diff po/it.po @ 9:d907d608745f

Sync to GQview 1.5.9 release. ######## DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS! This CVS is never up to date with current development and is provided solely for reference purposes, please use the latest official release package when making any changes or translation updates. ########
author gqview
date Sat, 26 Feb 2005 00:13:35 +0000
parents
children 6d50eaba8e4b
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/it.po	Sat Feb 26 00:13:35 2005 +0000
@@ -0,0 +1,3016 @@
+# translation of it.po to Italiano
+# translation of gqview-1.5.8_it.po to Italiano
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Costantino <inverness1ATvirgilio.it>, 2005.
+# Costantino <inverness1ATvirgilio.it>, 2005.
+# Copyright (C) Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>, 2000 - 2001.
+# Costantino <inverness1ATvirgilio.it>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gqview-1.5.8_it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-10 15:07+0100\n"
+"Last-Translator: Costantino <inverness1ATvirgilio.it>\n"
+"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: src/bar_info.c:30
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorito"
+
+#: src/bar_info.c:31
+msgid "Todo"
+msgstr "Da fare"
+
+#: src/bar_info.c:32
+msgid "People"
+msgstr "Gente"
+
+#: src/bar_info.c:33
+msgid "Places"
+msgstr "Luoghi"
+
+#: src/bar_info.c:34
+msgid "Art"
+msgstr "Arte"
+
+#: src/bar_info.c:35
+msgid "Nature"
+msgstr "Natura"
+
+#: src/bar_info.c:36
+msgid "Possessions"
+msgstr "Possessi"
+
+#: src/bar_info.c:505
+msgid "Keyword Presets"
+msgstr "Impostazioni delle parole chiavi"
+
+#: src/bar_info.c:508
+msgid "Favorite keywords list"
+msgstr "Elenco delle parole chiavi favorite"
+
+#: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiavi"
+
+#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome del file:"
+
+#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
+msgid "File date:"
+msgstr "Data del file:"
+
+#: src/bar_info.c:1027
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Parole chiavi:"
+
+#: src/bar_info.c:1095
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commento:"
+
+#: src/bar_info.c:1119
+msgid "Edit favorite keywords list."
+msgstr "Modifica la lista delle parole chiavi favorite."
+
+#: src/bar_info.c:1123
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "Aggiungi delle parole chiavi ai file selezionati"
+
+#: src/bar_info.c:1126
+msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
+msgstr ""
+"Aggiungi delle parole chiavi ai file selezionati e sostituisci quelle già "
+"esistenti."
+
+#: src/bar_info.c:1130
+msgid "Save comment now"
+msgstr "Salva il commento adesso"
+
+#: src/bar_exif.c:423
+msgid "Tag"
+msgstr "Etichetta"
+
+#: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
+#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/bar_exif.c:425
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: src/bar_exif.c:426
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/bar_exif.c:427
+msgid "Elements"
+msgstr "Elementi"
+
+#: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif "
+
+#: src/bar_exif.c:622
+msgid "Advanced view"
+msgstr "Vista avanzata"
+
+#: src/bar_sort.c:218
+msgid "Unlink failed"
+msgstr "La disconnessione non è riuscita"
+
+#: src/bar_sort.c:298
+msgid "Link failed"
+msgstr "Non riesco a collegarmi"
+
+#: src/bar_sort.c:435
+#, c-format
+msgid ""
+"The collection:\n"
+"%s\n"
+"already exists."
+msgstr ""
+"La collezione:\n"
+"%s\n"
+"esiste già."
+
+#: src/bar_sort.c:436
+msgid "Collection exists"
+msgstr "La collezione esiste già"
+
+#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save the collection:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non è stato possibile salvare la collezione:\n"
+"%s"
+
+#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
+msgid "Save Failed"
+msgstr "Il salvataggio non è riuscito"
+
+#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Aggiungi segnalibro"
+
+#: src/bar_sort.c:489
+msgid "Add Collection"
+msgstr "Aggiungi collezione"
+
+#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/bar_sort.c:569
+msgid "Sort Manager"
+msgstr "Amministratore di ordinamento"
+
+#: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095
+msgid "Folders"
+msgstr "Cartelle"
+
+#: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
+msgid "Collections"
+msgstr "Collezioni"
+
+#: src/bar_sort.c:586
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: src/bar_sort.c:593
+msgid "Move"
+msgstr "Sposta"
+
+#: src/bar_sort.c:600
+msgid "Link"
+msgstr "Collegamento"
+
+#: src/bar_sort.c:610
+msgid "Add image"
+msgstr "Aggiungi immagine"
+
+#: src/bar_sort.c:617
+msgid "Add selection"
+msgstr "Aggiungi selezione"
+
+#: src/bar_sort.c:634
+msgid "Undo last image"
+msgstr "Annulla l'ultima immagine"
+
+#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
+#: src/editors.c:410
+msgid "done"
+msgstr "fatto"
+
+#: src/cache_maint.c:304
+msgid "Removing old metadata..."
+msgstr "Sto rimuovendo i vecchi metadata..."
+
+#: src/cache_maint.c:308
+msgid "Clearing cached thumbnails..."
+msgstr "Sto cancellando le anteprime nella cache..."
+
+#: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
+msgid "Removing old thumbnails..."
+msgstr "Sto rimuovendo le vecchie anteprime..."
+
+#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
+msgid "Maintenance"
+msgstr "Manutenzione"
+
+#: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
+msgid "Invalid folder"
+msgstr "La cartella non è valida"
+
+#: src/cache_maint.c:793
+msgid "The specified folder can not be found."
+msgstr "Non riesco a trovare la cartella specificata."
+
+#: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
+msgid "Create thumbnails"
+msgstr "Crea anteprime"
+
+#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
+msgid "S_tart"
+msgstr "A_vvia "
+
+#: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
+msgid "Folder:"
+msgstr "Cartella:"
+
+#: src/cache_maint.c:845
+msgid "Select folder"
+msgstr "Seleziona cartella"
+
+#: src/cache_maint.c:849
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "Includi sottocartelle"
+
+#: src/cache_maint.c:850
+msgid "Store thumbnails local to source images"
+msgstr "Conserva le anteprime assieme alle immagini sorgenti"
+
+#: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
+msgid "click start to begin"
+msgstr "click per partire"
+
+#: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
+msgid "running..."
+msgstr "in esecuzione..."
+
+#: src/cache_maint.c:1043
+msgid "Clearing thumbnails..."
+msgstr "Sto cancellando le anteprime..."
+
+#: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
+#: src/cache_maint.c:1211
+msgid "Clear cache"
+msgstr "Svuota la cache"
+
+#: src/cache_maint.c:1113
+msgid ""
+"This will remove all thumbnails that have\n"
+"been saved to disk, continue?"
+msgstr ""
+"Questo rimuoverà tutte le anteprime\n"
+"che sono state salvate su disco. Continuo?"
+
+#: src/cache_maint.c:1163
+msgid "Cache Maintenance - GQview"
+msgstr "Manutenzione della cache - GQview"
+
+#: src/cache_maint.c:1173
+msgid "Cache and Data Maintenance"
+msgstr "Manutenzione della cache e dei dati"
+
+#: src/cache_maint.c:1177
+msgid "GQview thumbnail cache"
+msgstr "Cache delle anteprime di GQview"
+
+#: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
+#: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
+msgid "Location:"
+msgstr "Posizione:"
+
+#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
+msgid "Clean up"
+msgstr "Pulisci"
+
+#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Rimuovi le anteprime orfane o datate."
+
+#: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Cancella tutte le anteprime in cache."
+
+#: src/cache_maint.c:1197
+msgid "Shared thumbnail cache"
+msgstr "Condividi la cache delle anteprime"
+
+#: src/cache_maint.c:1220
+msgid "Render"
+msgstr "Renderizza"
+
+#: src/cache_maint.c:1223
+msgid "Render thumbnails for a specific folder."
+msgstr "Renderizza le anteprime per una specifica cartella."
+
+#: src/cache_maint.c:1225
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadati"
+
+#: src/cache_maint.c:1237
+msgid "Remove orphaned keywords and comments."
+msgstr "Rimuovi le parole d'ordine orfane e i commenti."
+
+#: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
+#: src/image-overlay.c:115
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza titolo"
+
+#: src/collect.c:353
+#, c-format
+msgid "Untitled (%d)"
+msgstr "Senza titolo (%d)"
+
+#: src/collect.c:980
+#, c-format
+msgid "%s - GQview Collection"
+msgstr "%s - Collezione di GQview"
+
+#: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
+msgid "Close collection"
+msgstr "Chiudi collezione"
+
+#: src/collect.c:1103
+msgid ""
+"Collection has been modified.\n"
+"Save first?"
+msgstr ""
+"La collezione è stata modificata.\n"
+"Non vuoi prima salvarla?"
+
+#: src/collect.c:1106
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Rigetta"
+
+#: src/collect-dlg.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"Specified path:\n"
+"%s\n"
+"is a folder, collections are files"
+msgstr ""
+"Il percorso specificato:\n"
+"%s\n"
+"è una cartella, le collezioni sono file"
+
+#: src/collect-dlg.c:59
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Il nome del file non è valido"
+
+#: src/collect-dlg.c:68
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Sovrascrivi file"
+
+#: src/collect-dlg.c:73
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
+
+#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
+#: src/utilops.c:2196
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "S_ovrascrivi"
+
+#: src/collect-dlg.c:169
+msgid "Save collection"
+msgstr "Salva collezione"
+
+#: src/collect-dlg.c:176
+msgid "Open collection"
+msgstr "Apri collezione"
+
+#: src/collect-dlg.c:184
+msgid "Append collection"
+msgstr "Accoda collezione"
+
+#: src/collect-dlg.c:185
+msgid "_Append"
+msgstr "_Accoda"
+
+#: src/collect-dlg.c:203
+msgid "Collection Files"
+msgstr "File di collezione"
+
+#: src/collect-dlg.c:221
+msgid "Collection empty"
+msgstr "Collezione vuota"
+
+#: src/collect-dlg.c:222
+msgid "The current collection is empty, save aborted."
+msgstr "La collezione corrente è vuota: il salvataggio è stato annullato."
+
+#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708
+msgid "Empty"
+msgstr "Vuota"
+
+#: src/collect-table.c:168
+#, c-format
+msgid "%d images (%d)"
+msgstr "%d immagini (%d)"
+
+#: src/collect-table.c:172
+#, c-format
+msgid "%d images"
+msgstr "%d immagini"
+
+#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
+#: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
+#: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
+msgid "Loading thumbs..."
+msgstr "Sto caricando le anteprime..."
+
+#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
+#: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
+msgid "_View"
+msgstr "_Vista"
+
+#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
+#: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283
+#: src/view_file_list.c:395
+msgid "View in _new window"
+msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
+
+#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
+msgid "Rem_ove"
+msgstr "Rimu_ovi"
+
+#: src/collect-table.c:781
+msgid "Append from file list"
+msgstr "Accoda dalla lista dei file"
+
+#: src/collect-table.c:783
+msgid "Append from collection..."
+msgstr "Accoda da collezione..."
+
+#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
+msgid "Select none"
+msgstr "Non selezionare nulla"
+
+#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
+#: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981
+#: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Proprietà"
+
+#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
+#: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988
+#: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Copia..."
+
+#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
+#: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990
+#: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
+msgid "_Move..."
+msgstr "_Muovi..."
+
+#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
+#: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992
+#: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291
+#: src/view_file_list.c:403
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Rinomina..."
+
+#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
+#: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
+#: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Cancella..."
+
+#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
+msgid "Show filename _text"
+msgstr "Mostra i _testi dei file"
+
+#: src/collect-table.c:813
+msgid "_Save collection"
+msgstr "_Salva collezione"
+
+#: src/collect-table.c:815
+msgid "Save collection _as..."
+msgstr "Salva la collezione _come..."
+
+#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759
+msgid "_Find duplicates..."
+msgstr "Trova _duplicati..."
+
+#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
+msgid "Print..."
+msgstr "Stampa..."
+
+#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
+msgid "Dropped list includes folders."
+msgstr "La lista rimossa include delle cartelle."
+
+#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
+msgid "_Add contents"
+msgstr "_Aggiungi dei contenuti"
+
+#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
+msgid "Add contents _recursive"
+msgstr "Aggiungi dei contenuti _ricorsivamente"
+
+#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
+msgid "_Skip folders"
+msgstr "_Salta le cartelle"
+
+#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
+#: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
+
+#: src/dupe.c:96
+msgid "Drop files to compare them."
+msgstr "Sposta i file per confrontarli."
+
+#: src/dupe.c:100
+#, c-format
+msgid "%d files"
+msgstr "%d file"
+
+#: src/dupe.c:104
+#, c-format
+msgid "%d matches found in %d files"
+msgstr "%d corrispondenze trovate in %d file"
+
+#: src/dupe.c:109
+msgid "[set 1]"
+msgstr "[gruppo 1]"
+
+#: src/dupe.c:1422
+msgid "Reading checksums..."
+msgstr "Sto leggendo i checksum..."
+
+#: src/dupe.c:1455
+msgid "Reading dimensions..."
+msgstr "Sto leggendo le dimensioni..."
+
+#: src/dupe.c:1489
+msgid "Reading similarity data..."
+msgstr "Sto leggendo i dati di somiglianza..."
+
+#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
+msgid "Comparing..."
+msgstr "Sto confrontando..."
+
+#: src/dupe.c:1535
+msgid "Sorting..."
+msgstr "Sto ordinando..."
+
+#: src/dupe.c:2196
+msgid "Select group _1 duplicates"
+msgstr "Seleziona i duplicati del gruppo _1"
+
+#: src/dupe.c:2198
+msgid "Select group _2 duplicates"
+msgstr "Seleziona i duplicati del gruppo _2"
+
+#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
+msgid "Add to new collection"
+msgstr "Aggiungi alla nuova collezione"
+
+#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
+msgid "C_lear"
+msgstr "Cance_lla"
+
+#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
+msgid "Close _window"
+msgstr "Chiudi la _finestra"
+
+#: src/dupe.c:2382
+#, c-format
+msgid "%d files (set 2)"
+msgstr "%d file (gruppo 2)"
+
+#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194
+#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
+#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensioni"
+
+#: src/dupe.c:2593
+msgid "Checksum"
+msgstr "Checksum "
+
+#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
+
+#: src/dupe.c:2595
+msgid "Similarity (high)"
+msgstr "Somiglianza (alta)"
+
+#: src/dupe.c:2596
+msgid "Similarity"
+msgstr "Somiglianza"
+
+#: src/dupe.c:2597
+msgid "Similarity (low)"
+msgstr "Somiglianza (bassa)"
+
+#: src/dupe.c:2598
+msgid "Similarity (custom)"
+msgstr "Somiglianza (personalizzata)"
+
+#: src/dupe.c:3080
+msgid "Find duplicates - GQview"
+msgstr "Trova i duplicati - GQview"
+
+#: src/dupe.c:3152
+msgid "Compare to:"
+msgstr "Confronta con:"
+
+#: src/dupe.c:3165
+msgid "Compare by:"
+msgstr "Confronta per:"
+
+#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Anteprime"
+
+#: src/dupe.c:3180
+msgid "Compare two file sets"
+msgstr "Confronta due gruppi di file"
+
+#: src/editors.c:50
+msgid "The Gimp"
+msgstr "The Gimp "
+
+#: src/editors.c:51
+msgid "XV"
+msgstr "Xv "
+
+#: src/editors.c:52
+msgid "Xpaint"
+msgstr "Xpaint "
+
+#: src/editors.c:58
+msgid "Rotate jpeg clockwise"
+msgstr "Ruota l'immagine JPEG in senso orario"
+
+#: src/editors.c:59
+msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+msgstr "Ruota l'immagine JPEG in senso antiorario"
+
+#: src/editors.c:104
+msgid "stopping..."
+msgstr "Sto fermando..."
+
+#: src/editors.c:131
+msgid "Edit command results"
+msgstr "Modifica i risultati del comando"
+
+#: src/editors.c:134
+#, c-format
+msgid "Output of %s"
+msgstr "Uscita di %s"
+
+#: src/editors.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to run command:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Non sono riuscito ad avviare il comando:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/editors.c:414
+msgid "stopped by user"
+msgstr "è stato fermato dall'utente"
+
+#: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
+#: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: src/exif.c:113
+msgid "top left"
+msgstr "in alto a sinistra"
+
+#: src/exif.c:114
+msgid "top right"
+msgstr "in alto a destra"
+
+#: src/exif.c:115
+msgid "bottom right"
+msgstr "in basso a destra"
+
+#: src/exif.c:116
+msgid "bottom left"
+msgstr "in basso a sinistra"
+
+#: src/exif.c:117
+msgid "left top"
+msgstr "in alto a sinistra"
+
+#: src/exif.c:118
+msgid "right top"
+msgstr "in alto a destra"
+
+#: src/exif.c:119
+msgid "right bottom"
+msgstr "in basso a destra"
+
+#: src/exif.c:120
+msgid "left bottom"
+msgstr "in basso a sinistra"
+
+#: src/exif.c:127
+msgid "inch"
+msgstr "pollici"
+
+#: src/exif.c:128
+msgid "centimeter"
+msgstr "centimetri"
+
+#: src/exif.c:140
+msgid "average"
+msgstr "media"
+
+#: src/exif.c:141
+msgid "center weighted"
+msgstr "centro pesato"
+
+#: src/exif.c:142
+msgid "spot"
+msgstr "macchia"
+
+#: src/exif.c:143
+msgid "multi-spot"
+msgstr "multimacchia"
+
+#: src/exif.c:144
+msgid "multi-segment"
+msgstr "multisegmento"
+
+#: src/exif.c:145
+msgid "partial"
+msgstr "parziale"
+
+#: src/exif.c:146 src/exif.c:184
+msgid "other"
+msgstr "altro"
+
+#: src/exif.c:151
+msgid "not defined"
+msgstr "non definito"
+
+#: src/exif.c:152
+msgid "manual"
+msgstr "manuale"
+
+#: src/exif.c:153
+msgid "normal"
+msgstr "normale"
+
+#: src/exif.c:154
+msgid "aperture"
+msgstr "apertura"
+
+#: src/exif.c:155
+msgid "shutter"
+msgstr "otturatore"
+
+#: src/exif.c:156
+msgid "creative"
+msgstr "creativo"
+
+#: src/exif.c:157
+msgid "action"
+msgstr "azione"
+
+#: src/exif.c:158
+msgid "portrait"
+msgstr "ritratto"
+
+#: src/exif.c:159
+msgid "landscape"
+msgstr "orizzontale"
+
+#: src/exif.c:165
+msgid "daylight"
+msgstr "diurno"
+
+#: src/exif.c:166
+msgid "fluorescent"
+msgstr "fluorescente"
+
+#: src/exif.c:167
+msgid "tungsten (incandescent)"
+msgstr "tungsteno (incandescente)"
+
+#: src/exif.c:168
+msgid "flash"
+msgstr "flash "
+
+#: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
+msgid "no"
+msgstr "no "
+
+#. flash fired (bit 0)
+#: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#: src/exif.c:191
+msgid "yes, not detected by strobe"
+msgstr "sì, non rilevato dallo strobo"
+
+#: src/exif.c:192
+msgid "yes, detected by strobe"
+msgstr "sì, rilevato dallo strobo"
+
+#: src/exif.c:289
+msgid "Image description"
+msgstr "Descrizione dell'immagine"
+
+#: src/exif.c:292
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientazione"
+
+#: src/exif.c:303
+msgid "Copyright"
+msgstr "Diritti d'autore"
+
+#: src/exif.c:308
+msgid "Exposure program"
+msgstr "Programma di esposizione"
+
+#: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "Sensibilità ISO"
+
+#: src/exif.c:313
+msgid "Date original"
+msgstr "Data originale"
+
+#: src/exif.c:314
+msgid "Date digitized"
+msgstr "Data digitalizzata"
+
+#: src/exif.c:317 src/exif.c:420
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Velocità otturatore"
+
+#: src/exif.c:318 src/exif.c:421
+msgid "Aperture"
+msgstr "Apertura"
+
+#: src/exif.c:320 src/exif.c:422
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "Orientamento dell'esposizione"
+
+#: src/exif.c:322 src/exif.c:425
+msgid "Subject distance"
+msgstr "Distanza del soggetto"
+
+#: src/exif.c:323
+msgid "Metering mode"
+msgstr "Modalità di conteggio"
+
+#: src/exif.c:324
+msgid "Light source"
+msgstr "Sorgente di luce"
+
+#: src/exif.c:325 src/exif.c:426
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash "
+
+#: src/exif.c:326 src/exif.c:424
+msgid "Focal length"
+msgstr "Lunghezza focale"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: src/exif.c:336
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
+
+#: src/exif.c:337
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
+
+#: src/exif.c:418
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera "
+
+#: src/exif.c:427
+msgid "Resolution"
+msgstr "Risoluzione"
+
+#: src/exif.c:1451
+msgid "infinity"
+msgstr "infinità"
+
+#: src/exif.c:1479
+msgid "mode:"
+msgstr "modalità:"
+
+#: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
+msgid "on"
+msgstr "acceso"
+
+#: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
+msgid "off"
+msgstr "spento"
+
+#: src/exif.c:1489
+msgid "auto"
+msgstr "automatico"
+
+#: src/exif.c:1495
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr "non rilevato dallo strobo"
+
+#: src/exif.c:1496
+msgid "detected by strobe"
+msgstr "rilevato dallo strobo"
+
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: src/exif.c:1501
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "riduzione degli occhi rossi"
+
+#: src/exif.c:1520
+msgid "dot"
+msgstr "punto"
+
+#: src/filelist.c:513
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d byte"
+
+#: src/filelist.c:517
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K "
+
+#: src/filelist.c:521
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB "
+
+#: src/filelist.c:526
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB "
+
+#: src/fullscreen.c:267
+msgid "GQview full screen"
+msgstr "GQview a schermo intero"
+
+#: src/fullscreen.c:397
+msgid "Full size"
+msgstr "Dimensione piena"
+
+#: src/fullscreen.c:402
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor "
+
+#: src/fullscreen.c:407
+msgid "Screen"
+msgstr "Schermo"
+
+#: src/fullscreen.c:644
+msgid "Stay above other windows"
+msgstr "Stai sopra le altre finestre"
+
+#: src/fullscreen.c:651
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr "Daterminato dal gestore finestre"
+
+#: src/fullscreen.c:652
+msgid "Active screen"
+msgstr "Schermo attivo"
+
+#: src/fullscreen.c:654
+msgid "Active monitor"
+msgstr "Monitor attivo"
+
+#: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "_Ingrandisci"
+
+#: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "_Riduci"
+
+#: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Scala _1:1"
+
+#: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
+msgid "Fit image to _window"
+msgstr "Adatta l'immagine alla _finestra"
+
+#: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Imposta come _sfondo"
+
+#: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
+msgid "_Stop slideshow"
+msgstr "F_erma la presentazione"
+
+#: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "Continua la presenta_zione"
+
+#: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
+#: src/layout_image.c:755
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "Pa_usa nella presentazione"
+
+#: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
+msgid "_Start slideshow"
+msgstr "A_vvia la presentazione"
+
+#: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "_Termina la visione a schermo intero"
+
+#: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761
+msgid "_Full screen"
+msgstr "Sc_hermo intero"
+
+#: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766
+msgid "C_lose window"
+msgstr "_Chiudi la finestra"
+
+#: src/info.c:361
+msgid "File size:"
+msgstr "Dimensioni del file:"
+
+#: src/info.c:363
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimensioni:"
+
+#: src/info.c:364
+msgid "Transparent:"
+msgstr "Trasparente:"
+
+#: src/info.c:365 src/print.c:3371
+msgid "Image size:"
+msgstr "Dimensione dell'immagine:"
+
+#: src/info.c:367
+msgid "Compress ratio:"
+msgstr "Rapporto di compressione:"
+
+#: src/info.c:368
+msgid "File type:"
+msgstr "Tipo di file:"
+
+#: src/info.c:370
+msgid "Owner:"
+msgstr "Proprietario:"
+
+#: src/info.c:371
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppo:"
+
+#: src/info.c:374 src/preferences.c:821
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: src/info.c:455
+#, c-format
+msgid "Image %d of %d"
+msgstr "Immagine %d di %d"
+
+#: src/info.c:678
+msgid "Image properties - GQview"
+msgstr "Proprietà dell'immagine - GQview"
+
+#: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascendente"
+
+#: src/layout.c:337
+msgid " Slideshow"
+msgstr "Presentazione"
+
+#: src/layout.c:341
+msgid " Paused"
+msgstr "In pausa"
+
+#: src/layout.c:358
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
+
+#: src/layout.c:365
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d file%s"
+
+#: src/layout.c:370
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d file%s"
+
+#: src/layout.c:399
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(nessun permesso di lettura) %s byte"
+
+#: src/layout.c:403
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %s byte"
+
+#: src/layout.c:408
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %s byte"
+
+#: src/layout.c:1104
+msgid "GQview Tools"
+msgstr "Strumenti di GQview"
+
+#: src/layout_config.c:57
+msgid "Tools"
+msgstr "Strumenti"
+
+#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
+msgid "Files"
+msgstr "File"
+
+#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110
+msgid "Image"
+msgstr "Immagine"
+
+#: src/layout_config.c:363
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(trascina per cambiare l'ordine)"
+
+#: src/layout_image.c:770
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Nascondi la _lista dei file"
+
+#: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74
+#, c-format
+msgid "in %s..."
+msgstr "in  %s..."
+
+#: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76
+msgid "in (unknown)..."
+msgstr "in (sconosciuto)..."
+
+#: src/layout_util.c:637
+msgid "empty"
+msgstr "vuota"
+
+#: src/layout_util.c:748
+msgid "_File"
+msgstr "_File "
+
+#: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modifica"
+
+#: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248
+msgid "_Adjust"
+msgstr "_Aggiusta"
+
+#: src/layout_util.c:752
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#: src/layout_util.c:754
+msgid "New _window"
+msgstr "_Nuova finestra"
+
+#: src/layout_util.c:755
+msgid "_New collection"
+msgstr "Nuova _collezione"
+
+#: src/layout_util.c:756
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "Apri c_ollezione..."
+
+#: src/layout_util.c:757
+msgid "Open _recent"
+msgstr "Apri _recenti"
+
+#: src/layout_util.c:758
+msgid "_Search..."
+msgstr "C_erca..."
+
+#: src/layout_util.c:760
+msgid "_Print..."
+msgstr "Stam_pa..."
+
+#: src/layout_util.c:761
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "N_uova cartella..."
+
+#: src/layout_util.c:767
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Chiudi"
+
+#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "_Ruota in senso orario"
+
+#: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "Ruota in senso _antiorario"
+
+#: src/layout_util.c:781
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "Ruota di 1_80 gradi"
+
+#: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Speculare"
+
+#: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206
+msgid "_Flip"
+msgstr "Ri_balta"
+
+#: src/layout_util.c:785
+msgid "Select _all"
+msgstr "Seleziona _tutto"
+
+#: src/layout_util.c:786
+msgid "Select _none"
+msgstr "Non selezionare _nulla"
+
+#: src/layout_util.c:787
+msgid "P_references..."
+msgstr "P_referenze..."
+
+#: src/layout_util.c:788
+msgid "_Thumbnail maintenance..."
+msgstr "_Manutenzione anteprime..."
+
+#: src/layout_util.c:794
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "_Adatta alla finestra"
+
+#: src/layout_util.c:795
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Schermo i_ntero"
+
+#: src/layout_util.c:796
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Nascondi lista file"
+
+#: src/layout_util.c:797
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Avvia/Ferma presentazione"
+
+#: src/layout_util.c:798
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Aggiorna"
+
+#: src/layout_util.c:800
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contenuti"
+
+#: src/layout_util.c:801
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
+
+#: src/layout_util.c:802
+msgid "_Release notes"
+msgstr "Note sulla ve_rsione"
+
+#: src/layout_util.c:803
+msgid "_About"
+msgstr "_Riguardo"
+
+#: src/layout_util.c:807
+msgid "_Thumbnails"
+msgstr "_Anteprime"
+
+#: src/layout_util.c:808
+msgid "Tr_ee"
+msgstr "Al_bero"
+
+#: src/layout_util.c:809
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Lista  _flottante dei file"
+
+#: src/layout_util.c:810
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Nascondi la _barra degli strumenti"
+
+#: src/layout_util.c:811
+msgid "_Keywords"
+msgstr "_Parole chiavi"
+
+#: src/layout_util.c:812
+msgid "E_xif data"
+msgstr "Dati E_xif"
+
+#: src/layout_util.c:813
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "A_mministratore di ordinamento"
+
+#: src/layout_util.c:817
+msgid "_List"
+msgstr "_Lista"
+
+#: src/layout_util.c:818
+msgid "I_cons"
+msgstr "I_cone"
+
+#: src/layout_util.c:1083
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Mostra le anteprime"
+
+#: src/layout_util.c:1085
+msgid "Change to home folder"
+msgstr "Sposta nella cartella home"
+
+#: src/layout_util.c:1087
+msgid "Refresh file list"
+msgstr "Aggiorna la lista dei file"
+
+#: src/layout_util.c:1089
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ingrandisci"
+
+#: src/layout_util.c:1091
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Riduci"
+
+#: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Adatta l'immagine alla finestra"
+
+#: src/layout_util.c:1095
+msgid "Set zoom 1:1"
+msgstr "Imposta lo zoom ad 1:1"
+
+#: src/layout_util.c:1097
+msgid "Configure options"
+msgstr "Opzioni di configurazione"
+
+#: src/layout_util.c:1099
+msgid "Float Controls"
+msgstr "Controlli flottanti"
+
+#: src/main.c:266
+msgid "Help - GQview"
+msgstr "Aiuto - GQview"
+
+#: src/main.c:489 src/main.c:1305
+msgid "Command line"
+msgstr "Linea di comando"
+
+#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: src/main.c:527
+msgid "next image"
+msgstr "immagine successiva"
+
+#: src/main.c:528
+msgid "previous image"
+msgstr "immagine precedente"
+
+#: src/main.c:529
+msgid "first image"
+msgstr "prima immagine"
+
+#: src/main.c:530
+msgid "last image"
+msgstr "ultima immagine"
+
+#: src/main.c:531
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "attiva/disattiva la visione a schermo intero"
+
+#: src/main.c:532
+msgid "start full screen"
+msgstr "avvia la visione a schermo intero"
+
+#: src/main.c:533
+msgid "stop full screen"
+msgstr "termina la visione a schermo intero"
+
+#: src/main.c:534
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "avvia/ferma la presentazione"
+
+#: src/main.c:535
+msgid "start slide show"
+msgstr "avvia la presentazione"
+
+#: src/main.c:536
+msgid "stop slide show"
+msgstr "ferma la presentazione"
+
+#: src/main.c:537
+msgid "start recursive slide show"
+msgstr "avvia presentazione ricorsiva"
+
+#: src/main.c:538
+msgid "set slide show delay in seconds"
+msgstr "imposta il ritardo della presentazione in secondi"
+
+#: src/main.c:539
+msgid "show tools"
+msgstr "mostra gli strumenti"
+
+#: src/main.c:540
+msgid "hide tools"
+msgstr "nascondi gli strumenti"
+
+#: src/main.c:541
+msgid "quit"
+msgstr "chiudi"
+
+#: src/main.c:542
+msgid "open file"
+msgstr "apri un file"
+
+#: src/main.c:543
+msgid "open file in new window"
+msgstr "apri un file in una nuova finestra"
+
+#: src/main.c:609
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Lista dei comandi remoti:\n"
+
+#: src/main.c:667
+msgid "Remote GQview not running, starting..."
+msgstr "L'istanza remota di GQview non è in esecuzione, l'avvio..."
+
+#: src/main.c:802
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "Non è disponibile in remoto\n"
+
+#: src/main.c:944
+msgid ""
+"Usage: gqview [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: gqview [opzioni] [percorso]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:945
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr "sono opzioni valide:\n"
+
+#: src/main.c:946
+msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           visualizza gli strumenti\n"
+
+#: src/main.c:947
+msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        non visualizza gli strumenti\n"
+
+#: src/main.c:948
+msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen       avvia in modalità schermo intero\n"
+
+#: src/main.c:949
+msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slidehosw        avvia in modalità presentazione\n"
+
+#: src/main.c:950
+msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list                  apre la finestra della collezione da linea di "
+"comando\n"
+
+#: src/main.c:951
+msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgstr ""
+"  -r, --remote               invia i comandi seguenti per aprire una "
+"finestra \n"
+
+#: src/main.c:952
+msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help          stampa la lista remota dei comandi\n"
+
+#: src/main.c:953
+msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
+msgstr " --debug                 abilita l'uscita di correzione\n"
+
+#: src/main.c:954
+msgid "  -v, --version              print version info\n"
+msgstr "  -v, --version                stampa le informazioni sulla versione\n"
+
+#: src/main.c:955
+msgid ""
+"  -h, --help                 show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help             mostra questo messaggio\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use --help for options\n"
+msgstr ""
+"non valido o ignorato: %s\n"
+"Usa il comando gqview --help per ottenere le opzioni disponibili\n"
+
+#: src/main.c:1034
+#, c-format
+msgid "Creating GQview dir:%s\n"
+msgstr "Sto creando la cartella di GQview: %s\n"
+
+#: src/main.c:1040
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Non è possibile creare la cartella: %s\n"
+
+#: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
+msgid "Home"
+msgstr "Home "
+
+#: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
+msgid "Desktop"
+msgstr "Scrivania"
+
+#: src/main.c:1152
+msgid "GQview - exit"
+msgstr "GQview - uscita"
+
+#: src/main.c:1156
+msgid "Quit GQview"
+msgstr "Chiudi GQview"
+
+#: src/main.c:1156
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr "Sono state modificate delle collezioni. Esco comunque?"
+
+#: src/menu.c:115
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Ordina per dimensione"
+
+#: src/menu.c:118
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Ordina per data"
+
+#: src/menu.c:121
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Non ordinato"
+
+#: src/menu.c:124
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Ordina per percorso"
+
+#: src/menu.c:127
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Ordina per numero"
+
+#: src/menu.c:131
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Ordina per nome"
+
+#: src/menu.c:175
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordina"
+
+#: src/menu.c:200
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "Ruota di _180 gradi"
+
+#: src/preferences.c:384
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Più vicino (peggiore, ma veloce)"
+
+#: src/preferences.c:386
+msgid "Tiles"
+msgstr "Tacche"
+
+#: src/preferences.c:388
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineare"
+
+#: src/preferences.c:390
+msgid "Hyper (best, but slowest)"
+msgstr "Ultra (migliore, ma più lento)"
+
+#: src/preferences.c:418
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: src/preferences.c:419
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/preferences.c:420
+msgid "Best"
+msgstr "Migliore"
+
+#: src/preferences.c:498 src/print.c:365
+msgid "Custom"
+msgstr "Personale"
+
+#: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Reimposta i filtri"
+
+#: src/preferences.c:666
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Questo reimposterà i filtri dei file a quelli prestabiliti.\n"
+"Continuo?"
+
+#: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702
+msgid "Reset editors"
+msgstr "Reimposta gli editori"
+
+#: src/preferences.c:703
+msgid ""
+"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Questo reimposterà i comandi di modifica a quelli prestabiliti.\n"
+"Continuo?"
+
+#: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Svuota il cestino"
+
+#: src/preferences.c:731
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
+
+#: src/preferences.c:770
+msgid "GQview Preferences"
+msgstr "Preferenze di GQview"
+
+#: src/preferences.c:824
+msgid "Startup"
+msgstr "Avvia"
+
+#: src/preferences.c:826
+msgid "Change to folder:"
+msgstr "Sposta nella cartella:"
+
+#: src/preferences.c:837
+msgid "Use current"
+msgstr "Usa la cartella corrente"
+
+#: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
+
+#: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualità:"
+
+#: src/preferences.c:846
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Ricorda le anteprime"
+
+#: src/preferences.c:852
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "Usa la cache condivisa delle anteprime"
+
+#: src/preferences.c:858
+msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+msgstr "Metti le anteprime in .thumbnails"
+
+#: src/preferences.c:861
+msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+msgstr "Utilizza le anteprime Xvpic se esistono (sola lettura)"
+
+#: src/preferences.c:864
+msgid "Slide show"
+msgstr "Presentazione"
+
+#: src/preferences.c:867
+msgid "Delay between image change:"
+msgstr "Attesa prima del cambio immagine:"
+
+#: src/preferences.c:867
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
+
+#: src/preferences.c:873
+msgid "Random"
+msgstr "Casuale"
+
+#: src/preferences.c:874
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ripeti"
+
+#: src/preferences.c:884
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/preferences.c:887
+msgid "Dithering method:"
+msgstr "Metodo di sfumatura:"
+
+#: src/preferences.c:892
+msgid "Two pass zooming"
+msgstr "Zoom in due passaggi"
+
+#: src/preferences.c:895
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
+msgstr "Permetti l'espansione delle immagini per adattarle."
+
+#: src/preferences.c:899
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Incremento dello zoom:"
+
+#: src/preferences.c:904
+msgid "When new image is selected:"
+msgstr "Quando viene selezionata una nuova immagine:"
+
+#: src/preferences.c:907
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Torna alla dimensione originale"
+
+#: src/preferences.c:913
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Usa l'impostazione precedente dello zoom"
+
+#: src/preferences.c:917
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparenza"
+
+#: src/preferences.c:919
+msgid "Black background"
+msgstr "Sfondo nero"
+
+#: src/preferences.c:922
+msgid "Convenience"
+msgstr "Convenienza"
+
+#: src/preferences.c:924
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Aggiorna quando cambiano i file"
+
+#: src/preferences.c:926
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Precarica l'immagine successiva"
+
+#: src/preferences.c:928
+msgid "Auto rotate image using Exif information"
+msgstr "Ruota automaticamente l'immagine usando le informazioni Exif"
+
+#: src/preferences.c:937
+msgid "Windows"
+msgstr "Finestre"
+
+#: src/preferences.c:940
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: src/preferences.c:942
+msgid "Remember window positions"
+msgstr "Ricorda la posizione delle finestre"
+
+#: src/preferences.c:944
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Ricorda lo stato degli strumenti (flottanti o nascosti)"
+
+#: src/preferences.c:949
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr ""
+"Adatta l'immagine alla finestra quando gli strumenti sono nascosti o "
+"flottanti"
+
+#: src/preferences.c:953
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Dimensione limite della finestra quando si autoridimensiona (%):"
+
+#: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363
+msgid "Layout"
+msgstr "Struttura"
+
+#: src/preferences.c:973
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtraggio"
+
+#: src/preferences.c:978
+msgid "Show entries that begin with a dot"
+msgstr "Mostra gli elementi che iniziano con un punto"
+
+#: src/preferences.c:980
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "Ordinamento maiuscolo/minuscolo"
+
+#: src/preferences.c:983
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Disabilita i filtri sui file"
+
+#: src/preferences.c:986
+msgid "File types"
+msgstr "Tipi di file"
+
+#: src/preferences.c:1008
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109
+msgid "Defaults"
+msgstr "Impostazioni prestabilite"
+
+#: src/preferences.c:1066
+msgid "Editors"
+msgstr "Editori"
+
+#: src/preferences.c:1072
+msgid "#"
+msgstr "# "
+
+#: src/preferences.c:1075
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nome menù"
+
+#: src/preferences.c:1125
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzato"
+
+#: src/preferences.c:1138
+msgid "Full screen"
+msgstr "Schermo intero"
+
+#: src/preferences.c:1146
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Sfuma l'immagine ribaltata"
+
+#: src/preferences.c:1148
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Disabilita salvaschermo"
+
+#: src/preferences.c:1151
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
+#: src/preferences.c:1153
+msgid "Confirm file delete"
+msgstr "Conferma la cancellazione dei file"
+
+#: src/preferences.c:1155
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "Abilita tasto Canc"
+
+#: src/preferences.c:1158
+msgid "Safe delete"
+msgstr "Cancellazione sicura"
+
+#: src/preferences.c:1176
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Dimensione massima:"
+
+#: src/preferences.c:1176
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/preferences.c:1179
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#: src/preferences.c:1189
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: src/preferences.c:1191
+msgid "Rectangular selection in icon view"
+msgstr "Selezione rettangolare in vista icona"
+
+#: src/preferences.c:1194
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "Approfondisci le cartelle nella vista ad albero"
+
+#: src/preferences.c:1197
+msgid "In place renaming"
+msgstr "Rinomina sul posto"
+
+#: src/preferences.c:1200
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigazione"
+
+#: src/preferences.c:1202
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Scorrimento progressivo da tastiera"
+
+#: src/preferences.c:1204
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "L'immagine è scorsa dalla rotella del mouse"
+
+#: src/preferences.c:1207
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
+
+#: src/preferences.c:1209
+msgid "Store keywords and comments local to source images"
+msgstr "Conserva le parole chiavi e i commenti assieme alle immagini sorgenti"
+
+#: src/preferences.c:1212
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Soglia personale di somiglianza:"
+
+#: src/preferences.c:1215
+msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+msgstr "Dimensione della cache offscreen (MB per immagine) :"
+
+#: src/preferences.c:1291
+msgid "About - GQview"
+msgstr "Riguardo - GQview"
+
+#: src/preferences.c:1304
+#, c-format
+msgid ""
+"GQview %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) %s John Ellis\n"
+"website: %s\n"
+"email: %s\n"
+"\n"
+"Released under the GNU General Public License"
+msgstr ""
+"GQview %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) %s John Ellis\n"
+"Sito web: %s\n"
+"Posta elettronica: %s\n"
+"\n"
+"E' un programma rilasciato sotto la GNU General Public License"
+
+#: src/preferences.c:1322
+msgid "Credits..."
+msgstr "Riconoscimenti..."
+
+#: src/print.c:111
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: src/print.c:112
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
+
+#: src/print.c:123
+msgid "One image per page"
+msgstr "Una sola immagine per pagina"
+
+#: src/print.c:124
+msgid "Proof sheet"
+msgstr "Verifica la carta"
+
+#: src/print.c:137
+msgid "Default printer"
+msgstr "Stampante predefinita"
+
+#: src/print.c:138
+msgid "Custom printer"
+msgstr "Stampante personalizzata"
+
+#: src/print.c:139
+msgid "PostScript file"
+msgstr "File Postscript"
+
+#: src/print.c:140
+msgid "Image file"
+msgstr "File immagine"
+
+#: src/print.c:154
+msgid "jpeg, low quality"
+msgstr "JPEG, bassa qualità"
+
+#: src/print.c:155
+msgid "jpeg, normal quality"
+msgstr "JPEG, qualità normale"
+
+#: src/print.c:156
+msgid "jpeg, high quality"
+msgstr "JPEG, qualità alta"
+
+#: src/print.c:350 src/print.c:3201
+msgid "points"
+msgstr "punti"
+
+#: src/print.c:351
+msgid "millimeters"
+msgstr "millimetri"
+
+#: src/print.c:352
+msgid "centimeters"
+msgstr "centimetri"
+
+#: src/print.c:353
+msgid "inches"
+msgstr "pollici"
+
+#: src/print.c:354
+msgid "picas"
+msgstr "pica"
+
+#: src/print.c:359
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ritratto"
+
+#: src/print.c:360
+msgid "Landscape"
+msgstr "Orizzontale"
+
+#: src/print.c:366
+msgid "Letter"
+msgstr "Lettera"
+
+#. in 8.5 x 11
+#: src/print.c:367
+msgid "Legal"
+msgstr "Legale"
+
+#. in 8.5 x 14
+#: src/print.c:368
+msgid "Executive"
+msgstr "Esecutivo"
+
+#. in 7.25x 10.5
+#. mm 841 x 1189
+#. mm 594 x 841
+#. mm 420 x 594
+#. mm 297 x 420
+#. mm 210 x 297
+#. mm 148 x 210
+#. mm 105 x 148
+#. mm 353 x 500
+#. mm 250 x 353
+#. mm 176 x 250
+#. mm 125 x 176
+#: src/print.c:380
+msgid "Envelope #10"
+msgstr "Inviluppo #10"
+
+#. in 4.125 x 9.5
+#: src/print.c:381
+msgid "Envelope #9"
+msgstr "Inviluppo #9"
+
+#. in 3.875 x 8.875
+#: src/print.c:382
+msgid "Envelope C4"
+msgstr "Inviluppo C4"
+
+#. mm 229 x 324
+#: src/print.c:383
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "Inviluppo C5"
+
+#. mm 162 x 229
+#: src/print.c:384
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "Inviluppo C6"
+
+#. mm 114 x 162
+#: src/print.c:385
+msgid "Photo 6x4"
+msgstr "Foto 6x4"
+
+#. in 6   x 4
+#: src/print.c:386
+msgid "Photo 8x10"
+msgstr "Foto 8x10"
+
+#. in 8   x 10
+#: src/print.c:387
+msgid "Postcard"
+msgstr "Cartolina"
+
+#. mm 100 x 148
+#: src/print.c:388
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Rotocalco"
+
+#: src/print.c:544
+#, c-format
+msgid "page %d of %d"
+msgstr "pagina %d di %d"
+
+#: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: src/print.c:1044
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open pipe for writing.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Non riesco ad aprire il collegamento per scrivere.\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
+#: src/view_file_list.c:453
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Esiste già un file chiamato %s."
+
+#: src/print.c:1074 src/print.c:1543
+#, c-format
+msgid "Failure writing to file %s"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file %s"
+
+#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
+#: src/print.c:1398 src/print.c:1429
+msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+msgstr "Si è verificato l'errore SIGPIPE inviando alla stampante."
+
+#: src/print.c:1964
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Pagina %d"
+
+#: src/print.c:1986 src/print.c:1991
+msgid "Printing error"
+msgstr "Errore di stampa"
+
+#: src/print.c:1990
+#, c-format
+msgid "An error occured printing to %s."
+msgstr "Si è verificato un errore scrivendo sul file %s."
+
+#: src/print.c:1994
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: src/print.c:2587 src/print.c:3332
+msgid "Print - GQview"
+msgstr "Stampa - GQview"
+
+#: src/print.c:2591
+#, c-format
+msgid "Printing %d pages to %s."
+msgstr "Sto stampando %d pagine su %s"
+
+#: src/print.c:2691
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: src/print.c:2766
+msgid "Units:"
+msgstr "Unità:"
+
+#: src/print.c:2810
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientazione:"
+
+#: src/print.c:2942
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: src/print.c:2990
+msgid "<printer name>"
+msgstr "<nome della stampante>"
+
+#: src/print.c:3079
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Illimitato"
+
+#: src/print.c:3188
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: src/print.c:3199
+msgid "Font"
+msgstr "Carattere"
+
+#: src/print.c:3359
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: src/print.c:3375
+msgid "Proof size:"
+msgstr "Verifica dimensione:"
+
+#: src/print.c:3391
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: src/print.c:3401
+msgid "Paper"
+msgstr "Carta"
+
+#: src/print.c:3424
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/print.c:3426
+msgid "Left:"
+msgstr "Sinistro:"
+
+#: src/print.c:3429
+msgid "Right:"
+msgstr "Destro:"
+
+#: src/print.c:3432
+msgid "Top:"
+msgstr "Superiore:"
+
+#: src/print.c:3435
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Inferiore:"
+
+#: src/print.c:3444
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
+
+#: src/print.c:3450
+msgid "Custom printer:"
+msgstr "Stampante personale:"
+
+#: src/print.c:3459
+msgid "File:"
+msgstr "File:"
+
+#: src/print.c:3468
+msgid "File format:"
+msgstr "Formato del file:"
+
+#: src/print.c:3473
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: src/print.c:3481
+msgid "Remember print settings"
+msgstr "Ricorda le impostazioni di stampa"
+
+#: src/rcfile.c:185
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
+
+#: src/search.c:200
+msgid "folder"
+msgstr "cartella"
+
+#: src/search.c:201
+msgid "comments"
+msgstr "commenti"
+
+#: src/search.c:202
+msgid "results"
+msgstr "risultati"
+
+#: src/search.c:206
+msgid "contains"
+msgstr "il contenuto"
+
+#: src/search.c:207
+msgid "is"
+msgstr "è"
+
+#: src/search.c:211 src/search.c:218
+msgid "equal to"
+msgstr "uguale a "
+
+#: src/search.c:212
+msgid "less than"
+msgstr "meno della"
+
+#: src/search.c:213
+msgid "greater than"
+msgstr "maggiore di"
+
+#: src/search.c:214 src/search.c:221
+msgid "between"
+msgstr "tra"
+
+#: src/search.c:219
+msgid "before"
+msgstr "prima"
+
+#: src/search.c:220
+msgid "after"
+msgstr "dopo"
+
+#: src/search.c:225
+msgid "match all"
+msgstr "coincide tutto"
+
+#: src/search.c:226
+msgid "match any"
+msgstr "non coincide nulla"
+
+#: src/search.c:227
+msgid "exclude"
+msgstr "escludi"
+
+#: src/search.c:277
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d file (%s, %d)"
+
+#: src/search.c:284
+#, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d file"
+
+#: src/search.c:301
+msgid "Searching..."
+msgstr "Sto cercando..."
+
+#: src/search.c:2093
+msgid "File not found"
+msgstr "Il file non è stato trovato"
+
+#: src/search.c:2094
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "Per favore, immetti un file esistente come contenuto dell'immagine."
+
+#: src/search.c:2140
+msgid "Folder not found"
+msgstr "La cartella non è stata trovata"
+
+#: src/search.c:2141
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Per favore, per la ricerca immetti il nome di una cartella esistente."
+
+#: src/search.c:2570
+msgid "Image search - GQview"
+msgstr "Cerca immagine - GQview"
+
+#: src/search.c:2599
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: src/search.c:2613
+msgid "Recurse"
+msgstr "Ricorsivamente"
+
+#: src/search.c:2617
+msgid "File name"
+msgstr "Nome del file"
+
+#: src/search.c:2623
+msgid "Match case"
+msgstr "Coincide su maiuscolo/minuscolo"
+
+#: src/search.c:2627
+msgid "File size is"
+msgstr "La dimensione del file è"
+
+#: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#: src/search.c:2639
+msgid "File date is"
+msgstr "La data del file è"
+
+#: src/search.c:2656
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Le dimensioni dell'immagine sono"
+
+#: src/search.c:2676
+msgid "Image content is"
+msgstr "Il contenuto dell'immagine è"
+
+#: src/search.c:2682
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% uguale a"
+
+#: src/search.c:2751
+msgid "Rank"
+msgstr "Rango"
+
+#: src/thumb.c:378
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr ""
+"Non sono riuscito a caricare le anteprime nella cache: provo a ricrearle.\n"
+
+#: src/ui_bookmark.c:148
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Non è possibile scrivere la cronologia in: %s\n"
+
+#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Nuovo segnalibro"
+
+#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Modifica i segnalibri"
+
+#: src/ui_bookmark.c:612
+msgid "Path:"
+msgstr "Percorso:"
+
+#: src/ui_bookmark.c:621
+msgid "Icon:"
+msgstr "Icona:"
+
+#: src/ui_bookmark.c:627
+msgid "Select icon"
+msgstr "Seleziona icona"
+
+#: src/ui_bookmark.c:718
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Proprietà..."
+
+#: src/ui_bookmark.c:720
+msgid "Move _up"
+msgstr "Sposta in _alto"
+
+#: src/ui_bookmark.c:722
+msgid "Move _down"
+msgstr "Sposta in _basso"
+
+#: src/ui_bookmark.c:724
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Rimuovi"
+
+#: src/ui_help.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non riesco a caricare:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Non è possibile rinominare il file %s in %s."
+
+#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non è possibile cancellare il file:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "La cancellazione del file è fallita"
+
+#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
+msgid "Delete file"
+msgstr "Cancella i file"
+
+#: src/ui_pathsel.c:535
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Riguardo il cancellare il file:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
+#: src/utilops.c:2255
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Rinomina"
+
+#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Aggiungi _Segnalibro"
+
+#: src/ui_pathsel.c:636
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Cancella"
+
+#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "New folder"
+msgstr "Nuova cartella"
+
+#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
+#: src/view_dir_tree.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non riesco a creare la cartella:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
+#: src/view_dir_tree.c:435
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Si è verificato un errore creando la cartella"
+
+#: src/ui_pathsel.c:972
+msgid "All Files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#: src/ui_pathsel.c:1048
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Mostra i file nascosti"
+
+#: src/ui_pathsel.c:1132
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: src/ui_tabcomp.c:840
+msgid "Select path"
+msgstr "Seleziona percorso"
+
+#: src/ui_tabcomp.c:856
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i fili"
+
+#: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
+msgid "Overwrite file"
+msgstr "Sovrascrivi i file"
+
+#: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Sovrascrivo il file?"
+
+#: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
+msgid "Replace existing file with new file."
+msgstr "Sostituisci il file esistente con un nuovo file."
+
+#: src/utilops.c:480
+msgid "Overwrite _all"
+msgstr "Sovrascrivi _tutto"
+
+#: src/utilops.c:482
+msgid "S_kip all"
+msgstr "S_alta tutto"
+
+#: src/utilops.c:483
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Salta"
+
+#: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
+msgid "Existing file"
+msgstr "Il file esiste già"
+
+#: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
+msgid "New file"
+msgstr "Nuovo file"
+
+#: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
+#: src/utilops.c:2101
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Rinomina automaticamente"
+
+#: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: src/utilops.c:543
+msgid "Source to copy matches destination"
+msgstr "La sorgente della copia coincide con la destinazione"
+
+#: src/utilops.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file:\n"
+"%s\n"
+"to itself."
+msgstr ""
+"Non è possibile copiare il file:\n"
+"%s\n"
+"su se stesso."
+
+#: src/utilops.c:548
+msgid "Source to move matches destination"
+msgstr "La sorgente dello spostamento coincide con la destinazione"
+
+#: src/utilops.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move file:\n"
+"%s\n"
+"to itself."
+msgstr ""
+"Non è possibile muovere il file:\n"
+"%s\n"
+"su se stesso."
+
+#: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Co_ntinua"
+
+#: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
+msgid "Error copying file"
+msgstr "Si è verificato un errore durante copia del file"
+
+#: src/utilops.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s\n"
+"during multiple file copy."
+msgstr ""
+"Non è possibile copiare il file:\n"
+"%s in:\n"
+"%s\n"
+"mentre si esegue la copia di più file."
+
+#: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
+msgid "Error moving file"
+msgstr "Si è verificato un errore durante lo spostamento del file"
+
+#: src/utilops.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s\n"
+"during multiple file move."
+msgstr ""
+"Non è possibile spostare il file:\n"
+"%s\n"
+"in:\n"
+"%s\n"
+"mentre si effettua lo spostamento di più file."
+
+#: src/utilops.c:774
+msgid "Source matches destination"
+msgstr "La sorgente corrisponde alla destinazione"
+
+#: src/utilops.c:775
+msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
+msgstr ""
+"La sorgente e la destinazione coincidono: l'operazione è stata quindi "
+"annullata."
+
+#: src/utilops.c:851
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non è possibile copiare il file:\n"
+"%s\n"
+"in:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non è possibile spostare il file:\n"
+"%s\n"
+"in:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:899
+msgid "Invalid destination"
+msgstr "La destinazione non è valida"
+
+#: src/utilops.c:900
+msgid ""
+"When operating with multiple files, please select\n"
+"a folder, not a file."
+msgstr ""
+"Per favore, seleziona una cartella e non un file\n"
+"quando intendi operare con più file per volta."
+
+#: src/utilops.c:905
+msgid "Please select an existing folder."
+msgstr "Per favore, seleziona una cartella esistente."
+
+#: src/utilops.c:956
+msgid "Copy - GQview"
+msgstr "Copia - GQview"
+
+#: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copia"
+
+#: src/utilops.c:960
+msgid "Copy file"
+msgstr "Copia file"
+
+#: src/utilops.c:964
+msgid "Copy multiple files"
+msgstr "Copia più file"
+
+#: src/utilops.c:970
+msgid "Move - GQview"
+msgstr "Sposta - GQview"
+
+#: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
+msgid "_Move"
+msgstr "_Muovi"
+
+#: src/utilops.c:974
+msgid "Move file"
+msgstr "Sposta file"
+
+#: src/utilops.c:978
+msgid "Move multiple files"
+msgstr "Sposta più file"
+
+#: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
+msgid "File name:"
+msgstr "Nome file:"
+
+#: src/utilops.c:996
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Scegli la cartella di destinazione."
+
+#: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
+msgid "Delete failed"
+msgstr "La cancellazione non è riuscita"
+
+#: src/utilops.c:1124
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Non è possibile rimuovere i vecchi file dal cestino"
+
+#: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Non riesco a creare la cartella"
+
+#: src/utilops.c:1202
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permesso negato"
+
+#: src/utilops.c:1212
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Non è possibile accedere o creare il cestino.\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/utilops.c:1216
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "Disabilita la cancellazione sicura"
+
+#: src/utilops.c:1234
+#, c-format
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "Cancellazione sicura: %s"
+
+#: src/utilops.c:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+" %s\n"
+" Continue multiple delete operation?"
+msgstr ""
+"Non riesco a cancellare il file:\n"
+"%s\n"
+"Continuo con la cancellazione multipla?"
+
+#: src/utilops.c:1347
+#, c-format
+msgid "File %d of %d"
+msgstr "File %d di %d"
+
+#: src/utilops.c:1416
+msgid "Delete files - GQview"
+msgstr "Cancella - GQview"
+
+#: src/utilops.c:1420
+msgid "Delete multiple files"
+msgstr "Cancella file multipli"
+
+#: src/utilops.c:1438
+#, c-format
+msgid "Review %d files"
+msgstr "Passa in rassegna %d file"
+
+#: src/utilops.c:1494
+msgid "Delete file - GQview"
+msgstr "Cancella il file - GQview"
+
+#: src/utilops.c:1498
+msgid "Delete file?"
+msgstr "Cancella il file?"
+
+#: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
+msgid "Replace existing file by renaming new file."
+msgstr "Sostituisci il file esistente rimominando il nuovo file."
+
+#: src/utilops.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to rename file:\n"
+"%s\n"
+" to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non riesco a rinominare il file:\n"
+"%s\n"
+"in:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
+#: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Si è verificato un errore mentre rinominavo il file"
+
+#: src/utilops.c:1747
+msgid ""
+"Can not auto rename with the selected\n"
+"number set, one or more files exist that\n"
+"match the resulting name list.\n"
+msgstr ""
+"Non è possibile rinominare automaticamente impostando il\n"
+"numero selezionato: esistono uno o più file che corrispondono\n"
+"al nome della lista risultante.\n"
+
+#: src/utilops.c:1809
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to rename\n"
+"%s\n"
+"The number was %d."
+msgstr ""
+"Non sono riuscito a rinominare\n"
+"%s\n"
+"Il numero era %d."
+
+#: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
+msgid "Rename - GQview"
+msgstr "Rinomina - GQview"
+
+#: src/utilops.c:2034
+msgid "Rename multiple files"
+msgstr "Rinomina file multipli"
+
+#: src/utilops.c:2066
+msgid "Original Name"
+msgstr "Nome originale"
+
+#: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
+msgid "Original name:"
+msgstr "Nome originale:"
+
+#: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
+msgid "New name:"
+msgstr "Nuovo nome:"
+
+#: src/utilops.c:2128
+msgid "Begin text"
+msgstr "Inizio testo"
+
+#: src/utilops.c:2136
+msgid "Start #"
+msgstr "Avvia #"
+
+#: src/utilops.c:2142
+msgid "End text"
+msgstr "Fine testo"
+
+#: src/utilops.c:2150
+msgid "Padding:"
+msgstr "Riempimento:"
+
+#: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to rename file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non riesco a rinominare il file:\n"
+"%s\n"
+"in:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:2252
+msgid "Rename file"
+msgstr "Rinomina il file"
+
+#: src/utilops.c:2311
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder:\n"
+"%s\n"
+"already exists."
+msgstr ""
+"La cartella:\n"
+"%s\n"
+"esiste già."
+
+#: src/utilops.c:2312
+msgid "Folder exists"
+msgstr "La cartella esiste"
+
+#: src/utilops.c:2317
+#, c-format
+msgid ""
+"The path:\n"
+"%s\n"
+"already exists as a file."
+msgstr ""
+"Il percorso:\n"
+"%s\n"
+"esiste già come file."
+
+#: src/utilops.c:2369
+msgid "New folder - GQview"
+msgstr "Nuova cartella - GQview"
+
+#: src/utilops.c:2372
+#, c-format
+msgid ""
+"Create folder in:\n"
+"%s\n"
+"named:"
+msgstr ""
+"Crea una cartella in:\n"
+"%s\n"
+"e chiamata:"
+
+#: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
+msgid "new_folder"
+msgstr "nuova _cartella"
+
+#: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "_Su alla cartella origine"
+
+#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Presentazione"
+
+#: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Presentazione ricorsiva"
+
+#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Trova i duplicati..."
+
+#: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Trova i duplicati ricorsivamente..."
+
+#: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
+msgid "_New folder..."
+msgstr "_Nuova cartella..."
+
+#: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
+msgid "View as _tree"
+msgstr "Vedi come _albero"
+
+#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
+#: src/view_file_list.c:423
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Ag_giorna"
+
+#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Ordina"
+
+#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
+msgid "View as _icons"
+msgstr "Vedi come _icone"
+
+#: src/view_file_list.c:421
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Mostra le _anteprime"
+
+#: src/view_file_list.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Il nome del file non è valido:\n"
+"%s"