Mercurial > gftp.yaz
view po/sr.po @ 322:eaf943274fdb
2003-12-03 Danilo ͺ©?egan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
author | danilo |
---|---|
date | Wed, 03 Dec 2003 04:36:45 +0000 |
parents | 42160be81535 |
children | 5f28f1eaade9 |
line wrap: on
line source
# Serbian translation of gftp # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003. # # This file is distributed under the same license as the gftp package. # # Maintainer: ΠΠΎΡΠ°Π½ Π Π°ΠΊΠΈΡ <gox@devbase.net> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gftp-2.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-03 05:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 05:21+0100\n" "Last-Translator: Π‘ΡΡΠ°Ρ ΠΈΡΠ° Π Π°Π΄ΠΈΡ <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/bookmark.c:39 #, c-format msgid "Invalid URL %s\n" msgstr "ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π½ Π£Π Π %s\n" #: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77 #, c-format msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠ°Π½ ΡΠ΅Π΄ %s Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡΠ° ΠΎΡΡΠ°Π²Π΅\n" #: lib/cache.c:136 lib/local.c:534 #, c-format msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ %s: %s\n" #: lib/cache.c:160 #, c-format msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ: %s\n" #: lib/cache.c:182 lib/cache.c:231 lib/config_file.c:148 lib/config_file.c:154 #: lib/local.c:98 lib/local.c:213 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:999 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π·Π°ΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΎΠΏΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅: %s\n" #: lib/cache.c:249 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188 #, c-format msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s: %s\n" #: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2632 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s: %s\n" #: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2345 lib/sslcommon.c:467 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ Ρ ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΡ: %s\n" #: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2273 lib/sslcommon.c:421 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠΈΡΠ°ΠΌ ΡΠ° ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ΅: %s\n" #: lib/config_file.c:174 lib/config_file.c:726 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π½ Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΠ° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ° %s\n" #: lib/config_file.c:183 #, c-format msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ° %s\n" #: lib/config_file.c:194 lib/config_file.c:732 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ° %s: %s\n" #: lib/config_file.c:283 lib/config_file.c:305 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ gFTP-Π°: ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅Π΄ %d Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ°: %s\n" #: lib/config_file.c:335 #, c-format msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ gFTP-Π°: Π Π΅Π΄ %d Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ°\n" #: lib/config_file.c:496 msgid "" "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " "dont_use_proxy=network number/netmask" msgstr "" "ΠΠ²Π°Ρ Π΄Π΅ΠΎ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΡ Π½Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΡΠ΅ΠΆΠΈ ΠΏΠ° Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±Π° Π΄Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ " "ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ (Π°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ°Π½). Π‘ΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ°: dont_use_proxy=.Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ " "dont_use_proxy=ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈ Π±ΡΠΎΡ/ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ½Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°" #: lib/config_file.c:499 msgid "" "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: " "All arguments except the file extension are optional" msgstr "" "ext=Π²ΡΡΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅:XPM Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°:Π°ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΈΠ½Π°ΡΠ½Π° (Π»Π°ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎ βAβ ΠΈΠ»ΠΈ βBβ):" "ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄. ΠΠ°ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½Π°: Π‘Π²ΠΈ Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΎΡΠΈΠΌ Π²ΡΡΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½ΠΈ" #: lib/config_file.c:577 lib/config_file.c:804 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π½ Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΌΠ° %s\n" #: lib/config_file.c:588 #, c-format msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠΌ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ %s: %s\n" #: lib/config_file.c:598 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" msgstr "" "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΌΠ° %s\n" #: lib/config_file.c:600 msgid "Did you do a make install?\n" msgstr "ΠΠ° Π»ΠΈ ΡΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ (make install)?\n" #: lib/config_file.c:609 lib/config_file.c:810 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΌΠ° %s: %s\n" #: lib/config_file.c:648 #, c-format msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n" msgstr "" "ΠΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π° ΡΡΠ»Π΅Π΄ Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π΄Π° %d Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΌΠ°\n" #: lib/config_file.c:654 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ gFTP-Π°: ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅Π΄ %d Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΌΠ°: %s\n" #: lib/config_file.c:661 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ %s\n" #: lib/config_file.c:667 #, c-format msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ gFTP-Π°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ %s Π·Π° ΡΠΏΠΈΡ: %s\n" #: lib/config_file.c:722 msgid "" "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" msgstr "" "ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΡΠ° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ° Π·Π° gFTP. Π‘Π²Π° ΠΏΡΠ°Π²Π° Π·Π°Π΄ΡΠΆΠ°Π½Π° (C) 1998β2002 ΠΡΠ°ΡΠ°Π½ " "ΠΠ΅ΡΠ½ΠΈ (Brian Masney) <masneyb@gftp.org>. Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅: Π‘Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅ " "Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈ" #: lib/config_file.c:817 msgid "" "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" msgstr "" "ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΌΠ° Π·Π° gFTP. Π‘Π²Π° ΠΏΡΠ°Π²Π° Π·Π°Π΄ΡΠΆΠ°Π½Π° (C) 1998-2002 ΠΡΠ°ΡΠ°Π½ " "ΠΠ΅ΡΠ½ΠΈ (Brian Masney) <masneyb@gftp.org>. Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅: Π‘Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈ Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ " "ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈ. ΠΠΊΠΎ ΡΠ½ΠΎΡ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈ (*) Ρ ΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΡ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π³Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ " "ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΈ ΠΈΠ· gFTP-Π°" #: lib/config_file.c:1176 lib/rfc2068.c:561 lib/rfc2068.c:562 msgid "<unknown>" msgstr "<Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ>" #: lib/config_file.c:1252 lib/config_file.c:1313 lib/config_file.c:1354 #: lib/config_file.c:1386 #, c-format msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" msgstr "" "ΠΠΎΠ±Π½Π° Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ·Π±ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ° β%sβ Π½ΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ΅Π½ Ρ ΠΎΠΏΡΡΠΎΡ ΡΠ°Π±Π΅Π»ΠΈ Ρ Π΅ΡΠ°\n" #: lib/https.c:89 msgid "" "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " "connection.\n" msgstr "" "ΠΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° Π·Π° HTTPS Π½ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° Π·Π° SSL ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° Π½ΠΈΡΠ΅ " "ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ½Π°. ΠΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅.\n" #: lib/local.c:67 lib/local.c:464 #, c-format msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ Ρ %s: %s\n" #: lib/local.c:81 lib/local.c:449 #, c-format msgid "Could not get current working directory: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠ°Π·Π½Π°ΠΌ ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ: %s\n" #: lib/local.c:179 #, c-format msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΌ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s: %s\n" #: lib/local.c:404 #, c-format msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ° %s: %s\n" #: lib/local.c:441 #, c-format msgid "Successfully changed local directory to %s\n" msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ Ρ %s\n" #: lib/local.c:481 lib/local.c:504 src/gtk/transfer.c:915 #: src/gtk/view_dialog.c:302 #, c-format msgid "Successfully removed %s\n" msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ %s\n" #: lib/local.c:487 #, c-format msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΌ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ %s: %s\n" #: lib/local.c:510 src/gtk/transfer.c:919 src/gtk/view_dialog.c:306 #, c-format msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s: %s\n" #: lib/local.c:527 #, c-format msgid "Successfully made directory %s\n" msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ %s\n" #: lib/local.c:553 #, c-format msgid "Successfully renamed %s to %s\n" msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ %s Ρ %s\n" #: lib/local.c:560 #, c-format msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΠΌ %s Ρ %s: %s\n" #: lib/local.c:583 #, c-format msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n" msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ %s Ρ %d\n" #: lib/local.c:590 #, c-format msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ %s Ρ %d: %s\n" #: lib/local.c:683 msgid "local filesystem" msgstr "Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: lib/misc.c:407 msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n" msgstr "" "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: gftp [[ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»://][ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ:[Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°]@]ΡΠ°ΡΡΠ½Π°Ρ[:ΠΏΠΎΡΡ][/" "Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ]]\n" #: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:24 msgid "none" msgstr "Π½ΠΈΡΠ΅Π΄Π°Π½" #: lib/options.h:24 msgid "file" msgstr "Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: lib/options.h:24 msgid "size" msgstr "Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π°" #: lib/options.h:25 msgid "user" msgstr "ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ" #: lib/options.h:25 msgid "group" msgstr "Π³ΡΡΠΏΠ°" #: lib/options.h:26 msgid "datetime" msgstr "Π΄Π°ΡΡΠΌ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅" #: lib/options.h:26 msgid "attribs" msgstr "Π°ΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈ" #: lib/options.h:28 msgid "descending" msgstr "ΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΡΠ΅" #: lib/options.h:28 msgid "ascending" msgstr "ΡΠ°ΡΡΡΡΠ΅" #: lib/options.h:34 msgid "General" msgstr "ΠΠΏΡΡΠ΅" #: lib/options.h:37 msgid "View program:" msgstr "ΠΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄:" #: lib/options.h:38 msgid "" "The default program used to view files. If this is blank, the internal file " "viewer will be used" msgstr "" "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°. ΠΠΊΠΎ ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π·Π½ΠΎ, Π±ΠΈΡΠ΅ " "ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅Π½ ΡΠ³ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄" #: lib/options.h:40 msgid "Edit program:" msgstr "ΠΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π·Π° ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅:" #: lib/options.h:41 msgid "The default program used to edit files." msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π·Π° ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: lib/options.h:42 msgid "Startup Directory:" msgstr "ΠΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ:" #: lib/options.h:44 msgid "The default directory gFTP will go to on startup" msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ΅ ΡΠ΅ gFTP Π±ΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ" #: lib/options.h:45 msgid "Max Log Window Size:" msgstr "ΠΠ°ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π° Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡΠ°:" #: lib/options.h:47 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port" msgstr "" "ΠΠ°ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π° Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡΠ° Ρ Π±Π°ΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π·Π° ΠΠ’Π+ Π²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ°" #: lib/options.h:49 msgid "Remote Character Sets:" msgstr "Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ²ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°:" #: lib/options.h:51 msgid "" "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote " "messages to the current locale" msgstr "" "ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ²Π° Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° ΡΠ°Π·Π΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ° Π·Π° ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΠ° " "ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ΠΌ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΡΠ΅ΡΡ" #: lib/options.h:53 msgid "Cache TTL:" msgstr "TTL ΠΎΡΡΠ°Π²Π΅:" #: lib/options.h:56 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire." msgstr "ΠΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ΠΈ Π·Π° Π·Π°Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ ΠΏΡΠ΅ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΠΈΡΡΠ΅ΠΊΠ°." #: lib/options.h:59 msgid "Append file transfers" msgstr "ΠΠ°Π΄ΠΎΠ²Π΅ΠΆΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: lib/options.h:61 msgid "Append new file transfers onto existing ones" msgstr "ΠΠ°Π΄ΠΎΠ²Π΅ΠΆΠΈ Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅" #: lib/options.h:62 msgid "Do one transfer at a time" msgstr "ΠΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΠΈΡΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ" #: lib/options.h:64 msgid "Do only one transfer at a time?" msgstr "Π Π°Π΄ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΠΈΡΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ?" #: lib/options.h:65 msgid "Overwrite by Default" msgstr "ΠΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΎ" #: lib/options.h:68 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers" msgstr "ΠΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ" #: lib/options.h:70 msgid "Preserve file permissions" msgstr "Π‘Π°ΡΡΠ²Π°Ρ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: lib/options.h:73 msgid "Preserve file permissions of transfered files" msgstr "Π‘Π°ΡΡΠ²Π°Ρ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΠΈΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: lib/options.h:75 msgid "Refresh after each file transfer" msgstr "ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠΈ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΡΠ²Π°ΠΊΠΎΠ³ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅" #: lib/options.h:78 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered" msgstr "ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠΈ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ²Π°ΠΊΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π°" #: lib/options.h:80 msgid "Sort directories first" msgstr "ΠΡΠ²ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ΅" #: lib/options.h:83 msgid "Put the directories first then the files" msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΎ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ΅ ΠΏΠ° Π·Π°ΡΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅" #: lib/options.h:84 msgid "Show hidden files" msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π΅Π½Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅" #: lib/options.h:87 msgid "Show hidden files in the listboxes" msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π΅Π½Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΡ" #: lib/options.h:88 msgid "Show transfer status in title" msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ° Ρ Π½Π°ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ" #: lib/options.h:90 msgid "Show the file transfer status in the titlebar" msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ° Ρ Π½Π°ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈ" #: lib/options.h:92 src/gtk/options_dialog.c:1050 #: src/gtk/options_dialog.c:1143 msgid "Network" msgstr "ΠΡΠ΅ΠΆΠ°" #: lib/options.h:94 msgid "Network timeout:" msgstr "ΠΠΎΠ·Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ°:" #: lib/options.h:97 msgid "" "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." msgstr "" "ΠΠΎΠ·Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ° Π·Π° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈ ΡΠ»Π°Π·/ΠΈΠ·Π»Π°Π·. ΠΠ²ΠΎ ΠΠΠΠ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΅." #: lib/options.h:99 msgid "Connect retries:" msgstr "ΠΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ°:" #: lib/options.h:102 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately" msgstr "" "ΠΡΠΎΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠΎ-ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 Π΄Π° Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°Π²Π°Π»ΠΎ " "Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΡΠ°" #: lib/options.h:104 msgid "Retry sleep time:" msgstr "Π§Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠ°:" #: lib/options.h:107 msgid "The number of seconds to wait between retries" msgstr "ΠΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠ°" #: lib/options.h:108 msgid "Max KB/S:" msgstr "ΠΠ°ΠΊΡ ΠΠ/Ρ:" #: lib/options.h:111 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)" msgstr "" "ΠΠ°ΡΠ²Π΅ΡΠΈ Π±ΡΠΎΡ ΠΠ/Ρ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅. (ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ Π½Π° 0 Π΄Π° " "Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ)" #: lib/options.h:114 msgid "Default Protocol:" msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»:" #: lib/options.h:116 msgid "This specifies the default protocol to use" msgstr "ΠΠ²ΠΎ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ» ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠΈ" #: lib/options.h:118 lib/options.h:121 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "Π£ΠΊΡΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ Π·Π° ΠΠ6" #: lib/options.h:126 msgid "" "This defines what will happen when you double click a file in the file " "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file" msgstr "" "ΠΠ²ΠΎ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ΅ ΡΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈ ΠΊΠ°Π΄Π° Π΄Π²Π° ΠΏΡΡΠ° ΠΏΡΠΈΡΠΈΡΠ½Π΅ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΡ. " "0=ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ 1=Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ 2=ΠΡΠ΅Π½Π΅ΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ" #: lib/options.h:129 msgid "The default width of the local files listbox" msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: lib/options.h:132 msgid "The default width of the remote files listbox" msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: lib/options.h:135 msgid "The default height of the local/remote files listboxes" msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° Π²ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ /ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: lib/options.h:138 msgid "The default height of the transfer listbox" msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° Π²ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ°" #: lib/options.h:141 msgid "The default height of the logging window" msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° Π²ΠΈΡΠΈΠ½Π° Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡΠ°" #: lib/options.h:144 msgid "" "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to " "have this column automagically resize." msgstr "" "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ " "Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠ²Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π° Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈΠ²Π°Π»Π°." #: lib/options.h:148 lib/options.h:154 msgid "The default column to sort by" msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅" #: lib/options.h:151 lib/options.h:157 msgid "Sort ascending or descending" msgstr "Π Π΅ΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡΡΠΈΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠΌ" #: lib/options.h:161 lib/options.h:179 msgid "" "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to " "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ° Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 " "ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ " "ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρ" #: lib/options.h:164 lib/options.h:182 msgid "" "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ° Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° " "0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ " "ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρ" #: lib/options.h:167 lib/options.h:185 msgid "" "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 " "ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ " "ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρ" #: lib/options.h:170 lib/options.h:188 msgid "" "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ° Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ Π³ΡΡΠΏΠ΅ Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 " "ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ " "ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρ" #: lib/options.h:173 lib/options.h:191 msgid "" "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ° Π΄Π°ΡΡΠΌΠΎΠΌ Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ " "ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ " "ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρ" #: lib/options.h:176 lib/options.h:194 msgid "" "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ° Π°ΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΠΌΠ° Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° 0 ΠΊΠ°ΠΊΠΎ " "Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈΠ²Π°Π»Π΅. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° -1 Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ " "ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρ" #: lib/options.h:197 msgid "The color of the commands that are sent to the server" msgstr "ΠΠΎΡΠ° Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ" #: lib/options.h:200 msgid "The color of the commands that are received from the server" msgstr "ΠΠΎΡΠ° Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡΠΈΠΆΡ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°" #: lib/options.h:203 msgid "The color of the error messages" msgstr "ΠΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΎ Π³ΡΠ΅ΡΡΠΈ" #: lib/options.h:206 msgid "The color of the rest of the log messages" msgstr "ΠΠΎΡΠ° ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ°" #: lib/options.h:212 lib/rfc959.c:38 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: lib/options.h:213 lib/rfc2068.c:27 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: lib/options.h:215 lib/options.h:217 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" #: lib/options.h:219 msgid "Local" msgstr "ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ" #: lib/options.h:220 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: lib/options.h:221 src/gtk/bookmarks.c:858 msgid "Bookmark" msgstr "ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ" #: lib/protocols.c:218 #, c-format msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" msgstr "ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ Π½Π° %.2f ΠΠ/Ρ\n" #: lib/protocols.c:326 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from cache\n" msgstr "Π£ΡΠΈΡΠ°Π²Π°ΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ° %s ΠΈΠ· ΠΎΡΡΠ°Π²Π΅\n" #: lib/protocols.c:542 #, c-format msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ Ρ ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ: %s\n" #: lib/protocols.c:574 #, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ %s\n" #: lib/protocols.c:581 #, c-format msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°: ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ %s Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°\n" #: lib/protocols.c:689 #, c-format msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" msgstr "ΠΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ» β%sβ ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½ΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π½.\n" #: lib/protocols.c:1032 lib/protocols.c:1047 lib/protocols.c:1870 #: lib/protocols.c:1979 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "Π’ΡΠ°ΠΆΠΈΠΌ %s\n" #: lib/protocols.c:1038 lib/protocols.c:1053 lib/protocols.c:1875 #: lib/protocols.c:1984 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° %s: %s\n" #: lib/protocols.c:1310 lib/protocols.c:1311 lib/protocols.c:1370 #: lib/protocols.c:1377 lib/protocols.c:1456 lib/protocols.c:1457 #: lib/protocols.c:1491 msgid "unknown" msgstr "Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΎ" #: lib/protocols.c:1893 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΡΡΠΏΠ΅ΠΎ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΡ: %s\n" #: lib/protocols.c:1899 lib/protocols.c:1998 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "ΠΠΎΠΊΡΡΠ°Π²Π°ΠΌ %s:%d\n" #: lib/protocols.c:1904 lib/protocols.c:2005 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠ° %s: %s\n" #: lib/protocols.c:1936 lib/rfc959.c:623 #, c-format msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" msgstr "ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΡΡΠΏΠ΅ΠΎ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΠ4 ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΡ: %s\n" #: lib/protocols.c:1960 lib/sshv2.c:897 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "" "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°Π·ΠΈΠ² ΡΡΠ»ΡΠ³Π΅ %s/tcp. ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π°ΡΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ° " "ΡΡΠ»ΡΠ³Π°ΠΌΠ°\n" #: lib/protocols.c:2022 lib/protocols.c:2641 lib/rfc959.c:632 lib/rfc959.c:779 #, c-format msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠΌ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΡ Π·Π°ΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ: %s\n" #: lib/protocols.c:2029 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "ΠΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ ΡΠ° %s:%d\n" #: lib/protocols.c:2253 lib/protocols.c:2324 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "ΠΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ° %s ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ\n" #: lib/protocols.c:2393 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠ°Π·Π½Π°ΠΌ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ΅: %s\n" #: lib/protocols.c:2407 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠΌ ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΡ Π½Π° Π½Π΅Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ: %s\n" #: lib/protocols.c:2535 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ %s ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅. ΠΠ°ΡΠ²Π΅ΡΠΈ Π±ΡΠΎΡ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ " "Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½ΡΡ...ΠΎΠ΄ΡΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ\n" #: lib/protocols.c:2543 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "" "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ %s ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅. ΠΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ " "ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π·Π° %d ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ΠΈ\n" #: lib/pty.c:288 #, c-format msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠ°Ρ: %s\n" #: lib/pty.c:307 lib/pty.c:364 #, c-format msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΈΠ·Π²ΡΡΠΈΠΌ ssh: %s\n" #: lib/pty.c:320 lib/pty.c:375 #, c-format msgid "Cannot fork another process: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ: %s\n" #: lib/pty.c:338 #, c-format msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈ pty %s: %s\n" #: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:45 msgid "Proxy hostname:" msgstr "ΠΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°:" #: lib/rfc2068.c:32 lib/rfc959.c:47 msgid "Firewall hostname" msgstr "ΠΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ Π·ΠΈΠ΄Π°" #: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:48 msgid "Proxy port:" msgstr "ΠΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°:" #: lib/rfc2068.c:35 lib/rfc959.c:50 msgid "Port to connect to on the firewall" msgstr "ΠΠΎΡΡ Π·Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈ Π·ΠΈΠ΄" #: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:51 msgid "Proxy username:" msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°:" #: lib/rfc2068.c:38 lib/rfc959.c:53 msgid "Your firewall username" msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈ Π·ΠΈΠ΄" #: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:54 msgid "Proxy password:" msgstr "ΠΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π·Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°:" #: lib/rfc2068.c:41 lib/rfc959.c:56 msgid "Your firewall password" msgstr "ΠΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π·Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈ Π·ΠΈΠ΄" #: lib/rfc2068.c:43 msgid "Use HTTP/1.1" msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΡΠΈ HTTP/1.1" #: lib/rfc2068.c:46 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" msgstr "ΠΠ° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ HTTP/1.1 ΠΈΠ»ΠΈ HTTP/1.0" #: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:859 #, c-format msgid "" "Received wrong response from server, disconnecting\n" "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n" msgstr "" "ΠΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°, ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅\n" "Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ ΡΠ΅ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΎ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½Ρ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Ρ Π΄Π΅Π»Π° β%sβ\n" #: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:593 lib/sshv2.c:994 #, c-format msgid "Disconnecting from site %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ %s\n" #: lib/rfc2068.c:307 #, c-format msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n" msgstr "ΠΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΠ° ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ %lld\n" #: lib/rfc2068.c:315 #, c-format msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n" msgstr "ΠΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΠ° ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ %ld\n" #: lib/rfc2068.c:337 #, c-format msgid "Cannot retrieve file %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s\n" #: lib/rfc2068.c:436 lib/sshv2.c:1079 msgid "Retrieving directory listing...\n" msgstr "ΠΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°...\n" #: lib/rfc2068.c:840 lib/sshv2.c:716 lib/sshv2.c:729 lib/sshv2.c:751 #: lib/sshv2.c:819 lib/sshv2.c:950 lib/sshv2.c:1041 lib/sshv2.c:1109 #: lib/sshv2.c:1222 lib/sshv2.c:1235 lib/sshv2.c:1248 lib/sshv2.c:1261 #: lib/sshv2.c:1317 lib/sshv2.c:1382 lib/sshv2.c:1842 lib/sshv2.c:1945 #: lib/sshv2.c:2039 lib/sshv2.c:2124 lib/sshv2.c:2210 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" msgstr "ΠΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ° ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°, ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅\n" #: lib/rfc959.c:25 msgid "SITE command" msgstr "ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π±Π° βSITEβ" #: lib/rfc959.c:26 msgid "user@host" msgstr "ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ@Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½" #: lib/rfc959.c:27 msgid "user@host:port" msgstr "ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ@Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½:ΠΏΠΎΡΡ" #: lib/rfc959.c:28 msgid "AUTHENTICATE" msgstr "AUTHENTICATE" #: lib/rfc959.c:29 msgid "user@host port" msgstr "ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ@Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ ΠΏΠΎΡΡ" #: lib/rfc959.c:30 msgid "user@host NOAUTH" msgstr "ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ@Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ NOAUTH" #: lib/rfc959.c:31 msgid "HTTP Proxy" msgstr "ΠΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π·Π° HTTP" #: lib/rfc959.c:32 msgid "Custom" msgstr "ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ" #: lib/rfc959.c:41 msgid "Email address:" msgstr "ΠΠ΄ΡΠ΅ΡΠ° Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅:" #: lib/rfc959.c:43 msgid "" "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP " "server as anonymous" msgstr "" "ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠΈ ΠΊΠ°Π΄Π° Π³ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π°Π½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΎ Π½Π° FTP " "ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ" #: lib/rfc959.c:57 msgid "Proxy account:" msgstr "ΠΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³:" #: lib/rfc959.c:59 msgid "Your firewall account (optional)" msgstr "ΠΠ°Π»ΠΎΠ³ Π·Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈ Π·ΠΈΠ΄ (Π½Π΅ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½ΠΎ)" #: lib/rfc959.c:61 msgid "Proxy server type:" msgstr "ΠΡΡΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°:" #: lib/rfc959.c:64 #, no-c-format msgid "" "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a " "2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with " "the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the " "host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h " "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you " "can you type in %pu" msgstr "" "ΠΠ²ΠΎ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½ Π²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ. " "ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π·Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ΄ 2 Π·Π½Π°ΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈ β%β, ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ " "Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΈΠΌΠ°. ΠΡΠ²ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ βpβ Π·Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° " "ΠΈΠ»ΠΈ βhβ Π·Π° ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π·Π° FTP. ΠΡΡΠ³ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ βuβ (ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ), " "βpβ (Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°), βhβ (ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°), βoβ (ΠΏΠΎΡΡ) ΠΈΠ»ΠΈ βaβ (Π½Π°Π»ΠΎΠ³). ΠΠ° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π΄Π° " "Π±ΠΈΡΡΠ΅ Π½Π°Π²Π΅Π»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΊΡΡΠ°ΡΠΈ β%puβ" #: lib/rfc959.c:67 msgid "Passive file transfers" msgstr "ΠΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π½ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: lib/rfc959.c:70 msgid "" "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the " "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. " "Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting " "to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then " "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will " "attempt to connect to it." msgstr "" "Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΎ, ΠΎΠ½Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ FTP ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡ Π·Π° ΠΎΠ²ΠΎ " "ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΡΠ΅ ΠΈΠ·Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ Π·ΠΈΠ΄Π°, ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎ " "ΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠ΅. Π£ΠΎΠΏΡΡΠ΅, ΠΏΠΎΠΆΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅ ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΡΡΠ΅ΡΠ΅ " "ΡΠ° ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ FTP ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΎ, " "ΠΎΠ½Π΄Π° ΡΠ΅ gFTP ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡ Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ° Π° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠΈ " "ΡΠ° ΡΠΈΠΌ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅." #: lib/rfc959.c:72 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" msgstr "Π Π°Π·ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½Π΅ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΈΡΠΊΠ΅ Π²Π΅Π·Π΅ (LIST -L)" #: lib/rfc959.c:75 msgid "" "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory " "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you " "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L " "option to LIST" msgstr "" "Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ FTP ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΈΡΠΊΠ΅ Π²Π΅Π·Π΅ Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° " "Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°. Π£ΠΎΠΏΡΡΠ΅, ΠΏΠΎΠΆΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠΈ ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΎ. ΠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎ ΠΊΠ°Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ " "ΠΆΠ΅Π»Π΅ΡΠΈ Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΊΠ°Π΄Π° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ FTP ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π° -L ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ Π·Π° " "Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ LIST" #: lib/rfc959.c:77 msgid "Transfer files in ASCII mode" msgstr "ΠΡΠ΅Π½Π΅ΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Ρ ASCII ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ" #: lib/rfc959.c:80 msgid "" "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, " "then you should enable this. Each system represents newlines differently for " "text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to " "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable " "this." msgstr "" "Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ° ΠΠΈΠ½Π΄ΠΎΠ²ΡΠ° Π½Π° Π£Π½ΠΈΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ½ΡΡΠΎ, ΠΎΠ½Π΄Π° " "Π±ΠΈ ΡΡΠ΅Π±Π°Π»ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π° ΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠ΅. Π‘Π²Π°ΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ° Π½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π΅ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³Π°ΡΠΈΡΠΈ " "Π½Π°ΡΠΈΠ½ Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΌΠ°. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ° Π£Π½ΠΈΠΊΡΠ° Π½Π° Π£Π½ΠΈΠΊΡ, ΠΎΠ½Π΄Π° " "ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΎ. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ½Π°ΡΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎ ΡΠ΅ " "Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠ΅." #: lib/rfc959.c:325 lib/rfc959.c:334 lib/rfc959.c:345 #, c-format msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n" msgstr "ΠΡΠΈΠΌΠΈΠΎ ΡΠ°ΠΌ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π½ ΠΎΠ΄Π·ΠΈΠ² Π½Π° PWD ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ: β%sβ\n" #: lib/rfc959.c:661 lib/rfc959.c:671 #, c-format msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΡ IP Ρ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ PASV β%sβ\n" #: lib/rfc959.c:686 lib/rfc959.c:841 #, c-format msgid "Cannot create a data connection: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅: %s\n" #: lib/rfc959.c:698 lib/rfc959.c:719 lib/rfc959.c:866 #, c-format msgid "Cannot get socket name: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ Π½Π°Π·ΠΈΠ² ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ΅: %s\n" #: lib/rfc959.c:709 lib/rfc959.c:856 #, c-format msgid "Cannot bind a port: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡ: %s\n" #: lib/rfc959.c:728 lib/rfc959.c:875 #, c-format msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΌ Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΡ %d: %s\n" #: lib/rfc959.c:770 #, c-format msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n" msgstr "ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΡΡΠΏΠ΅ΠΎ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΠ6 ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΡ: %s\n" #: lib/rfc959.c:790 msgid "" "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ·Π³Π»Π΅Π΄Π° Π΄Π° Π½ΠΈΡΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ IPv6. ΠΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅.\n" #: lib/rfc959.c:819 lib/rfc959.c:828 #, c-format msgid "Invalid EPSV response '%s'\n" msgstr "ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π½ EPSV ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ β%sβ\n" #: lib/rfc959.c:885 #, c-format msgid "Cannot get address of local socket: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΡ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π΅ ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ΅: %s\n" #: lib/rfc959.c:957 #, c-format msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΈΡ Π²Π°ΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ: %s\n" #: lib/rfc959.c:1460 msgid "total" msgstr "ΡΠΊΡΠΏΠ½ΠΎ" #: lib/rfc959.c:1462 #, c-format msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠ°ΡΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ %s\n" #: lib/sshv2.c:28 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: lib/sshv2.c:31 msgid "SSH Prog Name:" msgstr "ΠΠΌΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ° Π·Π° SSH:" #: lib/sshv2.c:33 msgid "The path to the SSH executable" msgstr "ΠΡΡΠ°ΡΠ° ΠΊΠ° ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ½ΠΎΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ SSH" #: lib/sshv2.c:34 msgid "SSH Extra Params:" msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ° Π·Π° SSH:" #: lib/sshv2.c:36 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program" msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ° Π·Π° SSH" #: lib/sshv2.c:37 msgid "SSH2 sftp-server path:" msgstr "SSH2 sftp-server ΠΏΡΡΠ°ΡΠ°:" #: lib/sshv2.c:39 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path" msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΠΏΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ SSH2 ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ° sftp" #: lib/sshv2.c:41 msgid "Need SSH User/Pass" msgstr "ΠΠ΅ΠΎΠΏΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΡ SSH ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅/Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°" #: lib/sshv2.c:44 msgid "Require a username/password for SSH connections" msgstr "ΠΠ°Ρ ΡΠ΅Π²Π°Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅/Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡ Π·Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ SSH-ΠΎΠΌ" #: lib/sshv2.c:45 msgid "Use ssh-askpass utility" msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΡΠΈ Π°Π»Π°Ρ ssh-askpass" #: lib/sshv2.c:48 msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password" msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΡΠΈ ssh-askpass Π°Π»Π°Ρ Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ±Π°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠ°" #: lib/sshv2.c:50 msgid "Use SSH2 SFTP subsys" msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ SSH2 - SFTP" #: lib/sshv2.c:53 msgid "" "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to " "know the remote path to the remote sftp-server" msgstr "" "ΠΠΎΠ·ΠΈΠ²Π°Ρ ssh ΡΠ° ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΡΠ΅ΠΌ -s sftp. ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ Π΄Π° Π·Π½Π°ΡΠ΅ " "ΠΏΡΡΠ°ΡΡ Π΄ΠΎ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ° sftp" #: lib/sshv2.c:259 #, c-format msgid "Running program %s\n" msgstr "ΠΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ %s\n" #: lib/sshv2.c:306 lib/sshv2.c:331 msgid "WARNING" msgstr "Π£ΠΠΠΠΠ ΠΠΠ" #: lib/sshv2.c:373 msgid "Error: An incorrect password was entered\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: Π£Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π° Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°\n" #: lib/sshv2.c:376 msgid "" "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer " "this question appropriately.\n" msgstr "" "ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌ Π²Π°Ρ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ° ΠΎΠ²ΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ SSH ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½Π΅ " "Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»Π°Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅.\n" #: lib/sshv2.c:379 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n" msgstr "" "ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌ Π²Π°Ρ Π΄Π° ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ Π³ΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π»ΠΈ ΡΠ° ΠΎΠ²ΠΈΠΌ " "Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ.\n" #: lib/sshv2.c:418 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" msgstr "%d: ΠΠΎΡΠ΅ΡΠ½Π° ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»Π°\n" #: lib/sshv2.c:424 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" msgstr "%d: ΠΠ΅ΡΠ·ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»Π° %d\n" #: lib/sshv2.c:433 #, c-format msgid "%d: Open %s\n" msgstr "%d: ΠΡΠ²ΠΎΡΠΈ %s\n" #: lib/sshv2.c:438 #, c-format msgid "%d: Close\n" msgstr "%d: ΠΠ°ΡΠ²ΠΎΡΠΈ\n" #: lib/sshv2.c:444 #, c-format msgid "%d: Open Directory %s\n" msgstr "%d: ΠΡΠ²ΠΎΡΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ %s\n" #: lib/sshv2.c:449 #, c-format msgid "%d: Read Directory\n" msgstr "%d: ΠΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ\n" #: lib/sshv2.c:453 #, c-format msgid "%d: Remove file %s\n" msgstr "%d: Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s\n" #: lib/sshv2.c:458 #, c-format msgid "%d: Make directory %s\n" msgstr "%d: ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ %s\n" #: lib/sshv2.c:463 #, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" msgstr "%d: Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ %s\n" #: lib/sshv2.c:468 #, c-format msgid "%d: Realpath %s\n" msgstr "%d: Π‘ΡΠ²Π°ΡΠ½Π° ΠΏΡΡΠ°ΡΠ° %s\n" #: lib/sshv2.c:473 #, c-format msgid "%d: File attributes\n" msgstr "%d: ΠΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅\n" #: lib/sshv2.c:477 #, c-format msgid "%d: Stat %s\n" msgstr "%d: Stat %s\n" #: lib/sshv2.c:494 #, c-format msgid "%d: Chmod %s %o\n" msgstr "%d: Chmod %s %o\n" #: lib/sshv2.c:499 #, c-format msgid "%d: Utime %s %d\n" msgstr "%d: Utime %s %d\n" #: lib/sshv2.c:512 src/gtk/bookmarks.c:1017 src/gtk/bookmarks.c:1254 #: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1108 #: src/gtk/options_dialog.c:1310 src/gtk/transfer.c:2075 msgid "OK" msgstr "Π£ ΡΠ΅Π΄Ρ" #: lib/sshv2.c:515 msgid "EOF" msgstr "ΠΠ ΠΠ" #: lib/sshv2.c:518 msgid "No such file or directory" msgstr "ΠΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠ²Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ" #: lib/sshv2.c:521 msgid "Permission denied" msgstr "ΠΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π±ΠΈΡΠ΅Π½Π°" #: lib/sshv2.c:524 msgid "Failure" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°" #: lib/sshv2.c:527 msgid "Bad message" msgstr "ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ°" #: lib/sshv2.c:530 msgid "No connection" msgstr "ΠΠ΅ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ°" #: lib/sshv2.c:533 msgid "Connection lost" msgstr "ΠΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π³ΡΠ±ΡΠ΅Π½ΠΎ" #: lib/sshv2.c:536 msgid "Operation unsupported" msgstr "ΠΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π½Π°" #: lib/sshv2.c:539 msgid "Unknown message returned from server" msgstr "Π‘Π΅ΡΠ²Π΅Ρ ΡΠ΅ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΊΡ" #: lib/sshv2.c:576 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ΅ %d ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°\n" #: lib/sshv2.c:634 lib/sshv2.c:1118 lib/sshv2.c:1954 lib/sshv2.c:2048 #: lib/sshv2.c:2136 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ΅ %d ΡΠ° ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°\n" #: lib/sshv2.c:640 msgid "" "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The " "error message from the remote server follows:\n" msgstr "" "ΠΠΎΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΠΎ Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΈ SSH ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ " "ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ. ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈ:\n" #: lib/sshv2.c:868 #, c-format msgid "Opening SSH connection to %s\n" msgstr "ΠΡΠ²Π°ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ SSH ΠΊΠ° %s\n" #: lib/sshv2.c:961 #, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²ΠΈΠΎ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ SSH %s\n" #: lib/sslcommon.c:31 msgid "SSL Engine" msgstr "ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π° SSL-Π°" #: lib/sslcommon.c:34 msgid "SSL Entropy File:" msgstr "ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° Π·Π° Π΅Π½ΡΡΠΎΠΏΠΈΡΡ SSL-Π°:" #: lib/sslcommon.c:36 msgid "SSL entropy file" msgstr "ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° Π·Π° Π΅Π½ΡΡΠΎΠΏΠΈΡΡ SSL-Π°" #: lib/sslcommon.c:37 msgid "Entropy Seed Length:" msgstr "ΠΡΠΆΠΈΠ½Π° ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π΅Π½ΡΡΠΎΠΏΠΈΡΠ΅:" #: lib/sslcommon.c:39 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with" msgstr "ΠΠ°ΡΠ²Π΅ΡΠΈ Π±ΡΠΎΡ Π±Π°ΡΡΠΎΠ²Π° Π·Π° Π·Π°ΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅ SSL-Π°" #: lib/sslcommon.c:99 #, c-format msgid "" "Error with certificate at depth: %i\n" "Issuer = %s\n" "Subject = %s\n" "Error %i:%s\n" msgstr "" "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ²ΡΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π° Π΄ΡΠ±ΠΈΠ½ΠΈ: %i\n" "ΠΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ = %s\n" "Π’Π΅ΠΌΠ° = %s\n" "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° %i:%s\n" #: lib/sslcommon.c:121 msgid "Cannot get peer certificate\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅\n" #: lib/sslcommon.c:180 #, c-format msgid "" "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we " "connected to (%s). Aborting connection.\n" msgstr "" "ΠΠ ΠΠ¨ΠΠ: ΠΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ Ρ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΠ΄ΠΈ SSL-Π° (%s) ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ»Π°ΠΏΠ° ΡΠ° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠΌΠΎ " "ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΈ (%s). ΠΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅.\n" # bug: should be "Cannot initialize (the) OpenSSL library" #: lib/sslcommon.c:287 msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΡ OpenSSL\n" #: lib/sslcommon.c:302 msgid "Error loading default SSL certificates\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°Π²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΠ΄Π° SSL-Π°\n" #: lib/sslcommon.c:313 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° ΡΠΈΡΡΠΈ (Π½Π΅ΠΌΠ° ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠΈ)\n" #: lib/sslcommon.c:332 lib/sslcommon.c:401 lib/sslcommon.c:448 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π° SSL-Π° Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π°\n" #: lib/sslcommon.c:349 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ° SSL (ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ BIO)\n" #: lib/sslcommon.c:359 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ° SSL (ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ SSL)\n" #: lib/sslcommon.c:377 #, c-format msgid "Error with peer certificate: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ²ΡΠ΄ΠΎΠΌ Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅: %s\n" #: src/gtk/bookmarks.c:39 src/gtk/gftp-gtk.c:912 src/gtk/menu-items.c:58 #: src/gtk/menu-items.c:88 src/gtk/misc-gtk.c:491 src/gtk/misc-gtk.c:499 #, c-format msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" msgstr "" "%s: ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌ Π²Π°Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΈΡΠΈΡΠ½Π΅ΡΠ΅ Π΄ΡΠ³ΠΌΠ΅ βΠ·Π°ΡΡΡΠ°Π²ΠΈβ ΠΏΡΠ΅ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡΡΠ° " "Π΄ΡΡΠ³ΠΎ\n" #: src/gtk/bookmarks.c:40 msgid "Run Bookmark" msgstr "ΠΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ" #: src/gtk/bookmarks.c:70 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°: ΠΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ½Π΅ΡΠΈ Π½Π°Π·ΠΈΠ² ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°\n" #: src/gtk/bookmarks.c:77 #, c-format msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" msgstr "" "ΠΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ %s ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Ρ Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π²Π΅Ρ " "ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ\n" #: src/gtk/bookmarks.c:134 src/gtk/bookmarks.c:145 msgid "Add Bookmark" msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ" #: src/gtk/bookmarks.c:141 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°: ΠΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ½Π΅ΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°\n" #: src/gtk/bookmarks.c:145 msgid "" "Enter the name of the bookmark you want to add\n" "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" "(ex: Linux Sites/Debian)" msgstr "" "Π£Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°Π·ΠΈΠ² ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ΅Π³ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅\n" "ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π΄Π²ΠΎΡΠΈΡΠΈ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ β/β ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈΡΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ΅Π½ΠΈ\n" "(Π½ΠΏΡ: ΠΠΠ£-ΠΎΠ²Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ°/ΠΠ΅Π±ΠΈΠ°Π½)" #: src/gtk/bookmarks.c:145 msgid "Remember password" msgstr "ΠΠ°ΠΏΠ°ΠΌΡΠΈ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡ" #: src/gtk/bookmarks.c:471 src/gtk/bookmarks.c:481 msgid "New Folder" msgstr "ΠΠΎΠ²Π° ΡΠ°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π°" #: src/gtk/bookmarks.c:472 msgid "Enter the name of the new folder to create" msgstr "Π£Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ Π½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ ΠΊΠΎΡΡ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅" #: src/gtk/bookmarks.c:482 msgid "Enter the name of the new item to create" msgstr "Π£Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ Π½ΠΎΠ²Π΅ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΡΡ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅" #: src/gtk/bookmarks.c:555 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to erase the bookmark\n" "%s and all it's children?" msgstr "" "ΠΠ° Π»ΠΈ ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΈ Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ\n" "%s ΠΈ ΡΠ²Π΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²e ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΠΊΠ΅?" #: src/gtk/bookmarks.c:556 msgid "Delete Bookmark" msgstr "ΠΠ±ΡΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ" #: src/gtk/bookmarks.c:583 msgid "Bookmarks" msgstr "ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈ" #: src/gtk/bookmarks.c:823 src/gtk/bookmarks.c:826 msgid "Edit Entry" msgstr "Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΡΠ°Π²ΠΊΡ" #: src/gtk/bookmarks.c:863 msgid "Description:" msgstr "ΠΠΏΠΈΡ:" #: src/gtk/bookmarks.c:878 msgid "Hostname:" msgstr "ΠΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°:" #: src/gtk/bookmarks.c:891 msgid "Port:" msgstr "ΠΠΎΡΡ:" #: src/gtk/bookmarks.c:908 msgid "Protocol:" msgstr "ΠΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»:" #: src/gtk/bookmarks.c:932 msgid "Remote Directory:" msgstr "Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ:" #: src/gtk/bookmarks.c:945 msgid "Local Directory:" msgstr "ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ:" #: src/gtk/bookmarks.c:962 msgid "Username:" msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅:" #: src/gtk/bookmarks.c:975 msgid "Password:" msgstr "ΠΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°:" #: src/gtk/bookmarks.c:989 msgid "Account:" msgstr "ΠΠ°Π»ΠΎΠ³:" #: src/gtk/bookmarks.c:1003 msgid "Log in as ANONYMOUS" msgstr "ΠΡΠΈΡΠ°Π²ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ ANONYMOUS" #: src/gtk/bookmarks.c:1029 src/gtk/bookmarks.c:1264 #: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1119 #: src/gtk/options_dialog.c:1321 src/gtk/transfer.c:2087 msgid " Cancel " msgstr " ΠΠΎΠ½ΠΈΡΡΠΈ " #: src/gtk/bookmarks.c:1039 src/gtk/options_dialog.c:1332 msgid "Apply" msgstr "ΠΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ" #: src/gtk/bookmarks.c:1181 msgid "/_File" msgstr "/_ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: src/gtk/bookmarks.c:1182 msgid "/File/tearoff" msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/tearoff" #: src/gtk/bookmarks.c:1183 msgid "/File/New Folder..." msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/ΠΠΎΠ²Π° ΡΠ°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π°..." #: src/gtk/bookmarks.c:1184 msgid "/File/New Item..." msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/ΠΠΎΠ²Π° ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°..." #: src/gtk/bookmarks.c:1185 msgid "/File/Delete" msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/ΠΠ±ΡΠΈΡΠΈ" #: src/gtk/bookmarks.c:1186 msgid "/File/Properties..." msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/ΠΡΠΎΠ±ΠΈΠ½Π΅..." #: src/gtk/bookmarks.c:1187 msgid "/File/sep" msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/sep" #: src/gtk/bookmarks.c:1188 msgid "/File/Close" msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/ΠΠ°ΡΠ²ΠΎΡΠΈ" #: src/gtk/bookmarks.c:1199 src/gtk/bookmarks.c:1202 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅" #: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:89 #: src/gtk/menu-items.c:425 src/gtk/mkdir_dialog.c:58 #: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:538 msgid "Operation canceled\n" msgstr "ΠΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ΅Π½Π°\n" #: src/gtk/chmod_dialog.c:159 src/gtk/chmod_dialog.c:165 #: src/gtk/chmod_dialog.c:170 msgid "Chmod" msgstr "Chmod" #: src/gtk/chmod_dialog.c:190 msgid "" "You can now adjust the attributes of your file(s)\n" "Note: Not all ftp servers support the chmod feature" msgstr "" "Π‘Π°Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠΈΡΠΈ Π°ΡΡΠΈΠ±ΡΡΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°\n" "ΠΠ°ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½Π°: ΠΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΈ ftp ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΡ chmod" #: src/gtk/chmod_dialog.c:200 msgid "Special" msgstr "ΠΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΎ" #: src/gtk/chmod_dialog.c:208 msgid "SUID" msgstr "SUID" #: src/gtk/chmod_dialog.c:212 msgid "SGID" msgstr "SGID" #: src/gtk/chmod_dialog.c:216 msgid "Sticky" msgstr "ΠΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎ" #: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:600 msgid "User" msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ" #: src/gtk/chmod_dialog.c:228 src/gtk/chmod_dialog.c:248 #: src/gtk/chmod_dialog.c:268 msgid "Read" msgstr "Π§ΠΈΡΠ°ΡΠ΅" #: src/gtk/chmod_dialog.c:232 src/gtk/chmod_dialog.c:252 #: src/gtk/chmod_dialog.c:272 msgid "Write" msgstr "ΠΠΈΡΠ°ΡΠ΅" #: src/gtk/chmod_dialog.c:236 src/gtk/chmod_dialog.c:256 #: src/gtk/chmod_dialog.c:276 msgid "Execute" msgstr "ΠΠ·Π²ΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅" #: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:601 msgid "Group" msgstr "ΠΡΡΠΏΠ°" #: src/gtk/chmod_dialog.c:260 msgid "Other" msgstr "ΠΡΡΠ°Π»ΠΈ" #: src/gtk/delete_dialog.c:156 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" msgstr "" "ΠΠ° Π»ΠΈ ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΈ Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΈΡ %ld Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°(Π΅) ΠΈ %ld " "Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ(Π°)" #: src/gtk/delete_dialog.c:158 msgid "Delete Files/Directories" msgstr "ΠΠ±ΡΠΈΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅/Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ΅" #: src/gtk/delete_dialog.c:176 src/gtk/options_dialog.c:1193 msgid "Delete" msgstr "ΠΠ±ΡΠΈΡΠΈ" #: src/gtk/dnd.c:130 src/gtk/dnd.c:215 msgid "Drag-N-Drop" msgstr "ΠΡΠ΅Π²ΡΡΠΈ-ΠΈ-ΠΏΡΡΡΠΈ" #: src/gtk/dnd.c:236 #, c-format msgid "Received URL %s\n" msgstr "ΠΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ Π£Π Π %s\n" #: src/gtk/gftp-gtk.c:116 msgid "Exit" msgstr "ΠΠ·Π°ΡΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:116 msgid "" "There are file transfers in progress.\n" "Are you sure you want to exit?" msgstr "" "ΠΠ΅ΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ ΡΡ Ρ ΡΠΎΠΊΡ.\n" "ΠΠ° Π»ΠΈ ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΈ Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΠΈΠ·Π°ΡΠ΅ΡΠ΅?" #: src/gtk/gftp-gtk.c:160 msgid "/_FTP" msgstr "/_FTP" #: src/gtk/gftp-gtk.c:161 msgid "/FTP/tearoff" msgstr "/FTP/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:162 msgid "/FTP/Window 1" msgstr "/FTP/ΠΡΠΎΠ·ΠΎΡ 1" #: src/gtk/gftp-gtk.c:163 msgid "/FTP/Window 2" msgstr "/FTP/ΠΡΠΎΠ·ΠΎΡ 2" #: src/gtk/gftp-gtk.c:164 src/gtk/gftp-gtk.c:167 src/gtk/gftp-gtk.c:170 msgid "/FTP/sep" msgstr "/FTP/sep" #: src/gtk/gftp-gtk.c:165 msgid "/FTP/Ascii" msgstr "/FTP/ΠΡΠΊΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:166 msgid "/FTP/Binary" msgstr "/FTP/ΠΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:168 msgid "/FTP/_Options..." msgstr "/FTP/_ΠΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:171 msgid "/FTP/_Quit" msgstr "/FTP/_ΠΠ·Π°ΡΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:172 msgid "/_Local" msgstr "/_ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:173 msgid "/Local/tearoff" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:174 msgid "/Local/Open _URL..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠ²ΠΎΡΠΈ _Π£Π Π..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:175 msgid "/Local/Disconnect" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:176 src/gtk/gftp-gtk.c:182 msgid "/Local/sep" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/sep" #: src/gtk/gftp-gtk.c:177 msgid "/Local/Change Filespec..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:178 msgid "/Local/Show selected" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:179 msgid "/Local/Select All" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠ·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:180 msgid "/Local/Select All Files" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠ·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:181 msgid "/Local/Deselect All" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠ΄Π·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:183 msgid "/Local/Save Directory Listing..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/Π‘Π°ΡΡΠ²Π°Ρ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:184 msgid "/Local/Send SITE Command..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠΎΡΠ°ΡΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ βSITEβ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:185 msgid "/Local/Change Directory" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:186 msgid "/Local/Chmod..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/Chmod..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:187 msgid "/Local/Make Directory..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:188 msgid "/Local/Rename..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:189 msgid "/Local/Delete..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠ±ΡΠΈΡΠΈ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:190 msgid "/Local/Edit..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:191 msgid "/Local/View..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:192 msgid "/Local/Refresh" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:193 msgid "/_Remote" msgstr "/_Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:194 msgid "/Remote/tearoff" msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:195 msgid "/Remote/Open _URL..." msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΡΠ²ΠΎΡΠΈ _Π£Π Π.." #: src/gtk/gftp-gtk.c:197 msgid "/Remote/Disconnect" msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:205 msgid "/Remote/sep" msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/sep" #: src/gtk/gftp-gtk.c:200 msgid "/Remote/Change Filespec..." msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:201 msgid "/Remote/Show selected" msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:202 msgid "/Remote/Select All" msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΠ·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:203 msgid "/Remote/Select All Files" msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΠ·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:204 msgid "/Remote/Deselect All" msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΠ΄Π·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:206 msgid "/Remote/Save Directory Listing..." msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/Π‘Π°ΡΡΠ²Π°Ρ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:207 msgid "/Remote/Send SITE Command..." msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΠΎΡΠ°ΡΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ βSITEβ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:208 msgid "/Remote/Change Directory" msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:209 msgid "/Remote/Chmod..." msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/Chmod..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:210 msgid "/Remote/Make Directory..." msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:211 msgid "/Remote/Rename..." msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:212 msgid "/Remote/Delete..." msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΠ±ΡΠΈΡΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:213 msgid "/Remote/Edit..." msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:214 msgid "/Remote/View..." msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:215 msgid "/Remote/Refresh" msgstr "/Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ/ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:216 msgid "/_Bookmarks" msgstr "/_ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:217 msgid "/Bookmarks/tearoff" msgstr "/ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈ/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:218 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" msgstr "/ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈ/ΠΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:220 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" msgstr "/ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈ/Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:221 msgid "/Bookmarks/sep" msgstr "/ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈ/sep" #: src/gtk/gftp-gtk.c:222 msgid "/_Transfers" msgstr "/_ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:223 msgid "/Transfers/tearoff" msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:224 msgid "/Transfers/Start Transfer" msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:225 msgid "/Transfers/Stop Transfer" msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠΠ°ΡΡΡΠ°Π²ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:227 src/gtk/gftp-gtk.c:235 msgid "/Transfers/sep" msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/sep" #: src/gtk/gftp-gtk.c:228 msgid "/Transfers/Skip Current File" msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:229 msgid "/Transfers/Remove File" msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:231 msgid "/Transfers/Move File _Up" msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ _Π½Π°Π²ΠΈΡΠ΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:233 msgid "/Transfers/Move File _Down" msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ Π½Π°Π½ΠΈ_ΠΆΠ΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:236 msgid "/Transfers/Retrieve Files" msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠΡΠ΅ΡΠ·ΠΌΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:237 msgid "/Transfers/Put Files" msgstr "/ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ/ΠΠΎΡΠ°ΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:238 msgid "/L_ogging" msgstr "/_ΠΠ½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:239 msgid "/Logging/tearoff" msgstr "/ΠΠ½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:240 msgid "/Logging/Clear" msgstr "/ΠΠ½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ/ΠΡΠΈΡΡΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:241 msgid "/Logging/View log..." msgstr "/ΠΠ½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ/ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:242 msgid "/Logging/Save log..." msgstr "/ΠΠ½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ/Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:243 msgid "/Tool_s" msgstr "/ΠΠ»_Π°ΡΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:244 msgid "/Tools/tearoff" msgstr "/ΠΠ»Π°ΡΠΈ/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:245 msgid "/Tools/Compare Windows" msgstr "/ΠΠ»Π°ΡΠΈ/Π£ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:246 msgid "/Tools/Clear Cache" msgstr "/ΠΠ»Π°ΡΠΈ/ΠΡΠΈΡΡΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:247 msgid "/_Help" msgstr "/_ΠΠΎΠΌΠΎΡ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:248 msgid "/Help/tearoff" msgstr "/ΠΠΎΠΌΠΎΡ/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:249 msgid "/Help/About..." msgstr "/ΠΠΎΠΌΠΎΡ/Π ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΡ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:367 msgid "Host: " msgstr "ΠΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½:" #: src/gtk/gftp-gtk.c:385 msgid "Port: " msgstr "ΠΠΎΡΡ:" #: src/gtk/gftp-gtk.c:403 msgid "User: " msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ:" #: src/gtk/gftp-gtk.c:421 msgid "Pass: " msgstr "ΠΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°:" #: src/gtk/gftp-gtk.c:598 src/gtk/gftp-gtk.c:802 src/gtk/transfer.c:1923 msgid "Filename" msgstr "ΠΠ°Π·ΠΈΠ² Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:599 msgid "Size" msgstr "ΠΠ΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π°" #: src/gtk/gftp-gtk.c:602 msgid "Date" msgstr "ΠΠ°ΡΡΠΌ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:603 msgid "Attribs" msgstr "ΠΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:803 msgid "Progress" msgstr "ΠΡΠΎΠ³ΡΠ΅Ρ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:913 src/gtk/misc-gtk.c:900 src/gtk/misc-gtk.c:971 msgid "Connect" msgstr "ΠΠΎΠ²Π΅ΠΆΠΈ ΡΠ΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:935 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ½Π΅ΡΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΡΠ΅\n" #: src/gtk/gftp-gtk.c:1162 msgid "" ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" msgstr "" ">. ΠΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°, ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π΅ ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΡ, ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΌΠΈ ΠΈΡ " "ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π΅ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌ. ΠΠ°ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΎ gFTP-Ρ ΡΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π½Π°ΡΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΌ " "Π²Π΅Π±ΠΌΠ΅ΡΡΡ Π½Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠΈ http://www.gftp.org/\n" #: src/gtk/gftp-gtk.c:1164 src/text/gftp-text.c:147 msgid "" "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions; for details, see the COPYING file\n" msgstr "" "gFTP ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΡΡΡΡΡΠ΅ ΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠ ΠΠΠ ΠΠΠ¦ΠΠΠ; Π·Π° Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°ΡΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ " "COPYING. ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ²Π΅Ρ, Π° Π²ΠΈ ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π²Π°Π½ΠΈ Π΄Π° Π³Π° ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ " "ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°; Π·Π° Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠ΅, ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°ΡΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ COPYING\n" #: src/gtk/menu-items.c:59 src/gtk/menu-items.c:89 msgid "OpenURL" msgstr "ΠΡΠ²ΠΎΡΠΈ Π£Π Π" #: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "ΠΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ Π£Π Π-Π°: ΠΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ΅Π½Π°...ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ½Π΅ΡΠΈ Π½ΠΈΡΠΊΡ\n" #: src/gtk/menu-items.c:119 msgid "Connect via URL" msgstr "ΠΠΎΠ²Π΅ΠΆΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠΈ Π£Π Π" #: src/gtk/menu-items.c:119 msgid "Enter ftp url to connect to" msgstr "Π£Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π£Π Π ftp-Π° ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΡΠ΅" #: src/gtk/menu-items.c:152 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°: ΠΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ΅Π½Π°...ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ½Π΅ΡΠΈ Π½ΠΈΡΠΊΡ\n" #: src/gtk/menu-items.c:189 src/gtk/menu-items.c:192 msgid "Change Filespec" msgstr "ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: src/gtk/menu-items.c:192 msgid "Enter the new file specification" msgstr "Π£Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²Ρ ΠΌΠ°ΡΠΊΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: src/gtk/menu-items.c:220 src/gtk/menu-items.c:595 src/gtk/menu-items.c:653 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129 #, c-format msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ %s Π·Π° ΡΠΏΠΈΡ: %s\n" #: src/gtk/menu-items.c:249 msgid "Save Directory Listing" msgstr "Π‘Π°ΡΡΠ²Π°Ρ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°" #: src/gtk/menu-items.c:366 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "SITE: ΠΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ΅Π½Π°...ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ½Π΅ΡΠΈ Π½ΠΈΡΠΊΡ\n" #: src/gtk/menu-items.c:385 src/gtk/menu-items.c:388 msgid "Site" msgstr "ΠΠ΅ΡΡΠΎ" #: src/gtk/menu-items.c:388 msgid "Enter site-specific command" msgstr "Π£Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Ρ Π·Π° ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ" #: src/gtk/menu-items.c:487 src/gtk/menu-items.c:521 msgid "Chdir" msgstr "Chdir" #: src/gtk/menu-items.c:619 src/gtk/menu-items.c:677 #, c-format msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠ° Ρ %s: %s\n" #: src/gtk/menu-items.c:688 #, c-format msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΌ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ° %s\n" #: src/gtk/menu-items.c:700 msgid "Save Log" msgstr "Π‘Π°ΡΡΠ²Π°Ρ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ" #: src/gtk/menu-items.c:736 #, c-format msgid "" "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " "either %s or in %s" msgstr "" "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΡ COPYING. ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌ Π²Π°Ρ Π΄Π° " "ΠΎΠ±Π΅Π·Π±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ½Π° Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ Ρ %s ΠΈΠ»ΠΈ Ρ %s" #: src/gtk/menu-items.c:740 src/gtk/menu-items.c:745 msgid "About gFTP" msgstr "Π ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΡ gFTP" #: src/gtk/menu-items.c:776 #, c-format msgid "" "%s\n" "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n" "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" msgstr "" "%s\n" "Π‘Π²Π° ΠΏΡΠ°Π²Π° Π·Π°Π΄ΡΠΆΠ°Π½Π° (C) 1998β2003 ΠΡΠ°ΡΠ°Π½ ΠΠ΅ΡΠ½ΠΈ (Brian Masney) <masneyb@gftp." "org>\n" "ΠΠ²Π°Π½ΠΈΡΠ½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° ΡΡΡΠ°Π½Π°: http://www.gftp.org/\n" "ΠΡΠ± ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠΎ: ΠΡΠΎΠ½ ΠΠΎΡΠ»ΠΈ (Aaron Worley) <planet_hoth@yahoo.com>\n" #: src/gtk/menu-items.c:777 src/text/gftp-text.c:387 msgid "Translated by" msgstr "" "ΠΡΠ΅Π²Π΅Π»ΠΈ: ΠΠΎΡΠ°Π½ Π Π°ΠΊΠΈΡ <gox@devbase.net> ΠΈ Π‘ΡΡΠ°Ρ ΠΈΡΠ° Π Π°Π΄ΠΈΡ <mr99164@alas.matf." "bg.ac.yu>" #: src/gtk/menu-items.c:788 msgid "About" msgstr "Π ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΡ" #: src/gtk/menu-items.c:837 msgid "License Agreement" msgstr "Π£Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΡ" #: src/gtk/menu-items.c:843 src/gtk/view_dialog.c:378 msgid " Close " msgstr " ΠΠ°ΡΠ²ΠΎΡΠΈ " #: src/gtk/menu-items.c:925 msgid "Compare Windows" msgstr "Π£ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅" #: src/gtk/misc-gtk.c:211 msgid "Refresh" msgstr "ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠΈ" #: src/gtk/misc-gtk.c:300 msgid "All Files" msgstr "Π‘Π²Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅" #: src/gtk/misc-gtk.c:307 msgid "] (Cached) [" msgstr "] (ΠΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΎ) [" #: src/gtk/misc-gtk.c:332 msgid "Not connected" msgstr "ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½" #: src/gtk/misc-gtk.c:418 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ %s: %s\n" #: src/gtk/misc-gtk.c:507 #, c-format msgid "%s: Not connected to a remote site\n" msgstr "%s: ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ\n" #: src/gtk/misc-gtk.c:514 #, c-format msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n" msgstr "%s: ΠΠ²Π° ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ Π½ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π° ΡΠ· ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»\n" #: src/gtk/misc-gtk.c:522 #, c-format msgid "%s: You must only have one item selected\n" msgstr "%s: ΠΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈ ΠΈΠ·Π°Π±ΡΠ°Π½Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠ΅Π΄Π½Ρ ΡΡΠ°Π²ΠΊΡ\n" #: src/gtk/misc-gtk.c:529 #, c-format msgid "%s: You must have at least one item selected\n" msgstr "%s: ΠΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈ ΠΈΠ·Π°Π±ΡΠ°Π½Ρ Π½Π°ΡΠΌΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄Π½Ρ ΡΡΠ°Π²ΠΊΡ\n" #: src/gtk/misc-gtk.c:897 src/gtk/misc-gtk.c:968 msgid "Change" msgstr "ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ" #: src/gtk/misc-gtk.c:903 src/gtk/misc-gtk.c:974 src/gtk/rename_dialog.c:101 #: src/gtk/rename_dialog.c:113 msgid "Rename" msgstr "ΠΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ" #: src/gtk/misc-gtk.c:965 src/gtk/options_dialog.c:1179 msgid "Add" msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°Ρ" #: src/gtk/misc-gtk.c:991 msgid "Cancel" msgstr "ΠΠΎΠ½ΠΈΡΡΠΈ" #: src/gtk/misc-gtk.c:1061 msgid " Yes " msgstr " ΠΠ° " #: src/gtk/misc-gtk.c:1071 msgid " No " msgstr " ΠΠ΅ " #: src/gtk/misc-gtk.c:1130 msgid "Getting directory listings" msgstr "ΠΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°" #: src/gtk/misc-gtk.c:1150 msgid " Stop " msgstr " ΠΠ°ΡΡΡΠ°Π²ΠΈ " #: src/gtk/misc-gtk.c:1160 #, c-format msgid "" "Received %ld directories\n" "and %ld files" msgstr "" "ΠΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ΠΎ %ld Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ(Π°)\n" "ΠΈ %ld Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°(Π΅)" #: src/gtk/misc-gtk.c:1280 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s Ρ %s ΠΈΠ»ΠΈ %s\n" #: src/gtk/mkdir_dialog.c:78 msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "Mkdir: ΠΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ΅Π½Π°...ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π½ΠΈΡΠΊΡ\n" #: src/gtk/mkdir_dialog.c:100 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" #: src/gtk/mkdir_dialog.c:104 msgid "Make Directory" msgstr "ΠΡΠ°Π²ΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°" #: src/gtk/mkdir_dialog.c:104 msgid "Enter name of directory to create" msgstr "Π£Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅" #: src/gtk/options_dialog.c:919 msgid "Edit Host" msgstr "Π£ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°" #: src/gtk/options_dialog.c:919 msgid "Add Host" msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°" #: src/gtk/options_dialog.c:951 src/gtk/options_dialog.c:1042 msgid "Domain" msgstr "ΠΠΎΠΌΠ΅Π½" #: src/gtk/options_dialog.c:971 msgid "Network Address" msgstr "ΠΡΠ΅ΠΆΠ½Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°" #: src/gtk/options_dialog.c:1004 src/gtk/options_dialog.c:1144 msgid "Netmask" msgstr "ΠΡΠ΅ΠΆΠ½Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°" #: src/gtk/options_dialog.c:1150 msgid "Local Hosts" msgstr "ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΈ" #: src/gtk/options_dialog.c:1186 src/gtk/view_dialog.c:91 msgid "Edit" msgstr "Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ" #: src/gtk/options_dialog.c:1248 src/gtk/options_dialog.c:1253 msgid "Options" msgstr "ΠΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ" #: src/gtk/rename_dialog.c:79 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅: ΠΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ΅Π½Π°...ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π½ΠΈΡΠΊΡ\n" #: src/gtk/rename_dialog.c:111 #, c-format msgid "What would you like to rename %s to?" msgstr "Π£ ΡΡΠ° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΡΠ΅ %s?" #: src/gtk/transfer.c:173 msgid "Receiving file names..." msgstr "ΠΡΠΈΠΌΠ°ΠΌ Π½Π°Π·ΠΈΠ²Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°..." #: src/gtk/transfer.c:289 #, c-format msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" msgstr "Π§Π΅ΠΊΠ°ΠΌ %d ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ΠΈ Π΄ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅Π³ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠ° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ°\n" #: src/gtk/transfer.c:316 src/gtk/transfer.c:1313 msgid "Connecting..." msgstr "ΠΠΎΠ²Π΅Π·ΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅..." #: src/gtk/transfer.c:326 src/gtk/transfer.c:1194 src/gtk/transfer.c:1205 msgid "Enter Password" msgstr "Π£Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡ" #: src/gtk/transfer.c:327 src/gtk/transfer.c:1195 src/gtk/transfer.c:1206 msgid "Please enter your password for this site" msgstr "ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌΠΎ Π²Π°Ρ Π΄Π° ΡΠ½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡ Π·Π° ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ" #: src/gtk/transfer.c:417 src/gtk/transfer.c:1931 src/gtk/transfer.c:1940 msgid "Transfer Files" msgstr "ΠΡΠ΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: src/gtk/transfer.c:425 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°: ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ\n" #: src/gtk/transfer.c:663 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" msgstr "" "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ° " "Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅\n" #: src/gtk/transfer.c:712 #, c-format msgid "Could not download %s from %s\n" msgstr "ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΌΠ΅ΠΌ %s ΡΠ° %s\n" #: src/gtk/transfer.c:735 #, c-format msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΠΎ %s Π½Π° %.2f ΠΠ/Ρ\n" #: src/gtk/transfer.c:844 src/gtk/transfer.c:1086 src/gtk/transfer.c:1172 #: src/gtk/transfer.c:1636 msgid "Skipped" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ" #: src/gtk/transfer.c:848 src/gtk/transfer.c:1148 src/gtk/transfer.c:1176 msgid "Waiting..." msgstr "Π§Π΅ΠΊΠ°ΠΌ..." #: src/gtk/transfer.c:999 #, c-format msgid "Error: Child %d returned %d\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΡΠ΅ %d ΡΠ΅ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΎ %d\n" #: src/gtk/transfer.c:1002 #, c-format msgid "Child %d returned successfully\n" msgstr "ΠΠ΅ΡΠ΅ %d ΡΠ΅ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΎ\n" #: src/gtk/transfer.c:1009 #, c-format msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠ°Π·Π½Π°ΠΌ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΎ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ %s: %s\n" #: src/gtk/transfer.c:1014 #, c-format msgid "File %s was not changed\n" msgstr "ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° %s Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π°\n" #: src/gtk/transfer.c:1022 #, c-format msgid "" "File %s has changed.\n" "Would you like to upload it?" msgstr "" "ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° %s ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π°.\n" "ΠΠ° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅?" #: src/gtk/transfer.c:1025 msgid "Edit File" msgstr "Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ" #: src/gtk/transfer.c:1089 msgid "Finished" msgstr "ΠΠ°Π²ΡΡΠ΅Π½ΠΎ" #: src/gtk/transfer.c:1129 #, c-format msgid "Stopping the transfer of %s\n" msgstr "ΠΠ°ΡΡΡΠ°Π²ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ %s\n" #: src/gtk/transfer.c:1357 #, c-format msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" msgstr "" "%d%% Π·Π°Π²ΡΡΠ΅Π½ΠΎ, %02d:%02d:%02d ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎ. (ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° %ld ΠΎΠ΄ %ld)" #: src/gtk/transfer.c:1387 #, c-format msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" msgstr "ΠΡΠΈΠΌΡ %s ΠΎΠ΄ %s ΠΏΡΠΈ %.2fΠΠ/Ρ, %02d:%02d:%02d ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎ" #: src/gtk/transfer.c:1396 #, c-format msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" msgstr "ΠΡΠΈΠΌΡ %s ΠΎΠ΄ %s, ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΡΠ΅ Π·Π°ΡΡΠ°ΠΎ, Π½Π΅Π·Π½Π°Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎ" #: src/gtk/transfer.c:1430 #, c-format msgid "Retrieving file names...%s bytes" msgstr "ΠΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°...%s Π±Π°ΡΡΠΎΠ²Π°" #: src/gtk/transfer.c:1508 src/gtk/transfer.c:1530 src/gtk/transfer.c:1564 #: src/gtk/transfer.c:1604 src/gtk/transfer.c:1657 src/gtk/transfer.c:1716 msgid "There are no file transfers selected\n" msgstr "ΠΠ΅ΠΌΠ° ΠΈΠ·Π°Π±ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°\n" #: src/gtk/transfer.c:1548 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "ΠΠ°ΡΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ %s\n" #: src/gtk/transfer.c:1589 src/gtk/transfer.c:1642 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ %s\n" #: src/gtk/transfer.c:1803 src/gtk/transfer.c:2007 src/gtk/transfer.c:2017 #: src/gtk/transfer.c:2040 msgid "Overwrite" msgstr "ΠΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΈ" #: src/gtk/transfer.c:1825 src/gtk/transfer.c:2022 src/gtk/transfer.c:2046 msgid "Resume" msgstr "ΠΠ°ΡΡΠ°Π²ΠΈ" #: src/gtk/transfer.c:1847 src/gtk/transfer.c:2012 msgid "Skip" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΎΡΠΈ" #: src/gtk/transfer.c:1926 msgid "Action" msgstr "ΠΠΊΡΠΈΡΠ°" #: src/gtk/transfer.c:1952 msgid "" "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" "Please select what you would like to do" msgstr "" "Π‘Π»Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΈ Π½Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΡ\n" "ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌ Π²Π°Ρ Π΄Π° ΠΎΠ΄Π°Π±Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠ° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅" #: src/gtk/transfer.c:2052 msgid "Skip File" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΎΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ" #: src/gtk/transfer.c:2062 msgid "Select All" msgstr "ΠΠ·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅" #: src/gtk/transfer.c:2068 msgid "Deselect All" msgstr "ΠΠ΄Π·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅" #: src/gtk/view_dialog.c:35 msgid "View" msgstr "ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ" #: src/gtk/view_dialog.c:47 #, c-format msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n" msgstr "ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄: %s ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ. ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π³Π° ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°ΠΌ.\n" #: src/gtk/view_dialog.c:100 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n" msgstr "Π£ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅: ΠΠΎΡΠ°ΡΠ΅ Π·Π°Π΄Π°ΡΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Ρ Ρ Π΄ΠΈΡΠ°Π»ΠΎΠ³Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ\n" #: src/gtk/view_dialog.c:113 #, c-format msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n" msgstr "Π£ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅: %s ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ. ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° Π³Π° ΡΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ΠΌ.\n" #: src/gtk/view_dialog.c:184 #, c-format msgid "View: Cannot fork another process: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ: %s\n" #: src/gtk/view_dialog.c:187 #, c-format msgid "Running program: %s %s\n" msgstr "ΠΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ: %s %s\n" #: src/gtk/view_dialog.c:245 #, c-format msgid "Opening %s with %s\n" msgstr "ΠΡΠ²Π°ΡΠ°ΠΌ %s ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ %s\n" #: src/gtk/view_dialog.c:280 #, c-format msgid "Viewing file %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°ΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s\n" #: src/gtk/view_dialog.c:287 #, c-format msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s: %s\n" #: src/text/gftp-text.c:29 msgid "about" msgstr "ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΡ" #: src/text/gftp-text.c:30 msgid "Shows gFTP information" msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΎ gFTP-Ρ" #: src/text/gftp-text.c:31 msgid "ascii" msgstr "ascii" #: src/text/gftp-text.c:32 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" msgstr "ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ° ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Π½Π° Ascii (ΡΠ°ΠΌΠΎ Π·Π° FTP)" #: src/text/gftp-text.c:33 msgid "binary" msgstr "binary" #: src/text/gftp-text.c:34 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" msgstr "ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ° ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Π½Π° βΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎβ (ΡΠ°ΠΌΠΎ Π·Π° FTP)" #: src/text/gftp-text.c:35 msgid "cd" msgstr "cd" #: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38 msgid "Changes the remote working directory" msgstr "ΠΠ΅ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ" #: src/text/gftp-text.c:37 msgid "chdir" msgstr "chdir" #: src/text/gftp-text.c:39 msgid "chmod" msgstr "chmod" #: src/text/gftp-text.c:40 msgid "Changes the permissions of a remote file" msgstr "ΠΠ΅ΡΠ° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: src/text/gftp-text.c:41 msgid "clear" msgstr "clear" #: src/text/gftp-text.c:42 msgid "Available options: cache" msgstr "ΠΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ: ΠΎΡΡΠ°Π²Π°" #: src/text/gftp-text.c:43 msgid "close" msgstr "close" #: src/text/gftp-text.c:44 msgid "Disconnects from the remote site" msgstr "ΠΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ" #: src/text/gftp-text.c:45 msgid "delete" msgstr "delete" #: src/text/gftp-text.c:46 msgid "Removes a remote file" msgstr "Π£ΠΊΠ»Π°ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ" #: src/text/gftp-text.c:47 msgid "get" msgstr "ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΌΠΈ" #: src/text/gftp-text.c:48 src/text/gftp-text.c:72 msgid "Downloads remote file(s)" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠ·ΠΈΠΌΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅" #: src/text/gftp-text.c:49 msgid "help" msgstr "help" #: src/text/gftp-text.c:50 msgid "Shows this help screen" msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ" #: src/text/gftp-text.c:51 msgid "lcd" msgstr "lcd" #: src/text/gftp-text.c:52 src/text/gftp-text.c:54 msgid "Changes the local working directory" msgstr "ΠΠ΅ΡΠ° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ" #: src/text/gftp-text.c:53 msgid "lchdir" msgstr "lchdir" #: src/text/gftp-text.c:55 msgid "lchmod" msgstr "lchmod" #: src/text/gftp-text.c:56 msgid "Changes the permissions of a local file" msgstr "ΠΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡΠ΅ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: src/text/gftp-text.c:57 msgid "ldelete" msgstr "ldelete" #: src/text/gftp-text.c:58 msgid "Removes a local file" msgstr "Π£ΠΊΠ»Π°ΡΠ° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ" #: src/text/gftp-text.c:59 msgid "lls" msgstr "lls" #: src/text/gftp-text.c:60 msgid "Shows the directory listing for the current local directory" msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ° ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½ΠΎΠ³ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎΠ³ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°" #: src/text/gftp-text.c:61 msgid "lmkdir" msgstr "lmkdir" #: src/text/gftp-text.c:62 msgid "Creates a local directory" msgstr "Π‘ΡΠ²Π°ΡΠ° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ" #: src/text/gftp-text.c:63 msgid "lpwd" msgstr "lpwd" #: src/text/gftp-text.c:64 msgid "Show current local directory" msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½ΠΈ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ" #: src/text/gftp-text.c:65 msgid "lrename" msgstr "lrename" #: src/text/gftp-text.c:66 msgid "Rename a local file" msgstr "ΠΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ" #: src/text/gftp-text.c:67 msgid "lrmdir" msgstr "lrmdir" #: src/text/gftp-text.c:68 msgid "Remove a local directory" msgstr "Π£ΠΊΠ»Π°ΡΠ° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ" #: src/text/gftp-text.c:69 msgid "ls" msgstr "ls" #: src/text/gftp-text.c:70 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ° ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°" #: src/text/gftp-text.c:71 msgid "mget" msgstr "mget" #: src/text/gftp-text.c:73 msgid "mkdir" msgstr "mkdir" #: src/text/gftp-text.c:74 msgid "Creates a remote directory" msgstr "Π‘ΡΠ²Π°ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ" #: src/text/gftp-text.c:75 msgid "mput" msgstr "mput" #: src/text/gftp-text.c:76 src/text/gftp-text.c:80 msgid "Uploads local file(s)" msgstr "Π¨Π°ΡΠ΅ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ(Π΅)" #: src/text/gftp-text.c:77 msgid "open" msgstr "open" #: src/text/gftp-text.c:78 msgid "Opens a connection to a remote site" msgstr "ΠΡΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ" #: src/text/gftp-text.c:79 msgid "put" msgstr "put" #: src/text/gftp-text.c:81 msgid "pwd" msgstr "pwd" #: src/text/gftp-text.c:82 msgid "Show current remote directory" msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ" #: src/text/gftp-text.c:83 msgid "quit" msgstr "quit" #: src/text/gftp-text.c:84 msgid "Exit from gFTP" msgstr "ΠΠ·Π»Π°Π· ΠΈΠ· gFTP-Π°" #: src/text/gftp-text.c:85 msgid "rename" msgstr "rename" #: src/text/gftp-text.c:86 msgid "Rename a remote file" msgstr "ΠΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ" #: src/text/gftp-text.c:87 msgid "rmdir" msgstr "rmdir" #: src/text/gftp-text.c:88 msgid "Remove a remote directory" msgstr "Π£ΠΊΠ»Π°ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ" #: src/text/gftp-text.c:89 msgid "set" msgstr "set" #: src/text/gftp-text.c:90 msgid "" "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" msgstr "" "ΠΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π΅ ΠΈΠ· Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠΈ " "ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ set ΠΏΡΠΎΠΌ=Π²ΡΠ΅Π΄" #: src/text/gftp-text.c:145 msgid "" ">.\n" "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" msgstr "" ">.\n" "ΠΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ° ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°, ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π΅ ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΡ, ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎ " "ΠΌΠΈ ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π΅ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌ. Π£Π²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π½Π°ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΎ gFTP-Ρ Π½Π° ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΌ " "Π²Π΅Π±ΠΌΠ΅ΡΡΡ Π½Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠΈ http://www.gftp.org/\n" #: src/text/gftp-text.c:228 msgid "Error: Command not recognized\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π±Π° Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°\n" #: src/text/gftp-text.c:335 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" msgstr "" "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: open [[ftp://][ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ:Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°@]ftp ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ[:ΠΏΠΎΡΡ][/Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ]]\n" #: src/text/gftp-text.c:411 src/text/gftp-text.c:427 src/text/gftp-text.c:470 #: src/text/gftp-text.c:493 src/text/gftp-text.c:516 src/text/gftp-text.c:542 #: src/text/gftp-text.c:570 src/text/gftp-text.c:603 src/text/gftp-text.c:696 #: src/text/gftp-text.c:714 src/text/gftp-text.c:735 src/text/gftp-text.c:808 msgid "Error: Not connected to a remote site\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ\n" #: src/text/gftp-text.c:433 src/text/gftp-text.c:450 msgid "usage: chdir <directory>\n" msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: chdir <Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ>\n" #: src/text/gftp-text.c:477 msgid "usage: mkdir <new directory>\n" msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: mkdir <Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ>\n" #: src/text/gftp-text.c:500 msgid "usage: rmdir <directory>\n" msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: rmdir <Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ>\n" #: src/text/gftp-text.c:523 msgid "usage: delete <file>\n" msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: delete <Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°>\n" #: src/text/gftp-text.c:552 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n" msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: rename <ΡΡΠ°ΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅> <Π½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅>\n" #: src/text/gftp-text.c:580 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n" msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: chmod <ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ> <Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°>\n" #: src/text/gftp-text.c:742 msgid "usage: mget <filespec>\n" msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: mget <ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°>\n" #: src/text/gftp-text.c:815 msgid "usage: mput <filespec>\n" msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: mput <ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°>\n" #: src/text/gftp-text.c:952 #, c-format msgid "Could not download %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΌΠ΅ΠΌ %s\n" #: src/text/gftp-text.c:959 #, c-format msgid "Successfully transferred %s\n" msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ %s\n" #: src/text/gftp-text.c:1026 msgid "" "Supported commands:\n" "\n" msgstr "" "ΠΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Π΅:\n" "\n" #: src/text/gftp-text.c:1082 msgid "usage: set [variable = value]\n" msgstr "ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°: set [ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π° = Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ]\n" #: src/text/gftp-text.c:1096 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π° %s Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ°.\n" #: src/text/gftp-text.c:1103 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π° %s Π½ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π° Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΡ Π²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠΈ gFTP-Π°\n" #: src/text/gftp-text.c:1131 msgid "Invalid argument\n" msgstr "ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π½ Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½Ρ\n" #: src/text/gftp-text.c:1156 #, c-format msgid "Cannot open controlling terminal %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π» %s\n" #: src/text/gftp-text.c:1234 msgid "Clear the directory cache\n" msgstr "ΠΡΠΈΡΡΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°\n" #~ msgid "" #~ "Received wrong response from server, disconnecting\n" #~ "Expecting a carriage return and line feed before the chunk size in the " #~ "server response\n" #~ msgstr "" #~ "ΠΡΠΈΠΌΠΈΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°, ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅\n" #~ "ΠΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ΠΌ βcarriage returnβ ΠΈ βline feedβ ΠΏΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΊΠ° Ρ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ " #~ "ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°\n" #~ msgid "" #~ "Received wrong response from server, disconnecting\n" #~ "Expecting a carriage return and line feed after the chunk size in the " #~ "server response\n" #~ msgstr "" #~ "ΠΡΠΈΠΌΠΈΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°, ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅\n" #~ "ΠΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ΠΌ βcarriage returnβ ΠΈ βline feedβ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΊΠ° Ρ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ " #~ "ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°\n" #~ msgid "Local Size" #~ msgstr "ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π°" #~ msgid "Remote Size" #~ msgstr "Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π°" #~ msgid "Download Files" #~ msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠ·ΠΌΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅" #~ msgid "Upload Files" #~ msgstr "ΠΠΎΡΠ°ΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅" #~ msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n" #~ msgstr "ΠΡΠ΅Π²ΡΡΠΈ-ΠΈ-ΠΏΡΡΡΠΈ: ΠΠ°Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΡΡΠ΅ΠΌ Π£Π Π %s: ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π½ Π£Π Π\n" #~ msgid "Remote SSH sftp path:" #~ msgstr "ΠΡΡΠ°ΡΠ° Π΄ΠΎ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ SSH sftp:" #~ msgid "gFTP Icon" #~ msgstr "ΠΠΊΠΎΠ½Π° gFTP-Π°" #~ msgid "" #~ "Internal gFTP Error: Could not look up bookmark entry. This is definately " #~ "a bug. Please email masneyb@gftp.org about it. Please be sure to include " #~ "the version number and how you can reproduce it\n" #~ msgstr "" #~ "Π£Π½ΡΡΡΠ°ΡΡΠ° Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ° gFTP-Π°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ. ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ " #~ "Π½Π°ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ°. ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π΅ΠΏΠΈΡΠΌΠΎ ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ΅ Π½Π° masneyb@gftp." #~ "org. ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌ Π²Π°Ρ Π΄Π° ΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠ΅ Π±ΡΠΎΡ Π²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ gFTP-Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎ Π΄ΠΎ " #~ "Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ΅\n" #~ msgid "Error: You cannot change this variable\n" #~ msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²Ρ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Ρ\n" #~ msgid "Could not parse URL %s\n" #~ msgstr "ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΡΠ°ΡΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΌ Π£Π Π %s\n" #~ msgid "Finished retrieving directory listing\n" #~ msgstr "ΠΠ°Π²ΡΡΠΈΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌΠ°\n" #~ msgid "Received unexpected response from server\n" #~ msgstr "ΠΡΠΈΠΌΠΈΠΎ ΡΠ°ΠΌ Π½Π΅ΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ° ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ°\n" #~ msgid "Remote host could not find file %s\n" #~ msgstr "Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡ %s\n" #~ msgid "Could not change remote directory to %s: %s\n" #~ msgstr "ΠΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠΌ Π½Π° %s: %s\n" #~ msgid "Finished retrieving data\n" #~ msgstr "ΠΠ°Π²ΡΡΠΈΠΎ ΡΠ°ΠΌ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°\n" #~ msgid "This section contains the data that is in the history" #~ msgstr "ΠΠ²Π°Ρ Π΄Π΅ΠΎ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠΈ" #~ msgid "" #~ "Enable the old SSH protocol. You will need to download the sftp server " #~ "from http:///www.xbill.org/sftp" #~ msgstr "" #~ "Π£ΠΊΡΡΡΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ» SSH. ΠΠΎΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ sftp ΡΠ° http:///" #~ "www.xbill.org/sftp" #~ msgid "Enable old SSH protocol" #~ msgstr "Π£ΠΊΡΡΡΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ» SSH" #~ msgid "Default remote SSH sftpserv path" #~ msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΠΏΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ SSH sftpserv" #~ msgid "SSH sftpserv path:" #~ msgstr "ΠΡΡΠ°ΡΠ° SSH sftpserv:" #~ msgid "%ha = host account" #~ msgstr "%ha = Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ" #~ msgid "%pa = proxy account" #~ msgstr "%pa = ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³" #~ msgid "%ho = host port" #~ msgstr "%ho = ΠΏΠΎΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°" #~ msgid "%po = proxy port" #~ msgstr "%po = ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡ" #~ msgid "%hh = host" #~ msgstr "%hh = Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½" #~ msgid "%ph = proxy host" #~ msgstr "%ph = ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½" #~ msgid "%hp = host pass" #~ msgstr "%hp = Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ" #~ msgid "%pp = proxy pass" #~ msgstr "%pp = Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡ" #~ msgid "%hu = host user" #~ msgstr "%hu = ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°" #~ msgid "%pu = proxy user" #~ msgstr "%pu = ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°" #~ msgid "This specifies how your proxy server expects us to log in" #~ msgstr "" #~ "ΠΠ²ΠΎ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π½Π°Ρ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ" #~ msgid "Proxy config" #~ msgstr "ΠΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°" #~ msgid "" #~ "If you disable this feature, then gFTP will only send LIST to the remote " #~ "server instead of LIST -L" #~ msgstr "" #~ "ΠΠΊΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ, gFTP ΡΠ΅ ΡΠ»Π°ΡΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ LIST ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ " #~ "ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΎ LIST -L" #~ msgid "Send PASV command or PORT command for data transfers" #~ msgstr "ΠΠΎΡΠ°ΡΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Π΅ PASV ΠΈΠ»ΠΈ PORT ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°" #~ msgid "Automatically start the file transfers when they get queued?" #~ msgstr "" #~ "ΠΠ° Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ Ρ ΡΠ΅Π΄ Π·Π° ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΅?" #~ msgid "Start file transfers" #~ msgstr "ΠΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #~ msgid "Enter your email address here" #~ msgstr "ΠΠ²Π΄Π΅ ΡΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π°ΡΡ Π΅Π°Π΄ΡΠ΅ΡΡ"