158
|
1 # Serbian translation of gftp
|
|
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
|
|
3 #
|
|
4 # This file is distributed under the same license as the gftp package.
|
|
5 #
|
|
6 # Maintainer: ΠΠΎΡΠ°Π½ Π Π°ΠΊΠΈΡ <gox@devbase.net>
|
142
|
7 #
|
|
8 msgid ""
|
|
9 msgstr ""
|
|
10 "Project-Id-Version: gftp-2.0.14\n"
|
266
|
11 "POT-Creation-Date: 2003-08-31 23:42+0200\n"
|
|
12 "PO-Revision-Date: 2003-08-27 21:52+0200\n"
|
|
13 "Last-Translator: Π‘ΡΡΠ°Ρ
ΠΈΡΠ° Π Π°Π΄ΠΈΡ <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>\n"
|
158
|
14 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
142
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
257
|
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
142
|
19
|
231
|
20 #: lib/bookmark.c:38
|
257
|
21 #, c-format
|
231
|
22 msgid "Invalid URL %s\n"
|
266
|
23 msgstr "ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π½ Π£Π Π %s\n"
|
231
|
24
|
|
25 #: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77
|
142
|
26 #, c-format
|
231
|
27 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
|
266
|
28 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠ°Π½ ΡΠ΅Π΄ %s Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡΠ° ΠΎΡΡΠ°Π²Π΅\n"
|
231
|
29
|
257
|
30 #: lib/cache.c:136 lib/local.c:542
|
142
|
31 #, c-format
|
|
32 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
|
266
|
33 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ %s: %s\n"
|
142
|
34
|
231
|
35 #: lib/cache.c:160
|
142
|
36 #, c-format
|
|
37 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
|
266
|
38 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ: %s\n"
|
142
|
39
|
231
|
40 #: lib/cache.c:182 lib/cache.c:231 lib/local.c:98 lib/local.c:213
|
257
|
41 #: lib/misc.c:292 lib/misc.c:298 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:997
|
142
|
42 #, c-format
|
|
43 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
|
266
|
44 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π·Π°ΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΎΠΏΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅: %s\n"
|
142
|
45
|
231
|
46 #: lib/cache.c:249 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188
|
142
|
47 #, c-format
|
|
48 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
|
|
49 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s: %s\n"
|
|
50
|
231
|
51 #: lib/config_file.c:120 lib/config_file.c:672
|
|
52 #, c-format
|
|
53 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
|
266
|
54 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π½ Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΠ° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ° %s\n"
|
231
|
55
|
|
56 #: lib/config_file.c:129
|
|
57 #, c-format
|
|
58 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
|
266
|
59 msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ° %s\n"
|
231
|
60
|
|
61 #: lib/config_file.c:140 lib/config_file.c:678
|
|
62 #, c-format
|
|
63 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
|
266
|
64 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ° %s: %s\n"
|
231
|
65
|
|
66 #: lib/config_file.c:229 lib/config_file.c:251
|
|
67 #, c-format
|
|
68 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
|
266
|
69 msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ gFTP-Π°: ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅Π΄ %d Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ°: %s\n"
|
231
|
70
|
|
71 #: lib/config_file.c:281
|
|
72 #, c-format
|
|
73 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
|
266
|
74 msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ gFTP-Π°: Π Π΅Π΄ %d Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ°\n"
|
231
|
75
|
|
76 #: lib/config_file.c:442
|
|
77 msgid ""
|
|
78 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
|
|
79 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
|
|
80 "dont_use_proxy=network number/netmask"
|
|
81 msgstr ""
|
266
|
82 "ΠΠ²Π°Ρ Π΄Π΅ΠΎ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΡ Π½Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΡΠ΅ΠΆΠΈ ΠΏΠ° Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±Π° Π΄Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ "
|
|
83 "ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ (Π°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ°Π½). Π‘ΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ°: dont_use_proxy=.Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ "
|
|
84 "dont_use_proxy=ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈ Π±ΡΠΎΡ/ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ½Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°"
|
231
|
85
|
|
86 #: lib/config_file.c:445
|
|
87 msgid ""
|
|
88 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
|
|
89 "All arguments except the file extension are optional"
|
|
90 msgstr ""
|
266
|
91 "ext=Π²ΡΡΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅:XPM Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°:Π°ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΈΠ½Π°ΡΠ½Π° (Π»Π°ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎ βAβ ΠΈΠ»ΠΈ βBβ):"
|
|
92 "ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄. ΠΠ°ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½Π°: Π‘Π²ΠΈ Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΎΡΠΈΠΌ Π²ΡΡΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½ΠΈ"
|
231
|
93
|
|
94 #: lib/config_file.c:523 lib/config_file.c:750
|
|
95 #, c-format
|
|
96 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
|
266
|
97 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π½ Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΌΠ° %s\n"
|
231
|
98
|
|
99 #: lib/config_file.c:534
|
|
100 #, c-format
|
|
101 msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
|
266
|
102 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠΌ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ %s: %s\n"
|
231
|
103
|
|
104 #: lib/config_file.c:544
|
|
105 #, c-format
|
|
106 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
|
266
|
107 msgstr ""
|
|
108 "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΌΠ° %s\n"
|
231
|
109
|
|
110 #: lib/config_file.c:546
|
|
111 msgid "Did you do a make install?\n"
|
266
|
112 msgstr "ΠΠ° Π»ΠΈ ΡΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ (make install)?\n"
|
231
|
113
|
|
114 #: lib/config_file.c:555 lib/config_file.c:756
|
|
115 #, c-format
|
|
116 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
|
266
|
117 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΌΠ° %s: %s\n"
|
231
|
118
|
|
119 #: lib/config_file.c:594
|
|
120 #, c-format
|
|
121 msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
|
266
|
122 msgstr ""
|
|
123 "ΠΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π° ΡΡΠ»Π΅Π΄ Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π΄Π° %d Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΌΠ°\n"
|
231
|
124
|
|
125 #: lib/config_file.c:600
|
|
126 #, c-format
|
|
127 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
|
266
|
128 msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ gFTP-Π°: ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅Π΄ %d Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΌΠ°: %s\n"
|
231
|
129
|
|
130 #: lib/config_file.c:607
|
|
131 #, c-format
|
|
132 msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
|
266
|
133 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ %s\n"
|
231
|
134
|
|
135 #: lib/config_file.c:613
|
|
136 #, c-format
|
|
137 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
|
266
|
138 msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ gFTP-Π°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ %s Π·Π° ΡΠΏΠΈΡ: %s\n"
|
231
|
139
|
|
140 #: lib/config_file.c:668
|
|
141 msgid ""
|
|
142 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
|
|
143 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
|
|
144 msgstr ""
|
266
|
145 "ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΡΠ° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ° Π·Π° gFTP. Π‘Π²Π° ΠΏΡΠ°Π²Π° Π·Π°Π΄ΡΠΆΠ°Π½Π° (C) 1998β2002 ΠΡΠ°ΡΠ°Π½ "
|
|
146 "ΠΠ΅ΡΠ½ΠΈ (Brian Masney) <masneyb@gftp.org>. Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅: Π‘Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅ "
|
|
147 "Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈ"
|
231
|
148
|
|
149 #: lib/config_file.c:763
|
|
150 msgid ""
|
|
151 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
|
|
152 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
|
|
153 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
|
|
154 msgstr ""
|
266
|
155 "ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΌΠ° Π·Π° gFTP. Π‘Π²Π° ΠΏΡΠ°Π²Π° Π·Π°Π΄ΡΠΆΠ°Π½Π° (C) 1998-2002 ΠΡΠ°ΡΠ°Π½ "
|
|
156 "ΠΠ΅ΡΠ½ΠΈ (Brian Masney) <masneyb@gftp.org>. Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅: Π‘Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈ Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ "
|
|
157 "ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈ. ΠΠΊΠΎ ΡΠ½ΠΎΡ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈ (*) Ρ ΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΡ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π³Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ "
|
|
158 "ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΈ ΠΈΠ· gFTP-Π°"
|
231
|
159
|
|
160 #: lib/config_file.c:1122 lib/rfc2068.c:557 lib/rfc2068.c:558
|
|
161 msgid "<unknown>"
|
257
|
162 msgstr "<Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ>"
|
231
|
163
|
|
164 #: lib/config_file.c:1198 lib/config_file.c:1259 lib/config_file.c:1300
|
|
165 #: lib/config_file.c:1332
|
|
166 #, c-format
|
|
167 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
|
|
168 msgstr ""
|
266
|
169 "ΠΠΎΠ±Π½Π° Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ·Π±ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ° β%sβ Π½ΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ΅Π½ Ρ ΠΎΠΏΡΡΠΎΡ ΡΠ°Π±Π΅Π»ΠΈ Ρ
Π΅ΡΠ°\n"
|
231
|
170
|
|
171 #: lib/https.c:89
|
|
172 msgid ""
|
|
173 "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
|
|
174 "connection.\n"
|
|
175 msgstr ""
|
266
|
176 "ΠΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° Π·Π° HTTPS Π½ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° Π·Π° SSL ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° Π½ΠΈΡΠ΅ "
|
|
177 "ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ½Π°. ΠΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅.\n"
|
257
|
178
|
|
179 #: lib/local.c:67 lib/local.c:472
|
142
|
180 #, c-format
|
231
|
181 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
|
|
182 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ Ρ %s: %s\n"
|
|
183
|
257
|
184 #: lib/local.c:81 lib/local.c:457
|
231
|
185 #, c-format
|
|
186 msgid "Could not get current working directory: %s\n"
|
|
187 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠ°Π·Π½Π°ΠΌ ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ: %s\n"
|
|
188
|
|
189 #: lib/local.c:179
|
|
190 #, c-format
|
|
191 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
|
266
|
192 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΌ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s: %s\n"
|
231
|
193
|
257
|
194 #: lib/local.c:412
|
231
|
195 #, c-format
|
|
196 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
|
266
|
197 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ
Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ° %s: %s\n"
|
231
|
198
|
257
|
199 #: lib/local.c:449
|
231
|
200 #, c-format
|
|
201 msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
|
|
202 msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ Ρ %s\n"
|
|
203
|
257
|
204 #: lib/local.c:489 lib/local.c:512 src/gtk/transfer.c:907
|
231
|
205 #: src/gtk/view_dialog.c:301
|
|
206 #, c-format
|
|
207 msgid "Successfully removed %s\n"
|
266
|
208 msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ %s\n"
|
231
|
209
|
257
|
210 #: lib/local.c:495
|
231
|
211 #, c-format
|
|
212 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
|
|
213 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΌ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ %s: %s\n"
|
|
214
|
257
|
215 #: lib/local.c:518 src/gtk/transfer.c:911 src/gtk/view_dialog.c:305
|
231
|
216 #, c-format
|
|
217 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
|
|
218 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s: %s\n"
|
|
219
|
257
|
220 #: lib/local.c:535
|
231
|
221 #, c-format
|
|
222 msgid "Successfully made directory %s\n"
|
266
|
223 msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ %s\n"
|
231
|
224
|
257
|
225 #: lib/local.c:561
|
231
|
226 #, c-format
|
|
227 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
|
266
|
228 msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ %s Ρ %s\n"
|
231
|
229
|
257
|
230 #: lib/local.c:568
|
231
|
231 #, c-format
|
|
232 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
|
|
233 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΠΌ %s Ρ %s: %s\n"
|
|
234
|
257
|
235 #: lib/local.c:591
|
231
|
236 #, c-format
|
|
237 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
|
266
|
238 msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ %s Ρ %d\n"
|
231
|
239
|
257
|
240 #: lib/local.c:598
|
231
|
241 #, c-format
|
|
242 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
|
266
|
243 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ %s Ρ %d: %s\n"
|
231
|
244
|
257
|
245 #: lib/local.c:690
|
231
|
246 msgid "local filesystem"
|
266
|
247 msgstr "Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
|
248
|
|
249 #: lib/misc.c:261 lib/misc.c:268 lib/protocols.c:2514
|
231
|
250 #, c-format
|
|
251 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
|
|
252 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s: %s\n"
|
|
253
|
266
|
254 #: lib/misc.c:278 lib/protocols.c:2232 lib/sslcommon.c:467
|
231
|
255 #, c-format
|
|
256 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
|
266
|
257 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ Ρ ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΡ: %s\n"
|
|
258
|
|
259 #: lib/misc.c:286 lib/protocols.c:2160 lib/sslcommon.c:421
|
231
|
260 #, c-format
|
|
261 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
|
266
|
262 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠΈΡΠ°ΠΌ ΡΠ° ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ΅: %s\n"
|
|
263
|
|
264 #: lib/misc.c:442
|
231
|
265 msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n"
|
|
266 msgstr ""
|
257
|
267 "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: gftp [[ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»://][ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ:[Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°]@]ΡΠ°ΡΡΠ½Π°Ρ[:ΠΏΠΎΡΡ][/"
|
231
|
268 "Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ]]\n"
|
|
269
|
|
270 #: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:24
|
|
271 msgid "none"
|
|
272 msgstr "Π½ΠΈΡΠ΅Π΄Π°Π½"
|
|
273
|
|
274 #: lib/options.h:24
|
|
275 msgid "file"
|
257
|
276 msgstr "Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
231
|
277
|
|
278 #: lib/options.h:24
|
|
279 msgid "size"
|
257
|
280 msgstr "Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π°"
|
231
|
281
|
|
282 #: lib/options.h:25
|
|
283 msgid "user"
|
257
|
284 msgstr "ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ"
|
231
|
285
|
|
286 #: lib/options.h:25
|
|
287 msgid "group"
|
257
|
288 msgstr "Π³ΡΡΠΏΠ°"
|
231
|
289
|
|
290 #: lib/options.h:26
|
|
291 msgid "datetime"
|
257
|
292 msgstr "Π΄Π°ΡΡΠΌ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅"
|
231
|
293
|
|
294 #: lib/options.h:26
|
|
295 msgid "attribs"
|
257
|
296 msgstr "Π°ΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈ"
|
231
|
297
|
|
298 #: lib/options.h:28
|
|
299 msgid "descending"
|
266
|
300 msgstr "ΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΡΠ΅"
|
231
|
301
|
|
302 #: lib/options.h:28
|
|
303 msgid "ascending"
|
266
|
304 msgstr "ΡΠ°ΡΡΡΡΠ΅"
|
231
|
305
|
|
306 #: lib/options.h:34
|
142
|
307 msgid "General"
|
|
308 msgstr "ΠΠΏΡΡΠ΅"
|
|
309
|
231
|
310 #: lib/options.h:37
|
142
|
311 msgid "View program:"
|
|
312 msgstr "ΠΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄:"
|
|
313
|
231
|
314 #: lib/options.h:38
|
142
|
315 msgid ""
|
|
316 "The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
|
|
317 "viewer will be used"
|
|
318 msgstr ""
|
266
|
319 "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°. ΠΠΊΠΎ ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π·Π½ΠΎ, Π±ΠΈΡΠ΅ "
|
142
|
320 "ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅Π½ ΡΠ³ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄"
|
|
321
|
231
|
322 #: lib/options.h:40
|
142
|
323 msgid "Edit program:"
|
266
|
324 msgstr "ΠΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π·Π° ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅:"
|
142
|
325
|
231
|
326 #: lib/options.h:41
|
142
|
327 msgid "The default program used to edit files."
|
266
|
328 msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π·Π° ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
142
|
329
|
231
|
330 #: lib/options.h:42
|
142
|
331 msgid "Startup Directory:"
|
266
|
332 msgstr "ΠΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ:"
|
142
|
333
|
231
|
334 #: lib/options.h:44
|
142
|
335 msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
|
266
|
336 msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ΅ ΡΠ΅ gFTP Π±ΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ"
|
142
|
337
|
231
|
338 #: lib/options.h:45
|
142
|
339 msgid "Max Log Window Size:"
|
266
|
340 msgstr "ΠΠ°ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π° Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡΠ°:"
|
142
|
341
|
231
|
342 #: lib/options.h:47
|
142
|
343 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
|
231
|
344 msgstr ""
|
266
|
345 "ΠΠ°ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π° Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡΠ° Ρ Π±Π°ΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π·Π° ΠΠ’Π+ Π²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ°"
|
231
|
346
|
|
347 #: lib/options.h:49
|
|
348 msgid "Remote Character Sets:"
|
266
|
349 msgstr "Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ²ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°:"
|
231
|
350
|
|
351 #: lib/options.h:51
|
|
352 msgid ""
|
|
353 "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
|
|
354 "messages to the current locale"
|
|
355 msgstr ""
|
266
|
356 "ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ²Π° Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° ΡΠ°Π·Π΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ
Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ° Π·Π° ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΠ° "
|
|
357 "ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ΠΌ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΡΠ΅ΡΡ"
|
231
|
358
|
|
359 #: lib/options.h:53
|
|
360 msgid "Cache TTL:"
|
266
|
361 msgstr "TTL ΠΎΡΡΠ°Π²Π΅:"
|
231
|
362
|
|
363 #: lib/options.h:56
|
|
364 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
|
266
|
365 msgstr "ΠΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ΠΈ Π·Π° Π·Π°Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ ΠΏΡΠ΅ ΡΠΈΡ
ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΠΈΡΡΠ΅ΠΊΠ°."
|
231
|
366
|
|
367 #: lib/options.h:59
|
142
|
368 msgid "Append file transfers"
|
266
|
369 msgstr "ΠΠ°Π΄ΠΎΠ²Π΅ΠΆΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
142
|
370
|
231
|
371 #: lib/options.h:61
|
142
|
372 msgid "Append new file transfers onto existing ones"
|
266
|
373 msgstr "ΠΠ°Π΄ΠΎΠ²Π΅ΠΆΠΈ Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅"
|
142
|
374
|
231
|
375 #: lib/options.h:62
|
142
|
376 msgid "Do one transfer at a time"
|
266
|
377 msgstr "ΠΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΠΈΡΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ"
|
142
|
378
|
231
|
379 #: lib/options.h:64
|
142
|
380 msgid "Do only one transfer at a time?"
|
266
|
381 msgstr "Π Π°Π΄ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΠΈΡΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ?"
|
142
|
382
|
231
|
383 #: lib/options.h:65
|
142
|
384 msgid "Overwrite by Default"
|
266
|
385 msgstr "ΠΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΎ"
|
142
|
386
|
231
|
387 #: lib/options.h:68
|
142
|
388 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
|
266
|
389 msgstr "ΠΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ"
|
142
|
390
|
231
|
391 #: lib/options.h:70
|
|
392 msgid "Preserve file permissions"
|
266
|
393 msgstr "Π‘Π°ΡΡΠ²Π°Ρ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
231
|
394
|
|
395 #: lib/options.h:73
|
|
396 msgid "Preserve file permissions of transfered files"
|
266
|
397 msgstr "Π‘Π°ΡΡΠ²Π°Ρ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΠΈΡ
Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
231
|
398
|
|
399 #: lib/options.h:75
|
142
|
400 msgid "Refresh after each file transfer"
|
266
|
401 msgstr "ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠΈ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΡΠ²Π°ΠΊΠΎΠ³ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅"
|
142
|
402
|
231
|
403 #: lib/options.h:78
|
142
|
404 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
|
266
|
405 msgstr "ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠΈ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ²Π°ΠΊΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π°"
|
142
|
406
|
231
|
407 #: lib/options.h:80
|
142
|
408 msgid "Sort directories first"
|
266
|
409 msgstr "ΠΡΠ²ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ΅"
|
142
|
410
|
231
|
411 #: lib/options.h:83
|
142
|
412 msgid "Put the directories first then the files"
|
266
|
413 msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΎ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ΅ ΠΏΠ° Π·Π°ΡΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅"
|
142
|
414
|
231
|
415 #: lib/options.h:84
|
142
|
416 msgid "Show hidden files"
|
266
|
417 msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π΅Π½Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅"
|
142
|
418
|
231
|
419 #: lib/options.h:87
|
142
|
420 msgid "Show hidden files in the listboxes"
|
266
|
421 msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π΅Π½Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΡ"
|
142
|
422
|
257
|
423 #: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1048
|
|
424 #: src/gtk/options_dialog.c:1141
|
142
|
425 msgid "Network"
|
|
426 msgstr "ΠΡΠ΅ΠΆΠ°"
|
|
427
|
231
|
428 #: lib/options.h:91
|
142
|
429 msgid "Network timeout:"
|
|
430 msgstr "ΠΠΎΠ·Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ°:"
|
|
431
|
231
|
432 #: lib/options.h:94
|
142
|
433 msgid ""
|
|
434 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
|
266
|
435 msgstr ""
|
|
436 "ΠΠΎΠ·Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ° Π·Π° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈ ΡΠ»Π°Π·/ΠΈΠ·Π»Π°Π·. ΠΠ²ΠΎ ΠΠΠΠ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΅."
|
231
|
437
|
|
438 #: lib/options.h:96
|
142
|
439 msgid "Connect retries:"
|
266
|
440 msgstr "ΠΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ
ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ°:"
|
142
|
441
|
231
|
442 #: lib/options.h:99
|
142
|
443 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
|
231
|
444 msgstr ""
|
266
|
445 "ΠΡΠΎΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ
Π°ΡΡΠΎ-ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 Π΄Π° Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°Π²Π°Π»ΠΎ "
|
|
446 "Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΡΠ°"
|
231
|
447
|
|
448 #: lib/options.h:101
|
142
|
449 msgid "Retry sleep time:"
|
|
450 msgstr "Π§Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠ°:"
|
|
451
|
231
|
452 #: lib/options.h:104
|
142
|
453 msgid "The number of seconds to wait between retries"
|
266
|
454 msgstr "ΠΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠ°"
|
142
|
455
|
231
|
456 #: lib/options.h:105
|
142
|
457 msgid "Max KB/S:"
|
266
|
458 msgstr "ΠΠ°ΠΊΡ ΠΠ/Ρ:"
|
142
|
459
|
231
|
460 #: lib/options.h:108
|
142
|
461 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
|
231
|
462 msgstr ""
|
266
|
463 "ΠΠ°ΡΠ²Π΅ΡΠΈ Π±ΡΠΎΡ ΠΠ/Ρ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅. (ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ Π½Π° 0 Π΄Π° "
|
|
464 "Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ)"
|
231
|
465
|
|
466 #: lib/options.h:111
|
|
467 msgid "Default Protocol:"
|
257
|
468 msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»:"
|
142
|
469
|
231
|
470 #: lib/options.h:113
|
142
|
471 msgid "This specifies the default protocol to use"
|
266
|
472 msgstr "ΠΠ²ΠΎ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ» ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠΈ"
|
142
|
473
|
231
|
474 #: lib/options.h:117
|
142
|
475 msgid ""
|
|
476 "This defines what will happen when you double click a file in the file "
|
|
477 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
|
|
478 msgstr ""
|
266
|
479 "ΠΠ²ΠΎ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ΅ ΡΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈ ΠΊΠ°Π΄Π° Π΄Π²Π° ΠΏΡΡΠ° ΠΏΡΠΈΡΠΈΡΠ½Π΅ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΡ. "
|
|
480 "0=ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ 1=Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ 2=ΠΡΠ΅Π½Π΅ΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ"
|
231
|
481
|
|
482 #: lib/options.h:120
|
142
|
483 msgid "The default width of the local files listbox"
|
266
|
484 msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ
Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
142
|
485
|
231
|
486 #: lib/options.h:123
|
142
|
487 msgid "The default width of the remote files listbox"
|
266
|
488 msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ
Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
142
|
489
|
231
|
490 #: lib/options.h:126
|
142
|
491 msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
|
266
|
492 msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° Π²ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ
/ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ
Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
142
|
493
|
231
|
494 #: lib/options.h:129
|
142
|
495 msgid "The default height of the transfer listbox"
|
266
|
496 msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° Π²ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ°"
|
142
|
497
|
231
|
498 #: lib/options.h:132
|
142
|
499 msgid "The default height of the logging window"
|
266
|
500 msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° Π²ΠΈΡΠΈΠ½Π° Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡΠ°"
|
142
|
501
|
231
|
502 #: lib/options.h:135
|
142
|
503 msgid ""
|
|
504 "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
|
|
505 "have this column automagically resize."
|
|
506 msgstr ""
|
266
|
507 "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ "
|
|
508 "Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠ²Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π° Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈΠ²Π°Π»Π°."
|
231
|
509
|
|
510 #: lib/options.h:139 lib/options.h:145
|
142
|
511 msgid "The default column to sort by"
|
266
|
512 msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅"
|
142
|
513
|
231
|
514 #: lib/options.h:142 lib/options.h:148
|
142
|
515 msgid "Sort ascending or descending"
|
266
|
516 msgstr "Π Π΅ΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡΡΠΈΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠΌ"
|
142
|
517
|
231
|
518 #: lib/options.h:152 lib/options.h:170
|
142
|
519 msgid ""
|
|
520 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
|
|
521 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
522 msgstr ""
|
266
|
523 "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ° Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 "
|
|
524 "ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ "
|
|
525 "ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρ"
|
231
|
526
|
|
527 #: lib/options.h:155 lib/options.h:173
|
142
|
528 msgid ""
|
231
|
529 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
142
|
530 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
531 msgstr ""
|
266
|
532 "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ° Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° "
|
|
533 "0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ "
|
|
534 "ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρ"
|
142
|
535
|
231
|
536 #: lib/options.h:158 lib/options.h:176
|
142
|
537 msgid ""
|
|
538 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
539 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
540 msgstr ""
|
266
|
541 "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 "
|
|
542 "ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ "
|
|
543 "ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρ"
|
142
|
544
|
231
|
545 #: lib/options.h:161 lib/options.h:179
|
142
|
546 msgid ""
|
|
547 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
548 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
549 msgstr ""
|
266
|
550 "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ° Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ Π³ΡΡΠΏΠ΅ Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 "
|
|
551 "ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ "
|
|
552 "ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρ"
|
142
|
553
|
231
|
554 #: lib/options.h:164 lib/options.h:182
|
142
|
555 msgid ""
|
|
556 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
557 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
558 msgstr ""
|
266
|
559 "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ° Π΄Π°ΡΡΠΌΠΎΠΌ Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ "
|
|
560 "ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ "
|
|
561 "ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρ"
|
231
|
562
|
|
563 #: lib/options.h:167 lib/options.h:185
|
142
|
564 msgid ""
|
|
565 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
566 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
567 msgstr ""
|
266
|
568 "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ° Π°ΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΠΌΠ° Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ "
|
|
569 "Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ "
|
231
|
570 "ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρ"
|
|
571
|
|
572 #: lib/options.h:188
|
142
|
573 msgid "The color of the commands that are sent to the server"
|
266
|
574 msgstr "ΠΠΎΡΠ° Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ"
|
142
|
575
|
231
|
576 #: lib/options.h:191
|
142
|
577 msgid "The color of the commands that are received from the server"
|
266
|
578 msgstr "ΠΠΎΡΠ° Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡΠΈΠΆΡ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°"
|
142
|
579
|
231
|
580 #: lib/options.h:194
|
142
|
581 msgid "The color of the error messages"
|
|
582 msgstr "ΠΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΎ Π³ΡΠ΅ΡΡΠΈ"
|
|
583
|
231
|
584 #: lib/options.h:197
|
142
|
585 msgid "The color of the rest of the log messages"
|
266
|
586 msgstr "ΠΠΎΡΠ° ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡ
Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ°"
|
142
|
587
|
231
|
588 #: lib/options.h:203 lib/rfc959.c:38
|
|
589 msgid "FTP"
|
|
590 msgstr "FTP"
|
|
591
|
|
592 #: lib/options.h:204 lib/rfc2068.c:27
|
|
593 msgid "HTTP"
|
|
594 msgstr "HTTP"
|
|
595
|
|
596 #: lib/options.h:206 lib/options.h:208
|
|
597 msgid "HTTPS"
|
257
|
598 msgstr "HTTPS"
|
231
|
599
|
|
600 #: lib/options.h:210
|
|
601 msgid "Local"
|
266
|
602 msgstr "ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ"
|
231
|
603
|
|
604 #: lib/options.h:211
|
|
605 msgid "SSH2"
|
257
|
606 msgstr "SSH2"
|
|
607
|
|
608 #: lib/options.h:212 src/gtk/bookmarks.c:855
|
231
|
609 msgid "Bookmark"
|
257
|
610 msgstr "ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ"
|
|
611
|
|
612 #: lib/protocols.c:168 lib/protocols.c:193
|
142
|
613 #, c-format
|
231
|
614 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
|
266
|
615 msgstr "ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ Π½Π° %.2f ΠΠ/Ρ\n"
|
231
|
616
|
257
|
617 #: lib/protocols.c:322
|
142
|
618 #, c-format
|
231
|
619 msgid "Loading directory listing %s from cache\n"
|
266
|
620 msgstr "Π£ΡΠΈΡΠ°Π²Π°ΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ° %s ΠΈΠ· ΠΎΡΡΠ°Π²Π΅\n"
|
231
|
621
|
257
|
622 #: lib/protocols.c:467
|
231
|
623 #, c-format
|
|
624 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
|
266
|
625 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ Ρ ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ: %s\n"
|
231
|
626
|
257
|
627 #: lib/protocols.c:499
|
142
|
628 #, c-format
|
231
|
629 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
|
266
|
630 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ %s\n"
|
231
|
631
|
257
|
632 #: lib/protocols.c:506
|
|
633 #, c-format
|
231
|
634 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
|
266
|
635 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°: ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ %s Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°\n"
|
257
|
636
|
|
637 #: lib/protocols.c:609
|
142
|
638 #, c-format
|
231
|
639 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
|
257
|
640 msgstr "ΠΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ» β%sβ ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½ΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π½.\n"
|
|
641
|
266
|
642 #: lib/protocols.c:926 lib/protocols.c:941 lib/protocols.c:1757
|
|
643 #: lib/protocols.c:1866
|
142
|
644 #, c-format
|
231
|
645 msgid "Looking up %s\n"
|
|
646 msgstr "Π’ΡΠ°ΠΆΠΈΠΌ %s\n"
|
|
647
|
266
|
648 #: lib/protocols.c:932 lib/protocols.c:947 lib/protocols.c:1762
|
|
649 #: lib/protocols.c:1871
|
231
|
650 #, c-format
|
|
651 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
|
266
|
652 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° %s: %s\n"
|
|
653
|
|
654 #: lib/protocols.c:1204 lib/protocols.c:1205 lib/protocols.c:1264
|
|
655 #: lib/protocols.c:1271 lib/protocols.c:1350 lib/protocols.c:1351
|
|
656 #: lib/protocols.c:1385
|
231
|
657 msgid "unknown"
|
266
|
658 msgstr "Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΎ"
|
|
659
|
|
660 #: lib/protocols.c:1780 lib/protocols.c:1823 lib/rfc959.c:589 lib/rfc959.c:736
|
142
|
661 #, c-format
|
231
|
662 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
|
266
|
663 msgstr "ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΡΡΠΏΠ΅ΠΎ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΡ: %s\n"
|
|
664
|
|
665 #: lib/protocols.c:1786 lib/protocols.c:1885
|
142
|
666 #, c-format
|
231
|
667 msgid "Trying %s:%d\n"
|
|
668 msgstr "ΠΠΎΠΊΡΡΠ°Π²Π°ΠΌ %s:%d\n"
|
|
669
|
266
|
670 #: lib/protocols.c:1791 lib/protocols.c:1892
|
231
|
671 #, c-format
|
|
672 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
|
266
|
673 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠ° %s: %s\n"
|
|
674
|
|
675 #: lib/protocols.c:1847 lib/sshv2.c:895
|
231
|
676 #, c-format
|
|
677 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
|
142
|
678 msgstr ""
|
266
|
679 "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°Π·ΠΈΠ² ΡΡΠ»ΡΠ³Π΅ %s/tcp. ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π°ΡΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ° "
|
257
|
680 "ΡΡΠ»ΡΠ³Π°ΠΌΠ°\n"
|
|
681
|
266
|
682 #: lib/protocols.c:1909 lib/protocols.c:2523 lib/rfc959.c:598 lib/rfc959.c:745
|
257
|
683 #, c-format
|
231
|
684 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
|
266
|
685 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠΌ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΡ Π·Π°ΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ: %s\n"
|
|
686
|
|
687 #: lib/protocols.c:1916
|
231
|
688 #, c-format
|
|
689 msgid "Connected to %s:%d\n"
|
266
|
690 msgstr "ΠΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ ΡΠ° %s:%d\n"
|
|
691
|
|
692 #: lib/protocols.c:2140 lib/protocols.c:2211
|
231
|
693 #, c-format
|
|
694 msgid "Connection to %s timed out\n"
|
266
|
695 msgstr "ΠΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ° %s ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ\n"
|
|
696
|
|
697 #: lib/protocols.c:2280
|
231
|
698 #, c-format
|
|
699 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
|
266
|
700 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠ°Π·Π½Π°ΠΌ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ΅: %s\n"
|
|
701
|
|
702 #: lib/protocols.c:2294
|
231
|
703 #, c-format
|
|
704 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
|
266
|
705 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠΌ ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΡ Π½Π° Π½Π΅Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ: %s\n"
|
|
706
|
|
707 #: lib/protocols.c:2420
|
231
|
708 #, c-format
|
|
709 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
|
142
|
710 msgstr ""
|
266
|
711 "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ %s ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅. ΠΠ°ΡΠ²Π΅ΡΠΈ Π±ΡΠΎΡ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ "
|
231
|
712 "Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½ΡΡ...ΠΎΠ΄ΡΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ\n"
|
|
713
|
266
|
714 #: lib/protocols.c:2428
|
231
|
715 #, c-format
|
|
716 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
|
142
|
717 msgstr ""
|
266
|
718 "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ %s ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅. ΠΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ "
|
|
719 "ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π·Π° %d ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ΠΈ\n"
|
231
|
720
|
257
|
721 #: lib/pty.c:288
|
142
|
722 #, c-format
|
231
|
723 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
|
266
|
724 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠ°Ρ: %s\n"
|
231
|
725
|
257
|
726 #: lib/pty.c:307 lib/pty.c:364
|
142
|
727 #, c-format
|
231
|
728 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
|
|
729 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΈΠ·Π²ΡΡΠΈΠΌ ssh: %s\n"
|
|
730
|
257
|
731 #: lib/pty.c:320 lib/pty.c:375
|
142
|
732 #, c-format
|
231
|
733 msgid "Cannot fork another process: %s\n"
|
266
|
734 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ: %s\n"
|
231
|
735
|
257
|
736 #: lib/pty.c:338
|
142
|
737 #, c-format
|
231
|
738 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
|
266
|
739 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈ pty %s: %s\n"
|
231
|
740
|
|
741 #: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:45
|
|
742 msgid "Proxy hostname:"
|
266
|
743 msgstr "ΠΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°:"
|
231
|
744
|
|
745 #: lib/rfc2068.c:32 lib/rfc959.c:47
|
|
746 msgid "Firewall hostname"
|
266
|
747 msgstr "ΠΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ Π·ΠΈΠ΄Π°"
|
231
|
748
|
|
749 #: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:48
|
|
750 msgid "Proxy port:"
|
266
|
751 msgstr "ΠΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°:"
|
231
|
752
|
|
753 #: lib/rfc2068.c:35 lib/rfc959.c:50
|
|
754 msgid "Port to connect to on the firewall"
|
266
|
755 msgstr "ΠΠΎΡΡ Π·Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈ Π·ΠΈΠ΄"
|
231
|
756
|
|
757 #: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:51
|
|
758 msgid "Proxy username:"
|
266
|
759 msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°:"
|
231
|
760
|
|
761 #: lib/rfc2068.c:38 lib/rfc959.c:53
|
|
762 msgid "Your firewall username"
|
|
763 msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈ Π·ΠΈΠ΄"
|
|
764
|
|
765 #: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:54
|
|
766 msgid "Proxy password:"
|
266
|
767 msgstr "ΠΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π·Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°:"
|
231
|
768
|
|
769 #: lib/rfc2068.c:41 lib/rfc959.c:56
|
|
770 msgid "Your firewall password"
|
|
771 msgstr "ΠΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π·Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈ Π·ΠΈΠ΄"
|
|
772
|
|
773 #: lib/rfc2068.c:43
|
|
774 msgid "Use HTTP/1.1"
|
|
775 msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΡΠΈ HTTP/1.1"
|
|
776
|
|
777 #: lib/rfc2068.c:46
|
|
778 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
|
|
779 msgstr "ΠΠ° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ HTTP/1.1 ΠΈΠ»ΠΈ HTTP/1.0"
|
|
780
|
|
781 #: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:835
|
257
|
782 #, c-format
|
231
|
783 msgid ""
|
|
784 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
|
|
785 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
|
257
|
786 msgstr ""
|
266
|
787 "ΠΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°, ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅\n"
|
|
788 "Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ ΡΠ΅ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΎ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½Ρ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Ρ Π΄Π΅Π»Π° β%sβ\n"
|
257
|
789
|
|
790 #: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:559 lib/sshv2.c:992
|
142
|
791 #, c-format
|
231
|
792 msgid "Disconnecting from site %s\n"
|
266
|
793 msgstr "ΠΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ %s\n"
|
231
|
794
|
|
795 #: lib/rfc2068.c:309
|
142
|
796 #, c-format
|
231
|
797 msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n"
|
266
|
798 msgstr "ΠΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΠ° ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ %lld\n"
|
231
|
799
|
|
800 #: lib/rfc2068.c:317
|
142
|
801 #, c-format
|
231
|
802 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
|
266
|
803 msgstr "ΠΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΠ° ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ %ld\n"
|
231
|
804
|
|
805 #: lib/rfc2068.c:339
|
142
|
806 #, c-format
|
231
|
807 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
|
266
|
808 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s\n"
|
231
|
809
|
257
|
810 #: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1077
|
231
|
811 msgid "Retrieving directory listing...\n"
|
266
|
812 msgstr "ΠΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°...\n"
|
231
|
813
|
|
814 #: lib/rfc2068.c:816
|
|
815 msgid ""
|
|
816 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
|
|
817 "Expecting a carriage return and line feed before the chunk size in the "
|
|
818 "server response\n"
|
|
819 msgstr ""
|
266
|
820 "ΠΡΠΈΠΌΠΈΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°, ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅\n"
|
|
821 "ΠΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ΠΌ βcarriage returnβ ΠΈ βline feedβ ΠΏΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΊΠ° Ρ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ "
|
|
822 "ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°\n"
|
231
|
823
|
|
824 #: lib/rfc2068.c:824
|
|
825 msgid ""
|
|
826 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
|
|
827 "Expecting a carriage return and line feed after the chunk size in the server "
|
|
828 "response\n"
|
|
829 msgstr ""
|
266
|
830 "ΠΡΠΈΠΌΠΈΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°, ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅\n"
|
|
831 "ΠΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ΠΌ βcarriage returnβ ΠΈ βline feedβ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΊΠ° Ρ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ "
|
|
832 "ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°\n"
|
231
|
833
|
|
834 #: lib/rfc959.c:25
|
|
835 msgid "SITE command"
|
266
|
836 msgstr "ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π±Π° βSITEβ"
|
231
|
837
|
|
838 #: lib/rfc959.c:26
|
|
839 msgid "user@host"
|
266
|
840 msgstr "ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ@Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½"
|
231
|
841
|
|
842 #: lib/rfc959.c:27
|
|
843 msgid "user@host:port"
|
266
|
844 msgstr "ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ@Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½:ΠΏΠΎΡΡ"
|
231
|
845
|
|
846 #: lib/rfc959.c:28
|
|
847 msgid "AUTHENTICATE"
|
|
848 msgstr "AUTHENTICATE"
|
|
849
|
|
850 #: lib/rfc959.c:29
|
|
851 msgid "user@host port"
|
266
|
852 msgstr "ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ@Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ ΠΏΠΎΡΡ"
|
231
|
853
|
|
854 #: lib/rfc959.c:30
|
|
855 msgid "user@host NOAUTH"
|
266
|
856 msgstr "ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ@Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ NOAUTH"
|
231
|
857
|
|
858 #: lib/rfc959.c:31
|
|
859 msgid "HTTP Proxy"
|
266
|
860 msgstr "ΠΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π·Π° HTTP"
|
231
|
861
|
|
862 #: lib/rfc959.c:32
|
|
863 msgid "Custom"
|
266
|
864 msgstr "ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ"
|
231
|
865
|
|
866 #: lib/rfc959.c:41
|
|
867 msgid "Email address:"
|
266
|
868 msgstr "ΠΠ΄ΡΠ΅ΡΠ° Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅:"
|
231
|
869
|
|
870 #: lib/rfc959.c:43
|
|
871 msgid ""
|
|
872 "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
|
|
873 "server as anonymous"
|
|
874 msgstr ""
|
266
|
875 "ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠΈ ΠΊΠ°Π΄Π° Π³ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π°Π½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΎ Π½Π° FTP "
|
257
|
876 "ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ"
|
231
|
877
|
|
878 #: lib/rfc959.c:57
|
|
879 msgid "Proxy account:"
|
266
|
880 msgstr "ΠΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³:"
|
231
|
881
|
|
882 #: lib/rfc959.c:59
|
|
883 msgid "Your firewall account (optional)"
|
266
|
884 msgstr "ΠΠ°Π»ΠΎΠ³ Π·Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈ Π·ΠΈΠ΄ (Π½Π΅ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½ΠΎ)"
|
231
|
885
|
|
886 #: lib/rfc959.c:61
|
|
887 msgid "Proxy server type:"
|
266
|
888 msgstr "ΠΡΡΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°:"
|
231
|
889
|
|
890 #: lib/rfc959.c:64
|
|
891 #, no-c-format
|
|
892 msgid ""
|
|
893 "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a "
|
|
894 "2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with "
|
|
895 "the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the "
|
|
896 "host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h "
|
|
897 "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
|
|
898 "can you type in %pu"
|
|
899 msgstr ""
|
266
|
900 "ΠΠ²ΠΎ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½ Π²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ. "
|
|
901 "ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π·Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ΄ 2 Π·Π½Π°ΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈ β%β, ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ "
|
|
902 "Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΈΠΌΠ°. ΠΡΠ²ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ βpβ Π·Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° "
|
|
903 "ΠΈΠ»ΠΈ βhβ Π·Π° ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π·Π° FTP. ΠΡΡΠ³ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ βuβ (ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ), "
|
|
904 "βpβ (Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°), βhβ (ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°), βoβ (ΠΏΠΎΡΡ) ΠΈΠ»ΠΈ βaβ (Π½Π°Π»ΠΎΠ³). ΠΠ° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π΄Π° "
|
|
905 "Π±ΠΈΡΡΠ΅ Π½Π°Π²Π΅Π»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΊΡΡΠ°ΡΠΈ β%puβ"
|
231
|
906
|
|
907 #: lib/rfc959.c:67
|
|
908 msgid "Passive file transfers"
|
266
|
909 msgstr "ΠΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π½ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
231
|
910
|
|
911 #: lib/rfc959.c:70
|
|
912 msgid ""
|
|
913 "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
|
|
914 "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
|
|
915 "Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting "
|
|
916 "to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then "
|
|
917 "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
|
|
918 "attempt to connect to it."
|
|
919 msgstr ""
|
266
|
920 "Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΎ, ΠΎΠ½Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ FTP ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡ Π·Π° ΠΎΠ²ΠΎ "
|
|
921 "ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΡΠ΅ ΠΈΠ·Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ Π·ΠΈΠ΄Π°, ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎ "
|
|
922 "ΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠ΅. Π£ΠΎΠΏΡΡΠ΅, ΠΏΠΎΠΆΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅ ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΡΡΠ΅ΡΠ΅ "
|
|
923 "ΡΠ° ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ FTP ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΎ, "
|
|
924 "ΠΎΠ½Π΄Π° ΡΠ΅ gFTP ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡ Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ° Π° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠΈ "
|
|
925 "ΡΠ° ΡΠΈΠΌ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅."
|
231
|
926
|
|
927 #: lib/rfc959.c:72
|
|
928 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
|
266
|
929 msgstr "Π Π°Π·ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½Π΅ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΈΡΠΊΠ΅ Π²Π΅Π·Π΅ (LIST -L)"
|
231
|
930
|
|
931 #: lib/rfc959.c:75
|
|
932 msgid ""
|
|
933 "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
|
|
934 "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
|
|
935 "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
|
|
936 "option to LIST"
|
|
937 msgstr ""
|
266
|
938 "Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ FTP ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΈΡΠΊΠ΅ Π²Π΅Π·Π΅ Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° "
|
257
|
939 "Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°. Π£ΠΎΠΏΡΡΠ΅, ΠΏΠΎΠΆΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠΈ ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΎ. ΠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎ ΠΊΠ°Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ "
|
266
|
940 "ΠΆΠ΅Π»Π΅ΡΠΈ Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΊΠ°Π΄Π° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ FTP ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π° -L ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ Π·Π° "
|
|
941 "Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ LIST"
|
231
|
942
|
|
943 #: lib/rfc959.c:77
|
|
944 msgid "Transfer files in ASCII mode"
|
257
|
945 msgstr "ΠΡΠ΅Π½Π΅ΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Ρ ASCII ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ"
|
231
|
946
|
|
947 #: lib/rfc959.c:80
|
|
948 msgid ""
|
|
949 "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
|
|
950 "then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
|
|
951 "text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
|
|
952 "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
|
|
953 "this."
|
|
954 msgstr ""
|
266
|
955 "Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ° ΠΠΈΠ½Π΄ΠΎΠ²ΡΠ° Π½Π° Π£Π½ΠΈΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ½ΡΡΠΎ, ΠΎΠ½Π΄Π° "
|
|
956 "Π±ΠΈ ΡΡΠ΅Π±Π°Π»ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π° ΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠ΅. Π‘Π²Π°ΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ° Π½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π΅ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³Π°ΡΠΈΡΠΈ "
|
|
957 "Π½Π°ΡΠΈΠ½ Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΌΠ°. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ° Π£Π½ΠΈΠΊΡΠ° Π½Π° Π£Π½ΠΈΠΊΡ, ΠΎΠ½Π΄Π° "
|
257
|
958 "ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΎ. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ½Π°ΡΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎ ΡΠ΅ "
|
|
959 "Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠ΅."
|
231
|
960
|
|
961 #: lib/rfc959.c:307 lib/rfc959.c:316 lib/rfc959.c:327
|
142
|
962 #, c-format
|
231
|
963 msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n"
|
266
|
964 msgstr "ΠΡΠΈΠΌΠΈΠΎ ΡΠ°ΠΌ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π½ ΠΎΠ΄Π·ΠΈΠ² Π½Π° PWD ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ: β%sβ\n"
|
231
|
965
|
|
966 #: lib/rfc959.c:627 lib/rfc959.c:637
|
|
967 #, c-format
|
|
968 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
|
266
|
969 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΡ IP Ρ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ PASV β%sβ\n"
|
231
|
970
|
|
971 #: lib/rfc959.c:652 lib/rfc959.c:807
|
|
972 #, c-format
|
|
973 msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
|
266
|
974 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅: %s\n"
|
231
|
975
|
|
976 #: lib/rfc959.c:664 lib/rfc959.c:685 lib/rfc959.c:832
|
|
977 #, c-format
|
|
978 msgid "Cannot get socket name: %s\n"
|
266
|
979 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ Π½Π°Π·ΠΈΠ² ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ΅: %s\n"
|
231
|
980
|
|
981 #: lib/rfc959.c:675 lib/rfc959.c:822
|
|
982 #, c-format
|
|
983 msgid "Cannot bind a port: %s\n"
|
266
|
984 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡ: %s\n"
|
231
|
985
|
|
986 #: lib/rfc959.c:694 lib/rfc959.c:841
|
142
|
987 #, c-format
|
231
|
988 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
|
|
989 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΌ Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΡ %d: %s\n"
|
|
990
|
|
991 #: lib/rfc959.c:756
|
|
992 msgid ""
|
|
993 "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
|
266
|
994 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ·Π³Π»Π΅Π΄Π° Π΄Π° Π½ΠΈΡΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ IPv6. ΠΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅.\n"
|
231
|
995
|
|
996 #: lib/rfc959.c:785 lib/rfc959.c:794
|
|
997 #, c-format
|
|
998 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
|
257
|
999 msgstr "ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π½ EPSV ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ β%sβ\n"
|
231
|
1000
|
|
1001 #: lib/rfc959.c:851
|
257
|
1002 #, c-format
|
231
|
1003 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
|
266
|
1004 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΡ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π΅ ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ΅: %s\n"
|
231
|
1005
|
|
1006 #: lib/rfc959.c:923
|
|
1007 #, c-format
|
|
1008 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
|
266
|
1009 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΈΡ
Π²Π°ΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ: %s\n"
|
231
|
1010
|
257
|
1011 #: lib/rfc959.c:1422
|
231
|
1012 msgid "total"
|
|
1013 msgstr "ΡΠΊΡΠΏΠ½ΠΎ"
|
|
1014
|
257
|
1015 #: lib/rfc959.c:1424
|
142
|
1016 #, c-format
|
231
|
1017 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
|
266
|
1018 msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠ°ΡΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ %s\n"
|
231
|
1019
|
|
1020 #: lib/sshv2.c:28
|
|
1021 msgid "SSH"
|
|
1022 msgstr "SSH"
|
|
1023
|
|
1024 #: lib/sshv2.c:31
|
|
1025 msgid "SSH Prog Name:"
|
266
|
1026 msgstr "ΠΠΌΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ° Π·Π° SSH:"
|
231
|
1027
|
|
1028 #: lib/sshv2.c:33
|
|
1029 msgid "The path to the SSH executable"
|
266
|
1030 msgstr "ΠΡΡΠ°ΡΠ° ΠΊΠ° ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ½ΠΎΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ SSH"
|
231
|
1031
|
|
1032 #: lib/sshv2.c:34
|
|
1033 msgid "SSH Extra Params:"
|
266
|
1034 msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ° Π·Π° SSH:"
|
231
|
1035
|
|
1036 #: lib/sshv2.c:36
|
|
1037 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
|
266
|
1038 msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ° Π·Π° SSH"
|
231
|
1039
|
|
1040 #: lib/sshv2.c:37
|
|
1041 msgid "SSH2 sftp-server path:"
|
|
1042 msgstr "SSH2 sftp-server ΠΏΡΡΠ°ΡΠ°:"
|
|
1043
|
|
1044 #: lib/sshv2.c:39
|
|
1045 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path"
|
266
|
1046 msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΠΏΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ SSH2 ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ° sftp"
|
231
|
1047
|
|
1048 #: lib/sshv2.c:41
|
|
1049 msgid "Need SSH User/Pass"
|
266
|
1050 msgstr "ΠΠ΅ΠΎΠΏΡ
ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΡ SSH ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅/Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°"
|
231
|
1051
|
|
1052 #: lib/sshv2.c:44
|
|
1053 msgid "Require a username/password for SSH connections"
|
266
|
1054 msgstr "ΠΠ°Ρ
ΡΠ΅Π²Π°Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅/Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡ Π·Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ SSH-ΠΎΠΌ"
|
231
|
1055
|
|
1056 #: lib/sshv2.c:45
|
|
1057 msgid "Use ssh-askpass utility"
|
266
|
1058 msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΡΠΈ Π°Π»Π°Ρ ssh-askpass"
|
231
|
1059
|
|
1060 #: lib/sshv2.c:48
|
|
1061 msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password"
|
257
|
1062 msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΡΠΈ ssh-askpass Π°Π»Π°Ρ Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ±Π°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠ°"
|
231
|
1063
|
|
1064 #: lib/sshv2.c:50
|
|
1065 msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
|
266
|
1066 msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ SSH2 - SFTP"
|
231
|
1067
|
|
1068 #: lib/sshv2.c:53
|
|
1069 msgid ""
|
|
1070 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
|
|
1071 "know the remote path to the remote sftp-server"
|
|
1072 msgstr ""
|
266
|
1073 "ΠΠΎΠ·ΠΈΠ²Π°Ρ ssh ΡΠ° ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΡΠ΅ΠΌ -s sftp. ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ Π΄Π° Π·Π½Π°ΡΠ΅ "
|
|
1074 "ΠΏΡΡΠ°ΡΡ Π΄ΠΎ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ° sftp"
|
231
|
1075
|
|
1076 #: lib/sshv2.c:257
|
142
|
1077 #, c-format
|
|
1078 msgid "Running program %s\n"
|
266
|
1079 msgstr "ΠΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ %s\n"
|
142
|
1080
|
257
|
1081 #: lib/sshv2.c:304 lib/sshv2.c:329
|
142
|
1082 msgid "WARNING"
|
|
1083 msgstr "Π£ΠΠΠΠΠ ΠΠΠ"
|
|
1084
|
257
|
1085 #: lib/sshv2.c:371
|
142
|
1086 msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
|
266
|
1087 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: Π£Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π° Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°\n"
|
142
|
1088
|
257
|
1089 #: lib/sshv2.c:374
|
142
|
1090 msgid ""
|
|
1091 "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
|
|
1092 "this question appropriately.\n"
|
|
1093 msgstr ""
|
266
|
1094 "ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌ Π²Π°Ρ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ° ΠΎΠ²ΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ SSH ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½Π΅ "
|
|
1095 "Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»Π°Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅.\n"
|
231
|
1096
|
257
|
1097 #: lib/sshv2.c:377
|
142
|
1098 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
|
231
|
1099 msgstr ""
|
266
|
1100 "ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌ Π²Π°Ρ Π΄Π° ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ Π³ΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π»ΠΈ ΡΠ° ΠΎΠ²ΠΈΠΌ "
|
|
1101 "Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ.\n"
|
231
|
1102
|
257
|
1103 #: lib/sshv2.c:416
|
142
|
1104 #, c-format
|
|
1105 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
|
266
|
1106 msgstr "%d: ΠΠΎΡΠ΅ΡΠ½Π° ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»Π°\n"
|
142
|
1107
|
257
|
1108 #: lib/sshv2.c:422
|
142
|
1109 #, c-format
|
|
1110 msgid "%d: Protocol version %d\n"
|
266
|
1111 msgstr "%d: ΠΠ΅ΡΠ·ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»Π° %d\n"
|
142
|
1112
|
257
|
1113 #: lib/sshv2.c:431
|
142
|
1114 #, c-format
|
|
1115 msgid "%d: Open %s\n"
|
|
1116 msgstr "%d: ΠΡΠ²ΠΎΡΠΈ %s\n"
|
|
1117
|
257
|
1118 #: lib/sshv2.c:436
|
142
|
1119 #, c-format
|
|
1120 msgid "%d: Close\n"
|
|
1121 msgstr "%d: ΠΠ°ΡΠ²ΠΎΡΠΈ\n"
|
|
1122
|
257
|
1123 #: lib/sshv2.c:442
|
142
|
1124 #, c-format
|
|
1125 msgid "%d: Open Directory %s\n"
|
|
1126 msgstr "%d: ΠΡΠ²ΠΎΡΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ %s\n"
|
|
1127
|
257
|
1128 #: lib/sshv2.c:447
|
142
|
1129 #, c-format
|
|
1130 msgid "%d: Read Directory\n"
|
|
1131 msgstr "%d: ΠΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ\n"
|
|
1132
|
257
|
1133 #: lib/sshv2.c:451
|
142
|
1134 #, c-format
|
|
1135 msgid "%d: Remove file %s\n"
|
|
1136 msgstr "%d: Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s\n"
|
|
1137
|
257
|
1138 #: lib/sshv2.c:456
|
142
|
1139 #, c-format
|
|
1140 msgid "%d: Make directory %s\n"
|
|
1141 msgstr "%d: ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ %s\n"
|
|
1142
|
257
|
1143 #: lib/sshv2.c:461
|
142
|
1144 #, c-format
|
|
1145 msgid "%d: Remove directory %s\n"
|
|
1146 msgstr "%d: Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ %s\n"
|
|
1147
|
257
|
1148 #: lib/sshv2.c:466
|
142
|
1149 #, c-format
|
|
1150 msgid "%d: Realpath %s\n"
|
|
1151 msgstr "%d: Π‘ΡΠ²Π°ΡΠ½Π° ΠΏΡΡΠ°ΡΠ° %s\n"
|
|
1152
|
257
|
1153 #: lib/sshv2.c:471
|
142
|
1154 #, c-format
|
|
1155 msgid "%d: File attributes\n"
|
|
1156 msgstr "%d: ΠΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅\n"
|
|
1157
|
257
|
1158 #: lib/sshv2.c:475
|
142
|
1159 #, c-format
|
|
1160 msgid "%d: Stat %s\n"
|
266
|
1161 msgstr "%d: Stat %s\n"
|
142
|
1162
|
257
|
1163 #: lib/sshv2.c:492
|
142
|
1164 #, c-format
|
|
1165 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
|
|
1166 msgstr "%d: Chmod %s %o\n"
|
|
1167
|
257
|
1168 #: lib/sshv2.c:497
|
142
|
1169 #, c-format
|
|
1170 msgid "%d: Utime %s %d\n"
|
257
|
1171 msgstr "%d: Utime %s %d\n"
|
|
1172
|
|
1173 #: lib/sshv2.c:510 src/gtk/bookmarks.c:1014 src/gtk/bookmarks.c:1251
|
|
1174 #: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1106
|
|
1175 #: src/gtk/options_dialog.c:1308 src/gtk/transfer.c:2046
|
142
|
1176 msgid "OK"
|
|
1177 msgstr "Π£ ΡΠ΅Π΄Ρ"
|
|
1178
|
257
|
1179 #: lib/sshv2.c:513
|
142
|
1180 msgid "EOF"
|
257
|
1181 msgstr "ΠΠ ΠΠ"
|
|
1182
|
|
1183 #: lib/sshv2.c:516
|
142
|
1184 msgid "No such file or directory"
|
266
|
1185 msgstr "ΠΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠ²Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ"
|
142
|
1186
|
257
|
1187 #: lib/sshv2.c:519
|
142
|
1188 msgid "Permission denied"
|
266
|
1189 msgstr "ΠΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π±ΠΈΡΠ΅Π½Π°"
|
142
|
1190
|
257
|
1191 #: lib/sshv2.c:522
|
142
|
1192 msgid "Failure"
|
|
1193 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°"
|
|
1194
|
257
|
1195 #: lib/sshv2.c:525
|
142
|
1196 msgid "Bad message"
|
|
1197 msgstr "ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ°"
|
|
1198
|
257
|
1199 #: lib/sshv2.c:528
|
142
|
1200 msgid "No connection"
|
266
|
1201 msgstr "ΠΠ΅ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ°"
|
142
|
1202
|
257
|
1203 #: lib/sshv2.c:531
|
142
|
1204 msgid "Connection lost"
|
266
|
1205 msgstr "ΠΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π³ΡΠ±ΡΠ΅Π½ΠΎ"
|
142
|
1206
|
257
|
1207 #: lib/sshv2.c:534
|
142
|
1208 msgid "Operation unsupported"
|
|
1209 msgstr "ΠΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π½Π°"
|
|
1210
|
257
|
1211 #: lib/sshv2.c:537
|
142
|
1212 msgid "Unknown message returned from server"
|
|
1213 msgstr "Π‘Π΅ΡΠ²Π΅Ρ ΡΠ΅ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΊΡ"
|
|
1214
|
257
|
1215 #: lib/sshv2.c:574
|
142
|
1216 #, c-format
|
|
1217 msgid "Error: Message size %d too big\n"
|
|
1218 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ΅ %d ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°\n"
|
|
1219
|
257
|
1220 #: lib/sshv2.c:632 lib/sshv2.c:1116 lib/sshv2.c:1951 lib/sshv2.c:2044
|
|
1221 #: lib/sshv2.c:2132
|
231
|
1222 #, c-format
|
|
1223 msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
|
|
1224 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ΅ %d ΡΠ° ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°\n"
|
|
1225
|
257
|
1226 #: lib/sshv2.c:638
|
231
|
1227 msgid ""
|
|
1228 "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
|
|
1229 "error message from the remote server follows:\n"
|
|
1230 msgstr ""
|
266
|
1231 "ΠΠΎΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΠΎ Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΈ SSH ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ "
|
|
1232 "ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ. ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈ:\n"
|
257
|
1233
|
|
1234 #: lib/sshv2.c:714 lib/sshv2.c:727 lib/sshv2.c:749 lib/sshv2.c:817
|
|
1235 #: lib/sshv2.c:948 lib/sshv2.c:1039 lib/sshv2.c:1107 lib/sshv2.c:1220
|
|
1236 #: lib/sshv2.c:1233 lib/sshv2.c:1246 lib/sshv2.c:1259 lib/sshv2.c:1315
|
|
1237 #: lib/sshv2.c:1380 lib/sshv2.c:1840 lib/sshv2.c:1942 lib/sshv2.c:2035
|
|
1238 #: lib/sshv2.c:2120 lib/sshv2.c:2205
|
142
|
1239 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
|
266
|
1240 msgstr "ΠΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ° ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°, ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅\n"
|
142
|
1241
|
257
|
1242 #: lib/sshv2.c:866
|
231
|
1243 #, c-format
|
|
1244 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
|
266
|
1245 msgstr "ΠΡΠ²Π°ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ SSH ΠΊΠ° %s\n"
|
231
|
1246
|
257
|
1247 #: lib/sshv2.c:959
|
231
|
1248 #, c-format
|
|
1249 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
|
266
|
1250 msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²ΠΈΠΎ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ SSH %s\n"
|
231
|
1251
|
|
1252 #: lib/sslcommon.c:31
|
|
1253 msgid "SSL Engine"
|
266
|
1254 msgstr "ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π° SSL-Π°"
|
231
|
1255
|
|
1256 #: lib/sslcommon.c:34
|
|
1257 msgid "SSL Entropy File:"
|
266
|
1258 msgstr "ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° Π·Π° Π΅Π½ΡΡΠΎΠΏΠΈΡΡ SSL-Π°:"
|
231
|
1259
|
|
1260 #: lib/sslcommon.c:36
|
|
1261 msgid "SSL entropy file"
|
266
|
1262 msgstr "ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° Π·Π° Π΅Π½ΡΡΠΎΠΏΠΈΡΡ SSL-Π°"
|
231
|
1263
|
|
1264 #: lib/sslcommon.c:37
|
|
1265 msgid "Entropy Seed Length:"
|
266
|
1266 msgstr "ΠΡΠΆΠΈΠ½Π° ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π΅Π½ΡΡΠΎΠΏΠΈΡΠ΅:"
|
231
|
1267
|
|
1268 #: lib/sslcommon.c:39
|
|
1269 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
|
266
|
1270 msgstr "ΠΠ°ΡΠ²Π΅ΡΠΈ Π±ΡΠΎΡ Π±Π°ΡΡΠΎΠ²Π° Π·Π° Π·Π°ΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅ SSL-Π°"
|
231
|
1271
|
|
1272 #: lib/sslcommon.c:99
|
|
1273 #, c-format
|
142
|
1274 msgid ""
|
231
|
1275 "Error with certificate at depth: %i\n"
|
|
1276 "Issuer = %s\n"
|
|
1277 "Subject = %s\n"
|
|
1278 "Error %i:%s\n"
|
142
|
1279 msgstr ""
|
266
|
1280 "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ²ΡΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π° Π΄ΡΠ±ΠΈΠ½ΠΈ: %i\n"
|
|
1281 "ΠΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ = %s\n"
|
257
|
1282 "Π’Π΅ΠΌΠ° = %s\n"
|
|
1283 "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° %i:%s\n"
|
231
|
1284
|
|
1285 #: lib/sslcommon.c:121
|
|
1286 msgid "Cannot get peer certificate\n"
|
266
|
1287 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅\n"
|
231
|
1288
|
|
1289 #: lib/sslcommon.c:180
|
142
|
1290 #, c-format
|
|
1291 msgid ""
|
231
|
1292 "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
|
|
1293 "connected to (%s). Aborting connection.\n"
|
|
1294 msgstr ""
|
266
|
1295 "ΠΠ ΠΠ¨ΠΠ: ΠΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ Ρ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΠ΄ΠΈ SSL-Π° (%s) ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ»Π°ΠΏΠ° ΡΠ° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠΌΠΎ "
|
|
1296 "ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΈ (%s). ΠΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅.\n"
|
257
|
1297
|
|
1298 # bug: should be "Cannot initialize (the) OpenSSL library"
|
231
|
1299 #: lib/sslcommon.c:287
|
|
1300 msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n"
|
266
|
1301 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΡ OpenSSL\n"
|
231
|
1302
|
|
1303 #: lib/sslcommon.c:302
|
|
1304 msgid "Error loading default SSL certificates\n"
|
266
|
1305 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°Π²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ
ΠΏΠΎΡΠ²ΡΠ΄Π° SSL-Π°\n"
|
231
|
1306
|
|
1307 #: lib/sslcommon.c:313
|
|
1308 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
|
257
|
1309 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° ΡΠΈΡΡΠΈ (Π½Π΅ΠΌΠ° ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈΡ
ΡΠΈΡΡΠΈ)\n"
|
231
|
1310
|
|
1311 #: lib/sslcommon.c:332 lib/sslcommon.c:401 lib/sslcommon.c:448
|
|
1312 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
|
266
|
1313 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π° SSL-Π° Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π°\n"
|
231
|
1314
|
|
1315 #: lib/sslcommon.c:349
|
|
1316 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
|
266
|
1317 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ° SSL (ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ BIO)\n"
|
231
|
1318
|
|
1319 #: lib/sslcommon.c:359
|
|
1320 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
|
266
|
1321 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ° SSL (ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ SSL)\n"
|
231
|
1322
|
|
1323 #: lib/sslcommon.c:377
|
257
|
1324 #, c-format
|
231
|
1325 msgid "Error with peer certificate: %s\n"
|
266
|
1326 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ²ΡΠ΄ΠΎΠΌ Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅: %s\n"
|
257
|
1327
|
|
1328 #: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:912 src/gtk/menu-items.c:58
|
|
1329 #: src/gtk/menu-items.c:88 src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491
|
142
|
1330 #, c-format
|
|
1331 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
|
231
|
1332 msgstr ""
|
266
|
1333 "%s: ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌ Π²Π°Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΈΡΠΈΡΠ½Π΅ΡΠ΅ Π΄ΡΠ³ΠΌΠ΅ βΠ·Π°ΡΡΡΠ°Π²ΠΈβ ΠΏΡΠ΅ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡΡΠ° "
|
|
1334 "Π΄ΡΡΠ³ΠΎ\n"
|
231
|
1335
|
|
1336 #: src/gtk/bookmarks.c:38
|
142
|
1337 msgid "Run Bookmark"
|
266
|
1338 msgstr "ΠΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ"
|
142
|
1339
|
257
|
1340 #: src/gtk/bookmarks.c:65
|
142
|
1341 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
|
266
|
1342 msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°: ΠΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ½Π΅ΡΠΈ Π½Π°Π·ΠΈΠ² ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°\n"
|
142
|
1343
|
257
|
1344 #: src/gtk/bookmarks.c:72
|
142
|
1345 #, c-format
|
|
1346 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
|
231
|
1347 msgstr ""
|
266
|
1348 "ΠΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ %s ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Ρ Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π²Π΅Ρ "
|
|
1349 "ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ\n"
|
231
|
1350
|
257
|
1351 #: src/gtk/bookmarks.c:129 src/gtk/bookmarks.c:140
|
142
|
1352 msgid "Add Bookmark"
|
266
|
1353 msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ"
|
142
|
1354
|
257
|
1355 #: src/gtk/bookmarks.c:136
|
142
|
1356 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
|
266
|
1357 msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°: ΠΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ½Π΅ΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°\n"
|
142
|
1358
|
257
|
1359 #: src/gtk/bookmarks.c:140
|
142
|
1360 msgid ""
|
|
1361 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
|
|
1362 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
|
|
1363 "(ex: Linux Sites/Debian)"
|
|
1364 msgstr ""
|
266
|
1365 "Π£Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°Π·ΠΈΠ² ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ΅Π³ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅\n"
|
|
1366 "ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π΄Π²ΠΎΡΠΈΡΠΈ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ β/β ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈΡΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ΅Π½ΠΈ\n"
|
|
1367 "(Π½ΠΏΡ: ΠΠΠ£-ΠΎΠ²Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ°/ΠΠ΅Π±ΠΈΠ°Π½)"
|
142
|
1368
|
257
|
1369 #: src/gtk/bookmarks.c:140
|
142
|
1370 msgid "Remember password"
|
|
1371 msgstr "ΠΠ°ΠΏΠ°ΠΌΡΠΈ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡ"
|
|
1372
|
257
|
1373 #: src/gtk/bookmarks.c:466 src/gtk/bookmarks.c:476
|
142
|
1374 msgid "New Folder"
|
266
|
1375 msgstr "ΠΠΎΠ²Π° ΡΠ°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π°"
|
142
|
1376
|
257
|
1377 #: src/gtk/bookmarks.c:467
|
142
|
1378 msgid "Enter the name of the new folder to create"
|
266
|
1379 msgstr "Π£Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ Π½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ ΠΊΠΎΡΡ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅"
|
142
|
1380
|
257
|
1381 #: src/gtk/bookmarks.c:477
|
142
|
1382 msgid "Enter the name of the new item to create"
|
266
|
1383 msgstr "Π£Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ Π½ΠΎΠ²Π΅ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΡΡ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅"
|
142
|
1384
|
257
|
1385 #: src/gtk/bookmarks.c:550
|
142
|
1386 #, c-format
|
|
1387 msgid ""
|
|
1388 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
|
|
1389 "%s and all it's children?"
|
|
1390 msgstr ""
|
266
|
1391 "ΠΠ° Π»ΠΈ ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΈ Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ\n"
|
|
1392 "%s ΠΈ ΡΠ²Π΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²e ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΠΊΠ΅?"
|
142
|
1393
|
257
|
1394 #: src/gtk/bookmarks.c:551
|
142
|
1395 msgid "Delete Bookmark"
|
266
|
1396 msgstr "ΠΠ±ΡΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ"
|
142
|
1397
|
257
|
1398 #: src/gtk/bookmarks.c:578
|
142
|
1399 msgid "Bookmarks"
|
266
|
1400 msgstr "ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈ"
|
142
|
1401
|
257
|
1402 #: src/gtk/bookmarks.c:820 src/gtk/bookmarks.c:823
|
142
|
1403 msgid "Edit Entry"
|
266
|
1404 msgstr "Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΡΠ°Π²ΠΊΡ"
|
142
|
1405
|
257
|
1406 #: src/gtk/bookmarks.c:860
|
142
|
1407 msgid "Description:"
|
|
1408 msgstr "ΠΠΏΠΈΡ:"
|
|
1409
|
257
|
1410 #: src/gtk/bookmarks.c:875
|
142
|
1411 msgid "Hostname:"
|
266
|
1412 msgstr "ΠΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°:"
|
142
|
1413
|
257
|
1414 #: src/gtk/bookmarks.c:888
|
142
|
1415 msgid "Port:"
|
|
1416 msgstr "ΠΠΎΡΡ:"
|
|
1417
|
257
|
1418 #: src/gtk/bookmarks.c:905
|
142
|
1419 msgid "Protocol:"
|
|
1420 msgstr "ΠΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»:"
|
|
1421
|
257
|
1422 #: src/gtk/bookmarks.c:929
|
142
|
1423 msgid "Remote Directory:"
|
|
1424 msgstr "Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ:"
|
|
1425
|
257
|
1426 #: src/gtk/bookmarks.c:942
|
142
|
1427 msgid "Local Directory:"
|
266
|
1428 msgstr "ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ:"
|
142
|
1429
|
257
|
1430 #: src/gtk/bookmarks.c:959
|
142
|
1431 msgid "Username:"
|
|
1432 msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅:"
|
|
1433
|
257
|
1434 #: src/gtk/bookmarks.c:972
|
142
|
1435 msgid "Password:"
|
|
1436 msgstr "ΠΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°:"
|
|
1437
|
257
|
1438 #: src/gtk/bookmarks.c:986
|
142
|
1439 msgid "Account:"
|
|
1440 msgstr "ΠΠ°Π»ΠΎΠ³:"
|
|
1441
|
257
|
1442 #: src/gtk/bookmarks.c:1000
|
142
|
1443 msgid "Log in as ANONYMOUS"
|
|
1444 msgstr "ΠΡΠΈΡΠ°Π²ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ ANONYMOUS"
|
|
1445
|
257
|
1446 #: src/gtk/bookmarks.c:1026 src/gtk/bookmarks.c:1261
|
|
1447 #: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1117
|
|
1448 #: src/gtk/options_dialog.c:1319 src/gtk/transfer.c:2058
|
142
|
1449 msgid " Cancel "
|
266
|
1450 msgstr " ΠΠΎΠ½ΠΈΡΡΠΈ "
|
142
|
1451
|
257
|
1452 #: src/gtk/bookmarks.c:1036 src/gtk/options_dialog.c:1330
|
142
|
1453 msgid "Apply"
|
|
1454 msgstr "ΠΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ"
|
|
1455
|
257
|
1456 #: src/gtk/bookmarks.c:1178
|
142
|
1457 msgid "/_File"
|
|
1458 msgstr "/_ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
|
1459
|
257
|
1460 #: src/gtk/bookmarks.c:1179
|
142
|
1461 msgid "/File/tearoff"
|
|
1462 msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/tearoff"
|
|
1463
|
257
|
1464 #: src/gtk/bookmarks.c:1180
|
142
|
1465 msgid "/File/New Folder..."
|
266
|
1466 msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/ΠΠΎΠ²Π° ΡΠ°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π°..."
|
142
|
1467
|
257
|
1468 #: src/gtk/bookmarks.c:1181
|
142
|
1469 msgid "/File/New Item..."
|
266
|
1470 msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/ΠΠΎΠ²Π° ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°..."
|
142
|
1471
|
257
|
1472 #: src/gtk/bookmarks.c:1182
|
142
|
1473 msgid "/File/Delete"
|
|
1474 msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/ΠΠ±ΡΠΈΡΠΈ"
|
|
1475
|
231
|
1476 #: src/gtk/bookmarks.c:1183
|
257
|
1477 msgid "/File/Properties..."
|
|
1478 msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/ΠΡΠΎΠ±ΠΈΠ½Π΅..."
|
|
1479
|
|
1480 #: src/gtk/bookmarks.c:1184
|
142
|
1481 msgid "/File/sep"
|
266
|
1482 msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/sep"
|
142
|
1483
|
257
|
1484 #: src/gtk/bookmarks.c:1185
|
142
|
1485 msgid "/File/Close"
|
|
1486 msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/ΠΠ°ΡΠ²ΠΎΡΠΈ"
|
|
1487
|
257
|
1488 #: src/gtk/bookmarks.c:1196 src/gtk/bookmarks.c:1199
|
142
|
1489 msgid "Edit Bookmarks"
|
266
|
1490 msgstr "Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅"
|
142
|
1491
|
257
|
1492 #: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:89
|
|
1493 #: src/gtk/menu-items.c:422 src/gtk/mkdir_dialog.c:58
|
231
|
1494 #: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:533
|
142
|
1495 msgid "Operation canceled\n"
|
266
|
1496 msgstr "ΠΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ΅Π½Π°\n"
|
142
|
1497
|
231
|
1498 #: src/gtk/chmod_dialog.c:159 src/gtk/chmod_dialog.c:165
|
|
1499 #: src/gtk/chmod_dialog.c:170
|
142
|
1500 msgid "Chmod"
|
|
1501 msgstr "Chmod"
|
|
1502
|
231
|
1503 #: src/gtk/chmod_dialog.c:190
|
142
|
1504 msgid ""
|
|
1505 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
|
|
1506 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
|
|
1507 msgstr ""
|
266
|
1508 "Π‘Π°Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠΈΡΠΈ Π°ΡΡΠΈΠ±ΡΡΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΡ
Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°\n"
|
|
1509 "ΠΠ°ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½Π°: ΠΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΈ ftp ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΡ chmod"
|
142
|
1510
|
231
|
1511 #: src/gtk/chmod_dialog.c:200
|
142
|
1512 msgid "Special"
|
266
|
1513 msgstr "ΠΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΎ"
|
142
|
1514
|
231
|
1515 #: src/gtk/chmod_dialog.c:208
|
142
|
1516 msgid "SUID"
|
|
1517 msgstr "SUID"
|
|
1518
|
231
|
1519 #: src/gtk/chmod_dialog.c:212
|
142
|
1520 msgid "SGID"
|
|
1521 msgstr "SGID"
|
|
1522
|
231
|
1523 #: src/gtk/chmod_dialog.c:216
|
142
|
1524 msgid "Sticky"
|
266
|
1525 msgstr "ΠΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎ"
|
142
|
1526
|
257
|
1527 #: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:600
|
142
|
1528 msgid "User"
|
|
1529 msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ"
|
|
1530
|
|
1531 #: src/gtk/chmod_dialog.c:228 src/gtk/chmod_dialog.c:248
|
|
1532 #: src/gtk/chmod_dialog.c:268
|
231
|
1533 msgid "Read"
|
266
|
1534 msgstr "Π§ΠΈΡΠ°ΡΠ΅"
|
142
|
1535
|
|
1536 #: src/gtk/chmod_dialog.c:232 src/gtk/chmod_dialog.c:252
|
|
1537 #: src/gtk/chmod_dialog.c:272
|
231
|
1538 msgid "Write"
|
266
|
1539 msgstr "ΠΠΈΡΠ°ΡΠ΅"
|
231
|
1540
|
|
1541 #: src/gtk/chmod_dialog.c:236 src/gtk/chmod_dialog.c:256
|
|
1542 #: src/gtk/chmod_dialog.c:276
|
142
|
1543 msgid "Execute"
|
266
|
1544 msgstr "ΠΠ·Π²ΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅"
|
142
|
1545
|
257
|
1546 #: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:601
|
142
|
1547 msgid "Group"
|
|
1548 msgstr "ΠΡΡΠΏΠ°"
|
|
1549
|
231
|
1550 #: src/gtk/chmod_dialog.c:260
|
142
|
1551 msgid "Other"
|
|
1552 msgstr "ΠΡΡΠ°Π»ΠΈ"
|
|
1553
|
257
|
1554 #: src/gtk/delete_dialog.c:156
|
142
|
1555 #, c-format
|
|
1556 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
|
231
|
1557 msgstr ""
|
|
1558 "ΠΠ° Π»ΠΈ ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΈ Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΈΡ
%ld Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°(Π΅) ΠΈ %ld "
|
|
1559 "Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ(Π°)"
|
|
1560
|
257
|
1561 #: src/gtk/delete_dialog.c:158
|
142
|
1562 msgid "Delete Files/Directories"
|
|
1563 msgstr "ΠΠ±ΡΠΈΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅/Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ΅"
|
|
1564
|
257
|
1565 #: src/gtk/delete_dialog.c:176 src/gtk/options_dialog.c:1191
|
142
|
1566 msgid "Delete"
|
|
1567 msgstr "ΠΠ±ΡΠΈΡΠΈ"
|
|
1568
|
231
|
1569 #: src/gtk/dnd.c:130 src/gtk/dnd.c:222
|
142
|
1570 msgid "Drag-N-Drop"
|
266
|
1571 msgstr "ΠΡΠ΅Π²ΡΡΠΈ-ΠΈ-ΠΏΡΡΡΠΈ"
|
142
|
1572
|
231
|
1573 #: src/gtk/dnd.c:234
|
142
|
1574 #, c-format
|
|
1575 msgid "Received URL %s\n"
|
266
|
1576 msgstr "ΠΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ Π£Π Π %s\n"
|
142
|
1577
|
231
|
1578 #: src/gtk/gftp-gtk.c:116
|
142
|
1579 msgid "Exit"
|
|
1580 msgstr "ΠΠ·Π°ΡΠΈ"
|
|
1581
|
231
|
1582 #: src/gtk/gftp-gtk.c:116
|
142
|
1583 msgid ""
|
|
1584 "There are file transfers in progress.\n"
|
|
1585 "Are you sure you want to exit?"
|
|
1586 msgstr ""
|
266
|
1587 "ΠΠ΅ΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ ΡΡ Ρ ΡΠΎΠΊΡ.\n"
|
142
|
1588 "ΠΠ° Π»ΠΈ ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΈ Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΠΈΠ·Π°ΡΠ΅ΡΠ΅?"
|
|
1589
|
257
|
1590 #: src/gtk/gftp-gtk.c:160
|
142
|
1591 msgid "/_FTP"
|
|
1592 msgstr "/_FTP"
|
|
1593
|
231
|
1594 #: src/gtk/gftp-gtk.c:161
|
257
|
1595 msgid "/FTP/tearoff"
|
|
1596 msgstr "/FTP/tearoff"
|
142
|
1597
|
231
|
1598 #: src/gtk/gftp-gtk.c:162
|
257
|
1599 msgid "/FTP/Window 1"
|
|
1600 msgstr "/FTP/ΠΡΠΎΠ·ΠΎΡ 1"
|
|
1601
|
|
1602 #: src/gtk/gftp-gtk.c:163
|
142
|
1603 msgid "/FTP/Window 2"
|
|
1604 msgstr "/FTP/ΠΡΠΎΠ·ΠΎΡ 2"
|
|
1605
|
257
|
1606 #: src/gtk/gftp-gtk.c:164 src/gtk/gftp-gtk.c:167 src/gtk/gftp-gtk.c:170
|
142
|
1607 msgid "/FTP/sep"
|
|
1608 msgstr "/FTP/sep"
|
|
1609
|
257
|
1610 #: src/gtk/gftp-gtk.c:165
|
142
|
1611 msgid "/FTP/Ascii"
|
266
|
1612 msgstr "/FTP/ΠΡΠΊΠΈ"
|
142
|
1613
|
257
|
1614 #: src/gtk/gftp-gtk.c:166
|
142
|
1615 msgid "/FTP/Binary"
|
266
|
1616 msgstr "/FTP/ΠΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎ"
|
142
|
1617
|
257
|
1618 #: src/gtk/gftp-gtk.c:168
|
142
|
1619 msgid "/FTP/_Options..."
|
266
|
1620 msgstr "/FTP/_ΠΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ..."
|
142
|
1621
|
257
|
1622 #: src/gtk/gftp-gtk.c:171
|
142
|
1623 msgid "/FTP/_Quit"
|
|
1624 msgstr "/FTP/_ΠΠ·Π°ΡΠΈ"
|
|
1625
|
257
|
1626 #: src/gtk/gftp-gtk.c:172
|
142
|
1627 msgid "/_Local"
|
266
|
1628 msgstr "/_ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ"
|
142
|
1629
|
257
|
1630 #: src/gtk/gftp-gtk.c:173
|
142
|
1631 msgid "/Local/tearoff"
|
266
|
1632 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/tearoff"
|
142
|
1633
|
257
|
1634 #: src/gtk/gftp-gtk.c:174
|
142
|
1635 msgid "/Local/Open _URL..."
|
266
|
1636 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠ²ΠΎΡΠΈ _Π£Π Π..."
|
142
|
1637
|
257
|
1638 #: src/gtk/gftp-gtk.c:175
|
142
|
1639 msgid "/Local/Disconnect"
|
266
|
1640 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅"
|
142
|
1641
|
257
|
1642 #: src/gtk/gftp-gtk.c:176 src/gtk/gftp-gtk.c:182
|
142
|
1643 msgid "/Local/sep"
|
266
|
1644 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/sep"
|
142
|
1645
|
257
|
1646 #: src/gtk/gftp-gtk.c:177
|
142
|
1647 msgid "/Local/Change Filespec..."
|
266
|
1648 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°..."
|
142
|
1649
|
231
|
1650 #: src/gtk/gftp-gtk.c:178
|
257
|
1651 msgid "/Local/Show selected"
|
266
|
1652 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π΅"
|
142
|
1653
|
231
|
1654 #: src/gtk/gftp-gtk.c:179
|
257
|
1655 msgid "/Local/Select All"
|
266
|
1656 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠ·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅"
|
257
|
1657
|
|
1658 #: src/gtk/gftp-gtk.c:180
|
142
|
1659 msgid "/Local/Select All Files"
|
266
|
1660 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠ·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅"
|
142
|
1661
|
257
|
1662 #: src/gtk/gftp-gtk.c:181
|
142
|
1663 msgid "/Local/Deselect All"
|
266
|
1664 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠ΄Π·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅"
|
142
|
1665
|
257
|
1666 #: src/gtk/gftp-gtk.c:183
|
142
|
1667 msgid "/Local/Save Directory Listing..."
|
266
|
1668 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/Π‘Π°ΡΡΠ²Π°Ρ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°..."
|
142
|
1669
|
257
|
1670 #: src/gtk/gftp-gtk.c:184
|
142
|
1671 msgid "/Local/Send SITE Command..."
|
266
|
1672 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠΎΡΠ°ΡΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ βSITEβ..."
|
142
|
1673
|
257
|
1674 #: src/gtk/gftp-gtk.c:185
|
142
|
1675 msgid "/Local/Change Directory"
|
266
|
1676 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ"
|
142
|
1677
|
257
|
1678 #: src/gtk/gftp-gtk.c:186
|
142
|
1679 msgid "/Local/Chmod..."
|
266
|
1680 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/Chmod..."
|
142
|
1681
|
231
|
1682 #: src/gtk/gftp-gtk.c:187
|
257
|
1683 msgid "/Local/Make Directory..."
|
266
|
1684 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ..."
|
142
|
1685
|
231
|
1686 #: src/gtk/gftp-gtk.c:188
|
257
|
1687 msgid "/Local/Rename..."
|
266
|
1688 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ..."
|
257
|
1689
|
|
1690 #: src/gtk/gftp-gtk.c:189
|
142
|
1691 msgid "/Local/Delete..."
|
266
|
1692 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠ±ΡΠΈΡΠΈ..."
|
142
|
1693
|
|
1694 #: src/gtk/gftp-gtk.c:190
|
257
|
1695 msgid "/Local/Edit..."
|
266
|
1696 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ..."
|
142
|
1697
|
|
1698 #: src/gtk/gftp-gtk.c:191
|
257
|
1699 msgid "/Local/View..."
|
266
|
1700 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ..."
|
257
|
1701
|
|
1702 #: src/gtk/gftp-gtk.c:192
|
231
|
1703 msgid "/Local/Refresh"
|
266
|
1704 msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠΈ"
|
142
|
1705
|
257
|
1706 #: src/gtk/gftp-gtk.c:193
|
231
|
1707 msgid "/_Remote"
|
266
|
1708 msgstr "/_Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ"
|
142
|
1709
|
257
|
1710 #: src/gtk/gftp-gtk.c:194
|
231
|
1711 msgid "/Remote/tearoff"
|
266
|
1712 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/tearoff"
|
142
|
1713
|
257
|
1714 #: src/gtk/gftp-gtk.c:195
|
231
|
1715 msgid "/Remote/Open _URL..."
|
266
|
1716 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΡΠ²ΠΎΡΠΈ _Π£Π Π.."
|
142
|
1717
|
257
|
1718 #: src/gtk/gftp-gtk.c:197
|
231
|
1719 msgid "/Remote/Disconnect"
|
266
|
1720 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅"
|
231
|
1721
|
257
|
1722 #: src/gtk/gftp-gtk.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:205
|
231
|
1723 msgid "/Remote/sep"
|
266
|
1724 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/sep"
|
142
|
1725
|
|
1726 #: src/gtk/gftp-gtk.c:200
|
257
|
1727 msgid "/Remote/Change Filespec..."
|
266
|
1728 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°..."
|
142
|
1729
|
|
1730 #: src/gtk/gftp-gtk.c:201
|
257
|
1731 msgid "/Remote/Show selected"
|
266
|
1732 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π΅"
|
257
|
1733
|
|
1734 #: src/gtk/gftp-gtk.c:202
|
231
|
1735 msgid "/Remote/Select All"
|
266
|
1736 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΠ·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅"
|
142
|
1737
|
|
1738 #: src/gtk/gftp-gtk.c:203
|
257
|
1739 msgid "/Remote/Select All Files"
|
266
|
1740 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΠ·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅"
|
257
|
1741
|
|
1742 #: src/gtk/gftp-gtk.c:204
|
231
|
1743 msgid "/Remote/Deselect All"
|
266
|
1744 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΠ΄Π·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅"
|
231
|
1745
|
257
|
1746 #: src/gtk/gftp-gtk.c:206
|
231
|
1747 msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
|
266
|
1748 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/Π‘Π°ΡΡΠ²Π°Ρ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°..."
|
142
|
1749
|
257
|
1750 #: src/gtk/gftp-gtk.c:207
|
231
|
1751 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
|
266
|
1752 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΠΎΡΠ°ΡΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ βSITEβ..."
|
142
|
1753
|
257
|
1754 #: src/gtk/gftp-gtk.c:208
|
231
|
1755 msgid "/Remote/Change Directory"
|
266
|
1756 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ"
|
231
|
1757
|
257
|
1758 #: src/gtk/gftp-gtk.c:209
|
231
|
1759 msgid "/Remote/Chmod..."
|
266
|
1760 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/Chmod..."
|
142
|
1761
|
231
|
1762 #: src/gtk/gftp-gtk.c:210
|
257
|
1763 msgid "/Remote/Make Directory..."
|
266
|
1764 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ"
|
257
|
1765
|
|
1766 #: src/gtk/gftp-gtk.c:211
|
231
|
1767 msgid "/Remote/Rename..."
|
266
|
1768 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ"
|
142
|
1769
|
231
|
1770 #: src/gtk/gftp-gtk.c:212
|
257
|
1771 msgid "/Remote/Delete..."
|
266
|
1772 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΠ±ΡΠΈΡΠΈ"
|
231
|
1773
|
|
1774 #: src/gtk/gftp-gtk.c:213
|
257
|
1775 msgid "/Remote/Edit..."
|
266
|
1776 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ..."
|
257
|
1777
|
|
1778 #: src/gtk/gftp-gtk.c:214
|
231
|
1779 msgid "/Remote/View..."
|
266
|
1780 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ..."
|
142
|
1781
|
|
1782 #: src/gtk/gftp-gtk.c:215
|
257
|
1783 msgid "/Remote/Refresh"
|
266
|
1784 msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠΈ"
|
142
|
1785
|
|
1786 #: src/gtk/gftp-gtk.c:216
|
257
|
1787 msgid "/_Bookmarks"
|
266
|
1788 msgstr "/_ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈ"
|
257
|
1789
|
|
1790 #: src/gtk/gftp-gtk.c:217
|
231
|
1791 msgid "/Bookmarks/tearoff"
|
266
|
1792 msgstr "/ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈ/tearoff"
|
142
|
1793
|
257
|
1794 #: src/gtk/gftp-gtk.c:218
|
231
|
1795 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
|
266
|
1796 msgstr "/ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈ/ΠΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ"
|
142
|
1797
|
257
|
1798 #: src/gtk/gftp-gtk.c:220
|
231
|
1799 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
|
266
|
1800 msgstr "/ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈ/Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅"
|
142
|
1801
|
257
|
1802 #: src/gtk/gftp-gtk.c:221
|
231
|
1803 msgid "/Bookmarks/sep"
|
266
|
1804 msgstr "/ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈ/sep"
|
142
|
1805
|
257
|
1806 #: src/gtk/gftp-gtk.c:222
|
231
|
1807 msgid "/_Transfers"
|
266
|
1808 msgstr "/_ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ"
|
142
|
1809
|
257
|
1810 #: src/gtk/gftp-gtk.c:223
|
231
|
1811 msgid "/Transfers/tearoff"
|
266
|
1812 msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/tearoff"
|
142
|
1813
|
231
|
1814 #: src/gtk/gftp-gtk.c:224
|
257
|
1815 msgid "/Transfers/Start Transfer"
|
266
|
1816 msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ"
|
257
|
1817
|
|
1818 #: src/gtk/gftp-gtk.c:225
|
231
|
1819 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
|
266
|
1820 msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠΠ°ΡΡΡΠ°Π²ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ"
|
231
|
1821
|
257
|
1822 #: src/gtk/gftp-gtk.c:227 src/gtk/gftp-gtk.c:235
|
231
|
1823 msgid "/Transfers/sep"
|
266
|
1824 msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/sep"
|
231
|
1825
|
|
1826 #: src/gtk/gftp-gtk.c:228
|
257
|
1827 msgid "/Transfers/Skip Current File"
|
266
|
1828 msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ"
|
257
|
1829
|
|
1830 #: src/gtk/gftp-gtk.c:229
|
231
|
1831 msgid "/Transfers/Remove File"
|
266
|
1832 msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ"
|
231
|
1833
|
257
|
1834 #: src/gtk/gftp-gtk.c:231
|
231
|
1835 msgid "/Transfers/Move File _Up"
|
266
|
1836 msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ _Π½Π°Π²ΠΈΡΠ΅"
|
231
|
1837
|
257
|
1838 #: src/gtk/gftp-gtk.c:233
|
231
|
1839 msgid "/Transfers/Move File _Down"
|
266
|
1840 msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ Π½Π°Π½ΠΈ_ΠΆΠ΅"
|
231
|
1841
|
257
|
1842 #: src/gtk/gftp-gtk.c:236
|
231
|
1843 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
|
266
|
1844 msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠΡΠ΅ΡΠ·ΠΌΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅"
|
231
|
1845
|
257
|
1846 #: src/gtk/gftp-gtk.c:237
|
231
|
1847 msgid "/Transfers/Put Files"
|
266
|
1848 msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠΠΎΡΠ°ΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅"
|
231
|
1849
|
|
1850 #: src/gtk/gftp-gtk.c:238
|
257
|
1851 msgid "/L_ogging"
|
266
|
1852 msgstr "/_ΠΠ½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ"
|
257
|
1853
|
|
1854 #: src/gtk/gftp-gtk.c:239
|
231
|
1855 msgid "/Logging/tearoff"
|
266
|
1856 msgstr "/ΠΠ½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ/tearoff"
|
231
|
1857
|
|
1858 #: src/gtk/gftp-gtk.c:240
|
257
|
1859 msgid "/Logging/Clear"
|
266
|
1860 msgstr "/ΠΠ½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ/ΠΡΠΈΡΡΠΈ"
|
231
|
1861
|
|
1862 #: src/gtk/gftp-gtk.c:241
|
257
|
1863 msgid "/Logging/View log..."
|
266
|
1864 msgstr "/ΠΠ½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ/ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ..."
|
257
|
1865
|
|
1866 #: src/gtk/gftp-gtk.c:242
|
231
|
1867 msgid "/Logging/Save log..."
|
266
|
1868 msgstr "/ΠΠ½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ/Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ..."
|
231
|
1869
|
|
1870 #: src/gtk/gftp-gtk.c:243
|
257
|
1871 msgid "/Tool_s"
|
|
1872 msgstr "/ΠΠ»_Π°ΡΠΈ"
|
231
|
1873
|
|
1874 #: src/gtk/gftp-gtk.c:244
|
257
|
1875 msgid "/Tools/tearoff"
|
|
1876 msgstr "/ΠΠ»Π°ΡΠΈ/tearoff"
|
|
1877
|
|
1878 #: src/gtk/gftp-gtk.c:245
|
142
|
1879 msgid "/Tools/Compare Windows"
|
|
1880 msgstr "/ΠΠ»Π°ΡΠΈ/Π£ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅"
|
|
1881
|
257
|
1882 #: src/gtk/gftp-gtk.c:246
|
142
|
1883 msgid "/Tools/Clear Cache"
|
266
|
1884 msgstr "/ΠΠ»Π°ΡΠΈ/ΠΡΠΈΡΡΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ"
|
142
|
1885
|
257
|
1886 #: src/gtk/gftp-gtk.c:247
|
142
|
1887 msgid "/_Help"
|
|
1888 msgstr "/_ΠΠΎΠΌΠΎΡ"
|
|
1889
|
257
|
1890 #: src/gtk/gftp-gtk.c:248
|
142
|
1891 msgid "/Help/tearoff"
|
|
1892 msgstr "/ΠΠΎΠΌΠΎΡ/tearoff"
|
|
1893
|
257
|
1894 #: src/gtk/gftp-gtk.c:249
|
142
|
1895 msgid "/Help/About..."
|
|
1896 msgstr "/ΠΠΎΠΌΠΎΡ/Π ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΡ..."
|
|
1897
|
257
|
1898 #: src/gtk/gftp-gtk.c:367
|
142
|
1899 msgid "Host: "
|
266
|
1900 msgstr "ΠΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½:"
|
142
|
1901
|
257
|
1902 #: src/gtk/gftp-gtk.c:385
|
142
|
1903 msgid "Port: "
|
|
1904 msgstr "ΠΠΎΡΡ:"
|
|
1905
|
257
|
1906 #: src/gtk/gftp-gtk.c:403
|
142
|
1907 msgid "User: "
|
|
1908 msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ:"
|
|
1909
|
257
|
1910 #: src/gtk/gftp-gtk.c:421
|
142
|
1911 msgid "Pass: "
|
|
1912 msgstr "ΠΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°:"
|
|
1913
|
257
|
1914 #: src/gtk/gftp-gtk.c:598 src/gtk/gftp-gtk.c:802 src/gtk/transfer.c:1887
|
142
|
1915 msgid "Filename"
|
266
|
1916 msgstr "ΠΠ°Π·ΠΈΠ² Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅"
|
142
|
1917
|
257
|
1918 #: src/gtk/gftp-gtk.c:599
|
142
|
1919 msgid "Size"
|
|
1920 msgstr "ΠΠ΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π°"
|
|
1921
|
257
|
1922 #: src/gtk/gftp-gtk.c:602
|
142
|
1923 msgid "Date"
|
|
1924 msgstr "ΠΠ°ΡΡΠΌ"
|
|
1925
|
257
|
1926 #: src/gtk/gftp-gtk.c:603
|
142
|
1927 msgid "Attribs"
|
|
1928 msgstr "ΠΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈ"
|
|
1929
|
257
|
1930 #: src/gtk/gftp-gtk.c:803
|
142
|
1931 msgid "Progress"
|
|
1932 msgstr "ΠΡΠΎΠ³ΡΠ΅Ρ"
|
|
1933
|
257
|
1934 #: src/gtk/gftp-gtk.c:913 src/gtk/misc-gtk.c:892 src/gtk/misc-gtk.c:963
|
142
|
1935 msgid "Connect"
|
266
|
1936 msgstr "ΠΠΎΠ²Π΅ΠΆΠΈ ΡΠ΅"
|
142
|
1937
|
257
|
1938 #: src/gtk/gftp-gtk.c:935
|
142
|
1939 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
|
266
|
1940 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ½Π΅ΡΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΡΠ΅\n"
|
142
|
1941
|
257
|
1942 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1170
|
142
|
1943 msgid ""
|
|
1944 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
|
|
1945 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
|
|
1946 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
|
|
1947 msgstr ""
|
266
|
1948 ">. ΠΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°, ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π΅ ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΡ, ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΌΠΈ ΠΈΡ
"
|
|
1949 "ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π΅ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌ. ΠΠ°ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΎ gFTP-Ρ ΡΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π½Π°ΡΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΌ "
|
|
1950 "Π²Π΅Π±ΠΌΠ΅ΡΡΡ Π½Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠΈ http://www.gftp.org/\n"
|
231
|
1951
|
257
|
1952 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1172 src/text/gftp-text.c:150
|
231
|
1953 msgid ""
|
|
1954 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
|
|
1955 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
|
|
1956 "conditions; for details, see the COPYING file\n"
|
|
1957 msgstr ""
|
266
|
1958 "gFTP ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΡΡΡΡΡΠ΅ ΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠ ΠΠΠ ΠΠΠ¦ΠΠΠ; Π·Π° Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°ΡΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ "
|
|
1959 "COPYING. ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ²Π΅Ρ, Π° Π²ΠΈ ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π²Π°Π½ΠΈ Π΄Π° Π³Π° ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ "
|
|
1960 "ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°; Π·Π° Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠ΅, ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°ΡΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ COPYING\n"
|
231
|
1961
|
257
|
1962 #: src/gtk/menu-items.c:59 src/gtk/menu-items.c:89
|
142
|
1963 msgid "OpenURL"
|
266
|
1964 msgstr "ΠΡΠ²ΠΎΡΠΈ Π£Π Π"
|
142
|
1965
|
257
|
1966 #: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97
|
142
|
1967 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
266
|
1968 msgstr "ΠΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ Π£Π Π-Π°: ΠΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ΅Π½Π°...ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ½Π΅ΡΠΈ Π½ΠΈΡΠΊΡ\n"
|
142
|
1969
|
257
|
1970 #: src/gtk/menu-items.c:119
|
142
|
1971 msgid "Connect via URL"
|
266
|
1972 msgstr "ΠΠΎΠ²Π΅ΠΆΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠΈ Π£Π Π"
|
142
|
1973
|
257
|
1974 #: src/gtk/menu-items.c:119
|
142
|
1975 msgid "Enter ftp url to connect to"
|
266
|
1976 msgstr "Π£Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π£Π Π ftp-Π° ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΡΠ΅"
|
142
|
1977
|
257
|
1978 #: src/gtk/menu-items.c:152
|
142
|
1979 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
266
|
1980 msgstr "ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°: ΠΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ΅Π½Π°...ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ½Π΅ΡΠΈ Π½ΠΈΡΠΊΡ\n"
|
142
|
1981
|
257
|
1982 #: src/gtk/menu-items.c:189 src/gtk/menu-items.c:192
|
142
|
1983 msgid "Change Filespec"
|
266
|
1984 msgstr "ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
142
|
1985
|
257
|
1986 #: src/gtk/menu-items.c:192
|
142
|
1987 msgid "Enter the new file specification"
|
266
|
1988 msgstr "Π£Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²Ρ ΠΌΠ°ΡΠΊΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
142
|
1989
|
257
|
1990 #: src/gtk/menu-items.c:220 src/gtk/menu-items.c:592 src/gtk/menu-items.c:650
|
231
|
1991 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129
|
142
|
1992 #, c-format
|
|
1993 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
|
|
1994 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ %s Π·Π° ΡΠΏΠΈΡ: %s\n"
|
|
1995
|
257
|
1996 #: src/gtk/menu-items.c:246
|
142
|
1997 msgid "Save Directory Listing"
|
266
|
1998 msgstr "Π‘Π°ΡΡΠ²Π°Ρ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°"
|
142
|
1999
|
257
|
2000 #: src/gtk/menu-items.c:363
|
142
|
2001 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
266
|
2002 msgstr "SITE: ΠΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ΅Π½Π°...ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ½Π΅ΡΠΈ Π½ΠΈΡΠΊΡ\n"
|
142
|
2003
|
257
|
2004 #: src/gtk/menu-items.c:382 src/gtk/menu-items.c:385
|
142
|
2005 msgid "Site"
|
266
|
2006 msgstr "ΠΠ΅ΡΡΠΎ"
|
142
|
2007
|
257
|
2008 #: src/gtk/menu-items.c:385
|
142
|
2009 msgid "Enter site-specific command"
|
266
|
2010 msgstr "Π£Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Ρ Π·Π° ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ"
|
142
|
2011
|
257
|
2012 #: src/gtk/menu-items.c:484 src/gtk/menu-items.c:518
|
142
|
2013 msgid "Chdir"
|
|
2014 msgstr "Chdir"
|
|
2015
|
257
|
2016 #: src/gtk/menu-items.c:616 src/gtk/menu-items.c:674
|
142
|
2017 #, c-format
|
|
2018 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
|
266
|
2019 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠ° Ρ %s: %s\n"
|
142
|
2020
|
257
|
2021 #: src/gtk/menu-items.c:685
|
142
|
2022 #, c-format
|
|
2023 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
|
266
|
2024 msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΌ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ° %s\n"
|
142
|
2025
|
257
|
2026 #: src/gtk/menu-items.c:697
|
142
|
2027 msgid "Save Log"
|
266
|
2028 msgstr "Π‘Π°ΡΡΠ²Π°Ρ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ"
|
142
|
2029
|
257
|
2030 #: src/gtk/menu-items.c:733
|
142
|
2031 #, c-format
|
|
2032 msgid ""
|
|
2033 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
|
|
2034 "either %s or in %s"
|
|
2035 msgstr ""
|
266
|
2036 "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΡ COPYING. ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌ Π²Π°Ρ Π΄Π° "
|
|
2037 "ΠΎΠ±Π΅Π·Π±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ½Π° Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ Ρ %s ΠΈΠ»ΠΈ Ρ %s"
|
231
|
2038
|
257
|
2039 #: src/gtk/menu-items.c:737 src/gtk/menu-items.c:742
|
142
|
2040 msgid "About gFTP"
|
266
|
2041 msgstr "Π ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΡ gFTP"
|
142
|
2042
|
257
|
2043 #: src/gtk/menu-items.c:773
|
142
|
2044 #, c-format
|
|
2045 msgid ""
|
|
2046 "%s\n"
|
257
|
2047 "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
|
142
|
2048 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
|
|
2049 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
|
|
2050 msgstr ""
|
|
2051 "%s\n"
|
266
|
2052 "Π‘Π²Π° ΠΏΡΠ°Π²Π° Π·Π°Π΄ΡΠΆΠ°Π½Π° (C) 1998β2003 ΠΡΠ°ΡΠ°Π½ ΠΠ΅ΡΠ½ΠΈ (Brian Masney) <masneyb@gftp."
|
|
2053 "org>\n"
|
|
2054 "ΠΠ²Π°Π½ΠΈΡΠ½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° ΡΡΡΠ°Π½Π°: http://www.gftp.org/\n"
|
|
2055 "ΠΡΠ± ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠΎ: ΠΡΠΎΠ½ ΠΠΎΡΠ»ΠΈ (Aaron Worley) <planet_hoth@yahoo.com>\n"
|
257
|
2056
|
|
2057 #: src/gtk/menu-items.c:774 src/text/gftp-text.c:390
|
231
|
2058 msgid "Translated by"
|
266
|
2059 msgstr ""
|
|
2060 "ΠΡΠ΅Π²Π΅Π»ΠΈ: ΠΠΎΡΠ°Π½ Π Π°ΠΊΠΈΡ <gox@devbase.net> ΠΈ Π‘ΡΡΠ°Ρ
ΠΈΡΠ° Π Π°Π΄ΠΈΡ <mr99164@alas.matf."
|
|
2061 "bg.ac.yu>"
|
231
|
2062
|
257
|
2063 #: src/gtk/menu-items.c:785
|
142
|
2064 msgid "About"
|
|
2065 msgstr "Π ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΡ"
|
|
2066
|
257
|
2067 #: src/gtk/menu-items.c:834
|
142
|
2068 msgid "License Agreement"
|
266
|
2069 msgstr "Π£Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΡ"
|
142
|
2070
|
257
|
2071 #: src/gtk/menu-items.c:840 src/gtk/view_dialog.c:377
|
142
|
2072 msgid " Close "
|
|
2073 msgstr " ΠΠ°ΡΠ²ΠΎΡΠΈ "
|
|
2074
|
257
|
2075 #: src/gtk/menu-items.c:922
|
142
|
2076 msgid "Compare Windows"
|
|
2077 msgstr "Π£ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅"
|
|
2078
|
231
|
2079 #: src/gtk/misc-gtk.c:214
|
142
|
2080 msgid "Refresh"
|
|
2081 msgstr "ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠΈ"
|
|
2082
|
231
|
2083 #: src/gtk/misc-gtk.c:303
|
142
|
2084 msgid "All Files"
|
|
2085 msgstr "Π‘Π²Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅"
|
|
2086
|
231
|
2087 #: src/gtk/misc-gtk.c:310
|
142
|
2088 msgid "] (Cached) ["
|
266
|
2089 msgstr "] (ΠΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΎ) ["
|
142
|
2090
|
231
|
2091 #: src/gtk/misc-gtk.c:324
|
142
|
2092 msgid "Not connected"
|
266
|
2093 msgstr "ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½"
|
142
|
2094
|
231
|
2095 #: src/gtk/misc-gtk.c:410
|
142
|
2096 #, c-format
|
|
2097 msgid "Error opening file %s: %s\n"
|
|
2098 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ %s: %s\n"
|
|
2099
|
231
|
2100 #: src/gtk/misc-gtk.c:499
|
142
|
2101 #, c-format
|
|
2102 msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
|
266
|
2103 msgstr "%s: ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ\n"
|
142
|
2104
|
231
|
2105 #: src/gtk/misc-gtk.c:506
|
142
|
2106 #, c-format
|
|
2107 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
|
266
|
2108 msgstr "%s: ΠΠ²Π° ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ Π½ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π° ΡΠ· ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»\n"
|
142
|
2109
|
231
|
2110 #: src/gtk/misc-gtk.c:514
|
142
|
2111 #, c-format
|
|
2112 msgid "%s: You must only have one item selected\n"
|
266
|
2113 msgstr "%s: ΠΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈ ΠΈΠ·Π°Π±ΡΠ°Π½Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠ΅Π΄Π½Ρ ΡΡΠ°Π²ΠΊΡ\n"
|
142
|
2114
|
231
|
2115 #: src/gtk/misc-gtk.c:521
|
142
|
2116 #, c-format
|
|
2117 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
|
266
|
2118 msgstr "%s: ΠΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈ ΠΈΠ·Π°Π±ΡΠ°Π½Ρ Π½Π°ΡΠΌΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄Π½Ρ ΡΡΠ°Π²ΠΊΡ\n"
|
142
|
2119
|
231
|
2120 #: src/gtk/misc-gtk.c:889 src/gtk/misc-gtk.c:960
|
142
|
2121 msgid "Change"
|
|
2122 msgstr "ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ"
|
|
2123
|
231
|
2124 #: src/gtk/misc-gtk.c:895 src/gtk/misc-gtk.c:966 src/gtk/rename_dialog.c:101
|
|
2125 #: src/gtk/rename_dialog.c:113
|
142
|
2126 msgid "Rename"
|
|
2127 msgstr "ΠΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ"
|
|
2128
|
257
|
2129 #: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1177
|
142
|
2130 msgid "Add"
|
|
2131 msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°Ρ"
|
|
2132
|
231
|
2133 #: src/gtk/misc-gtk.c:983
|
142
|
2134 msgid "Cancel"
|
266
|
2135 msgstr "ΠΠΎΠ½ΠΈΡΡΠΈ"
|
142
|
2136
|
231
|
2137 #: src/gtk/misc-gtk.c:1053
|
142
|
2138 msgid " Yes "
|
|
2139 msgstr " ΠΠ° "
|
|
2140
|
231
|
2141 #: src/gtk/misc-gtk.c:1063
|
142
|
2142 msgid " No "
|
|
2143 msgstr " ΠΠ΅ "
|
|
2144
|
231
|
2145 #: src/gtk/misc-gtk.c:1119
|
142
|
2146 msgid "Getting directory listings"
|
266
|
2147 msgstr "ΠΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°"
|
142
|
2148
|
231
|
2149 #: src/gtk/misc-gtk.c:1139
|
142
|
2150 msgid " Stop "
|
|
2151 msgstr " ΠΠ°ΡΡΡΠ°Π²ΠΈ "
|
|
2152
|
231
|
2153 #: src/gtk/misc-gtk.c:1149
|
142
|
2154 #, c-format
|
|
2155 msgid ""
|
|
2156 "Received %ld directories\n"
|
|
2157 "and %ld files"
|
|
2158 msgstr ""
|
|
2159 "ΠΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ΠΎ %ld Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ(Π°)\n"
|
266
|
2160 "ΠΈ %ld Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°(Π΅)"
|
142
|
2161
|
231
|
2162 #: src/gtk/misc-gtk.c:1269
|
|
2163 #, c-format
|
|
2164 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
|
266
|
2165 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s Ρ %s ΠΈΠ»ΠΈ %s\n"
|
231
|
2166
|
|
2167 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:78
|
142
|
2168 msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
266
|
2169 msgstr "Mkdir: ΠΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ΅Π½Π°...ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π½ΠΈΡΠΊΡ\n"
|
142
|
2170
|
231
|
2171 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:100
|
142
|
2172 msgid "Mkdir"
|
|
2173 msgstr "Mkdir"
|
|
2174
|
231
|
2175 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:104
|
142
|
2176 msgid "Make Directory"
|
266
|
2177 msgstr "ΠΡΠ°Π²ΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°"
|
142
|
2178
|
231
|
2179 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:104
|
142
|
2180 msgid "Enter name of directory to create"
|
266
|
2181 msgstr "Π£Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅"
|
142
|
2182
|
257
|
2183 #: src/gtk/options_dialog.c:917
|
142
|
2184 msgid "Edit Host"
|
266
|
2185 msgstr "Π£ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°"
|
142
|
2186
|
257
|
2187 #: src/gtk/options_dialog.c:917
|
142
|
2188 msgid "Add Host"
|
266
|
2189 msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°"
|
142
|
2190
|
257
|
2191 #: src/gtk/options_dialog.c:949 src/gtk/options_dialog.c:1040
|
142
|
2192 msgid "Domain"
|
|
2193 msgstr "ΠΠΎΠΌΠ΅Π½"
|
|
2194
|
257
|
2195 #: src/gtk/options_dialog.c:969
|
142
|
2196 msgid "Network Address"
|
|
2197 msgstr "ΠΡΠ΅ΠΆΠ½Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°"
|
|
2198
|
257
|
2199 #: src/gtk/options_dialog.c:1002 src/gtk/options_dialog.c:1142
|
142
|
2200 msgid "Netmask"
|
266
|
2201 msgstr "ΠΡΠ΅ΠΆΠ½Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°"
|
142
|
2202
|
257
|
2203 #: src/gtk/options_dialog.c:1148
|
142
|
2204 msgid "Local Hosts"
|
266
|
2205 msgstr "ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΈ"
|
142
|
2206
|
257
|
2207 #: src/gtk/options_dialog.c:1184 src/gtk/view_dialog.c:91
|
142
|
2208 msgid "Edit"
|
266
|
2209 msgstr "Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ"
|
142
|
2210
|
257
|
2211 #: src/gtk/options_dialog.c:1246 src/gtk/options_dialog.c:1251
|
142
|
2212 msgid "Options"
|
266
|
2213 msgstr "ΠΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ"
|
142
|
2214
|
231
|
2215 #: src/gtk/rename_dialog.c:79
|
142
|
2216 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
266
|
2217 msgstr "ΠΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅: ΠΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ΅Π½Π°...ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π½ΠΈΡΠΊΡ\n"
|
142
|
2218
|
231
|
2219 #: src/gtk/rename_dialog.c:111
|
142
|
2220 #, c-format
|
|
2221 msgid "What would you like to rename %s to?"
|
|
2222 msgstr "Π£ ΡΡΠ° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΡΠ΅ %s?"
|
|
2223
|
|
2224 #: src/gtk/transfer.c:166
|
|
2225 msgid "Receiving file names..."
|
266
|
2226 msgstr "ΠΡΠΈΠΌΠ°ΠΌ Π½Π°Π·ΠΈΠ²Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°..."
|
142
|
2227
|
231
|
2228 #: src/gtk/transfer.c:282
|
142
|
2229 #, c-format
|
|
2230 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
|
266
|
2231 msgstr "Π§Π΅ΠΊΠ°ΠΌ %d ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ΠΈ Π΄ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅Π³ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠ° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ°\n"
|
142
|
2232
|
231
|
2233 #: src/gtk/transfer.c:309 src/gtk/transfer.c:1285
|
142
|
2234 msgid "Connecting..."
|
266
|
2235 msgstr "ΠΠΎΠ²Π΅Π·ΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅..."
|
142
|
2236
|
231
|
2237 #: src/gtk/transfer.c:319 src/gtk/transfer.c:1179 src/gtk/transfer.c:1190
|
142
|
2238 msgid "Enter Password"
|
|
2239 msgstr "Π£Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡ"
|
|
2240
|
231
|
2241 #: src/gtk/transfer.c:320 src/gtk/transfer.c:1180 src/gtk/transfer.c:1191
|
142
|
2242 msgid "Please enter your password for this site"
|
266
|
2243 msgstr "ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌΠΎ Π²Π°Ρ Π΄Π° ΡΠ½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡ Π·Π° ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ"
|
142
|
2244
|
231
|
2245 #: src/gtk/transfer.c:410
|
142
|
2246 msgid "Transfer Files"
|
266
|
2247 msgstr "ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
142
|
2248
|
231
|
2249 #: src/gtk/transfer.c:418
|
142
|
2250 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
|
266
|
2251 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°: ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ\n"
|
142
|
2252
|
231
|
2253 #: src/gtk/transfer.c:645
|
142
|
2254 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
|
231
|
2255 msgstr ""
|
266
|
2256 "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ° "
|
231
|
2257 "Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅\n"
|
|
2258
|
|
2259 #: src/gtk/transfer.c:702
|
142
|
2260 #, c-format
|
|
2261 msgid "Could not download %s from %s\n"
|
266
|
2262 msgstr "ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΌΠ΅ΠΌ %s ΡΠ° %s\n"
|
142
|
2263
|
231
|
2264 #: src/gtk/transfer.c:732
|
142
|
2265 #, c-format
|
|
2266 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
|
266
|
2267 msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΠΎ %s Π½Π° %.2f ΠΠ/Ρ\n"
|
142
|
2268
|
231
|
2269 #: src/gtk/transfer.c:837 src/gtk/transfer.c:1071 src/gtk/transfer.c:1157
|
257
|
2270 #: src/gtk/transfer.c:1600
|
142
|
2271 msgid "Skipped"
|
266
|
2272 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ"
|
142
|
2273
|
231
|
2274 #: src/gtk/transfer.c:841 src/gtk/transfer.c:1133 src/gtk/transfer.c:1161
|
142
|
2275 msgid "Waiting..."
|
|
2276 msgstr "Π§Π΅ΠΊΠ°ΠΌ..."
|
|
2277
|
231
|
2278 #: src/gtk/transfer.c:984
|
142
|
2279 #, c-format
|
|
2280 msgid "Error: Child %d returned %d\n"
|
266
|
2281 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΡΠ΅ %d ΡΠ΅ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΎ %d\n"
|
142
|
2282
|
231
|
2283 #: src/gtk/transfer.c:987
|
142
|
2284 #, c-format
|
|
2285 msgid "Child %d returned successfully\n"
|
266
|
2286 msgstr "ΠΠ΅ΡΠ΅ %d ΡΠ΅ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΎ\n"
|
142
|
2287
|
231
|
2288 #: src/gtk/transfer.c:994
|
142
|
2289 #, c-format
|
|
2290 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
|
|
2291 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠ°Π·Π½Π°ΠΌ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΎ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ %s: %s\n"
|
|
2292
|
231
|
2293 #: src/gtk/transfer.c:999
|
142
|
2294 #, c-format
|
|
2295 msgid "File %s was not changed\n"
|
266
|
2296 msgstr "ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° %s Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π°\n"
|
142
|
2297
|
231
|
2298 #: src/gtk/transfer.c:1007
|
142
|
2299 #, c-format
|
|
2300 msgid ""
|
|
2301 "File %s has changed.\n"
|
|
2302 "Would you like to upload it?"
|
|
2303 msgstr ""
|
266
|
2304 "ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° %s ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π°.\n"
|
142
|
2305 "ΠΠ° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅?"
|
|
2306
|
231
|
2307 #: src/gtk/transfer.c:1010
|
142
|
2308 msgid "Edit File"
|
266
|
2309 msgstr "Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ"
|
142
|
2310
|
231
|
2311 #: src/gtk/transfer.c:1074
|
142
|
2312 msgid "Finished"
|
|
2313 msgstr "ΠΠ°Π²ΡΡΠ΅Π½ΠΎ"
|
|
2314
|
231
|
2315 #: src/gtk/transfer.c:1114
|
142
|
2316 #, c-format
|
|
2317 msgid "Stopping the transfer of %s\n"
|
266
|
2318 msgstr "ΠΠ°ΡΡΡΠ°Π²ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ %s\n"
|
142
|
2319
|
257
|
2320 #: src/gtk/transfer.c:1329
|
142
|
2321 #, c-format
|
|
2322 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
|
266
|
2323 msgstr ""
|
|
2324 "%d%% Π·Π°Π²ΡΡΠ΅Π½ΠΎ, %02d:%02d:%02d ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎ. (ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° %ld ΠΎΠ΄ %ld)"
|
142
|
2325
|
257
|
2326 #: src/gtk/transfer.c:1359
|
142
|
2327 #, c-format
|
|
2328 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
|
266
|
2329 msgstr "ΠΡΠΈΠΌΡ %s ΠΎΠ΄ %s ΠΏΡΠΈ %.2fΠΠ/Ρ, %02d:%02d:%02d ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎ"
|
142
|
2330
|
257
|
2331 #: src/gtk/transfer.c:1368
|
142
|
2332 #, c-format
|
|
2333 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
|
266
|
2334 msgstr "ΠΡΠΈΠΌΡ %s ΠΎΠ΄ %s, ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΡΠ΅ Π·Π°ΡΡΠ°ΠΎ, Π½Π΅Π·Π½Π°Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎ"
|
142
|
2335
|
257
|
2336 #: src/gtk/transfer.c:1394
|
142
|
2337 #, c-format
|
|
2338 msgid "Retrieving file names...%s bytes"
|
266
|
2339 msgstr "ΠΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°...%s Π±Π°ΡΡΠΎΠ²Π°"
|
142
|
2340
|
257
|
2341 #: src/gtk/transfer.c:1472 src/gtk/transfer.c:1494 src/gtk/transfer.c:1528
|
|
2342 #: src/gtk/transfer.c:1568 src/gtk/transfer.c:1621 src/gtk/transfer.c:1680
|
142
|
2343 msgid "There are no file transfers selected\n"
|
266
|
2344 msgstr "ΠΠ΅ΠΌΠ° ΠΈΠ·Π°Π±ΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°\n"
|
142
|
2345
|
257
|
2346 #: src/gtk/transfer.c:1512
|
142
|
2347 #, c-format
|
|
2348 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
|
266
|
2349 msgstr "ΠΠ°ΡΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ %s\n"
|
142
|
2350
|
257
|
2351 #: src/gtk/transfer.c:1553 src/gtk/transfer.c:1606
|
142
|
2352 #, c-format
|
|
2353 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
|
266
|
2354 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ %s\n"
|
142
|
2355
|
257
|
2356 #: src/gtk/transfer.c:1767 src/gtk/transfer.c:1972 src/gtk/transfer.c:2011
|
142
|
2357 msgid "Overwrite"
|
|
2358 msgstr "ΠΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΈ"
|
|
2359
|
257
|
2360 #: src/gtk/transfer.c:1789 src/gtk/transfer.c:1982 src/gtk/transfer.c:2017
|
142
|
2361 msgid "Resume"
|
|
2362 msgstr "ΠΠ°ΡΡΠ°Π²ΠΈ"
|
|
2363
|
257
|
2364 #: src/gtk/transfer.c:1811 src/gtk/transfer.c:1977
|
142
|
2365 msgid "Skip"
|
|
2366 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΎΡΠΈ"
|
|
2367
|
257
|
2368 #: src/gtk/transfer.c:1888
|
142
|
2369 msgid "Local Size"
|
|
2370 msgstr "ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π°"
|
|
2371
|
257
|
2372 #: src/gtk/transfer.c:1889
|
142
|
2373 msgid "Remote Size"
|
|
2374 msgstr "Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π°"
|
|
2375
|
257
|
2376 #: src/gtk/transfer.c:1890
|
142
|
2377 msgid "Action"
|
|
2378 msgstr "ΠΠΊΡΠΈΡΠ°"
|
|
2379
|
257
|
2380 #: src/gtk/transfer.c:1892
|
142
|
2381 msgid "Download Files"
|
266
|
2382 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠ·ΠΌΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅"
|
142
|
2383
|
257
|
2384 #: src/gtk/transfer.c:1892
|
142
|
2385 msgid "Upload Files"
|
266
|
2386 msgstr "ΠΠΎΡΠ°ΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅"
|
142
|
2387
|
257
|
2388 #: src/gtk/transfer.c:1918
|
142
|
2389 msgid ""
|
|
2390 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
|
|
2391 "Please select what you would like to do"
|
|
2392 msgstr ""
|
266
|
2393 "Π‘Π»Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΈ Π½Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΡ\n"
|
|
2394 "ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌ Π²Π°Ρ Π΄Π° ΠΎΠ΄Π°Π±Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠ° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅"
|
142
|
2395
|
257
|
2396 #: src/gtk/transfer.c:2023
|
142
|
2397 msgid "Skip File"
|
|
2398 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΎΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ"
|
|
2399
|
257
|
2400 #: src/gtk/transfer.c:2033
|
142
|
2401 msgid "Select All"
|
|
2402 msgstr "ΠΠ·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅"
|
|
2403
|
257
|
2404 #: src/gtk/transfer.c:2039
|
142
|
2405 msgid "Deselect All"
|
266
|
2406 msgstr "ΠΠ΄Π·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅"
|
142
|
2407
|
|
2408 #: src/gtk/view_dialog.c:35
|
|
2409 msgid "View"
|
|
2410 msgstr "ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ"
|
|
2411
|
|
2412 #: src/gtk/view_dialog.c:47
|
|
2413 #, c-format
|
|
2414 msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
|
266
|
2415 msgstr "ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄: %s ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ. ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π³Π° ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°ΠΌ.\n"
|
142
|
2416
|
231
|
2417 #: src/gtk/view_dialog.c:100
|
142
|
2418 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
|
266
|
2419 msgstr "Π£ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅: ΠΠΎΡΠ°ΡΠ΅ Π·Π°Π΄Π°ΡΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Ρ Ρ Π΄ΠΈΡΠ°Π»ΠΎΠ³Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ\n"
|
142
|
2420
|
231
|
2421 #: src/gtk/view_dialog.c:113
|
142
|
2422 #, c-format
|
|
2423 msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
|
266
|
2424 msgstr "Π£ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅: %s ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ. ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π³Π° ΡΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ΠΌ.\n"
|
142
|
2425
|
231
|
2426 #: src/gtk/view_dialog.c:184
|
142
|
2427 #, c-format
|
|
2428 msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
|
266
|
2429 msgstr "ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ: %s\n"
|
142
|
2430
|
231
|
2431 #: src/gtk/view_dialog.c:187
|
142
|
2432 #, c-format
|
|
2433 msgid "Running program: %s %s\n"
|
|
2434 msgstr "ΠΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ: %s %s\n"
|
|
2435
|
231
|
2436 #: src/gtk/view_dialog.c:244
|
142
|
2437 #, c-format
|
|
2438 msgid "Opening %s with %s\n"
|
266
|
2439 msgstr "ΠΡΠ²Π°ΡΠ°ΠΌ %s ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ %s\n"
|
142
|
2440
|
231
|
2441 #: src/gtk/view_dialog.c:279
|
142
|
2442 #, c-format
|
|
2443 msgid "Viewing file %s\n"
|
|
2444 msgstr "ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°ΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s\n"
|
|
2445
|
231
|
2446 #: src/gtk/view_dialog.c:286
|
142
|
2447 #, c-format
|
|
2448 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
|
266
|
2449 msgstr "ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s: %s\n"
|
231
|
2450
|
|
2451 #: src/text/gftp-text.c:29
|
|
2452 msgid "about"
|
266
|
2453 msgstr "ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΡ"
|
231
|
2454
|
|
2455 #: src/text/gftp-text.c:30
|
|
2456 msgid "Shows gFTP information"
|
266
|
2457 msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΎ gFTP-Ρ"
|
231
|
2458
|
|
2459 #: src/text/gftp-text.c:31
|
|
2460 msgid "ascii"
|
|
2461 msgstr "ascii"
|
|
2462
|
|
2463 #: src/text/gftp-text.c:32
|
|
2464 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
|
266
|
2465 msgstr "ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ° ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Π½Π° Ascii (ΡΠ°ΠΌΠΎ Π·Π° FTP)"
|
231
|
2466
|
|
2467 #: src/text/gftp-text.c:33
|
|
2468 msgid "binary"
|
|
2469 msgstr "binary"
|
|
2470
|
|
2471 #: src/text/gftp-text.c:34
|
|
2472 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
|
266
|
2473 msgstr "ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ° ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Π½Π° βΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎβ (ΡΠ°ΠΌΠΎ Π·Π° FTP)"
|
231
|
2474
|
|
2475 #: src/text/gftp-text.c:35
|
|
2476 msgid "cd"
|
|
2477 msgstr "cd"
|
|
2478
|
|
2479 #: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38
|
|
2480 msgid "Changes the remote working directory"
|
|
2481 msgstr "ΠΠ΅ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ"
|
|
2482
|
|
2483 #: src/text/gftp-text.c:37
|
|
2484 msgid "chdir"
|
|
2485 msgstr "chdir"
|
|
2486
|
|
2487 #: src/text/gftp-text.c:39
|
|
2488 msgid "chmod"
|
|
2489 msgstr "chmod"
|
|
2490
|
|
2491 #: src/text/gftp-text.c:40
|
|
2492 msgid "Changes the permissions of a remote file"
|
266
|
2493 msgstr "ΠΠ΅ΡΠ° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ
Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
231
|
2494
|
|
2495 #: src/text/gftp-text.c:41
|
|
2496 msgid "clear"
|
|
2497 msgstr "clear"
|
|
2498
|
|
2499 #: src/text/gftp-text.c:42
|
|
2500 msgid "Available options: cache"
|
266
|
2501 msgstr "ΠΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ: ΠΎΡΡΠ°Π²Π°"
|
231
|
2502
|
|
2503 #: src/text/gftp-text.c:43
|
|
2504 msgid "close"
|
|
2505 msgstr "close"
|
|
2506
|
|
2507 #: src/text/gftp-text.c:44
|
|
2508 msgid "Disconnects from the remote site"
|
266
|
2509 msgstr "ΠΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ"
|
231
|
2510
|
|
2511 #: src/text/gftp-text.c:45
|
|
2512 msgid "delete"
|
|
2513 msgstr "delete"
|
|
2514
|
|
2515 #: src/text/gftp-text.c:46
|
|
2516 msgid "Removes a remote file"
|
|
2517 msgstr "Π£ΠΊΠ»Π°ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ"
|
|
2518
|
|
2519 #: src/text/gftp-text.c:47
|
|
2520 msgid "get"
|
257
|
2521 msgstr "ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΌΠΈ"
|
231
|
2522
|
|
2523 #: src/text/gftp-text.c:48 src/text/gftp-text.c:72
|
|
2524 msgid "Downloads remote file(s)"
|
257
|
2525 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠ·ΠΈΠΌΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅"
|
231
|
2526
|
|
2527 #: src/text/gftp-text.c:49
|
|
2528 msgid "help"
|
|
2529 msgstr "help"
|
|
2530
|
|
2531 #: src/text/gftp-text.c:50
|
|
2532 msgid "Shows this help screen"
|
266
|
2533 msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ"
|
231
|
2534
|
|
2535 #: src/text/gftp-text.c:51
|
|
2536 msgid "lcd"
|
|
2537 msgstr "lcd"
|
|
2538
|
|
2539 #: src/text/gftp-text.c:52 src/text/gftp-text.c:54
|
|
2540 msgid "Changes the local working directory"
|
|
2541 msgstr "ΠΠ΅ΡΠ° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ"
|
|
2542
|
|
2543 #: src/text/gftp-text.c:53
|
|
2544 msgid "lchdir"
|
|
2545 msgstr "lchdir"
|
|
2546
|
|
2547 #: src/text/gftp-text.c:55
|
|
2548 msgid "lchmod"
|
|
2549 msgstr "lchmod"
|
|
2550
|
|
2551 #: src/text/gftp-text.c:56
|
|
2552 msgid "Changes the permissions of a local file"
|
266
|
2553 msgstr "ΠΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡΠ΅ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ
Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
231
|
2554
|
|
2555 #: src/text/gftp-text.c:57
|
|
2556 msgid "ldelete"
|
|
2557 msgstr "ldelete"
|
|
2558
|
|
2559 #: src/text/gftp-text.c:58
|
|
2560 msgid "Removes a local file"
|
266
|
2561 msgstr "Π£ΠΊΠ»Π°ΡΠ° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ"
|
231
|
2562
|
|
2563 #: src/text/gftp-text.c:59
|
|
2564 msgid "lls"
|
|
2565 msgstr "lls"
|
|
2566
|
|
2567 #: src/text/gftp-text.c:60
|
|
2568 msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
|
266
|
2569 msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ° ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½ΠΎΠ³ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎΠ³ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°"
|
231
|
2570
|
|
2571 #: src/text/gftp-text.c:61
|
|
2572 msgid "lmkdir"
|
|
2573 msgstr "lmkdir"
|
|
2574
|
|
2575 #: src/text/gftp-text.c:62
|
|
2576 msgid "Creates a local directory"
|
266
|
2577 msgstr "Π‘ΡΠ²Π°ΡΠ° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ"
|
231
|
2578
|
|
2579 #: src/text/gftp-text.c:63
|
|
2580 msgid "lpwd"
|
|
2581 msgstr "lpwd"
|
|
2582
|
|
2583 #: src/text/gftp-text.c:64
|
|
2584 msgid "Show current local directory"
|
|
2585 msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½ΠΈ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ"
|
|
2586
|
|
2587 #: src/text/gftp-text.c:65
|
|
2588 msgid "lrename"
|
|
2589 msgstr "lrename"
|
|
2590
|
|
2591 #: src/text/gftp-text.c:66
|
|
2592 msgid "Rename a local file"
|
|
2593 msgstr "ΠΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ"
|
|
2594
|
|
2595 #: src/text/gftp-text.c:67
|
|
2596 msgid "lrmdir"
|
|
2597 msgstr "lrmdir"
|
|
2598
|
|
2599 #: src/text/gftp-text.c:68
|
|
2600 msgid "Remove a local directory"
|
|
2601 msgstr "Π£ΠΊΠ»Π°ΡΠ° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ"
|
|
2602
|
|
2603 #: src/text/gftp-text.c:69
|
|
2604 msgid "ls"
|
|
2605 msgstr "ls"
|
|
2606
|
|
2607 #: src/text/gftp-text.c:70
|
|
2608 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
|
266
|
2609 msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ° ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°"
|
231
|
2610
|
|
2611 #: src/text/gftp-text.c:71
|
|
2612 msgid "mget"
|
|
2613 msgstr "mget"
|
|
2614
|
|
2615 #: src/text/gftp-text.c:73
|
|
2616 msgid "mkdir"
|
|
2617 msgstr "mkdir"
|
|
2618
|
|
2619 #: src/text/gftp-text.c:74
|
|
2620 msgid "Creates a remote directory"
|
266
|
2621 msgstr "Π‘ΡΠ²Π°ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ"
|
231
|
2622
|
|
2623 #: src/text/gftp-text.c:75
|
|
2624 msgid "mput"
|
|
2625 msgstr "mput"
|
|
2626
|
|
2627 #: src/text/gftp-text.c:76 src/text/gftp-text.c:80
|
|
2628 msgid "Uploads local file(s)"
|
|
2629 msgstr "Π¨Π°ΡΠ΅ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ(Π΅)"
|
|
2630
|
|
2631 #: src/text/gftp-text.c:77
|
|
2632 msgid "open"
|
|
2633 msgstr "open"
|
|
2634
|
|
2635 #: src/text/gftp-text.c:78
|
|
2636 msgid "Opens a connection to a remote site"
|
266
|
2637 msgstr "ΠΡΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ"
|
231
|
2638
|
|
2639 #: src/text/gftp-text.c:79
|
|
2640 msgid "put"
|
|
2641 msgstr "put"
|
|
2642
|
|
2643 #: src/text/gftp-text.c:81
|
|
2644 msgid "pwd"
|
|
2645 msgstr "pwd"
|
|
2646
|
|
2647 #: src/text/gftp-text.c:82
|
|
2648 msgid "Show current remote directory"
|
|
2649 msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ"
|
|
2650
|
|
2651 #: src/text/gftp-text.c:83
|
|
2652 msgid "quit"
|
|
2653 msgstr "quit"
|
|
2654
|
|
2655 #: src/text/gftp-text.c:84
|
|
2656 msgid "Exit from gFTP"
|
266
|
2657 msgstr "ΠΠ·Π»Π°Π· ΠΈΠ· gFTP-Π°"
|
231
|
2658
|
|
2659 #: src/text/gftp-text.c:85
|
|
2660 msgid "rename"
|
|
2661 msgstr "rename"
|
|
2662
|
|
2663 #: src/text/gftp-text.c:86
|
|
2664 msgid "Rename a remote file"
|
|
2665 msgstr "ΠΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ"
|
|
2666
|
|
2667 #: src/text/gftp-text.c:87
|
|
2668 msgid "rmdir"
|
|
2669 msgstr "rmdir"
|
|
2670
|
|
2671 #: src/text/gftp-text.c:88
|
|
2672 msgid "Remove a remote directory"
|
|
2673 msgstr "Π£ΠΊΠ»Π°ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ"
|
|
2674
|
|
2675 #: src/text/gftp-text.c:89
|
|
2676 msgid "set"
|
|
2677 msgstr "set"
|
|
2678
|
|
2679 #: src/text/gftp-text.c:90
|
|
2680 msgid ""
|
|
2681 "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
|
|
2682 msgstr ""
|
266
|
2683 "ΠΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π΅ ΠΈΠ· Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠΈ "
|
|
2684 "ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ set ΠΏΡΠΎΠΌ=Π²ΡΠ΅Π΄"
|
231
|
2685
|
|
2686 #: src/text/gftp-text.c:148
|
|
2687 msgid ""
|
|
2688 ">.\n"
|
|
2689 "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
|
|
2690 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
|
|
2691 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
|
|
2692 msgstr ""
|
|
2693 ">.\n"
|
266
|
2694 "ΠΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ° ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°, ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π΅ ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΡ, ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎ "
|
|
2695 "ΠΌΠΈ ΠΈΡ
ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π΅ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌ. Π£Π²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π½Π°ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΎ gFTP-Ρ Π½Π° ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΌ "
|
|
2696 "Π²Π΅Π±ΠΌΠ΅ΡΡΡ Π½Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠΈ http://www.gftp.org/\n"
|
231
|
2697
|
|
2698 #: src/text/gftp-text.c:231
|
|
2699 msgid "Error: Command not recognized\n"
|
266
|
2700 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π±Π° Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°\n"
|
231
|
2701
|
|
2702 #: src/text/gftp-text.c:338
|
|
2703 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
|
|
2704 msgstr ""
|
266
|
2705 "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: open [[ftp://][ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ:Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°@]ftp ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ[:ΠΏΠΎΡΡ][/Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ]]\n"
|
231
|
2706
|
|
2707 #: src/text/gftp-text.c:414 src/text/gftp-text.c:430 src/text/gftp-text.c:473
|
|
2708 #: src/text/gftp-text.c:496 src/text/gftp-text.c:519 src/text/gftp-text.c:545
|
|
2709 #: src/text/gftp-text.c:573 src/text/gftp-text.c:606 src/text/gftp-text.c:698
|
|
2710 #: src/text/gftp-text.c:716 src/text/gftp-text.c:737 src/text/gftp-text.c:811
|
|
2711 msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
|
266
|
2712 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ\n"
|
231
|
2713
|
|
2714 #: src/text/gftp-text.c:436 src/text/gftp-text.c:453
|
|
2715 msgid "usage: chdir <directory>\n"
|
266
|
2716 msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: chdir <Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ>\n"
|
231
|
2717
|
|
2718 #: src/text/gftp-text.c:480
|
|
2719 msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
|
266
|
2720 msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: mkdir <Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ>\n"
|
231
|
2721
|
|
2722 #: src/text/gftp-text.c:503
|
|
2723 msgid "usage: rmdir <directory>\n"
|
266
|
2724 msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: rmdir <Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ>\n"
|
231
|
2725
|
|
2726 #: src/text/gftp-text.c:526
|
|
2727 msgid "usage: delete <file>\n"
|
266
|
2728 msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: delete <Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°>\n"
|
231
|
2729
|
|
2730 #: src/text/gftp-text.c:555
|
|
2731 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
|
266
|
2732 msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: rename <ΡΡΠ°ΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅> <Π½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅>\n"
|
231
|
2733
|
|
2734 #: src/text/gftp-text.c:583
|
|
2735 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
|
266
|
2736 msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: chmod <ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ> <Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°>\n"
|
231
|
2737
|
|
2738 #: src/text/gftp-text.c:744
|
|
2739 msgid "usage: mget <filespec>\n"
|
266
|
2740 msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: mget <ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°>\n"
|
231
|
2741
|
|
2742 #: src/text/gftp-text.c:818
|
|
2743 msgid "usage: mput <filespec>\n"
|
266
|
2744 msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: mput <ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°>\n"
|
231
|
2745
|
|
2746 #: src/text/gftp-text.c:956
|
|
2747 #, c-format
|
|
2748 msgid "Could not download %s\n"
|
|
2749 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΌΠ΅ΠΌ %s\n"
|
|
2750
|
|
2751 #: src/text/gftp-text.c:963
|
|
2752 #, c-format
|
|
2753 msgid "Successfully transferred %s\n"
|
266
|
2754 msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ %s\n"
|
231
|
2755
|
|
2756 #: src/text/gftp-text.c:1030
|
|
2757 msgid ""
|
|
2758 "Supported commands:\n"
|
|
2759 "\n"
|
|
2760 msgstr ""
|
266
|
2761 "ΠΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Π΅:\n"
|
231
|
2762 "\n"
|
|
2763
|
|
2764 #: src/text/gftp-text.c:1086
|
|
2765 msgid "usage: set [variable = value]\n"
|
266
|
2766 msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: set [ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π° = Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ]\n"
|
231
|
2767
|
|
2768 #: src/text/gftp-text.c:1100
|
|
2769 #, c-format
|
|
2770 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
|
266
|
2771 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π° %s Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ°.\n"
|
231
|
2772
|
|
2773 #: src/text/gftp-text.c:1107
|
|
2774 #, c-format
|
|
2775 msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
|
266
|
2776 msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π° %s Π½ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π° Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΡ Π²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠΈ gFTP-Π°\n"
|
231
|
2777
|
|
2778 #: src/text/gftp-text.c:1135
|
|
2779 msgid "Invalid argument\n"
|
257
|
2780 msgstr "ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π½ Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½Ρ\n"
|
231
|
2781
|
|
2782 #: src/text/gftp-text.c:1160
|
257
|
2783 #, c-format
|
231
|
2784 msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
|
266
|
2785 msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π» %s\n"
|
231
|
2786
|
|
2787 #: src/text/gftp-text.c:1238
|
|
2788 msgid "Clear the directory cache\n"
|
266
|
2789 msgstr "ΠΡΠΈΡΡΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°\n"
|
|
2790
|
|
2791 #~ msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n"
|
|
2792 #~ msgstr "ΠΡΠ΅Π²ΡΡΠΈ-ΠΈ-ΠΏΡΡΡΠΈ: ΠΠ°Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΡΡΠ΅ΠΌ Π£Π Π %s: ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π½ Π£Π Π\n"
|
|
2793
|
|
2794 #~ msgid "Remote SSH sftp path:"
|
|
2795 #~ msgstr "ΠΡΡΠ°ΡΠ° Π΄ΠΎ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ SSH sftp:"
|
|
2796
|
|
2797 #~ msgid "gFTP Icon"
|
|
2798 #~ msgstr "ΠΠΊΠΎΠ½Π° gFTP-Π°"
|
231
|
2799
|
|
2800 #~ msgid ""
|
|
2801 #~ "Internal gFTP Error: Could not look up bookmark entry. This is definately "
|
|
2802 #~ "a bug. Please email masneyb@gftp.org about it. Please be sure to include "
|
|
2803 #~ "the version number and how you can reproduce it\n"
|
|
2804 #~ msgstr ""
|
266
|
2805 #~ "Π£Π½ΡΡΡΠ°ΡΡΠ° Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ. ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ "
|
|
2806 #~ "Π½Π°ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ°. ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π΅ΠΏΠΈΡΠΌΠΎ ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ΅ Π½Π° masneyb@gftp."
|
|
2807 #~ "org. ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌ Π²Π°Ρ Π΄Π° ΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠ΅ Π±ΡΠΎΡ Π²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ gFTP-Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎ Π΄ΠΎ "
|
231
|
2808 #~ "Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ΅\n"
|
|
2809
|
266
|
2810 #~ msgid "Error: You cannot change this variable\n"
|
|
2811 #~ msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²Ρ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Ρ\n"
|
|
2812
|
|
2813 #~ msgid "Could not parse URL %s\n"
|
|
2814 #~ msgstr "ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΡΠ°ΡΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΌ Π£Π Π %s\n"
|
|
2815
|
|
2816 #~ msgid "Finished retrieving directory listing\n"
|
|
2817 #~ msgstr "ΠΠ°Π²ΡΡΠΈΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°\n"
|
|
2818
|
|
2819 #~ msgid "Received unexpected response from server\n"
|
|
2820 #~ msgstr "ΠΡΠΈΠΌΠΈΠΎ ΡΠ°ΠΌ Π½Π΅ΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ° ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°\n"
|
|
2821
|
|
2822 #~ msgid "Remote host could not find file %s\n"
|
|
2823 #~ msgstr "Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s\n"
|
|
2824
|
|
2825 #~ msgid "Could not change remote directory to %s: %s\n"
|
|
2826 #~ msgstr "ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ Π½Π° %s: %s\n"
|
|
2827
|
|
2828 #~ msgid "Finished retrieving data\n"
|
|
2829 #~ msgstr "ΠΠ°Π²ΡΡΠΈΠΎ ΡΠ°ΠΌ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°\n"
|
|
2830
|
|
2831 #~ msgid "This section contains the data that is in the history"
|
|
2832 #~ msgstr "ΠΠ²Π°Ρ Π΄Π΅ΠΎ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠΈ"
|
|
2833
|
|
2834 #~ msgid ""
|
|
2835 #~ "Enable the old SSH protocol. You will need to download the sftp server "
|
|
2836 #~ "from http:///www.xbill.org/sftp"
|
|
2837 #~ msgstr ""
|
|
2838 #~ "Π£ΠΊΡΡΡΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ» SSH. ΠΠΎΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ sftp ΡΠ° http:///"
|
|
2839 #~ "www.xbill.org/sftp"
|
|
2840
|
|
2841 #~ msgid "Enable old SSH protocol"
|
|
2842 #~ msgstr "Π£ΠΊΡΡΡΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ» SSH"
|
|
2843
|
|
2844 #~ msgid "Default remote SSH sftpserv path"
|
|
2845 #~ msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΠΏΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ SSH sftpserv"
|
|
2846
|
|
2847 #~ msgid "SSH sftpserv path:"
|
|
2848 #~ msgstr "ΠΡΡΠ°ΡΠ° SSH sftpserv:"
|
|
2849
|
|
2850 #~ msgid "%ha = host account"
|
|
2851 #~ msgstr "%ha = Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ"
|
|
2852
|
|
2853 #~ msgid "%pa = proxy account"
|
|
2854 #~ msgstr "%pa = ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³"
|
|
2855
|
|
2856 #~ msgid "%ho = host port"
|
|
2857 #~ msgstr "%ho = ΠΏΠΎΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°"
|
|
2858
|
|
2859 #~ msgid "%po = proxy port"
|
|
2860 #~ msgstr "%po = ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡ"
|
|
2861
|
|
2862 #~ msgid "%hh = host"
|
|
2863 #~ msgstr "%hh = Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½"
|
|
2864
|
|
2865 #~ msgid "%ph = proxy host"
|
|
2866 #~ msgstr "%ph = ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½"
|
|
2867
|
|
2868 #~ msgid "%hp = host pass"
|
|
2869 #~ msgstr "%hp = Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ"
|
|
2870
|
|
2871 #~ msgid "%pp = proxy pass"
|
|
2872 #~ msgstr "%pp = Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡ"
|
|
2873
|
|
2874 #~ msgid "%hu = host user"
|
|
2875 #~ msgstr "%hu = ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°"
|
|
2876
|
|
2877 #~ msgid "%pu = proxy user"
|
|
2878 #~ msgstr "%pu = ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°"
|
|
2879
|
|
2880 #~ msgid "This specifies how your proxy server expects us to log in"
|
|
2881 #~ msgstr ""
|
|
2882 #~ "ΠΠ²ΠΎ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π½Π°Ρ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ"
|
|
2883
|
|
2884 #~ msgid "Proxy config"
|
|
2885 #~ msgstr "ΠΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°"
|
|
2886
|
|
2887 #~ msgid ""
|
|
2888 #~ "If you disable this feature, then gFTP will only send LIST to the remote "
|
|
2889 #~ "server instead of LIST -L"
|
|
2890 #~ msgstr ""
|
|
2891 #~ "ΠΠΊΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ, gFTP ΡΠ΅ ΡΠ»Π°ΡΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ LIST ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ "
|
|
2892 #~ "ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΎ LIST -L"
|
|
2893
|
|
2894 #~ msgid "Send PASV command or PORT command for data transfers"
|
|
2895 #~ msgstr "ΠΠΎΡΠ°ΡΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Π΅ PASV ΠΈΠ»ΠΈ PORT ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°"
|
|
2896
|
|
2897 #~ msgid "Automatically start the file transfers when they get queued?"
|
|
2898 #~ msgstr ""
|
|
2899 #~ "ΠΠ° Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ Ρ ΡΠ΅Π΄ Π·Π° ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΅?"
|
|
2900
|
|
2901 #~ msgid "Start file transfers"
|
|
2902 #~ msgstr "ΠΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
|
|
2903
|
|
2904 #~ msgid "Enter your email address here"
|
|
2905 #~ msgstr "ΠΠ²Π΄Π΅ ΡΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π°ΡΡ Π΅Π°Π΄ΡΠ΅ΡΡ"
|