diff po/es.po @ 26:d74bfa342116

2002-09-24 gettextize <bug-gnu-gettext@gnu.org> * Makefile.am (SUBDIRS): Add intl, (ACLOCAL_AMFLAGS): New variable. (EXTRA_DIST): Add config.rpath mkinstalldirs. * configure.in (AC_OUTPUT): Add intl/Makefile, 2002-09-24 Brian Masney <masneyb@gftp.org> * lib/config_file.c - separated saving of bookmarks from gftp_write_config_file() to gftp_write_bookmarks_file(). Bookmarks will no longer be rewritten to disk every time gFTP exits * src/gtk/bookmarks.c - call gftp_write_bookmarks_file() instead of gftp_write_config_file() when altering a bookmark * configure.in - Fixed problem with the text port being compiled against glib 1.2 if we wanted it to be compiled against glib 2.0 instead * autogen.sh - add this build script
author masneyb
date Tue, 24 Sep 2002 12:18:40 +0000
parents a171df6764a7
children c8ec7877432e
line wrap: on
line diff
--- a/po/es.po	Tue Sep 24 11:21:32 2002 +0000
+++ b/po/es.po	Tue Sep 24 12:18:40 2002 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-19 14:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-18 08:26-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-20 19:43GMT\n"
 "Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@SoftHome.net>\n"
 "Language-Team: Castellano <es@li.org>\n"
@@ -80,7 +80,8 @@
 
 #: lib/config_file.c:44
 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
-msgstr "El máximo tamaño de la ventana de bitácora en bytes para el puenta a GTK+"
+msgstr ""
+"El máximo tamaño de la ventana de bitácora en bytes para el puenta a GTK+"
 
 #: lib/config_file.c:46
 msgid "Append file transfers"
@@ -142,8 +143,8 @@
 msgid "Show hidden files in the listboxes"
 msgstr "Mostrar los archivos ocultos en las ventanas de listados"
 
-#: lib/config_file.c:64 src/gtk/options_dialog.c:316
-#: src/gtk/options_dialog.c:563
+#: lib/config_file.c:64 src/gtk/options_dialog.c:359
+#: src/gtk/options_dialog.c:628
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
@@ -152,8 +153,11 @@
 msgstr "Final de tiempo de espera de red:"
 
 #: lib/config_file.c:67
-msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
-msgstr "El tiempo de finalización de espera para entrada/salida de red. Éste NO es un final de tiempo de régimen mínimo."
+msgid ""
+"The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
+msgstr ""
+"El tiempo de finalización de espera para entrada/salida de red. Éste NO es "
+"un final de tiempo de régimen mínimo."
 
 #: lib/config_file.c:68
 msgid "Connect retries:"
@@ -312,6 +316,7 @@
 msgstr "%pa = cuenta en el proxy"
 
 #: lib/config_file.c:111
+#, c-format
 msgid "%ha = host account"
 msgstr "%ha = cuenta en el servidor"
 
@@ -530,7 +535,8 @@
 #: lib/config_file.c:262
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
-msgstr "Error de gFTP: No se puede encontrar el fichero de configuración maestro %s\n"
+msgstr ""
+"Error de gFTP: No se puede encontrar el fichero de configuración maestro %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:264
 msgid "Did you do a make install?\n"
@@ -544,7 +550,8 @@
 #: lib/config_file.c:431
 #, c-format
 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
-msgstr "Advertencia de gFTP: Ignorando línea %d del fichero de configuración: %s\n"
+msgstr ""
+"Advertencia de gFTP: Ignorando línea %d del fichero de configuración: %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:452
 #, c-format
@@ -564,7 +571,8 @@
 #: lib/config_file.c:563
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
-msgstr "Advertencia: No se puede encontrar el fichero maestro de marcadores %s\n"
+msgstr ""
+"Advertencia: No se puede encontrar el fichero maestro de marcadores %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:574 lib/config_file.c:805
 #, c-format
@@ -574,7 +582,8 @@
 #: lib/config_file.c:668
 #, c-format
 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
-msgstr "Advertencia de gFTP: Ignorando línea %d del archivo de marcadores: %s\n"
+msgstr ""
+"Advertencia de gFTP: Ignorando línea %d del archivo de marcadores: %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:776
 msgid ""
@@ -584,11 +593,10 @@
 msgstr ""
 "Fichero de configuración para gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney "
 "<masneyb@gftp.org> Advertencia: Cualquier comentario que usted añada a este "
-"archivo SERÁ sobreescrito. "
-"Si una entrada tiene un (*) en su comentario, usted no podrá cambiarlo desde dentro de gFTP"
+"archivo SERÁ sobreescrito. Si una entrada tiene un (*) en su comentario, "
+"usted no podrá cambiarlo desde dentro de gFTP"
 
 #: lib/config_file.c:777
-
 msgid ""
 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
@@ -625,108 +633,109 @@
 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
 msgstr "Advertencia de gFTP: La línea %d no tiene suficientes argumentos\n"
 
-#: lib/local.c:160 lib/local.c:505
+#: lib/local.c:161 lib/local.c:538
 #, c-format
 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
 msgstr "No se puede cambiar al directorio local %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:175 lib/local.c:493 lib/ssh.c:333 lib/ssh.c:752
+#: lib/local.c:176 lib/local.c:526 lib/ssh.c:348 lib/ssh.c:768
 #, c-format
 msgid "Could not get current working directory: %s\n"
 msgstr "No se puede obtener el directorio actual: %s\n"
 
-#: lib/local.c:192 lib/local.c:327
+#: lib/local.c:193 lib/local.c:348
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
 msgstr "Error cerrando descriptor de archivo: %s\n"
 
-#: lib/local.c:215 lib/local.c:271
+#: lib/local.c:222 lib/local.c:292
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
 msgstr "Error: No se puede abrir el fichero local %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:226 lib/local.c:235 lib/local.c:244 lib/local.c:301
+#: lib/local.c:230 lib/local.c:300
+#, c-format
+msgid "Cannot fdopen() socket for %s: %s\n"
+msgstr "No se puede fdopen() para %s: %s\n"
+
+#: lib/local.c:242 lib/local.c:251 lib/local.c:260 lib/local.c:322
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
 msgstr "Error: No se puede abrir el archivo %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:279
-#, c-format
-msgid "Cannot fdopen() socket for %s: %s\n"
-msgstr "No se puede fdopen() para %s: %s\n"
-
-#: lib/local.c:291
+#: lib/local.c:312
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
 msgstr "Error: No se puede truncar el fichero local %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:452
+#: lib/local.c:485
 #, c-format
 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
 msgstr "No se puede obtener el listado del directorio local %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:486
+#: lib/local.c:519
 #, c-format
 msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
 msgstr "Se cambió al directorio local %s correctamente\n"
 
-#: lib/local.c:521 lib/local.c:544 lib/ssh.c:853 lib/ssh.c:885
-#: src/gtk/transfer.c:2249 src/gtk/view_dialog.c:236
+#: lib/local.c:554 lib/local.c:577 lib/ssh.c:869 lib/ssh.c:901
+#: src/gtk/transfer.c:2219 src/gtk/view_dialog.c:238
 #, c-format
 msgid "Successfully removed %s\n"
 msgstr "Eliminado %s correctamente\n"
 
-#: lib/local.c:527 lib/ssh.c:845
+#: lib/local.c:560 lib/ssh.c:861
 #, c-format
 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
 msgstr "Error: No se puede eliminar el directorio %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:550 lib/ssh.c:877 src/gtk/transfer.c:2253
-#: src/gtk/view_dialog.c:240
+#: lib/local.c:583 lib/ssh.c:893 src/gtk/transfer.c:2223
+#: src/gtk/view_dialog.c:242
 #, c-format
 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
 msgstr "Error: No se puede eliminar el archivo %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:567 lib/ssh.c:917
+#: lib/local.c:600 lib/ssh.c:933
 #, c-format
 msgid "Successfully made directory %s\n"
 msgstr "Directorio %s creado correctamente\n"
 
-#: lib/local.c:574 lib/ssh.c:909
+#: lib/local.c:607 lib/ssh.c:925
 #, c-format
 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
 msgstr "Error: No se puede crear el directorio %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:593 lib/ssh.c:951
+#: lib/local.c:626 lib/ssh.c:967
 #, c-format
 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
 msgstr "Renombrado %s a %s correctamente\n"
 
-#: lib/local.c:600 lib/ssh.c:943
+#: lib/local.c:633 lib/ssh.c:959
 #, c-format
 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Error: No se puede renombrar %s como %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:623 lib/ssh.c:985
+#: lib/local.c:656 lib/ssh.c:1001
 #, c-format
 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
 msgstr "Atributos de %s cambiados a %d correctamente\n"
 
-#: lib/local.c:630 lib/ssh.c:977
+#: lib/local.c:663 lib/ssh.c:993
 #, c-format
 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
 msgstr "Error: No se puede cambiar los atributos de %s a %d: %s\n"
 
-#: lib/misc.c:345
+#: lib/misc.c:349
 msgid "usage: gftp [[ftp://][user:[pass]@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
-msgstr "uso: gftp [[ftp://][usuario:contraseña@]servidor-ftp[:puerto][/directorio]]\n"
-
-#: lib/misc.c:373
+msgstr ""
+"uso: gftp [[ftp://][usuario:contraseña@]servidor-ftp[:puerto][/directorio]]\n"
+
+#: lib/misc.c:377
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
 msgstr "Error de gFTP: No se encontró el fichero %s en %s o %s\n"
 
-#: lib/misc.c:828
+#: lib/misc.c:832
 #, c-format
 msgid "Running program %s\n"
 msgstr "Ejecutando programa: %s\n"
@@ -768,12 +777,12 @@
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizar"
 
-#: lib/protocols.c:255 lib/protocols.c:301 lib/rfc2068.c:239 lib/rfc959.c:821
+#: lib/protocols.c:255 lib/protocols.c:301 lib/rfc2068.c:268 lib/rfc959.c:845
 #, c-format
 msgid "Connection to %s timed out\n"
 msgstr "Se excedió el tiempo máximo para la conexión %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:264 lib/rfc2068.c:252
+#: lib/protocols.c:264 lib/rfc2068.c:281
 #, c-format
 msgid "Error reading from host %s: %s\n"
 msgstr "Error leyendo del servidor %s: %s\n"
@@ -793,104 +802,111 @@
 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
 msgstr "Error: No se puede escribir al cache %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:855 lib/protocols.c:878 lib/protocols.c:1711
-#: lib/protocols.c:1803
+#: lib/protocols.c:845 lib/protocols.c:868 lib/protocols.c:1700
+#: lib/protocols.c:1792
 #, c-format
 msgid "Looking up %s\n"
 msgstr "Buscando %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:861 lib/protocols.c:884 lib/protocols.c:1716
-#: lib/protocols.c:1808
+#: lib/protocols.c:851 lib/protocols.c:874 lib/protocols.c:1705
+#: lib/protocols.c:1797
 #, c-format
 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
 msgstr "No se puede encontrar el servidor %s: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1200 lib/protocols.c:1202 lib/protocols.c:1233
-#: lib/protocols.c:1242 lib/protocols.c:1322 lib/protocols.c:1324
-#: lib/protocols.c:1361
+#: lib/protocols.c:1189 lib/protocols.c:1191 lib/protocols.c:1222
+#: lib/protocols.c:1231 lib/protocols.c:1311 lib/protocols.c:1313
+#: lib/protocols.c:1350
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: lib/protocols.c:1731 lib/protocols.c:1773 lib/rfc959.c:632
+#: lib/protocols.c:1720 lib/protocols.c:1762 lib/rfc959.c:656
 #, c-format
 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
 msgstr "No se puede crear un socket: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1737 lib/protocols.c:1822
+#: lib/protocols.c:1726 lib/protocols.c:1811
 #, c-format
 msgid "Trying %s:%d\n"
 msgstr "Intentando %s:%d\n"
 
-#: lib/protocols.c:1742 lib/protocols.c:1829
+#: lib/protocols.c:1731 lib/protocols.c:1818
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
 msgstr "No se puede conectar con %s: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1852
+#: lib/protocols.c:1833
 #, c-format
 msgid "Connected to %s:%d\n"
 msgstr "Conectado a %s:%d\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:137 lib/rfc959.c:267 lib/ssh.c:359 lib/sshv2.c:411
+#: lib/rfc2068.c:127 lib/rfc2068.c:136 lib/rfc959.c:137 lib/rfc959.c:146
+#: lib/rfc959.c:752 lib/rfc959.c:790 lib/ssh.c:304 lib/ssh.c:313
+#: lib/sshv2.c:362 lib/sshv2.c:371 src/gtk/view_dialog.c:80
+#: src/gtk/view_dialog.c:150
+#, c-format
+msgid "Cannot fdopen() socket: %s\n"
+msgstr "No se puede fdopen() socket: %s\n"
+
+#: lib/rfc2068.c:155 lib/rfc959.c:274 lib/ssh.c:374 lib/sshv2.c:426
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from site %s\n"
 msgstr "Desconectando del servidor %s\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:190
+#: lib/rfc2068.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n"
+msgstr "Iniciando la transferencia de archivos desde la posición %ld\n"
+
+#: lib/rfc2068.c:218
 #, c-format
 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
 msgstr "Iniciando la transferencia de archivos desde la posición %ld\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:209
+#: lib/rfc2068.c:238
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
 msgstr "No se puede recibir el fichero %s\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:281
+#: lib/rfc2068.c:314
 msgid "Finished retrieving data\n"
 msgstr "Finalizada recepción de datos\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:329 lib/ssh.c:566 lib/sshv2.c:839
+#: lib/rfc2068.c:361 lib/ssh.c:582 lib/sshv2.c:853
 msgid "Retrieving directory listing...\n"
 msgstr "Recibiendo listado del directorio...\n"
 
-#: lib/rfc959.c:130 lib/rfc959.c:139 lib/rfc959.c:728 lib/rfc959.c:766
-#: src/gtk/view_dialog.c:79 src/gtk/view_dialog.c:148
-#, c-format
-msgid "Cannot fdopen() socket: %s\n"
-msgstr "No se puede fdopen() socket: %s\n"
-
-#: lib/rfc959.c:546 lib/ssh.c:687
+#: lib/rfc959.c:570 lib/ssh.c:703
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
-#: lib/rfc959.c:548 lib/ssh.c:690
+#: lib/rfc959.c:572 lib/ssh.c:706
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
 msgstr "Advertencia: No se puede interpretar el listado %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:676
+#: lib/rfc959.c:700
 #, c-format
 msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
 msgstr "No se puede crear una conexión de datos: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:691
+#: lib/rfc959.c:715
 #, c-format
 msgid "Cannot bind a port: %s\n"
 msgstr "No se puede reservar un puerto: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:702
+#: lib/rfc959.c:726
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
 msgstr "No se puede escuchar del puerto %d: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:755
+#: lib/rfc959.c:779
 #, c-format
 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
 msgstr "No se puede aceptar conexión desde el servidor: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:831 lib/rfc959.c:841 lib/ssh.c:1015 lib/ssh.c:1028
-#: lib/sshv2.c:515 lib/sshv2.c:525
+#: lib/rfc959.c:855 lib/rfc959.c:865 lib/ssh.c:1031 lib/ssh.c:1044
+#: lib/sshv2.c:530 lib/sshv2.c:540
 #, c-format
 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
 msgstr "Error: No se puede escribir a socket: %s\n"
@@ -918,168 +934,168 @@
 msgid "Error: Received wrong init string from server\n"
 msgstr "Error: Se recibió cadena de inicio incorrecta desde servidor\n"
 
-#: lib/ssh.c:313 lib/sshv2.c:378
+#: lib/ssh.c:328 lib/sshv2.c:393
 #, c-format
 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
 msgstr "Loggeado en servidor SSH exitosamente %s\n"
 
-#: lib/ssh.c:319 lib/sshv2.c:384
+#: lib/ssh.c:334 lib/sshv2.c:399
 #, c-format
 msgid "Cannot fork another process: %s\n"
 msgstr "No se puede crear otro proceso: %s\n"
 
-#: lib/ssh.c:397
+#: lib/ssh.c:412
 #, c-format
 msgid "Remote host could not find file %s\n"
 msgstr "Servidor remoto no puede encontar archivo %s\n"
 
-#: lib/ssh.c:510 lib/ssh.c:582 lib/ssh.c:705
+#: lib/ssh.c:527 lib/ssh.c:598 lib/ssh.c:721
 msgid "Received unexpected response from server\n"
 msgstr "Se recibió respuesta inesperada del servidor\n"
 
-#: lib/ssh.c:618
+#: lib/ssh.c:634
 msgid "Finished retrieving directory listing\n"
 msgstr "Finalizó recuperación del listado del directorio...\n"
 
-#: lib/ssh.c:736
+#: lib/ssh.c:752
 #, c-format
 msgid "Could not change remote directory to %s: %s\n"
 msgstr "No se puede cambiar al directorio remoto %s: %s\n"
 
-#: lib/ssh.c:1052 lib/sshv2.c:566 lib/sshv2.c:870 lib/sshv2.c:1741
-#: lib/sshv2.c:1825 lib/sshv2.c:1909
+#: lib/ssh.c:1068 lib/sshv2.c:581 lib/sshv2.c:884 lib/sshv2.c:1746
+#: lib/sshv2.c:1830 lib/sshv2.c:1914
 #, c-format
 msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
 msgstr "Error: Tamaño del mensaje %d demasiado grande desde servidor\n"
 
-#: lib/ssh.c:1082 lib/sshv2.c:548 lib/sshv2.c:582
+#: lib/ssh.c:1098 lib/sshv2.c:563 lib/sshv2.c:597
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
 msgstr "Error: No se puede leer desde socket: %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:370 lib/sshv2.c:431 lib/sshv2.c:444 lib/sshv2.c:466
-#: lib/sshv2.c:805 lib/sshv2.c:861 lib/sshv2.c:974 lib/sshv2.c:987
-#: lib/sshv2.c:1000 lib/sshv2.c:1013 lib/sshv2.c:1069 lib/sshv2.c:1126
-#: lib/sshv2.c:1194 lib/sshv2.c:1639 lib/sshv2.c:1732 lib/sshv2.c:1816
-#: lib/sshv2.c:1897 lib/sshv2.c:1979
+#: lib/sshv2.c:385 lib/sshv2.c:446 lib/sshv2.c:459 lib/sshv2.c:481
+#: lib/sshv2.c:819 lib/sshv2.c:875 lib/sshv2.c:988 lib/sshv2.c:1001
+#: lib/sshv2.c:1014 lib/sshv2.c:1027 lib/sshv2.c:1083 lib/sshv2.c:1139
+#: lib/sshv2.c:1206 lib/sshv2.c:1644 lib/sshv2.c:1737 lib/sshv2.c:1821
+#: lib/sshv2.c:1902 lib/sshv2.c:1984
 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
 msgstr "Se recibió respuesta incorrecta del servidor, desconectando\n"
 
-#: lib/sshv2.c:491
+#: lib/sshv2.c:506
 #, c-format
 msgid "Error: Message size %d too big\n"
 msgstr "Error: Tamaño del mensaje %d demasiado grande\n"
 
-#: lib/sshv2.c:627
+#: lib/sshv2.c:642
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
 msgstr "%d: Inicialización de Protocolo\n"
 
-#: lib/sshv2.c:633
+#: lib/sshv2.c:648
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol version %d\n"
 msgstr "%d: Versión de protocolo %d\n"
 
-#: lib/sshv2.c:642
+#: lib/sshv2.c:657
 #, c-format
 msgid "%d: Open %s\n"
 msgstr "%d: Open %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:647
+#: lib/sshv2.c:662
 #, c-format
 msgid "%d: Close\n"
 msgstr "%d: Cerrar\n"
 
-#: lib/sshv2.c:653
+#: lib/sshv2.c:668
 #, c-format
 msgid "%d: Open Directory %s\n"
 msgstr "%d: Abrir Directorio %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:658
+#: lib/sshv2.c:673
 #, c-format
 msgid "%d: Read Directory\n"
 msgstr "%d: Leer Directorio\n"
 
-#: lib/sshv2.c:662
+#: lib/sshv2.c:677
 #, c-format
 msgid "%d: Remove file %s\n"
 msgstr "%d: Remover archivo %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:667
+#: lib/sshv2.c:682
 #, c-format
 msgid "%d: Make directory %s\n"
 msgstr "%d: Crear Directorio %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:672
+#: lib/sshv2.c:687
 #, c-format
 msgid "%d: Remove directory %s\n"
 msgstr "%d: Remover directorio %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:677
+#: lib/sshv2.c:692
 #, c-format
 msgid "%d: Realpath %s\n"
 msgstr "%d: path verdadero %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:682
+#: lib/sshv2.c:697
 #, c-format
 msgid "%d: File attributes\n"
 msgstr "%d: Atributos de archivos\n"
 
-#: lib/sshv2.c:686
+#: lib/sshv2.c:701
 #, c-format
 msgid "%d: Stat %s\n"
 msgstr "%d: Stat %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:703
+#: lib/sshv2.c:718
 #, c-format
 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
 msgstr "%d: Chmod %s %o\n"
 
-#: lib/sshv2.c:708
+#: lib/sshv2.c:723
 #, c-format
 msgid "%d: Utime %s %d\n"
 msgstr "%d: Utime %s %d\n"
 
-#: lib/sshv2.c:721 src/gtk/bookmarks.c:333 src/gtk/bookmarks.c:996
-#: src/gtk/menu-items.c:317 src/gtk/options_dialog.c:273
-#: src/gtk/options_dialog.c:620 src/gtk/transfer.c:1747
+#: lib/sshv2.c:736 src/gtk/bookmarks.c:364 src/gtk/bookmarks.c:1081
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:181 src/gtk/options_dialog.c:312
+#: src/gtk/options_dialog.c:686 src/gtk/transfer.c:1722
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: lib/sshv2.c:724
+#: lib/sshv2.c:739
 msgid "EOF"
 msgstr "EOF"
 
-#: lib/sshv2.c:727
+#: lib/sshv2.c:742
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "No existe tal archivo ó directorio"
 
-#: lib/sshv2.c:730
+#: lib/sshv2.c:745
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
 # The following few items are from the Edit Bookmarks dialog
-#: lib/sshv2.c:733
+#: lib/sshv2.c:748
 msgid "Failure"
 msgstr "Falla"
 
-#: lib/sshv2.c:736
+#: lib/sshv2.c:751
 msgid "Bad message"
 msgstr "Mal mensaje"
 
-#: lib/sshv2.c:739
+#: lib/sshv2.c:754
 msgid "No connection"
 msgstr "No hay conexión"
 
-#: lib/sshv2.c:742
+#: lib/sshv2.c:757
 msgid "Connection lost"
 msgstr "conexión perdida"
 
-#: lib/sshv2.c:745
+#: lib/sshv2.c:760
 msgid "Operation unsupported"
 msgstr "Operación no soportada"
 
-#: lib/sshv2.c:748
+#: lib/sshv2.c:763
 msgid "Unknown message returned from server"
 msgstr "Mensaje desconocido devuelto desde servidor"
 
@@ -1097,7 +1113,8 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:32
 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
-msgstr "Establece el modo actual de transferencia de archivos a Ascii (sólo para FTP)"
+msgstr ""
+"Establece el modo actual de transferencia de archivos a Ascii (sólo para FTP)"
 
 #: src/text/gftp-text.c:33
 msgid "binary"
@@ -1105,7 +1122,9 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:34
 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
-msgstr "Establece el modo actual de transferencia de archivos a Binario (sólo para FTP)"
+msgstr ""
+"Establece el modo actual de transferencia de archivos a Binario (sólo para "
+"FTP)"
 
 #: src/text/gftp-text.c:35
 msgid "cd"
@@ -1304,8 +1323,11 @@
 msgstr "set"
 
 #: src/text/gftp-text.c:88
-msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
-msgstr "Muestra variables del archivo de configuración. Usted también puede establecer variables haciendo set var=valor"
+msgid ""
+"Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
+msgstr ""
+"Muestra variables del archivo de configuración. Usted también puede "
+"establecer variables haciendo set var=valor"
 
 #: src/text/gftp-text.c:134
 msgid ""
@@ -1318,7 +1340,7 @@
 "por favor envíemelas. Puede obtener en cualquier momento las últimas "
 "noticias sobre el gFTP de mi página web en http://www.gftp.org/\n"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:128 src/text/gftp-text.c:136
+#: src/text/gftp-text.c:136 src/gtk/gftp-gtk.c:131
 msgid ""
 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
@@ -1334,21 +1356,22 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:312
 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
-msgstr "uso: open [[ftp://][usuario:contraseña@]sitio-ftp[:puerto][/directorio]]\n"
-
-#: src/gtk/dnd.c:43 src/gtk/menu-items.c:139 src/text/gftp-text.c:319
+msgstr ""
+"uso: open [[ftp://][usuario:contraseña@]sitio-ftp[:puerto][/directorio]]\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:319 src/gtk/dnd.c:43 src/gtk/menu-items.c:119
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL %s\n"
 msgstr "No se puede interpretar la URL %s\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:722 src/text/gftp-text.c:367
+#: src/text/gftp-text.c:367 src/gtk/menu-items.c:815
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traducido por Gustavo D. Vranjes <gvranjes@abaconet.com.ar>"
 
 #: src/text/gftp-text.c:390 src/text/gftp-text.c:406 src/text/gftp-text.c:436
 #: src/text/gftp-text.c:459 src/text/gftp-text.c:481 src/text/gftp-text.c:505
-#: src/text/gftp-text.c:533 src/text/gftp-text.c:564 src/text/gftp-text.c:610
-#: src/text/gftp-text.c:626 src/text/gftp-text.c:645 src/text/gftp-text.c:718
+#: src/text/gftp-text.c:533 src/text/gftp-text.c:564 src/text/gftp-text.c:615
+#: src/text/gftp-text.c:631 src/text/gftp-text.c:650 src/text/gftp-text.c:723
 msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
 msgstr "Error: No está conectado a un servidor remoto\n"
 
@@ -1376,30 +1399,30 @@
 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
 msgstr "uso: chmod <atributos> <archivo>\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:651
+#: src/text/gftp-text.c:656
 msgid "usage: mget <filespec>\n"
 msgstr "uso: mget <filtro>\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:724
+#: src/text/gftp-text.c:729
 msgid "usage: mput <filespec>\n"
 msgstr "uso: mput <filtro>\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:613 src/text/gftp-text.c:808
+#: src/text/gftp-text.c:813 src/gtk/transfer.c:592
 #, c-format
 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
 msgstr "La tranferencia de archivos será limitada a %.2f KB/s\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:875
+#: src/text/gftp-text.c:880
 #, c-format
 msgid "Could not download %s\n"
 msgstr "No se puede descargar %s \n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:882
+#: src/text/gftp-text.c:887
 #, c-format
 msgid "Successfully transferred %s\n"
 msgstr "Transferido %s correctamente\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:917
+#: src/text/gftp-text.c:922
 msgid ""
 "Supported commands:\n"
 "\n"
@@ -1407,21 +1430,21 @@
 "Comandos soportados:\n"
 "\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:970
+#: src/text/gftp-text.c:975
 msgid "usage: set [variable = value]\n"
 msgstr "uso: set [variable=valor]\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:990
+#: src/text/gftp-text.c:995
 #, c-format
 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
 msgstr "Error: La variable %s no es una variable de configuración válida\n"
 
-#: src/text/gftp-text.c:1013
+#: src/text/gftp-text.c:1018
 msgid "Error: You cannot change this variable\n"
 msgstr "Error: Usted no puede cambiar ésta variable\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:72 src/gtk/gftp-gtk.c:963 src/gtk/menu-items.c:74
-#: src/gtk/menu-items.c:115 src/gtk/misc-gtk.c:461 src/gtk/misc-gtk.c:469
+#: src/gtk/bookmarks.c:72 src/gtk/gftp-gtk.c:951 src/gtk/menu-items.c:65
+#: src/gtk/menu-items.c:95 src/gtk/misc-gtk.c:461 src/gtk/misc-gtk.c:469
 #, c-format
 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
 msgstr ""
@@ -1443,15 +1466,15 @@
 "org comentando esto. Por favor, asegúrese de incluir el número de versión "
 "del programa y la forma de reproducir el error\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:134 src/gtk/bookmarks.c:145
+#: src/gtk/bookmarks.c:139 src/gtk/bookmarks.c:150
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Añadir marcador"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:141
+#: src/gtk/bookmarks.c:146
 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
 msgstr "Añadir Marcador: Debe introducir un nombre de servidor\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:145
+#: src/gtk/bookmarks.c:150
 msgid ""
 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
@@ -1461,152 +1484,138 @@
 "Puede separar elementos con una barra / para incluirlos en un submenú\n"
 "(p.ej.: Sitios sobre Linux/Debian)"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:145
+#: src/gtk/bookmarks.c:150
 msgid "Remember password"
 msgstr "Recordar contraseña"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:145 src/gtk/options_dialog.c:343
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: src/gtk/bookmarks.c:145 src/gtk/bookmarks.c:343 src/gtk/bookmarks.c:721
-#: src/gtk/bookmarks.c:731 src/gtk/bookmarks.c:1008 src/gtk/chmod_dialog.c:162
-#: src/gtk/menu-items.c:101 src/gtk/menu-items.c:168 src/gtk/menu-items.c:317
-#: src/gtk/mkdir_dialog.c:42 src/gtk/options_dialog.c:284
-#: src/gtk/options_dialog.c:631 src/gtk/rename_dialog.c:53
-#: src/gtk/transfer.c:253 src/gtk/transfer.c:1112 src/gtk/transfer.c:1122
-#: src/gtk/transfer.c:1759 src/gtk/transfer.c:2010
-msgid "  Cancel  "
-msgstr "  Cancelar  "
-
-#: src/gtk/bookmarks.c:161
+#: src/gtk/bookmarks.c:166
 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
 msgstr "Añadir Marcador: Debe introducir un nombre para el marcador\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:168
+#: src/gtk/bookmarks.c:173
 #, c-format
 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
 msgstr ""
 "Añadir Marcador: No se puede añadir el marcador %s porque ya existe un "
 "marcador con ese nombre\n"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:226 src/gtk/bookmarks.c:243
-msgid "/Bookmarks/"
-msgstr "/Marcadores/"
-
 # The following few items are from the Edit Bookmarks dialog
-#: src/gtk/bookmarks.c:276
+#: src/gtk/bookmarks.c:289
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Archivo"
 
 # Keep the english word tearoff in here
-#: src/gtk/bookmarks.c:277
+#: src/gtk/bookmarks.c:290
 msgid "/File/tearoff"
 msgstr "/Archivo/tearoff"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:278
+#: src/gtk/bookmarks.c:291
 msgid "/File/New Folder..."
 msgstr "/Archivo/Nuevo Directorio..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:279
+#: src/gtk/bookmarks.c:292
 msgid "/File/New Item..."
 msgstr "/Archivo/Nuevo Elemento..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:280
+#: src/gtk/bookmarks.c:293
 msgid "/File/Delete"
 msgstr "/Archivo/Eliminar"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:281
+#: src/gtk/bookmarks.c:294
 msgid "/File/Properties..."
 msgstr "/Archivo/Propiedades..."
 
 # Keep the english word sep in here
-#: src/gtk/bookmarks.c:282
+#: src/gtk/bookmarks.c:295
 msgid "/File/sep"
 msgstr "/Archivo/sep"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:283
+#: src/gtk/bookmarks.c:296
 msgid "/File/Close"
 msgstr "/Archivo/Cerrar"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:291
+#: src/gtk/bookmarks.c:307 src/gtk/bookmarks.c:310
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "Editar Marcadores"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:379 src/gtk/bookmarks.c:411 src/gtk/bookmarks.c:424
-#, c-format
-msgid "/Bookmarks/%s"
-msgstr "/Marcadores/%s"
-
-#: src/gtk/bookmarks.c:719 src/gtk/bookmarks.c:729
+#: src/gtk/bookmarks.c:325 src/gtk/bookmarks.c:899 src/gtk/chmod_dialog.c:87
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:116 src/gtk/menu-items.c:797 src/gtk/misc-gtk.c:898
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1019 src/gtk/options_dialog.c:102
+#: src/gtk/view_dialog.c:267
+msgid "gFTP Icon"
+msgstr "gFTP Icon"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:374 src/gtk/bookmarks.c:1093 src/gtk/chmod_dialog.c:193
+#: src/gtk/options_dialog.c:323 src/gtk/options_dialog.c:697
+#: src/gtk/transfer.c:1734
+msgid "  Cancel  "
+msgstr "  Cancelar  "
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:765 src/gtk/bookmarks.c:775
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nueva Carpeta"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:720
+#: src/gtk/bookmarks.c:766
 msgid "Enter the name of the new folder to create"
 msgstr "Introduzca el nombre de la nueva carpeta a crear"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:721 src/gtk/bookmarks.c:731 src/gtk/mkdir_dialog.c:41
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: src/gtk/bookmarks.c:730
+#: src/gtk/bookmarks.c:776
 msgid "Enter the name of the new item to create"
 msgstr "Introduzca el nombre del nuevo elemento a crear"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:812
+#: src/gtk/bookmarks.c:878 src/gtk/bookmarks.c:881
 msgid "Edit Entry"
 msgstr "Editar Entrada"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:830
+#: src/gtk/bookmarks.c:914
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:845
+#: src/gtk/bookmarks.c:929
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:858
+#: src/gtk/bookmarks.c:942
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:875
+#: src/gtk/bookmarks.c:959
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocolo:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:899
+#: src/gtk/bookmarks.c:983
 msgid "Remote Directory:"
 msgstr "Directorio Remoto:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:912
+#: src/gtk/bookmarks.c:996
 msgid "Local Directory:"
 msgstr "Directorio Local:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:925
+#: src/gtk/bookmarks.c:1009
 msgid "Remote SSH sftp path:"
 msgstr "Ruta al servidor remoto sftp SSH:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:942
+#: src/gtk/bookmarks.c:1026
 msgid "Username:"
 msgstr "Usuario:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:955
+#: src/gtk/bookmarks.c:1039
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:969
+#: src/gtk/bookmarks.c:1053
 msgid "Account:"
 msgstr "Cuenta:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:983
+#: src/gtk/bookmarks.c:1067
 msgid "Log in as ANONYMOUS"
 msgstr "Identificarse como ANONYMOUS"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1018 src/gtk/options_dialog.c:295
+#: src/gtk/bookmarks.c:1103 src/gtk/options_dialog.c:334
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1056
+#: src/gtk/bookmarks.c:1143
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
@@ -1615,27 +1624,20 @@
 "¿Está seguro de que quiere borrar el marcador\n"
 "%s y todos sus descendientes?"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1057
+#: src/gtk/bookmarks.c:1144
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "Borrar Marcador"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1057 src/gtk/delete_dialog.c:121
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-#: src/gtk/bookmarks.c:1058 src/gtk/delete_dialog.c:122
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: src/gtk/bookmarks.c:1270
+#: src/gtk/bookmarks.c:1355
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:43 src/gtk/chmod_dialog.c:48
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:59 src/gtk/chmod_dialog.c:65
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:70
 msgid "Chmod"
 msgstr "Chmod"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:60
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:90
 msgid ""
 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
@@ -1643,70 +1645,67 @@
 "Ahora puede ajustar los atributos de sus archivos\n"
 "Nota: No todos los servidores de ftp admiten la característica chmod"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:70
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:100
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
 # Set user id
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:78
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:108
 msgid "SUID"
 msgstr "SUID"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:82
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:112
 msgid "SGID"
 msgstr "SGID"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:86
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:116
 msgid "Sticky"
 msgstr "Pegajoso"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:90 src/gtk/gftp-gtk.c:740
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:120 src/gtk/gftp-gtk.c:728
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:98 src/gtk/chmod_dialog.c:118
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:138
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:128 src/gtk/chmod_dialog.c:148
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:168
 msgid "Read"
 msgstr "Lectura"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:102 src/gtk/chmod_dialog.c:122
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:142
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:132 src/gtk/chmod_dialog.c:152
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:172
 msgid "Write"
 msgstr "Escritura"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:106 src/gtk/chmod_dialog.c:126
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:146
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:136 src/gtk/chmod_dialog.c:156
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:176
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecución"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:110 src/gtk/gftp-gtk.c:741
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:140 src/gtk/gftp-gtk.c:729
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:130
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:160
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:150 src/gtk/menu-items.c:167
-msgid "Change"
-msgstr "Cambiar"
-
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:302 src/gtk/delete_dialog.c:242
-#: src/gtk/menu-items.c:496 src/gtk/mkdir_dialog.c:103
-#: src/gtk/rename_dialog.c:112 src/gtk/transfer.c:535
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:337 src/gtk/delete_dialog.c:230
+#: src/gtk/menu-items.c:576 src/gtk/mkdir_dialog.c:65
+#: src/gtk/rename_dialog.c:66 src/gtk/transfer.c:514
 msgid "Operation canceled\n"
 msgstr "Operación cancelada\n"
 
-#: src/gtk/delete_dialog.c:46 src/gtk/options_dialog.c:357
+#: src/gtk/delete_dialog.c:45 src/gtk/options_dialog.c:400
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/gtk/delete_dialog.c:119
+#: src/gtk/delete_dialog.c:118
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
-msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar éstos %ld archivos y éstos %ld directorios?"
-
-#: src/gtk/delete_dialog.c:121
+msgstr ""
+"¿Está seguro de que quiere borrar éstos %ld archivos y éstos %ld directorios?"
+
+#: src/gtk/delete_dialog.c:120
 msgid "Delete Files/Directories"
 msgstr "Borrar Ficheros/Directorios"
 
@@ -1724,11 +1723,7 @@
 msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n"
 msgstr "Drag-N-Drop: Ignorando url %s: No es una url válida\n"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:113
-msgid "gFTP Icon"
-msgstr "gFTP Icon"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:126
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:129
 msgid ""
 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
@@ -1738,11 +1733,11 @@
 "por favor envíemelas. Puede obtener en cualquier momento las últimas "
 "noticias sobre el gFTP de mi página web en http://www.gftp.org/\n"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:150 src/gtk/gftp-gtk.c:152
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:153
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:151
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:153
 msgid ""
 "There are file transfers in progress.\n"
 "Are you sure you want to exit?"
@@ -1750,428 +1745,430 @@
 "Hay transferencias de archivos en curso.\n"
 "¿Está seguro de que quiere salir?"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:152
-msgid "Don't Exit"
-msgstr "No Salir"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:241 src/gtk/gftp-gtk.c:738 src/gtk/transfer.c:1602
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:253 src/gtk/gftp-gtk.c:726 src/gtk/transfer.c:1577
 msgid "Filename"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:242
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:254
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:339
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:351
 msgid "/_FTP"
 msgstr "/_FTP"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:340
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:352
 msgid "/FTP/tearoff"
 msgstr "/FTP/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:341 src/gtk/gftp-gtk.c:342
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:353
 msgid "/FTP/Window 1"
 msgstr "/FTP/Ventana 1"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:342
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:354
 msgid "/FTP/Window 2"
 msgstr "/FTP/Ventana 2"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:343 src/gtk/gftp-gtk.c:346 src/gtk/gftp-gtk.c:348
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:355 src/gtk/gftp-gtk.c:358 src/gtk/gftp-gtk.c:361
 msgid "/FTP/sep"
 msgstr "/FTP/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:344 src/gtk/gftp-gtk.c:345
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:356
 msgid "/FTP/Ascii"
 msgstr "/FTP/Ascii"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:345
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:357
 msgid "/FTP/Binary"
 msgstr "/FTP/Binario"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:347
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:359
 msgid "/FTP/_Options..."
 msgstr "/FTP/_Opciones..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:349
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:362
 msgid "/FTP/_Quit"
 msgstr "/FTP/_Salir"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:350
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:363
 msgid "/_Local"
 msgstr "/_Local"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:351
-msgid "/Local/tearoff"
-msgstr "/Local/tearoff"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:352
-msgid "/Local/Open _URL..."
-msgstr "/Local/Abrir _URL..."
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:353
-msgid "/Local/Disconnect"
-msgstr "/Local/Desconectar"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:354 src/gtk/gftp-gtk.c:360
-msgid "/Local/sep"
-msgstr "/Local/sep"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:355
-msgid "/Local/Change Filespec..."
-msgstr "/Local/Cambiar Filtro..."
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:356
-msgid "/Local/Show selected"
-msgstr "/Local/Mostrar seleccionadas"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:357
-msgid "/Local/Select All"
-msgstr "/Local/Seleccionar Todos"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:358
-msgid "/Local/Select All Files"
-msgstr "/Local/Seleccionar Todos los Ficheros"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:359
-msgid "/Local/Deselect All"
-msgstr "/Local/Deseleccionar Todos"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:361
-msgid "/Local/Send SITE Command..."
-msgstr "/Local/Enviar Comando SITE..."
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:362
-msgid "/Local/Change Directory"
-msgstr "/Local/Cambiar de Directorio"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:363
-msgid "/Local/Chmod..."
-msgstr "/Local/Modificar Atributos..."
-
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:364
-msgid "/Local/Make Directory..."
-msgstr "/Local/Crear un Directorio..."
+msgid "/Local/tearoff"
+msgstr "/Local/tearoff"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:365
-msgid "/Local/Rename..."
-msgstr "/Local/Renombrar..."
+msgid "/Local/Open _URL..."
+msgstr "/Local/Abrir _URL..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:366
-msgid "/Local/Delete..."
-msgstr "/Local/Borrar..."
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:367
-msgid "/Local/Edit..."
-msgstr "/Local/Editar..."
+msgid "/Local/Disconnect"
+msgstr "/Local/Desconectar"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:367 src/gtk/gftp-gtk.c:373
+msgid "/Local/sep"
+msgstr "/Local/sep"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:368
-msgid "/Local/View..."
-msgstr "/Local/Ver..."
+msgid "/Local/Change Filespec..."
+msgstr "/Local/Cambiar Filtro..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:369
-msgid "/Local/Refresh"
-msgstr "/Local/Refrescar"
+msgid "/Local/Show selected"
+msgstr "/Local/Mostrar seleccionadas"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:370
-msgid "/_Remote"
-msgstr "/_Servidor"
+msgid "/Local/Select All"
+msgstr "/Local/Seleccionar Todos"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:371
+msgid "/Local/Select All Files"
+msgstr "/Local/Seleccionar Todos los Ficheros"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:372
+msgid "/Local/Deselect All"
+msgstr "/Local/Deseleccionar Todos"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:374
+#, fuzzy
+msgid "/Local/Save Directory Listing..."
+msgstr "/Local/Crear un Directorio..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:375
+msgid "/Local/Send SITE Command..."
+msgstr "/Local/Enviar Comando SITE..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:376
+msgid "/Local/Change Directory"
+msgstr "/Local/Cambiar de Directorio"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:377
+msgid "/Local/Chmod..."
+msgstr "/Local/Modificar Atributos..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:378
+msgid "/Local/Make Directory..."
+msgstr "/Local/Crear un Directorio..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:379
+msgid "/Local/Rename..."
+msgstr "/Local/Renombrar..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:380
+msgid "/Local/Delete..."
+msgstr "/Local/Borrar..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:381
+msgid "/Local/Edit..."
+msgstr "/Local/Editar..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:382
+msgid "/Local/View..."
+msgstr "/Local/Ver..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:383
+msgid "/Local/Refresh"
+msgstr "/Local/Refrescar"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:384
+msgid "/_Remote"
+msgstr "/_Servidor"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:385
 msgid "/Remote/tearoff"
 msgstr "/Servidor/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:372
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:386
 msgid "/Remote/Open _URL..."
 msgstr "/Servidor/Abrir _URL..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:373
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:388
 msgid "/Remote/Disconnect"
 msgstr "/Servidor/Desconectar"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:374 src/gtk/gftp-gtk.c:380
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:390 src/gtk/gftp-gtk.c:396
 msgid "/Remote/sep"
 msgstr "/Servidor/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:375
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:391
 msgid "/Remote/Change Filespec..."
 msgstr "/Servidor/Cambiar Filtro..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:376
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:392
 msgid "/Remote/Show selected"
 msgstr "/Remoto/Mostrar seleccionadas"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:377
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:393
 msgid "/Remote/Select All"
 msgstr "/Servidor/Seleccionar Todos"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:378
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:394
 msgid "/Remote/Select All Files"
 msgstr "/Servidor/Seleccionar Todos los Ficheros"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:379
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:395
 msgid "/Remote/Deselect All"
 msgstr "/Servidor/Deseleccionar Todo"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:381
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:397
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
+msgstr "/Servidor/Crear un Directorio..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:398
 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
 msgstr "/Servidor/Enviar Comando SITE..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:382
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:399
 msgid "/Remote/Change Directory"
 msgstr "/Servidor/Cambiar Directorio"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:383
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:400
 msgid "/Remote/Chmod..."
 msgstr "/Servidor/Modificar Atributos..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:384
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:401
 msgid "/Remote/Make Directory..."
 msgstr "/Servidor/Crear un Directorio..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:385
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:402
 msgid "/Remote/Rename..."
 msgstr "/Servidor/Renombrar..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:386
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:403
 msgid "/Remote/Delete..."
 msgstr "/Servidor/Borrar..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:387
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:404
 msgid "/Remote/Edit..."
 msgstr "/Servidor/Editar..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:388
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:405
 msgid "/Remote/View..."
 msgstr "/Servidor/Ver..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:389
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:406
 msgid "/Remote/Refresh"
 msgstr "/Servidor/Refrescar"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:390
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:407
 msgid "/_Bookmarks"
 msgstr "/_Marcadores"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:391
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:408
 msgid "/Bookmarks/tearoff"
 msgstr "/Marcadores/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:392
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:409
 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
 msgstr "/Marcadores/Añadir Marcador"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:393
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:411
 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
 msgstr "/Marcadores/Editar Marcadores"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:394
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:412
 msgid "/Bookmarks/sep"
 msgstr "/Marcadores/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:395
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:413
 msgid "/_Transfers"
 msgstr "/_Transferencias"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:396
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:414
 msgid "/Transfers/tearoff"
 msgstr "/Transferencias/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:397
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:415
 msgid "/Transfers/Start Transfer"
 msgstr "/Transferencias/Iniciar Transferencia"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:398
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:416
 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
 msgstr "/Transferencias/Detener Transferencia"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:399 src/gtk/gftp-gtk.c:404
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:418 src/gtk/gftp-gtk.c:426
 msgid "/Transfers/sep"
 msgstr "/Transferencias/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:400
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:419
 msgid "/Transfers/Skip Current File"
 msgstr "/Transferencias/Saltear Fichero actual"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:401
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:420
 msgid "/Transfers/Remove File"
 msgstr "/Transferencias/Remover Archivo"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:402
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:422
 msgid "/Transfers/Move File _Up"
 msgstr "/Transferencias/Mover Fichero Ar_riba"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:403
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:424
 msgid "/Transfers/Move File _Down"
 msgstr "/Transferencias/Mover Fichero Ab_ajo"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:405
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:427
 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
 msgstr "/Transferencias/Recibir Ficheros"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:406
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:428
 msgid "/Transfers/Put Files"
 msgstr "/Transferencias/Enviar Ficheros"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:407
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:429
 msgid "/L_ogging"
 msgstr "/_Bitácora"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:408
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:430
 msgid "/Logging/tearoff"
 msgstr "/Bitácora/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:409
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:431
 msgid "/Logging/Clear"
 msgstr "/Bitácora/Limpiar..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:410
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:432
 msgid "/Logging/View log..."
 msgstr "/Bitácora/Ver cuaderno de bitácora..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:411
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:433
 msgid "/Logging/Save log..."
 msgstr "/Bitácora/Guardar cuaderno de bitácora..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:412
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:434
 msgid "/Tool_s"
 msgstr "/_Utilidades"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:413
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:435
 msgid "/Tools/tearoff"
 msgstr "/Utilidades/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:414
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:436
 msgid "/Tools/Compare Windows"
 msgstr "/Utilidades/Comparar Ventanas"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:415
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:437
 msgid "/Tools/Clear Cache"
 msgstr "/Herramientas/Limpiar cache"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:416
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:438
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:417
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:439
 msgid "/Help/tearoff"
 msgstr "/Ayuda/tearoff"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:418
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:440
 msgid "/Help/About..."
 msgstr "/Ayuda/Acerca de..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:555
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:551
 msgid "Host: "
 msgstr "Servidor: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:570
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:566
 msgid "Port: "
 msgstr "Puerto: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:585
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:581
 msgid "User: "
 msgstr "Usuario: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:600
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:596
 msgid "Pass: "
 msgstr "Contraseña: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:739
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:727
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:742
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:730
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:743
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:731
 msgid "Attribs"
 msgstr "Atributos"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:964 src/gtk/menu-items.c:100 src/gtk/transfer.c:252
-#: src/gtk/transfer.c:1111 src/gtk/transfer.c:1121
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:952 src/gtk/misc-gtk.c:871 src/gtk/misc-gtk.c:939
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:983
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:971
 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
 msgstr "Error: Debe introducir un servidor al que conectar\n"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:1042
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:1045
-msgid "Sorting..."
-msgstr "Ordenando..."
-
-#: src/gtk/menu-items.c:75 src/gtk/menu-items.c:116
+#: src/gtk/menu-items.c:66 src/gtk/menu-items.c:96
 msgid "OpenURL"
 msgstr "AbrirURL"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:83 src/gtk/menu-items.c:124
+#: src/gtk/menu-items.c:74 src/gtk/menu-items.c:104
 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n"
 msgstr "AbrirURL: Operación cancelada...debe introducir una cadena\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:99
+#: src/gtk/menu-items.c:128
 msgid "Connect via URL"
 msgstr "Conectar via URL"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:99
+#: src/gtk/menu-items.c:128
 msgid "Enter ftp url to connect to"
 msgstr "Introduzca la url del servidor ftp con el que conectar"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:163 src/gtk/menu-items.c:166
+#: src/gtk/menu-items.c:160
+msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
+msgstr "Cambiar Filtro: Operación cancelada...debe introducir una cadena\n"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:198 src/gtk/menu-items.c:201
 msgid "Change Filespec"
 msgstr "Cambiar Filtro"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:166
+#: src/gtk/menu-items.c:201
 msgid "Enter the new file specification"
 msgstr "Introduzca la nueva especificación de archivo"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:188
-msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
-msgstr "Cambiar Filtro: Operación cancelada...debe introducir una cadena\n"
-
-#: src/gtk/menu-items.c:313 src/gtk/menu-items.c:316
+#: src/gtk/menu-items.c:231 src/gtk/menu-items.c:636 src/gtk/menu-items.c:692
+#: src/gtk/view_dialog.c:70 src/gtk/view_dialog.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
+msgstr "Advertencia de gFTP: No se puede abrir %s para escribir: %s\n"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Save Directory Listing"
+msgstr "Obteniendo listado del directorio"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:398
+msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n"
+msgstr "SERVIDOR: Operación cancelada...debe introducir al menos una cadena\n"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:417 src/gtk/menu-items.c:420
 msgid "Site"
 msgstr "Sitio"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:316
+#: src/gtk/menu-items.c:420
 msgid "Enter site-specific command"
 msgstr "Introduzca comandos específicos del sitio"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:332
-msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n"
-msgstr "SERVIDOR: Operación cancelada...debe introducir al menos una cadena\n"
-
-#: src/gtk/menu-items.c:360 src/gtk/menu-items.c:394
+#: src/gtk/menu-items.c:440 src/gtk/menu-items.c:474
 msgid "Chdir"
 msgstr "Chdir"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:555 src/gtk/menu-items.c:630 src/gtk/view_dialog.c:69
-#: src/gtk/view_dialog.c:138
-#, c-format
-msgid "Error: Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Error: No se puede abrir %s: %s\n"
-
-#: src/gtk/menu-items.c:578 src/gtk/menu-items.c:653
+#: src/gtk/menu-items.c:659 src/gtk/menu-items.c:715
 #, c-format
 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
 msgstr "Error: Error escribiendo en %s: %s\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:598
-msgid "Save Log"
-msgstr "Guardar Historial"
-
-#: src/gtk/menu-items.c:663
+#: src/gtk/menu-items.c:725
 #, c-format
 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
 msgstr "Historial escrito correctamente en el fichero %s\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:691
+#: src/gtk/menu-items.c:737
+msgid "Save Log"
+msgstr "Guardar Historial"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
@@ -2180,11 +2177,11 @@
 "No se puede encontrar el archivo COPYING que contiene el acuerdo sobre la "
 "licencia. Por favor, asegúrese de que está en %s o en %s"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:694
+#: src/gtk/menu-items.c:777 src/gtk/menu-items.c:782
 msgid "About gFTP"
 msgstr "Acerca de gFTP"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:720
+#: src/gtk/menu-items.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2197,35 +2194,35 @@
 "Página Web Oficial: http://www.gftp.org/\n"
 "Logo por: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:733
+#: src/gtk/menu-items.c:826
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de..."
 
-#: src/gtk/menu-items.c:782
+#: src/gtk/menu-items.c:875
 msgid "License Agreement"
 msgstr "Acuerdo de Licencia"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:787 src/gtk/view_dialog.c:299
+#: src/gtk/menu-items.c:881 src/gtk/view_dialog.c:314
 msgid "  Close  "
 msgstr "  Cerrar  "
 
-#: src/gtk/menu-items.c:864
+#: src/gtk/menu-items.c:963
 msgid "Compare Windows"
 msgstr "Comparar Ventanas"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:191
+#: src/gtk/misc-gtk.c:190
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:258
+#: src/gtk/misc-gtk.c:257
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los Ficheros"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:264
+#: src/gtk/misc-gtk.c:263
 msgid "] (Cached) ["
 msgstr "] (en caché) ["
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:278
+#: src/gtk/misc-gtk.c:277
 msgid "Not connected"
 msgstr "No conectado"
 
@@ -2254,15 +2251,43 @@
 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
 msgstr "%s: Debe tener seleccionado al menos un elemento\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:937
+#: src/gtk/misc-gtk.c:868 src/gtk/misc-gtk.c:936
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:874 src/gtk/misc-gtk.c:942 src/gtk/rename_dialog.c:109
+#: src/gtk/rename_dialog.c:121
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:933 src/gtk/options_dialog.c:386
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "  Cancelar  "
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "  Yes  "
+msgstr "  Cerrar  "
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "  No  "
+msgstr "  Parar  "
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1079
 msgid "Getting directory listings"
 msgstr "Obteniendo listado del directorio"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:957
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1099
 msgid "  Stop  "
 msgstr "  Parar  "
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:967
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1109
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %ld directories\n"
@@ -2271,185 +2296,183 @@
 "Recibidos %ld directorios\n"
 "y %ld archivos"
 
-#: src/gtk/mkdir_dialog.c:36
+#: src/gtk/mkdir_dialog.c:87
+msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n"
+msgstr "Crear Directorio: Operación cancelada...debe introducir una cadena\n"
+
+#: src/gtk/mkdir_dialog.c:108
 msgid "Mkdir"
 msgstr "Mkdir"
 
-#: src/gtk/mkdir_dialog.c:40
+#: src/gtk/mkdir_dialog.c:112
 msgid "Make Directory"
 msgstr "Crear Directorio"
 
-#: src/gtk/mkdir_dialog.c:40
+#: src/gtk/mkdir_dialog.c:112
 msgid "Enter name of directory to create"
 msgstr "Introduzca el nombre del directorio a crear"
 
-#: src/gtk/mkdir_dialog.c:56
-msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n"
-msgstr "Crear Directorio: Operación cancelada...debe introducir una cadena\n"
-
-#: src/gtk/options_dialog.c:57
+#: src/gtk/options_dialog.c:77 src/gtk/options_dialog.c:83
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:317 src/gtk/options_dialog.c:517
+#: src/gtk/options_dialog.c:360 src/gtk/options_dialog.c:582
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara de Red"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:323
+#: src/gtk/options_dialog.c:366
 msgid "Local Hosts"
 msgstr "Servidores Locales"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:350 src/gtk/view_dialog.c:104
+#: src/gtk/options_dialog.c:393 src/gtk/view_dialog.c:105
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:440
+#: src/gtk/options_dialog.c:497
 msgid "Edit Host"
 msgstr "Editar Servidor"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:440
+#: src/gtk/options_dialog.c:497
 msgid "Add Host"
 msgstr "Añadir Servidor"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:464 src/gtk/options_dialog.c:555
+#: src/gtk/options_dialog.c:529 src/gtk/options_dialog.c:620
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:484
+#: src/gtk/options_dialog.c:549
 msgid "Network Address"
 msgstr "Dirección de Red"
 
-#: src/gtk/rename_dialog.c:40 src/gtk/rename_dialog.c:52
-#: src/gtk/rename_dialog.c:53
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
-
-#: src/gtk/rename_dialog.c:50
+#: src/gtk/rename_dialog.c:88
+msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n"
+msgstr "Renombrar: Operación cancelada...debe introducir una cadena\n"
+
+#: src/gtk/rename_dialog.c:119
 #, c-format
 msgid "What would you like to rename %s to?"
 msgstr "¿Qué nombre quiere darle a %s?"
 
-#: src/gtk/rename_dialog.c:68
-msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n"
-msgstr "Renombrar: Operación cancelada...debe introducir una cadena\n"
-
-#: src/gtk/transfer.c:80
+#: src/gtk/transfer.c:72
 msgid "Receiving file names..."
 msgstr "Recibiendo nombres de archivos..."
 
-#: src/gtk/transfer.c:234 src/gtk/transfer.c:1211
+#: src/gtk/transfer.c:241 src/gtk/transfer.c:1220
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Conectando..."
 
-#: src/gtk/transfer.c:250 src/gtk/transfer.c:1109 src/gtk/transfer.c:1119
+#: src/gtk/transfer.c:251 src/gtk/transfer.c:1116 src/gtk/transfer.c:1127
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Introduzca la Contraseña"
 
-#: src/gtk/transfer.c:251 src/gtk/transfer.c:1110 src/gtk/transfer.c:1120
+#: src/gtk/transfer.c:252 src/gtk/transfer.c:1117 src/gtk/transfer.c:1128
 msgid "Please enter your password for this site"
 msgstr "Por favor, introduzca su contraseña para este servidor"
 
-#: src/gtk/transfer.c:364
+#: src/gtk/transfer.c:343
 #, c-format
 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
 msgstr "Esperando %d segundos para volver a intentar la conexión\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:409
+#: src/gtk/transfer.c:388
 msgid "Transfer Files"
 msgstr "Enviar Archivos"
 
-#: src/gtk/transfer.c:417
+#: src/gtk/transfer.c:396
 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
 msgstr "Obtener Ficheros: No está conectado a un servidor remoto\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:660
+#: src/gtk/transfer.c:639
 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
-msgstr "Error: sitio remoto desconectado después de intentar transferir archivo\n"
-
-#: src/gtk/transfer.c:721
+msgstr ""
+"Error: sitio remoto desconectado después de intentar transferir archivo\n"
+
+#: src/gtk/transfer.c:700
 #, c-format
 msgid "Could not download %s from %s\n"
 msgstr "No se puede descargar %s de %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:756
+#: src/gtk/transfer.c:735
 #, c-format
 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
 msgstr "Transferido %s correctamente a %.2f KB/s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:859 src/gtk/transfer.c:1039 src/gtk/transfer.c:1089
-#: src/gtk/transfer.c:1458
+#: src/gtk/transfer.c:838 src/gtk/transfer.c:1018 src/gtk/transfer.c:1096
+#: src/gtk/transfer.c:1433
 msgid "Skipped"
 msgstr "Omitido"
 
-#: src/gtk/transfer.c:863 src/gtk/transfer.c:1066 src/gtk/transfer.c:1093
+#: src/gtk/transfer.c:842 src/gtk/transfer.c:1073 src/gtk/transfer.c:1100
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperando..."
 
-#: src/gtk/transfer.c:948
+#: src/gtk/transfer.c:927
 #, c-format
 msgid "Retrieving file names...%s bytes"
 msgstr "Recibiendo nombres de archivos...%s bytes"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1042
+#: src/gtk/transfer.c:1021
 msgid "Finished"
 msgstr "Finalizado"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1251
-#, c-format
-msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %d of %ld)"
-msgstr "%d%% completo, tiempo restante estim. %02d:%02d:%02d. (Archivo %d de %ld)"
-
-#: src/gtk/transfer.c:1276
-#, c-format
-msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
-msgstr "Recv. %s de %s a %.2fKb/s, tiempo restante estim. %02d:%02d:%02d"
-
-#: src/gtk/transfer.c:1285
-#, c-format
-msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
-msgstr "Recv. %s de %s, transferencia interrumpida, tiempo restante desconocido"
-
-#: src/gtk/transfer.c:1327
+#: src/gtk/transfer.c:1053
 #, c-format
 msgid "Stopping the transfer of %s\n"
 msgstr "Deteniendo transferencia de %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1342 src/gtk/transfer.c:1364 src/gtk/transfer.c:1394
-#: src/gtk/transfer.c:1428 src/gtk/transfer.c:1479 src/gtk/transfer.c:1539
+#: src/gtk/transfer.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
+msgstr ""
+"%d%% completo, tiempo restante estim. %02d:%02d:%02d. (Archivo %d de %ld)"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1285
+#, c-format
+msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
+msgstr "Recv. %s de %s a %.2fKb/s, tiempo restante estim. %02d:%02d:%02d"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1294
+#, c-format
+msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
+msgstr ""
+"Recv. %s de %s, transferencia interrumpida, tiempo restante desconocido"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1317 src/gtk/transfer.c:1339 src/gtk/transfer.c:1369
+#: src/gtk/transfer.c:1403 src/gtk/transfer.c:1454 src/gtk/transfer.c:1514
 msgid "There are no file transfers selected\n"
 msgstr "No hay transferencias de archivos seleccionadas\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1378
+#: src/gtk/transfer.c:1353
 #, c-format
 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
 msgstr "Deteniendo transferencia en servidor %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1411 src/gtk/transfer.c:1462
+#: src/gtk/transfer.c:1386 src/gtk/transfer.c:1437
 #, c-format
 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
 msgstr "Salteando archivo %s en servidor %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1603
+#: src/gtk/transfer.c:1578
 msgid "Local Size"
 msgstr "Tamaño Local"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1604
+#: src/gtk/transfer.c:1579
 msgid "Remote Size"
 msgstr "Tamaño Remoto"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1605
+#: src/gtk/transfer.c:1580
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1610
+#: src/gtk/transfer.c:1585
 msgid "Download Files"
 msgstr "Obtener Ficheros"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1610
+#: src/gtk/transfer.c:1585
 msgid "Upload Files"
 msgstr "Enviar Archivos"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1623
+#: src/gtk/transfer.c:1598
 msgid ""
 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
 "Please select what you would like to do"
@@ -2458,75 +2481,71 @@
 "remoto\n"
 "Por favor, elija que quiere hacer"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1674 src/gtk/transfer.c:1713 src/gtk/transfer.c:1812
+#: src/gtk/transfer.c:1649 src/gtk/transfer.c:1688 src/gtk/transfer.c:1787
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1679 src/gtk/transfer.c:1856
+#: src/gtk/transfer.c:1654 src/gtk/transfer.c:1831
 msgid "Skip"
 msgstr "Omitir"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1684 src/gtk/transfer.c:1719 src/gtk/transfer.c:1834
+#: src/gtk/transfer.c:1659 src/gtk/transfer.c:1694 src/gtk/transfer.c:1809
 msgid "Resume"
 msgstr "Reanudar"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1725
+#: src/gtk/transfer.c:1700
 msgid "Skip File"
 msgstr "Omitir Archivo"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1735
+#: src/gtk/transfer.c:1710
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar Todos"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1741
+#: src/gtk/transfer.c:1716
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Deseleccionar Todos"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1982
+#: src/gtk/transfer.c:1957
 #, c-format
 msgid "Error: Child %d returned %d\n"
 msgstr "Error: Proceso hijo %d devolvió %d\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1985
+#: src/gtk/transfer.c:1960
 #, c-format
 msgid "Child %d returned successfully\n"
 msgstr "Proceso hijo %d finalizó correctamente\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1992
+#: src/gtk/transfer.c:1967
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
 msgstr "Error: No se puede obtener información sobre el archivo %s: %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1997
+#: src/gtk/transfer.c:1972
 #, c-format
 msgid "File %s was not changed\n"
 msgstr "El archivo %s no se cambió\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:2005
-#, c-format
+#: src/gtk/transfer.c:1980
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File %s has changed.\n"
-"What would you like to do?"
+"Would you like to upload it?"
 msgstr ""
 "El archivo %s ha cambiado.\n"
 "¿Qué quiere hacer?"
 
-#: src/gtk/transfer.c:2008
+#: src/gtk/transfer.c:1983
 msgid "Edit File"
 msgstr "Editar Fichero"
 
-#: src/gtk/transfer.c:2009
-msgid "Upload"
-msgstr "Enviar"
-
-#: src/gtk/transfer.c:2095
+#: src/gtk/transfer.c:2065
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
 msgstr ""
 "Error: El servidor remoto %s desconectó. Se ha alcanzado el máximo número de "
 "reintentos...abandonando\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:2103
+#: src/gtk/transfer.c:2073
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
 msgstr ""
@@ -2542,40 +2561,70 @@
 msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
 msgstr "Ver: %s es un directorio. No se puede ver.\n"
 
-#: src/gtk/view_dialog.c:110
+#: src/gtk/view_dialog.c:111
 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
 msgstr "Editar: Debe especificar un editor en la ventana de opciones\n"
 
-#: src/gtk/view_dialog.c:123
+#: src/gtk/view_dialog.c:124
 #, c-format
 msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
 msgstr "Editar: %s es un directorio. No puede editarlo.\n"
 
-#: src/gtk/view_dialog.c:190
+#: src/gtk/view_dialog.c:192
 #, c-format
 msgid "Opening %s with %s\n"
 msgstr "Abriendo %s con %s\n"
 
-#: src/gtk/view_dialog.c:214
+#: src/gtk/view_dialog.c:216
 #, c-format
 msgid "Viewing file %s\n"
 msgstr "Viendo fichero %s\n"
 
-#: src/gtk/view_dialog.c:221
+#: src/gtk/view_dialog.c:223
 #, c-format
 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Ver: No se puede abrir el fichero %s: %s\n"
 
-#: src/gtk/view_dialog.c:372
+#: src/gtk/view_dialog.c:392
 #, c-format
 msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
 msgstr "Ver: No se puede crear otro proceso: %s\n"
 
-#: src/gtk/view_dialog.c:375
+#: src/gtk/view_dialog.c:395
 #, c-format
 msgid "Running program: %s %s\n"
 msgstr "Ejecutando programa: %s %s\n"
 
+#~ msgid "/Bookmarks/"
+#~ msgstr "/Marcadores/"
+
+#~ msgid "/Bookmarks/%s"
+#~ msgstr "/Marcadores/%s"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Crear"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Si"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "Don't Exit"
+#~ msgstr "No Salir"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Ordenar"
+
+#~ msgid "Sorting..."
+#~ msgstr "Ordenando..."
+
+#~ msgid "Error: Cannot open %s: %s\n"
+#~ msgstr "Error: No se puede abrir %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "Enviar"
+
 #~ msgid "Log file:"
 #~ msgstr "Archivo de bitácora"
 
@@ -2621,4 +2670,3 @@
 
 #~ msgid "The timeout for the read()s and write()s"
 #~ msgstr "El temporizador para las lecturas y escrituras [read()s y write()s]"
-