy | |
732 msgid "Name case-insensitive" | |
733 msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру" | |
734 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
735 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 |
292 | 736 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 |
67 | 737 msgid "Size" |
738 msgstr "Памер" | |
739 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
740 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
741 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 |
67 | 742 msgid "Date" |
743 msgstr "дата" | |
744 | |
292 | 745 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 |
67 | 746 msgid "Dimensions" |
747 msgstr "Вымярэнні" | |
748 | |
292 | 749 #: src/dupe.c:2636 |
67 | 750 msgid "Checksum" |
751 msgstr "Кантрольная сума" | |
752 | |
292 | 753 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
754 #: src/ui_pathsel.c:1113 |
67 | 755 msgid "Path" |
756 msgstr "Шлях" | |
757 | |
292 | 758 #: src/dupe.c:2638 |
67 | 759 msgid "Similarity (high)" |
760 msgstr "Падабенства (высокае)" | |
761 | |
292 | 762 #: src/dupe.c:2639 |
67 | 763 msgid "Similarity" |
764 msgstr "Падабенства" | |
765 | |
292 | 766 #: src/dupe.c:2640 |
67 | 767 msgid "Similarity (low)" |
768 msgstr "Падабенства (нізкае)" | |
769 | |
292 | 770 #: src/dupe.c:2641 |
67 | 771 msgid "Similarity (custom)" |
772 msgstr "Падабенства (іншае)" | |
773 | |
292 | 774 #: src/dupe.c:3106 |
775 #, fuzzy | |
776 msgid "Find duplicates" | |
777 msgstr "_Знайсці аднолькавыя..." | |
778 | |
779 #: src/dupe.c:3188 | |
67 | 780 msgid "Compare to:" |
781 msgstr "Параўнаць з:" | |
782 | |
292 | 783 #: src/dupe.c:3201 |
67 | 784 msgid "Compare by:" |
785 msgstr "Параўнаць па:" | |
786 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
787 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 |
67 | 788 msgid "Thumbnails" |
789 msgstr "Мініяцюры" | |
790 | |
292 | 791 #: src/dupe.c:3216 |
67 | 792 msgid "Compare two file sets" |
793 msgstr "Параўнаць два наборы файлаў" | |
794 | |
292 | 795 #: src/editors.c:59 |
67 | 796 msgid "The Gimp" |
797 msgstr "The Gimp" | |
798 | |
292 | 799 #: src/editors.c:60 |
67 | 800 msgid "XV" |
801 msgstr "XV" | |
802 | |
292 | 803 #: src/editors.c:61 |
67 | 804 msgid "Xpaint" |
805 msgstr "Xpaint" | |
806 | |
292 | 807 #: src/editors.c:62 |
808 msgid "UFraw" | |
809 msgstr "" | |
810 | |
811 #: src/editors.c:63 | |
812 msgid "Add XMP sidecar" | |
813 msgstr "" | |
814 | |
815 #: src/editors.c:67 | |
67 | 816 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
817 msgstr "Паварот jpeg па гадзіннікавай стрэлцы" | |
818 | |
292 | 819 #: src/editors.c:68 |
67 | 820 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
821 msgstr "Паварот jpeg супраць гадзіннікавай стрэлкі" | |
822 | |
292 | 823 #. for testing |
824 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 | |
825 msgid "External Copy command" | |
826 msgstr "" | |
827 | |
828 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 | |
829 msgid "External Move command" | |
830 msgstr "" | |
831 | |
832 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | |
833 msgid "External Rename command" | |
834 msgstr "" | |
835 | |
836 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
837 #, fuzzy | |
838 msgid "External Delete command" | |
839 msgstr "Уключыць клавішу Delete" | |
840 | |
841 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
842 msgid "External New Folder command" | |
843 msgstr "" | |
844 | |
845 #: src/editors.c:138 | |
67 | 846 msgid "stopping..." |
847 msgstr "прыпыненне..." | |
848 | |
292 | 849 #: src/editors.c:159 |
67 | 850 msgid "Edit command results" |
851 msgstr "Рэдагаваць вынікі каманды" | |
852 | |
292 | 853 #: src/editors.c:162 |
67 | 854 #, c-format |
855 msgid "Output of %s" | |
856 msgstr "Вывад %s" | |
857 | |
292 | 858 #: src/editors.c:599 |
67 | 859 #, c-format |
860 msgid "" | |
861 "Failed to run command:\n" | |
862 "%s\n" | |
863 msgstr "" | |
864 "Памылка пры выконванні каманды:\n" | |
865 "%s\n" | |
866 | |
292 | 867 #: src/editors.c:720 |
67 | 868 msgid "stopped by user" |
869 msgstr "прыпынена карыстальнікам" | |
870 | |
292 | 871 #: src/editors.c:833 |
872 msgid "Editor template is empty." | |
873 msgstr "" | |
874 | |
875 #: src/editors.c:834 | |
876 msgid "Editor template has incorrect syntax." | |
877 msgstr "" | |
878 | |
879 #: src/editors.c:835 | |
880 msgid "Editor template uses incompatible macros." | |
881 msgstr "" | |
882 | |
883 #: src/editors.c:836 | |
884 msgid "Can't find matching file type." | |
885 msgstr "" | |
886 | |
887 #: src/editors.c:837 | |
888 msgid "Can't execute external editor." | |
889 msgstr "" | |
890 | |
891 #: src/editors.c:838 | |
892 msgid "External editor returned error status." | |
893 msgstr "" | |
894 | |
895 #: src/editors.c:839 | |
896 msgid "File was skipped." | |
897 msgstr "" | |
898 | |
899 #: src/editors.c:840 | |
900 msgid "Unknown error." | |
901 msgstr "" | |
902 | |
903 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
904 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
905 #: src/exif-common.c:370 |
67 | 906 msgid "unknown" |
907 msgstr "невядома" | |
908 | |
292 | 909 #: src/exif.c:145 |
67 | 910 msgid "top left" |
911 msgstr "зверху злева" | |
912 | |
292 | 913 #: src/exif.c:146 |
67 | 914 msgid "top right" |
915 msgstr "зверху справа" | |
916 | |
292 | 917 #: src/exif.c:147 |
67 | 918 msgid "bottom right" |
919 msgstr "знізу справа" | |
920 | |
292 | 921 #: src/exif.c:148 |
67 | 922 msgid "bottom left" |
923 msgstr "знізу злева" | |
924 | |
292 | 925 #: src/exif.c:149 |
67 | 926 msgid "left top" |
927 msgstr "злева зверху" | |
928 | |
292 | 929 #: src/exif.c:150 |
67 | 930 msgid "right top" |
931 msgstr "справа зверху" | |
932 | |
292 | 933 #: src/exif.c:151 |
67 | 934 msgid "right bottom" |
935 msgstr "справа знізу" | |
936 | |
292 | 937 #: src/exif.c:152 |
67 | 938 msgid "left bottom" |
939 msgstr "злева знізу" | |
940 | |
292 | 941 #: src/exif.c:159 |
67 | 942 msgid "inch" |
943 msgstr "цаль" | |
944 | |
292 | 945 #: src/exif.c:160 |
67 | 946 msgid "centimeter" |
947 msgstr "сантыметр" | |
948 | |
292 | 949 #: src/exif.c:172 |
67 | 950 msgid "average" |
951 msgstr "сярэдні" | |
952 | |
292 | 953 #: src/exif.c:173 |
67 | 954 msgid "center weighted" |
955 msgstr "цэнтральна-ўзважаны" | |
956 | |
292 | 957 #: src/exif.c:174 |
67 | 958 msgid "spot" |
959 msgstr "кропкавы" | |
960 | |
292 | 961 #: src/exif.c:175 |
67 | 962 msgid "multi-spot" |
963 msgstr "шматкропкавы" | |
964 | |
292 | 965 #: src/exif.c:176 |
67 | 966 msgid "multi-segment" |
967 msgstr "шматсегментны" | |
968 | |
292 | 969 #: src/exif.c:177 |
67 | 970 msgid "partial" |
971 msgstr "частковы" | |
972 | |
292 | 973 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 |
67 | 974 msgid "other" |
975 msgstr "іншы" | |
976 | |
292 | 977 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 |
67 | 978 msgid "not defined" |
979 msgstr "не вызначана" | |
980 | |
292 | 981 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 |
67 | 982 msgid "manual" |
983 msgstr "уручную" | |
984 | |
292 | 985 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 |
67 | 986 msgid "normal" |
987 msgstr "нармальна" | |
988 | |
292 | 989 #: src/exif.c:186 |
67 | 990 msgid "aperture" |
991 msgstr "апертура" | |
992 | |
292 | 993 #: src/exif.c:187 |
67 | 994 msgid "shutter" |
995 msgstr "затвор" | |
996 | |
292 | 997 #: src/exif.c:188 |
67 | 998 msgid "creative" |
999 msgstr "творчасць" | |
1000 | |
292 | 1001 #: src/exif.c:189 |
67 | 1002 msgid "action" |
1003 msgstr "дзея" | |
1004 | |
292 | 1005 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 |
67 | 1006 msgid "portrait" |
1007 msgstr "партрэт" | |
1008 | |
292 | 1009 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 |
67 | 1010 msgid "landscape" |
1011 msgstr "краявід" | |
1012 | |
292 | 1013 #: src/exif.c:197 |
67 | 1014 msgid "daylight" |
1015 msgstr "дзённае святло" | |
1016 | |
292 | 1017 #: src/exif.c:198 |
67 | 1018 msgid "fluorescent" |
1019 msgstr "флуарэсцэнт" | |
1020 | |
292 | 1021 #: src/exif.c:199 |
67 | 1022 msgid "tungsten (incandescent)" |
1023 msgstr "вальфрам (раскалены)" | |
1024 | |
292 | 1025 #: src/exif.c:200 |
67 | 1026 msgid "flash" |
1027 msgstr "мігценне" | |
1028 | |
292 | 1029 #: src/exif.c:201 |
1030 msgid "fine weather" | |
1031 msgstr "" | |
1032 | |
1033 #: src/exif.c:202 | |
1034 msgid "cloudy weather" | |
1035 msgstr "" | |
1036 | |
1037 #: src/exif.c:203 | |
1038 msgid "shade" | |
1039 msgstr "" | |
1040 | |
1041 #: src/exif.c:204 | |
1042 #, fuzzy | |
1043 msgid "daylight fluorescent" | |
1044 msgstr "флуарэсцэнт" | |
1045 | |
1046 #: src/exif.c:205 | |
1047 #, fuzzy | |
1048 msgid "day white fluorescent" | |
1049 msgstr "флуарэсцэнт" | |
1050 | |
1051 #: src/exif.c:206 | |
1052 #, fuzzy | |
1053 msgid "cool white fluorescent" | |
1054 msgstr "флуарэсцэнт" | |
1055 | |
1056 #: src/exif.c:207 | |
1057 #, fuzzy | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1058 msgid "white fluorescent" |
292 | 1059 msgstr "флуарэсцэнт" |
1060 | |
1061 #: src/exif.c:208 | |
1062 msgid "standard light A" | |
1063 msgstr "" | |
1064 | |
1065 #: src/exif.c:209 | |
1066 msgid "standard light B" | |
1067 msgstr "" | |
1068 | |
1069 #: src/exif.c:210 | |
1070 msgid "standard light C" | |
1071 msgstr "" | |
1072 | |
1073 #: src/exif.c:211 | |
1074 msgid "D55" | |
1075 msgstr "" | |
1076 | |
1077 #: src/exif.c:212 | |
1078 msgid "D65" | |
1079 msgstr "" | |
1080 | |
1081 #: src/exif.c:213 | |
1082 msgid "D75" | |
1083 msgstr "" | |
1084 | |
1085 #: src/exif.c:214 | |
1086 msgid "D50" | |
1087 msgstr "" | |
1088 | |
1089 #: src/exif.c:215 | |
1090 msgid "ISO studio tungsten" | |
1091 msgstr "" | |
1092 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1093 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
67 | 1094 msgid "no" |
1095 msgstr "не" | |
1096 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1097 #. flash fired (bit 0) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1098 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
67 | 1099 msgid "yes" |
1100 msgstr "так" | |
1101 | |
292 | 1102 #: src/exif.c:223 |
67 | 1103 msgid "yes, not detected by strobe" |
1104 msgstr "так, не выяўлены стробам" | |
1105 | |
292 | 1106 #: src/exif.c:224 |
67 | 1107 msgid "yes, detected by strobe" |
1108 msgstr "так, выяўлены стробам" | |
1109 | |
292 | 1110 #: src/exif.c:229 |
1111 msgid "sRGB" | |
1112 msgstr "" | |
1113 | |
1114 #: src/exif.c:230 | |
1115 msgid "uncalibrated" | |
1116 msgstr "" | |
1117 | |
1118 #: src/exif.c:236 | |
1119 msgid "1 chip color area" | |
1120 msgstr "" | |
1121 | |
1122 #: src/exif.c:237 | |
1123 msgid "2 chip color area" | |
1124 msgstr "" | |
1125 | |
1126 #: src/exif.c:238 | |
1127 msgid "3 chip color area" | |
1128 msgstr "" | |
1129 | |
1130 #: src/exif.c:239 | |
1131 msgid "color sequential area" | |
1132 msgstr "" | |
1133 | |
1134 #: src/exif.c:240 | |
1135 #, fuzzy | |
1136 msgid "trilinear" | |
1137 msgstr "Дзвюхлінейнае" | |
1138 | |
1139 #: src/exif.c:241 | |
1140 msgid "color sequential linear" | |
1141 msgstr "" | |
1142 | |
1143 #: src/exif.c:246 | |
1144 msgid "digital still camera" | |
1145 msgstr "" | |
1146 | |
1147 #: src/exif.c:251 | |
1148 msgid "direct photo" | |
1149 msgstr "" | |
1150 | |
1151 #: src/exif.c:257 | |
1152 #, fuzzy | |
1153 msgid "custom" | |
1154 msgstr "Іншае" | |
1155 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1156 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 |
292 | 1157 msgid "auto" |
1158 msgstr "аўта" | |
1159 | |
1160 #: src/exif.c:264 | |
1161 #, fuzzy | |
1162 msgid "auto bracket" | |
1163 msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне" | |
1164 | |
1165 #: src/exif.c:275 | |
1166 #, fuzzy | |
1167 msgid "standard" | |
1168 msgstr "Календар" | |
1169 | |
1170 #: src/exif.c:278 | |
1171 #, fuzzy | |
1172 msgid "night scene" | |
1173 msgstr "Крыніца святла" | |
1174 | |
1175 #: src/exif.c:283 | |
1176 #, fuzzy | |
1177 msgid "none" | |
1178 msgstr "зроблена" | |
1179 | |
1180 #: src/exif.c:284 | |
1181 #, fuzzy | |
1182 msgid "low gain up" | |
1183 msgstr "Ачысціць" | |
1184 | |
1185 #: src/exif.c:285 | |
1186 msgid "high gain up" | |
1187 msgstr "" | |
1188 | |
1189 #: src/exif.c:286 | |
1190 #, fuzzy | |
1191 msgid "low gain down" | |
1192 msgstr "Зарыць акно" | |
1193 | |
1194 #: src/exif.c:287 | |
1195 msgid "high gain down" | |
1196 msgstr "" | |
1197 | |
1198 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 | |
1199 #, fuzzy | |
1200 msgid "soft" | |
1201 msgstr "кропкавы" | |
1202 | |
1203 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
1204 msgid "hard" | |
1205 msgstr "" | |
1206 | |
1207 #: src/exif.c:300 | |
1208 msgid "low" | |
1209 msgstr "" | |
1210 | |
1211 #: src/exif.c:301 | |
1212 #, fuzzy | |
1213 msgid "high" | |
1214 msgstr "Вышыня" | |
1215 | |
1216 #: src/exif.c:314 | |
1217 msgid "macro" | |
1218 msgstr "" | |
1219 | |
1220 #: src/exif.c:315 | |
1221 msgid "close" | |
1222 msgstr "" | |
1223 | |
1224 #: src/exif.c:316 | |
1225 msgid "distant" | |
1226 msgstr "" | |
1227 | |
1228 #: src/exif.c:326 | |
1229 #, fuzzy | |
1230 msgid "Image Width" | |
1231 msgstr "Файл выявы" | |
1232 | |
1233 #: src/exif.c:327 | |
1234 #, fuzzy | |
1235 msgid "Image Height" | |
1236 msgstr "Вышыня" | |
1237 | |
1238 #: src/exif.c:328 | |
1239 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1240 msgstr "" | |
1241 | |
1242 #: src/exif.c:329 | |
1243 #, fuzzy | |
1244 msgid "Compression" | |
1245 msgstr "Узровень сціску:" | |
1246 | |
1247 #: src/exif.c:330 | |
67 | 1248 msgid "Image description" |
1249 msgstr "Апісанне выявы" | |
1250 | |
292 | 1251 #: src/exif.c:331 |
1252 #, fuzzy | |
1253 msgid "Camera make" | |
1254 msgstr "Фотаздымач" | |
1255 | |
1256 #: src/exif.c:332 | |
1257 #, fuzzy | |
1258 msgid "Camera model" | |
1259 msgstr "Фотаздымач" | |
1260 | |
1261 #: src/exif.c:333 | |
67 | 1262 msgid "Orientation" |
1263 msgstr "Арыентацыя" | |
1264 | |
292 | 1265 #: src/exif.c:334 |
1266 #, fuzzy | |
1267 msgid "X resolution" | |
1268 msgstr "Раздзяляльнасць" | |
1269 | |
1270 #: src/exif.c:335 | |
1271 #, fuzzy | |
1272 msgid "Y Resolution" | |
1273 msgstr "Раздзяляльнасць" | |
1274 | |
1275 #: src/exif.c:336 | |
1276 #, fuzzy | |
1277 msgid "Resolution units" | |
1278 msgstr "Раздзяляльнасць" | |
1279 | |
1280 #: src/exif.c:337 | |
1281 msgid "Firmware" | |
1282 msgstr "" | |
1283 | |
1284 #: src/exif.c:339 | |
1285 msgid "White point" | |
1286 msgstr "" | |
1287 | |
1288 #: src/exif.c:340 | |
1289 msgid "Primary chromaticities" | |
1290 msgstr "" | |
1291 | |
1292 #: src/exif.c:341 | |
1293 msgid "YCbCy coefficients" | |
1294 msgstr "" | |
1295 | |
1296 #: src/exif.c:342 | |
1297 msgid "YCbCr positioning" | |
1298 msgstr "" | |
1299 | |
1300 #: src/exif.c:343 | |
1301 #, fuzzy | |
1302 msgid "Black white reference" | |
1303 msgstr "Наладкі Geeqie" | |
1304 | |
1305 #: src/exif.c:344 | |
67 | 1306 msgid "Copyright" |
1307 msgstr "Аўтарскае права" | |
1308 | |
292 | 1309 #: src/exif.c:345 |
1310 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1311 msgstr "" | |
1312 | |
1313 #. subIFD follows | |
1314 #: src/exif.c:347 | |
1315 #, fuzzy | |
1316 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1317 msgstr "Зрушэнне экспазіцыі" | |
1318 | |
1319 #: src/exif.c:348 | |
1320 msgid "FNumber" | |
1321 msgstr "" | |
1322 | |
1323 #: src/exif.c:349 | |
67 | 1324 msgid "Exposure program" |
1325 msgstr "Праграма экспазіцыі" | |
1326 | |
292 | 1327 #: src/exif.c:350 |
1328 #, fuzzy | |
1329 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1330 msgstr "Адчувальнасць ISO" | |
1331 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1332 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40 |
67 | 1333 msgid "ISO sensitivity" |
1334 msgstr "Адчувальнасць ISO" | |
1335 | |
292 | 1336 #: src/exif.c:352 |
1337 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1338 msgstr "" | |
1339 | |
1340 #: src/exif.c:353 | |
1341 msgid "Exif version" | |
1342 msgstr "" | |
1343 | |
1344 #: src/exif.c:354 | |
67 | 1345 msgid "Date original" |
1346 msgstr "Дата здымкі" | |
1347 | |
292 | 1348 #: src/exif.c:355 |
67 | 1349 msgid "Date digitized" |
1350 msgstr "Пераўтворана ў лічбы" | |
1351 | |
292 | 1352 #: src/exif.c:356 |
1353 #, fuzzy | |
1354 msgid "Pixel format" | |
1355 msgstr "Фармат файла:" | |
1356 | |
1357 #: src/exif.c:357 | |
1358 #, fuzzy | |
1359 msgid "Compression ratio" | |
1360 msgstr "Узровень сціску:" | |
1361 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1362 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37 |
67 | 1363 msgid "Shutter speed" |
1364 msgstr "Хуткасць затвора" | |
1365 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1366 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38 |
67 | 1367 msgid "Aperture" |
1368 msgstr "Апертура" | |
1369 | |
292 | 1370 #: src/exif.c:360 |
1371 msgid "Brightness" | |
1372 msgstr "" | |
1373 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1374 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39 |
67 | 1375 msgid "Exposure bias" |
1376 msgstr "Зрушэнне экспазіцыі" | |
1377 | |
292 | 1378 #: src/exif.c:362 |
1379 #, fuzzy | |
1380 msgid "Maximum aperture" | |
1381 msgstr "апертура" | |
1382 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1383 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43 |
67 | 1384 msgid "Subject distance" |
1385 msgstr "Адлегласць да аб'екта" | |
1386 | |
292 | 1387 #: src/exif.c:364 |
67 | 1388 msgid "Metering mode" |
1389 msgstr "Метад вымярэння" | |
1390 | |
292 | 1391 #: src/exif.c:365 |
67 | 1392 msgid "Light source" |
1393 msgstr "Крыніца святла" | |
1394 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1395 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44 |
67 | 1396 msgid "Flash" |
1397 msgstr "Успышка" | |
1398 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1399 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41 |
67 | 1400 msgid "Focal length" |
1401 msgstr "Фокусная адлегласць" | |
1402 | |
292 | 1403 #: src/exif.c:368 |
1404 #, fuzzy | |
1405 msgid "Subject area" | |
1406 msgstr "Адлегласць да аб'екта" | |
1407 | |
1408 #: src/exif.c:369 | |
1409 msgid "MakerNote" | |
1410 msgstr "" | |
1411 | |
1412 #: src/exif.c:370 | |
1413 #, fuzzy | |
1414 msgid "UserComment" | |
1415 msgstr "Каментар:" | |
1416 | |
1417 #: src/exif.c:371 | |
1418 msgid "Subsecond time" | |
1419 msgstr "" | |
1420 | |
1421 #: src/exif.c:372 | |
1422 #, fuzzy | |
1423 msgid "Subsecond time original" | |
1424 msgstr "Дата здымкі" | |
1425 | |
1426 #: src/exif.c:373 | |
1427 #, fuzzy | |
1428 msgid "Subsecond time digitized" | |
1429 msgstr "Пераўтворана ў лічбы" | |
1430 | |
1431 #: src/exif.c:374 | |
1432 msgid "FlashPix version" | |
1433 msgstr "" | |
1434 | |
1435 #: src/exif.c:375 | |
1436 msgid "Colorspace" | |
1437 msgstr "" | |
1438 | |
67 | 1439 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
292 | 1440 #: src/exif.c:377 |
67 | 1441 msgid "Width" |
1442 msgstr "Шырыня" | |
1443 | |
292 | 1444 #: src/exif.c:378 |
67 | 1445 msgid "Height" |
1446 msgstr "Вышыня" | |
1447 | |
292 | 1448 #: src/exif.c:379 |
1449 #, fuzzy | |
1450 msgid "Audio data" | |
1451 msgstr "Данні _Exif" | |
1452 | |
1453 #: src/exif.c:380 | |
1454 msgid "ExifR98 extension" | |
1455 msgstr "" | |
1456 | |
1457 #: src/exif.c:381 | |
1458 #, fuzzy | |
1459 msgid "Flash strength" | |
1460 msgstr "Фокусная адлегласць" | |
1461 | |
1462 #: src/exif.c:382 | |
1463 msgid "Spatial frequency response" | |
1464 msgstr "" | |
1465 | |
1466 #: src/exif.c:383 | |
1467 msgid "X Pixel density" | |
1468 msgstr "" | |
1469 | |
1470 #: src/exif.c:384 | |
1471 msgid "Y Pixel density" | |
1472 msgstr "" | |
1473 | |
1474 #: src/exif.c:385 | |
1475 msgid "Pixel density units" | |
1476 msgstr "" | |
1477 | |
1478 #: src/exif.c:386 | |
1479 #, fuzzy | |
1480 msgid "Subject location" | |
1481 msgstr "Вылучэнне" | |
1482 | |
1483 #: src/exif.c:388 | |
1484 #, fuzzy | |
1485 msgid "Sensor type" | |
1486 msgstr "Несартавана" | |
1487 | |
1488 #: src/exif.c:389 | |
1489 #, fuzzy | |
1490 msgid "Source type" | |
1491 msgstr "Крыніца" | |
1492 | |
1493 #: src/exif.c:390 | |
1494 #, fuzzy | |
1495 msgid "Scene type" | |
1496 msgstr "сантыметр" | |
1497 | |
1498 #: src/exif.c:391 | |
1499 msgid "Color filter array pattern" | |
1500 msgstr "" | |
1501 | |
1502 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1503 #: src/exif.c:393 | |
1504 #, fuzzy | |
1505 msgid "Render process" | |
1506 msgstr "Стварыць" | |
1507 | |
1508 #: src/exif.c:394 | |
1509 #, fuzzy | |
1510 msgid "Exposure mode" | |
1511 msgstr "Зрушэнне экспазіцыі" | |
1512 | |
1513 #: src/exif.c:395 | |
1514 msgid "White balance" | |
1515 msgstr "" | |
1516 | |
1517 #: src/exif.c:396 | |
1518 msgid "Digital zoom ratio" | |
1519 msgstr "" | |
1520 | |
1521 #: src/exif.c:397 | |
1522 #, fuzzy | |
1523 msgid "Focal length (35mm)" | |
1524 msgstr "Фокусная адлегласць" | |
1525 | |
1526 #: src/exif.c:398 | |
1527 msgid "Scene capture type" | |
1528 msgstr "" | |
1529 | |
1530 #: src/exif.c:399 | |
1531 #, fuzzy | |
1532 msgid "Gain control" | |
1533 msgstr "Адлучыць панэль кіравання" | |
1534 | |
1535 #: src/exif.c:400 | |
1536 #, fuzzy | |
1537 msgid "Contrast" | |
1538 msgstr "партрэт" | |
1539 | |
1540 #: src/exif.c:401 | |
1541 #, fuzzy | |
1542 msgid "Saturation" | |
1543 msgstr "дзея" | |
1544 | |
1545 #: src/exif.c:402 | |
1546 msgid "Sharpness" | |
1547 msgstr "" | |
1548 | |
1549 #: src/exif.c:403 | |
1550 msgid "Device setting" | |
1551 msgstr "" | |
1552 | |
1553 #: src/exif.c:404 | |
1554 #, fuzzy | |
1555 msgid "Subject range" | |
1556 msgstr "Адлегласць да аб'екта" | |
1557 | |
1558 #: src/exif.c:405 | |
1559 #, fuzzy | |
1560 msgid "Image serial number" | |
1561 msgstr "Файл выявы" | |
1562 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1563 #: src/exif-common.c:35 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1564 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1565 msgid "Camera" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1566 msgstr "Фотаздымач" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1567 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1568 #: src/exif-common.c:42 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1569 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1570 msgid "Focal length 35mm" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1571 msgstr "Фокусная адлегласць" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1572 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1573 #: src/exif-common.c:45 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1574 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1575 msgid "Resolution" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1576 msgstr "Раздзяляльнасць" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1577 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1578 #: src/exif-common.c:301 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1579 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1580 msgstr "бясконцасць" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1581 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1582 #: src/exif-common.c:329 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1583 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1584 msgstr "рэжым:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1585 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1586 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1587 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1588 msgstr "уключана" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1589 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1590 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1591 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1592 msgstr "выключана" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1593 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1594 #: src/exif-common.c:345 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1595 msgid "not detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1596 msgstr "не выяўлена стробам" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1597 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1598 #: src/exif-common.c:346 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1599 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1600 msgstr "выяўлена стробам" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1601 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1602 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1603 #. red-eye (bit 6) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1604 #: src/exif-common.c:351 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1605 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1606 msgstr "падаўленне эфекту чырвоных вачэй" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1607 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1608 #: src/exif-common.c:370 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1609 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1610 msgstr "кропак" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1611 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1612 #: src/filelist.c:643 |
67 | 1613 #, c-format |
1614 msgid "%d bytes" | |
1615 msgstr "%d байтаў" | |
1616 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1617 #: src/filelist.c:647 |
67 | 1618 #, c-format |
1619 msgid "%.1f K" | |
1620 msgstr "%.1f K" | |
1621 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1622 #: src/filelist.c:651 |
67 | 1623 #, c-format |
1624 msgid "%.1f MB" | |
1625 msgstr "%.1f MB" | |
1626 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1627 #: src/filelist.c:656 |
67 | 1628 #, c-format |
1629 msgid "%.1f GB" | |
1630 msgstr "%.1f GB" | |
1631 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1632 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 |
292 | 1633 msgid "Full screen" |
1634 msgstr "Поўны экран" | |
1635 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1636 #: src/fullscreen.c:402 |
67 | 1637 msgid "Full size" |
1638 msgstr "Поўны памер" | |
1639 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1640 #: src/fullscreen.c:407 |
67 | 1641 msgid "Monitor" |
1642 msgstr "Манітор" | |
1643 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1644 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 |
67 | 1645 msgid "Screen" |
1646 msgstr "Экран" | |
1647 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1648 #: src/fullscreen.c:649 |
67 | 1649 msgid "Stay above other windows" |
1650 msgstr "Трымацца паверх іншых акон" | |
1651 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1652 #: src/fullscreen.c:656 |
67 | 1653 msgid "Determined by Window Manager" |
1654 msgstr "Вызначана мэнэджэрам акон" | |
1655 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1656 #: src/fullscreen.c:657 |
67 | 1657 msgid "Active screen" |
1658 msgstr "Актыўны экран" | |
1659 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1660 #: src/fullscreen.c:659 |
67 | 1661 msgid "Active monitor" |
1662 msgstr "Актыўны манітор" | |
1663 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1664 #: src/histogram.c:84 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1665 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1666 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1667 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1668 #: src/histogram.c:85 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1669 msgid "logarithmical histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1670 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1671 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1672 #: src/histogram.c:86 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1673 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1674 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1675 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1676 #: src/histogram.c:87 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1677 msgid "logarithmical histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1678 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1679 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1680 #: src/histogram.c:88 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1681 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1682 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1683 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1684 #: src/histogram.c:89 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1685 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1686 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1687 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1688 #: src/histogram.c:93 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1689 msgid "linear histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1690 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1691 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1692 #: src/histogram.c:94 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1693 msgid "linear histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1694 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1695 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1696 #: src/histogram.c:95 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1697 msgid "linear histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1698 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1699 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1700 #: src/histogram.c:96 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1701 msgid "linear histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1702 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1703 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1704 #: src/histogram.c:97 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1705 msgid "linear histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1706 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1707 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1708 #: src/histogram.c:98 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1709 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1710 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1711 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1712 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1713 #: src/pan-view.c:2788 |
67 | 1714 msgid "Zoom _in" |
1715 msgstr "Па_вялічыць" | |
1716 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1717 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1718 #: src/pan-view.c:2790 |
67 | 1719 msgid "Zoom _out" |
1720 msgstr "Па_меншыць" | |
1721 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1722 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1723 #: src/pan-view.c:2792 |
67 | 1724 msgid "Zoom _1:1" |
1725 msgstr "Памер _1:1" | |
1726 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1727 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 |
67 | 1728 msgid "Fit image to _window" |
1729 msgstr "Дапасаваць выяву да _акна" | |
1730 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1731 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 |
67 | 1732 msgid "Set as _wallpaper" |
1733 msgstr "Усталяваць як _шпалеры" | |
1734 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1735 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1736 msgid "_Go to directory view" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1737 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1738 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1739 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 |
67 | 1740 msgid "_Stop slideshow" |
1741 msgstr "С_кончыць паказ слайдаў" | |
1742 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1743 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 |
67 | 1744 msgid "Continue slides_how" |
1745 msgstr "Працягнуць паказ слайдаў" | |
1746 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1747 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1748 #: src/layout_image.c:802 |
67 | 1749 msgid "Pause slides_how" |
1750 msgstr "Прыпыніць паказ слайдаў" | |
1751 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1752 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 |
67 | 1753 msgid "_Start slideshow" |
1754 msgstr "_Пачаць паказ слайдаў" | |
1755 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1756 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 |
67 | 1757 msgid "Exit _full screen" |
1758 msgstr "Выйсці з _поўнага экрану" | |
1759 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1760 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 |
67 | 1761 msgid "_Full screen" |
1762 msgstr "_Поўны экран" | |
1763 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1764 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 |
67 | 1765 msgid "C_lose window" |
1766 msgstr "_Закрыць акно" | |
1767 | |
292 | 1768 #: src/info.c:390 |
67 | 1769 msgid "File size:" |
1770 msgstr "Памер файла:" | |
1771 | |
292 | 1772 #: src/info.c:392 |
67 | 1773 msgid "Dimensions:" |
1774 msgstr "Вымярэнні:" | |
1775 | |
292 | 1776 #: src/info.c:393 |
67 | 1777 msgid "Transparent:" |
1778 msgstr "Празрысты:" | |
1779 | |
292 | 1780 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 |
67 | 1781 msgid "Image size:" |
1782 msgstr "Памер выявы:" | |
1783 | |
292 | 1784 #: src/info.c:396 |
67 | 1785 msgid "Compress ratio:" |
1786 msgstr "Узровень сціску:" | |
1787 | |
292 | 1788 #: src/info.c:397 |
67 | 1789 msgid "File type:" |
1790 msgstr "Тып файла:" | |
1791 | |
292 | 1792 #: src/info.c:399 |
67 | 1793 msgid "Owner:" |
1794 msgstr "Уладальнік:" | |
1795 | |
292 | 1796 #: src/info.c:400 |
67 | 1797 msgid "Group:" |
1798 msgstr "Група:" | |
1799 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1800 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 |
67 | 1801 msgid "General" |
1802 msgstr "Агульныя" | |
1803 | |
292 | 1804 #: src/info.c:529 |
67 | 1805 #, c-format |
1806 msgid "Image %d of %d" | |
1807 msgstr "Выява %d з %d" | |
1808 | |
292 | 1809 #: src/info.c:778 |
1810 #, fuzzy | |
1811 msgid "Image properties" | |
196 | 1812 msgstr "Уласцівасці выявы - Geeqie" |
67 | 1813 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1814 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
67 | 1815 msgid "Ascending" |
1816 msgstr "Па ўзрастанню" | |
1817 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1818 #: src/layout.c:375 |
292 | 1819 #, c-format |
1820 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1821 msgstr "" | |
1822 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1823 #: src/layout.c:376 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1824 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1825 msgid "Color profiles not supported" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1826 msgstr "Тэчка не падтрымліваецца" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1827 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1828 #: src/layout.c:399 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1829 msgid "Use _color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1830 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1831 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1832 #: src/layout.c:404 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1833 msgid "Use profile from _image" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1834 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1835 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1836 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1837 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1838 msgid "Input _%d:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1839 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1840 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1841 #: src/layout.c:450 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1842 msgid "_Screen profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1843 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1844 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1845 #: src/layout.c:517 |
67 | 1846 msgid " Slideshow" |
1847 msgstr " Паказ слайдаў" | |
1848 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1849 #: src/layout.c:521 |
67 | 1850 msgid " Paused" |
1851 msgstr " Прыпынена" | |
1852 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1853 #: src/layout.c:538 |
67 | 1854 #, c-format |
1855 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1856 msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)%s" | |
1857 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1858 #: src/layout.c:545 |
67 | 1859 #, c-format |
1860 msgid "%s, %d files%s" | |
1861 msgstr "%s, %d файлаў%s" | |
1862 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1863 #: src/layout.c:550 |
67 | 1864 #, c-format |
1865 msgid "%d files%s" | |
1866 msgstr "%d файлаў%s" | |
1867 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1868 #: src/layout.c:579 |
67 | 1869 #, c-format |
1870 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1871 msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў" | |
1872 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1873 #: src/layout.c:583 |
67 | 1874 #, c-format |
1875 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1876 msgstr "( ? x ? ) %s байтаў" | |
1877 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1878 #: src/layout.c:591 |
67 | 1879 #, c-format |
1880 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1881 msgstr "( %d x %d ) %s байтаў" | |
1882 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1883 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 |
292 | 1884 msgid "Tools" |
1885 msgstr "Прылады" | |
1886 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1887 #: src/layout.c:1990 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
1888 #, fuzzy |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
1889 msgid "Invalid geometry\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
1890 msgstr "Нерэчаісная тэчка" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
1891 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1892 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 |
67 | 1893 msgid "Files" |
1894 msgstr "Файлы" | |
1895 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1896 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 |
67 | 1897 msgid "Image" |
1898 msgstr "Выява" | |
1899 | |
1900 #: src/layout_config.c:363 | |
1901 msgid "(drag to change order)" | |
1902 msgstr "(цягніце, каб змяніць парадак)" | |
1903 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1904 #: src/layout_image.c:817 |
67 | 1905 msgid "Hide file _list" |
1906 msgstr "Схаваць _спіс файлаў" | |
1907 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1908 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 |
67 | 1909 #, c-format |
1910 msgid "in %s..." | |
1911 msgstr "у %s..." | |
1912 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1913 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 |
67 | 1914 msgid "in (unknown)..." |
1915 msgstr "у (невядома)..." | |
1916 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1917 #: src/layout_util.c:938 |
67 | 1918 msgid "empty" |
1919 msgstr "пусты" | |
1920 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1921 #: src/layout_util.c:1049 |
67 | 1922 msgid "_File" |
1923 msgstr "_Файл" | |
1924 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1925 #: src/layout_util.c:1050 |
292 | 1926 msgid "_Go" |
1927 msgstr "" | |
1928 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1929 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 |
67 | 1930 msgid "_Edit" |
1931 msgstr "_Праўка" | |
1932 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1933 #: src/layout_util.c:1052 |
292 | 1934 #, fuzzy |
1935 msgid "_Select" | |
1936 msgstr "Вылучэнне" | |
1937 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1938 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 |
67 | 1939 msgid "_Adjust" |
1940 msgstr "_Мадыфікаваць" | |
1941 | |
292 | 1942 #: src/layout_util.c:1055 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1943 msgid "_View Directory as" |
292 | 1944 msgstr "" |
1945 | |
1946 #: src/layout_util.c:1056 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1947 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1948 msgid "_Zoom" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1949 msgstr "Маштаб" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1950 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1951 #: src/layout_util.c:1057 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1952 msgid "_Split" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1953 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1954 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1955 #: src/layout_util.c:1058 |
67 | 1956 msgid "_Help" |
1957 msgstr "_Дапамога" | |
1958 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1959 #: src/layout_util.c:1060 |
292 | 1960 #, fuzzy |
1961 msgid "_First Image" | |
1962 msgstr "першая выява" | |
1963 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1964 #: src/layout_util.c:1061 |
292 | 1965 #, fuzzy |
1966 msgid "_Previous Image" | |
1967 msgstr "папярэдняя выява" | |
1968 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1969 #: src/layout_util.c:1062 |
292 | 1970 #, fuzzy |
1971 msgid "_Next Image" | |
1972 msgstr "наступная выява" | |
1973 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1974 #: src/layout_util.c:1063 |
292 | 1975 #, fuzzy |
1976 msgid "_Last Image" | |
1977 msgstr "апошняя выява" | |
1978 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1979 #: src/layout_util.c:1066 |
67 | 1980 msgid "New _window" |
1981 msgstr "Новае _акно" | |
1982 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1983 #: src/layout_util.c:1067 |
67 | 1984 msgid "_New collection" |
1985 msgstr "_Новая калекцыя" | |
1986 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1987 #: src/layout_util.c:1068 |
67 | 1988 msgid "_Open collection..." |
1989 msgstr "_Адкрыць калекцыю" | |
1990 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1991 #: src/layout_util.c:1069 |
67 | 1992 msgid "Open _recent" |
1993 msgstr "Адкрыць _нядаўняе" | |
1994 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1995 #: src/layout_util.c:1070 |
67 | 1996 msgid "_Search..." |
1997 msgstr "_Пошук..." | |
1998 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1999 #: src/layout_util.c:1072 |
67 | 2000 msgid "Pan _view" |
2001 msgstr "Пашыраны агляд" | |
2002 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2003 #: src/layout_util.c:1073 |
67 | 2004 msgid "_Print..." |
2005 msgstr "_Друк..." | |
2006 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2007 #: src/layout_util.c:1074 |
67 | 2008 msgid "N_ew folder..." |
2009 msgstr "Новая _тэчка..." | |
2010 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2011 #: src/layout_util.c:1080 |
67 | 2012 msgid "_Quit" |
2013 msgstr "_Выйсце" | |
2014 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2015 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 |
67 | 2016 msgid "_Rotate clockwise" |
2017 msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" | |
2018 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2019 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 |
67 | 2020 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2021 msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі" | |
2022 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2023 #: src/layout_util.c:1094 |
67 | 2024 msgid "Rotate 1_80" |
2025 msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў" | |
2026 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2027 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 |
67 | 2028 msgid "_Mirror" |
2029 msgstr "_Адлюстраваць" | |
2030 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2031 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 |
67 | 2032 msgid "_Flip" |
2033 msgstr "_Перавярнуць" | |
2034 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2035 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2036 msgid "_Grayscale" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2037 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2038 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2039 #: src/layout_util.c:1099 |
67 | 2040 msgid "Select _all" |
2041 msgstr "Вылучыць _усё" | |
2042 | |
292 | 2043 #: src/layout_util.c:1100 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2044 msgid "Select _none" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2045 msgstr "_Скасаваць вылучэнне" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2046 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2047 #: src/layout_util.c:1101 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2048 msgid "P_references..." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2049 msgstr "_Наладкі" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2050 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2051 #: src/layout_util.c:1102 |
67 | 2052 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2053 msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..." | |
2054 | |
292 | 2055 #: src/layout_util.c:1108 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2056 msgid "_Zoom to fit" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2057 msgstr "_Дапасаваць памер" |
292 | 2058 |
2059 #: src/layout_util.c:1109 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2060 msgid "Fit _Horizontally" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2061 msgstr "" |
292 | 2062 |
2063 #: src/layout_util.c:1110 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2064 msgid "Fit _Vorizontally" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2065 msgstr "" |
292 | 2066 |
2067 #: src/layout_util.c:1111 | |
2068 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2069 msgid "Zoom _2:1" |
292 | 2070 msgstr "Памер _1:1" |
2071 | |
2072 #: src/layout_util.c:1112 | |
2073 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2074 msgid "Zoom _3:1" |
292 | 2075 msgstr "Памер _1:1" |
2076 | |
2077 #: src/layout_util.c:1113 | |
2078 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2079 msgid "Zoom _4:1" |
292 | 2080 msgstr "Памер _1:1" |
2081 | |
2082 #: src/layout_util.c:1114 | |
2083 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2084 msgid "Zoom 1:2" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2085 msgstr "Памер _1:1" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2086 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2087 #: src/layout_util.c:1115 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2088 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2089 msgid "Zoom 1:3" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2090 msgstr "Памер _1:1" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2091 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2092 #: src/layout_util.c:1116 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2093 #, fuzzy |
292 | 2094 msgid "Zoom 1:4" |
2095 msgstr "Памер _1:1" | |
2096 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2097 #: src/layout_util.c:1119 |
292 | 2098 #, fuzzy |
2099 msgid "_View in new window" | |
2100 msgstr "Глядзець у _новым акне" | |
2101 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2102 #: src/layout_util.c:1121 |
67 | 2103 msgid "F_ull screen" |
2104 msgstr "Поўны _экран" | |
2105 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2106 #: src/layout_util.c:1122 |
292 | 2107 msgid "_Image Overlay" |
2108 msgstr "" | |
2109 | |
2110 #: src/layout_util.c:1123 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2111 msgid "Histogram _channels" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2112 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2113 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2114 #: src/layout_util.c:1124 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2115 msgid "Histogram _log mode" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2116 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2117 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2118 #: src/layout_util.c:1125 |
67 | 2119 msgid "_Hide file list" |
2120 msgstr "_Схаваць спіс файлаў" | |
2121 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2122 #: src/layout_util.c:1126 |
67 | 2123 msgid "Toggle _slideshow" |
2124 msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" | |
2125 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2126 #: src/layout_util.c:1127 |
67 | 2127 msgid "_Refresh" |
2128 msgstr "_Абнавіць" | |
2129 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2130 #: src/layout_util.c:1129 |
67 | 2131 msgid "_Contents" |
2132 msgstr "_Змест" | |
2133 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2134 #: src/layout_util.c:1130 |
67 | 2135 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2136 msgstr "_Хуткія клавішы" | |
2137 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2138 #: src/layout_util.c:1131 |
67 | 2139 msgid "_Release notes" |
2140 msgstr "_Нататкі аб рэлізе" | |
2141 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2142 #: src/layout_util.c:1132 |
67 | 2143 msgid "_About" |
2144 msgstr "_Аб праграме" | |
2145 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2146 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507 |
67 | 2147 msgid "_Thumbnails" |
2148 msgstr "_Мініяцюры" | |
2149 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2150 #: src/layout_util.c:1137 |
292 | 2151 #, fuzzy |
2152 msgid "Show _Marks" | |
2153 msgstr "Паказаць скрытыя" | |
2154 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2155 #: src/layout_util.c:1138 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2156 msgid "_Float file list" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2157 msgstr "_Адлучыць спіс файлаў" |
67 | 2158 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2159 #: src/layout_util.c:1139 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2160 msgid "Hide tool_bar" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2161 msgstr "Схаваць панэль прыладаў" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2162 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2163 #: src/layout_util.c:1140 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2164 msgid "_Keywords" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2165 msgstr "_Ключавыя словы" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2166 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2167 #: src/layout_util.c:1141 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2168 msgid "E_xif data" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2169 msgstr "Данні _Exif" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2170 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2171 #: src/layout_util.c:1142 |
67 | 2172 msgid "Sort _manager" |
2173 msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" | |
2174 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2175 #: src/layout_util.c:1143 |
292 | 2176 msgid "Connected scroll" |
2177 msgstr "" | |
2178 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2179 #: src/layout_util.c:1144 |
292 | 2180 msgid "Connected zoom" |
2181 msgstr "" | |
2182 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2183 #: src/layout_util.c:1148 |
67 | 2184 msgid "_List" |
2185 msgstr "_Спіс" | |
2186 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2187 #: src/layout_util.c:1149 |
67 | 2188 msgid "I_cons" |
2189 msgstr "_Іконкі" | |
2190 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2191 #: src/layout_util.c:1153 |
292 | 2192 msgid "Horizontal" |
2193 msgstr "" | |
2194 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2195 #: src/layout_util.c:1154 |
292 | 2196 #, fuzzy |
2197 msgid "Vertical" | |
2198 msgstr "частковы" | |
2199 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2200 #: src/layout_util.c:1155 |
292 | 2201 msgid "Quad" |
2202 msgstr "" | |
2203 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2204 #: src/layout_util.c:1156 |
292 | 2205 #, fuzzy |
2206 msgid "Single" | |
2207 msgstr "Памер" | |
2208 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2209 #: src/layout_util.c:1325 |
292 | 2210 #, c-format |
2211 msgid "Mark _%d" | |
2212 msgstr "" | |
2213 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2214 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 |
292 | 2215 #, c-format |
2216 msgid "_Set mark %d" | |
2217 msgstr "" | |
2218 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2219 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 |
292 | 2220 #, c-format |
2221 msgid "_Reset mark %d" | |
2222 msgstr "" | |
2223 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2224 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 |
292 | 2225 #, c-format |
2226 msgid "_Toggle mark %d" | |
2227 msgstr "" | |
2228 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2229 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 |
292 | 2230 #, fuzzy, c-format |
2231 msgid "_Select mark %d" | |
2232 msgstr "Вылучыць усё" | |
2233 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2234 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 |
292 | 2235 #, fuzzy, c-format |
2236 msgid "_Add mark %d" | |
2237 msgstr "Дадаць закладку" | |
2238 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2239 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 |
292 | 2240 #, c-format |
2241 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2242 msgstr "" | |
2243 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2244 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 |
292 | 2245 #, c-format |
2246 msgid "_Unselect mark %d" | |
2247 msgstr "" | |
2248 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2249 #: src/layout_util.c:1508 |
67 | 2250 msgid "Show thumbnails" |
2251 msgstr "Паказаць мініяцюры" | |
2252 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2253 #: src/layout_util.c:1513 |
67 | 2254 msgid "Change to home folder" |
2255 msgstr "Перайсці ў хатнюю тэчку" | |
2256 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2257 #: src/layout_util.c:1515 |
67 | 2258 msgid "Refresh file list" |
2259 msgstr "Абнавіць спіс файлаў" | |
2260 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2261 #: src/layout_util.c:1517 |
67 | 2262 msgid "Zoom in" |
2263 msgstr "Павялічыць" | |
2264 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2265 #: src/layout_util.c:1519 |
67 | 2266 msgid "Zoom out" |
2267 msgstr "Паменьшыць" | |
2268 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2269 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 |
67 | 2270 msgid "Fit image to window" |
2271 msgstr "Дапасаваць выяву да акна" | |
2272 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2273 #: src/layout_util.c:1523 |
67 | 2274 msgid "Set zoom 1:1" |
2275 msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" | |
2276 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2277 #: src/layout_util.c:1525 |
67 | 2278 msgid "Configure options" |
2279 msgstr "Канфігурацыя" | |
2280 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2281 #: src/layout_util.c:1526 |
67 | 2282 msgid "_Float" |
2283 msgstr "_Адлучыць" | |
2284 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2285 #: src/layout_util.c:1527 |
67 | 2286 msgid "Float Controls" |
2287 msgstr "Адлучыць панэль кіравання" | |
2288 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2289 #: src/main.c:293 |
292 | 2290 #, fuzzy |
2291 msgid "Help" | |
2292 msgstr "_Дапамога" | |
2293 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2294 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 |
67 | 2295 msgid "Command line" |
2296 msgstr "Камандны радок" | |
2297 | |
2298 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2299 #: src/main.c:557 |
67 | 2300 msgid "next image" |
2301 msgstr "наступная выява" | |
2302 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2303 #: src/main.c:558 |
67 | 2304 msgid "previous image" |
2305 msgstr "папярэдняя выява" | |
2306 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2307 #: src/main.c:559 |
67 | 2308 msgid "first image" |
2309 msgstr "першая выява" | |
2310 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2311 #: src/main.c:560 |
67 | 2312 msgid "last image" |
2313 msgstr "апошняя выява" | |
2314 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2315 #: src/main.c:561 |
67 | 2316 msgid "toggle full screen" |
2317 msgstr "пераключыць рэжым поўнага экрану" | |
2318 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2319 #: src/main.c:562 |
67 | 2320 msgid "start full screen" |
2321 msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану" | |
2322 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2323 #: src/main.c:563 |
67 | 2324 msgid "stop full screen" |
2325 msgstr "прыпыніць поўнага экрану" | |
2326 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2327 #: src/main.c:564 |
67 | 2328 msgid "toggle slide show" |
2329 msgstr "пераключыць паказ слайдаў" | |
2330 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2331 #: src/main.c:565 |
67 | 2332 msgid "start slide show" |
2333 msgstr "пачаць паказ слайдаў" | |
2334 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2335 #: src/main.c:566 |
67 | 2336 msgid "stop slide show" |
2337 msgstr "прыпыніць паказ слайдаў" | |
2338 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2339 #: src/main.c:567 |
67 | 2340 msgid "start recursive slide show" |
2341 msgstr "пачаць рэкурсіўны паказ слайдаў" | |
2342 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2343 #: src/main.c:568 |
67 | 2344 msgid "set slide show delay in seconds" |
2345 msgstr "усталяваць затрымку паміж слайдамі (сек)" | |
2346 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2347 #: src/main.c:569 |
67 | 2348 msgid "show tools" |
2349 msgstr "паказаць прылады" | |
2350 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2351 #: src/main.c:570 |
67 | 2352 msgid "hide tools" |
2353 msgstr "схаваць прылады" | |
2354 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2355 #: src/main.c:571 |
67 | 2356 msgid "quit" |
2357 msgstr "выхад" | |
2358 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2359 #: src/main.c:572 |
67 | 2360 msgid "open file" |
2361 msgstr "адкрыць файл" | |
2362 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2363 #: src/main.c:573 |
67 | 2364 msgid "open file in new window" |
2365 msgstr "адкрыць файл у новым вакне" | |
2366 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2367 #: src/main.c:639 |
67 | 2368 msgid "Remote command list:\n" |
2369 msgstr "Спіс камандаў аддаленасці:\n" | |
2370 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2371 #: src/main.c:698 |
292 | 2372 #, fuzzy, c-format |
2373 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
196 | 2374 msgstr "Аддалены Geeqie не запушчаны, запускаецца..." |
67 | 2375 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2376 #: src/main.c:837 |
67 | 2377 msgid "Remote not available\n" |
2378 msgstr "Аддаленасць недаступная\n" | |
2379 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2380 #: src/main.c:1052 |
292 | 2381 #, fuzzy, c-format |
67 | 2382 msgid "" |
292 | 2383 "Usage: %s [options] [path]\n" |
67 | 2384 "\n" |
2385 msgstr "" | |
2386 "Карыстанне: gqview [параметры] [шлях]\n" | |
2387 "\n" | |
2388 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2389 #: src/main.c:1056 |
67 | 2390 msgid "valid options are:\n" |
2391 msgstr "дзейсныя параметры:\n" | |
2392 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2393 #: src/main.c:1057 |
67 | 2394 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2395 msgstr " +t, --with-tools прымусова паказаць прылады\n" | |
2396 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2397 #: src/main.c:1058 |
67 | 2398 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2399 msgstr " -t, --without-tools прымусова схаваць прылады\n" | |
2400 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2401 #: src/main.c:1059 |
67 | 2402 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2403 msgstr " -f, --fullscreen запуск у рэжыме поўнага экрану\n" | |
2404 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2405 #: src/main.c:1060 |
67 | 2406 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2407 msgstr " -s, --slideshow запуск у рэжыме паказу слайдаў\n" | |
2408 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2409 #: src/main.c:1061 |
67 | 2410 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2411 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2412 " -l, --list адкрыць акно калекцыяў для каманднага радку\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2413 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2414 #: src/main.c:1062 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2415 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2416 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2417 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2418 #: src/main.c:1063 |
67 | 2419 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2420 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2421 " -r, --remote даслаць наступныя каманды да адкрытага акна\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2422 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2423 #: src/main.c:1064 |
67 | 2424 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2425 msgstr " -rh,--remote-help вывесці спіс аддаленых каманд\n" | |
2426 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2427 #: src/main.c:1066 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2428 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2429 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
67 | 2430 msgstr " --debug уключыць вывад debug\n" |
2431 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2432 #: src/main.c:1068 |
67 | 2433 msgid " -v, --version print version info\n" |
2434 msgstr " -v, --version вывесці звесткі пра версію\n" | |
2435 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2436 #: src/main.c:1069 |
67 | 2437 msgid "" |
2438 " -h, --help show this message\n" | |
2439 "\n" | |
2440 msgstr "" | |
2441 " -h, --help паказаць гэтае паведамленне\n" | |
2442 "\n" | |
2443 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2444 #: src/main.c:1083 |
67 | 2445 #, c-format |
2446 msgid "" | |
2447 "invalid or ignored: %s\n" | |
2448 "Use --help for options\n" | |
2449 msgstr "" | |
2450 "несапраўднае або праігнаравана: %s\n" | |
2451 "Скарыстуйце --help для параметраў\n" | |
2452 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2453 #: src/main.c:1193 |
292 | 2454 #, fuzzy, c-format |
2455 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
196 | 2456 msgstr "Стварэнне дырэкторыі Geeqie:%s\n" |
67 | 2457 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2458 #: src/main.c:1199 |
67 | 2459 #, c-format |
2460 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
2461 msgstr "Дырэкторыя не створана:%s\n" | |
2462 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2463 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 |
67 | 2464 msgid "Home" |
2465 msgstr "Хатняя дырэкторыя" | |
2466 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2467 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 |
67 | 2468 msgid "Desktop" |
2469 msgstr "Варштат" | |
2470 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2471 #: src/main.c:1329 |
292 | 2472 #, fuzzy |
2473 msgid "exit" | |
2474 msgstr "Тэкст" | |
2475 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2476 #: src/main.c:1334 |
292 | 2477 #, fuzzy, c-format |
2478 msgid "Quit %s" | |
2479 msgstr "_Выйсце" | |
2480 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2481 #: src/main.c:1336 |
67 | 2482 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2483 msgstr "Калекцыі змадыфікаваныя. Выйсці ўсё роўна?" | |
2484 | |
2485 #: src/menu.c:115 | |
2486 msgid "Sort by size" | |
2487 msgstr "Сартаваць па памеры" | |
2488 | |
2489 #: src/menu.c:118 | |
2490 msgid "Sort by date" | |
2491 msgstr "Сартаваць па даце" | |
2492 | |
2493 #: src/menu.c:121 | |
2494 msgid "Unsorted" | |
2495 msgstr "Несартавана" | |
2496 | |
2497 #: src/menu.c:124 | |
2498 msgid "Sort by path" | |
2499 msgstr "Сартаваць па шляху" | |
2500 | |
2501 #: src/menu.c:127 | |
2502 msgid "Sort by number" | |
2503 msgstr "Сартаваць па лічбам" | |
2504 | |
2505 #: src/menu.c:131 | |
2506 msgid "Sort by name" | |
2507 msgstr "Сартаваць па імені" | |
2508 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2509 #: src/menu.c:182 |
67 | 2510 msgid "Sort" |
2511 msgstr "Сартаваць" | |
2512 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2513 #: src/menu.c:207 |
67 | 2514 msgid "Rotate _180" |
2515 msgstr "Павярнуць на _180°" | |
2516 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2517 #: src/pan-view.c:467 |
67 | 2518 #, c-format |
2519 msgid "%d images, %s" | |
2520 msgstr "%d выяў, %s" | |
2521 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2522 #: src/pan-view.c:477 |
67 | 2523 #, c-format |
2524 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | |
2525 msgstr "Панарамны выгляд не палтрымлівае тэчку \"%s\"." | |
2526 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2527 #: src/pan-view.c:478 |
67 | 2528 msgid "Folder not supported" |
2529 msgstr "Тэчка не падтрымліваецца" | |
2530 | |
292 | 2531 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 |
67 | 2532 msgid "Reading image data..." |
2533 msgstr "Чытанне данніх выяў.." | |
2534 | |
292 | 2535 #: src/pan-view.c:1155 |
67 | 2536 msgid "Sorting images..." |
2537 msgstr "Сартаванне выяў..." | |
2538 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2539 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 |
67 | 2540 msgid "Date:" |
2541 msgstr "Дата:" | |
2542 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2543 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
67 | 2544 msgid "Size:" |
2545 msgstr "Памер:" | |
2546 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2547 #: src/pan-view.c:1647 |
67 | 2548 msgid "path found" |
2549 msgstr "шлях знойдзены" | |
2550 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2551 #: src/pan-view.c:1647 |
67 | 2552 msgid "filename found" |
2553 msgstr "імя файла знойдзена" | |
2554 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2555 #: src/pan-view.c:1695 |
67 | 2556 msgid "partial match" |
2557 msgstr "частковае супадзенне" | |
2558 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2559 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 |
67 | 2560 msgid "no match" |
2561 msgstr "без супадзенняў" | |
2562 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2563 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 |
67 | 2564 msgid "Folder not found" |
2565 msgstr "Тэчка не знойдзена" | |
2566 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2567 #: src/pan-view.c:2266 |
67 | 2568 msgid "The entered path is not a folder" |
2569 msgstr "Уведзены шлях не ёсць тэчкай" | |
2570 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2571 #: src/pan-view.c:2365 |
292 | 2572 #, fuzzy |
2573 msgid "Pan View" | |
2574 msgstr "Пашыраны агляд" | |
2575 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2576 #: src/pan-view.c:2390 |
67 | 2577 msgid "Timeline" |
2578 msgstr "Білінейны" | |
2579 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2580 #: src/pan-view.c:2391 |
67 | 2581 msgid "Calendar" |
2582 msgstr "Календар" | |
2583 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2584 #: src/pan-view.c:2393 |
67 | 2585 msgid "Folders (flower)" |
2586 msgstr "Тэчкі (кветка)" | |
2587 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2588 #: src/pan-view.c:2394 |
67 | 2589 msgid "Grid" |
2590 msgstr "Сетка" | |
2591 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2592 #: src/pan-view.c:2403 |
67 | 2593 msgid "Dots" |
2594 msgstr "Кропкі" | |
2595 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2596 #: src/pan-view.c:2404 |
67 | 2597 msgid "No Images" |
2598 msgstr "Няма выяў" | |
2599 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2600 #: src/pan-view.c:2405 |
67 | 2601 msgid "Small Thumbnails" |
2602 msgstr "Маленькія мініяцюры" | |
2603 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2604 #: src/pan-view.c:2406 |
67 | 2605 msgid "Normal Thumbnails" |
2606 msgstr "Звычайныя мініяцюры" | |
2607 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2608 #: src/pan-view.c:2407 |
67 | 2609 msgid "Large Thumbnails" |
2610 msgstr "Вялікія мініяцюры" | |
2611 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2612 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 |
67 | 2613 msgid "1:10 (10%)" |
2614 msgstr "1:10 (10%)" | |
2615 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2616 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 |
67 | 2617 msgid "1:4 (25%)" |
2618 msgstr "1:4 (25%)" | |
2619 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2620 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 |
67 | 2621 msgid "1:3 (33%)" |
2622 msgstr "1:3 (33%)" | |
2623 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2624 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 |
67 | 2625 msgid "1:2 (50%)" |
2626 msgstr "1:2 (50%)" | |
2627 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2628 #: src/pan-view.c:2412 |
67 | 2629 msgid "1:1 (100%)" |
2630 msgstr "1:1 (100%)" | |
2631 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2632 #: src/pan-view.c:2460 |
67 | 2633 msgid "Find:" |
2634 msgstr "Знайсці:" | |
2635 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2636 #: src/pan-view.c:2503 |
67 | 2637 msgid "Use Exif date" |
2638 msgstr "Ужываць дату Exif" | |
2639 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2640 #: src/pan-view.c:2516 |
67 | 2641 msgid "Find" |
2642 msgstr "Знайсці" | |
2643 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2644 #: src/pan-view.c:2583 |
67 | 2645 msgid "Pan View Performance" |
2646 msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду" | |
2647 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2648 #: src/pan-view.c:2590 |
67 | 2649 msgid "Pan view performance may be poor." |
2650 msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду мае быць кепскай." | |
2651 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2652 #: src/pan-view.c:2591 |
67 | 2653 msgid "" |
2654 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | |
2655 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | |
2656 "performance." | |
2657 msgstr "" | |
2658 "Для павелічэння прадуктыўнасці мініяцюр у панарамным выглядзе наступныя " | |
2659 "наладкі могуць быць уключаны. Заўважце, што абедзве наладкі мусяць быць " | |
2660 "уключаны для абвяшчэння зменаў прадукцыйнасці." | |
2661 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2662 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 |
67 | 2663 msgid "Cache thumbnails" |
2664 msgstr "Кэшаваць мініяцюры" | |
2665 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2666 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 |
67 | 2667 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2668 msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў" | |
2669 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2670 #: src/pan-view.c:2607 |
67 | 2671 msgid "Do not show this dialog again" |
2672 msgstr "Не паказваць гэты дялог зноў" | |
2673 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2674 #: src/pan-view.c:2816 |
67 | 2675 msgid "Sort by E_xif date" |
2676 msgstr "Сартаваць па данніх E_xif" | |
2677 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2678 #: src/pan-view.c:2822 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2679 msgid "_Show Exif information" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2680 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2681 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2682 #: src/pan-view.c:2824 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2683 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2684 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2685 msgstr "Паказаць скрытыя" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2686 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2687 #: src/pan-view.c:2828 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2688 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2689 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2690 msgstr "Няма" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2691 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2692 #: src/pan-view.c:2832 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2693 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2694 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2695 msgstr "Поўны памер" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2696 |
292 | 2697 #. note: the order is important, it must match the values of |
2698 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2699 #: src/preferences.c:379 |
292 | 2700 msgid "Never" |
2701 msgstr "" | |
2702 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2703 #: src/preferences.c:380 |
292 | 2704 msgid "If set" |
2705 msgstr "" | |
2706 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2707 #: src/preferences.c:381 |
292 | 2708 msgid "Always" |
2709 msgstr "" | |
2710 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2711 #: src/preferences.c:428 |
67 | 2712 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2713 msgstr "Найбліжэйшае (горш, але хутчэй)" | |
2714 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2715 #: src/preferences.c:430 |
67 | 2716 msgid "Tiles" |
2717 msgstr "Брукаванкай" | |
2718 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2719 #: src/preferences.c:432 |
67 | 2720 msgid "Bilinear" |
2721 msgstr "Дзвюхлінейнае" | |
2722 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2723 #: src/preferences.c:434 |
67 | 2724 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2725 msgstr "Гіпер (лепш, але марудней)" | |
2726 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2727 #: src/preferences.c:462 |
67 | 2728 msgid "None" |
2729 msgstr "Няма" | |
2730 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2731 #: src/preferences.c:463 |
67 | 2732 msgid "Normal" |
2733 msgstr "Звычайнае" | |
2734 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2735 #: src/preferences.c:464 |
67 | 2736 msgid "Best" |
2737 msgstr "Найлепшае" | |
2738 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2739 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 |
67 | 2740 msgid "Custom" |
2741 msgstr "Іншае" | |
2742 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2743 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 |
67 | 2744 msgid "Reset filters" |
2745 msgstr "Скінуць фільтры" | |
2746 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2747 #: src/preferences.c:693 |
67 | 2748 msgid "" |
2749 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2750 "Continue?" | |
2751 msgstr "" | |
2752 "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n" | |
2753 "Працягнуць?" | |
2754 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2755 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 |
67 | 2756 msgid "Reset editors" |
2757 msgstr "Скінуць рэдактары" | |
2758 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2759 #: src/preferences.c:731 |
67 | 2760 msgid "" |
2761 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2762 "Continue?" | |
2763 msgstr "" | |
2764 "Значэнні камандаў рэдагавання стануцца стандартнымі.\n" | |
2765 "Працягнуць?" | |
2766 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2767 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 |
67 | 2768 msgid "Clear trash" |
2769 msgstr "Ачысціць сметніцу" | |
2770 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2771 #: src/preferences.c:759 |
67 | 2772 msgid "This will remove the trash contents." |
2773 msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." | |
2774 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2775 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2776 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2777 msgid "Reset fullscreen info string" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2778 msgstr "Поўны экран" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2779 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2780 #: src/preferences.c:807 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2781 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2782 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2783 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2784 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2785 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2786 "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2787 "Працягнуць?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2788 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2789 #: src/preferences.c:833 |
67 | 2790 msgid "Startup" |
2791 msgstr "Запуск" | |
2792 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2793 #: src/preferences.c:835 |
67 | 2794 msgid "Change to folder:" |
2795 msgstr "Пачатковая тэчка:" | |
2796 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2797 #: src/preferences.c:846 |
67 | 2798 msgid "Use current" |
2799 msgstr "Ужываць цяперашнюю" | |
2800 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2801 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 |
67 | 2802 msgid "Quality:" |
2803 msgstr "Якасць:" | |
2804 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2805 #: src/preferences.c:867 |
67 | 2806 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2807 msgstr "Кэшаваць мініяцюры ў ~/.thumbnails" | |
2808 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2809 #: src/preferences.c:871 |
67 | 2810 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2811 msgstr "Ужываць мініяцюры xvpics, калі знойдзены (толькі для чытання)" | |
2812 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2813 #: src/preferences.c:875 |
67 | 2814 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2815 msgstr "Хутчэйшая jpeg-мініяцюрызацыя (можа пагоршыць якасць)" | |
2816 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2817 #: src/preferences.c:878 |
67 | 2818 msgid "Slide show" |
2819 msgstr "Паказ слайдаў" | |
2820 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2821 #: src/preferences.c:881 |
67 | 2822 msgid "Delay between image change:" |
2823 msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:" | |
2824 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2825 #: src/preferences.c:881 |
67 | 2826 msgid "seconds" |
2827 msgstr "секунд" | |
2828 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2829 #: src/preferences.c:887 |
67 | 2830 msgid "Random" |
2831 msgstr "Выпадкова" | |
2832 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2833 #: src/preferences.c:888 |
67 | 2834 msgid "Repeat" |
2835 msgstr "Паўтор" | |
2836 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2837 #: src/preferences.c:909 |
67 | 2838 msgid "Zoom" |
2839 msgstr "Маштаб" | |
2840 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2841 #: src/preferences.c:912 |
67 | 2842 msgid "Dithering method:" |
2843 msgstr "Метад размыцця:" | |
2844 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2845 #: src/preferences.c:917 |
67 | 2846 msgid "Two pass zooming" |
2847 msgstr "Двухпраходнае маштабаванне" | |
2848 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2849 #: src/preferences.c:920 |
67 | 2850 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2851 msgstr "Дазвол павелічэння выявы дзеля дапасоўкі памеру" | |
2852 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2853 #: src/preferences.c:924 |
292 | 2854 #, fuzzy |
2855 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
2856 msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):" | |
2857 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2858 #: src/preferences.c:932 |
67 | 2859 msgid "Zoom increment:" |
2860 msgstr "Крок маштабавання:" | |
2861 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2862 #: src/preferences.c:937 |
67 | 2863 msgid "When new image is selected:" |
2864 msgstr "Калі новая выява вылучана:" | |
2865 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2866 #: src/preferences.c:940 |
67 | 2867 msgid "Zoom to original size" |
2868 msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру" | |
2869 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2870 #: src/preferences.c:946 |
67 | 2871 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2872 msgstr "Пакінуць Маштаб папярэднім" | |
2873 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2874 #: src/preferences.c:950 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2875 msgid "Appearance" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2876 msgstr "Выгляд" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2877 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2878 #: src/preferences.c:952 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2879 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2880 msgid "Custom border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2881 msgstr "Іншая друкарка" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2882 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2883 #: src/preferences.c:955 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2884 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2885 msgid "Border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2886 msgstr "Чорны фон" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2887 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2888 #: src/preferences.c:958 |
67 | 2889 msgid "Convenience" |
2890 msgstr "Выгоды" | |
2891 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2892 #: src/preferences.c:960 |
67 | 2893 msgid "Refresh on file change" |
2894 msgstr "Перамалёўваць выяву пры змяненні файла" | |
2895 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2896 #: src/preferences.c:962 |
67 | 2897 msgid "Preload next image" |
2898 msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву" | |
2899 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2900 #: src/preferences.c:964 |
67 | 2901 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2902 msgstr "Аўтапаварот выявы паводле звестак Exif" | |
2903 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2904 #: src/preferences.c:981 |
67 | 2905 msgid "Windows" |
2906 msgstr "Вокны" | |
2907 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2908 #: src/preferences.c:984 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2909 msgid "State" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2910 msgstr "Статус" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
2911 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2912 #: src/preferences.c:986 |
67 | 2913 msgid "Remember window positions" |
2914 msgstr "Запамінаць пазіцыі акон" | |
2915 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2916 #: src/preferences.c:988 |
67 | 2917 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2918 msgstr "Запамінаць статус прыладаў (адлучаны/схаваны)" | |
2919 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2920 #: src/preferences.c:993 |
67 | 2921 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2922 msgstr "Дапасоўваць акно да выявы, калі прылады адлучаныя/схаваныя" | |
2923 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2924 #: src/preferences.c:997 |
67 | 2925 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2926 msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):" | |
2927 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2928 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
67 | 2929 msgid "Layout" |
2930 msgstr "Спалучэнне" | |
2931 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2932 #: src/preferences.c:1031 |
67 | 2933 msgid "Filtering" |
2934 msgstr "Фільтрацыя" | |
2935 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2936 #: src/preferences.c:1036 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2937 msgid "Show hidden files or folders" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2938 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2939 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2940 #: src/preferences.c:1038 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2941 msgid "Show dot directory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2942 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2943 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2944 #: src/preferences.c:1040 |
67 | 2945 msgid "Case sensitive sort" |
2946 msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру" | |
2947 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2948 #: src/preferences.c:1043 |
67 | 2949 msgid "Disable File Filtering" |
2950 msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" | |
2951 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2952 #: src/preferences.c:1047 |
292 | 2953 msgid "Grouping sidecar extensions" |
2954 msgstr "" | |
2955 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2956 #: src/preferences.c:1054 |
67 | 2957 msgid "File types" |
2958 msgstr "Тыпы файлаў" | |
2959 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2960 #: src/preferences.c:1076 |
67 | 2961 msgid "Filter" |
2962 msgstr "Фільтр" | |
2963 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2964 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 |
67 | 2965 msgid "Defaults" |
2966 msgstr "Прадвызначанае" | |
2967 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2968 #: src/preferences.c:1142 |
67 | 2969 msgid "Editors" |
2970 msgstr "Рэдактары" | |
2971 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2972 #: src/preferences.c:1148 |
67 | 2973 msgid "#" |
2974 msgstr "#" | |
2975 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2976 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 |
67 | 2977 msgid "Menu name" |
2978 msgstr "Назва меню" | |
2979 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2980 #: src/preferences.c:1154 |
67 | 2981 msgid "Command Line" |
2982 msgstr "Камандны радок" | |
2983 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2984 #: src/preferences.c:1226 |
292 | 2985 #, fuzzy |
2986 msgid "Properties" | |
2987 msgstr "_Уласцівасці" | |
2988 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2989 #: src/preferences.c:1244 |
292 | 2990 msgid "What to show in properties dialog:" |
2991 msgstr "" | |
2992 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2993 #: src/preferences.c:1281 |
67 | 2994 msgid "Advanced" |
2995 msgstr "Адмысловае" | |
2996 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2997 #: src/preferences.c:1302 |
67 | 2998 msgid "Smooth image flip" |
2999 msgstr "Згладжанае перавяртанне выявы" | |
3000 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3001 #: src/preferences.c:1304 |
67 | 3002 msgid "Disable screen saver" |
3003 msgstr "Адключыць зберагальнік экрану" | |
3004 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3005 #: src/preferences.c:1306 |
292 | 3006 #, fuzzy |
3007 msgid "Always show fullscreen info" | |
3008 msgstr "прыпыніць поўнага экрану" | |
3009 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3010 #: src/preferences.c:1308 |
292 | 3011 #, fuzzy |
3012 msgid "Fullscreen info string" | |
3013 msgstr "Поўны экран" | |
3014 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3015 #: src/preferences.c:1322 |
292 | 3016 msgid "" |
3017 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
3018 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
3019 "date%</i>,\n" | |
3020 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3021 "(resolution)\n" | |
3022 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | |
3023 "formatted camera name,\n" | |
3024 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3025 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3026 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
292 | 3027 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
3028 "variables with a separator.\n" | |
3029 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | |
3030 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
3031 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | |
3032 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
3033 "disappear when no data is available.\n" | |
3034 msgstr "" | |
3035 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3036 #: src/preferences.c:1349 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
3037 msgid "Delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
3038 msgstr "Выдаленне" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
90
diff
changeset
|
3039 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3040 #: src/preferences.c:1351 |
67 | 3041 msgid "Confirm file delete" |
3042 msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў" | |
3043 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3044 #: src/preferences.c:1353 |
67 | 3045 msgid "Enable Delete key" |
3046 msgstr "Уключыць клавішу Delete" | |
3047 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3048 #: src/preferences.c:1356 |
67 | 3049 msgid "Safe delete" |
3050 msgstr "Бяспечнае выдаленне" | |
3051 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3052 #: src/preferences.c:1374 |
67 | 3053 msgid "Maximum size:" |
3054 msgstr "Максімальны памер:" | |
3055 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3056 #: src/preferences.c:1374 |
67 | 3057 msgid "MB" |
3058 msgstr "Мб" | |
3059 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3060 #: src/preferences.c:1377 |
292 | 3061 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3062 msgstr "" | |
3063 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3064 #: src/preferences.c:1379 |
67 | 3065 msgid "View" |
3066 msgstr "Прагляд" | |
3067 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3068 #: src/preferences.c:1389 |
67 | 3069 msgid "Behavior" |
3070 msgstr "Паводзіны" | |
3071 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3072 #: src/preferences.c:1391 |
67 | 3073 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3074 msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі" | |
3075 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3076 #: src/preferences.c:1394 |
67 | 3077 msgid "Descend folders in tree view" |
3078 msgstr "Разгортваць тэчкі ў праглядзе дрэва" | |
3079 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3080 #: src/preferences.c:1397 |
67 | 3081 msgid "In place renaming" |
3082 msgstr "Перайменаванне на месцы" | |
3083 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3084 #: src/preferences.c:1400 |
67 | 3085 msgid "Navigation" |
3086 msgstr "Прагляд" | |
3087 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3088 #: src/preferences.c:1402 |
67 | 3089 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3090 msgstr "Прагрэсіўнае змяненне памераў клавіятурай" | |
3091 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3092 #: src/preferences.c:1404 |
67 | 3093 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3094 msgstr "Кола мышы пракручвае выявы" | |
3095 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3096 #: src/preferences.c:1407 |
67 | 3097 msgid "Miscellaneous" |
3098 msgstr "Разнастайнае" | |
3099 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3100 #: src/preferences.c:1409 |
67 | 3101 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
3102 msgstr "Трымаць ключавыя словы і каментары побач з выявамі" | |
3103 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3104 #: src/preferences.c:1412 |
67 | 3105 msgid "Custom similarity threshold:" |
3106 msgstr "Іншы парог падабенства:" | |
3107 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3108 #: src/preferences.c:1415 |
67 | 3109 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3110 msgstr "Памер кэшу па-за экранам (Mb на выяву):" | |
3111 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3112 #: src/preferences.c:1418 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3113 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3114 msgid "Color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3115 msgstr "Усе файлы" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3116 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3117 #: src/preferences.c:1426 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3118 msgid "Type" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3119 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3120 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3121 #: src/preferences.c:1432 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3122 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3123 msgid "File" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3124 msgstr "Файл:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3125 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3126 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3127 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3128 msgid "Select color profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3129 msgstr "Вылучыце тэчку" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3130 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3131 #: src/preferences.c:1465 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3132 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3133 msgid "Screen:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3134 msgstr "Экран" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3135 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3136 #: src/preferences.c:1476 |
292 | 3137 msgid "Debugging" |
3138 msgstr "" | |
3139 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3140 #: src/preferences.c:1478 |
292 | 3141 msgid "Debug level:" |
3142 msgstr "" | |
3143 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3144 #: src/preferences.c:1494 |
292 | 3145 #, fuzzy |
3146 msgid "Preferences" | |
3147 msgstr "_Наладкі" | |
3148 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3149 #: src/preferences.c:1617 |
292 | 3150 #, fuzzy |
3151 msgid "About" | |
3152 msgstr "_Аб праграме" | |
3153 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3154 #: src/preferences.c:1634 |
292 | 3155 #, fuzzy, c-format |
67 | 3156 msgid "" |
292 | 3157 "%s %s\n" |
67 | 3158 "\n" |
3159 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3160 "website: %s\n" | |
3161 "email: %s\n" | |
3162 "\n" | |
3163 "Released under the GNU General Public License" | |
3164 msgstr "" | |
196 | 3165 "Geeqie %s\n" |
67 | 3166 "\n" |
3167 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3168 "www-старонка: %s\n" | |
3169 "адрас: %s\n" | |
3170 "\n" | |
3171 "Выдана пад Універсальнай Грамадскай Ліцэнзіяй GNU (GPL)" | |
3172 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3173 #: src/preferences.c:1653 |
67 | 3174 msgid "Credits..." |
3175 msgstr "Заслугі..." | |
3176 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3177 #: src/print.c:115 |
67 | 3178 msgid "Selection" |
3179 msgstr "Вылучэнне" | |
3180 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3181 #: src/print.c:116 |
67 | 3182 msgid "All" |
3183 msgstr "Усё" | |
3184 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3185 #: src/print.c:127 |
67 | 3186 msgid "One image per page" |
3187 msgstr "Адна выява на старонку" | |
3188 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3189 #: src/print.c:128 |
67 | 3190 msgid "Proof sheet" |
3191 msgstr "Аркуш пробаў" | |
3192 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3193 #: src/print.c:141 |
67 | 3194 msgid "Default printer" |
3195 msgstr "Стандартная друкарка" | |
3196 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3197 #: src/print.c:142 |
67 | 3198 msgid "Custom printer" |
3199 msgstr "Іншая друкарка" | |
3200 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3201 #: src/print.c:143 |
67 | 3202 msgid "PostScript file" |
3203 msgstr "Файл PostScript" | |
3204 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3205 #: src/print.c:144 |
67 | 3206 msgid "Image file" |
3207 msgstr "Файл выявы" | |
3208 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3209 #: src/print.c:158 |
67 | 3210 msgid "jpeg, low quality" |
3211 msgstr "jpeg, нізкая якасць" | |
3212 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3213 #: src/print.c:159 |
67 | 3214 msgid "jpeg, normal quality" |
3215 msgstr "jpeg, нармальная якасць" | |
3216 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3217 #: src/print.c:160 |
67 | 3218 msgid "jpeg, high quality" |
3219 msgstr "jpeg, высокая якасць" | |
3220 | |
292 | 3221 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 |
67 | 3222 msgid "points" |
3223 msgstr "пункты" | |
3224 | |
292 | 3225 #: src/print.c:356 |
67 | 3226 msgid "millimeters" |
3227 msgstr "міліметры" | |
3228 | |
292 | 3229 #: src/print.c:357 |
67 | 3230 msgid "centimeters" |
3231 msgstr "сантыметры" | |
3232 | |
292 | 3233 #: src/print.c:358 |
67 | 3234 msgid "inches" |
3235 msgstr "цалі" | |
3236 | |
292 | 3237 #: src/print.c:359 |
67 | 3238 msgid "picas" |
3239 msgstr "пікі" | |
3240 | |
292 | 3241 #: src/print.c:364 |
67 | 3242 msgid "Portrait" |
3243 msgstr "Партрэт" | |
3244 | |
292 | 3245 #: src/print.c:365 |
67 | 3246 msgid "Landscape" |
3247 msgstr "Далягляд" | |
3248 | |
292 | 3249 #: src/print.c:371 |
67 | 3250 msgid "Letter" |
3251 msgstr "Ліст" | |
3252 | |
3253 #. in 8.5 x 11 | |
292 | 3254 #: src/print.c:372 |
67 | 3255 msgid "Legal" |
3256 msgstr "Юрыдычны" | |
3257 | |
3258 #. in 8.5 x 14 | |
292 | 3259 #: src/print.c:373 |
67 | 3260 msgid "Executive" |
3261 msgstr "Выканаўчы" | |
3262 | |
3263 #. in 7.25x 10.5 | |
3264 #. mm 841 x 1189 | |
3265 #. mm 594 x 841 | |
3266 #. mm 420 x 594 | |
3267 #. mm 297 x 420 | |
3268 #. mm 210 x 297 | |
3269 #. mm 148 x 210 | |
3270 #. mm 105 x 148 | |
3271 #. mm 353 x 500 | |
3272 #. mm 250 x 353 | |
3273 #. mm 176 x 250 | |
3274 #. mm 125 x 176 | |
292 | 3275 #: src/print.c:385 |
67 | 3276 msgid "Envelope #10" |
3277 msgstr "Канверт #10" | |
3278 | |
3279 #. in 4.125 x 9.5 | |
292 | 3280 #: src/print.c:386 |
67 | 3281 msgid "Envelope #9" |
3282 msgstr "Канверт #9" | |
3283 | |
3284 #. in 3.875 x 8.875 | |
292 | 3285 #: src/print.c:387 |
67 | 3286 msgid "Envelope C4" |
3287 msgstr "Канверт C4" | |
3288 | |
3289 #. mm 229 x 324 | |
292 | 3290 #: src/print.c:388 |
67 | 3291 msgid "Envelope C5" |
3292 msgstr "Канверт C5" | |
3293 | |
3294 #. mm 162 x 229 | |
292 | 3295 #: src/print.c:389 |
67 | 3296 msgid "Envelope C6" |
3297 msgstr "Envelope C6" | |
3298 | |
3299 #. mm 114 x 162 | |
292 | 3300 #: src/print.c:390 |
67 | 3301 msgid "Photo 6x4" |
3302 msgstr "Фотаздымак 6x4" | |
3303 | |
3304 #. in 6 x 4 | |
292 | 3305 #: src/print.c:391 |
67 | 3306 msgid "Photo 8x10" |
3307 msgstr "Фотаздымак 8x10" | |
3308 | |
3309 #. in 8 x 10 | |
292 | 3310 #: src/print.c:392 |
67 | 3311 msgid "Postcard" |
3312 msgstr "Паштоўка" | |
3313 | |
3314 #. mm 100 x 148 | |
292 | 3315 #: src/print.c:393 |
67 | 3316 msgid "Tabloid" |
3317 msgstr "Таблоід" | |
3318 | |
292 | 3319 #: src/print.c:549 |
67 | 3320 #, c-format |
3321 msgid "page %d of %d" | |
3322 msgstr "старонка %d з %d" | |
3323 | |
292 | 3324 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 |
67 | 3325 msgid "Preview" |
3326 msgstr "Падгляд" | |
3327 | |
292 | 3328 #: src/print.c:1049 |
67 | 3329 #, c-format |
3330 msgid "" | |
3331 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3332 "\"%s\"" | |
3333 msgstr "" | |
3334 "Немагчыма адкрыць праграмны канал для запісу.\n" | |
3335 "\"%s\"" | |
3336 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3337 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 |
292 | 3338 #: src/view_file_list.c:630 |
67 | 3339 #, c-format |
3340 msgid "A file with name %s already exists." | |
3341 msgstr "Файл з імем %s ужо існуе." | |
3342 | |
292 | 3343 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 |
67 | 3344 #, c-format |
3345 msgid "Failure writing to file %s" | |
3346 msgstr "Памылка запісу ў файл %s" | |
3347 | |
292 | 3348 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 |
3349 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 | |
67 | 3350 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
3351 msgstr "Памылка SIGPIPE падчас запісу ў друкарку." | |
3352 | |
292 | 3353 #: src/print.c:1980 |
67 | 3354 #, c-format |
3355 msgid "Page %d" | |
3356 msgstr "Старонка %d" | |
3357 | |
292 | 3358 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 |
67 | 3359 msgid "Printing error" |
3360 msgstr "Памылка друку" | |
3361 | |
292 | 3362 #: src/print.c:2006 |
67 | 3363 #, c-format |
3364 msgid "An error occured printing to %s." | |
3365 msgstr "Памылка друку на %s." | |
3366 | |
292 | 3367 #: src/print.c:2010 |
67 | 3368 msgid "Details" |
3369 msgstr "Дэталёвасці" | |
3370 | |
292 | 3371 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 |
3372 #, fuzzy | |
3373 msgid "Print" | |
3374 msgstr "Друкарка" | |
3375 | |
3376 #: src/print.c:2622 | |
67 | 3377 #, c-format |
3378 msgid "Printing %d pages to %s." | |
3379 msgstr "Друк %d старонак на %s" | |
3380 | |
292 | 3381 #: src/print.c:2722 |
67 | 3382 msgid "Format:" |
3383 msgstr "Фармат:" | |
3384 | |
292 | 3385 #: src/print.c:2797 |
67 | 3386 msgid "Units:" |
3387 msgstr "Адзінкі:" | |
3388 | |
292 | 3389 #: src/print.c:2841 |
67 | 3390 msgid "Orientation:" |
3391 msgstr "Арыентацыя:" | |
3392 | |
292 | 3393 #: src/print.c:2973 |
67 | 3394 msgid "Destination:" |
3395 msgstr "Прызначэнне:" | |
3396 | |
292 | 3397 #: src/print.c:3021 |
67 | 3398 msgid "<printer name>" |
3399 msgstr "<імя друкаркі>" | |
3400 | |
292 | 3401 #: src/print.c:3110 |
67 | 3402 msgid "Unlimited" |
3403 msgstr "Неабмежавана" | |
3404 | |
292 | 3405 #: src/print.c:3228 |
67 | 3406 msgid "Show" |
3407 msgstr "Паказаць" | |
3408 | |
292 | 3409 #: src/print.c:3241 |
67 | 3410 msgid "Font" |
3411 msgstr "Шрыфт" | |
3412 | |
292 | 3413 #: src/print.c:3405 |
67 | 3414 msgid "Source" |
3415 msgstr "Крыніца" | |
3416 | |
292 | 3417 #: src/print.c:3421 |
67 | 3418 msgid "Proof size:" |
3419 msgstr "Памер пробы:" | |
3420 | |
292 | 3421 #: src/print.c:3447 |
67 | 3422 msgid "Paper" |
3423 msgstr "Папера" | |
3424 | |
292 | 3425 #: src/print.c:3470 |
67 | 3426 msgid "Margins" |
3427 msgstr "Водступы" | |
3428 | |
292 | 3429 #: src/print.c:3472 |
67 | 3430 msgid "Left:" |
3431 msgstr "Злева:" | |
3432 | |
292 | 3433 #: src/print.c:3475 |
67 | 3434 msgid "Right:" |
3435 msgstr "Справа:" | |
3436 | |
292 | 3437 #: src/print.c:3478 |
67 | 3438 msgid "Top:" |
3439 msgstr "Зверху:" | |
3440 | |
292 | 3441 #: src/print.c:3481 |
67 | 3442 msgid "Bottom:" |
3443 msgstr "Знізу:" | |
3444 | |
292 | 3445 #: src/print.c:3490 |
67 | 3446 msgid "Printer" |
3447 msgstr "Друкарка" | |
3448 | |
292 | 3449 #: src/print.c:3496 |
67 | 3450 msgid "Custom printer:" |
3451 msgstr "Іншая друкарка:" | |
3452 | |
292 | 3453 #: src/print.c:3505 |
67 | 3454 msgid "File:" |
3455 msgstr "Файл:" | |
3456 | |
292 | 3457 #: src/print.c:3514 |
67 | 3458 msgid "File format:" |
3459 msgstr "Фармат файла:" | |
3460 | |
292 | 3461 #: src/print.c:3519 |
67 | 3462 msgid "DPI:" |
3463 msgstr "DPI:" | |
3464 | |
292 | 3465 #: src/print.c:3527 |
67 | 3466 msgid "Remember print settings" |
3467 msgstr "Запомніць наладкі друку" | |
3468 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3469 #: src/rcfile.c:278 |
67 | 3470 #, c-format |
3471 msgid "error saving config file: %s\n" | |
3472 msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" | |
3473 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3474 #: src/rcfile.c:529 |
292 | 3475 #, fuzzy, c-format |
3476 msgid "" | |
3477 "error saving config file: %s\n" | |
3478 "error: %s\n" | |
3479 msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" | |
3480 | |
67 | 3481 #: src/search.c:200 |
3482 msgid "folder" | |
3483 msgstr "тэчка" | |
3484 | |
3485 #: src/search.c:201 | |
3486 msgid "comments" | |
3487 msgstr "каментары" | |
3488 | |
3489 #: src/search.c:202 | |
3490 msgid "results" | |
3491 msgstr "вынікі" | |
3492 | |
3493 #: src/search.c:206 | |
3494 msgid "contains" | |
3495 msgstr "складае" | |
3496 | |
3497 #: src/search.c:207 | |
3498 msgid "is" | |
3499 msgstr "ёсць" | |
3500 | |
3501 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
3502 msgid "equal to" | |
3503 msgstr "роўна" | |
3504 | |
3505 #: src/search.c:212 | |
3506 msgid "less than" | |
3507 msgstr "меньш за" | |
3508 | |
3509 #: src/search.c:213 | |
3510 msgid "greater than" | |
3511 msgstr "больш за" | |
3512 | |
3513 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
3514 msgid "between" | |
3515 msgstr "паміж" | |
3516 | |
3517 #: src/search.c:219 | |
3518 msgid "before" | |
3519 msgstr "да" | |
3520 | |
3521 #: src/search.c:220 | |
3522 msgid "after" | |
3523 msgstr "пасля" | |
3524 | |
3525 #: src/search.c:225 | |
3526 msgid "match all" | |
3527 msgstr "адпавядае ўсяму" | |
3528 | |
3529 #: src/search.c:226 | |
3530 msgid "match any" | |
3531 msgstr "адпавядае любому" | |
3532 | |
3533 #: src/search.c:227 | |
3534 msgid "exclude" | |
3535 msgstr "выключана" | |
3536 | |
3537 #: src/search.c:277 | |
3538 #, c-format | |
3539 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3540 msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)" | |
3541 | |
3542 #: src/search.c:284 | |
3543 #, c-format | |
3544 msgid "%s, %d files" | |
3545 msgstr "%s, %d файлаў" | |
3546 | |
3547 #: src/search.c:301 | |
3548 msgid "Searching..." | |
3549 msgstr "Ідзе пошук..." | |
3550 | |
292 | 3551 #: src/search.c:2082 |
67 | 3552 msgid "File not found" |
3553 msgstr "Файл не знойдзены" | |
3554 | |
292 | 3555 #: src/search.c:2083 |
67 | 3556 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3557 msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючы файл для зместу выявы." | |
3558 | |
292 | 3559 #: src/search.c:2130 |
67 | 3560 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3561 msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючую тэчку для пошуку." | |
3562 | |
292 | 3563 #: src/search.c:2555 |
3564 #, fuzzy | |
3565 msgid "Image search" | |
196 | 3566 msgstr "Пошук выяваў - Geeqie" |
67 | 3567 |
292 | 3568 #: src/search.c:2585 |
67 | 3569 msgid "Search:" |
3570 msgstr "Пошук:" | |
3571 | |
292 | 3572 #: src/search.c:2599 |
67 | 3573 msgid "Recurse" |
3574 msgstr "Рэкурсіўна" | |
3575 | |
292 | 3576 #: src/search.c:2603 |
67 | 3577 msgid "File name" |
3578 msgstr "Імя файла" | |
3579 | |
292 | 3580 #: src/search.c:2609 |
67 | 3581 msgid "Match case" |
3582 msgstr "Улічваць рэгістр" | |
3583 | |
292 | 3584 #: src/search.c:2613 |
67 | 3585 msgid "File size is" |
3586 msgstr "Памер файла" | |
3587 | |
292 | 3588 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 |
67 | 3589 msgid "and" |
3590 msgstr "і" | |
3591 | |
292 | 3592 #: src/search.c:2625 |
67 | 3593 msgid "File date is" |
3594 msgstr "Дата файла" | |
3595 | |
292 | 3596 #: src/search.c:2642 |
67 | 3597 msgid "Image dimensions are" |
3598 msgstr "Вымярэнні выявы" | |
3599 | |
292 | 3600 #: src/search.c:2662 |
67 | 3601 msgid "Image content is" |
3602 msgstr "Змест выявы" | |
3603 | |
292 | 3604 #: src/search.c:2668 |
67 | 3605 #, no-c-format |
3606 msgid "% similar to" | |
3607 msgstr "% падобна да" | |
3608 | |
292 | 3609 #: src/search.c:2737 |
67 | 3610 msgid "Rank" |
3611 msgstr "Ранг" | |
3612 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3613 #: src/secure_save.c:376 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3614 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3615 msgid "Cannot read the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3616 msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3617 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3618 #: src/secure_save.c:378 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3619 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3620 msgid "Cannot get file status" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3621 msgstr "Параўнаць два наборы файлаў" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3622 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3623 #: src/secure_save.c:380 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3624 msgid "Cannot access the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3625 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3626 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3627 #: src/secure_save.c:382 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3628 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3629 msgid "Cannot create temp file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3630 msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3631 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3632 #: src/secure_save.c:384 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3633 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3634 msgid "Cannot rename the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3635 msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3636 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3637 #: src/secure_save.c:386 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3638 msgid "File saving disabled by option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3639 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3640 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3641 #: src/secure_save.c:388 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3642 msgid "Out of memory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3643 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3644 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3645 #: src/secure_save.c:390 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3646 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3647 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3648 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3649 #: src/secure_save.c:394 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3650 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3651 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3652 |
292 | 3653 #: src/thumb.c:380 |
67 | 3654 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3655 msgstr "Памылка загрузкі мініяцюры выявы з кэшу, спроба перастварыць.\n" | |
3656 | |
292 | 3657 #: src/ui_bookmark.c:151 |
67 | 3658 #, c-format |
3659 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
3660 msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n" | |
3661 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3662 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 |
67 | 3663 msgid "New Bookmark" |
3664 msgstr "Новая закладка" | |
3665 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3666 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 |
67 | 3667 msgid "Edit Bookmark" |
3668 msgstr "Змяніць закладку" | |
3669 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3670 #: src/ui_bookmark.c:613 |
67 | 3671 msgid "Path:" |
3672 msgstr "Шлях:" | |
3673 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3674 #: src/ui_bookmark.c:622 |
67 | 3675 msgid "Icon:" |
3676 msgstr "Іконка:" | |
3677 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3678 #: src/ui_bookmark.c:628 |
67 | 3679 msgid "Select icon" |
3680 msgstr "Вылучыце іконку" | |
3681 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3682 #: src/ui_bookmark.c:719 |
67 | 3683 msgid "_Properties..." |
3684 msgstr "_Уласцівасці выявы" | |
3685 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3686 #: src/ui_bookmark.c:721 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3687 msgid "Move _up" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3688 msgstr "_Вышэй" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3689 |
292 | 3690 #: src/ui_bookmark.c:723 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3691 msgid "Move _down" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3692 msgstr "_Ніжэй" |
67 | 3693 |
292 | 3694 #: src/ui_bookmark.c:725 |
67 | 3695 msgid "_Remove" |
3696 msgstr "Вы_даліць" | |
3697 | |
292 | 3698 #: src/ui_help.c:112 |
67 | 3699 #, c-format |
3700 msgid "" | |
3701 "Unable to load:\n" | |
3702 "%s" | |
3703 msgstr "" | |
3704 "Немагчыма загрузіць:\n" | |
3705 "%s" | |
3706 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3707 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 |
67 | 3708 #, c-format |
3709 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3710 msgstr "Памылка перайменавання %s у %s." | |
3711 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3712 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
67 | 3713 #, c-format |
3714 msgid "" | |
3715 "Unable to delete file:\n" | |
3716 "%s" | |
3717 msgstr "" | |
3718 "Немагчыма выдаліць файл:\n" | |
3719 "%s" | |
3720 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3721 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
292 | 3722 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 |
67 | 3723 msgid "File deletion failed" |
3724 msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл" | |
3725 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3726 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 |
67 | 3727 msgid "Delete file" |
3728 msgstr "Выдаліць файл" | |
3729 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3730 #: src/ui_pathsel.c:541 |
67 | 3731 #, c-format |
3732 msgid "" | |
3733 "About to delete the file:\n" | |
3734 " %s" | |
3735 msgstr "" | |
3736 "Наконт выдалення файла:\n" | |
3737 " %s" | |
3738 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3739 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 |
292 | 3740 #: src/utilops.c:2814 |
67 | 3741 msgid "_Rename" |
3742 msgstr "_Перайменаваць" | |
3743 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3744 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 |
67 | 3745 msgid "Add _Bookmark" |
3746 msgstr "Выдаліць _закладку" | |
3747 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3748 #: src/ui_pathsel.c:642 |
67 | 3749 msgid "_Delete" |
3750 msgstr "_Выдаліць" | |
3751 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3752 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 |
67 | 3753 msgid "New folder" |
3754 msgstr "Новая тэчка" | |
3755 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3756 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 |
67 | 3757 #, c-format |
3758 msgid "" | |
3759 "Unable to create folder:\n" | |
3760 "%s" | |
3761 msgstr "" | |
3762 "Немачыма стварыць тэчку:\n" | |
3763 "%s" | |
3764 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3765 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 |
67 | 3766 msgid "Error creating folder" |
3767 msgstr "Памылка стварэння тэчцы" | |
3768 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3769 #: src/ui_pathsel.c:978 |
67 | 3770 msgid "All Files" |
3771 msgstr "Усе файлы" | |
3772 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3773 #: src/ui_pathsel.c:1054 |
67 | 3774 msgid "Show hidden" |
3775 msgstr "Паказаць скрытыя" | |
3776 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3777 #: src/ui_pathsel.c:1138 |
67 | 3778 msgid "Filter:" |
3779 msgstr "Фільтр:" | |
3780 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
3781 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
67 | 3782 msgid "Select path" |
3783 msgstr "Вылучыце шлях" | |
3784 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
3785 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
67 | 3786 msgid "All files" |
3787 msgstr "Усе файлы" | |
3788 | |
292 | 3789 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 |
3790 msgid "Error copying file" | |
3791 msgstr "Памылка капіявання файла" | |
3792 | |
3793 #: src/utilops.c:343 | |
3794 #, fuzzy, c-format | |
3795 msgid "" | |
3796 "%s\n" | |
3797 "Unable to copy file:\n" | |
3798 "%s\n" | |
3799 "to:\n" | |
3800 "%s" | |
3801 msgstr "" | |
3802 "Немагчыма скапіяваць файл:\n" | |
3803 "%s\n" | |
3804 "у:\n" | |
3805 "%s" | |
3806 | |
3807 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 | |
3808 msgid "Error moving file" | |
3809 msgstr "Памылка перамяшчэння файла" | |
3810 | |
3811 #: src/utilops.c:387 | |
3812 #, fuzzy, c-format | |
3813 msgid "" | |
3814 "%s\n" | |
3815 "Unable to move file:\n" | |
3816 "%s\n" | |
3817 "to:\n" | |
3818 "%s" | |
3819 msgstr "" | |
3820 "Немагчыма перамесціць файл:\n" | |
3821 "%s\n" | |
3822 "у:\n" | |
3823 "%s" | |
3824 | |
3825 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 | |
3826 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | |
3827 msgid "Error renaming file" | |
3828 msgstr "Памылка перайменавання файла" | |
3829 | |
3830 #: src/utilops.c:436 | |
3831 #, fuzzy, c-format | |
3832 msgid "" | |
3833 "%s\n" | |
3834 "Unable to rename file:\n" | |
3835 "%s\n" | |
3836 "to:\n" | |
3837 "%s" | |
3838 msgstr "" | |
3839 "Немагчыма перайменаваць файл :\n" | |
3840 "%s\n" | |
3841 "у:\n" | |
3842 "%s" | |
3843 | |
3844 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 | |
67 | 3845 msgid "Overwrite file" |
3846 msgstr "Перазапісаць файл" | |
3847 | |
292 | 3848 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 |
67 | 3849 msgid "Overwrite file?" |
3850 msgstr "Перазапісаць файл?" | |
3851 | |
292 | 3852 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 |
67 | 3853 msgid "Replace existing file with new file." |
3854 msgstr "Замяніць існуючы файл новым." | |
3855 | |
292 | 3856 #: src/utilops.c:657 |
67 | 3857 msgid "Overwrite _all" |
3858 msgstr "Перазапісаць _усё" | |
3859 | |
292 | 3860 #: src/utilops.c:659 |
67 | 3861 msgid "S_kip all" |
3862 msgstr "П_рапусціць усё" | |
3863 | |
292 | 3864 #: src/utilops.c:660 |
67 | 3865 msgid "_Skip" |
3866 msgstr "_Пропуск" | |
3867 | |
292 | 3868 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 |
67 | 3869 msgid "Existing file" |
3870 msgstr "Існуючы файл" | |
3871 | |
292 | 3872 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 |
67 | 3873 msgid "New file" |
3874 msgstr "Новы файл" | |
3875 | |
292 | 3876 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 |
3877 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 | |
67 | 3878 msgid "Auto rename" |
3879 msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне" | |
3880 | |
292 | 3881 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 |
67 | 3882 msgid "Rename" |
3883 msgstr "Перайменаванне" | |
3884 | |
292 | 3885 #: src/utilops.c:720 |
67 | 3886 msgid "Source to copy matches destination" |
3887 msgstr "Крыніца і пазначэнне капіявання супадаюць" | |
3888 | |
292 | 3889 #: src/utilops.c:721 |
67 | 3890 #, c-format |
3891 msgid "" | |
3892 "Unable to copy file:\n" | |
3893 "%s\n" | |
3894 "to itself." | |
3895 msgstr "" | |
3896 "Немагчыма скапіяваць файл:\n" | |
3897 "%s\n" | |
3898 "у яго самаго." | |
3899 | |
292 | 3900 #: src/utilops.c:725 |
67 | 3901 msgid "Source to move matches destination" |
3902 msgstr "Крыніца і пазначэнне перамяшчэння супадаюць" | |
3903 | |
292 | 3904 #: src/utilops.c:726 |
67 | 3905 #, c-format |
3906 msgid "" | |
3907 "Unable to move file:\n" | |
3908 "%s\n" | |
3909 "to itself." | |
3910 msgstr "" | |
3911 "Немагчыма перамесціць файл:\n" | |
3912 "%s\n" | |
3913 "у яго самаго." | |
3914 | |
292 | 3915 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 |
67 | 3916 msgid "Co_ntinue" |
3917 msgstr "Пра_цяг" | |
3918 | |
292 | 3919 #: src/utilops.c:808 |
67 | 3920 #, c-format |
3921 msgid "" | |
3922 "Unable to copy file:\n" | |
3923 "%s\n" | |
3924 "to:\n" | |
3925 "%s\n" | |
3926 "during multiple file copy." | |
3927 msgstr "" | |
3928 "Немагчыма скапіяваць файл:\n" | |
3929 "%s\n" | |
3930 "у:\n" | |
3931 "%s\n" | |
3932 "падчас мноснага капіявання файлаў." | |
3933 | |
292 | 3934 #: src/utilops.c:813 |
67 | 3935 #, c-format |
3936 msgid "" | |
3937 "Unable to move file:\n" | |
3938 "%s\n" | |
3939 "to:\n" | |
3940 "%s\n" | |
3941 "during multiple file move." | |
3942 msgstr "" | |
3943 "Немагчыма перамесціць файл:\n" | |
3944 "%s\n" | |
3945 "у:\n" | |
3946 "%s\n" | |
3947 "падчас мноснага перамяшчэння файлаў" | |
3948 | |
292 | 3949 #: src/utilops.c:968 |
67 | 3950 msgid "Source matches destination" |
3951 msgstr "Крыніца супадае з пазначэннем" | |
3952 | |
292 | 3953 #: src/utilops.c:969 |
67 | 3954 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
3955 msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана" | |
3956 | |
292 | 3957 #: src/utilops.c:1045 |
67 | 3958 #, c-format |
3959 msgid "" | |
3960 "Unable to copy file:\n" | |
3961 "%s\n" | |
3962 "to:\n" | |
3963 "%s" | |
3964 msgstr "" | |
3965 "Немагчыма скапіяваць файл:\n" | |
3966 "%s\n" | |
3967 "у:\n" | |
3968 "%s" | |
3969 | |
292 | 3970 #: src/utilops.c:1050 |
67 | 3971 #, c-format |
3972 msgid "" | |
3973 "Unable to move file:\n" | |
3974 "%s\n" | |
3975 "to:\n" | |
3976 "%s" | |
3977 msgstr "" | |
3978 "Немагчыма перамесціць файл:\n" | |
3979 "%s\n" | |
3980 "у:\n" | |
3981 "%s" | |
3982 | |
292 | 3983 #: src/utilops.c:1098 |
67 | 3984 msgid "Invalid destination" |
3985 msgstr "Несапрашднае пазначэнне" | |
3986 | |
292 | 3987 #: src/utilops.c:1099 |
67 | 3988 msgid "" |
3989 "When operating with multiple files, please select\n" | |
3990 "a folder, not a file." | |
3991 msgstr "" | |
3992 "Падчас аперацыяў з некалькімі файламі, калі ласка,\n" | |
3993 "вылучыце тэчку, а не файл." | |
3994 | |
292 | 3995 #: src/utilops.c:1104 |
67 | 3996 msgid "Please select an existing folder." |
3997 msgstr "Калі ласка, вылучыце існуючую тэчку" | |
3998 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3999 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 |
67 | 4000 msgid "_Copy" |
4001 msgstr "_Капіяваць" | |
4002 | |
292 | 4003 #: src/utilops.c:1177 |
67 | 4004 msgid "Copy file" |
4005 msgstr "Капіяваць файл" | |
4006 | |
292 | 4007 #: src/utilops.c:1181 |
67 | 4008 msgid "Copy multiple files" |
4009 msgstr "Капіяваць некалькі файлаў" | |
4010 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4011 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 |
67 | 4012 msgid "_Move" |
4013 msgstr "_Перамесціць" | |
4014 | |
292 | 4015 #: src/utilops.c:1191 |
67 | 4016 msgid "Move file" |
4017 msgstr "Перамесціць файл" | |
4018 | |
292 | 4019 #: src/utilops.c:1195 |
67 | 4020 msgid "Move multiple files" |
4021 msgstr "Перамесціць некалькі файлаў" | |
4022 | |
292 | 4023 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 |
67 | 4024 msgid "File name:" |
4025 msgstr "Імя файла:" | |
4026 | |
292 | 4027 #: src/utilops.c:1214 |
67 | 4028 msgid "Choose the destination folder." |
4029 msgstr "Выбярыце тэчку прызначэння:" | |
4030 | |
292 | 4031 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 |
4032 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 | |
4033 #: src/utilops.c:3367 | |
67 | 4034 msgid "Delete failed" |
4035 msgstr "Выдаленне не атрымалася" | |
4036 | |
292 | 4037 #: src/utilops.c:1342 |
67 | 4038 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
4039 msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка" | |
4040 | |
292 | 4041 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 |
67 | 4042 msgid "Could not create folder" |
4043 msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" | |
4044 | |
292 | 4045 #: src/utilops.c:1421 |
67 | 4046 msgid "Permission denied" |
4047 msgstr "Бракуе правоў" | |
4048 | |
292 | 4049 #: src/utilops.c:1431 |
67 | 4050 #, c-format |
4051 msgid "" | |
4052 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
4053 "\"%s\"" | |
4054 msgstr "" | |
4055 "Немагчыма атрымаць доступ да сметнікавай тэчцы ці стварыць яе.\n" | |
4056 "\"%s\"" | |
4057 | |
292 | 4058 #: src/utilops.c:1435 |
67 | 4059 msgid "Turn off safe delete" |
4060 msgstr "Пераключыць бяспечнае выдаленне" | |
4061 | |
292 | 4062 #: src/utilops.c:1455 |
4063 msgid "Deletion by external command" | |
4064 msgstr "" | |
4065 | |
4066 #: src/utilops.c:1463 | |
4067 #, c-format | |
4068 msgid " (max. %d MB)" | |
4069 msgstr "" | |
4070 | |
4071 #: src/utilops.c:1467 | |
4072 #, fuzzy, c-format | |
4073 msgid "" | |
4074 "Safe delete: %s%s\n" | |
4075 "Trash: %s" | |
4076 msgstr "Бяспечнае выдаленне: %s" | |
4077 | |
4078 #: src/utilops.c:1472 | |
67 | 4079 #, c-format |
4080 msgid "Safe delete: %s" | |
4081 msgstr "Бяспечнае выдаленне: %s" | |
4082 | |
292 | 4083 #: src/utilops.c:1513 |
4084 #, fuzzy | |
4085 msgid "" | |
4086 "\n" | |
4087 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4088 msgstr "" | |
4089 "Немагчыма выдаліць файл:\n" | |
4090 "%s" | |
4091 | |
4092 #: src/utilops.c:1525 | |
4093 #, fuzzy | |
4094 msgid "" | |
4095 "\n" | |
4096 " Continue multiple delete operation?" | |
4097 msgstr "" | |
4098 "Немагчыма выдаліць файл:\n" | |
4099 " %s\n" | |
4100 " Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?" | |
4101 | |
4102 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 | |
4103 msgid "Another operation in progress.\n" | |
4104 msgstr "" | |
4105 | |
4106 #: src/utilops.c:1595 | |
4107 #, fuzzy, c-format | |
4108 msgid "" | |
4109 "%s\n" | |
4110 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4111 msgstr "" | |
4112 "Немагчыма выдаліць файл:\n" | |
4113 "%s" | |
4114 | |
4115 #: src/utilops.c:1622 | |
67 | 4116 #, c-format |
4117 msgid "" | |
4118 "Unable to delete file:\n" | |
4119 " %s\n" | |
4120 " Continue multiple delete operation?" | |
4121 msgstr "" | |
4122 "Немагчыма выдаліць файл:\n" | |
4123 " %s\n" | |
4124 " Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?" | |
4125 | |
292 | 4126 #: src/utilops.c:1693 |
67 | 4127 #, c-format |
4128 msgid "File %d of %d" | |
4129 msgstr "Файл %d з %d" | |
4130 | |
292 | 4131 #: src/utilops.c:1761 |
4132 #, fuzzy | |
4133 msgid "Delete files" | |
4134 msgstr "Выдаліць файл" | |
4135 | |
4136 #: src/utilops.c:1767 | |
67 | 4137 msgid "Delete multiple files" |
4138 msgstr "Выдаліць некалькі файлаў" | |
4139 | |
292 | 4140 #: src/utilops.c:1785 |
67 | 4141 #, c-format |
4142 msgid "Review %d files" | |
4143 msgstr "Прагляд %d файлаў" | |
4144 | |
292 | 4145 #: src/utilops.c:1819 |
4146 #, fuzzy, c-format | |
4147 msgid "" | |
4148 "%s\n" | |
4149 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4150 "%s" | |
4151 msgstr "" | |
4152 "Немагчыма выдаліць файл:\n" | |
4153 "%s" | |
4154 | |
4155 #: src/utilops.c:1864 | |
67 | 4156 msgid "Delete file?" |
4157 msgstr "Выдаліць файл?" | |
4158 | |
292 | 4159 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 |
67 | 4160 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
4161 msgstr "Замяніць існуючы файл праз перайменаванне новага." | |
4162 | |
292 | 4163 #: src/utilops.c:2041 |
67 | 4164 #, c-format |
4165 msgid "" | |
4166 "Unable to rename file:\n" | |
4167 "%s\n" | |
4168 " to:\n" | |
4169 "%s" | |
4170 msgstr "" | |
4171 "Немагчыма перайменаваць файл:\n" | |
4172 "%s\n" | |
4173 " у:\n" | |
4174 "%s" | |
4175 | |
292 | 4176 #: src/utilops.c:2163 |
67 | 4177 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
90
dc3c77d027e6
Tue Oct 31 18:06:42 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
4178 msgstr "Фармат павінен уключаць прынамсі з сімвалаў '*' ці '#'.\n" |
67 | 4179 |
292 | 4180 #: src/utilops.c:2219 |
67 | 4181 msgid "" |
4182 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4183 "number set, one or more files exist that\n" | |
4184 "match the resulting name list.\n" | |
4185 msgstr "" | |
4186 "Немагчыма аўтаматычна перайменаваць з абраным \n" | |
4187 "наборам лічбаў, бо існуюць адзін ці больш файлаў, \n" | |
4188 "чыё імя супадае са спісам новых імёнаў.\n" | |
4189 | |
292 | 4190 #: src/utilops.c:2290 |
67 | 4191 #, c-format |
4192 msgid "" | |
4193 "Failed to rename\n" | |
4194 "%s\n" | |
4195 "The number was %d." | |
4196 msgstr "" | |
4197 "Немагчыма перайменаваць\n" | |
4198 "%s\n" | |
4199 "Лічба была %d." | |
4200 | |
292 | 4201 #: src/utilops.c:2551 |
67 | 4202 msgid "Rename multiple files" |
4203 msgstr "Перайменаванне некалькіх файлаў" | |
4204 | |
292 | 4205 #: src/utilops.c:2585 |
67 | 4206 msgid "Original Name" |
4207 msgstr "Пачатковае імя" | |
4208 | |
292 | 4209 #: src/utilops.c:2623 |
67 | 4210 msgid "Manual rename" |
90
dc3c77d027e6
Tue Oct 31 18:06:42 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
4211 msgstr "Ручное перайменаванне" |
67 | 4212 |
292 | 4213 #: src/utilops.c:2624 |
67 | 4214 msgid "Formatted rename" |
90
dc3c77d027e6
Tue Oct 31 18:06:42 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
4215 msgstr "Фарматаванае перайменаванне" |
67 | 4216 |
292 | 4217 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 |
67 | 4218 msgid "Original name:" |
4219 msgstr "Пачатковае імя:" | |
4220 | |
292 | 4221 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 |
67 | 4222 msgid "New name:" |
4223 msgstr "Новае імя" | |
4224 | |
292 | 4225 #: src/utilops.c:2658 |
67 | 4226 msgid "Begin text" |
4227 msgstr "Пачатак тэксту" | |
4228 | |
292 | 4229 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 |
67 | 4230 msgid "Start #" |
4231 msgstr "Пачатковы #" | |
4232 | |
292 | 4233 #: src/utilops.c:2672 |
67 | 4234 msgid "End text" |
4235 msgstr "Канец тэксту" | |
4236 | |
292 | 4237 #: src/utilops.c:2680 |
67 | 4238 msgid "Padding:" |
4239 msgstr "Запаўненне:" | |
4240 | |
292 | 4241 #: src/utilops.c:2690 |
67 | 4242 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
90
dc3c77d027e6
Tue Oct 31 18:06:42 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
4243 msgstr "Фармат (* = пачатковае імя, ## = нумары)" |
67 | 4244 |
292 | 4245 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 |
67 | 4246 #, c-format |
4247 msgid "" | |
4248 "Unable to rename file:\n" | |
4249 "%s\n" | |
4250 "to:\n" | |
4251 "%s" | |
4252 msgstr "" | |
4253 "Немагчыма перайменаваць файл :\n" | |
4254 "%s\n" | |
4255 "у:\n" | |
4256 "%s" | |
4257 | |
292 | 4258 #: src/utilops.c:2811 |
67 | 4259 msgid "Rename file" |
4260 msgstr "Перайменаваць файл" | |
4261 | |
292 | 4262 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 |
67 | 4263 #, c-format |
4264 msgid "" | |
4265 "The folder:\n" | |
4266 "%s\n" | |
4267 "already exists." | |
4268 msgstr "" | |
4269 "Тэчка:\n" | |
4270 "%s\n" | |
4271 "ужо існуе." | |
4272 | |
292 | 4273 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 |
67 | 4274 msgid "Folder exists" |
4275 msgstr "Тэчка існуе" | |
4276 | |
292 | 4277 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 |
67 | 4278 #, c-format |
4279 msgid "" | |
4280 "The path:\n" | |
4281 "%s\n" | |
4282 "already exists as a file." | |
4283 msgstr "" | |
4284 "Шлях:\n" | |
4285 "%s\n" | |
4286 "ужо існуе, гэта файл." | |
4287 | |
292 | 4288 #: src/utilops.c:2936 |
67 | 4289 #, c-format |
4290 msgid "" | |
4291 "Create folder in:\n" | |
4292 "%s\n" | |
4293 "named:" | |
4294 msgstr "" | |
4295 "Стварыць тэчку ў :\n" | |
4296 "%s\n" | |
4297 "з імем:" | |
4298 | |
292 | 4299 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 |
67 | 4300 msgid "Rename failed" |
4301 msgstr "Памылка перайменавання" | |
4302 | |
292 | 4303 #: src/utilops.c:3091 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4304 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4305 msgid "Location" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4306 msgstr "Змяшчэнне:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4307 |
292 | 4308 #: src/utilops.c:3269 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4309 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4310 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4311 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4312 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4313 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4314 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4315 "Немагчыма выдаліць файл:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4316 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4317 |
292 | 4318 #: src/utilops.c:3276 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4319 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4320 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4321 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4322 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4323 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4324 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4325 |
292 | 4326 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4327 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4328 msgid "Delete folder" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4329 msgstr "Вылучыце тэчку" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4330 |
292 | 4331 #: src/utilops.c:3335 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4332 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4333 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4334 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4335 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4336 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4337 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4338 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4339 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4340 |
292 | 4341 #: src/utilops.c:3339 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4342 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4343 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4344 |
292 | 4345 #: src/utilops.c:3354 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4346 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4347 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4348 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4349 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4350 msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4351 |
292 | 4352 #: src/utilops.c:3366 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4353 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4354 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4355 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4356 "Немачыма стварыць тэчку:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4357 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4358 |
292 | 4359 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4360 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4361 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4362 msgstr "Уключыць падтэчкі" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4363 |
292 | 4364 #: src/utilops.c:3384 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4365 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4366 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4367 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4368 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4369 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4370 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4371 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4372 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4373 |
292 | 4374 #: src/utilops.c:3392 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4375 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4376 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4377 msgstr "тэчка" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4378 |
292 | 4379 #: src/utilops.c:3419 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4380 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4381 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4382 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4383 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4384 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4385 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4386 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4387 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4388 |
292 | 4389 #: src/utilops.c:3423 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4390 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4391 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4392 msgstr "Выдаліць файл?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4393 |
292 | 4394 #: src/utilops.c:3427 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4395 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4396 msgid "Contents:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4397 msgstr "_Змест" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4398 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4399 #: src/view_dir.c:27 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4400 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4401 msgid "List" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4402 msgstr "_Спіс" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4403 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4404 #: src/view_dir.c:28 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4405 msgid "Tr_ee" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4406 msgstr "_Дрэва" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4407 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4408 #: src/view_dir.c:458 |
67 | 4409 msgid "new_folder" |
4410 msgstr "новая_тэчка" | |
4411 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4412 #: src/view_dir.c:540 |
67 | 4413 msgid "_Up to parent" |
4414 msgstr "На узровень _вышэй" | |
4415 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4416 #: src/view_dir.c:545 |
67 | 4417 msgid "_Slideshow" |
4418 msgstr "Паказ _слайдаў" | |
4419 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4420 #: src/view_dir.c:547 |
67 | 4421 msgid "Slideshow recursive" |
4422 msgstr "Рэкурсіўны паказ слайдаў" | |
4423 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4424 #: src/view_dir.c:551 |
67 | 4425 msgid "Find _duplicates..." |
4426 msgstr "Знайсці _аднолькавыя..." | |
4427 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4428 #: src/view_dir.c:553 |
67 | 4429 msgid "Find duplicates recursive..." |
4430 msgstr "Знайсці аднолькавыя рэкурсіўна..." | |
4431 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4432 #: src/view_dir.c:558 |
67 | 4433 msgid "_New folder..." |
4434 msgstr "_Новая тэчка..." | |
4435 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4436 #. FIXME |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4437 #: src/view_dir.c:568 |
67 | 4438 msgid "View as _tree" |
4439 msgstr "Праглядаць як _дрэва" | |
4440 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4441 #: src/view_dir.c:570 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4442 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4443 msgid "Show _hidden files" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4444 msgstr "Паказаць скрытыя" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4445 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4446 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 |
67 | 4447 msgid "Re_fresh" |
4448 msgstr "_Абнавіць" | |
4449 | |
292 | 4450 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
67 | 4451 msgid "_Sort" |
4452 msgstr "_Сартаваць" | |
4453 | |
292 | 4454 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 |
67 | 4455 msgid "View as _icons" |
4456 msgstr "Праглядаць як _іконкі" | |
4457 | |
292 | 4458 #: src/view_file_list.c:598 |
67 | 4459 msgid "Show _thumbnails" |
4460 msgstr "Паказаць _мініяцюры" | |
4461 | |
292 | 4462 #: src/view_file_list.c:624 |
67 | 4463 #, c-format |
4464 msgid "" | |
4465 "Invalid file name:\n" | |
4466 "%s" | |
4467 msgstr "" | |
4468 "Несапраўднае імя файла:\n" | |
4469 "%s" | |
292 | 4470 |
4471 #: src/view_file_list.c:2026 | |
4472 msgid "SC" | |
4473 msgstr "" | |
4474 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4475 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4476 #~ msgstr "Паказаць уваходжанні, што пачынаюцца з кропкі" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4477 |
292 | 4478 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4479 #~ msgstr "Адшукванне аднолькавых - Geeqie" | |
4480 | |
4481 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4482 #~ msgstr "Geeqie на поўны экран" | |
4483 | |
4484 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4485 #~ msgstr "Прылады Geeqie" | |
4486 | |
4487 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4488 #~ msgstr "Дапамога - Geeqie" | |
4489 | |
4490 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4491 #~ msgstr "Geeqie - выйсце" | |
4492 | |
4493 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4494 #~ msgstr "Выйсці з Geeqie" | |
4495 | |
4496 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4497 #~ msgstr "Панарамны выгляд - Geeqie" | |
4498 | |
4499 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4500 #~ msgstr "Аб праграме - Geeqie" | |
4501 | |
4502 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4503 #~ msgstr "Друк - Geeqie" | |
4504 | |
4505 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4506 #~ msgstr "Капіяванне - Geeqie" | |
4507 | |
4508 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4509 #~ msgstr "Перамяшчэнне - Geeqie" | |
4510 | |
4511 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4512 #~ msgstr "Выдаленне файлаў - Geeqie" | |
4513 | |
4514 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4515 #~ msgstr "Выдаленне файла - Geeqie" | |
4516 | |
4517 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4518 #~ msgstr "Перайменаванне - Geeqie" | |
4519 | |
4520 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4521 #~ msgstr "Новая тэчка - Geeqie" |