diff po/zh_TW.Big5.po @ 2:0591360d4e38

More po.
author gqview
date Thu, 13 Apr 2000 12:53:03 +0000
parents
children e149abcda4eb
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/zh_TW.Big5.po	Thu Apr 13 12:53:03 2000 +0000
@@ -0,0 +1,934 @@
+# GQview Triditional Chinese (Big5) translation.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Kam Tik <kamtik@hongkong.com>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gqview 0.7.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-06 19:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-19 17:46+0800\n"
+"Last-Translator: Kam Tik <kamtik@hongkong.com>\n"
+"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/config.c:303
+msgid "GQview configuration"
+msgstr "GQview 設定"
+
+#: src/config.c:315
+msgid "Ok"
+msgstr "好"
+
+#: src/config.c:320
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:325 src/utildlg.c:145 src/utilops.c:444 src/utilops.c:754
+#: src/utilops.c:885 src/utilops.c:983
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: src/config.c:339
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: src/config.c:347
+msgid "Initial directory"
+msgstr "初始料資夾"
+
+#: src/config.c:357
+msgid "On startup, change to this directory:"
+msgstr "當程式起動時, 改變至這個資料夾:"
+
+#: src/config.c:369
+msgid "Use current"
+msgstr "用現行這個"
+
+#: src/config.c:375
+msgid "Confirm file delete"
+msgstr "移除檔案確認"
+
+#: src/config.c:377
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "記下工具狀態 (浮動/隱藏)"
+
+#: src/config.c:379
+msgid "Remember window positions"
+msgstr "記下視窗位置"
+
+#: src/config.c:381
+msgid "Slide show"
+msgstr "投影片"
+
+#: src/config.c:394
+msgid "Delay before image change (seconds):"
+msgstr "在每次影像轉變前的停頓時間 (秒):"
+
+#: src/config.c:407
+msgid "Random"
+msgstr "隨機"
+
+#: src/config.c:409
+msgid "Repeat"
+msgstr "重複"
+
+#: src/config.c:416
+msgid "Image"
+msgstr "影像"
+
+#: src/config.c:424
+msgid "When new image is selected:"
+msgstr "當新影像被選取時:"
+
+#: src/config.c:434
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "影像轉變到原來大小"
+
+#: src/config.c:440 src/img-view.c:290 src/menu.c:473 src/menu.c:547
+#: src/menu.c:587 src/menu.c:678
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "影像大小和視窗吻合"
+
+#: src/config.c:446
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "保留以往大小設定"
+
+#: src/config.c:453
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "當 隱藏/浮動 時令影像大小和視窗大小吻合"
+
+#: src/config.c:460
+msgid "Limit size when auto-sizing window"
+msgstr "當自動改變視窗大小時限制大小"
+
+#: src/config.c:470 src/menu.c:477
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "小圖示"
+
+#: src/config.c:486
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
+
+#: src/config.c:515
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "衝緩小圖示"
+
+#: src/config.c:517
+msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+msgstr "用 xvpics 小圖示當找到時 (唯讀)"
+
+#: src/config.c:520
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "累進式鍵盤捲動影像"
+
+#: src/config.c:527
+msgid "Filtering"
+msgstr "過濾器"
+
+#: src/config.c:536
+msgid "Show entries that begin with a dot"
+msgstr "顯示以一點開始的檔案"
+
+#: src/config.c:538
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+#: src/config.c:540
+msgid "Include files of type:"
+msgstr "包括檔案種類:"
+
+#: src/config.c:590
+msgid "Custom file types:"
+msgstr "自訂檔案類型"
+
+#: src/config.c:603
+msgid "format: [.foo;.bar]"
+msgstr "格式: [.foo;.bar]"
+
+#: src/config.c:612
+msgid "External Editors"
+msgstr "外掛式編輯程式"
+
+#: src/config.c:624
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:627
+msgid "Menu name"
+msgstr "名稱"
+
+#: src/config.c:630
+msgid "Command Line"
+msgstr "指令"
+
+#: src/config.c:660 src/menu.c:500
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: src/config.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+"GQview %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 by John Ellis\n"
+"http://gqview.sorceforge.net\n"
+"or http://gqview.netpedia.net\n"
+"gqview@email.com\n"
+"\n"
+"Released under the GNU Public License"
+msgstr ""
+
+#: src/filelist.c:51
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow"
+msgstr "投影片"
+
+#: src/filelist.c:55
+#, c-format
+msgid "%d files (%d)%s"
+msgstr ""
+
+#: src/filelist.c:57
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr ""
+
+#: src/filelist.c:1025
+msgid "Loading thumbs..."
+msgstr "正在載入小圖示中..."
+
+#: src/image.c:66
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %d bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %d 位元組"
+
+#: src/image.c:68
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %d bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %d 位元組"
+
+#: src/img-main.c:231
+msgid "GQview full screen"
+msgstr "GQview 全螢幕"
+
+#: src/img-view.c:287 src/menu.c:470 src/menu.c:544 src/menu.c:584
+#: src/menu.c:674
+msgid "Zoom in"
+msgstr "放大"
+
+#: src/img-view.c:288 src/menu.c:471 src/menu.c:545 src/menu.c:585
+#: src/menu.c:676
+msgid "Zoom out"
+msgstr "縮小"
+
+#: src/img-view.c:289 src/menu.c:472 src/menu.c:546 src/menu.c:586
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "比例 1:1"
+
+#. edit menu
+#: src/img-view.c:293 src/menu.c:457 src/menu.c:519 src/menu.c:550
+#: src/menu.c:590
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: src/img-view.c:298 src/menu.c:446 src/menu.c:526 src/menu.c:557
+#: src/menu.c:595
+msgid "Copy..."
+msgstr "複製..."
+
+#: src/img-view.c:299 src/menu.c:447 src/menu.c:527 src/menu.c:558
+#: src/menu.c:596
+msgid "Move..."
+msgstr "移動..."
+
+#: src/img-view.c:300 src/menu.c:448 src/menu.c:528 src/menu.c:559
+#: src/menu.c:597
+msgid "Rename..."
+msgstr "更改名稱..."
+
+#: src/img-view.c:301 src/menu.c:449 src/menu.c:529 src/menu.c:560
+#: src/menu.c:598
+msgid "Delete..."
+msgstr "刪除..."
+
+#: src/img-view.c:304
+msgid "Close window"
+msgstr "關閉視窗"
+
+#: src/main.c:90 src/main.c:119
+#, c-format
+msgid "GQview running: %s\n"
+msgstr "GQview 正在跑: %s\n"
+
+#: src/main.c:330
+msgid ""
+"Usage: gqview [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: gqview [選項] [路俓]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:331
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr "有效之選項為:\n"
+
+#: src/main.c:332
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+msgstr "  +t, +tools                 強行顯示工具\n"
+
+#: src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, -tools                 強行隱藏工具\n"
+
+#: src/main.c:334
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+msgstr "  -t, -tools                 強行隱藏工具\n"
+
+#: src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -t, -tools                 強行隱藏工具\n"
+
+#: src/main.c:336
+#, fuzzy
+msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
+msgstr "  -debug                     啟動除蟲輸出\n"
+
+#: src/main.c:337
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -h, --help                 show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -help                      這個信息\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use -help for options\n"
+msgstr ""
+"非有效 或 被忽略: %s\n"
+"用 -help 看選項\n"
+
+#: src/main.c:369
+msgid "The Gimp"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:372
+msgid "Electric Eyes"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:375
+msgid "XV"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:378
+msgid "Xpaint"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in %s..."
+msgstr "選項..."
+
+#: src/menu.c:375
+msgid "in (unknown)..."
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:394
+msgid "Options..."
+msgstr "選項..."
+
+#: src/menu.c:396
+msgid "Remove old thumbnails"
+msgstr "移除舊圖示"
+
+#: src/menu.c:398 src/menu.c:410 src/menu.c:422
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#. file menu
+#: src/menu.c:440
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
+
+#: src/menu.c:444
+msgid "Create Dir..."
+msgstr "製造新資料夾..."
+
+#: src/menu.c:451
+msgid "Exit"
+msgstr "離開"
+
+#. view menu
+#: src/menu.c:466
+msgid "View"
+msgstr "檢視"
+
+#: src/menu.c:476 src/menu.c:563
+msgid "Full screen"
+msgstr "全螢幕"
+
+#: src/menu.c:485
+msgid "Refresh Lists"
+msgstr "重新整理檔案列表"
+
+#: src/menu.c:486
+msgid "(Un)Float file list"
+msgstr "(反)浮動檔案列表"
+
+#: src/menu.c:487 src/menu.c:562
+msgid "(Un)Hide file list"
+msgstr "(反)隱藏檔案列表"
+
+#: src/menu.c:490
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "啟動投影片"
+
+#. help menu
+#: src/menu.c:496
+msgid "Help"
+msgstr "求助"
+
+#: src/menu.c:523 src/menu.c:554
+msgid "View in new window"
+msgstr "在新的視窗中檢視"
+
+#: src/menu.c:531
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
+
+#: src/menu.c:601
+msgid "Exit full screen"
+msgstr "離開全螢幕"
+
+#: src/menu.c:661
+msgid "Create thumbnails"
+msgstr "產生小圖示"
+
+#: src/menu.c:670
+msgid "Change to home directory"
+msgstr "改到故鄉資料夾"
+
+#: src/menu.c:672
+msgid "Refresh file list"
+msgstr "重新整理檔案列表"
+
+#: src/menu.c:680
+msgid "Set zoom 1:1"
+msgstr "設定比列為 1:1"
+
+#: src/menu.c:682
+msgid "Configure options"
+msgstr "設定選項"
+
+#: src/menu.c:684
+msgid "Float Controls"
+msgstr "浮動控制"
+
+#: src/rcfile.c:132
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151
+#, c-format
+msgid "create dir failed: %s\n"
+msgstr "製造資料夾失敗: %s\n"
+
+#: src/thumb.c:233
+#, c-format
+msgid "Unable to delete dir: %s\n"
+msgstr "不能刪除資料夾: %s\n"
+
+#: src/thumb.c:249
+#, c-format
+msgid "failed to delete:%s\n"
+msgstr "不能刪除:%s\n"
+
+#: src/utildlg.c:68
+msgid "     Ok     "
+msgstr "    好    "
+
+#: src/utilops.c:166
+msgid "Source to copy matches destination"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file:\n"
+"%s\n"
+"to itself."
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:171
+msgid "Source to move matches destination"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to move file:\n"
+"%s\n"
+"to itself."
+msgstr "不能更改檔案名稱:\n"
+
+#: src/utilops.c:175 src/utilops.c:231 src/utilops.c:516
+msgid "Continue"
+msgstr "繼續"
+
+#: src/utilops.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Overwrite file:\n"
+" %s\n"
+" with:\b %s"
+msgstr "複蓋\檔案:\n"
+
+#: src/utilops.c:183 src/utilops.c:289 src/utilops.c:651 src/utilops.c:835
+msgid "Overwrite file"
+msgstr "複蓋\檔案"
+
+#: src/utilops.c:186
+msgid "Skip"
+msgstr "放棄"
+
+#: src/utilops.c:187
+msgid "Yes to all"
+msgstr "全部階是"
+
+#: src/utilops.c:188
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: src/utilops.c:222 src/utilops.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Error copying file"
+msgstr "更改檔案名稱錯誤"
+
+#: src/utilops.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file:\n"
+"%sto:\n"
+"%s\n"
+" during multiple file copy."
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:227 src/utilops.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Error moving file"
+msgstr "更改檔案名稱錯誤"
+
+#: src/utilops.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to move file:\n"
+"%sto:\n"
+"%s\n"
+" during multiple file move."
+msgstr ""
+"\n"
+" 當多個檔案移動."
+
+#: src/utilops.c:282
+msgid "Source matches destination"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:283
+msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Overwrite file:\n"
+"%s\n"
+" with:\n"
+"%s"
+msgstr "複蓋\檔案:\n"
+
+#: src/utilops.c:292 src/utilops.c:654 src/utilops.c:838
+msgid "Overwrite"
+msgstr "複蓋\"
+
+#: src/utilops.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr "不能刪除檔案:\n"
+
+#: src/utilops.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to move file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr "不能更改檔案名稱:\n"
+
+#: src/utilops.c:367
+msgid "Invalid destination"
+msgstr "不是有效的目的地"
+
+#: src/utilops.c:367
+msgid ""
+"When operating with multiple files, please select\n"
+" a directory, not file."
+msgstr ""
+"當處理多個檔案時, 請選擇\n"
+" 一個資料夾, 不是檔案."
+
+#: src/utilops.c:369
+msgid "Invalid directory"
+msgstr "不是有效的資料夾"
+
+#: src/utilops.c:369
+msgid "Please select an existing directory"
+msgstr "請選擇一個存在的資料夾"
+
+#: src/utilops.c:427
+msgid "GQview - copy"
+msgstr "GQview - 複製"
+
+#: src/utilops.c:428
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
+
+#: src/utilops.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"Copy file:\n"
+"%s\n"
+"to:"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copy multiple files from:\n"
+"%s\n"
+"to:"
+msgstr " 多個檔案由:\n"
+
+#: src/utilops.c:436
+msgid "GQview - move"
+msgstr "GQview - 移動"
+
+#: src/utilops.c:437
+msgid "Move"
+msgstr "移動"
+
+#: src/utilops.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Move file:\n"
+"%s\n"
+"to:"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Move multiple files from:\n"
+"%s\n"
+"to:"
+msgstr " 多個檔案由:\n"
+
+#: src/utilops.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+" %s\n"
+" Continue multiple delete operation?"
+msgstr ""
+"\n"
+"要繼續移除多個檔案?"
+
+#: src/utilops.c:515 src/utilops.c:521
+msgid "Delete failed"
+msgstr "刪除失敗"
+
+#: src/utilops.c:520 src/utilops.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr "不能刪除檔案:\n"
+
+#: src/utilops.c:550
+msgid "Delete files"
+msgstr "刪除檔案"
+
+#: src/utilops.c:550
+msgid "About to delete multiple files..."
+msgstr "關於刪除多個檔案..."
+
+#: src/utilops.c:551 src/utilops.c:596
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: src/utilops.c:566
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "檔案刪除失敗"
+
+#: src/utilops.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr "關於刪除檔案:\n"
+
+#: src/utilops.c:595
+msgid "Delete file"
+msgstr "刪除檔案"
+
+#: src/utilops.c:650 src/utilops.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Overwrite file:\n"
+"%s\n"
+"by renaming:\n"
+"%s"
+msgstr "複蓋\檔案:\n"
+
+#: src/utilops.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to rename file:\n"
+"%s\n"
+" to:\n"
+"%s"
+msgstr "不能更改檔案名稱:\n"
+
+#: src/utilops.c:664 src/utilops.c:847
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "更改檔案名稱錯誤"
+
+#: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885
+msgid "GQview - rename"
+msgstr "GQview - 更改名稱"
+
+#: src/utilops.c:754
+msgid "Rename multiple files:"
+msgstr "多個檔案更改名稱:"
+
+#: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885
+msgid "Rename"
+msgstr "更改名稱"
+
+#: src/utilops.c:790
+msgid "Rename:"
+msgstr "更改名稱:"
+
+#: src/utilops.c:799
+msgid "to:"
+msgstr "為:"
+
+#: src/utilops.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to rename file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr "不能更改檔案名稱:\n"
+
+#: src/utilops.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Rename file:\n"
+"%s\n"
+"to:"
+msgstr "更改檔案名稱:\n"
+
+#: src/utilops.c:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The path:\n"
+"%s\n"
+"already exists as a file."
+msgstr ""
+"\n"
+" 已存在著一個檔案."
+
+#: src/utilops.c:929
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "不能製造資料夾"
+
+#: src/utilops.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The directory:\n"
+"%s\n"
+"already exists."
+msgstr ""
+"\n"
+" 已經存在."
+
+#: src/utilops.c:935
+msgid "Directory exists"
+msgstr "資料夾已存在"
+
+#: src/utilops.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create directory:\n"
+"%s"
+msgstr "不能製造資料夾:\n"
+
+#: src/utilops.c:943
+msgid "Error creating directory"
+msgstr "製造資料夾發生錯誤"
+
+#: src/utilops.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Create directory in:\n"
+"%s\n"
+"named:"
+msgstr "製造資料夾在:\n"
+
+#: src/utilops.c:983
+msgid "GQview - new directory"
+msgstr "GQview - 新資料夾"
+
+#: src/utilops.c:983
+msgid "Create"
+msgstr "製造"
+
+#: src/window.c:151
+msgid "GQview Tools"
+msgstr "GQview 工具"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Overwrite file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "with:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "複蓋\檔案:\n"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "儲存"
+
+#~ msgid "Save settings on exit"
+#~ msgstr "離開時儲存設定"
+
+#~ msgid "files selected = %d\n"
+#~ msgstr "選取了的檔案 = %d\n"
+
+#~ msgid "row = %d, closest is %d\n"
+#~ msgstr "列 = %d, 最接近是 %d\n"
+
+#~ msgid "auto sized to %d x %d\n"
+#~ msgstr "自動改變大小至 %d x %d\n"
+
+#~ msgid "recalc %d x %d @ %f\n"
+#~ msgstr "再計算 %d x %d @ %f\n"
+
+#~ msgid "sized %d x %d (%d x %d)\n"
+#~ msgstr "改變大小至 %d x %d (%d x %d)\n"
+
+#~ msgid "debugging output enabled\n"
+#~ msgstr "啟動除蟲輸出\n"
+
+#~ msgid "GQview version %d.%d.%d\n"
+#~ msgstr "GQview 版本 %d.%d.%d\n"
+
+#~ msgid "Save options"
+#~ msgstr "儲存選項"
+
+#~ msgid "creating thumbnail dir:%s\n"
+#~ msgstr "製作子圖示資料夾中:%s\n"
+
+#~ msgid "creating sub dir:%s\n"
+#~ msgstr "製作次資料夾中:%s\n"
+
+#~ msgid "Saving thumb: %s\n"
+#~ msgstr "儲存小圖示中: %s\n"
+
+#~ msgid "Deleting thumb dir: %s\n"
+#~ msgstr "刪除小圖示資料夾中: %s\n"
+
+#~ msgid "Deleting thumb: %s\n"
+#~ msgstr "刪除小圖示中: %s\n"
+
+#~ msgid "copy"
+#~ msgstr "複製"
+
+#~ msgid "move"
+#~ msgstr "移動"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " with:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " 跟:\n"
+
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "錯誤 "
+
+#~ msgid "ing file"
+#~ msgstr "檔案中"
+
+#~ msgid "Unable to "
+#~ msgstr "不能去"
+
+#~ msgid " file:\n"
+#~ msgstr " 檔案:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " to:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " 到:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "to:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "到:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " by renaming:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " 以更改名稱:\n"
+
+#~ msgid "closed by #%d\n"
+#~ msgstr "被 #%d 關閉\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " to:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " 為:"
+
+#~ msgid "The path:\n"
+#~ msgstr "路俓:\n"
+
+#~ msgid "The directory:\n"
+#~ msgstr "資料夾:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " 命名為:"