110
|
1 #
|
|
2 # (c)2003 Softcatal, recuperat de la memria de traducci
|
|
3 #
|
|
4 msgid ""
|
|
5 msgstr ""
|
|
6 "Project-Id-Version: GFTP\n"
|
|
7 "POT-Creation-Date: 2003-02-21 11:59+0100\n"
|
|
8 "PO-Revision-Date: 2003-02-21 17:38+0100\n"
|
|
9 "Last-Translator: <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
|
10 "Language-Team: <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
|
11 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
14 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
15
|
|
16 #: lib/bookmark.c:38
|
|
17 #, c-format
|
|
18 msgid "Invalid URL %s\n"
|
|
19 msgstr ""
|
|
20
|
|
21 #: lib/cache.c:38 lib/local.c:543
|
|
22 #, c-format
|
|
23 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
|
|
24 msgstr ""
|
|
25
|
|
26 #: lib/cache.c:51 lib/cache.c:152 lib/cache.c:241 lib/local.c:126
|
|
27 #: lib/local.c:178 lib/misc.c:248 lib/misc.c:255
|
|
28 #, c-format
|
|
29 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
|
|
30 msgstr ""
|
|
31
|
|
32 #: lib/cache.c:66
|
|
33 #, c-format
|
|
34 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
|
|
35 msgstr ""
|
|
36
|
|
37 #: lib/cache.c:88 lib/cache.c:142 lib/local.c:98 lib/local.c:223
|
|
38 #: lib/misc.c:279 lib/misc.c:285 lib/rfc2068.c:244 lib/rfc2068.c:366
|
|
39 #: lib/sshv2.c:711
|
|
40 #, c-format
|
|
41 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
|
|
42 msgstr ""
|
|
43
|
|
44 #: lib/cache.c:168 lib/local.c:137 lib/local.c:146 lib/local.c:198
|
|
45 #, c-format
|
|
46 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
|
|
47 msgstr ""
|
|
48
|
|
49 #: lib/cache.c:259
|
|
50 #, c-format
|
|
51 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
|
|
52 msgstr ""
|
|
53
|
|
54 #: lib/config_file.c:33
|
|
55 msgid "General"
|
|
56 msgstr "General"
|
|
57
|
|
58 #: lib/config_file.c:35
|
|
59 msgid "Email address:"
|
|
60 msgstr ""
|
|
61
|
|
62 #: lib/config_file.c:36
|
|
63 msgid "Enter your email address here"
|
|
64 msgstr ""
|
|
65
|
|
66 #: lib/config_file.c:37
|
|
67 msgid "View program:"
|
|
68 msgstr ""
|
|
69
|
|
70 #: lib/config_file.c:38
|
|
71 msgid ""
|
|
72 "The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
|
|
73 "viewer will be used"
|
|
74 msgstr ""
|
|
75
|
|
76 #: lib/config_file.c:39
|
|
77 msgid "Edit program:"
|
|
78 msgstr ""
|
|
79
|
|
80 #: lib/config_file.c:40
|
|
81 msgid "The default program used to edit files."
|
|
82 msgstr ""
|
|
83
|
|
84 #: lib/config_file.c:41
|
|
85 msgid "Startup Directory:"
|
|
86 msgstr ""
|
|
87
|
|
88 #: lib/config_file.c:42
|
|
89 msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
|
|
90 msgstr ""
|
|
91
|
|
92 #: lib/config_file.c:43
|
|
93 msgid "Max Log Window Size:"
|
|
94 msgstr ""
|
|
95
|
|
96 #: lib/config_file.c:44
|
|
97 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
|
|
98 msgstr ""
|
|
99
|
|
100 #: lib/config_file.c:46
|
|
101 msgid "Append file transfers"
|
|
102 msgstr ""
|
|
103
|
|
104 #: lib/config_file.c:48
|
|
105 msgid "Append new file transfers onto existing ones"
|
|
106 msgstr ""
|
|
107
|
|
108 #: lib/config_file.c:49
|
|
109 msgid "Do one transfer at a time"
|
|
110 msgstr ""
|
|
111
|
|
112 #: lib/config_file.c:50
|
|
113 msgid "Do only one transfer at a time?"
|
|
114 msgstr ""
|
|
115
|
|
116 #: lib/config_file.c:51
|
|
117 msgid "Overwrite by Default"
|
|
118 msgstr ""
|
|
119
|
|
120 #: lib/config_file.c:52
|
|
121 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
|
|
122 msgstr ""
|
|
123
|
|
124 #: lib/config_file.c:53
|
|
125 msgid "Refresh after each file transfer"
|
|
126 msgstr ""
|
|
127
|
|
128 #: lib/config_file.c:54
|
|
129 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
|
|
130 msgstr ""
|
|
131
|
|
132 #: lib/config_file.c:55
|
|
133 msgid "Sort directories first"
|
|
134 msgstr ""
|
|
135
|
|
136 #: lib/config_file.c:56
|
|
137 msgid "Put the directories first then the files"
|
|
138 msgstr ""
|
|
139
|
|
140 #: lib/config_file.c:57
|
|
141 msgid "Start file transfers"
|
|
142 msgstr ""
|
|
143
|
|
144 #: lib/config_file.c:58
|
|
145 msgid "Automatically start the file transfers when they get queued?"
|
|
146 msgstr ""
|
|
147
|
|
148 #: lib/config_file.c:59
|
|
149 msgid "Show hidden files"
|
|
150 msgstr ""
|
|
151
|
|
152 #: lib/config_file.c:60
|
|
153 msgid "Show hidden files in the listboxes"
|
|
154 msgstr ""
|
|
155
|
|
156 #: lib/config_file.c:62 src/gtk/options_dialog.c:558
|
|
157 #: src/gtk/options_dialog.c:651
|
|
158 msgid "Network"
|
|
159 msgstr ""
|
|
160
|
|
161 #: lib/config_file.c:64
|
|
162 msgid "Network timeout:"
|
|
163 msgstr ""
|
|
164
|
|
165 #: lib/config_file.c:65
|
|
166 msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
|
|
167 msgstr ""
|
|
168
|
|
169 #: lib/config_file.c:66
|
|
170 msgid "Connect retries:"
|
|
171 msgstr ""
|
|
172
|
|
173 #: lib/config_file.c:67
|
|
174 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
|
|
175 msgstr ""
|
|
176
|
|
177 #: lib/config_file.c:68
|
|
178 msgid "Retry sleep time:"
|
|
179 msgstr ""
|
|
180
|
|
181 #: lib/config_file.c:69
|
|
182 msgid "The number of seconds to wait between retries"
|
|
183 msgstr ""
|
|
184
|
|
185 #: lib/config_file.c:70
|
|
186 msgid "Max KB/S:"
|
|
187 msgstr ""
|
|
188
|
|
189 #: lib/config_file.c:71
|
|
190 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
|
|
191 msgstr ""
|
|
192
|
|
193 #: lib/config_file.c:72 lib/config_file.c:73
|
|
194 msgid "Default Protocol"
|
|
195 msgstr ""
|
|
196
|
|
197 #: lib/config_file.c:74
|
|
198 msgid "This specifies the default protocol to use"
|
|
199 msgstr ""
|
|
200
|
|
201 #: lib/config_file.c:76
|
|
202 msgid "FTP"
|
|
203 msgstr ""
|
|
204
|
|
205 #: lib/config_file.c:78 lib/config_file.c:112
|
|
206 msgid "Proxy hostname:"
|
|
207 msgstr "Nom del servidor intermediari:"
|
|
208
|
|
209 #: lib/config_file.c:79 lib/config_file.c:113
|
|
210 msgid "Firewall hostname"
|
|
211 msgstr ""
|
|
212
|
|
213 #: lib/config_file.c:80 lib/config_file.c:114
|
|
214 msgid "Proxy port:"
|
|
215 msgstr "Port del servidor intermediari:"
|
|
216
|
|
217 #: lib/config_file.c:81 lib/config_file.c:115
|
|
218 msgid "Port to connect to on the firewall"
|
|
219 msgstr ""
|
|
220
|
|
221 #: lib/config_file.c:82 lib/config_file.c:116
|
|
222 msgid "Proxy username:"
|
|
223 msgstr ""
|
|
224
|
|
225 #: lib/config_file.c:83 lib/config_file.c:117
|
|
226 msgid "Your firewall username"
|
|
227 msgstr ""
|
|
228
|
|
229 #: lib/config_file.c:84 lib/config_file.c:118
|
|
230 msgid "Proxy password:"
|
|
231 msgstr ""
|
|
232
|
|
233 #: lib/config_file.c:85 lib/config_file.c:119
|
|
234 msgid "Your firewall password"
|
|
235 msgstr ""
|
|
236
|
|
237 #: lib/config_file.c:86
|
|
238 msgid "Proxy account:"
|
|
239 msgstr ""
|
|
240
|
|
241 #: lib/config_file.c:87
|
|
242 msgid "Your firewall account (optional)"
|
|
243 msgstr ""
|
|
244
|
|
245 #: lib/config_file.c:90
|
|
246 msgid "Passive file transfers"
|
|
247 msgstr ""
|
|
248
|
|
249 #: lib/config_file.c:91
|
|
250 msgid "Send PASV command or PORT command for data transfers"
|
|
251 msgstr ""
|
|
252
|
|
253 #: lib/config_file.c:92
|
|
254 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
|
|
255 msgstr ""
|
|
256
|
|
257 #: lib/config_file.c:93
|
|
258 msgid ""
|
|
259 "If you disable this feature, then gFTP will only send LIST to the remote "
|
|
260 "server instead of LIST -L"
|
|
261 msgstr ""
|
|
262
|
|
263 #: lib/config_file.c:96
|
|
264 msgid "Proxy server type"
|
|
265 msgstr ""
|
|
266
|
|
267 #: lib/config_file.c:97
|
|
268 msgid "Proxy config"
|
|
269 msgstr ""
|
|
270
|
|
271 #: lib/config_file.c:98
|
|
272 msgid "This specifies how your proxy server expects us to log in"
|
|
273 msgstr ""
|
|
274
|
|
275 #: lib/config_file.c:99
|
|
276 #, c-format
|
|
277 msgid "%pu = proxy user"
|
|
278 msgstr ""
|
|
279
|
|
280 #: lib/config_file.c:100
|
|
281 #, c-format
|
|
282 msgid "%hu = host user"
|
|
283 msgstr ""
|
|
284
|
|
285 #: lib/config_file.c:101
|
|
286 #, c-format
|
|
287 msgid "%pp = proxy pass"
|
|
288 msgstr ""
|
|
289
|
|
290 #: lib/config_file.c:102
|
|
291 #, c-format
|
|
292 msgid "%hp = host pass"
|
|
293 msgstr ""
|
|
294
|
|
295 #: lib/config_file.c:103
|
|
296 #, c-format
|
|
297 msgid "%ph = proxy host"
|
|
298 msgstr ""
|
|
299
|
|
300 #: lib/config_file.c:104
|
|
301 msgid "%hh = host"
|
|
302 msgstr ""
|
|
303
|
|
304 #: lib/config_file.c:105
|
|
305 #, c-format
|
|
306 msgid "%po = proxy port"
|
|
307 msgstr ""
|
|
308
|
|
309 #: lib/config_file.c:106
|
|
310 #, c-format
|
|
311 msgid "%ho = host port"
|
|
312 msgstr ""
|
|
313
|
|
314 #: lib/config_file.c:107
|
|
315 #, c-format
|
|
316 msgid "%pa = proxy account"
|
|
317 msgstr ""
|
|
318
|
|
319 #: lib/config_file.c:108
|
|
320 #, c-format
|
|
321 msgid "%ha = host account"
|
|
322 msgstr ""
|
|
323
|
|
324 #: lib/config_file.c:110
|
|
325 msgid "HTTP"
|
|
326 msgstr "HTTP"
|
|
327
|
|
328 #: lib/config_file.c:121
|
|
329 msgid "Use HTTP/1.1"
|
|
330 msgstr ""
|
|
331
|
|
332 #: lib/config_file.c:122
|
|
333 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
|
|
334 msgstr ""
|
|
335
|
|
336 #: lib/config_file.c:124
|
|
337 msgid "SSH"
|
|
338 msgstr "SSH"
|
|
339
|
|
340 #: lib/config_file.c:126
|
|
341 msgid "SSH Prog Name:"
|
|
342 msgstr ""
|
|
343
|
|
344 #: lib/config_file.c:127
|
|
345 msgid "The path to the SSH executable"
|
|
346 msgstr ""
|
|
347
|
|
348 #: lib/config_file.c:128
|
|
349 msgid "SSH Extra Params:"
|
|
350 msgstr ""
|
|
351
|
|
352 #: lib/config_file.c:129
|
|
353 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
|
|
354 msgstr ""
|
|
355
|
|
356 #: lib/config_file.c:130
|
|
357 msgid "SSH2 sftp-server path:"
|
|
358 msgstr ""
|
|
359
|
|
360 #: lib/config_file.c:131
|
|
361 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path"
|
|
362 msgstr ""
|
|
363
|
|
364 #: lib/config_file.c:133
|
|
365 msgid "Need SSH User/Pass"
|
|
366 msgstr ""
|
|
367
|
|
368 #: lib/config_file.c:134
|
|
369 msgid "Require a username/password for SSH connections"
|
|
370 msgstr ""
|
|
371
|
|
372 #: lib/config_file.c:135
|
|
373 msgid "Use ssh-askpass util"
|
|
374 msgstr ""
|
|
375
|
|
376 #: lib/config_file.c:136
|
|
377 msgid "Use the ssh-askpass utility to grab the users password"
|
|
378 msgstr ""
|
|
379
|
|
380 #: lib/config_file.c:137
|
|
381 msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
|
|
382 msgstr ""
|
|
383
|
|
384 #: lib/config_file.c:138
|
|
385 msgid ""
|
|
386 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
|
|
387 "know the remote path to the remote sftp-server"
|
|
388 msgstr ""
|
|
389
|
|
390 #: lib/config_file.c:141
|
|
391 msgid ""
|
|
392 "This defines what will happen when you double click a file in the file "
|
|
393 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
|
|
394 msgstr ""
|
|
395
|
|
396 #: lib/config_file.c:143
|
|
397 msgid "The default width of the local files listbox"
|
|
398 msgstr ""
|
|
399
|
|
400 #: lib/config_file.c:145
|
|
401 msgid "The default width of the remote files listbox"
|
|
402 msgstr ""
|
|
403
|
|
404 #: lib/config_file.c:147
|
|
405 msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
|
|
406 msgstr ""
|
|
407
|
|
408 #: lib/config_file.c:149
|
|
409 msgid "The default height of the transfer listbox"
|
|
410 msgstr ""
|
|
411
|
|
412 #: lib/config_file.c:151
|
|
413 msgid "The default height of the logging window"
|
|
414 msgstr ""
|
|
415
|
|
416 #: lib/config_file.c:153
|
|
417 msgid ""
|
|
418 "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
|
|
419 "have this column automagically resize."
|
|
420 msgstr ""
|
|
421
|
|
422 #: lib/config_file.c:155 lib/config_file.c:159
|
|
423 msgid "The default column to sort by"
|
|
424 msgstr ""
|
|
425
|
|
426 #: lib/config_file.c:157 lib/config_file.c:161
|
|
427 msgid "Sort ascending or descending"
|
|
428 msgstr ""
|
|
429
|
|
430 #: lib/config_file.c:163 lib/config_file.c:175
|
|
431 msgid ""
|
|
432 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
|
|
433 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
434 msgstr ""
|
|
435
|
|
436 #: lib/config_file.c:165 lib/config_file.c:177
|
|
437 msgid ""
|
|
438 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
439 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
440 msgstr ""
|
|
441
|
|
442 #: lib/config_file.c:167 lib/config_file.c:179
|
|
443 msgid ""
|
|
444 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
445 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
446 msgstr ""
|
|
447
|
|
448 #: lib/config_file.c:169 lib/config_file.c:181
|
|
449 msgid ""
|
|
450 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
451 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
452 msgstr ""
|
|
453
|
|
454 #: lib/config_file.c:171 lib/config_file.c:183
|
|
455 msgid ""
|
|
456 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
457 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
458 msgstr ""
|
|
459
|
|
460 #: lib/config_file.c:173 lib/config_file.c:185
|
|
461 msgid ""
|
|
462 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
463 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
464 msgstr ""
|
|
465
|
|
466 #: lib/config_file.c:187
|
|
467 msgid "The color of the commands that are sent to the server"
|
|
468 msgstr ""
|
|
469
|
|
470 #: lib/config_file.c:189
|
|
471 msgid "The color of the commands that are received from the server"
|
|
472 msgstr ""
|
|
473
|
|
474 #: lib/config_file.c:191
|
|
475 msgid "The color of the error messages"
|
|
476 msgstr ""
|
|
477
|
|
478 #: lib/config_file.c:193
|
|
479 msgid "The color of the rest of the log messages"
|
|
480 msgstr ""
|
|
481
|
|
482 #: lib/config_file.c:236 lib/config_file.c:762
|
|
483 #, c-format
|
|
484 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
|
|
485 msgstr ""
|
|
486
|
|
487 #: lib/config_file.c:247
|
|
488 #, c-format
|
|
489 msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
|
|
490 msgstr ""
|
|
491
|
|
492 #: lib/config_file.c:257
|
|
493 #, c-format
|
|
494 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
|
|
495 msgstr ""
|
|
496
|
|
497 #: lib/config_file.c:259
|
|
498 msgid "Did you do a make install?\n"
|
|
499 msgstr ""
|
|
500
|
|
501 #: lib/config_file.c:268 lib/config_file.c:768
|
|
502 #, c-format
|
|
503 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
|
|
504 msgstr ""
|
|
505
|
|
506 #: lib/config_file.c:426
|
|
507 #, c-format
|
|
508 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
|
|
509 msgstr ""
|
|
510
|
|
511 #: lib/config_file.c:445
|
|
512 #, c-format
|
|
513 msgid "gFTP Error: Default protocol %s is not a valid protocol\n"
|
|
514 msgstr ""
|
|
515
|
|
516 #: lib/config_file.c:451
|
|
517 #, c-format
|
|
518 msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
|
|
519 msgstr ""
|
|
520
|
|
521 #: lib/config_file.c:457
|
|
522 #, c-format
|
|
523 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
|
|
524 msgstr ""
|
|
525
|
|
526 #: lib/config_file.c:534 lib/config_file.c:884
|
|
527 #, c-format
|
|
528 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
|
|
529 msgstr ""
|
|
530
|
|
531 #: lib/config_file.c:543
|
|
532 #, c-format
|
|
533 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
|
|
534 msgstr ""
|
|
535
|
|
536 #: lib/config_file.c:554 lib/config_file.c:890
|
|
537 #, c-format
|
|
538 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
|
|
539 msgstr ""
|
|
540
|
|
541 #: lib/config_file.c:648
|
|
542 #, c-format
|
|
543 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
|
|
544 msgstr ""
|
|
545
|
|
546 #: lib/config_file.c:755
|
|
547 msgid ""
|
|
548 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
|
|
549 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
|
|
550 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
|
|
551 msgstr ""
|
|
552
|
|
553 #: lib/config_file.c:756
|
|
554 msgid ""
|
|
555 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
|
|
556 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
|
|
557 "dont_use_proxy=network number/netmask"
|
|
558 msgstr ""
|
|
559
|
|
560 #: lib/config_file.c:757
|
|
561 msgid ""
|
|
562 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
|
|
563 "All arguments except the file extension are optional"
|
|
564 msgstr ""
|
|
565
|
|
566 #: lib/config_file.c:758
|
|
567 msgid "This section contains the data that is in the history"
|
|
568 msgstr ""
|
|
569
|
|
570 #: lib/config_file.c:880
|
|
571 msgid ""
|
|
572 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
|
|
573 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
|
|
574 msgstr ""
|
|
575
|
|
576 #: lib/config_file.c:996
|
|
577 #, c-format
|
|
578 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
|
|
579 msgstr ""
|
|
580
|
|
581 #: lib/local.c:67 lib/local.c:473
|
|
582 #, c-format
|
|
583 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
|
|
584 msgstr ""
|
|
585
|
|
586 #: lib/local.c:81 lib/local.c:459
|
|
587 #, c-format
|
|
588 msgid "Could not get current working directory: %s\n"
|
|
589 msgstr ""
|
|
590
|
|
591 #: lib/local.c:189
|
|
592 #, c-format
|
|
593 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
|
|
594 msgstr ""
|
|
595
|
|
596 #: lib/local.c:415
|
|
597 #, c-format
|
|
598 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
|
|
599 msgstr ""
|
|
600
|
|
601 #: lib/local.c:452
|
|
602 #, c-format
|
|
603 msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
|
|
604 msgstr ""
|
|
605
|
|
606 #: lib/local.c:490 lib/local.c:513 src/gtk/transfer.c:1150
|
|
607 #: src/gtk/view_dialog.c:291
|
|
608 #, c-format
|
|
609 msgid "Successfully removed %s\n"
|
|
610 msgstr ""
|
|
611
|
|
612 #: lib/local.c:496
|
|
613 #, c-format
|
|
614 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
|
|
615 msgstr ""
|
|
616
|
|
617 #: lib/local.c:519 src/gtk/transfer.c:1154 src/gtk/view_dialog.c:295
|
|
618 #, c-format
|
|
619 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
|
|
620 msgstr ""
|
|
621
|
|
622 #: lib/local.c:536
|
|
623 #, c-format
|
|
624 msgid "Successfully made directory %s\n"
|
|
625 msgstr ""
|
|
626
|
|
627 #: lib/local.c:562
|
|
628 #, c-format
|
|
629 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
|
|
630 msgstr ""
|
|
631
|
|
632 #: lib/local.c:569
|
|
633 #, c-format
|
|
634 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
|
|
635 msgstr ""
|
|
636
|
|
637 #: lib/local.c:592
|
|
638 #, c-format
|
|
639 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
|
|
640 msgstr ""
|
|
641
|
|
642 #: lib/local.c:599
|
|
643 #, c-format
|
|
644 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
|
|
645 msgstr ""
|
|
646
|
|
647 #: lib/local.c:685
|
|
648 msgid "local filesystem"
|
|
649 msgstr ""
|
|
650
|
|
651 #: lib/misc.c:265 lib/protocols.c:2217
|
|
652 #, c-format
|
|
653 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
|
|
654 msgstr ""
|
|
655
|
|
656 #: lib/misc.c:273 lib/protocols.c:2147
|
|
657 #, c-format
|
|
658 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
|
|
659 msgstr ""
|
|
660
|
|
661 #: lib/misc.c:361
|
|
662 msgid "usage: gftp [[protocol://][user:[pass]@]site[:port][/directory]]\n"
|
|
663 msgstr ""
|
|
664
|
|
665 #: lib/misc.c:390
|
|
666 #, c-format
|
|
667 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
|
|
668 msgstr ""
|
|
669
|
|
670 #: lib/misc.c:804
|
|
671 #, c-format
|
|
672 msgid "Running program %s\n"
|
|
673 msgstr ""
|
|
674
|
|
675 #: lib/misc.c:854 lib/misc.c:879
|
|
676 msgid "WARNING"
|
|
677 msgstr "AVÍS"
|
|
678
|
|
679 #: lib/misc.c:921
|
|
680 msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
|
|
681 msgstr ""
|
|
682
|
|
683 #: lib/misc.c:924
|
|
684 msgid ""
|
|
685 "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
|
|
686 "this question appropriately.\n"
|
|
687 msgstr ""
|
|
688
|
|
689 #: lib/misc.c:927
|
|
690 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
|
|
691 msgstr ""
|
|
692
|
|
693 #: lib/options.h:35
|
|
694 msgid "none"
|
|
695 msgstr "cap"
|
|
696
|
|
697 #: lib/options.h:36
|
|
698 msgid "SITE command"
|
|
699 msgstr ""
|
|
700
|
|
701 #: lib/options.h:37
|
|
702 msgid "user@host"
|
|
703 msgstr ""
|
|
704
|
|
705 #: lib/options.h:38
|
|
706 msgid "user@host:port"
|
|
707 msgstr ""
|
|
708
|
|
709 #: lib/options.h:39
|
|
710 msgid "AUTHENTICATE"
|
|
711 msgstr ""
|
|
712
|
|
713 #: lib/options.h:40
|
|
714 msgid "user@host port"
|
|
715 msgstr ""
|
|
716
|
|
717 #: lib/options.h:41
|
|
718 msgid "user@host NOAUTH"
|
|
719 msgstr ""
|
|
720
|
|
721 #: lib/options.h:42
|
|
722 msgid "HTTP Proxy"
|
|
723 msgstr ""
|
|
724
|
|
725 #: lib/options.h:43
|
|
726 msgid "Custom"
|
|
727 msgstr ""
|
|
728
|
|
729 #: lib/protocols.c:296
|
|
730 #, c-format
|
|
731 msgid "Loading directory listing %s from cache\n"
|
|
732 msgstr ""
|
|
733
|
|
734 #: lib/protocols.c:364
|
|
735 #, c-format
|
|
736 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
|
|
737 msgstr ""
|
|
738
|
|
739 #: lib/protocols.c:393
|
|
740 #, c-format
|
|
741 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
|
|
742 msgstr ""
|
|
743
|
|
744 #: lib/protocols.c:400
|
|
745 #, c-format
|
|
746 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
|
|
747 msgstr ""
|
|
748
|
|
749 #: lib/protocols.c:877 lib/protocols.c:900 lib/protocols.c:1777
|
|
750 #: lib/protocols.c:1875
|
|
751 #, c-format
|
|
752 msgid "Looking up %s\n"
|
|
753 msgstr ""
|
|
754
|
|
755 #: lib/protocols.c:883 lib/protocols.c:906 lib/protocols.c:1782
|
|
756 #: lib/protocols.c:1880
|
|
757 #, c-format
|
|
758 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
|
|
759 msgstr ""
|
|
760
|
|
761 #: lib/protocols.c:1191 lib/protocols.c:1193 lib/protocols.c:1253
|
|
762 #: lib/protocols.c:1262 lib/protocols.c:1346 lib/protocols.c:1348
|
|
763 #: lib/protocols.c:1385
|
|
764 msgid "unknown"
|
|
765 msgstr ""
|
|
766
|
|
767 #: lib/protocols.c:1800 lib/protocols.c:1842 lib/rfc959.c:485
|
|
768 #, c-format
|
|
769 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
|
|
770 msgstr ""
|
|
771
|
|
772 #: lib/protocols.c:1806 lib/protocols.c:1894
|
|
773 #, c-format
|
|
774 msgid "Trying %s:%d\n"
|
|
775 msgstr ""
|
|
776
|
|
777 #: lib/protocols.c:1811 lib/protocols.c:1901
|
|
778 #, c-format
|
|
779 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
|
|
780 msgstr ""
|
|
781
|
|
782 #: lib/protocols.c:1916
|
|
783 #, c-format
|
|
784 msgid "Connected to %s:%d\n"
|
|
785 msgstr ""
|
|
786
|
|
787 #: lib/protocols.c:2127 lib/protocols.c:2197
|
|
788 #, c-format
|
|
789 msgid "Connection to %s timed out\n"
|
|
790 msgstr ""
|
|
791
|
|
792 #: lib/protocols.c:2265
|
|
793 #, c-format
|
|
794 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
|
|
795 msgstr ""
|
|
796
|
|
797 #: lib/protocols.c:2279
|
|
798 #, c-format
|
|
799 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
|
|
800 msgstr ""
|
|
801
|
|
802 #: lib/rfc2068.c:239 lib/rfc959.c:455 lib/sshv2.c:706
|
|
803 #, c-format
|
|
804 msgid "Disconnecting from site %s\n"
|
|
805 msgstr ""
|
|
806
|
|
807 #: lib/rfc2068.c:296
|
|
808 #, c-format
|
|
809 msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n"
|
|
810 msgstr ""
|
|
811
|
|
812 #: lib/rfc2068.c:301
|
|
813 #, c-format
|
|
814 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
|
|
815 msgstr ""
|
|
816
|
|
817 #: lib/rfc2068.c:321
|
|
818 #, c-format
|
|
819 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
|
|
820 msgstr ""
|
|
821
|
|
822 #: lib/rfc2068.c:374
|
|
823 msgid "Finished retrieving data\n"
|
|
824 msgstr ""
|
|
825
|
|
826 #: lib/rfc2068.c:423 lib/sshv2.c:791
|
|
827 msgid "Retrieving directory listing...\n"
|
|
828 msgstr ""
|
|
829
|
|
830 #: lib/rfc959.c:225 lib/rfc959.c:234 lib/rfc959.c:245
|
|
831 #, c-format
|
|
832 msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n"
|
|
833 msgstr ""
|
|
834
|
|
835 #: lib/rfc959.c:513 lib/rfc959.c:523
|
|
836 #, c-format
|
|
837 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
|
|
838 msgstr ""
|
|
839
|
|
840 #: lib/rfc959.c:538
|
|
841 #, c-format
|
|
842 msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
|
|
843 msgstr ""
|
|
844
|
|
845 #: lib/rfc959.c:550 lib/rfc959.c:571
|
|
846 #, c-format
|
|
847 msgid "Cannot get socket name: %s\n"
|
|
848 msgstr ""
|
|
849
|
|
850 #: lib/rfc959.c:561
|
|
851 #, c-format
|
|
852 msgid "Cannot bind a port: %s\n"
|
|
853 msgstr ""
|
|
854
|
|
855 #: lib/rfc959.c:580
|
|
856 #, c-format
|
|
857 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
|
|
858 msgstr ""
|
|
859
|
|
860 #: lib/rfc959.c:627
|
|
861 #, c-format
|
|
862 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
|
|
863 msgstr ""
|
|
864
|
|
865 #: lib/rfc959.c:957
|
|
866 msgid "total"
|
|
867 msgstr ""
|
|
868
|
|
869 #: lib/rfc959.c:959
|
|
870 #, c-format
|
|
871 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
|
|
872 msgstr ""
|
|
873
|
|
874 #: lib/sshv2.c:131
|
|
875 #, c-format
|
|
876 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
|
|
877 msgstr ""
|
|
878
|
|
879 #: lib/sshv2.c:137
|
|
880 #, c-format
|
|
881 msgid "%d: Protocol version %d\n"
|
|
882 msgstr ""
|
|
883
|
|
884 #: lib/sshv2.c:146
|
|
885 #, c-format
|
|
886 msgid "%d: Open %s\n"
|
|
887 msgstr ""
|
|
888
|
|
889 #: lib/sshv2.c:151
|
|
890 #, c-format
|
|
891 msgid "%d: Close\n"
|
|
892 msgstr ""
|
|
893
|
|
894 #: lib/sshv2.c:157
|
|
895 #, c-format
|
|
896 msgid "%d: Open Directory %s\n"
|
|
897 msgstr ""
|
|
898
|
|
899 #: lib/sshv2.c:162
|
|
900 #, c-format
|
|
901 msgid "%d: Read Directory\n"
|
|
902 msgstr ""
|
|
903
|
|
904 #: lib/sshv2.c:166
|
|
905 #, c-format
|
|
906 msgid "%d: Remove file %s\n"
|
|
907 msgstr ""
|
|
908
|
|
909 #: lib/sshv2.c:171
|
|
910 #, c-format
|
|
911 msgid "%d: Make directory %s\n"
|
|
912 msgstr ""
|
|
913
|
|
914 #: lib/sshv2.c:176
|
|
915 #, c-format
|
|
916 msgid "%d: Remove directory %s\n"
|
|
917 msgstr ""
|
|
918
|
|
919 #: lib/sshv2.c:181
|
|
920 #, c-format
|
|
921 msgid "%d: Realpath %s\n"
|
|
922 msgstr ""
|
|
923
|
|
924 #: lib/sshv2.c:186
|
|
925 #, c-format
|
|
926 msgid "%d: File attributes\n"
|
|
927 msgstr ""
|
|
928
|
|
929 #: lib/sshv2.c:190
|
|
930 #, c-format
|
|
931 msgid "%d: Stat %s\n"
|
|
932 msgstr ""
|
|
933
|
|
934 #: lib/sshv2.c:207
|
|
935 #, c-format
|
|
936 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
|
|
937 msgstr ""
|
|
938
|
|
939 #: lib/sshv2.c:212
|
|
940 #, c-format
|
|
941 msgid "%d: Utime %s %d\n"
|
|
942 msgstr ""
|
|
943
|
|
944 #: lib/sshv2.c:225 src/gtk/bookmarks.c:1157 src/gtk/bookmarks.c:1395
|
|
945 #: src/gtk/chmod_dialog.c:277 src/gtk/options_dialog.c:616
|
|
946 #: src/gtk/options_dialog.c:962 src/gtk/transfer.c:2268
|
|
947 msgid "OK"
|
|
948 msgstr "D'acord"
|
|
949
|
|
950 #: lib/sshv2.c:228
|
|
951 msgid "EOF"
|
|
952 msgstr ""
|
|
953
|
|
954 #: lib/sshv2.c:231
|
|
955 msgid "No such file or directory"
|
|
956 msgstr ""
|
|
957
|
|
958 #: lib/sshv2.c:234
|
|
959 msgid "Permission denied"
|
|
960 msgstr "Permís denegat"
|
|
961
|
|
962 #: lib/sshv2.c:237
|
|
963 msgid "Failure"
|
|
964 msgstr ""
|
|
965
|
|
966 #: lib/sshv2.c:240
|
|
967 msgid "Bad message"
|
|
968 msgstr ""
|
|
969
|
|
970 #: lib/sshv2.c:243
|
|
971 msgid "No connection"
|
|
972 msgstr ""
|
|
973
|
|
974 #: lib/sshv2.c:246
|
|
975 msgid "Connection lost"
|
|
976 msgstr ""
|
|
977
|
|
978 #: lib/sshv2.c:249
|
|
979 msgid "Operation unsupported"
|
|
980 msgstr ""
|
|
981
|
|
982 #: lib/sshv2.c:252
|
|
983 msgid "Unknown message returned from server"
|
|
984 msgstr ""
|
|
985
|
|
986 #: lib/sshv2.c:289
|
|
987 #, c-format
|
|
988 msgid "Error: Message size %d too big\n"
|
|
989 msgstr ""
|
|
990
|
|
991 #: lib/sshv2.c:341 lib/sshv2.c:830 lib/sshv2.c:1666 lib/sshv2.c:1759
|
|
992 #: lib/sshv2.c:1847
|
|
993 #, c-format
|
|
994 msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
|
|
995 msgstr ""
|
|
996
|
|
997 #: lib/sshv2.c:402 lib/sshv2.c:415 lib/sshv2.c:437 lib/sshv2.c:505
|
|
998 #: lib/sshv2.c:652 lib/sshv2.c:753 lib/sshv2.c:821 lib/sshv2.c:935
|
|
999 #: lib/sshv2.c:948 lib/sshv2.c:961 lib/sshv2.c:974 lib/sshv2.c:1030
|
|
1000 #: lib/sshv2.c:1095 lib/sshv2.c:1555 lib/sshv2.c:1657 lib/sshv2.c:1750
|
|
1001 #: lib/sshv2.c:1835 lib/sshv2.c:1920
|
|
1002 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
|
|
1003 msgstr ""
|
|
1004
|
|
1005 #: lib/sshv2.c:539
|
|
1006 #, c-format
|
|
1007 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
|
|
1008 msgstr ""
|
|
1009
|
|
1010 #: lib/sshv2.c:569
|
|
1011 #, c-format
|
|
1012 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
|
|
1013 msgstr ""
|
|
1014
|
|
1015 #: lib/sshv2.c:580
|
|
1016 #, c-format
|
|
1017 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
|
|
1018 msgstr ""
|
|
1019
|
|
1020 #: lib/sshv2.c:614
|
|
1021 #, c-format
|
|
1022 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
|
|
1023 msgstr ""
|
|
1024
|
|
1025 #: lib/sshv2.c:664
|
|
1026 #, c-format
|
|
1027 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
|
|
1028 msgstr ""
|
|
1029
|
|
1030 #: lib/sshv2.c:670
|
|
1031 #, c-format
|
|
1032 msgid "Cannot fork another process: %s\n"
|
|
1033 msgstr ""
|
|
1034
|
|
1035 #: src/text/gftp-text.c:30
|
|
1036 msgid "about"
|
|
1037 msgstr ""
|
|
1038
|
|
1039 #: src/text/gftp-text.c:31
|
|
1040 msgid "Shows gFTP information"
|
|
1041 msgstr ""
|
|
1042
|
|
1043 #: src/text/gftp-text.c:32
|
|
1044 msgid "ascii"
|
|
1045 msgstr ""
|
|
1046
|
|
1047 #: src/text/gftp-text.c:33
|
|
1048 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
|
|
1049 msgstr ""
|
|
1050
|
|
1051 #: src/text/gftp-text.c:34
|
|
1052 msgid "binary"
|
|
1053 msgstr ""
|
|
1054
|
|
1055 #: src/text/gftp-text.c:35
|
|
1056 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
|
|
1057 msgstr ""
|
|
1058
|
|
1059 #: src/text/gftp-text.c:36
|
|
1060 msgid "cd"
|
|
1061 msgstr ""
|
|
1062
|
|
1063 #: src/text/gftp-text.c:37 src/text/gftp-text.c:39
|
|
1064 msgid "Changes the remote working directory"
|
|
1065 msgstr ""
|
|
1066
|
|
1067 #: src/text/gftp-text.c:38
|
|
1068 msgid "chdir"
|
|
1069 msgstr ""
|
|
1070
|
|
1071 #: src/text/gftp-text.c:40
|
|
1072 msgid "chmod"
|
|
1073 msgstr ""
|
|
1074
|
|
1075 #: src/text/gftp-text.c:41
|
|
1076 msgid "Changes the permissions of a remote file"
|
|
1077 msgstr ""
|
|
1078
|
|
1079 #: src/text/gftp-text.c:42
|
|
1080 msgid "clear"
|
|
1081 msgstr "esborrar"
|
|
1082
|
|
1083 #: src/text/gftp-text.c:43
|
|
1084 msgid "Available options: cache"
|
|
1085 msgstr ""
|
|
1086
|
|
1087 #: src/text/gftp-text.c:44
|
|
1088 msgid "close"
|
|
1089 msgstr ""
|
|
1090
|
|
1091 #: src/text/gftp-text.c:45
|
|
1092 msgid "Disconnects from the remote site"
|
|
1093 msgstr ""
|
|
1094
|
|
1095 #: src/text/gftp-text.c:46
|
|
1096 msgid "delete"
|
|
1097 msgstr ""
|
|
1098
|
|
1099 #: src/text/gftp-text.c:47
|
|
1100 msgid "Removes a remote file"
|
|
1101 msgstr ""
|
|
1102
|
|
1103 #: src/text/gftp-text.c:48
|
|
1104 msgid "get"
|
|
1105 msgstr ""
|
|
1106
|
|
1107 #: src/text/gftp-text.c:49 src/text/gftp-text.c:73
|
|
1108 msgid "Downloads remote file(s)"
|
|
1109 msgstr ""
|
|
1110
|
|
1111 #: src/text/gftp-text.c:50
|
|
1112 msgid "help"
|
|
1113 msgstr ""
|
|
1114
|
|
1115 #: src/text/gftp-text.c:51
|
|
1116 msgid "Shows this help screen"
|
|
1117 msgstr ""
|
|
1118
|
|
1119 #: src/text/gftp-text.c:52
|
|
1120 msgid "lcd"
|
|
1121 msgstr ""
|
|
1122
|
|
1123 #: src/text/gftp-text.c:53 src/text/gftp-text.c:55
|
|
1124 msgid "Changes the local working directory"
|
|
1125 msgstr ""
|
|
1126
|
|
1127 #: src/text/gftp-text.c:54
|
|
1128 msgid "lchdir"
|
|
1129 msgstr ""
|
|
1130
|
|
1131 #: src/text/gftp-text.c:56
|
|
1132 msgid "lchmod"
|
|
1133 msgstr ""
|
|
1134
|
|
1135 #: src/text/gftp-text.c:57
|
|
1136 msgid "Changes the permissions of a local file"
|
|
1137 msgstr ""
|
|
1138
|
|
1139 #: src/text/gftp-text.c:58
|
|
1140 msgid "ldelete"
|
|
1141 msgstr ""
|
|
1142
|
|
1143 #: src/text/gftp-text.c:59
|
|
1144 msgid "Removes a local file"
|
|
1145 msgstr ""
|
|
1146
|
|
1147 #: src/text/gftp-text.c:60
|
|
1148 msgid "lls"
|
|
1149 msgstr ""
|
|
1150
|
|
1151 #: src/text/gftp-text.c:61
|
|
1152 msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
|
|
1153 msgstr ""
|
|
1154
|
|
1155 #: src/text/gftp-text.c:62
|
|
1156 msgid "lmkdir"
|
|
1157 msgstr ""
|
|
1158
|
|
1159 #: src/text/gftp-text.c:63
|
|
1160 msgid "Creates a local directory"
|
|
1161 msgstr ""
|
|
1162
|
|
1163 #: src/text/gftp-text.c:64
|
|
1164 msgid "lpwd"
|
|
1165 msgstr ""
|
|
1166
|
|
1167 #: src/text/gftp-text.c:65
|
|
1168 msgid "Show current local directory"
|
|
1169 msgstr ""
|
|
1170
|
|
1171 #: src/text/gftp-text.c:66
|
|
1172 msgid "lrename"
|
|
1173 msgstr ""
|
|
1174
|
|
1175 #: src/text/gftp-text.c:67
|
|
1176 msgid "Rename a local file"
|
|
1177 msgstr ""
|
|
1178
|
|
1179 #: src/text/gftp-text.c:68
|
|
1180 msgid "lrmdir"
|
|
1181 msgstr ""
|
|
1182
|
|
1183 #: src/text/gftp-text.c:69
|
|
1184 msgid "Remove a local directory"
|
|
1185 msgstr ""
|
|
1186
|
|
1187 #: src/text/gftp-text.c:70
|
|
1188 msgid "ls"
|
|
1189 msgstr ""
|
|
1190
|
|
1191 #: src/text/gftp-text.c:71
|
|
1192 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
|
|
1193 msgstr ""
|
|
1194
|
|
1195 #: src/text/gftp-text.c:72
|
|
1196 msgid "mget"
|
|
1197 msgstr ""
|
|
1198
|
|
1199 #: src/text/gftp-text.c:74
|
|
1200 msgid "mkdir"
|
|
1201 msgstr ""
|
|
1202
|
|
1203 #: src/text/gftp-text.c:75
|
|
1204 msgid "Creates a remote directory"
|
|
1205 msgstr ""
|
|
1206
|
|
1207 #: src/text/gftp-text.c:76
|
|
1208 msgid "mput"
|
|
1209 msgstr ""
|
|
1210
|
|
1211 #: src/text/gftp-text.c:77 src/text/gftp-text.c:81
|
|
1212 msgid "Uploads local file(s)"
|
|
1213 msgstr ""
|
|
1214
|
|
1215 #: src/text/gftp-text.c:78
|
|
1216 msgid "open"
|
|
1217 msgstr ""
|
|
1218
|
|
1219 #: src/text/gftp-text.c:79
|
|
1220 msgid "Opens a connection to a remote site"
|
|
1221 msgstr ""
|
|
1222
|
|
1223 #: src/text/gftp-text.c:80
|
|
1224 msgid "put"
|
|
1225 msgstr ""
|
|
1226
|
|
1227 #: src/text/gftp-text.c:82
|
|
1228 msgid "pwd"
|
|
1229 msgstr ""
|
|
1230
|
|
1231 #: src/text/gftp-text.c:83
|
|
1232 msgid "Show current remote directory"
|
|
1233 msgstr ""
|
|
1234
|
|
1235 #: src/text/gftp-text.c:84
|
|
1236 msgid "quit"
|
|
1237 msgstr ""
|
|
1238
|
|
1239 #: src/text/gftp-text.c:85
|
|
1240 msgid "Exit from gFTP"
|
|
1241 msgstr ""
|
|
1242
|
|
1243 #: src/text/gftp-text.c:86
|
|
1244 msgid "rename"
|
|
1245 msgstr ""
|
|
1246
|
|
1247 #: src/text/gftp-text.c:87
|
|
1248 msgid "Rename a remote file"
|
|
1249 msgstr ""
|
|
1250
|
|
1251 #: src/text/gftp-text.c:88
|
|
1252 msgid "rmdir"
|
|
1253 msgstr ""
|
|
1254
|
|
1255 #: src/text/gftp-text.c:89
|
|
1256 msgid "Remove a remote directory"
|
|
1257 msgstr ""
|
|
1258
|
|
1259 #: src/text/gftp-text.c:90
|
|
1260 msgid "set"
|
|
1261 msgstr ""
|
|
1262
|
|
1263 #: src/text/gftp-text.c:91
|
|
1264 msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
|
|
1265 msgstr ""
|
|
1266
|
|
1267 #: src/text/gftp-text.c:137
|
|
1268 msgid ""
|
|
1269 ">.\n"
|
|
1270 "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
|
|
1271 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
|
|
1272 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
|
|
1273 msgstr ""
|
|
1274
|
|
1275 #: src/text/gftp-text.c:139 src/gtk/gftp-gtk.c:1033
|
|
1276 msgid ""
|
|
1277 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
|
|
1278 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
|
|
1279 "conditions; for details, see the COPYING file\n"
|
|
1280 msgstr ""
|
|
1281
|
|
1282 #: src/text/gftp-text.c:220
|
|
1283 msgid "Error: Command not recognized\n"
|
|
1284 msgstr ""
|
|
1285
|
|
1286 #: src/text/gftp-text.c:315
|
|
1287 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
|
|
1288 msgstr ""
|
|
1289
|
|
1290 #: src/text/gftp-text.c:322 src/gtk/dnd.c:117 src/gtk/menu-items.c:114
|
|
1291 #, c-format
|
|
1292 msgid "Could not parse URL %s\n"
|
|
1293 msgstr ""
|
|
1294
|
|
1295 #: src/text/gftp-text.c:372 src/gtk/menu-items.c:797
|
|
1296 msgid "Translated by"
|
|
1297 msgstr ""
|
|
1298
|
|
1299 #: src/text/gftp-text.c:395 src/text/gftp-text.c:411 src/text/gftp-text.c:441
|
|
1300 #: src/text/gftp-text.c:464 src/text/gftp-text.c:486 src/text/gftp-text.c:510
|
|
1301 #: src/text/gftp-text.c:538 src/text/gftp-text.c:571 src/text/gftp-text.c:668
|
|
1302 #: src/text/gftp-text.c:684 src/text/gftp-text.c:703 src/text/gftp-text.c:776
|
|
1303 msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
|
|
1304 msgstr ""
|
|
1305
|
|
1306 #: src/text/gftp-text.c:416 src/text/gftp-text.c:422
|
|
1307 msgid "usage: chdir <directory>\n"
|
|
1308 msgstr ""
|
|
1309
|
|
1310 #: src/text/gftp-text.c:448
|
|
1311 msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
|
|
1312 msgstr ""
|
|
1313
|
|
1314 #: src/text/gftp-text.c:470
|
|
1315 msgid "usage: rmdir <directory>\n"
|
|
1316 msgstr ""
|
|
1317
|
|
1318 #: src/text/gftp-text.c:492
|
|
1319 msgid "usage: delete <file>\n"
|
|
1320 msgstr ""
|
|
1321
|
|
1322 #: src/text/gftp-text.c:520
|
|
1323 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
|
|
1324 msgstr ""
|
|
1325
|
|
1326 #: src/text/gftp-text.c:548
|
|
1327 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
|
|
1328 msgstr ""
|
|
1329
|
|
1330 #: src/text/gftp-text.c:709
|
|
1331 msgid "usage: mget <filespec>\n"
|
|
1332 msgstr ""
|
|
1333
|
|
1334 #: src/text/gftp-text.c:782
|
|
1335 msgid "usage: mput <filespec>\n"
|
|
1336 msgstr ""
|
|
1337
|
|
1338 #: src/text/gftp-text.c:866 src/gtk/transfer.c:806
|
|
1339 #, c-format
|
|
1340 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
|
|
1341 msgstr ""
|
|
1342
|
|
1343 #: src/text/gftp-text.c:933
|
|
1344 #, c-format
|
|
1345 msgid "Could not download %s\n"
|
|
1346 msgstr ""
|
|
1347
|
|
1348 #: src/text/gftp-text.c:940
|
|
1349 #, c-format
|
|
1350 msgid "Successfully transferred %s\n"
|
|
1351 msgstr ""
|
|
1352
|
|
1353 #: src/text/gftp-text.c:994
|
|
1354 msgid ""
|
|
1355 "Supported commands:\n"
|
|
1356 "\n"
|
|
1357 msgstr ""
|
|
1358
|
|
1359 #: src/text/gftp-text.c:1050
|
|
1360 msgid "usage: set [variable = value]\n"
|
|
1361 msgstr ""
|
|
1362
|
|
1363 #: src/text/gftp-text.c:1071
|
|
1364 #, c-format
|
|
1365 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
|
|
1366 msgstr ""
|
|
1367
|
|
1368 #: src/text/gftp-text.c:1078
|
|
1369 #, c-format
|
|
1370 msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
|
|
1371 msgstr ""
|
|
1372
|
|
1373 #: src/text/gftp-text.c:1101
|
|
1374 msgid "Error: You cannot change this variable\n"
|
|
1375 msgstr ""
|
|
1376
|
|
1377 #: src/text/gftp-text.c:1277
|
|
1378 msgid "Clear the directory cache\n"
|
|
1379 msgstr ""
|
|
1380
|
|
1381 #: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:840 src/gtk/menu-items.c:60
|
|
1382 #: src/gtk/menu-items.c:90 src/gtk/misc-gtk.c:480 src/gtk/misc-gtk.c:488
|
|
1383 #, c-format
|
|
1384 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
|
|
1385 msgstr ""
|
|
1386
|
|
1387 #: src/gtk/bookmarks.c:41
|
|
1388 msgid "Run Bookmark"
|
|
1389 msgstr ""
|
|
1390
|
|
1391 #: src/gtk/bookmarks.c:48
|
|
1392 msgid ""
|
|
1393 "Internal gFTP Error: Could not look up bookmark entry. This is definately a "
|
|
1394 "bug. Please email masneyb@gftp.org about it. Please be sure to include the "
|
|
1395 "version number and how you can reproduce it\n"
|
|
1396 msgstr ""
|
|
1397
|
|
1398 #: src/gtk/bookmarks.c:54
|
|
1399 msgid ""
|
|
1400 "Bookmarks Error: There are some missing entries in this bookmark. Make sure "
|
|
1401 "you have a hostname and username\n"
|
|
1402 msgstr ""
|
|
1403
|
|
1404 #: src/gtk/bookmarks.c:110
|
|
1405 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
|
|
1406 msgstr ""
|
|
1407
|
|
1408 #: src/gtk/bookmarks.c:117
|
|
1409 #, c-format
|
|
1410 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
|
|
1411 msgstr ""
|
|
1412
|
|
1413 #: src/gtk/bookmarks.c:180 src/gtk/bookmarks.c:191
|
|
1414 msgid "Add Bookmark"
|
|
1415 msgstr "Afegeix una adreça d'interès"
|
|
1416
|
|
1417 #: src/gtk/bookmarks.c:187
|
|
1418 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
|
|
1419 msgstr ""
|
|
1420
|
|
1421 #: src/gtk/bookmarks.c:191
|
|
1422 msgid ""
|
|
1423 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
|
|
1424 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
|
|
1425 "(ex: Linux Sites/Debian)"
|
|
1426 msgstr ""
|
|
1427
|
|
1428 #: src/gtk/bookmarks.c:191
|
|
1429 msgid "Remember password"
|
|
1430 msgstr ""
|
|
1431
|
|
1432 #: src/gtk/bookmarks.c:572 src/gtk/bookmarks.c:582
|
|
1433 msgid "New Folder"
|
|
1434 msgstr ""
|
|
1435
|
|
1436 #: src/gtk/bookmarks.c:573
|
|
1437 msgid "Enter the name of the new folder to create"
|
|
1438 msgstr ""
|
|
1439
|
|
1440 #: src/gtk/bookmarks.c:583
|
|
1441 msgid "Enter the name of the new item to create"
|
|
1442 msgstr ""
|
|
1443
|
|
1444 #: src/gtk/bookmarks.c:667
|
|
1445 #, c-format
|
|
1446 msgid ""
|
|
1447 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
|
|
1448 "%s and all it's children?"
|
|
1449 msgstr ""
|
|
1450
|
|
1451 #: src/gtk/bookmarks.c:668
|
|
1452 msgid "Delete Bookmark"
|
|
1453 msgstr "Suprimeix un preferit"
|
|
1454
|
|
1455 #: src/gtk/bookmarks.c:695
|
|
1456 msgid "Bookmarks"
|
|
1457 msgstr ""
|
|
1458
|
|
1459 #: src/gtk/bookmarks.c:954 src/gtk/bookmarks.c:957
|
|
1460 msgid "Edit Entry"
|
|
1461 msgstr ""
|
|
1462
|
|
1463 #: src/gtk/bookmarks.c:975 src/gtk/bookmarks.c:1356 src/gtk/chmod_dialog.c:183
|
|
1464 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1018 src/gtk/menu-items.c:779 src/gtk/misc-gtk.c:947
|
|
1465 #: src/gtk/misc-gtk.c:1071 src/gtk/options_dialog.c:752
|
|
1466 #: src/gtk/view_dialog.c:320
|
|
1467 msgid "gFTP Icon"
|
|
1468 msgstr ""
|
|
1469
|
|
1470 #: src/gtk/bookmarks.c:990
|
|
1471 msgid "Description:"
|
|
1472 msgstr "Descripció:"
|
|
1473
|
|
1474 #: src/gtk/bookmarks.c:1005
|
|
1475 msgid "Hostname:"
|
|
1476 msgstr ""
|
|
1477
|
|
1478 #: src/gtk/bookmarks.c:1018
|
|
1479 msgid "Port:"
|
|
1480 msgstr "Port:"
|
|
1481
|
|
1482 #: src/gtk/bookmarks.c:1035
|
|
1483 msgid "Protocol:"
|
|
1484 msgstr ""
|
|
1485
|
|
1486 #: src/gtk/bookmarks.c:1059
|
|
1487 msgid "Remote Directory:"
|
|
1488 msgstr ""
|
|
1489
|
|
1490 #: src/gtk/bookmarks.c:1072
|
|
1491 msgid "Local Directory:"
|
|
1492 msgstr ""
|
|
1493
|
|
1494 #: src/gtk/bookmarks.c:1085
|
|
1495 msgid "Remote SSH sftp path:"
|
|
1496 msgstr ""
|
|
1497
|
|
1498 #: src/gtk/bookmarks.c:1102
|
|
1499 msgid "Username:"
|
|
1500 msgstr "Nom d'usuari:"
|
|
1501
|
|
1502 #: src/gtk/bookmarks.c:1115
|
|
1503 msgid "Password:"
|
|
1504 msgstr "Contrasenya:"
|
|
1505
|
|
1506 #: src/gtk/bookmarks.c:1129
|
|
1507 msgid "Account:"
|
|
1508 msgstr "Servidor:"
|
|
1509
|
|
1510 #: src/gtk/bookmarks.c:1143
|
|
1511 msgid "Log in as ANONYMOUS"
|
|
1512 msgstr ""
|
|
1513
|
|
1514 #: src/gtk/bookmarks.c:1169 src/gtk/bookmarks.c:1405
|
|
1515 #: src/gtk/chmod_dialog.c:289 src/gtk/options_dialog.c:627
|
|
1516 #: src/gtk/options_dialog.c:973 src/gtk/transfer.c:2280
|
|
1517 msgid " Cancel "
|
|
1518 msgstr ""
|
|
1519
|
|
1520 #: src/gtk/bookmarks.c:1179 src/gtk/options_dialog.c:984
|
|
1521 msgid "Apply"
|
|
1522 msgstr "Aplicar"
|
|
1523
|
|
1524 #: src/gtk/bookmarks.c:1320
|
|
1525 msgid "/_File"
|
|
1526 msgstr "/_Fitxer"
|
|
1527
|
|
1528 #: src/gtk/bookmarks.c:1321
|
|
1529 msgid "/File/tearoff"
|
|
1530 msgstr ""
|
|
1531
|
|
1532 #: src/gtk/bookmarks.c:1322
|
|
1533 msgid "/File/New Folder..."
|
|
1534 msgstr ""
|
|
1535
|
|
1536 #: src/gtk/bookmarks.c:1323
|
|
1537 msgid "/File/New Item..."
|
|
1538 msgstr ""
|
|
1539
|
|
1540 #: src/gtk/bookmarks.c:1324
|
|
1541 msgid "/File/Delete"
|
|
1542 msgstr ""
|
|
1543
|
|
1544 #: src/gtk/bookmarks.c:1325
|
|
1545 msgid "/File/Properties..."
|
|
1546 msgstr ""
|
|
1547
|
|
1548 #: src/gtk/bookmarks.c:1326
|
|
1549 msgid "/File/sep"
|
|
1550 msgstr ""
|
|
1551
|
|
1552 #: src/gtk/bookmarks.c:1327
|
|
1553 msgid "/File/Close"
|
|
1554 msgstr ""
|
|
1555
|
|
1556 #: src/gtk/bookmarks.c:1338 src/gtk/bookmarks.c:1341
|
|
1557 msgid "Edit Bookmarks"
|
|
1558 msgstr "Edita les adreces d'interès"
|
|
1559
|
|
1560 #: src/gtk/chmod_dialog.c:70 src/gtk/delete_dialog.c:97
|
|
1561 #: src/gtk/menu-items.c:450 src/gtk/mkdir_dialog.c:55
|
|
1562 #: src/gtk/rename_dialog.c:56 src/gtk/transfer.c:535
|
|
1563 msgid "Operation canceled\n"
|
|
1564 msgstr ""
|
|
1565
|
|
1566 #: src/gtk/chmod_dialog.c:155 src/gtk/chmod_dialog.c:161
|
|
1567 #: src/gtk/chmod_dialog.c:166
|
|
1568 msgid "Chmod"
|
|
1569 msgstr ""
|
|
1570
|
|
1571 #: src/gtk/chmod_dialog.c:186
|
|
1572 msgid ""
|
|
1573 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
|
|
1574 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
|
|
1575 msgstr ""
|
|
1576
|
|
1577 #: src/gtk/chmod_dialog.c:196
|
|
1578 msgid "Special"
|
|
1579 msgstr "Especial"
|
|
1580
|
|
1581 #: src/gtk/chmod_dialog.c:204
|
|
1582 msgid "SUID"
|
|
1583 msgstr ""
|
|
1584
|
|
1585 #: src/gtk/chmod_dialog.c:208
|
|
1586 msgid "SGID"
|
|
1587 msgstr ""
|
|
1588
|
|
1589 #: src/gtk/chmod_dialog.c:212
|
|
1590 msgid "Sticky"
|
|
1591 msgstr "Omnipresent"
|
|
1592
|
|
1593 #: src/gtk/chmod_dialog.c:216 src/gtk/gftp-gtk.c:552
|
|
1594 msgid "User"
|
|
1595 msgstr "Usuari"
|
|
1596
|
|
1597 #: src/gtk/chmod_dialog.c:224 src/gtk/chmod_dialog.c:244
|
|
1598 #: src/gtk/chmod_dialog.c:264
|
|
1599 msgid "Read"
|
|
1600 msgstr "Llegit"
|
|
1601
|
|
1602 #: src/gtk/chmod_dialog.c:228 src/gtk/chmod_dialog.c:248
|
|
1603 #: src/gtk/chmod_dialog.c:268
|
|
1604 msgid "Write"
|
|
1605 msgstr ""
|
|
1606
|
|
1607 #: src/gtk/chmod_dialog.c:232 src/gtk/chmod_dialog.c:252
|
|
1608 #: src/gtk/chmod_dialog.c:272
|
|
1609 msgid "Execute"
|
|
1610 msgstr "Executa"
|
|
1611
|
|
1612 #: src/gtk/chmod_dialog.c:236 src/gtk/gftp-gtk.c:553
|
|
1613 msgid "Group"
|
|
1614 msgstr "Grup"
|
|
1615
|
|
1616 #: src/gtk/chmod_dialog.c:256
|
|
1617 msgid "Other"
|
|
1618 msgstr "Altres"
|
|
1619
|
|
1620 #: src/gtk/delete_dialog.c:164
|
|
1621 #, c-format
|
|
1622 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
|
|
1623 msgstr ""
|
|
1624
|
|
1625 #: src/gtk/delete_dialog.c:166
|
|
1626 msgid "Delete Files/Directories"
|
|
1627 msgstr ""
|
|
1628
|
|
1629 #: src/gtk/delete_dialog.c:184 src/gtk/options_dialog.c:692
|
|
1630 msgid "Delete"
|
|
1631 msgstr "Eliminar"
|
|
1632
|
|
1633 #: src/gtk/dnd.c:56
|
|
1634 #, c-format
|
|
1635 msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n"
|
|
1636 msgstr ""
|
|
1637
|
|
1638 #: src/gtk/dnd.c:139 src/gtk/dnd.c:231
|
|
1639 msgid "Drag-N-Drop"
|
|
1640 msgstr ""
|
|
1641
|
|
1642 #: src/gtk/dnd.c:243
|
|
1643 #, c-format
|
|
1644 msgid "Received URL %s\n"
|
|
1645 msgstr ""
|
|
1646
|
|
1647 #: src/gtk/gftp-gtk.c:95
|
|
1648 msgid "Exit"
|
|
1649 msgstr "Surt"
|
|
1650
|
|
1651 #: src/gtk/gftp-gtk.c:95
|
|
1652 msgid ""
|
|
1653 "There are file transfers in progress.\n"
|
|
1654 "Are you sure you want to exit?"
|
|
1655 msgstr ""
|
|
1656
|
|
1657 #: src/gtk/gftp-gtk.c:138
|
|
1658 msgid "/_FTP"
|
|
1659 msgstr ""
|
|
1660
|
|
1661 #: src/gtk/gftp-gtk.c:139
|
|
1662 msgid "/FTP/tearoff"
|
|
1663 msgstr ""
|
|
1664
|
|
1665 #: src/gtk/gftp-gtk.c:140
|
|
1666 msgid "/FTP/Window 1"
|
|
1667 msgstr ""
|
|
1668
|
|
1669 #: src/gtk/gftp-gtk.c:141
|
|
1670 msgid "/FTP/Window 2"
|
|
1671 msgstr ""
|
|
1672
|
|
1673 #: src/gtk/gftp-gtk.c:142 src/gtk/gftp-gtk.c:145 src/gtk/gftp-gtk.c:148
|
|
1674 msgid "/FTP/sep"
|
|
1675 msgstr ""
|
|
1676
|
|
1677 #: src/gtk/gftp-gtk.c:143
|
|
1678 msgid "/FTP/Ascii"
|
|
1679 msgstr ""
|
|
1680
|
|
1681 #: src/gtk/gftp-gtk.c:144
|
|
1682 msgid "/FTP/Binary"
|
|
1683 msgstr ""
|
|
1684
|
|
1685 #: src/gtk/gftp-gtk.c:146
|
|
1686 msgid "/FTP/_Options..."
|
|
1687 msgstr ""
|
|
1688
|
|
1689 #: src/gtk/gftp-gtk.c:149
|
|
1690 msgid "/FTP/_Quit"
|
|
1691 msgstr ""
|
|
1692
|
|
1693 #: src/gtk/gftp-gtk.c:150
|
|
1694 msgid "/_Local"
|
|
1695 msgstr ""
|
|
1696
|
|
1697 #: src/gtk/gftp-gtk.c:151
|
|
1698 msgid "/Local/tearoff"
|
|
1699 msgstr ""
|
|
1700
|
|
1701 #: src/gtk/gftp-gtk.c:152
|
|
1702 msgid "/Local/Open _URL..."
|
|
1703 msgstr ""
|
|
1704
|
|
1705 #: src/gtk/gftp-gtk.c:153
|
|
1706 msgid "/Local/Disconnect"
|
|
1707 msgstr ""
|
|
1708
|
|
1709 #: src/gtk/gftp-gtk.c:154 src/gtk/gftp-gtk.c:160
|
|
1710 msgid "/Local/sep"
|
|
1711 msgstr ""
|
|
1712
|
|
1713 #: src/gtk/gftp-gtk.c:155
|
|
1714 msgid "/Local/Change Filespec..."
|
|
1715 msgstr ""
|
|
1716
|
|
1717 #: src/gtk/gftp-gtk.c:156
|
|
1718 msgid "/Local/Show selected"
|
|
1719 msgstr ""
|
|
1720
|
|
1721 #: src/gtk/gftp-gtk.c:157
|
|
1722 msgid "/Local/Select All"
|
|
1723 msgstr ""
|
|
1724
|
|
1725 #: src/gtk/gftp-gtk.c:158
|
|
1726 msgid "/Local/Select All Files"
|
|
1727 msgstr ""
|
|
1728
|
|
1729 #: src/gtk/gftp-gtk.c:159
|
|
1730 msgid "/Local/Deselect All"
|
|
1731 msgstr ""
|
|
1732
|
|
1733 #: src/gtk/gftp-gtk.c:161
|
|
1734 msgid "/Local/Save Directory Listing..."
|
|
1735 msgstr ""
|
|
1736
|
|
1737 #: src/gtk/gftp-gtk.c:162
|
|
1738 msgid "/Local/Send SITE Command..."
|
|
1739 msgstr ""
|
|
1740
|
|
1741 #: src/gtk/gftp-gtk.c:163
|
|
1742 msgid "/Local/Change Directory"
|
|
1743 msgstr ""
|
|
1744
|
|
1745 #: src/gtk/gftp-gtk.c:164
|
|
1746 msgid "/Local/Chmod..."
|
|
1747 msgstr ""
|
|
1748
|
|
1749 #: src/gtk/gftp-gtk.c:165
|
|
1750 msgid "/Local/Make Directory..."
|
|
1751 msgstr ""
|
|
1752
|
|
1753 #: src/gtk/gftp-gtk.c:166
|
|
1754 msgid "/Local/Rename..."
|
|
1755 msgstr ""
|
|
1756
|
|
1757 #: src/gtk/gftp-gtk.c:167
|
|
1758 msgid "/Local/Delete..."
|
|
1759 msgstr ""
|
|
1760
|
|
1761 #: src/gtk/gftp-gtk.c:168
|
|
1762 msgid "/Local/Edit..."
|
|
1763 msgstr ""
|
|
1764
|
|
1765 #: src/gtk/gftp-gtk.c:169
|
|
1766 msgid "/Local/View..."
|
|
1767 msgstr ""
|
|
1768
|
|
1769 #: src/gtk/gftp-gtk.c:170
|
|
1770 msgid "/Local/Refresh"
|
|
1771 msgstr ""
|
|
1772
|
|
1773 #: src/gtk/gftp-gtk.c:171
|
|
1774 msgid "/_Remote"
|
|
1775 msgstr ""
|
|
1776
|
|
1777 #: src/gtk/gftp-gtk.c:172
|
|
1778 msgid "/Remote/tearoff"
|
|
1779 msgstr ""
|
|
1780
|
|
1781 #: src/gtk/gftp-gtk.c:173
|
|
1782 msgid "/Remote/Open _URL..."
|
|
1783 msgstr ""
|
|
1784
|
|
1785 #: src/gtk/gftp-gtk.c:175
|
|
1786 msgid "/Remote/Disconnect"
|
|
1787 msgstr ""
|
|
1788
|
|
1789 #: src/gtk/gftp-gtk.c:177 src/gtk/gftp-gtk.c:183
|
|
1790 msgid "/Remote/sep"
|
|
1791 msgstr ""
|
|
1792
|
|
1793 #: src/gtk/gftp-gtk.c:178
|
|
1794 msgid "/Remote/Change Filespec..."
|
|
1795 msgstr ""
|
|
1796
|
|
1797 #: src/gtk/gftp-gtk.c:179
|
|
1798 msgid "/Remote/Show selected"
|
|
1799 msgstr ""
|
|
1800
|
|
1801 #: src/gtk/gftp-gtk.c:180
|
|
1802 msgid "/Remote/Select All"
|
|
1803 msgstr ""
|
|
1804
|
|
1805 #: src/gtk/gftp-gtk.c:181
|
|
1806 msgid "/Remote/Select All Files"
|
|
1807 msgstr ""
|
|
1808
|
|
1809 #: src/gtk/gftp-gtk.c:182
|
|
1810 msgid "/Remote/Deselect All"
|
|
1811 msgstr ""
|
|
1812
|
|
1813 #: src/gtk/gftp-gtk.c:184
|
|
1814 msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
|
|
1815 msgstr ""
|
|
1816
|
|
1817 #: src/gtk/gftp-gtk.c:185
|
|
1818 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
|
|
1819 msgstr ""
|
|
1820
|
|
1821 #: src/gtk/gftp-gtk.c:186
|
|
1822 msgid "/Remote/Change Directory"
|
|
1823 msgstr ""
|
|
1824
|
|
1825 #: src/gtk/gftp-gtk.c:187
|
|
1826 msgid "/Remote/Chmod..."
|
|
1827 msgstr ""
|
|
1828
|
|
1829 #: src/gtk/gftp-gtk.c:188
|
|
1830 msgid "/Remote/Make Directory..."
|
|
1831 msgstr ""
|
|
1832
|
|
1833 #: src/gtk/gftp-gtk.c:189
|
|
1834 msgid "/Remote/Rename..."
|
|
1835 msgstr ""
|
|
1836
|
|
1837 #: src/gtk/gftp-gtk.c:190
|
|
1838 msgid "/Remote/Delete..."
|
|
1839 msgstr ""
|
|
1840
|
|
1841 #: src/gtk/gftp-gtk.c:191
|
|
1842 msgid "/Remote/Edit..."
|
|
1843 msgstr ""
|
|
1844
|
|
1845 #: src/gtk/gftp-gtk.c:192
|
|
1846 msgid "/Remote/View..."
|
|
1847 msgstr ""
|
|
1848
|
|
1849 #: src/gtk/gftp-gtk.c:193
|
|
1850 msgid "/Remote/Refresh"
|
|
1851 msgstr ""
|
|
1852
|
|
1853 #: src/gtk/gftp-gtk.c:194
|
|
1854 msgid "/_Bookmarks"
|
|
1855 msgstr "/_Favorits"
|
|
1856
|
|
1857 #: src/gtk/gftp-gtk.c:195
|
|
1858 msgid "/Bookmarks/tearoff"
|
|
1859 msgstr ""
|
|
1860
|
|
1861 #: src/gtk/gftp-gtk.c:196
|
|
1862 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
|
|
1863 msgstr ""
|
|
1864
|
|
1865 #: src/gtk/gftp-gtk.c:198
|
|
1866 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
|
|
1867 msgstr ""
|
|
1868
|
|
1869 #: src/gtk/gftp-gtk.c:199
|
|
1870 msgid "/Bookmarks/sep"
|
|
1871 msgstr ""
|
|
1872
|
|
1873 #: src/gtk/gftp-gtk.c:200
|
|
1874 msgid "/_Transfers"
|
|
1875 msgstr ""
|
|
1876
|
|
1877 #: src/gtk/gftp-gtk.c:201
|
|
1878 msgid "/Transfers/tearoff"
|
|
1879 msgstr ""
|
|
1880
|
|
1881 #: src/gtk/gftp-gtk.c:202
|
|
1882 msgid "/Transfers/Start Transfer"
|
|
1883 msgstr ""
|
|
1884
|
|
1885 #: src/gtk/gftp-gtk.c:203
|
|
1886 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
|
|
1887 msgstr ""
|
|
1888
|
|
1889 #: src/gtk/gftp-gtk.c:205 src/gtk/gftp-gtk.c:213
|
|
1890 msgid "/Transfers/sep"
|
|
1891 msgstr ""
|
|
1892
|
|
1893 #: src/gtk/gftp-gtk.c:206
|
|
1894 msgid "/Transfers/Skip Current File"
|
|
1895 msgstr ""
|
|
1896
|
|
1897 #: src/gtk/gftp-gtk.c:207
|
|
1898 msgid "/Transfers/Remove File"
|
|
1899 msgstr ""
|
|
1900
|
|
1901 #: src/gtk/gftp-gtk.c:209
|
|
1902 msgid "/Transfers/Move File _Up"
|
|
1903 msgstr ""
|
|
1904
|
|
1905 #: src/gtk/gftp-gtk.c:211
|
|
1906 msgid "/Transfers/Move File _Down"
|
|
1907 msgstr ""
|
|
1908
|
|
1909 #: src/gtk/gftp-gtk.c:214
|
|
1910 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
|
|
1911 msgstr ""
|
|
1912
|
|
1913 #: src/gtk/gftp-gtk.c:215
|
|
1914 msgid "/Transfers/Put Files"
|
|
1915 msgstr ""
|
|
1916
|
|
1917 #: src/gtk/gftp-gtk.c:216
|
|
1918 msgid "/L_ogging"
|
|
1919 msgstr ""
|
|
1920
|
|
1921 #: src/gtk/gftp-gtk.c:217
|
|
1922 msgid "/Logging/tearoff"
|
|
1923 msgstr ""
|
|
1924
|
|
1925 #: src/gtk/gftp-gtk.c:218
|
|
1926 msgid "/Logging/Clear"
|
|
1927 msgstr ""
|
|
1928
|
|
1929 #: src/gtk/gftp-gtk.c:219
|
|
1930 msgid "/Logging/View log..."
|
|
1931 msgstr ""
|
|
1932
|
|
1933 #: src/gtk/gftp-gtk.c:220
|
|
1934 msgid "/Logging/Save log..."
|
|
1935 msgstr ""
|
|
1936
|
|
1937 #: src/gtk/gftp-gtk.c:221
|
|
1938 msgid "/Tool_s"
|
|
1939 msgstr ""
|
|
1940
|
|
1941 #: src/gtk/gftp-gtk.c:222
|
|
1942 msgid "/Tools/tearoff"
|
|
1943 msgstr ""
|
|
1944
|
|
1945 #: src/gtk/gftp-gtk.c:223
|
|
1946 msgid "/Tools/Compare Windows"
|
|
1947 msgstr ""
|
|
1948
|
|
1949 #: src/gtk/gftp-gtk.c:224
|
|
1950 msgid "/Tools/Clear Cache"
|
|
1951 msgstr ""
|
|
1952
|
|
1953 #: src/gtk/gftp-gtk.c:225
|
|
1954 msgid "/_Help"
|
|
1955 msgstr ""
|
|
1956
|
|
1957 #: src/gtk/gftp-gtk.c:226
|
|
1958 msgid "/Help/tearoff"
|
|
1959 msgstr ""
|
|
1960
|
|
1961 #: src/gtk/gftp-gtk.c:227
|
|
1962 msgid "/Help/About..."
|
|
1963 msgstr ""
|
|
1964
|
|
1965 #: src/gtk/gftp-gtk.c:334
|
|
1966 msgid "Host: "
|
|
1967 msgstr ""
|
|
1968
|
|
1969 #: src/gtk/gftp-gtk.c:349
|
|
1970 msgid "Port: "
|
|
1971 msgstr ""
|
|
1972
|
|
1973 #: src/gtk/gftp-gtk.c:364
|
|
1974 msgid "User: "
|
|
1975 msgstr "Usuari: "
|
|
1976
|
|
1977 #: src/gtk/gftp-gtk.c:379
|
|
1978 msgid "Pass: "
|
|
1979 msgstr ""
|
|
1980
|
|
1981 #: src/gtk/gftp-gtk.c:550 src/gtk/gftp-gtk.c:725 src/gtk/transfer.c:2112
|
|
1982 msgid "Filename"
|
|
1983 msgstr "Nom de fitxer"
|
|
1984
|
|
1985 #: src/gtk/gftp-gtk.c:551
|
|
1986 msgid "Size"
|
|
1987 msgstr "Mida"
|
|
1988
|
|
1989 #: src/gtk/gftp-gtk.c:554
|
|
1990 msgid "Date"
|
|
1991 msgstr "Data"
|
|
1992
|
|
1993 #: src/gtk/gftp-gtk.c:555
|
|
1994 msgid "Attribs"
|
|
1995 msgstr ""
|
|
1996
|
|
1997 #: src/gtk/gftp-gtk.c:726
|
|
1998 msgid "Progress"
|
|
1999 msgstr "Procés"
|
|
2000
|
|
2001 #: src/gtk/gftp-gtk.c:841 src/gtk/misc-gtk.c:920 src/gtk/misc-gtk.c:991
|
|
2002 msgid "Connect"
|
|
2003 msgstr "Connecta"
|
|
2004
|
|
2005 #: src/gtk/gftp-gtk.c:860
|
|
2006 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
|
|
2007 msgstr ""
|
|
2008
|
|
2009 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1031
|
|
2010 msgid ""
|
|
2011 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
|
|
2012 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
|
|
2013 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
|
|
2014 msgstr ""
|
|
2015
|
|
2016 #: src/gtk/menu-items.c:61 src/gtk/menu-items.c:91
|
|
2017 msgid "OpenURL"
|
|
2018 msgstr ""
|
|
2019
|
|
2020 #: src/gtk/menu-items.c:69 src/gtk/menu-items.c:99
|
|
2021 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2022 msgstr ""
|
|
2023
|
|
2024 #: src/gtk/menu-items.c:123
|
|
2025 msgid "Connect via URL"
|
|
2026 msgstr ""
|
|
2027
|
|
2028 #: src/gtk/menu-items.c:123
|
|
2029 msgid "Enter ftp url to connect to"
|
|
2030 msgstr ""
|
|
2031
|
|
2032 #: src/gtk/menu-items.c:156
|
|
2033 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2034 msgstr ""
|
|
2035
|
|
2036 #: src/gtk/menu-items.c:194 src/gtk/menu-items.c:197
|
|
2037 msgid "Change Filespec"
|
|
2038 msgstr ""
|
|
2039
|
|
2040 #: src/gtk/menu-items.c:197
|
|
2041 msgid "Enter the new file specification"
|
|
2042 msgstr ""
|
|
2043
|
|
2044 #: src/gtk/menu-items.c:227 src/gtk/menu-items.c:618 src/gtk/menu-items.c:674
|
|
2045 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:125
|
|
2046 #, c-format
|
|
2047 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
|
|
2048 msgstr ""
|
|
2049
|
|
2050 #: src/gtk/menu-items.c:277
|
|
2051 msgid "Save Directory Listing"
|
|
2052 msgstr ""
|
|
2053
|
|
2054 #: src/gtk/menu-items.c:394
|
|
2055 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2056 msgstr ""
|
|
2057
|
|
2058 #: src/gtk/menu-items.c:413 src/gtk/menu-items.c:416
|
|
2059 msgid "Site"
|
|
2060 msgstr ""
|
|
2061
|
|
2062 #: src/gtk/menu-items.c:416
|
|
2063 msgid "Enter site-specific command"
|
|
2064 msgstr ""
|
|
2065
|
|
2066 #: src/gtk/menu-items.c:513 src/gtk/menu-items.c:547
|
|
2067 msgid "Chdir"
|
|
2068 msgstr ""
|
|
2069
|
|
2070 #: src/gtk/menu-items.c:641 src/gtk/menu-items.c:697
|
|
2071 #, c-format
|
|
2072 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
|
|
2073 msgstr ""
|
|
2074
|
|
2075 #: src/gtk/menu-items.c:707
|
|
2076 #, c-format
|
|
2077 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
|
|
2078 msgstr ""
|
|
2079
|
|
2080 #: src/gtk/menu-items.c:719
|
|
2081 msgid "Save Log"
|
|
2082 msgstr ""
|
|
2083
|
|
2084 #: src/gtk/menu-items.c:755
|
|
2085 #, c-format
|
|
2086 msgid ""
|
|
2087 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
|
|
2088 "either %s or in %s"
|
|
2089 msgstr ""
|
|
2090
|
|
2091 #: src/gtk/menu-items.c:759 src/gtk/menu-items.c:764
|
|
2092 msgid "About gFTP"
|
|
2093 msgstr ""
|
|
2094
|
|
2095 #: src/gtk/menu-items.c:795
|
|
2096 #, c-format
|
|
2097 msgid ""
|
|
2098 "%s\n"
|
|
2099 "Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
|
|
2100 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
|
|
2101 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
|
|
2102 msgstr ""
|
|
2103
|
|
2104 #: src/gtk/menu-items.c:808
|
|
2105 msgid "About"
|
|
2106 msgstr "Quant a"
|
|
2107
|
|
2108 #: src/gtk/menu-items.c:857
|
|
2109 msgid "License Agreement"
|
|
2110 msgstr ""
|
|
2111
|
|
2112 #: src/gtk/menu-items.c:863 src/gtk/view_dialog.c:367
|
|
2113 msgid " Close "
|
|
2114 msgstr ""
|
|
2115
|
|
2116 #: src/gtk/menu-items.c:945
|
|
2117 msgid "Compare Windows"
|
|
2118 msgstr ""
|
|
2119
|
|
2120 #: src/gtk/misc-gtk.c:210
|
|
2121 msgid "Refresh"
|
|
2122 msgstr "Refresca"
|
|
2123
|
|
2124 #: src/gtk/misc-gtk.c:299
|
|
2125 msgid "All Files"
|
|
2126 msgstr "Tots els fitxers"
|
|
2127
|
|
2128 #: src/gtk/misc-gtk.c:306
|
|
2129 msgid "] (Cached) ["
|
|
2130 msgstr ""
|
|
2131
|
|
2132 #: src/gtk/misc-gtk.c:320
|
|
2133 msgid "Not connected"
|
|
2134 msgstr ""
|
|
2135
|
|
2136 #: src/gtk/misc-gtk.c:406
|
|
2137 #, c-format
|
|
2138 msgid "Error opening file %s: %s\n"
|
|
2139 msgstr ""
|
|
2140
|
|
2141 #: src/gtk/misc-gtk.c:496
|
|
2142 #, c-format
|
|
2143 msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
|
|
2144 msgstr ""
|
|
2145
|
|
2146 #: src/gtk/misc-gtk.c:503
|
|
2147 #, c-format
|
|
2148 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
|
|
2149 msgstr ""
|
|
2150
|
|
2151 #: src/gtk/misc-gtk.c:511
|
|
2152 #, c-format
|
|
2153 msgid "%s: You must only have one item selected\n"
|
|
2154 msgstr ""
|
|
2155
|
|
2156 #: src/gtk/misc-gtk.c:518
|
|
2157 #, c-format
|
|
2158 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
|
|
2159 msgstr ""
|
|
2160
|
|
2161 #: src/gtk/misc-gtk.c:917 src/gtk/misc-gtk.c:988
|
|
2162 msgid "Change"
|
|
2163 msgstr "Canviar"
|
|
2164
|
|
2165 #: src/gtk/misc-gtk.c:923 src/gtk/misc-gtk.c:994 src/gtk/rename_dialog.c:95
|
|
2166 #: src/gtk/rename_dialog.c:107
|
|
2167 msgid "Rename"
|
|
2168 msgstr ""
|
|
2169
|
|
2170 #: src/gtk/misc-gtk.c:985 src/gtk/options_dialog.c:678
|
|
2171 msgid "Add"
|
|
2172 msgstr "Afegir"
|
|
2173
|
|
2174 #: src/gtk/misc-gtk.c:1011
|
|
2175 msgid "Cancel"
|
|
2176 msgstr "Cancel·lar"
|
|
2177
|
|
2178 #: src/gtk/misc-gtk.c:1081
|
|
2179 msgid " Yes "
|
|
2180 msgstr ""
|
|
2181
|
|
2182 #: src/gtk/misc-gtk.c:1091
|
|
2183 msgid " No "
|
|
2184 msgstr ""
|
|
2185
|
|
2186 #: src/gtk/misc-gtk.c:1147
|
|
2187 msgid "Getting directory listings"
|
|
2188 msgstr ""
|
|
2189
|
|
2190 #: src/gtk/misc-gtk.c:1167
|
|
2191 msgid " Stop "
|
|
2192 msgstr ""
|
|
2193
|
|
2194 #: src/gtk/misc-gtk.c:1177
|
|
2195 #, c-format
|
|
2196 msgid ""
|
|
2197 "Received %ld directories\n"
|
|
2198 "and %ld files"
|
|
2199 msgstr ""
|
|
2200
|
|
2201 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:73
|
|
2202 msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2203 msgstr ""
|
|
2204
|
|
2205 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:94
|
|
2206 msgid "Mkdir"
|
|
2207 msgstr ""
|
|
2208
|
|
2209 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:98
|
|
2210 msgid "Make Directory"
|
|
2211 msgstr ""
|
|
2212
|
|
2213 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:98
|
|
2214 msgid "Enter name of directory to create"
|
|
2215 msgstr ""
|
|
2216
|
|
2217 #: src/gtk/options_dialog.c:427
|
|
2218 msgid "Edit Host"
|
|
2219 msgstr ""
|
|
2220
|
|
2221 #: src/gtk/options_dialog.c:427
|
|
2222 msgid "Add Host"
|
|
2223 msgstr ""
|
|
2224
|
|
2225 #: src/gtk/options_dialog.c:459 src/gtk/options_dialog.c:550
|
|
2226 msgid "Domain"
|
|
2227 msgstr "Domini"
|
|
2228
|
|
2229 #: src/gtk/options_dialog.c:479
|
|
2230 msgid "Network Address"
|
|
2231 msgstr "Adreça de xarxa"
|
|
2232
|
|
2233 #: src/gtk/options_dialog.c:512 src/gtk/options_dialog.c:652
|
|
2234 msgid "Netmask"
|
|
2235 msgstr ""
|
|
2236
|
|
2237 #: src/gtk/options_dialog.c:658
|
|
2238 msgid "Local Hosts"
|
|
2239 msgstr ""
|
|
2240
|
|
2241 #: src/gtk/options_dialog.c:685 src/gtk/view_dialog.c:90
|
|
2242 msgid "Edit"
|
|
2243 msgstr "Edita"
|
|
2244
|
|
2245 #: src/gtk/options_dialog.c:727 src/gtk/options_dialog.c:733
|
|
2246 msgid "Options"
|
|
2247 msgstr "Opcions"
|
|
2248
|
|
2249 #: src/gtk/rename_dialog.c:74
|
|
2250 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2251 msgstr ""
|
|
2252
|
|
2253 #: src/gtk/rename_dialog.c:105
|
|
2254 #, c-format
|
|
2255 msgid "What would you like to rename %s to?"
|
|
2256 msgstr ""
|
|
2257
|
|
2258 #: src/gtk/transfer.c:166
|
|
2259 msgid "Receiving file names..."
|
|
2260 msgstr ""
|
|
2261
|
|
2262 #: src/gtk/transfer.c:278
|
|
2263 #, c-format
|
|
2264 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
|
|
2265 msgstr ""
|
|
2266
|
|
2267 #: src/gtk/transfer.c:305 src/gtk/transfer.c:1521
|
|
2268 msgid "Connecting..."
|
|
2269 msgstr ""
|
|
2270
|
|
2271 #: src/gtk/transfer.c:315 src/gtk/transfer.c:1417 src/gtk/transfer.c:1428
|
|
2272 msgid "Enter Password"
|
|
2273 msgstr "Introduïr Contrassenya"
|
|
2274
|
|
2275 #: src/gtk/transfer.c:316 src/gtk/transfer.c:1418 src/gtk/transfer.c:1429
|
|
2276 msgid "Please enter your password for this site"
|
|
2277 msgstr ""
|
|
2278
|
|
2279 #: src/gtk/transfer.c:406
|
|
2280 msgid "Transfer Files"
|
|
2281 msgstr ""
|
|
2282
|
|
2283 #: src/gtk/transfer.c:414
|
|
2284 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
|
|
2285 msgstr ""
|
|
2286
|
|
2287 #: src/gtk/transfer.c:631
|
|
2288 #, c-format
|
|
2289 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
|
|
2290 msgstr ""
|
|
2291
|
|
2292 #: src/gtk/transfer.c:640
|
|
2293 #, c-format
|
|
2294 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
|
|
2295 msgstr ""
|
|
2296
|
|
2297 #: src/gtk/transfer.c:874
|
|
2298 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
|
|
2299 msgstr ""
|
|
2300
|
|
2301 #: src/gtk/transfer.c:943
|
|
2302 #, c-format
|
|
2303 msgid "Could not download %s from %s\n"
|
|
2304 msgstr ""
|
|
2305
|
|
2306 #: src/gtk/transfer.c:975
|
|
2307 #, c-format
|
|
2308 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
|
|
2309 msgstr ""
|
|
2310
|
|
2311 #: src/gtk/transfer.c:1078 src/gtk/transfer.c:1314 src/gtk/transfer.c:1397
|
|
2312 #: src/gtk/transfer.c:1823
|
|
2313 msgid "Skipped"
|
|
2314 msgstr ""
|
|
2315
|
|
2316 #: src/gtk/transfer.c:1082 src/gtk/transfer.c:1374 src/gtk/transfer.c:1401
|
|
2317 msgid "Waiting..."
|
|
2318 msgstr ""
|
|
2319
|
|
2320 #: src/gtk/transfer.c:1227
|
|
2321 #, c-format
|
|
2322 msgid "Error: Child %d returned %d\n"
|
|
2323 msgstr ""
|
|
2324
|
|
2325 #: src/gtk/transfer.c:1230
|
|
2326 #, c-format
|
|
2327 msgid "Child %d returned successfully\n"
|
|
2328 msgstr ""
|
|
2329
|
|
2330 #: src/gtk/transfer.c:1237
|
|
2331 #, c-format
|
|
2332 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
|
|
2333 msgstr ""
|
|
2334
|
|
2335 #: src/gtk/transfer.c:1242
|
|
2336 #, c-format
|
|
2337 msgid "File %s was not changed\n"
|
|
2338 msgstr ""
|
|
2339
|
|
2340 #: src/gtk/transfer.c:1250
|
|
2341 #, c-format
|
|
2342 msgid ""
|
|
2343 "File %s has changed.\n"
|
|
2344 "Would you like to upload it?"
|
|
2345 msgstr ""
|
|
2346
|
|
2347 #: src/gtk/transfer.c:1253
|
|
2348 msgid "Edit File"
|
|
2349 msgstr "Edita el fitxer"
|
|
2350
|
|
2351 #: src/gtk/transfer.c:1317
|
|
2352 msgid "Finished"
|
|
2353 msgstr "Finalitzat"
|
|
2354
|
|
2355 #: src/gtk/transfer.c:1355
|
|
2356 #, c-format
|
|
2357 msgid "Stopping the transfer of %s\n"
|
|
2358 msgstr ""
|
|
2359
|
|
2360 #: src/gtk/transfer.c:1561
|
|
2361 #, c-format
|
|
2362 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
|
|
2363 msgstr ""
|
|
2364
|
|
2365 #: src/gtk/transfer.c:1586
|
|
2366 #, c-format
|
|
2367 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
|
|
2368 msgstr ""
|
|
2369
|
|
2370 #: src/gtk/transfer.c:1595
|
|
2371 #, c-format
|
|
2372 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
|
|
2373 msgstr ""
|
|
2374
|
|
2375 #: src/gtk/transfer.c:1621
|
|
2376 #, c-format
|
|
2377 msgid "Retrieving file names...%s bytes"
|
|
2378 msgstr ""
|
|
2379
|
|
2380 #: src/gtk/transfer.c:1695 src/gtk/transfer.c:1717 src/gtk/transfer.c:1751
|
|
2381 #: src/gtk/transfer.c:1791 src/gtk/transfer.c:1844 src/gtk/transfer.c:1904
|
|
2382 msgid "There are no file transfers selected\n"
|
|
2383 msgstr ""
|
|
2384
|
|
2385 #: src/gtk/transfer.c:1735
|
|
2386 #, c-format
|
|
2387 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
|
|
2388 msgstr ""
|
|
2389
|
|
2390 #: src/gtk/transfer.c:1776 src/gtk/transfer.c:1829
|
|
2391 #, c-format
|
|
2392 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
|
|
2393 msgstr ""
|
|
2394
|
|
2395 #: src/gtk/transfer.c:1992 src/gtk/transfer.c:2194 src/gtk/transfer.c:2233
|
|
2396 msgid "Overwrite"
|
|
2397 msgstr "Sobreescriu"
|
|
2398
|
|
2399 #: src/gtk/transfer.c:2014 src/gtk/transfer.c:2204 src/gtk/transfer.c:2239
|
|
2400 msgid "Resume"
|
|
2401 msgstr "Continua"
|
|
2402
|
|
2403 #: src/gtk/transfer.c:2036 src/gtk/transfer.c:2199
|
|
2404 msgid "Skip"
|
|
2405 msgstr ""
|
|
2406
|
|
2407 #: src/gtk/transfer.c:2113
|
|
2408 msgid "Local Size"
|
|
2409 msgstr ""
|
|
2410
|
|
2411 #: src/gtk/transfer.c:2114
|
|
2412 msgid "Remote Size"
|
|
2413 msgstr ""
|
|
2414
|
|
2415 #: src/gtk/transfer.c:2115
|
|
2416 msgid "Action"
|
|
2417 msgstr "Acció"
|
|
2418
|
|
2419 #: src/gtk/transfer.c:2117
|
|
2420 msgid "Download Files"
|
|
2421 msgstr ""
|
|
2422
|
|
2423 #: src/gtk/transfer.c:2117
|
|
2424 msgid "Upload Files"
|
|
2425 msgstr ""
|
|
2426
|
|
2427 #: src/gtk/transfer.c:2143
|
|
2428 msgid ""
|
|
2429 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
|
|
2430 "Please select what you would like to do"
|
|
2431 msgstr ""
|
|
2432
|
|
2433 #: src/gtk/transfer.c:2245
|
|
2434 msgid "Skip File"
|
|
2435 msgstr ""
|
|
2436
|
|
2437 #: src/gtk/transfer.c:2255
|
|
2438 msgid "Select All"
|
|
2439 msgstr "Selecciona-ho Tot"
|
|
2440
|
|
2441 #: src/gtk/transfer.c:2261
|
|
2442 msgid "Deselect All"
|
|
2443 msgstr ""
|
|
2444
|
|
2445 #: src/gtk/view_dialog.c:35
|
|
2446 msgid "View"
|
|
2447 msgstr "Visualitza"
|
|
2448
|
|
2449 #: src/gtk/view_dialog.c:47
|
|
2450 #, c-format
|
|
2451 msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
|
|
2452 msgstr ""
|
|
2453
|
|
2454 #: src/gtk/view_dialog.c:96
|
|
2455 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
|
|
2456 msgstr ""
|
|
2457
|
|
2458 #: src/gtk/view_dialog.c:109
|
|
2459 #, c-format
|
|
2460 msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
|
|
2461 msgstr ""
|
|
2462
|
|
2463 #: src/gtk/view_dialog.c:183
|
|
2464 #, c-format
|
|
2465 msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
|
|
2466 msgstr ""
|
|
2467
|
|
2468 #: src/gtk/view_dialog.c:186
|
|
2469 #, c-format
|
|
2470 msgid "Running program: %s %s\n"
|
|
2471 msgstr ""
|
|
2472
|
|
2473 #: src/gtk/view_dialog.c:245
|
|
2474 #, c-format
|
|
2475 msgid "Opening %s with %s\n"
|
|
2476 msgstr ""
|
|
2477
|
|
2478 #: src/gtk/view_dialog.c:269
|
|
2479 #, c-format
|
|
2480 msgid "Viewing file %s\n"
|
|
2481 msgstr ""
|
|
2482
|
|
2483 #: src/gtk/view_dialog.c:276
|
|
2484 #, c-format
|
|
2485 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
|
|
2486 msgstr ""
|
|
2487
|