diff po/sr.po @ 266:0fa4e0ed07a3

2003-08-31 Danilo ͺ©?egan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team (Prevod.org).
author danilo
date Sun, 31 Aug 2003 21:51:48 +0000
parents 441552185e79
children 42160be81535
line wrap: on
line diff
--- a/po/sr.po	Tue Aug 26 22:53:12 2003 +0000
+++ b/po/sr.po	Sun Aug 31 21:51:48 2003 +0000
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gftp-2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 15:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:02+0200\n"
-"Last-Translator: Π“ΠΎΡ€Π°Π½ Π Π°ΠΊΠΈΡ› <gox@devbase.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-31 23:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-27 21:52+0200\n"
+"Last-Translator: Π‘Ρ‚Ρ€Π°Ρ…ΠΈΡšΠ° Π Π°Π΄ΠΈΡ› <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,28 +20,28 @@
 #: lib/bookmark.c:38
 #, c-format
 msgid "Invalid URL %s\n"
-msgstr "НСисправна адрСса %s\n"
+msgstr "НСисправан Π£Π Π› %s\n"
 
 #: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ΠŸΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ½Π° линија %s Ρƒ ΡΠ°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Π½ΠΎΡ˜ листи Ρ„Π°Ρ˜Π»ΠΎΠ²Π°\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ΠŸΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ Ρ€Π΅Π΄ %s Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ†ΠΈ индСкса оставС\n"
 
 #: lib/cache.c:136 lib/local.c:542
 #, c-format
 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ %s: %s\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° створим Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ %s: %s\n"
 
 #: lib/cache.c:160
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ: %s\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° створим ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ: %s\n"
 
 #: lib/cache.c:182 lib/cache.c:231 lib/local.c:98 lib/local.c:213
 #: lib/misc.c:292 lib/misc.c:298 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:997
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π·Π°Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅: %s\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π·Π°Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ° описника Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅: %s\n"
 
 #: lib/cache.c:249 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188
 #, c-format
@@ -51,29 +51,27 @@
 #: lib/config_file.c:120 lib/config_file.c:672
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
-msgstr "гЀВП Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НСисправно ΠΈΠΌΠ΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ са снимљСним уносима %s\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° gFTP-Π°: НСисправан Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ са ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠ° %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:129
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
-msgstr ""
-"Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ са снимљСним уносима %s\n"
+msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ са ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠ° %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:140 lib/config_file.c:678
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
-msgstr "гЀВП Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ са снимљСним уносима %s: %s\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° gFTP-Π°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ са ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠ° %s: %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:229 lib/config_file.c:251
 #, c-format
 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
-msgstr ""
-"гЀВП ΡƒΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: ΠŸΡ€Π΅ΡΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΠΌ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ %d Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ†ΠΈ са снимљСним уносима: %s\n"
+msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅ gFTP-Π°: ΠŸΡ€Π΅ΡΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π΅Π΄ %d Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ†ΠΈ са ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠ°: %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:281
 #, c-format
 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
-msgstr "гЀВП ΡƒΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: Π›ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Π° %d Π½Π΅ΠΌΠ° свС ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π΅\n"
+msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅ gFTP-Π°: Π Π΅Π΄ %d Π½Π΅ садрТи Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡ™Π½ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ€Π°\n"
 
 #: lib/config_file.c:442
 msgid ""
@@ -81,70 +79,72 @@
 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
 "dont_use_proxy=network number/netmask"
 msgstr ""
-"Овај Π΄Π΅ΠΎ подСшава којС адрСсС су Π½Π° локалној ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠΈ ΠΏΠ° Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π΄Π° користС "
-"прокси сСрвСр (Π°ΠΊΠΎ јС доступан). Бинтакса: dont_use_proxy=.domain ΠΈΠ»ΠΈ "
-"dont_use_proxy=network number/netmask"
+"Овај Π΄Π΅ΠΎ задајС који Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ΠΈ су Π½Π° локалној ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠΈ ΠΏΠ° Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π΄Π° користС "
+"посрСднички сСрвСр (Π°ΠΊΠΎ јС доступан). Бинтакса: dont_use_proxy=.Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ "
+"dont_use_proxy=ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜/мрСТнамаска"
 
 #: lib/config_file.c:445
 msgid ""
 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
 "All arguments except the file extension are optional"
 msgstr ""
-"ext=Π΅ΠΊΡΡ‚Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅:XPM Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°:Ascii ΠΈΠ»ΠΈ Binary (A ΠΈΠ»ΠΈ B):ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
-"ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄. НапомСна: Π‘Π²ΠΈ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈ осим Π΅ΠΊΡΡ‚Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ су Π½Π΅ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½ΠΈ"
+"ext=врста Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅:XPM Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°:аски ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΈΠ½Π°Ρ€Π½Π° (Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎ β€žAβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€žBβ€œ):"
+"ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄. НапомСна: Π‘Π²ΠΈ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈ осим врстС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ су Π½Π΅ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½ΠΈ"
 
 #: lib/config_file.c:523 lib/config_file.c:750
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
-msgstr "гЀВП Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НСисправно ΠΈΠΌΠ΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ са подСшавањима %s\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° gFTP-Π°: НСисправан Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ са подСшавањима %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:534
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
-msgstr "гЀВП Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ %s: %s\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° gFTP-Π°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ %s: %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:544
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
-msgstr "гЀВП Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s\n"
+msgstr ""
+"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° gFTP-Π°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ са подСшавањима %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:546
 msgid "Did you do a make install?\n"
-msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ стС ΡƒΡ€Π°Π΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ° (make install)?\n"
+msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ стС инсталирали ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ (make install)?\n"
 
 #: lib/config_file.c:555 lib/config_file.c:756
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
-msgstr "гЀВП Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s: %s\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° gFTP-Π°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ са подСшавањима %s: %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:594
 #, c-format
 msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π° услСд Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΠΈ линијС %d Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ†ΠΈ са подСшавањима\n"
+msgstr ""
+"ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π° услСд Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°ΡˆΡ‡Π»Π°ΡšΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ Ρ€Π΅Π΄Π° %d Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ†ΠΈ са подСшавањима\n"
 
 #: lib/config_file.c:600
 #, c-format
 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
-msgstr "гЀВП ΡƒΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: ΠŸΡ€Π΅ΡΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΠΌ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ %d Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½ΠΎΡ˜ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ†ΠΈ: %s\n"
+msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅ gFTP-Π°: ΠŸΡ€Π΅ΡΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π΅Π΄ %d Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ†ΠΈ са подСшавањима: %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:607
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
-msgstr "гЀВП Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НСисправно ΠΈΠΌΠ΅ Π»ΠΎΠ³ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ %s\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° gFTP-Π°: НСисправно ΠΈΠΌΠ΅ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:613
 #, c-format
 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
-msgstr "гЀВП ΡƒΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ %s Π·Π° писањС: %s\n"
+msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅ gFTP-Π°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ %s Π·Π° упис: %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:668
 msgid ""
 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
 msgstr ""
-"Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° са ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠ° Π·Π° гЀВП. Π‘Π²Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π·Π°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π° (C) 1998–2002 Π‘Ρ€Π°Ρ˜Π°Π½ "
-"Масни <masneyb@gftp.org>. Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: Π‘Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈ којС унСсСтС Ρƒ ΠΎΠ²Ρƒ "
-"Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ обрисани"
+"Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° са ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠ° Π·Π° gFTP. Π‘Π²Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π·Π°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π° (C) 1998–2002 Π‘Ρ€Π°Ρ˜Π°Π½ "
+"МСсни (Brian Masney) <masneyb@gftp.org>. Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: Π‘Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈ којС "
+"Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅ овој Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ†ΠΈ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ обрисани"
 
 #: lib/config_file.c:763
 msgid ""
@@ -152,10 +152,10 @@
 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
 msgstr ""
-"ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Π·Π° гЀВП. Π‘Π²Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π·Π°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π° (C) 1998-2002 Π‘Ρ€Π°Ρ˜Π°Π½ "
-"Масни <masneyb@gftp.org>. Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: Π‘Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈ Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ†ΠΈ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
-"прСснимљСни. Ако унос садрТи (*) Ρƒ свом ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€Ρƒ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π³Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ "
-"ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈΠ· гЀВПа"
+"Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° са подСшавањима Π·Π° gFTP. Π‘Π²Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π·Π°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π° (C) 1998-2002 Π‘Ρ€Π°Ρ˜Π°Π½ "
+"МСсни (Brian Masney) <masneyb@gftp.org>. Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: Π‘Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈ Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ†ΠΈ "
+"Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ обрисани. Ако унос садрТи (*) Ρƒ свом ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€Ρƒ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π³Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ "
+"ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈΠ· gFTP-Π°"
 
 #: lib/config_file.c:1122 lib/rfc2068.c:557 lib/rfc2068.c:558
 msgid "<unknown>"
@@ -166,15 +166,15 @@
 #, c-format
 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
 msgstr ""
-"Кобна гЀВП Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ΠžΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π° подСшавања β€ž%sβ€œ нијС Π½Π°Ρ’Π΅Π½Π° Ρƒ ΠΎΠΏΡˆΡ‚ΠΎΡ˜ Ρ…Π΅Ρˆ Ρ‚Π°Π±Π΅Π»ΠΈ\n"
+"Кобна Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° gFTP-Π°: Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ подСшавања β€ž%sβ€œ нијС Π½Π°Ρ’Π΅Π½ Ρƒ ΠΎΠΏΡˆΡ‚ΠΎΡ˜ Ρ‚Π°Π±Π΅Π»ΠΈ Ρ…Π΅ΡˆΠ°\n"
 
 #: lib/https.c:89
 msgid ""
 "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
 "connection.\n"
 msgstr ""
-"HTTPS ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ° нијС доступна ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎ нијС ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π½Π° SSL ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ°. ΠžΠ±ΡƒΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π° "
-"Π²Π΅Π·Ρƒ.\n"
+"ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ° Π·Π° HTTPS нијС доступна ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎ нијС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ° Π·Π° SSL ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ° нијС "
+"присутна. ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ повСзивањС.\n"
 
 #: lib/local.c:67 lib/local.c:472
 #, c-format
@@ -189,12 +189,12 @@
 #: lib/local.c:179
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° одсСчСм Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s: %s\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° скратим Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s: %s\n"
 
 #: lib/local.c:412
 #, c-format
 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сазнам листу Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ… Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ° %s: %s\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ списак Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ… Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ° %s: %s\n"
 
 #: lib/local.c:449
 #, c-format
@@ -205,7 +205,7 @@
 #: src/gtk/view_dialog.c:301
 #, c-format
 msgid "Successfully removed %s\n"
-msgstr "УспСшно ΡƒΠΊΠ»ΠΎΡšΠ΅Π½ %s\n"
+msgstr "УспСшно ΡƒΠΊΠ»ΠΎΡšΠ΅Π½ΠΎ %s\n"
 
 #: lib/local.c:495
 #, c-format
@@ -220,12 +220,12 @@
 #: lib/local.c:535
 #, c-format
 msgid "Successfully made directory %s\n"
-msgstr "УспСшно Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π΅Π½ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ  %s\n"
+msgstr "УспСшно створСн Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ  %s\n"
 
 #: lib/local.c:561
 #, c-format
 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
-msgstr "УспСшно ΠΏΡ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½  %s Ρƒ %s\n"
+msgstr "УспСшно ΠΏΡ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ  %s Ρƒ %s\n"
 
 #: lib/local.c:568
 #, c-format
@@ -235,33 +235,33 @@
 #: lib/local.c:591
 #, c-format
 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
-msgstr "УспСшно ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΡšΠ΅Π½ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ %s Ρƒ %d\n"
+msgstr "УспСшно ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΡšΠ΅Π½ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ %s Ρƒ %d\n"
 
 #: lib/local.c:598
 #, c-format
 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ %s Ρƒ %d: %s\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ %s Ρƒ %d: %s\n"
 
 #: lib/local.c:690
 msgid "local filesystem"
-msgstr "Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Ρ„Π°Ρ˜Π» систСм"
-
-#: lib/misc.c:261 lib/misc.c:268 lib/protocols.c:2501
+msgstr "Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ систСм Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
+
+#: lib/misc.c:261 lib/misc.c:268 lib/protocols.c:2514
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
 msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s: %s\n"
 
-#: lib/misc.c:278 lib/protocols.c:2219 lib/sslcommon.c:467
+#: lib/misc.c:278 lib/protocols.c:2232 lib/sslcommon.c:467
 #, c-format
 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° пишСм Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ: %s\n"
-
-#: lib/misc.c:286 lib/protocols.c:2147 lib/sslcommon.c:421
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° пишСм Ρƒ ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Ρƒ: %s\n"
+
+#: lib/misc.c:286 lib/protocols.c:2160 lib/sslcommon.c:421
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ са ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π΅: %s\n"
-
-#: lib/misc.c:437
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ са ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Π΅: %s\n"
+
+#: lib/misc.c:442
 msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n"
 msgstr ""
 "ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°: gftp [[ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»://][корисник:[Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°]@]Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€[:ΠΏΠΎΡ€Ρ‚][/"
@@ -297,11 +297,11 @@
 
 #: lib/options.h:28
 msgid "descending"
-msgstr "ΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ"
+msgstr "ΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Ρ˜ΡƒΡ›Π΅"
 
 #: lib/options.h:28
 msgid "ascending"
-msgstr "растући"
+msgstr "растућС"
 
 #: lib/options.h:34
 msgid "General"
@@ -316,112 +316,109 @@
 "The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
 "viewer will be used"
 msgstr ""
-"ΠŸΡ€Π΅Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°. Ако оставитС ΠΏΡ€Π°Π·Π½ΠΎ, Π±ΠΈΡ›Π΅ "
+"ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°. Ако ΠΎΠ²ΠΎ оставитС ΠΏΡ€Π°Π·Π½ΠΎ, Π±ΠΈΡ›Π΅ "
 "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½ ΡƒΠ³Ρ€Π°Ρ’Π΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄"
 
 #: lib/options.h:40
 msgid "Edit program:"
-msgstr "ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρƒ"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΡƒΡ€Π΅Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅:"
 
 #: lib/options.h:41
 msgid "The default program used to edit files."
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
+msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΡƒΡ€Π΅Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
 
 #: lib/options.h:42
 msgid "Startup Directory:"
-msgstr "Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ:"
+msgstr "ΠŸΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ:"
 
 #: lib/options.h:44
 msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠ΅ Ρ›Π΅ гЀВП Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡ‚Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Π°ΡšΡƒ"
+msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠ΅ Ρ›Π΅ gFTP Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΡƒ"
 
 #: lib/options.h:45
 msgid "Max Log Window Size:"
-msgstr "Максимална Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° са ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚ΠΎΠΌ"
+msgstr "ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›Π° Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠ³ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°:"
 
 #: lib/options.h:47
 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
 msgstr ""
-"Максимална Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° са ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Ρƒ Π±Π°Ρ˜Ρ‚ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Ρƒ Π“Π’Πš+ Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜ΠΈ "
-"ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°"
+"ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›Π° Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠ³ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Ρƒ Π±Π°Ρ˜Ρ‚ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π·Π° Π“Π’Πš+ Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°"
 
 #: lib/options.h:49
 msgid "Remote Character Sets:"
-msgstr "Π‘ΠΊΡƒΠΏ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Ρƒ:"
+msgstr "Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ скупови Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°:"
 
 #: lib/options.h:51
 msgid ""
 "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
 "messages to the current locale"
 msgstr ""
-"Ово јС списак скупова Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΎΡ˜Π΅Π½ΠΈΡ… Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°ΠΎ Π΄Π° "
-"ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ странС Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ›Π΅ΠΌ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Ρƒ"
+"Ово јС списак скупова Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΎΡ˜Π΅Π½ΠΈΡ… Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠ° Π·Π° ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³ΠΎΡ’Π°Π²Π°ΡšΠ° "
+"ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ›Π΅ΠΌ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Ρƒ"
 
 #: lib/options.h:53
 msgid "Cache TTL:"
-msgstr "Π’Ρ€Π°Ρ˜Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΡΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°Ρ˜Π°:"
+msgstr "TTL оставС:"
 
 #: lib/options.h:56
 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
-msgstr ""
-"Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ сСкунди ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Ρ›Π΅ сС Π·Π°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°Ρ‚ΠΈ ставкС Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°Ρ˜Ρƒ ΠΏΡ€Π΅ "
-"ΡšΠΈΡ…ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΡƒΠΊΠ»Π°ΡšΠ°ΡšΠ°."
+msgstr "Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ сСкунди Π·Π° Π·Π°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°ΡšΠ΅ ставки оставС ΠΏΡ€Π΅ ΡšΠΈΡ…ΠΎΠ²ΠΎΠ³ истСка."
 
 #: lib/options.h:59
 msgid "Append file transfers"
-msgstr "НадовСТи трансфСрС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
+msgstr "НадовСТи прСносС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
 
 #: lib/options.h:61
 msgid "Append new file transfers onto existing ones"
-msgstr "НадовСТи Π½ΠΎΠ²Π΅ трансфСрС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π΅Ρ›Π΅"
+msgstr "НадовСТи Π½ΠΎΠ²Π΅ прСносС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π΅Ρ›Π΅"
 
 #: lib/options.h:62
 msgid "Do one transfer at a time"
-msgstr "ЈСдан трансфСр истоврСмСно"
+msgstr "ЈСдан прСнос истоврСмСно"
 
 #: lib/options.h:64
 msgid "Do only one transfer at a time?"
-msgstr "Π Π°Π΄ΠΈ само јСдан трансфСр истоврСмСно?"
+msgstr "Π Π°Π΄ΠΈ само јСдан прСнос истоврСмСно?"
 
 #: lib/options.h:65
 msgid "Overwrite by Default"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈ"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ јС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΎ"
 
 #: lib/options.h:68
 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ настави трансфСрС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ наставак прСноса Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° су ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ"
 
 #: lib/options.h:70
 msgid "Preserve file permissions"
-msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ° ΡƒΠ· Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
 
 #: lib/options.h:73
 msgid "Preserve file permissions of transfered files"
-msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ° ΡƒΠ· ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Ρ‚Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Ρ‚ΠΈΡ… Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
 
 #: lib/options.h:75
 msgid "Refresh after each file transfer"
-msgstr "ОсвСТи Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ сваког трансфСра Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "ОсвСТи Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ сваког прСноса Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
 #: lib/options.h:78
 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
-msgstr "ОсвСТи листу Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ свакС ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ‡Π΅Π½Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "ОсвСТи списак Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΡˆΡ‚ΠΎ јС свака Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° прСнСсСна"
 
 #: lib/options.h:80
 msgid "Sort directories first"
-msgstr "ΠŸΡ€Π²ΠΎ ΡΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°Ρ˜ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ΅"
+msgstr "ΠŸΡ€Π²ΠΎ Ρ€Π΅Ρ’Π°Ρ˜ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ΅"
 
 #: lib/options.h:83
 msgid "Put the directories first then the files"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΏΡ€Π²ΠΎ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ΅ ΠΏΠ° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΏΡ€Π²ΠΎ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ΅ ΠΏΠ° Π·Π°Ρ‚ΠΈΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
 #: lib/options.h:84
 msgid "Show hidden files"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ скривСнС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ сакривСнС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
 #: lib/options.h:87
 msgid "Show hidden files in the listboxes"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ скривСнС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ листи"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ сакривСнС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ списку"
 
 #: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1048
 #: src/gtk/options_dialog.c:1141
@@ -435,17 +432,18 @@
 #: lib/options.h:94
 msgid ""
 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
-msgstr "Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Ρ‡Π΅ΠΊΠ°ΡšΠ° Π·Π° ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈ ΡΠ°ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ›Π°Ρ˜. Ово ΠΠ˜ΠˆΠ• ΠΈΠ΄Π»Π΅ Ρ‡Π΅ΠΊΠ°ΡšΠ΅."
+msgstr ""
+"Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Ρ‡Π΅ΠΊΠ°ΡšΠ° Π·Π° ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈ ΡƒΠ»Π°Π·/ΠΈΠ·Π»Π°Π·. Ово ΠΠ˜ΠˆΠ• бСспослСно Ρ‡Π΅ΠΊΠ°ΡšΠ΅."
 
 #: lib/options.h:96
 msgid "Connect retries:"
-msgstr "Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°ΡšΠ°:"
+msgstr "ΠŸΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ… повСзивања:"
 
 #: lib/options.h:99
 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
 msgstr ""
-"Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ΠΈΡ… аутоматских ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°ΡšΠ°. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° 0 Π·Π° "
-"бСсконачно ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Π°"
+"Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ… Π°ΡƒΡ‚ΠΎ-ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Π°. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 Π΄Π° Π±ΠΈ сС ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Π²Π°Π»ΠΎ "
+"Π½Π΅ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π°"
 
 #: lib/options.h:101
 msgid "Retry sleep time:"
@@ -453,17 +451,17 @@
 
 #: lib/options.h:104
 msgid "The number of seconds to wait between retries"
-msgstr "Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ сСкунди ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Ρ›Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Π°"
+msgstr "Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ сСкунди Ρ‡Π΅ΠΊΠ°ΡšΠ° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Π°"
 
 #: lib/options.h:105
 msgid "Max KB/S:"
-msgstr "Максимално KB/S:"
+msgstr "Макс ΠšΠ‘/с:"
 
 #: lib/options.h:108
 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
 msgstr ""
-"ΠœΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡƒΠΌ KB/S ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ трансфСр Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° добијС. (ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° 0 Π΄Π° "
-"искључитС)"
+"ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ ΠšΠ‘/с који прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° добијС. (ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° 0 Π΄Π° "
+"бистС искључили)"
 
 #: lib/options.h:111
 msgid "Default Protocol:"
@@ -471,109 +469,113 @@
 
 #: lib/options.h:113
 msgid "This specifies the default protocol to use"
-msgstr "ПодСшава прСдСфинисани ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» који Ρ›Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ користити"
+msgstr "Ово задајС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» који Ρ›Π΅ сС користити"
 
 #: lib/options.h:117
 msgid ""
 "This defines what will happen when you double click a file in the file "
 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
 msgstr ""
-"Ова ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π° Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡˆΠ΅ ΡˆΡ‚Π° сС дСшава ΠΊΠ°Π΄Π° Π΄Π²Π° ΠΏΡƒΡ‚Π° ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅Π½Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π° ΠΈΠΌΠ΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ "
-"листи.  0=ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ 1=ИзмСни Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ 2=ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
+"Ово задајС ΡˆΡ‚Π° Ρ›Π΅ сС дСсити ΠΊΠ°Π΄Π° Π΄Π²Π° ΠΏΡƒΡ‚Π° притиснСтС ΠΈΠΌΠ΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ списку.  "
+"0=ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ 1=Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ 2=ΠŸΡ€Π΅Π½Π΅ΡΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
 
 #: lib/options.h:120
 msgid "The default width of the local files listbox"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° ΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π΅ листС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
+msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° списка Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ… Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
 
 #: lib/options.h:123
 msgid "The default width of the remote files listbox"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° ΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½Π΅ листС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
+msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° списка ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈΡ… Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
 
 #: lib/options.h:126
 msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° висина листа Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
+msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° висина спискова Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ…/ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈΡ… Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
 
 #: lib/options.h:129
 msgid "The default height of the transfer listbox"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° висина листС трансфСра"
+msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° висина списка прСноса"
 
 #: lib/options.h:132
 msgid "The default height of the logging window"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° висина Π»ΠΎΠ³ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"
+msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° висина Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠ³ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"
 
 #: lib/options.h:135
 msgid ""
 "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
 "have this column automagically resize."
 msgstr ""
-"Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ са ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ листи трансфСра. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° 0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ "
-"сС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π° аутоматски ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ²Π°Π»Π°."
+"Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ са ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρƒ прСноса. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ "
+"Π±ΠΈ сС ΠΎΠ²Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π° Π°ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ²Π°Π»Π°."
 
 #: lib/options.h:139 lib/options.h:145
 msgid "The default column to sort by"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎ којој Ρ›Π΅ сС сортирати Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎ којој Ρ›Π΅ сС Ρ€Π΅Ρ’Π°Ρ‚ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
 #: lib/options.h:142 lib/options.h:148
 msgid "Sort ascending or descending"
-msgstr "Π‘ΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°Ρ˜ ΠΏΠΎ Ρ€Π΅Π΄Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΠΈΠΌ Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠΌ"
+msgstr "Π Π΅Ρ’Π°Ρ˜ растућим ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈΠΌ рСдослСдом"
 
 #: lib/options.h:152 lib/options.h:170
 msgid ""
 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
 msgstr ""
-"Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ са ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ листама Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° 0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ "
-"сС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ аутоматски ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° -1 Π΄Π° искључитС ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρƒ"
+"Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ са Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ списковима Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 "
+"ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ сС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° бистС "
+"искључили ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρƒ"
 
 #: lib/options.h:155 lib/options.h:173
 msgid ""
 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
 msgstr ""
-"Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ са Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ листама Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° 0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ "
-"Π±ΠΈ сС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ аутоматски ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° -1 Π΄Π° искључитС ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρƒ"
+"Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ са Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ списковима Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° "
+"0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ сС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° бистС "
+"искључили ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρƒ"
 
 #: lib/options.h:158 lib/options.h:176
 msgid ""
 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
 msgstr ""
-"Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ са власником Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ листама Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° 0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ "
-"Π±ΠΈ сС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ аутоматски ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° -1 Π΄Π° искључитС ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρƒ"
+"Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ са ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ корисника Ρƒ списковима Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 "
+"ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ сС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° бистС "
+"искључили ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρƒ"
 
 #: lib/options.h:161 lib/options.h:179
 msgid ""
 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
 msgstr ""
-"Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ са Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ листама Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° 0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ "
-"Π±ΠΈ сС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ аутоматски ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° -1 Π΄Π° искључитС ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρƒ"
+"Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ са Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ Ρƒ списковима Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 "
+"ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ сС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° бистС "
+"искључили ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρƒ"
 
 #: lib/options.h:164 lib/options.h:182
 msgid ""
 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
 msgstr ""
-"Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ са Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΎΠΌ власника Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ листама Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° 0 "
-"ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ сС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ аутоматски ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° -1 Π΄Π° искључитС ΠΎΠ²Ρƒ "
-"ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρƒ"
+"Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ са Π΄Π°Ρ‚ΡƒΠΌΠΎΠΌ Ρƒ списковима Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ "
+"сС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° бистС искључили "
+"ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρƒ"
 
 #: lib/options.h:167 lib/options.h:185
 msgid ""
 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
 msgstr ""
-"Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ са ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ˜Π°ΠΌΠ° Π½Π°Π΄ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠΎΠΌ Ρƒ листама Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ "
-"Π½Π° 0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ сС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ аутоматски ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° -1 Π΄Π° искључитС "
+"Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ са Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ΠΈΠΌΠ° Ρƒ списковима Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ "
+"Π±ΠΈ сС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° бистС искључили "
 "ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρƒ"
 
 #: lib/options.h:188
 msgid "The color of the commands that are sent to the server"
-msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈ којС сС ΡˆΠ°Ρ™Ρƒ Π½Π° сСрвСр"
+msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±ΠΈ којС сС ΡˆΠ°Ρ™Ρƒ Π½Π° сСрвСр"
 
 #: lib/options.h:191
 msgid "The color of the commands that are received from the server"
-msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈ којС стиТу ΠΎΠ΄ сСрвСра"
+msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±ΠΈ којС стиТу ΠΎΠ΄ сСрвСра"
 
 #: lib/options.h:194
 msgid "The color of the error messages"
@@ -581,7 +583,7 @@
 
 #: lib/options.h:197
 msgid "The color of the rest of the log messages"
-msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° осталих ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°"
+msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° осталих Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°"
 
 #: lib/options.h:203 lib/rfc959.c:38
 msgid "FTP"
@@ -597,7 +599,7 @@
 
 #: lib/options.h:210
 msgid "Local"
-msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ"
+msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ"
 
 #: lib/options.h:211
 msgid "SSH2"
@@ -610,116 +612,116 @@
 #: lib/protocols.c:168 lib/protocols.c:193
 #, c-format
 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
-msgstr "ВрансфСр Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ Π½Π° %.2f KB/s\n"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ Π½Π° %.2f ΠšΠ‘/с\n"
 
 #: lib/protocols.c:322
 #, c-format
 msgid "Loading directory listing %s from cache\n"
-msgstr "Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΠΌ сачувану листу Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ° %s\n"
+msgstr "Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΠΌ списак Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ° %s ΠΈΠ· оставС\n"
 
 #: lib/protocols.c:467
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сачувам листу Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°: %s\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΠΏΠΈΡˆΠ΅ΠΌ Ρƒ оставу: %s\n"
 
 #: lib/protocols.c:499
 #, c-format
 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ снимњСни унос %s\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ %s\n"
 
 #: lib/protocols.c:506
 #, c-format
 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡Π°: ΠžΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ %s Π½Π΅ садрТи ΠΈΠΌΠ΅ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Π°\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡Π°: ΠžΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ %s Π½Π΅ садрТи ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°\n"
 
 #: lib/protocols.c:609
 #, c-format
 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
 msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» β€ž%sβ€œ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ нијС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½.\n"
 
-#: lib/protocols.c:926 lib/protocols.c:941 lib/protocols.c:1744
-#: lib/protocols.c:1853
+#: lib/protocols.c:926 lib/protocols.c:941 lib/protocols.c:1757
+#: lib/protocols.c:1866
 #, c-format
 msgid "Looking up %s\n"
 msgstr "Π’Ρ€Π°ΠΆΠΈΠΌ %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:932 lib/protocols.c:947 lib/protocols.c:1749
-#: lib/protocols.c:1858
+#: lib/protocols.c:932 lib/protocols.c:947 lib/protocols.c:1762
+#: lib/protocols.c:1871
 #, c-format
 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ адрСсу  %s: %s\n"
-
-#: lib/protocols.c:1191 lib/protocols.c:1192 lib/protocols.c:1251
-#: lib/protocols.c:1258 lib/protocols.c:1337 lib/protocols.c:1338
-#: lib/protocols.c:1372
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°  %s: %s\n"
+
+#: lib/protocols.c:1204 lib/protocols.c:1205 lib/protocols.c:1264
+#: lib/protocols.c:1271 lib/protocols.c:1350 lib/protocols.c:1351
+#: lib/protocols.c:1385
 msgid "unknown"
-msgstr "Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚"
-
-#: lib/protocols.c:1767 lib/protocols.c:1810 lib/rfc959.c:589 lib/rfc959.c:736
+msgstr "Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΎ"
+
+#: lib/protocols.c:1780 lib/protocols.c:1823 lib/rfc959.c:589 lib/rfc959.c:736
 #, c-format
 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
-msgstr "Нисам успСо Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ: %s\n"
-
-#: lib/protocols.c:1773 lib/protocols.c:1872
+msgstr "Нисам успСо Π΄Π° створим ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Ρƒ: %s\n"
+
+#: lib/protocols.c:1786 lib/protocols.c:1885
 #, c-format
 msgid "Trying %s:%d\n"
 msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Π²Π°ΠΌ %s:%d\n"
 
-#: lib/protocols.c:1778 lib/protocols.c:1879
+#: lib/protocols.c:1791 lib/protocols.c:1892
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ Π½Π° %s: %s\n"
-
-#: lib/protocols.c:1834 lib/sshv2.c:895
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ са %s: %s\n"
+
+#: lib/protocols.c:1847 lib/sshv2.c:895
 #, c-format
 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
 msgstr ""
-"НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ услугС %s/tcp. Молим ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π°ΡˆΡƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ са "
+"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ Π½Π°Π·ΠΈΠ² услугС %s/tcp. Молим ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π°ΡˆΡƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ са "
 "услугама\n"
 
-#: lib/protocols.c:1896 lib/protocols.c:2510 lib/rfc959.c:598 lib/rfc959.c:745
+#: lib/protocols.c:1909 lib/protocols.c:2523 lib/rfc959.c:598 lib/rfc959.c:745
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° поставим Π·Π°Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ΅ Π·Π° ΠΈΠ·Π²Ρ€ΡˆΠ°Π²Π°ΡšΠ΅: %s\n"
-
-#: lib/protocols.c:1903
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° поставим ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ Π·Π°Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΠ·Π²Ρ€ΡˆΠ°Π²Π°ΡšΡƒ: %s\n"
+
+#: lib/protocols.c:1916
 #, c-format
 msgid "Connected to %s:%d\n"
-msgstr "ПовСзан на %s:%d\n"
-
-#: lib/protocols.c:2127 lib/protocols.c:2198
+msgstr "ПовСзан са %s:%d\n"
+
+#: lib/protocols.c:2140 lib/protocols.c:2211
 #, c-format
 msgid "Connection to %s timed out\n"
-msgstr "Π’Π΅Π·Π° са %s јС истСкла\n"
-
-#: lib/protocols.c:2267
+msgstr "ПовСзивањС са %s јС истСкло\n"
+
+#: lib/protocols.c:2280
 #, c-format
 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сазнам ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π΅ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π΅: %s\n"
-
-#: lib/protocols.c:2281
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сазнам ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅ ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Π΅: %s\n"
+
+#: lib/protocols.c:2294
 #, c-format
 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° поставим ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π΅ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π΅: %s\n"
-
-#: lib/protocols.c:2407
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° поставим ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Ρƒ Π½Π° Π½Π΅Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›Ρƒ: %s\n"
+
+#: lib/protocols.c:2420
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
 msgstr ""
-"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΈ сСрвСр %s нијС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Π½. Максималан Π±Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Π° "
+"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ мСсто %s јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ»ΠΎ повСзивањС. ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Π° јС "
 "достигнут...ΠΎΠ΄ΡƒΡΡ‚Π°Ρ˜Π΅ΠΌ\n"
 
-#: lib/protocols.c:2415
+#: lib/protocols.c:2428
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
 msgstr ""
-"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ сСрвСр %s нијС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Π½. ΠŸΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ›Ρƒ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅ Π·Π° %"
-"d сСкунди\n"
+"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ мСсто %s јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ»ΠΎ повСзивањС. ΠŸΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ›Ρƒ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ "
+"повСзивањС Π·Π° %d сСкунди\n"
 
 #: lib/pty.c:288
 #, c-format
 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ ΠΏΠ°Ρ€ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π°: %s\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° створим ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ ΠΏΠ°Ρ€: %s\n"
 
 #: lib/pty.c:307 lib/pty.c:364
 #, c-format
@@ -729,32 +731,32 @@
 #: lib/pty.c:320 lib/pty.c:375
 #, c-format
 msgid "Cannot fork another process: %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ процСс: %s\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΠΌ процСс: %s\n"
 
 #: lib/pty.c:338
 #, c-format
 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π» %s: %s\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈ pty %s: %s\n"
 
 #: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:45
 msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "АдрСса прокси сСрвСра:"
+msgstr "ИмС посрСдничког Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°:"
 
 #: lib/rfc2068.c:32 lib/rfc959.c:47
 msgid "Firewall hostname"
-msgstr "АдрСса Π·Π°ΡˆΡ‚ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ³ Π·ΠΈΠ΄Π°"
+msgstr "ИмС Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π° Π·Π°ΡˆΡ‚ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ³ Π·ΠΈΠ΄Π°"
 
 #: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:48
 msgid "Proxy port:"
-msgstr "ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ прокси сСрвСра:"
+msgstr "ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ посрСдника:"
 
 #: lib/rfc2068.c:35 lib/rfc959.c:50
 msgid "Port to connect to on the firewall"
-msgstr "ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ Π·Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅ Π½Π° Π·Π°ΡˆΡ‚ΠΈΡ‚Π½ΠΈ Π·ΠΈΠ΄"
+msgstr "ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ Π·Π° повСзивањС Π½Π° Π·Π°ΡˆΡ‚ΠΈΡ‚Π½ΠΈ Π·ΠΈΠ΄"
 
 #: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:51
 msgid "Proxy username:"
-msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π° прокси:"
+msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π° посрСдника:"
 
 #: lib/rfc2068.c:38 lib/rfc959.c:53
 msgid "Your firewall username"
@@ -762,7 +764,7 @@
 
 #: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:54
 msgid "Proxy password:"
-msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π·Π° прокси:"
+msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π·Π° посрСдника:"
 
 #: lib/rfc2068.c:41 lib/rfc959.c:56
 msgid "Your firewall password"
@@ -782,32 +784,32 @@
 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
 msgstr ""
-"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ јС ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ сСрвСра, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ Π²Π΅Π·Ρƒ\n"
-"Π”Ρ€ΡƒΠ³Π° страна јС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° нСисправну Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ Π΄Π΅Π»Π° β€ž%sβ€œ\n"
+"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ јС ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ сСрвСра, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ повСзивањС\n"
+"Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ сСрвСр јС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΎ нСисправну Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ Π΄Π΅Π»Π° β€ž%sβ€œ\n"
 
 #: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:559 lib/sshv2.c:992
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from site %s\n"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π° јС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π° ΠΊΠ° сСрвСру %s\n"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ повСзивањС са мСстом %s\n"
 
 #: lib/rfc2068.c:309
 #, c-format
 msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n"
-msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ›Π΅ΠΌ трансфСр Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ са ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜Π΅ΠΌ %lld\n"
+msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ›Π΅ΠΌ прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ са ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜Π΅ΠΌ %lld\n"
 
 #: lib/rfc2068.c:317
 #, c-format
 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
-msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ›Π΅ΠΌ трансфСр Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ са ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜Π΅ΠΌ %ld\n"
+msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ›Π΅ΠΌ прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ са ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜Π΅ΠΌ %ld\n"
 
 #: lib/rfc2068.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° прСнСсСм Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s\n"
 
 #: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1077
 msgid "Retrieving directory listing...\n"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈΠΌ листу Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°...\n"
+msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²Ρ™Π°ΠΌ списак Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°...\n"
 
 #: lib/rfc2068.c:816
 msgid ""
@@ -815,8 +817,9 @@
 "Expecting a carriage return and line feed before the chunk size in the "
 "server response\n"
 msgstr ""
-"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΎ јС ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ сСрвСра, раскида Π²Π΅Π·Ρƒ\n"
-"ΠžΡ‡Π΅ΠΊΡƒΡ˜Π΅ Π½ΠΎΠ²ΠΈ Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΡ€Π΅ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΠΊΠ° Ρƒ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ сСрвСра\n"
+"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΎ сам ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ сСрвСра, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ повСзивањС\n"
+"ΠžΡ‡Π΅ΠΊΡƒΡ˜Π΅ΠΌ β€žcarriage returnβ€œ ΠΈ β€žline feedβ€œ ΠΏΡ€Π΅ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΠΊΠ° Ρƒ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ "
+"сСрвСра\n"
 
 #: lib/rfc2068.c:824
 msgid ""
@@ -824,20 +827,21 @@
 "Expecting a carriage return and line feed after the chunk size in the server "
 "response\n"
 msgstr ""
-"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΎ јС ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ сСрвСра, раскида Π²Π΅Π·Ρƒ\n"
-"ΠžΡ‡Π΅ΠΊΡƒΡ˜Π΅ Π½ΠΎΠ²ΠΈ Ρ€Π΅Π΄ послС Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΠΊΠ° Ρƒ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ сСрвСра\n"
+"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΎ сам ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ сСрвСра, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ повСзивањС\n"
+"ΠžΡ‡Π΅ΠΊΡƒΡ˜Π΅ΠΌ β€žcarriage returnβ€œ ΠΈ β€žline feedβ€œ послС Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΠΊΠ° Ρƒ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ "
+"сСрвСра\n"
 
 #: lib/rfc959.c:25
 msgid "SITE command"
-msgstr "SITE ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°"
+msgstr "НарСдба β€žSITEβ€œ"
 
 #: lib/rfc959.c:26
 msgid "user@host"
-msgstr "корисник@сСрвСр"
+msgstr "корисник@Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½"
 
 #: lib/rfc959.c:27
 msgid "user@host:port"
-msgstr "корисник@сСрвСр:ΠΏΠΎΡ€Ρ‚"
+msgstr "корисник@Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½:ΠΏΠΎΡ€Ρ‚"
 
 #: lib/rfc959.c:28
 msgid "AUTHENTICATE"
@@ -845,43 +849,43 @@
 
 #: lib/rfc959.c:29
 msgid "user@host port"
-msgstr "корисник@сСрвСр ΠΏΠΎΡ€Ρ‚"
+msgstr "корисник@Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚"
 
 #: lib/rfc959.c:30
 msgid "user@host NOAUTH"
-msgstr "корисник@сСрвСр NOAUTH"
+msgstr "корисник@Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ NOAUTH"
 
 #: lib/rfc959.c:31
 msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP прокси"
+msgstr "ΠŸΠΎΡΡ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π·Π° HTTP"
 
 #: lib/rfc959.c:32
 msgid "Custom"
-msgstr "ПосСбно"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΡ™Π½ΠΎ"
 
 #: lib/rfc959.c:41
 msgid "Email address:"
-msgstr "АдрСса СлСктронскС ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅:"
+msgstr "АдрСса Π΅ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅:"
 
 #: lib/rfc959.c:43
 msgid ""
 "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
 "server as anonymous"
 msgstr ""
-"Ово јС Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° која Ρ›Π΅ сС користити ΠΊΠ°Π΄Π° Π³ΠΎΠ΄ сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅Ρ‚Π΅ Π°Π½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΎ Π½Π° ЀВП "
+"Ово јС Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° која Ρ›Π΅ сС користити ΠΊΠ°Π΄Π° Π³ΠΎΠ΄ сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅Ρ‚Π΅ Π°Π½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΎ Π½Π° FTP "
 "сСрвСр"
 
 #: lib/rfc959.c:57
 msgid "Proxy account:"
-msgstr "Налог Π·Π° прокси:"
+msgstr "ΠŸΠΎΡΡ€Π΅Π΄Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³:"
 
 #: lib/rfc959.c:59
 msgid "Your firewall account (optional)"
-msgstr "Налог Π·Π° Π·Π°ΡˆΡ‚ΠΈΡ‚Π½ΠΈ Π·ΠΈΠ΄ (ΠΎΠΏΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΎ)"
+msgstr "Налог Π·Π° Π·Π°ΡˆΡ‚ΠΈΡ‚Π½ΠΈ Π·ΠΈΠ΄ (Π½Π΅ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½ΠΎ)"
 
 #: lib/rfc959.c:61
 msgid "Proxy server type:"
-msgstr "Врста прокси сСрвСра:"
+msgstr "Врста посрСдничког сСрвСра:"
 
 #: lib/rfc959.c:64
 #, no-c-format
@@ -893,16 +897,16 @@
 "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
 "can you type in %pu"
 msgstr ""
-"Ово ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° који Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ ваш прокси сСрвСр ΠΎΡ‡Π΅ΠΊΡƒΡ˜Π΅ Π΄Π° сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΠΌΠΎ. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ "
-"навСсти тСкст Π·Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ ΠΎΠ΄ 2 Π·Π½Π°ΠΊΠ° којима ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈ β€ž%β€œ, ΠΈ ΠΎΠ½ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ замСњСн "
-"ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈΠΌΠ°. ΠŸΡ€Π²ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ β€žpβ€œ Π·Π° прокси ΠΈΠ»ΠΈ β€žhβ€œ Π·Π° ΠΈΠΌΠ΅ "
-"ЀВП сСрвСра. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ β€žuβ€œ (корисник), β€žpβ€œ (Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°), β€žhβ€œ (ΠΈΠΌΠ΅ "
-"сСрвСра), β€žoβ€œ (ΠΏΠΎΡ€Ρ‚) ΠΈΠ»ΠΈ β€žaβ€œ (Π½Π°Π»ΠΎΠ³). На ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π΄Π° Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚Π΅ корисника "
-"ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡΠΈΡ˜Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡƒΠΊΡƒΡ†Π°Ρ‚ΠΈ β€ž%puβ€œ"
+"Ово ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° који Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ ваш посрСднички сСрвСр ΠΎΡ‡Π΅ΠΊΡƒΡ˜Π΅ Π΄Π° сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΠΌΠΎ. "
+"ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ навСсти тСкст Π·Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ ΠΎΠ΄ 2 Π·Π½Π°ΠΊΠ° којима ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈ β€ž%β€œ, ΠΈ ΠΎΠ½ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
+"замСњСн ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈΠΌΠ°. ΠŸΡ€Π²ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ β€žpβ€œ Π·Π° посрСдника "
+"ΠΈΠ»ΠΈ β€žhβ€œ Π·Π° ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π° Π·Π° FTP. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ β€žuβ€œ (корисник), "
+"β€žpβ€œ (Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°), β€žhβ€œ (ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°), β€žoβ€œ (ΠΏΠΎΡ€Ρ‚) ΠΈΠ»ΠΈ β€žaβ€œ (Π½Π°Π»ΠΎΠ³). На ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π΄Π° "
+"бистС Π½Π°Π²Π΅Π»ΠΈ корисника посрСдника ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡƒΠΊΡƒΡ†Π°Ρ‚ΠΈ β€ž%puβ€œ"
 
 #: lib/rfc959.c:67
 msgid "Passive file transfers"
-msgstr "Пасиван ΠΌΠΎΠ΄ трансфСра Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "Пасиван Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ прСноса Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
 
 #: lib/rfc959.c:70
 msgid ""
@@ -913,16 +917,16 @@
 "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
 "attempt to connect to it."
 msgstr ""
-"Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ јС ΠΎΠ²ΠΎ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ, ΠΎΠ½Π΄Π° Ρ›Π΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ ЀВП сСрвСр ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ "
-"Π²Π΅Π·Ρƒ. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ стС ΠΈΠ·Π° Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Π° који ΠΏΡ€Π°Ρ‚ΠΈ сав ΡΠ°ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ›Π°Ρ˜, ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ Π΄Π° "
-"ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ. Π£ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅, ΠΏΠΎΠΆΠ΅Ρ™Π½ΠΎ јС Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ осим Π°ΠΊΠΎ сС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΡƒΡ˜Π΅Ρ‚Π΅ "
-"са ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ˜ΠΈΠΌ ЀВП сСрвСром који ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ јС искључСно, ΠΎΠ½Π΄Π° Ρ›Π΅ "
-"гЀВП ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΠΈ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π½Π° ΠΊΠ»ΠΈΡ˜Π΅Π½Ρ‚Ρƒ ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ сСрвСр Ρ›Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΠΈ Π½Π° "
-"њСга да сС повСТС."
+"Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ јС ΠΎΠ²ΠΎ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ, ΠΎΠ½Π΄Π° Ρ›Π΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ сСрвСр FTP ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π·Π° ΠΎΠ²ΠΎ "
+"ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ повСзивањС. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ стС ΠΈΠ·Π° Π·Π°ΡˆΡ‚ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ³ Π·ΠΈΠ΄Π°, ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎ "
+"ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅. Π£ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅, ΠΏΠΎΠΆΠ΅Ρ™Π½ΠΎ јС Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ осим ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ сС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΡƒΡ˜Π΅Ρ‚Π΅ "
+"са ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ˜ΠΈΠΌ сСрвСром FTP који ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ јС ΠΎΠ²ΠΎ искључСно, "
+"ΠΎΠ½Π΄Π° Ρ›Π΅ gFTP ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π½Π° страни ΠΊΠ»ΠΈΡ˜Π΅Π½Ρ‚Π° Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ сСрвСр Ρ›Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΠΈ "
+"са њим да сС повСТС."
 
 #: lib/rfc959.c:72
 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
-msgstr "Π Π°Π·ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ˜ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½Π΅ систСмскС Π»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠ²Π΅ (LIST -L)"
+msgstr "Π Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½Π΅ симболичкС Π²Π΅Π·Π΅ (LIST -L)"
 
 #: lib/rfc959.c:75
 msgid ""
@@ -931,10 +935,10 @@
 "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
 "option to LIST"
 msgstr ""
-"Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ ЀВП сСрвСр Ρ›Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΠΈ Π΄Π° Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈ симболичкС Π²Π΅Π·Π΅ Ρƒ испису "
+"Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ сСрвСр FTP Ρ›Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΠΈ Π΄Π° Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈ симболичкС Π²Π΅Π·Π΅ Ρƒ списковима "
 "Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°. Π£ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅, ΠΏΠΎΠΆΠ΅Ρ™Π½ΠΎ јС ΠΎΠ²ΠΎ оставити ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ. ЈСдино ΠΊΠ°Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ "
-"ΠΆΠ΅Π»Π΅Ρ‚ΠΈ Π΄Π° искључитС ΠΎΠ²ΠΎ јС ΠΊΠ°Π΄Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ ЀВП сСрвСр Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° -L Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ "
-"Π·Π° LIST Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Ρƒ"
+"ΠΆΠ΅Π»Π΅Ρ‚ΠΈ Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎ искључитС јС ΠΊΠ°Π΄Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ FTP сСрвСр Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° -L ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ€ Π·Π° "
+"Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Ρƒ LIST"
 
 #: lib/rfc959.c:77
 msgid "Transfer files in ASCII mode"
@@ -948,36 +952,36 @@
 "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
 "this."
 msgstr ""
-"Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ прСноситС тСкстуалну Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ са Windows-Π° Π½Π° Уникс, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΠΎ, "
-"ΠΎΠ½Π΄Π° Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π° ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅. Π‘Π²Π°ΠΊΠΈ систСм прСдставља Π½ΠΎΠ²Π΅ Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‡ΠΈΡ˜ΠΈ "
-"Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ Π·Π° тСкстуалнС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ прСноситС са Уникса Π½Π° Уникс, ΠΎΠ½Π΄Π° "
+"Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ прСноситС тСкстуалну Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ са Виндовса Π½Π° Уникс ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΠΎ, ΠΎΠ½Π΄Π° "
+"Π±ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π°Π»ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π° ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅. Π‘Π²Π°ΠΊΠΈ систСм прСдставља Π½ΠΎΠ²Π΅ Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‡ΠΈΡ˜ΠΈ "
+"Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ Ρƒ тСкстуалним Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°ΠΌΠ°. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ прСноситС са Уникса Π½Π° Уникс, ΠΎΠ½Π΄Π° "
 "ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ оставити искључСно. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅ Π±ΠΈΠ½Π°Ρ€Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΎ јС "
 "Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎ искључитС."
 
 #: lib/rfc959.c:307 lib/rfc959.c:316 lib/rfc959.c:327
 #, c-format
 msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΎ сам Π½Π΅ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ ΠΎΠ΄Π·ΠΈΠ² Π½Π° PWD ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ: '%s'\n"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΎ сам нСисправан ΠΎΠ΄Π·ΠΈΠ² Π½Π° PWD ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ: β€˜%s’\n"
 
 #: lib/rfc959.c:627 lib/rfc959.c:637
 #, c-format
 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ IP адрСсу Ρƒ PASV ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ '%s'\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ адрСсу IP Ρƒ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ PASV β€˜%s’\n"
 
 #: lib/rfc959.c:652 lib/rfc959.c:807
 #, c-format
 msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ: %s\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° створим ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ повСзивањС: %s\n"
 
 #: lib/rfc959.c:664 lib/rfc959.c:685 lib/rfc959.c:832
 #, c-format
 msgid "Cannot get socket name: %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сазнам ΠΈΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π΅: %s\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ Π½Π°Π·ΠΈΠ² ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Π΅: %s\n"
 
 #: lib/rfc959.c:675 lib/rfc959.c:822
 #, c-format
 msgid "Cannot bind a port: %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‡ΠΈΠΌ Π½Π° ΠΏΠΎΡ€Ρ‚: %s\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚: %s\n"
 
 #: lib/rfc959.c:694 lib/rfc959.c:841
 #, c-format
@@ -987,7 +991,7 @@
 #: lib/rfc959.c:756
 msgid ""
 "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ИзглСда Π΄Π° нијС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ IPv6. ΠžΠ±ΡƒΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π° Π²Π΅Π·Ρƒ.\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ИзглСда Π΄Π° нисмо ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ IPv6. ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ повСзивањС.\n"
 
 #: lib/rfc959.c:785 lib/rfc959.c:794
 #, c-format
@@ -997,12 +1001,12 @@
 #: lib/rfc959.c:851
 #, c-format
 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сазнам адрСсу Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎΠ³ сокСта: %s\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ адрСсу Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π΅ ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Π΅: %s\n"
 
 #: lib/rfc959.c:923
 #, c-format
 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ са сСрвСра: %s\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠΌ повСзивањС са сСрвСром: %s\n"
 
 #: lib/rfc959.c:1422
 msgid "total"
@@ -1011,7 +1015,7 @@
 #: lib/rfc959.c:1424
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
-msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ листинг %s\n"
+msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Ρ€Π°ΡˆΡ‡Π»Π°Π½ΠΈΠΌ списак %s\n"
 
 #: lib/sshv2.c:28
 msgid "SSH"
@@ -1019,19 +1023,19 @@
 
 #: lib/sshv2.c:31
 msgid "SSH Prog Name:"
-msgstr "ИмС SSH ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°:"
+msgstr "ИмС ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ° Π·Π° SSH:"
 
 #: lib/sshv2.c:33
 msgid "The path to the SSH executable"
-msgstr "ΠŸΡƒΡ‚Π°ΡšΠ° ΠΊΠ° SSH ΠΈΠ·Π²Ρ€ΡˆΠ½ΠΎΡ˜ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ†ΠΈ"
+msgstr "ΠŸΡƒΡ‚Π°ΡšΠ° ΠΊΠ° ΠΈΠ·Π²Ρ€ΡˆΠ½ΠΎΡ˜ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ†ΠΈ SSH"
 
 #: lib/sshv2.c:34
 msgid "SSH Extra Params:"
-msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π½ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈ SSH ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°:"
+msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π½ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ° Π·Π° SSH:"
 
 #: lib/sshv2.c:36
 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
-msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π½ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈ којС Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Ρ‚ΠΈ SSH ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡƒ"
+msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π½ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ° Π·Π° SSH"
 
 #: lib/sshv2.c:37
 msgid "SSH2 sftp-server path:"
@@ -1039,19 +1043,19 @@
 
 #: lib/sshv2.c:39
 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° ΡƒΠ΄Π΅Π°Ρ™Π΅Π½Π° SSH2 sftp-server ΠΏΡƒΡ‚Π°ΡšΠ°"
+msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚Π°ΡšΠ° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠ³ SSH2 сСрвСра sftp"
 
 #: lib/sshv2.c:41
 msgid "Need SSH User/Pass"
-msgstr "ΠŸΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΈ SSH корисничко ΠΈΠΌΠ΅/Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°"
+msgstr "НСопходни су SSH корисничко ΠΈΠΌΠ΅/Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°"
 
 #: lib/sshv2.c:44
 msgid "Require a username/password for SSH connections"
-msgstr "Π—Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π°Ρ˜ корисничко ΠΈΠΌΠ΅/Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π·Π° SSH ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ"
+msgstr "Π—Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π°Ρ˜ корисничко ΠΈΠΌΠ΅/Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π·Π° повСзивањС SSH-ΠΎΠΌ"
 
 #: lib/sshv2.c:45
 msgid "Use ssh-askpass utility"
-msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ ssh-askpass Π°Π»Π°Ρ‚"
+msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ Π°Π»Π°Ρ‚ ssh-askpass"
 
 #: lib/sshv2.c:48
 msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password"
@@ -1059,20 +1063,20 @@
 
 #: lib/sshv2.c:50
 msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
-msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ SSH2 SFTP подсистСм"
+msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ подсистСм SSH2 - SFTP"
 
 #: lib/sshv2.c:53
 msgid ""
 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
 "know the remote path to the remote sftp-server"
 msgstr ""
-"Позови ssh са -s sftp ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ. Ово јС корисно Ρ˜Π΅Ρ€ Π½Π΅ ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ Π΄Π° Π·Π½Π°Ρ‚Π΅ "
-"ΠΏΡƒΡ‚Π°ΡšΡƒ Π΄ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠ³ sftp сСрвСра"
+"Позивај ssh са ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°Ρ‡Π΅ΠΌ -s sftp. Ово јС корисно Ρ˜Π΅Ρ€ Π½Π΅ ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ Π΄Π° Π·Π½Π°Ρ‚Π΅ "
+"ΠΏΡƒΡ‚Π°ΡšΡƒ Π΄ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠ³ сСрвСра sftp"
 
 #: lib/sshv2.c:257
 #, c-format
 msgid "Running program %s\n"
-msgstr "Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ %s\n"
+msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ›Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ %s\n"
 
 #: lib/sshv2.c:304 lib/sshv2.c:329
 msgid "WARNING"
@@ -1080,31 +1084,31 @@
 
 #: lib/sshv2.c:371
 msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π£Π½Π΅Π»ΠΈ стС Π½Π΅Ρ‚Π°Ρ‡Π½Ρƒ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: УнСсСна јС Π½Π΅Ρ‚Π°Ρ‡Π½Π° Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°\n"
 
 #: lib/sshv2.c:374
 msgid ""
 "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
 "this question appropriately.\n"
 msgstr ""
-"Молимо вас Π΄Π° сС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ˜Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π° сСрвСр са SSH ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½Π΅ линијС ΠΈ "
-"ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»Π°Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΈΡ‚Π°ΡšΠ΅.\n"
+"Молим вас Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ са ΠΎΠ²ΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ΠΎΠΌ користСћи ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ SSH ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½Π΅ "
+"линијС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»Π°Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΈΡ‚Π°ΡšΠ΅.\n"
 
 #: lib/sshv2.c:377
 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
 msgstr ""
-"Молимо вас Π΄Π° исправитС Π³ΠΎΡ€ΡšΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ бистС сС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π½Π° "
-"сСрвСр.\n"
+"Молим вас Π΄Π° исправитС Π³ΠΎΡ€ΡšΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅ Π΄Π° бистС сС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π»ΠΈ са ΠΎΠ²ΠΈΠΌ "
+"Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ΠΎΠΌ.\n"
 
 #: lib/sshv2.c:416
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
-msgstr "%d: Π˜Π½ΠΈΡ†ΠΈΡ˜Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°\n"
+msgstr "%d: ΠŸΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½Π° поставка ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°\n"
 
 #: lib/sshv2.c:422
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol version %d\n"
-msgstr "%d: ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π΅ %d\n"
+msgstr "%d: Π’Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π° %d\n"
 
 #: lib/sshv2.c:431
 #, c-format
@@ -1154,7 +1158,7 @@
 #: lib/sshv2.c:475
 #, c-format
 msgid "%d: Stat %s\n"
-msgstr "%d: БтатистикС %s\n"
+msgstr "%d: Stat %s\n"
 
 #: lib/sshv2.c:492
 #, c-format
@@ -1178,11 +1182,11 @@
 
 #: lib/sshv2.c:516
 msgid "No such file or directory"
-msgstr "НС ΠΏΠΎΡΠΎΡ‚Ρ˜ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠ²Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
+msgstr "НС ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠ²Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
 
 #: lib/sshv2.c:519
 msgid "Permission denied"
-msgstr "НСматС Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Ρƒ"
+msgstr "Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π° јС одбијСна"
 
 #: lib/sshv2.c:522
 msgid "Failure"
@@ -1194,11 +1198,11 @@
 
 #: lib/sshv2.c:528
 msgid "No connection"
-msgstr "НСма ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π΅"
+msgstr "НСма повСзивања"
 
 #: lib/sshv2.c:531
 msgid "Connection lost"
-msgstr "ΠšΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π° јС ΠΈΠ·Π³ΡƒΠ±Ρ™Π΅Π½Π°"
+msgstr "ПовСзивањС јС ΠΈΠ·Π³ΡƒΠ±Ρ™Π΅Π½ΠΎ"
 
 #: lib/sshv2.c:534
 msgid "Operation unsupported"
@@ -1224,8 +1228,8 @@
 "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
 "error message from the remote server follows:\n"
 msgstr ""
-"Π”ΠΎΡˆΠ»ΠΎ јС Π΄ΠΎ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΡΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΡƒ SSH Π²Π΅Π·Π΅ са ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈΠΌ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠΌ. Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° "
-"са ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠ³ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Π° слСди:\n"
+"Π”ΠΎΡˆΠ»ΠΎ јС Π΄ΠΎ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½ΠΎΡ˜ поставци SSH повСзивања са ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈΠΌ "
+"сСрвСром. Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° са ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠ³ сСрвСра слСди:\n"
 
 #: lib/sshv2.c:714 lib/sshv2.c:727 lib/sshv2.c:749 lib/sshv2.c:817
 #: lib/sshv2.c:948 lib/sshv2.c:1039 lib/sshv2.c:1107 lib/sshv2.c:1220
@@ -1233,37 +1237,37 @@
 #: lib/sshv2.c:1380 lib/sshv2.c:1840 lib/sshv2.c:1942 lib/sshv2.c:2035
 #: lib/sshv2.c:2120 lib/sshv2.c:2205
 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ јС ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ сСрвСра, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ\n"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ јС ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ са сСрвСра, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ повСзивањС\n"
 
 #: lib/sshv2.c:866
 #, c-format
 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
-msgstr "ΠžΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΠΌ SSH ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΊΠ° %s\n"
+msgstr "ΠžΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΠΌ повСзивањС SSH ΠΊΠ° %s\n"
 
 #: lib/sshv2.c:959
 #, c-format
 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
-msgstr "УспСшно сам сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΠΎ Π½Π° SSH сСрвСр %s\n"
+msgstr "УспСшно сам сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΠΎ Π½Π° сСрвСр SSH %s\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:31
 msgid "SSL Engine"
-msgstr "SSL ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ°"
+msgstr "Машина SSL-а"
 
 #: lib/sslcommon.c:34
 msgid "SSL Entropy File:"
-msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Π·Π° SSL Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΈΡ˜Ρƒ:"
+msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Π·Π° Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΈΡ˜Ρƒ SSL-Π°:"
 
 #: lib/sslcommon.c:36
 msgid "SSL entropy file"
-msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Π·Π° SSL Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΈΡ˜Ρƒ"
+msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Π·Π° Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΈΡ˜Ρƒ SSL-Π°"
 
 #: lib/sslcommon.c:37
 msgid "Entropy Seed Length:"
-msgstr "Π”ΡƒΠΆΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠ° Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΈΡ˜Π΅:"
+msgstr "Π”ΡƒΠΆΠΈΠ½Π° сСмСна Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΈΡ˜Π΅:"
 
 #: lib/sslcommon.c:39
 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
-msgstr "ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Π±Π°Ρ˜Ρ‚ΠΎΠ²Π° са којим сС Π·Π°ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ SSL ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ°"
+msgstr "ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Π±Π°Ρ˜Ρ‚ΠΎΠ²Π° Π·Π° засСјавањС машинС SSL-Π°"
 
 #: lib/sslcommon.c:99
 #, c-format
@@ -1273,14 +1277,14 @@
 "Subject = %s\n"
 "Error %i:%s\n"
 msgstr ""
-"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° са сСртификатом Π½Π° Π΄ΡƒΠ±ΠΈΠ½ΠΈ: %i\n"
-"Издао = %s\n"
+"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° са ΠΏΠΎΡ‚Π²Ρ€Π΄ΠΎΠΌ Π½Π° Π΄ΡƒΠ±ΠΈΠ½ΠΈ: %i\n"
+"Π˜Π·Π΄Π°Π²Π°Ρ‡ = %s\n"
 "Π’Π΅ΠΌΠ° = %s\n"
 "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° %i:%s\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:121
 msgid "Cannot get peer certificate\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° добијСм сСртификат Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ странС\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° добијСм ΠΏΠΎΡ‚Π²Ρ€Π΄Ρƒ ΠΎΠ΄ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ странС\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:180
 #, c-format
@@ -1288,17 +1292,17 @@
 "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
 "connected to (%s). Aborting connection.\n"
 msgstr ""
-"Π“Π Π•Π¨ΠšΠ: Π Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€ Ρƒ SSL сСрфикату (%s) сС Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ»Π°ΠΏΠ° са Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠΌ Π½Π° који јС "
-"ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ (%s). ΠžΠ±ΡƒΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π° Π²Π΅Π·Ρƒ.\n"
+"Π“Π Π•Π¨ΠšΠ: Π”ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ Ρƒ ΠΏΠΎΡ‚Π²Ρ€Π΄ΠΈ SSL-Π° (%s) сС Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ»Π°ΠΏΠ° са Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ΠΎΠΌ са којим смо "
+"ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΈ (%s). ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ повСзивањС.\n"
 
 # bug: should be "Cannot initialize (the) OpenSSL library"
 #: lib/sslcommon.c:287
 msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½Π΅ OpenSSL Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½Π΅ΠΌ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ OpenSSL\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:302
 msgid "Error loading default SSL certificates\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΡšΡƒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ… SSL сСртификата\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΡšΡƒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ‚Π²Ρ€Π΄Π° SSL-Π°\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:313
 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
@@ -1306,49 +1310,51 @@
 
 #: lib/sslcommon.c:332 lib/sslcommon.c:401 lib/sslcommon.c:448
 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: SSL нијС ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΡƒΡ‚\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Машина SSL-Π° нијС ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½ΠΎ постављСна\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:349
 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΡΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΡƒ SSL Π²Π΅Π·Π΅ (BIO ΠΎΠ±Ρ˜Π΅ΠΊΠ°Ρ‚)\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΡΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΡƒ повСзивања SSL (ΠΎΠ±Ρ˜Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ BIO)\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:359
 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΡΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΡƒ SSL Π²Π΅Π·Π΅ (SSL ΠΎΠ±Ρ˜Π΅ΠΊΠ°Ρ‚)\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΡΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΡƒ повСзивања SSL (ΠΎΠ±Ρ˜Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ SSL)\n"
 
 #: lib/sslcommon.c:377
 #, c-format
 msgid "Error with peer certificate: %s\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° са сСртификатом Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ странС: %s\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° са ΠΏΠΎΡ‚Π²Ρ€Π΄ΠΎΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ странС: %s\n"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:912 src/gtk/menu-items.c:58
 #: src/gtk/menu-items.c:88 src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491
 #, c-format
 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
 msgstr ""
-"%s: Молимо вас Π΄Π° притиснСтС Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅ стоп ΠΏΡ€Π΅ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ ΡƒΡ€Π°Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡˆΡ‚Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎ\n"
+"%s: Молим вас Π΄Π° притиснСтС Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅ β€˜Π·Π°ΡƒΡΡ‚Π°Π²ΠΈβ€™ ΠΏΡ€Π΅ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ ΡƒΡ€Π°Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡˆΡ‚Π° "
+"Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎ\n"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:38
 msgid "Run Bookmark"
-msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ сачувани унос"
+msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:65
 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
-msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Ρƒ листу: ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π° унос Ρƒ листи\n"
+msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡšΠ΅ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡Π°: ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ Π½Π°Π·ΠΈΠ² ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡Π°\n"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:72
 #, c-format
 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
 msgstr ""
-"Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Ρƒ листу: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ унос %s Ρƒ листу Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π²Π΅Ρ› ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ\n"
+"Π”ΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡšΠ΅ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡Π°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ %s Ρ˜Π΅Ρ€ Ρ‚Π°Ρ˜ Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π²Π΅Ρ› "
+"ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ\n"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:129 src/gtk/bookmarks.c:140
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Ρƒ листу"
+msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:136
 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
-msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Ρƒ листу: ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ адрСсу сСрвСра\n"
+msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡšΠ΅ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡Π°: ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°\n"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:140
 msgid ""
@@ -1356,9 +1362,9 @@
 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
 "(ex: Linux Sites/Debian)"
 msgstr ""
-"УнСситС ΠΈΠΌΠ΅ уноса којСг ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅ Ρƒ листу\n"
-"ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΎΡ˜ΠΈΡ‚ΠΈ уноса са / ΠΊΠ°ΠΊΠΎ бистС Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ подмСнијС\n"
-"(ex: Linux Sites/Debian)"
+"УнСситС Π½Π°Π·ΠΈΠ² ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡Π° којСг ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅\n"
+"ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΎΡ˜ΠΈΡ‚ΠΈ ставкС Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ β€˜/’ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ бистС Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ΅Π½ΠΈ\n"
+"(Π½ΠΏΡ€: ГНУ-ΠΎΠ²Π° мСста/Π”Π΅Π±ΠΈΠ°Π½)"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:140
 msgid "Remember password"
@@ -1366,15 +1372,15 @@
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:466 src/gtk/bookmarks.c:476
 msgid "New Folder"
-msgstr "Нови Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
+msgstr "Нова фасцикла"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:467
 msgid "Enter the name of the new folder to create"
-msgstr "УнСситС ΠΈΠΌΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ° којСг ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅"
+msgstr "УнСситС ΠΈΠΌΠ΅ Π½ΠΎΠ²Π΅ фасциклС ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° створитС"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:477
 msgid "Enter the name of the new item to create"
-msgstr "УнСситС ΠΈΠΌΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ уноса којСг ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅"
+msgstr "УнСситС ΠΈΠΌΠ΅ Π½ΠΎΠ²Π΅ ставкС ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° створитС"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:550
 #, c-format
@@ -1382,20 +1388,20 @@
 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
 "%s and all it's children?"
 msgstr ""
-"Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅ унос ΠΈΠ· листС\n"
-"%s ΠΈ свС њСговС подуносС?"
+"Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡\n"
+"%s ΠΈ свС њСговe ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠ΅?"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:551
 msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "ΠžΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠΈ унос"
+msgstr "ΠžΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:578
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "Листа уноса"
+msgstr "ΠžΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ΠΈ"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:820 src/gtk/bookmarks.c:823
 msgid "Edit Entry"
-msgstr "ИзмСни унос"
+msgstr "Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ставку"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:860
 msgid "Description:"
@@ -1403,7 +1409,7 @@
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:875
 msgid "Hostname:"
-msgstr "АдрСса сСрвСра:"
+msgstr "ИмС Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°:"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:888
 msgid "Port:"
@@ -1419,7 +1425,7 @@
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:942
 msgid "Local Directory:"
-msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π°Π½ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ:"
+msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ:"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:959
 msgid "Username:"
@@ -1441,7 +1447,7 @@
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1117
 #: src/gtk/options_dialog.c:1319 src/gtk/transfer.c:2058
 msgid "  Cancel  "
-msgstr "  ΠžΠ΄ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΈ  "
+msgstr "  ΠŸΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚ΠΈ  "
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:1036 src/gtk/options_dialog.c:1330
 msgid "Apply"
@@ -1457,11 +1463,11 @@
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:1180
 msgid "/File/New Folder..."
-msgstr "/Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°/Нови Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ..."
+msgstr "/Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°/Нова фасцикла..."
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:1181
 msgid "/File/New Item..."
-msgstr "/Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°/Нови унос..."
+msgstr "/Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°/Нова ставка..."
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:1182
 msgid "/File/Delete"
@@ -1473,7 +1479,7 @@
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:1184
 msgid "/File/sep"
-msgstr "/Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°/сСп"
+msgstr "/Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°/sep"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:1185
 msgid "/File/Close"
@@ -1481,13 +1487,13 @@
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:1196 src/gtk/bookmarks.c:1199
 msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ уносС"
+msgstr "Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡Π΅"
 
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:89
 #: src/gtk/menu-items.c:422 src/gtk/mkdir_dialog.c:58
 #: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:533
 msgid "Operation canceled\n"
-msgstr "ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°\n"
+msgstr "ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° јС ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚Π΅Π½Π°\n"
 
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:159 src/gtk/chmod_dialog.c:165
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:170
@@ -1499,12 +1505,12 @@
 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
 msgstr ""
-"Π‘Π°Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ подСсити Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Π΅ вашС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅(Π°)\n"
-"НапомСна: НС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°Ρ˜Ρƒ сви сСрвСра могућност chmod-Π°"
+"Π‘Π°Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ подСсити Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Π΅ Π²Π°ΡˆΠΈΡ… Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°\n"
+"НапомСна: НС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°Ρ˜Ρƒ сви сСрвСри ftp ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΡƒ chmod"
 
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:200
 msgid "Special"
-msgstr "Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ˜Π°Π»Π½ΠΎ"
+msgstr "ПосСбно"
 
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:208
 msgid "SUID"
@@ -1516,7 +1522,7 @@
 
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:216
 msgid "Sticky"
-msgstr "Π›Π΅ΠΏΡ™ΠΈΠ²"
+msgstr "Π›Π΅ΠΏΡ™ΠΈΠ²ΠΎ"
 
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:600
 msgid "User"
@@ -1525,17 +1531,17 @@
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:228 src/gtk/chmod_dialog.c:248
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:268
 msgid "Read"
-msgstr "Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ˜"
+msgstr "Π§ΠΈΡ‚Π°ΡšΠ΅"
 
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:232 src/gtk/chmod_dialog.c:252
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:272
 msgid "Write"
-msgstr "Пиши"
+msgstr "ПисањС"
 
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:236 src/gtk/chmod_dialog.c:256
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:276
 msgid "Execute"
-msgstr "Π˜Π·Π²Ρ€ΡˆΠΈ"
+msgstr "Π˜Π·Π²Ρ€ΡˆΠ°Π²Π°ΡšΠ΅"
 
 #: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:601
 msgid "Group"
@@ -1562,12 +1568,12 @@
 
 #: src/gtk/dnd.c:130 src/gtk/dnd.c:222
 msgid "Drag-N-Drop"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π²ΡƒΡ†ΠΈ-И-ΠŸΡƒΡΡ‚ΠΈ"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π²ΡƒΡ†ΠΈ-ΠΈ-пусти"
 
 #: src/gtk/dnd.c:234
 #, c-format
 msgid "Received URL %s\n"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ URL %s\n"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ Π£Π Π› %s\n"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:116
 msgid "Exit"
@@ -1578,7 +1584,7 @@
 "There are file transfers in progress.\n"
 "Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
-"НСки трансфСри још ΡƒΠ²Π΅ΠΊ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Ρƒ.\n"
+"НСки прСноси су Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΊΡƒ.\n"
 "Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΈΠ·Π°Ρ’Π΅Ρ‚Π΅?"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:160
@@ -1603,15 +1609,15 @@
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:165
 msgid "/FTP/Ascii"
-msgstr "/FTP/Ascii"
+msgstr "/FTP/Аски"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:166
 msgid "/FTP/Binary"
-msgstr "/FTP/Binary"
+msgstr "/FTP/Π‘ΠΈΠ½Π°Ρ€Π½ΠΎ"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:168
 msgid "/FTP/_Options..."
-msgstr "/FTP/_ΠžΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅..."
+msgstr "/FTP/_ΠœΠΎΠ³ΡƒΡ›Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:171
 msgid "/FTP/_Quit"
@@ -1619,247 +1625,247 @@
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:172
 msgid "/_Local"
-msgstr "/_Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ"
+msgstr "/_Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:173
 msgid "/Local/tearoff"
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/tearoff"
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/tearoff"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:174
 msgid "/Local/Open _URL..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ _URL..."
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ _Π£Π Π›..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:175
 msgid "/Local/Disconnect"
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ"
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΠΈ повСзивањС"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:176 src/gtk/gftp-gtk.c:182
 msgid "/Local/sep"
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/sep"
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/sep"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:177
 msgid "/Local/Change Filespec..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Π΅..."
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ маску Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:178
 msgid "/Local/Show selected"
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π΅"
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π΅"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:179
 msgid "/Local/Select All"
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС"
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:180
 msgid "/Local/Select All Files"
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:181
 msgid "/Local/Deselect All"
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/Π‘ΠΊΠΈΠ½ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅"
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠžΠ΄Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:183
 msgid "/Local/Save Directory Listing..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ листинг Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°..."
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ списак Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:184
 msgid "/Local/Send SITE Command..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ SITE ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ..."
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Ρƒ β€žSITEβ€œ..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:185
 msgid "/Local/Change Directory"
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:186
 msgid "/Local/Chmod..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/Chmod..."
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/Chmod..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:187
 msgid "/Local/Make Directory..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/Направи Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ..."
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/Направи Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:188
 msgid "/Local/Rename..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΡ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡ˜..."
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠŸΡ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡ˜..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:189
 msgid "/Local/Delete..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠžΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠΈ..."
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠžΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠΈ..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:190
 msgid "/Local/Edit..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ИзмСни..."
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:191
 msgid "/Local/View..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜..."
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:192
 msgid "/Local/Refresh"
-msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ОсвСТи"
+msgstr "/Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ОсвСТи"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:193
 msgid "/_Remote"
-msgstr "/_Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½"
+msgstr "/_Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:194
 msgid "/Remote/tearoff"
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/tearoff"
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/tearoff"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:195
 msgid "/Remote/Open _URL..."
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ _URL.."
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ _Π£Π Π›.."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:197
 msgid "/Remote/Disconnect"
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ"
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΠΈ повСзивањС"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:205
 msgid "/Remote/sep"
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/sep"
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/sep"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:200
 msgid "/Remote/Change Filespec..."
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Π΅"
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ маску Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:201
 msgid "/Remote/Show selected"
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π΅"
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π΅"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:202
 msgid "/Remote/Select All"
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС"
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:203
 msgid "/Remote/Select All Files"
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:204
 msgid "/Remote/Deselect All"
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/Π‘ΠΊΠΈΠ½ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅"
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/ΠžΠ΄Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:206
 msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ листинг Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°..."
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ списак Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:207
 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ SITE ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ..."
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Ρƒ β€žSITEβ€œ..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:208
 msgid "/Remote/Change Directory"
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:209
 msgid "/Remote/Chmod..."
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/Chmod..."
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/Chmod..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:210
 msgid "/Remote/Make Directory..."
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/Направи Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/Направи Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:211
 msgid "/Remote/Rename..."
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠŸΡ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡ˜"
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/ΠŸΡ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡ˜"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:212
 msgid "/Remote/Delete..."
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠžΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠΈ"
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/ΠžΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠΈ"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:213
 msgid "/Remote/Edit..."
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ИзмСни..."
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:214
 msgid "/Remote/View..."
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜..."
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:215
 msgid "/Remote/Refresh"
-msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½/ОсвСТи"
+msgstr "/Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ/ОсвСТи"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:216
 msgid "/_Bookmarks"
-msgstr "/_Листа уноса"
+msgstr "/_ΠžΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ΠΈ"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:217
 msgid "/Bookmarks/tearoff"
-msgstr "/Листа уноса/tearoff"
+msgstr "/ΠžΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ΠΈ/tearoff"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:218
 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
-msgstr "/Листа уноса/Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ унос"
+msgstr "/ΠžΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ΠΈ/Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:220
 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
-msgstr "/Листа уноса/ИзмСни листу"
+msgstr "/ΠžΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ΠΈ/Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡Π΅"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:221
 msgid "/Bookmarks/sep"
-msgstr "/Листа уноса/sep"
+msgstr "/ΠžΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡ΠΈ/sep"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:222
 msgid "/_Transfers"
-msgstr "/_ВрансфСри"
+msgstr "/_ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈ"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:223
 msgid "/Transfers/tearoff"
-msgstr "/ВрансфСри/tearoff"
+msgstr "/ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈ/tearoff"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:224
 msgid "/Transfers/Start Transfer"
-msgstr "/ВрансфСри/ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ трансфСр"
+msgstr "/ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ прСнос"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:225
 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
-msgstr "/ВрансфСри/Заустави трансфСр"
+msgstr "/ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈ/Заустави прСнос"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:227 src/gtk/gftp-gtk.c:235
 msgid "/Transfers/sep"
-msgstr "/ВрансфСри/sep"
+msgstr "/ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈ/sep"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:228
 msgid "/Transfers/Skip Current File"
-msgstr "/ВрансфСри/ΠŸΡ€Π΅ΡΠΊΠΎΡ‡ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
+msgstr "/ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠŸΡ€Π΅ΡΠΊΠΎΡ‡ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:229
 msgid "/Transfers/Remove File"
-msgstr "/ВрансфСри/Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
+msgstr "/ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈ/Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:231
 msgid "/Transfers/Move File _Up"
-msgstr "/ВрансфСри/ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ _На Π³ΠΎΡ€Π΅"
+msgstr "/ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ _навишС"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:233
 msgid "/Transfers/Move File _Down"
-msgstr "/ВрансфСри/ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ На _Π΄ΠΎΠ»Π΅"
+msgstr "/ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ Π½Π°Π½ΠΈ_ΠΆΠ΅"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:236
 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
-msgstr "/ВрансфСри/ΠŸΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΌΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "/ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠŸΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΌΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:237
 msgid "/Transfers/Put Files"
-msgstr "/ВрансфСри/ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "/ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:238
 msgid "/L_ogging"
-msgstr "/Π›_оговањС"
+msgstr "/_Π”Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:239
 msgid "/Logging/tearoff"
-msgstr "/Π›ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅/tearoff"
+msgstr "/Π”Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ/tearoff"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:240
 msgid "/Logging/Clear"
-msgstr "/Π›ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅/ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈ"
+msgstr "/Π”Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ/ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈ"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:241
 msgid "/Logging/View log..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅/ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜ Π»ΠΎΠ³..."
+msgstr "/Π”Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ/ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:242
 msgid "/Logging/Save log..."
-msgstr "/Π›ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅/Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΎΠ³..."
+msgstr "/Π”Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ/Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:243
 msgid "/Tool_s"
@@ -1875,7 +1881,7 @@
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:246
 msgid "/Tools/Clear Cache"
-msgstr "/Алати/ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈ сачуванС листингС"
+msgstr "/Алати/ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈ оставу"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:247
 msgid "/_Help"
@@ -1891,7 +1897,7 @@
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:367
 msgid "Host: "
-msgstr "АдрСса сСрвСра:"
+msgstr "Π”ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½:"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:385
 msgid "Port: "
@@ -1907,7 +1913,7 @@
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:598 src/gtk/gftp-gtk.c:802 src/gtk/transfer.c:1887
 msgid "Filename"
-msgstr "ИмС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "Назив Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:599
 msgid "Size"
@@ -1927,11 +1933,11 @@
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:913 src/gtk/misc-gtk.c:892 src/gtk/misc-gtk.c:963
 msgid "Connect"
-msgstr "ΠšΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ˜ сС"
+msgstr "ПовСТи сС"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:935
 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ адрСсу сСрвСра Π½Π° који ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° сС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ˜Π΅Ρ‚Π΅\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π° са којим ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅Ρ‚Π΅\n"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1170
 msgid ""
@@ -1939,9 +1945,9 @@
 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
 msgstr ""
-">. Ако ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅ ΠΏΠΈΡ‚Π°ΡšΠ°, ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€Π΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π΅ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡƒ, ΠΎΡΠ΅Ρ›Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ сС "
-"слободно Π΄Π° ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅Ρ‚Π΅ СмСјл ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ. НајновијС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΎ Π³Π€Π’ΠŸΡƒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ "
-"сазнати Π½Π° мојој ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅Π½Π΅Ρ‚ Π»ΠΎΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ Π½Π° адрСси http://www.gftp.org/\n"
+">. Ако ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅ ΠΏΠΈΡ‚Π°ΡšΠ°, ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€Π΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π΅ ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡƒ, слободно ΠΌΠΈ ΠΈΡ… "
+"ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈΡ‚Π΅ Π΅ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎΠΌ. НајновијС вСсти ΠΎ gFTP-Ρƒ ΡƒΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ сазнати Π½Π° мојСм "
+"вСбмСсту Π½Π° адрСси http://www.gftp.org/\n"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1172 src/text/gftp-text.c:150
 msgid ""
@@ -1949,37 +1955,37 @@
 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
 "conditions; for details, see the COPYING file\n"
 msgstr ""
-"гЀВП Π΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ ΠΠŸΠ‘ΠžΠ›Π£Π’ΠΠž Π‘Π•Π— Π“ΠΠ ΠΠΠ¦Π˜ΠˆΠ•; Π·Π° Π΄Π΅Ρ‚Π°Ρ™Π΅, ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ COPYING Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ. "
-"Ово јС слободан ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ, ΠΈ слободно јС Π΄Π° Π³Π° рСдистрибуиратС ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½ΠΈΠΌ "
-"околностима; Π·Π° Π΄Π΅Ρ‚Π°Ρ™Π΅, ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ COPYING Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ\n"
+"gFTP сС ΠΈΡΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜Π΅ Π‘Π•Π— Π˜ΠšΠΠšΠ’Π• Π“ΠΠ ΠΠΠ¦Π˜ΠˆΠ•; Π·Π° Π΄Π΅Ρ‚Π°Ρ™Π΅ ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ "
+"COPYING. Ово јС слободни софтвСр, Π° Π²ΠΈ стС ΠΏΠΎΠ·Π²Π°Π½ΠΈ Π΄Π° Π³Π° расподСлитС ΠΏΠΎΠ΄ "
+"извСсним условима; Π·Π° Π΄Π΅Ρ‚Π°Ρ™Π΅, ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ COPYING\n"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:59 src/gtk/menu-items.c:89
 msgid "OpenURL"
-msgstr "ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ URL"
+msgstr "ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ Π£Π Π›"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97
 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n"
-msgstr "ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ URL: ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°...ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ стринг\n"
+msgstr "ΠžΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ΅ Π£Π Π›-Π°: ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° јС ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚Π΅Π½Π°...ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ ниску\n"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:119
 msgid "Connect via URL"
-msgstr "ΠšΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ˜ сС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ URL-Π°"
+msgstr "ПовСТи сС користСћи Π£Π Π›"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:119
 msgid "Enter ftp url to connect to"
-msgstr "УнСситС ftp url Π½Π° који ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° сС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ˜Π΅Ρ‚Π΅"
+msgstr "УнСситС Π£Π Π› ftp-Π° са којим ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅Ρ‚Π΅"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:152
 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
-msgstr "МСњањС Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅: ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°...ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ стринг\n"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Π° маскС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°: ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° јС ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚Π΅Π½Π°...ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ ниску\n"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:189 src/gtk/menu-items.c:192
 msgid "Change Filespec"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ маску Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:192
 msgid "Enter the new file specification"
-msgstr "УнСситС Π½ΠΎΠ²Π΅ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "УнСситС Π½ΠΎΠ²Ρƒ маску Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:220 src/gtk/menu-items.c:592 src/gtk/menu-items.c:650
 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129
@@ -1989,19 +1995,19 @@
 
 #: src/gtk/menu-items.c:246
 msgid "Save Directory Listing"
-msgstr "Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ листинг Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°"
+msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ списак Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:363
 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n"
-msgstr "SITE: ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°...ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ стринг\n"
+msgstr "SITE: ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° јС ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚Π΅Π½Π°...ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ ниску\n"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:382 src/gtk/menu-items.c:385
 msgid "Site"
-msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"
+msgstr "ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎ"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:385
 msgid "Enter site-specific command"
-msgstr "УнСситС Π»ΠΎΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΈ-Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ"
+msgstr "УнСситС Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Ρƒ искључиву Π·Π° ΠΎΠ²ΠΎ мСсто"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:484 src/gtk/menu-items.c:518
 msgid "Chdir"
@@ -2010,16 +2016,16 @@
 #: src/gtk/menu-items.c:616 src/gtk/menu-items.c:674
 #, c-format
 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ писања Ρƒ %s: %s\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ уписа Ρƒ %s: %s\n"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:685
 #, c-format
 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
-msgstr "УспСшно записана Π»ΠΎΠ³ Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s\n"
+msgstr "УспСшно сам записао Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ° %s\n"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:697
 msgid "Save Log"
-msgstr "Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΎΠ³"
+msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:733
 #, c-format
@@ -2027,12 +2033,12 @@
 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
 "either %s or in %s"
 msgstr ""
-"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ COPYING са ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π΅Π½Ρ†ΠΈ. Молимо вас Π΄Π° "
-"ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° сС Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ Π±ΠΈΠ»ΠΎ Ρƒ %s ΠΈΠ»ΠΈ Ρƒ %s"
+"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ€Π°ΡšΡƒ COPYING. Молим вас Π΄Π° "
+"ΠΎΠ±Π΅Π·Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° сС ΠΎΠ½Π° Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ Ρƒ %s ΠΈΠ»ΠΈ Ρƒ %s"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:737 src/gtk/menu-items.c:742
 msgid "About gFTP"
-msgstr "ΠΎ Π³Π€Π’ΠŸΡƒ"
+msgstr "О ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡƒ gFTP"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:773
 #, c-format
@@ -2043,13 +2049,16 @@
 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Π‘Π²Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π·Π°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π° (C) 1998–2002 Π‘Ρ€Π°Ρ˜Π°Π½ Масни <masneyb@gftp.org>\n"
-"Π—Π²Π°Π½ΠΈΡ‡Π½Π° страница: http://www.gftp.org/\n"
-"Π›ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΡ€Π°Π΄ΠΈΠΎ: Арон Π’ΠΎΡ€Π»ΠΈ <planet_hoth@yahoo.com>\n"
+"Π‘Π²Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π·Π°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π° (C) 1998–2003 Π‘Ρ€Π°Ρ˜Π°Π½ МСсни (Brian Masney) <masneyb@gftp."
+"org>\n"
+"Π—Π²Π°Π½ΠΈΡ‡Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›Π° страна: http://www.gftp.org/\n"
+"Π“Ρ€Π± јС Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ: Арон Π’ΠΎΡ€Π»ΠΈ (Aaron Worley) <planet_hoth@yahoo.com>\n"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:774 src/text/gftp-text.c:390
 msgid "Translated by"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π²Π΅ΠΎ"
+msgstr ""
+"ΠŸΡ€Π΅Π²Π΅Π»ΠΈ: Π“ΠΎΡ€Π°Π½ Π Π°ΠΊΠΈΡ› <gox@devbase.net> ΠΈ Π‘Ρ‚Ρ€Π°Ρ…ΠΈΡšΠ° Π Π°Π΄ΠΈΡ› <mr99164@alas.matf."
+"bg.ac.yu>"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:785
 msgid "About"
@@ -2057,7 +2066,7 @@
 
 #: src/gtk/menu-items.c:834
 msgid "License Agreement"
-msgstr "Π£Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π΅Π½Ρ†ΠΈ"
+msgstr "Π£Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ€Π°ΡšΡƒ"
 
 #: src/gtk/menu-items.c:840 src/gtk/view_dialog.c:377
 msgid "  Close  "
@@ -2077,11 +2086,11 @@
 
 #: src/gtk/misc-gtk.c:310
 msgid "] (Cached) ["
-msgstr "] (Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Π½ΠΎ) ["
+msgstr "] (ΠžΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΎ) ["
 
 #: src/gtk/misc-gtk.c:324
 msgid "Not connected"
-msgstr "Нисам ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Π½"
+msgstr "Нисам повСзан"
 
 #: src/gtk/misc-gtk.c:410
 #, c-format
@@ -2091,22 +2100,22 @@
 #: src/gtk/misc-gtk.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
-msgstr "%s: НијС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ сСрвСр\n"
+msgstr "%s: Нисам ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ са ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈΠΌ мСстом\n"
 
 #: src/gtk/misc-gtk.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
-msgstr "%s: Ова могућност нијС доступна ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½ΠΎΠ³ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°\n"
+msgstr "%s: Ова могућност нијС доступна ΡƒΠ· овај ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»\n"
 
 #: src/gtk/misc-gtk.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: You must only have one item selected\n"
-msgstr "%s: ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΈ само јСдан унос сСлСктован\n"
+msgstr "%s: ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ·Π°Π±Ρ€Π°Π½Ρƒ само Ρ˜Π΅Π΄Π½Ρƒ ставку\n"
 
 #: src/gtk/misc-gtk.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
-msgstr "%s: ΠœΠΎΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΈ најмањС јСдан унос сСлСктован\n"
+msgstr "%s: ΠœΠΎΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ·Π°Π±Ρ€Π°Π½Ρƒ најмањС Ρ˜Π΅Π΄Π½Ρƒ ставку\n"
 
 #: src/gtk/misc-gtk.c:889 src/gtk/misc-gtk.c:960
 msgid "Change"
@@ -2123,7 +2132,7 @@
 
 #: src/gtk/misc-gtk.c:983
 msgid "Cancel"
-msgstr "ΠžΠ΄ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΈ"
+msgstr "ΠŸΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚ΠΈ"
 
 #: src/gtk/misc-gtk.c:1053
 msgid "  Yes  "
@@ -2135,7 +2144,7 @@
 
 #: src/gtk/misc-gtk.c:1119
 msgid "Getting directory listings"
-msgstr "Π”ΠΎΠ±ΠΈΡ˜Π°ΠΌ листинг Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°"
+msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²Ρ™Π°ΠΌ списковС Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°"
 
 #: src/gtk/misc-gtk.c:1139
 msgid "  Stop  "
@@ -2148,16 +2157,16 @@
 "and %ld files"
 msgstr ""
 "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ΠΎ %ld Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ(Π°)\n"
-"ΠΈ %ld Ρ„Π°Ρ˜Π»Π°(ΠΎΠ²Π°)"
+"ΠΈ %ld Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°(Π΅)"
 
 #: src/gtk/misc-gtk.c:1269
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
-msgstr "Ρ„Π“Π’ΠŸ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s Ρƒ %s ΠΈΠ»ΠΈ %s\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° gFTP-Π°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s Ρƒ %s ΠΈΠ»ΠΈ %s\n"
 
 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:78
 msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n"
-msgstr "Mkdir: ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°..ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ стринг\n"
+msgstr "Mkdir: ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° јС ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚Π΅Π½Π°...ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ Π΄Π° унСсСтС ниску\n"
 
 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:100
 msgid "Mkdir"
@@ -2165,19 +2174,19 @@
 
 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:104
 msgid "Make Directory"
-msgstr "ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
+msgstr "ΠŸΡ€Π°Π²Ρ™Π΅ΡšΠ΅ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°"
 
 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:104
 msgid "Enter name of directory to create"
-msgstr "УнСситС ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΈΡ€ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ° који ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅"
+msgstr "УнСситС Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ° који ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° створитС"
 
 #: src/gtk/options_dialog.c:917
 msgid "Edit Host"
-msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ адрСсу"
+msgstr "Π£Ρ€Π΅Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°"
 
 #: src/gtk/options_dialog.c:917
 msgid "Add Host"
-msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ адрСсу"
+msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡšΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°"
 
 #: src/gtk/options_dialog.c:949 src/gtk/options_dialog.c:1040
 msgid "Domain"
@@ -2189,23 +2198,23 @@
 
 #: src/gtk/options_dialog.c:1002 src/gtk/options_dialog.c:1142
 msgid "Netmask"
-msgstr "НСтмаска"
+msgstr "ΠœΡ€Π΅ΠΆΠ½Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°"
 
 #: src/gtk/options_dialog.c:1148
 msgid "Local Hosts"
-msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π° адрСса"
+msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ΠΈ"
 
 #: src/gtk/options_dialog.c:1184 src/gtk/view_dialog.c:91
 msgid "Edit"
-msgstr "ИзмСни"
+msgstr "Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ"
 
 #: src/gtk/options_dialog.c:1246 src/gtk/options_dialog.c:1251
 msgid "Options"
-msgstr "ΠžΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅"
+msgstr "ΠœΠΎΠ³ΡƒΡ›Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ"
 
 #: src/gtk/rename_dialog.c:79
 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡ˜: ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°..ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ стринг\n"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅: ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° јС ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚Π΅Π½Π°...ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ Π΄Π° унСсСтС ниску\n"
 
 #: src/gtk/rename_dialog.c:111
 #, c-format
@@ -2214,16 +2223,16 @@
 
 #: src/gtk/transfer.c:166
 msgid "Receiving file names..."
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ°ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°..."
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ°ΠΌ Π½Π°Π·ΠΈΠ²Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°..."
 
 #: src/gtk/transfer.c:282
 #, c-format
 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
-msgstr "Π§Π΅ΠΊΠ°ΠΌ %d сСкунди Π΄ΠΎ слСдСћСг ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π΅\n"
+msgstr "Π§Π΅ΠΊΠ°ΠΌ %d сСкунди Π΄ΠΎ слСдСћСг ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Π° повСзивања\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:309 src/gtk/transfer.c:1285
 msgid "Connecting..."
-msgstr "ΠšΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ сС..."
+msgstr "ΠŸΠΎΠ²Π΅Π·ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ сС..."
 
 #: src/gtk/transfer.c:319 src/gtk/transfer.c:1179 src/gtk/transfer.c:1190
 msgid "Enter Password"
@@ -2231,36 +2240,36 @@
 
 #: src/gtk/transfer.c:320 src/gtk/transfer.c:1180 src/gtk/transfer.c:1191
 msgid "Please enter your password for this site"
-msgstr "Молимо вас Π΄Π° унСсСтС Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π·Π° овај сСрвСр"
+msgstr "Молимо вас Π΄Π° унСсСтС Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π·Π° ΠΎΠ²ΠΎ мСсто"
 
 #: src/gtk/transfer.c:410
 msgid "Transfer Files"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
 
 #: src/gtk/transfer.c:418
 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΈΠΌΠ°ΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅: Нисам ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ сСрвСр\n"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡšΠ΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°: Нисам ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ са ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈΠΌ мСстом\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:645
 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
 msgstr ""
-"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ΠšΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π° ΠΊΠ° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΌ сСрвСру јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π° Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Π° трансфСра "
+"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎ мСсто јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ»ΠΎ повСзивањС Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Π° прСноса "
 "Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:702
 #, c-format
 msgid "Could not download %s from %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΌΠ΅ΠΌ %s са %s\n"
+msgstr "Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΌΠ΅ΠΌ %s са %s\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:732
 #, c-format
 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
-msgstr "УспСшно ΠΈΠ·Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ трансгСр %s Π½Π° %.2f KB/s\n"
+msgstr "УспСшно ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Ρ‚ΠΎ %s Π½Π° %.2f ΠšΠ‘/с\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:837 src/gtk/transfer.c:1071 src/gtk/transfer.c:1157
 #: src/gtk/transfer.c:1600
 msgid "Skipped"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡΠΊΠΎΡ‡Π΅Π½"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡΠΊΠΎΡ‡Π΅Π½ΠΎ"
 
 #: src/gtk/transfer.c:841 src/gtk/transfer.c:1133 src/gtk/transfer.c:1161
 msgid "Waiting..."
@@ -2269,12 +2278,12 @@
 #: src/gtk/transfer.c:984
 #, c-format
 msgid "Error: Child %d returned %d\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ΠŸΠΎΠ΄ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Ρ %d јС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΎ %d\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π”Π΅Ρ‚Π΅ %d јС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎ %d\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:987
 #, c-format
 msgid "Child %d returned successfully\n"
-msgstr "ΠŸΠΎΠ΄ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Ρ %d сС Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΠΎ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ\n"
+msgstr "Π”Π΅Ρ‚Π΅ %d сС ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎ\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:994
 #, c-format
@@ -2284,7 +2293,7 @@
 #: src/gtk/transfer.c:999
 #, c-format
 msgid "File %s was not changed\n"
-msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° %s нијС ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΡšΠ΅Π½\n"
+msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° %s нијС ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΡšΠ΅Π½Π°\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:1007
 #, c-format
@@ -2292,12 +2301,12 @@
 "File %s has changed.\n"
 "Would you like to upload it?"
 msgstr ""
-"Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° %s јС измСњСна.\n"
+"Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° %s јС ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΡšΠ΅Π½Π°.\n"
 "Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° јС ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅Ρ‚Π΅?"
 
 #: src/gtk/transfer.c:1010
 msgid "Edit File"
-msgstr "ИзмСни Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
+msgstr "Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
 
 #: src/gtk/transfer.c:1074
 msgid "Finished"
@@ -2306,42 +2315,43 @@
 #: src/gtk/transfer.c:1114
 #, c-format
 msgid "Stopping the transfer of %s\n"
-msgstr "Заустави трансфСр %s\n"
+msgstr "Заустави прСнос %s\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:1329
 #, c-format
 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
-msgstr "%d%% Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΎ, %02d:%02d:%02d прСостало. (Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° %ld ΠΎΠ΄ %ld)"
+msgstr ""
+"%d%% Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΎ, %02d:%02d:%02d јС ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡšΠ΅Π½ΠΎ прСостало. (Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° %ld ΠΎΠ΄ %ld)"
 
 #: src/gtk/transfer.c:1359
 #, c-format
 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ΠΎ %s ΠΎΠ΄ %s Π½Π° %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d прСостало"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™ %s ΠΎΠ΄ %s ΠΏΡ€ΠΈ %.2fΠšΠ‘/с, %02d:%02d:%02d јС ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡšΠ΅Π½ΠΎ прСостало"
 
 #: src/gtk/transfer.c:1368
 #, c-format
 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ΠΎ %s of %s, трансфСр Π·Π°Π³Π»Π°Π²Ρ™Π΅Π½, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° прСостало"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™ %s ΠΎΠ΄ %s, прСнос јС застао, Π½Π΅Π·Π½Π°Π½ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° јС прСостало"
 
 #: src/gtk/transfer.c:1394
 #, c-format
 msgid "Retrieving file names...%s bytes"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°...%s Π±Π°Ρ˜Ρ‚ΠΎΠ²Π°"
+msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²Ρ™Π°ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°...%s Π±Π°Ρ˜Ρ‚ΠΎΠ²Π°"
 
 #: src/gtk/transfer.c:1472 src/gtk/transfer.c:1494 src/gtk/transfer.c:1528
 #: src/gtk/transfer.c:1568 src/gtk/transfer.c:1621 src/gtk/transfer.c:1680
 msgid "There are no file transfers selected\n"
-msgstr "НијС сСлСктован нијСдан трансфСр Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅\n"
+msgstr "НСма ΠΈΠ·Π°Π±Ρ€Π°Π½ΠΈΡ… прСноса Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:1512
 #, c-format
 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
-msgstr "Заустављам трансфСр Π½Π° сСрвСру %s\n"
+msgstr "Заустављам прСнос Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Ρƒ %s\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:1553 src/gtk/transfer.c:1606
 #, c-format
 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s Π½Π° сСрвСру %s\n"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Ρƒ %s\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:1767 src/gtk/transfer.c:1972 src/gtk/transfer.c:2011
 msgid "Overwrite"
@@ -2369,19 +2379,19 @@
 
 #: src/gtk/transfer.c:1892
 msgid "Download Files"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΌΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΌΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
 #: src/gtk/transfer.c:1892
 msgid "Upload Files"
-msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
+msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
 
 #: src/gtk/transfer.c:1918
 msgid ""
 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
 "Please select what you would like to do"
 msgstr ""
-"Π‘Π»Π΅Π΄Π΅Ρ›Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π΅ ΠΈ Π½Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡ˜ΡƒΡ‚Π΅Ρ€Ρƒ\n"
-"Молимо вас Π΄Π° ΠΎΠ΄Π°Π±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚Π΅ ΡˆΡ‚Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΡƒΡ€Π°Π΄ΠΈΡ‚Π΅"
+"Π‘Π»Π΅Π΄Π΅Ρ›Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π΅ ΠΈ Π½Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Ρƒ\n"
+"Молим вас Π΄Π° ΠΎΠ΄Π°Π±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚Π΅ ΡˆΡ‚Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΡƒΡ€Π°Π΄ΠΈΡ‚Π΅"
 
 #: src/gtk/transfer.c:2023
 msgid "Skip File"
@@ -2393,7 +2403,7 @@
 
 #: src/gtk/transfer.c:2039
 msgid "Deselect All"
-msgstr "Π‘ΠΊΠΈΠ½ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅"
+msgstr "ΠžΠ΄Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈ свС"
 
 #: src/gtk/view_dialog.c:35
 msgid "View"
@@ -2402,21 +2412,21 @@
 #: src/gtk/view_dialog.c:47
 #, c-format
 msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜: %s јС Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ. НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄Π° Π³Π° ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ‚Π΅.\n"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄: %s јС Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ. НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π³Π° ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°ΠΌ.\n"
 
 #: src/gtk/view_dialog.c:100
 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
-msgstr "ИзмСни: ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ навСсти ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Ρƒ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π°ΠΌΠ°\n"
+msgstr "Π£Ρ€Π΅Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅: ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ Π·Π°Π΄Π°Ρ‚ΠΈ ΡƒΡ€Π΅Ρ’ΠΈΠ²Π°Ρ‡ Ρƒ Π΄ΠΈΡ˜Π°Π»ΠΎΠ³Ρƒ могућности\n"
 
 #: src/gtk/view_dialog.c:113
 #, c-format
 msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
-msgstr "ИзмСни: %s јС Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ. НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄Π° Π³Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅.\n"
+msgstr "Π£Ρ€Π΅Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅: %s јС Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ. НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π³Π° ΡƒΡ€Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ.\n"
 
 #: src/gtk/view_dialog.c:184
 #, c-format
 msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ Π½ΠΎΠ²ΠΈ процСс: %s\n"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΠΌ процСс: %s\n"
 
 #: src/gtk/view_dialog.c:187
 #, c-format
@@ -2426,7 +2436,7 @@
 #: src/gtk/view_dialog.c:244
 #, c-format
 msgid "Opening %s with %s\n"
-msgstr "ΠžΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΠΌ %s са %s\n"
+msgstr "ΠžΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΠΌ %s ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ %s\n"
 
 #: src/gtk/view_dialog.c:279
 #, c-format
@@ -2436,15 +2446,15 @@
 #: src/gtk/view_dialog.c:286
 #, c-format
 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s: %s\n"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s: %s\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:29
 msgid "about"
-msgstr "ΠΎ"
+msgstr "ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡƒ"
 
 #: src/text/gftp-text.c:30
 msgid "Shows gFTP information"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ гЀВП ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΎ gFTP-Ρƒ"
 
 #: src/text/gftp-text.c:31
 msgid "ascii"
@@ -2452,7 +2462,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:32
 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
-msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎΠ³ трансфСра Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ Ascii (само Π·Π° FTP)"
+msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π° Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ прСноса Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Π½Π° Ascii (само Π·Π° FTP)"
 
 #: src/text/gftp-text.c:33
 msgid "binary"
@@ -2460,7 +2470,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:34
 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
-msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎΠ³ трансфСра Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Ρƒ Binary (само Π·Π° FTP)"
+msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π° Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ прСноса Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Π½Π° β€žΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ€Π½ΠΎβ€œ (само Π·Π° FTP)"
 
 #: src/text/gftp-text.c:35
 msgid "cd"
@@ -2480,7 +2490,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:40
 msgid "Changes the permissions of a remote file"
-msgstr "МСња ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ˜Π΅ Π½Π°Π΄ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠΎΠΌ"
+msgstr "МСња Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈΡ… Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
 
 #: src/text/gftp-text.c:41
 msgid "clear"
@@ -2488,7 +2498,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:42
 msgid "Available options: cache"
-msgstr "ДоступнС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅: ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°Ρ˜"
+msgstr "ДоступнС могућности: остава"
 
 #: src/text/gftp-text.c:43
 msgid "close"
@@ -2496,7 +2506,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:44
 msgid "Disconnects from the remote site"
-msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΠΈ Π²Π΅Π·Ρƒ ΠΊΠ° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΌ сСрвСру"
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π° повСзивањС са ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈΠΌ мСстом"
 
 #: src/text/gftp-text.c:45
 msgid "delete"
@@ -2520,7 +2530,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:50
 msgid "Shows this help screen"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ овај ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ овај ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›ΠΈ"
 
 #: src/text/gftp-text.c:51
 msgid "lcd"
@@ -2540,7 +2550,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:56
 msgid "Changes the permissions of a local file"
-msgstr "МСња ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ˜Π΅ Π½Π°Π΄ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠΎΠΌ"
+msgstr "МСња ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ˜Π΅ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ… Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
 
 #: src/text/gftp-text.c:57
 msgid "ldelete"
@@ -2548,7 +2558,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:58
 msgid "Removes a local file"
-msgstr "Уклања Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ(Π΅)"
+msgstr "Уклања Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"
 
 #: src/text/gftp-text.c:59
 msgid "lls"
@@ -2556,7 +2566,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:60
 msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ листинг Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ° Π·Π° Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΈ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ списак Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ° Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎΠ³ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎΠ³ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°"
 
 #: src/text/gftp-text.c:61
 msgid "lmkdir"
@@ -2564,7 +2574,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:62
 msgid "Creates a local directory"
-msgstr "ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
+msgstr "Π‘Ρ‚Π²Π°Ρ€Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
 
 #: src/text/gftp-text.c:63
 msgid "lpwd"
@@ -2596,7 +2606,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:70
 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ листинг Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ° Π·Π° Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ списак Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ° Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎΠ³ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠ³ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°"
 
 #: src/text/gftp-text.c:71
 msgid "mget"
@@ -2608,7 +2618,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:74
 msgid "Creates a remote directory"
-msgstr "Направи Π½ΠΎΠ²ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
+msgstr "Π‘Ρ‚Π²Π°Ρ€Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"
 
 #: src/text/gftp-text.c:75
 msgid "mput"
@@ -2624,7 +2634,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:78
 msgid "Opens a connection to a remote site"
-msgstr "ΠžΡ‚Π²Π°Ρ€Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΊΠ° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΌ сСрвСру"
+msgstr "ΠžΡ‚Π²Π°Ρ€Π° повСзивањС са ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈΠΌ мСстом"
 
 #: src/text/gftp-text.c:79
 msgid "put"
@@ -2644,7 +2654,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:84
 msgid "Exit from gFTP"
-msgstr "Излази из гЀВПа"
+msgstr "Излаз из gFTP-а"
 
 #: src/text/gftp-text.c:85
 msgid "rename"
@@ -2670,8 +2680,8 @@
 msgid ""
 "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
 msgstr ""
-"ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ врСдности Π²Π°Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π±Π»ΠΈ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΈΡ… "
-"поставитС ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ set Π²Π°Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π±Π»Π°=врСдност"
+"ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ™ΠΈΠ²Π΅ ΠΈΠ· Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ са подСшавањима. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ поставити "
+"ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ™ΠΈΠ²Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ set ΠΏΡ€ΠΎΠΌ=Π²Ρ€Π΅Π΄"
 
 #: src/text/gftp-text.c:148
 msgid ""
@@ -2681,59 +2691,57 @@
 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
 msgstr ""
 ">.\n"
-"Ако ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ која ΠΏΠΈΡ‚Π°ΡšΠ°, ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π΅ ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡƒ, ΠΎΡΠ΅Ρ›Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ "
-"сС слободним Π΄Π° ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅Ρ‚Π΅ СмСјл ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ. Π£Π²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ сазнази задњС "
-"ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΎ Π³Π€Π’ΠŸΡƒ Π½Π° мојој ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ Π»ΠΎΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ Π½Π° адрСси http://www.gftp."
-"org/\n"
+"Ако ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ која ΠΏΠΈΡ‚Π°ΡšΠ°, ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π΅ ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡƒ, слободно "
+"ΠΌΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈΡ‚Π΅ Π΅ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎΠΌ. Π£Π²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ сазнати послСдњС вСсти ΠΎ gFTP-Ρƒ Π½Π° мојСм "
+"вСбмСсту Π½Π° адрСси http://www.gftp.org/\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:231
 msgid "Error: Command not recognized\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Команда нијС ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π°\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НарСдба нијС ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π°\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:338
 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
 msgstr ""
-"ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅: open [[ftp://][корисник:Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°@]ftp сСрвСр[:ΠΏΠΎΡ€Ρ‚][/"
-"Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ]]\n"
+"ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°: open [[ftp://][корисник:Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°@]ftp мСсто[:ΠΏΠΎΡ€Ρ‚][/Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ]]\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:414 src/text/gftp-text.c:430 src/text/gftp-text.c:473
 #: src/text/gftp-text.c:496 src/text/gftp-text.c:519 src/text/gftp-text.c:545
 #: src/text/gftp-text.c:573 src/text/gftp-text.c:606 src/text/gftp-text.c:698
 #: src/text/gftp-text.c:716 src/text/gftp-text.c:737 src/text/gftp-text.c:811
 msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ сСрвСр\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Нисам ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ са ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈΠΌ мСстом\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:436 src/text/gftp-text.c:453
 msgid "usage: chdir <directory>\n"
-msgstr "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅: chdir <Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ>\n"
+msgstr "ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°: chdir <Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ>\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:480
 msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
-msgstr "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅: mkdir <Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ>\n"
+msgstr "ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°: mkdir <Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ>\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:503
 msgid "usage: rmdir <directory>\n"
-msgstr "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅: rmdir <Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ>\n"
+msgstr "ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°: rmdir <Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ>\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:526
 msgid "usage: delete <file>\n"
-msgstr "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅: delete <Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°>\n"
+msgstr "ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°: delete <Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°>\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:555
 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
-msgstr "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅: rename <старо ΠΈΠΌΠ΅> <Π½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅>\n"
+msgstr "ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°: rename <старо ΠΈΠΌΠ΅> <Π½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅>\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:583
 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
-msgstr "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅: chmod <ΠΌΠΎΠ΄> <Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°>\n"
+msgstr "ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°: chmod <Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ> <Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°>\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:744
 msgid "usage: mget <filespec>\n"
-msgstr "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅: mget <Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°>\n"
+msgstr "ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°: mget <маска>\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:818
 msgid "usage: mput <filespec>\n"
-msgstr "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅: mput <Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°>\n"
+msgstr "ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°: mput <маска>\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:956
 #, c-format
@@ -2743,29 +2751,29 @@
 #: src/text/gftp-text.c:963
 #, c-format
 msgid "Successfully transferred %s\n"
-msgstr "УспСшно прСнСсСн %s\n"
+msgstr "УспСшно прСнСсСно %s\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:1030
 msgid ""
 "Supported commands:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π΅:\n"
+"ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π΅ Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Π΅:\n"
 "\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:1086
 msgid "usage: set [variable = value]\n"
-msgstr "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅: set [Π²Π°Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π±Π»Π° = врСдност]\n"
+msgstr "ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°: set [ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ™ΠΈΠ²Π° = врСдност]\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:1100
 #, c-format
 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π’Π°Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π±Π»Π° %s нијС исправна ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π° Π²Π°Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π±Π»Π°.\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ™ΠΈΠ²Π° %s нијС исправна ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ™ΠΈΠ²Π° подСшавања.\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:1107
 #, c-format
 msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
-msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π’Π°Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π±Π»Π° %s нијС доступна Ρƒ тСкст Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜ΠΈ гЀВПа\n"
+msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ™ΠΈΠ²Π° %s нијС доступна Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»Π½ΠΎΡ˜ Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜ΠΈ gFTP-Π°\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:1135
 msgid "Invalid argument\n"
@@ -2774,122 +2782,124 @@
 #: src/text/gftp-text.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
-msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ³ сС ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π° %s\n"
+msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π°Ρ‡ΠΊΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π» %s\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:1238
 msgid "Clear the directory cache\n"
-msgstr "ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈ салуван листинг Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°\n"
-
-#~ msgid "Enter your email address here"
-#~ msgstr "ОвдС унСситС Π²Π°ΡˆΡƒ адрСсу СлСктронскС ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅"
-
-#~ msgid "Start file transfers"
-#~ msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ трансфСр Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
-
-#~ msgid "Automatically start the file transfers when they get queued?"
-#~ msgstr "Аутоматски ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ трансфСр Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ ΠΈΠ· листС Ρ‡Π΅ΠΊΠ°ΡšΠ°?"
-
-#~ msgid "Send PASV command or PORT command for data transfers"
-#~ msgstr "Пошалји PASV ΠΈΠ»ΠΈ PORT ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ Π·Π° трансфСр Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you disable this feature, then gFTP will only send LIST to the remote "
-#~ "server instead of LIST -L"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ако искључитС ΠΎΠ²Ρƒ могућност, гЀВП Ρ›Π΅ слати само LIST ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΌ "
-#~ "сСрвСру умСсто LIST -L ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π΅"
-
-#~ msgid "Proxy config"
-#~ msgstr "ПодСшавања ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡΠΈΡ˜Π°"
-
-#~ msgid "This specifies how your proxy server expects us to log in"
-#~ msgstr "ПодСшава ΠΊΠ°ΠΊΠΎ прокси сСрвСр ΠΎΡ‡Π΅ΠΊΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅"
-
-#~ msgid "%pu = proxy user"
-#~ msgstr "%pu = прокси корисник"
-
-#~ msgid "%hu = host user"
-#~ msgstr "%hu = Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ корисник"
-
-#~ msgid "%pp = proxy pass"
-#~ msgstr "%pp = прокси Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°"
-
-#~ msgid "%hp = host pass"
-#~ msgstr "%hp = Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π° Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°"
-
-#~ msgid "%ph = proxy host"
-#~ msgstr "%ph = прокси адрСса"
-
-#~ msgid "%hh = host"
-#~ msgstr "%hh = Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π° адрСса"
-
-#~ msgid "%po = proxy port"
-#~ msgstr "%po = прокси ΠΏΠΎΡ€Ρ‚"
-
-#~ msgid "%ho = host port"
-#~ msgstr "%ho = Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚"
-
-#~ msgid "%pa = proxy account"
-#~ msgstr "%pa = прокси Π½Π°Π»ΠΎΠ³"
-
-#~ msgid "%ha = host account"
-#~ msgstr "%ha = Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³"
-
-#~ msgid "SSH sftpserv path:"
-#~ msgstr "SSH sftpserv ΠΏΡƒΡ‚Π°ΡšΠ°:"
-
-#~ msgid "Default remote SSH sftpserv path"
-#~ msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½Π° SSH sftpserv ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ™Π°"
-
-#~ msgid "Enable old SSH protocol"
-#~ msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ стари SSH ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable the old SSH protocol. You will need to download the sftp server "
-#~ "from http:///www.xbill.org/sftp"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ стари SSH ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ». ΠœΠΎΡ€Π°Ρ›Π΅ Ρ‚Π΅ Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΌΠ΅Ρ‚Π΅ sftp сСрвСр са http:///"
-#~ "www.xbill.org/sftp"
-
-#~ msgid "This section contains the data that is in the history"
-#~ msgstr "Овај Π΄Π΅ΠΎ садрТи ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ који су Ρƒ Π»ΠΎΠ³-Ρƒ"
-
-#~ msgid "Finished retrieving data\n"
-#~ msgstr "Π—Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ прСнос ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ°\n"
-
-#~ msgid "Could not change remote directory to %s: %s\n"
-#~ msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ Ρƒ %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Remote host could not find file %s\n"
-#~ msgstr "Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ сСрвСр Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s\n"
-
-#~ msgid "Received unexpected response from server\n"
-#~ msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΎ сам Π½Π΅ΠΎΡ‡Π΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ са сСрвСра\n"
-
-#~ msgid "Finished retrieving directory listing\n"
-#~ msgstr "Π—Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΠΎ сам ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡšΠ΅ листС Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°\n"
-
-#~ msgid "Could not parse URL %s\n"
-#~ msgstr "Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° раставим Π£Π Π› %s\n"
-
-#~ msgid "Error: You cannot change this variable\n"
-#~ msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΎΠ²Ρƒ Π²Π°Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π±Π»Ρƒ\n"
+msgstr "ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈ оставу Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°\n"
+
+#~ msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n"
+#~ msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π²ΡƒΡ†ΠΈ-ΠΈ-пусти: Π—Π°Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ€ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ Π£Π Π› %s: НСисправан Π£Π Π›\n"
+
+#~ msgid "Remote SSH sftp path:"
+#~ msgstr "ΠŸΡƒΡ‚Π°ΡšΠ° Π΄ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠ³ SSH sftp:"
+
+#~ msgid "gFTP Icon"
+#~ msgstr "Икона gFTP-а"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Internal gFTP Error: Could not look up bookmark entry. This is definately "
 #~ "a bug. Please email masneyb@gftp.org about it. Please be sure to include "
 #~ "the version number and how you can reproduce it\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π° Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° гЀВПа: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ унос Ρƒ сачувану листу. Ово јС "
-#~ "Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°. ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈΡ‚Π΅ СмСјл ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Π½Π° masneyb@gftp.org ΠΎ њој. "
-#~ "Молимо вас Π΄Π° ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜ΠΈ гЀВПа ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ јС дошло Π΄ΠΎ "
+#~ "Π£Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π°ΡˆΡšΠ° Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° gFTP-Π°: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‡. Ово јС "
+#~ "Π½Π°Ρ˜Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΈΡ˜Π΅ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°. Молим Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅Ρ‚Π΅ Списмо ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅ Π½Π° masneyb@gftp."
+#~ "org. Молим вас Π΄Π° ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π΅ gFTP-Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ јС дошло Π΄ΠΎ "
 #~ "Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅\n"
 
-#~ msgid "gFTP Icon"
-#~ msgstr "гЀВП икона"
-
-#~ msgid "Remote SSH sftp path:"
-#~ msgstr "Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚Π°ΡšΠ° Π΄ΠΎ SSH sftp сСрвСра:"
-
-#~ msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n"
-#~ msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π²ΡƒΡ†ΠΈ-И-ΠŸΡƒΡΡ‚ΠΈ: Π˜Π³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡˆΠ΅ΠΌ url %s: НијС Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π°Π½ url\n"
+#~ msgid "Error: You cannot change this variable\n"
+#~ msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ™ΠΈΠ²Ρƒ\n"
+
+#~ msgid "Could not parse URL %s\n"
+#~ msgstr "Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° Ρ€Π°ΡˆΡ‡Π»Π°Π½ΠΈΠΌ Π£Π Π› %s\n"
+
+#~ msgid "Finished retrieving directory listing\n"
+#~ msgstr "Π—Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΠΎ сам ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡšΠ΅ списка Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°\n"
+
+#~ msgid "Received unexpected response from server\n"
+#~ msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΎ сам Π½Π΅ΠΎΡ‡Π΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ са сСрвСра\n"
+
+#~ msgid "Remote host could not find file %s\n"
+#~ msgstr "Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ нијС ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s\n"
+
+#~ msgid "Could not change remote directory to %s: %s\n"
+#~ msgstr "Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ Π½Π° %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Finished retrieving data\n"
+#~ msgstr "Π—Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΠΎ сам Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ°\n"
+
+#~ msgid "This section contains the data that is in the history"
+#~ msgstr "Овај Π΄Π΅ΠΎ садрТи ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ који су Ρƒ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΠΈ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the old SSH protocol. You will need to download the sftp server "
+#~ "from http:///www.xbill.org/sftp"
+#~ msgstr ""
+#~ "Π£ΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ стари ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» SSH. ΠœΠΎΡ€Π°Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΌΠ΅Ρ‚Π΅ сСрвСр sftp са http:///"
+#~ "www.xbill.org/sftp"
+
+#~ msgid "Enable old SSH protocol"
+#~ msgstr "Π£ΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ стари ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» SSH"
+
+#~ msgid "Default remote SSH sftpserv path"
+#~ msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚Π°ΡšΠ° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠ³ SSH sftpserv"
+
+#~ msgid "SSH sftpserv path:"
+#~ msgstr "ΠŸΡƒΡ‚Π°ΡšΠ° SSH sftpserv:"
+
+#~ msgid "%ha = host account"
+#~ msgstr "%ha = Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Ρƒ"
+
+#~ msgid "%pa = proxy account"
+#~ msgstr "%pa = посрСднички Π½Π°Π»ΠΎΠ³"
+
+#~ msgid "%ho = host port"
+#~ msgstr "%ho = ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°"
+
+#~ msgid "%po = proxy port"
+#~ msgstr "%po = посрСднички ΠΏΠΎΡ€Ρ‚"
+
+#~ msgid "%hh = host"
+#~ msgstr "%hh = Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½"
+
+#~ msgid "%ph = proxy host"
+#~ msgstr "%ph = посрСднички Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½"
+
+#~ msgid "%hp = host pass"
+#~ msgstr "%hp = Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Ρƒ"
+
+#~ msgid "%pp = proxy pass"
+#~ msgstr "%pp = Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π½Π° посрСднику"
+
+#~ msgid "%hu = host user"
+#~ msgstr "%hu = корисник Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°"
+
+#~ msgid "%pu = proxy user"
+#~ msgstr "%pu = корисник посрСдника"
+
+#~ msgid "This specifies how your proxy server expects us to log in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ово задајС ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ваш посрСднички сСрвСр ΠΎΡ‡Π΅ΠΊΡƒΡ˜Π΅ ΠΎΠ΄ нас Π΄Π° сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΠΌΠΎ"
+
+#~ msgid "Proxy config"
+#~ msgstr "ПодСшавања посрСдника"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you disable this feature, then gFTP will only send LIST to the remote "
+#~ "server instead of LIST -L"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако искључитС ΠΎΠ²Ρƒ могућност, gFTP Ρ›Π΅ слати само Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Ρƒ LIST ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΌ "
+#~ "сСрвСру умСсто LIST -L"
+
+#~ msgid "Send PASV command or PORT command for data transfers"
+#~ msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Π΅ PASV ΠΈΠ»ΠΈ PORT ΠΏΡ€ΠΈ прСносу ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ°"
+
+#~ msgid "Automatically start the file transfers when they get queued?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Π”Π° аутоматски ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½Π΅ΠΌ прСносС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡšΡƒ Ρƒ Ρ€Π΅Π΄ Π·Π° Ρ‡Π΅ΠΊΠ°ΡšΠ΅?"
+
+#~ msgid "Start file transfers"
+#~ msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ прСносС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"
+
+#~ msgid "Enter your email address here"
+#~ msgstr "ОвдС унСситС Π²Π°ΡˆΡƒ СадрСсу"