changeset 154:165a3baa46d7

2003-05-01 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> * configure.in(ALL_LINGUAS): Added "ms". * po/ms.po: Added Malay translation.
author sebol
date Thu, 01 May 2003 16:02:27 +0000
parents 53c8dc0991a1
children bc9caeef95fb
files ChangeLog configure.in po/ChangeLog po/ms.po
diffstat 4 files changed, 3429 insertions(+), 4 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Mon Apr 28 19:03:35 2003 +0000
+++ b/ChangeLog	Thu May 01 16:02:27 2003 +0000
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-05-01  Hasbullah Bin Pit  <sebol@ikhlas.com>
+                                                                                
+        * configure.in(ALL_LINGUAS): Added "ms".
+
 2003-4-27 Brian Masney <masneyb@gftp.org>
 	* lib/config_file.c (gftp_config_file_read_float) - use strtod instead
 	of strtof(). ANSI C describes strtod, and C99 describes strtof(). Some
@@ -818,7 +822,7 @@
 
 	* cvsclean - added this script
 
-	* *.[ch] - added $Id: ChangeLog,v 1.76 2003/04/28 02:07:17 masneyb Exp $ tags
+	* *.[ch] - added $Id: ChangeLog,v 1.77 2003/05/01 16:02:26 sebol Exp $ tags
 
 	* debian/* - updated files from Debian maintainer
 
--- a/configure.in	Mon Apr 28 19:03:35 2003 +0000
+++ b/configure.in	Thu May 01 16:02:27 2003 +0000
@@ -24,7 +24,7 @@
 AC_SUBST(VERSION)
 AC_SUBST(PREFIX)
 
-ALL_LINGUAS="am ar bg ca cs da de es fi fr hu it ja ko nl no pl pt pt_BR ro ru sr sv tr uk zh_CN zh_TW"
+ALL_LINGUAS="am ar bg ca cs da de es fi fr hu it ja ko ms nl no pl pt pt_BR ro ru sr sv tr uk zh_CN zh_TW"
 
 AC_DEFINE(_GNU_SOURCE, 1, [Define for setting a GNU environment])
 
@@ -259,6 +259,6 @@
 AC_SUBST(GTHREAD_LIBS)
 AC_SUBST(GFTP_GTK)
 
-AM_GNU_GETTEXT
+#AM_GNU_GETTEXT
 
-AC_OUTPUT(Makefile docs/Makefile docs/sample.gftp/Makefile intl/Makefile lib/Makefile po/Makefile.in src/gftp src/Makefile src/gtk/Makefile src/text/Makefile gftp.spec)
+AC_OUTPUT(Makefile docs/Makefile docs/sample.gftp/Makefile intl/Makefile lib/Makefile po/Makefile.in src/gftp src/Makefile src/gtk/Makefile src/text/Makefile gftp.spec po/Makefile.in )
--- a/po/ChangeLog	Mon Apr 28 19:03:35 2003 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Thu May 01 16:02:27 2003 +0000
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-05-01  Hasbullah Bin Pit  <sebol@ikhlas.com>
+                                                                                
+        * ms.po: Added Malay translation.
+
 2003-04-28  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>
 
 	* cs.po: Updated Czech translation.
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/ms.po	Thu May 01 16:02:27 2003 +0000
@@ -0,0 +1,3417 @@
+# Duit PPRT siapa yang kebas????      
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: longokan\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-01 20:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-01 21:03+0800\n"
+"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
+"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: lib/bookmark.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid URL %s\n"
+""
+msgstr ""
+"URL tak sah %s\n"
+""
+
+#: lib/cache.c:48
+#: lib/cache.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Invalid line %s in cache index file\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat: Baris tidak sah %s pada fail indeks cache\n"
+""
+
+#: lib/cache.c:100
+#: lib/local.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Could not make directory %s: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat: Tak dapat mencipta direktori '%s': %s\n"
+""
+
+#: lib/cache.c:113
+#: lib/cache.c:207
+#: lib/cache.c:296
+#: lib/local.c:126
+#: lib/local.c:178
+#: lib/misc.c:244
+#: lib/misc.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Cannot open local file %s: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat Tidak boleh buka fail lokal %s: %s\n"
+""
+
+#: lib/cache.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Cannot create temporary file: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat: Tidak dapat cipta fail sementara: %s\n"
+""
+
+#: lib/cache.c:150
+#: lib/cache.c:197
+#: lib/local.c:98
+#: lib/local.c:223
+#: lib/misc.c:275
+#: lib/misc.c:281
+#: lib/rfc2068.c:282
+#: lib/rfc2068.c:404
+#: lib/sshv2.c:990
+#, c-format
+msgid ""
+"Error closing file descriptor: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat menutup penerangan fail %s\n"
+""
+
+#: lib/cache.c:223
+#: lib/local.c:137
+#: lib/local.c:146
+#: lib/local.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat: Tak dapat mencari pada fail %s: %s\n"
+""
+
+#: lib/config_file.c:119
+#: lib/config_file.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat gFTP: Nama fail tandabuku teruk %s\n"
+""
+
+#: lib/config_file.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Amaran: Tak dapat menjumpai fail tandabuku induk %s\n"
+""
+
+#: lib/config_file.c:139
+#: lib/config_file.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+"gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat gFTP: Tak dapat membuka fail tandabuku %s': %s\n"
+""
+
+#: lib/config_file.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Amaran gFTP: Melangkah baris %d pada fail tandabuku: %s\n"
+""
+
+#: lib/config_file.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/config_file.c:414
+msgid "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or dont_use_proxy=network number/netmask"
+msgstr ""
+
+#: lib/config_file.c:417
+msgid "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: All arguments except the file extension are optional"
+msgstr ""
+
+#: lib/config_file.c:492
+#: lib/config_file.c:711
+#, c-format
+msgid ""
+"gFTP Error: Bad config file name %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat gTFP: Nama fail konfig teruk %s\n"
+""
+
+#: lib/config_file.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat gFTP: Tak dapat mencipta direktori %s: %s\n"
+""
+
+#: lib/config_file.c:513
+#, c-format
+msgid ""
+"gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat gFTP: Tak menjumpai fail konfig induk %s\n"
+""
+
+#: lib/config_file.c:515
+msgid ""
+"Did you do a make install?\n"
+""
+msgstr ""
+"Adakah  anda ingin memasang?\n"
+""
+
+#: lib/config_file.c:524
+#: lib/config_file.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat gFTP: Gagal membuka fail konfig %s: %s\n"
+""
+
+#: lib/config_file.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/config_file.c:569
+#, c-format
+msgid ""
+"gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/config_file.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"gFTP Error: Bad log file name %s\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/config_file.c:582
+#, c-format
+msgid ""
+"gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Amaran gFTP: Tak dapat membuka %s untuk ditulis: %s\n"
+""
+
+#: lib/config_file.c:636
+msgid "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: lib/config_file.c:724
+msgid "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
+msgstr ""
+
+#: lib/config_file.c:995
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<entah>"
+
+#: lib/config_file.c:1057
+#: lib/config_file.c:1088
+#: lib/config_file.c:1112
+#, c-format
+msgid ""
+"FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/local.c:67
+#: lib/local.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change local directory to %s: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Tak dapat menukar direktori lokal ke %s: %s\n"
+""
+
+#: lib/local.c:81
+#: lib/local.c:458
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get current working directory: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Tak memperolehi direktori kerja semasa : %s\n"
+""
+
+#: lib/local.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat: Tak dapat truncate fail %s: %s\n"
+""
+
+#: lib/local.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get local directory listing %s: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Tak dapat penyenaraian direktori lokal %s: %s\n"
+""
+
+#: lib/local.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully changed local directory to %s\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/local.c:489
+#: lib/local.c:512
+#: src/gtk/transfer.c:903
+#: src/gtk/view_dialog.c:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully removed %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Berjaya dibuang %s\n"
+""
+
+#: lib/local.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Could not remove directory %s: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat: Tak dapat membuang direktori %s: %s\n"
+""
+
+#: lib/local.c:518
+#: src/gtk/transfer.c:907
+#: src/gtk/view_dialog.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Could not remove file %s: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat: Tidak dapat membuang fail %s: %s\n"
+""
+
+#: lib/local.c:535
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully made directory %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Berjaya mencipta direktori %s\n"
+""
+
+#: lib/local.c:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully renamed %s to %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Berjaya menukarnama %s ke %s\n"
+""
+
+#: lib/local.c:568
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat: Tak dapat menukarnama %s kepada %s:%s\n"
+""
+
+#: lib/local.c:591
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully changed mode of %s to %d\n"
+""
+msgstr ""
+"Berjaya menukar mod bagi %s ke %d\n"
+""
+
+
+#: lib/local.c:598
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat: Tak dapat mwenukar mod bagi %s kepada %d: %s\n"
+""
+
+#: lib/local.c:688
+msgid "local filesystem"
+msgstr "Sistemfail lokal"
+
+#: lib/misc.c:261
+#: lib/protocols.c:2030
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Could not write to socket: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat: Tak dapat menulis ke soket: %s\n"
+""
+
+#: lib/misc.c:269
+#: lib/protocols.c:1960
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Could not read from socket: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat: Tak dapat membaca drpd soket: %s\n"
+""
+
+#: lib/misc.c:357
+msgid ""
+"usage: gftp [[protocol://][user:[pass]@]site[:port][/directory]]\n"
+""
+msgstr ""
+"penggunaan: gftp [[protocol://][namapengguna:[katalaluan]@]tapak[:liang][/direktori]]\n"
+""
+#: lib/misc.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat gFTP: Tak dapat menjumpai %s pada %s atau %s\n"
+""
+
+#: lib/options.h:24
+#: lib/rfc959.c:24
+msgid "none"
+msgstr "tiada"
+
+#: lib/options.h:24
+msgid "file"
+msgstr "fail"
+
+#: lib/options.h:24
+msgid "size"
+msgstr "saiz"
+
+#: lib/options.h:25
+msgid "user"
+msgstr "pengguna"
+
+#: lib/options.h:25
+msgid "group"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: lib/options.h:26
+msgid "datetime"
+msgstr "tarikhmasa"
+
+#: lib/options.h:26
+msgid "attribs"
+msgstr "atribut"
+
+#: lib/options.h:28
+msgid "descending"
+msgstr "menurun"
+
+#: lib/options.h:28
+msgid "ascending"
+msgstr "menaik"
+
+#: lib/options.h:34
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: lib/options.h:36
+msgid "View program:"
+msgstr "Program pelihat:"
+
+#: lib/options.h:37
+msgid "The default program used to view files. If this is blank, the internal file viewer will be used"
+msgstr ""
+"Program default digunakan untuk melihat fail. Jika ia kosong, pelihat dalaman akan digunakan."
+
+
+#: lib/options.h:39
+msgid "Edit program:"
+msgstr "Program editor:"
+
+#: lib/options.h:40
+msgid "The default program used to edit files."
+msgstr "Program default digunakan untuk mengedit fail."
+
+#: lib/options.h:41
+msgid "Startup Directory:"
+msgstr "Direktori Permulaan:"
+
+#: lib/options.h:43
+msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
+msgstr "Direktori default gFTP akan pergi pada permulaan"
+
+#: lib/options.h:44
+msgid "Max Log Window Size:"
+msgstr "Saiz Tetingkap Log Maksimum:"
+
+#: lib/options.h:46
+msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
+msgstr "Saiz maksimum bagi tetingkap log dalam byte bagi port GTK+"
+
+#: lib/options.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Append file transfers"
+msgstr "Pemindahan Fail"
+
+#: lib/options.h:51
+msgid "Append new file transfers onto existing ones"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:52
+msgid "Do one transfer at a time"
+msgstr "Lakukan satu pemindahan serentak"
+
+#: lib/options.h:54
+msgid "Do only one transfer at a time?"
+msgstr "Lakukan hanya satu pemindahan serentak?"
+
+#: lib/options.h:55
+msgid "Overwrite by Default"
+msgstr "Tindih secara Default"
+
+#: lib/options.h:57
+msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
+msgstr "Tindih fail secara default atau tetapkan untuk sambung pemindahan fail"
+
+#: lib/options.h:59
+msgid "Refresh after each file transfer"
+msgstr "Segarkan selepas setiap pemindahan fail"
+
+#: lib/options.h:61
+msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
+msgstr "Segarkan kekotaksenarai selepas setiap fail dipindahkan"
+
+#: lib/options.h:63
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Isih direktori dahulu"
+
+#: lib/options.h:65
+msgid "Put the directories first then the files"
+msgstr "Letak direktori dahulu kemudian fail"
+
+#: lib/options.h:66
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "Papar fail tersembunyi"
+
+#: lib/options.h:68
+msgid "Show hidden files in the listboxes"
+msgstr "Papar fail tersembunyi pada kotaksenarai"
+
+#: lib/options.h:70
+#: src/gtk/options_dialog.c:1007
+#: src/gtk/options_dialog.c:1098
+msgid "Network"
+msgstr "Rangkaian"
+
+#: lib/options.h:72
+msgid "Network timeout:"
+msgstr "Hadmasa rangkaian:"
+
+#: lib/options.h:74
+msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
+msgstr "Hadmasa menunggu bagi input/output rangkaian. Ini adalah BUKAn hadmasa leka."
+
+#: lib/options.h:76
+msgid "Connect retries:"
+msgstr "Ulang menyambung:"
+
+#: lib/options.h:78
+msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
+msgstr "Bilangan auto-ulangcuba. Tetapkan ia ke 9 untuk ulangcuba selamanya"
+
+#: lib/options.h:80
+msgid "Retry sleep time:"
+msgstr "Masa ulang cuba:"
+
+#: lib/options.h:82
+msgid "The number of seconds to wait between retries"
+msgstr "Bilangan saat untuk menunggu diantasa cubaan"
+
+#: lib/options.h:83
+msgid "Max KB/S:"
+msgstr "Maks KB/S:"
+
+#: lib/options.h:85
+msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:88
+msgid "Default Protocol:"
+msgstr "Protokol Default:"
+
+#: lib/options.h:90
+msgid "This specifies the default protocol to use"
+msgstr "Ini menyatakan protokol untuk digunakan"
+
+#: lib/options.h:94
+msgid "This defines what will happen when you double click a file in the file listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:97
+msgid "The default width of the local files listbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:100
+msgid "The default width of the remote files listbox"
+msgstr "Lebar default bagi kekotaksenarai fail jauh"
+
+#: lib/options.h:103
+msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:106
+msgid "The default height of the transfer listbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:109
+msgid "The default height of the logging window"
+msgstr "Tinggi default tetingkap penglogan"
+
+#: lib/options.h:112
+msgid "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to have this column automagically resize."
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:116
+#: lib/options.h:122
+#, fuzzy
+msgid "The default column to sort by"
+msgstr "Tukar lebar kolum default"
+
+#: lib/options.h:119
+#: lib/options.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Sort ascending or descending"
+msgstr "Isih Menurun"
+
+#: lib/options.h:129
+#: lib/options.h:147
+msgid "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:132
+#: lib/options.h:150
+msgid "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:135
+#: lib/options.h:153
+msgid "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:138
+#: lib/options.h:156
+msgid "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:141
+#: lib/options.h:159
+msgid "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:144
+#: lib/options.h:162
+msgid "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:165
+msgid "The color of the commands that are sent to the server"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:168
+#, fuzzy
+msgid "The color of the commands that are received from the server"
+msgstr "Papar arahan digunakan untuk melakukan pencarian"
+
+#: lib/options.h:171
+#, fuzzy
+msgid "The color of the error messages"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Mesej ralat terakhir adalah:\n"
+"\n"
+""
+
+#: lib/options.h:174
+#, fuzzy
+msgid "The color of the rest of the log messages"
+msgstr "Semak ejaan mesej"
+
+#: lib/options.h:179
+#: lib/rfc959.c:38
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: lib/options.h:180
+#: lib/rfc2068.c:25
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/options.h:181
+msgid "Local"
+msgstr "lokal"
+
+#: lib/options.h:182
+msgid "SSH2"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:183
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Tanda-laman"
+
+#: lib/protocols.c:150
+#: lib/protocols.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
+""
+msgstr "Pindahan fail selesai: %s"
+
+#: lib/protocols.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Loading directory listing %s from cache\n"
+""
+msgstr "Memuatkan maklumat daripada agen..."
+
+#: lib/protocols.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Cannot write to cache: %s\n"
+""
+msgstr "Gagal menulis ke fail '%s': %s"
+
+#: lib/protocols.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Could not find bookmark %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Tidak menjumpai pixmap:%s (%d)\n"
+""
+
+#: lib/protocols.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
+""
+msgstr "Ralat: Identiti tidak mempunyai nama"
+
+#: lib/protocols.c:789
+#: lib/protocols.c:804
+#: lib/protocols.c:1602
+#: lib/protocols.c:1711
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Looking up %s\n"
+""
+msgstr "Sedang melihat %s..."
+
+#: lib/protocols.c:795
+#: lib/protocols.c:810
+#: lib/protocols.c:1607
+#: lib/protocols.c:1716
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot look up hostname %s: %s\n"
+""
+msgstr "Tidak boleh stat %s: %s"
+
+#: lib/protocols.c:1052
+#: lib/protocols.c:1053
+#: lib/protocols.c:1112
+#: lib/protocols.c:1119
+#: lib/protocols.c:1198
+#: lib/protocols.c:1199
+#: lib/protocols.c:1233
+msgid "unknown"
+msgstr "entah"
+
+#: lib/protocols.c:1625
+#: lib/protocols.c:1668
+#: lib/rfc959.c:578
+#: lib/rfc959.c:714
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to create a socket: %s\n"
+""
+msgstr "Gagal mencipta  %s: %s"
+
+#: lib/protocols.c:1631
+#: lib/protocols.c:1730
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Trying %s:%d\n"
+""
+msgstr ""
+"Amaran: %d%%\n"
+""
+
+#: lib/protocols.c:1636
+#: lib/protocols.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot connect to %s: %s\n"
+""
+msgstr "Tidak boleh sambung ke %s (%s)."
+
+#: lib/protocols.c:1692
+#: lib/sshv2.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/protocols.c:1752
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connected to %s:%d\n"
+""
+msgstr "Tersambung ke %s"
+
+#: lib/protocols.c:1940
+#: lib/protocols.c:2010
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection to %s timed out\n"
+""
+msgstr "Sambungan ke %s ditutup"
+
+#: lib/protocols.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot get socket flags: %s\n"
+""
+msgstr "Gagal membuka fail: %s"
+
+#: lib/protocols.c:2092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Gagal menanti ke soket, port %u\n"
+""
+
+#: lib/protocols.c:2227
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/protocols.c:2236
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/rfc2068.c:28
+#: lib/rfc959.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Pengguna proksi:"
+
+#: lib/rfc2068.c:30
+#: lib/rfc959.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Firewall hostname"
+msgstr "Tetapkan Namahos"
+
+#: lib/rfc2068.c:31
+#: lib/rfc959.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Liang Proksi FTP:"
+
+#: lib/rfc2068.c:33
+#: lib/rfc959.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Port to connect to on the firewall"
+msgstr "Liang untuk disambungkan"
+
+#: lib/rfc2068.c:34
+#: lib/rfc959.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Pengguna proksi:"
+
+#: lib/rfc2068.c:36
+#: lib/rfc959.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Your firewall username"
+msgstr "Namapengguna Jabber anda"
+
+#: lib/rfc2068.c:37
+#: lib/rfc959.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "katalaluan Proksi:"
+
+#: lib/rfc2068.c:39
+#: lib/rfc959.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Your firewall password"
+msgstr "Katalaluan Jabber anda"
+
+#: lib/rfc2068.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Use HTTP/1.1"
+msgstr "Guna HTTP"
+
+#: lib/rfc2068.c:43
+msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
+msgstr ""
+
+#: lib/rfc2068.c:277
+#: lib/rfc959.c:552
+#: lib/sshv2.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Disconnecting from site %s\n"
+""
+msgstr "Putus daripada %s%s"
+
+#: lib/rfc2068.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting the file transfer at offset %lld\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/rfc2068.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting the file transfer at offset %ld\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/rfc2068.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot retrieve file %s\n"
+""
+msgstr "Gagal membuka fail: %s"
+
+#: lib/rfc2068.c:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Finished retrieving data\n"
+""
+msgstr ""
+"Forking Selesai.\n"
+""
+
+#: lib/rfc2068.c:459
+#: lib/sshv2.c:1070
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving directory listing...\n"
+""
+msgstr "Cipta item direktori..."
+
+#: lib/rfc959.c:25
+#, fuzzy
+msgid "SITE command"
+msgstr "Arahan SQL"
+
+#: lib/rfc959.c:26
+msgid "user@host"
+msgstr "pengguna@hos"
+
+#: lib/rfc959.c:27
+msgid "user@host:port"
+msgstr "pengguna@hos:liang"
+
+#: lib/rfc959.c:28
+msgid "AUTHENTICATE"
+msgstr "AuTHENTIKASI"
+
+#: lib/rfc959.c:29
+msgid "user@host port"
+msgstr "pengguna@hos liang"
+
+#: lib/rfc959.c:30
+msgid "user@host NOAUTH"
+msgstr "pengguna@hos NOAUTH"
+
+#: lib/rfc959.c:31
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "Proksi HTTP"
+
+#: lib/rfc959.c:32
+msgid "Custom"
+msgstr "Tersendiri"
+
+#: lib/rfc959.c:41
+msgid "Email address:"
+msgstr "Alamat Email:"
+
+#: lib/rfc959.c:43
+msgid "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP server as anonymous"
+msgstr ""
+
+#: lib/rfc959.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Proxy account:"
+msgstr "Akaun:"
+
+#: lib/rfc959.c:59
+msgid "Your firewall account (optional)"
+msgstr "Akaun firewall anda (Opsyenal)"
+
+#: lib/rfc959.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Proxy server type:"
+msgstr "pelayan proksi"
+
+#: lib/rfc959.c:64
+#, no-c-format
+msgid "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a 2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h (host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you can you type in %pu"
+msgstr ""
+
+#: lib/rfc959.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Passive file transfers"
+msgstr "Pemindahan Fail"
+
+#: lib/rfc959.c:69
+msgid "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then gFTP will open up a port on the client side and the remote server will attempt to connect to it."
+msgstr ""
+
+#: lib/rfc959.c:71
+msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rfc959.c:73
+msgid "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L option to LIST"
+msgstr ""
+
+#: lib/rfc959.c:75
+msgid "Transfer files in ASCII mode"
+msgstr "Menghantar fail dalam mod ASCII"
+
+#: lib/rfc959.c:77
+msgid "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, then you should enable this. Each system represents newlines differently for text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable this."
+msgstr ""
+
+#: lib/rfc959.c:303
+#: lib/rfc959.c:312
+#: lib/rfc959.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Received invalid response to PWD command: '%s'\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/rfc959.c:607
+#: lib/rfc959.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/rfc959.c:632
+#: lib/rfc959.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a data connection: %s\n"
+""
+msgstr "Gagal membuka fail: %s"
+
+#: lib/rfc959.c:644
+#: lib/rfc959.c:665
+#: lib/rfc959.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot get socket name: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Gagal mendapatkan namahos:: %s\n"
+""
+
+#: lib/rfc959.c:655
+#: lib/rfc959.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot bind a port: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Takboleh fork: %s\n"
+""
+
+#: lib/rfc959.c:674
+#: lib/rfc959.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot listen on port %d: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Gagal menanti ke soket, port %u\n"
+""
+
+#: lib/rfc959.c:725
+msgid ""
+"Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/rfc959.c:754
+#: lib/rfc959.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid EPSV response '%s'\n"
+""
+msgstr "Maklumbalas tidak sah dari pelayan."
+
+#: lib/rfc959.c:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot get address of local socket: %s\n"
+""
+msgstr "Tidak boleh muat buku alamat %s"
+
+#: lib/rfc959.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot accept connection from server: %s\n"
+""
+msgstr "Gagal menyambung pelayan"
+
+#: lib/rfc959.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "total"
+msgstr "Jumlah"
+
+#: lib/rfc959.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: Cannot parse listing %s\n"
+""
+msgstr "Amaran: tidak boleh baca daripada "
+
+#: lib/sshv2.c:28
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#: lib/sshv2.c:31
+#, fuzzy
+msgid "SSH Prog Name:"
+msgstr "Nama Perisian"
+
+#: lib/sshv2.c:33
+#, fuzzy
+msgid "The path to the SSH executable"
+msgstr "Masukkan nama path ke bolehlaksana"
+
+#: lib/sshv2.c:34
+msgid "SSH Extra Params:"
+msgstr "Parameter  Ekstra SSH:"
+
+#: lib/sshv2.c:36
+msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
+msgstr "Parameter tambahan untuk dihantar ke program SSH"
+
+#: lib/sshv2.c:37
+msgid "SSH2 sftp-server path:"
+msgstr "Path pelayan-sftp SSH2:"
+
+#: lib/sshv2.c:39
+msgid "Default remote SSH2 sftp-server path"
+msgstr "Path pelayan-sftp jauh default"
+
+#: lib/sshv2.c:41
+msgid "Need SSH User/Pass"
+msgstr "Perlu Namapengguna/Katalaluan SSH"
+
+#: lib/sshv2.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Require a username/password for SSH connections"
+msgstr "Anda mesti masukkan katalaluan untuk sambungan anda."
+
+#: lib/sshv2.c:44
+msgid "Use ssh-askpass utility"
+msgstr "Guna utiliti ssh-askpass"
+
+#: lib/sshv2.c:46
+msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password"
+msgstr ""
+
+#: lib/sshv2.c:48
+msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
+msgstr ""
+
+#: lib/sshv2.c:50
+msgid "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to know the remote path to the remote sftp-server"
+msgstr ""
+
+#: lib/sshv2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Running program %s\n"
+""
+msgstr "Larikan program:"
+
+#: lib/sshv2.c:298
+#: lib/sshv2.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WARNING"
+msgstr "AMARAN:"
+
+#: lib/sshv2.c:365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: An incorrect password was entered\n"
+""
+msgstr "Ralat: tiada set rekod dikembalikan"
+
+#: lib/sshv2.c:368
+msgid ""
+"Please connect to this host with the command line SSH utility and answer this question appropriately.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/sshv2.c:371
+msgid ""
+"Please correct the above warning to connect to this host.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/sshv2.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%d: Protocol Initialization\n"
+""
+msgstr "initialisasi"
+
+#: lib/sshv2.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%d: Protocol version %d\n"
+""
+msgstr "Versi Protokol SSL"
+
+#: lib/sshv2.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%d: Open %s\n"
+""
+msgstr "Buka %s"
+
+# #-#-#-#-#  kejap.po (longokan)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  ms-besar.po (besar)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-stock.c:840 libgnomeui/stock_demo.c:144
+#: lib/sshv2.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%d: Close\n"
+""
+msgstr "Tutup"
+
+#: lib/sshv2.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%d: Open Directory %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Direktori: %s\n"
+""
+
+#: lib/sshv2.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%d: Read Directory\n"
+""
+msgstr "Cipta Direktori"
+
+#: lib/sshv2.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%d: Remove file %s\n"
+""
+msgstr "Buang fail"
+
+#: lib/sshv2.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%d: Make directory %s\n"
+""
+msgstr ""
+"direktori: %s\n"
+""
+
+#: lib/sshv2.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%d: Remove directory %s\n"
+""
+msgstr ""
+"direktori: %s\n"
+""
+
+#: lib/sshv2.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"%d: Realpath %s\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: lib/sshv2.c:465
+#, c-format
+msgid ""
+"%d: File attributes\n"
+""
+msgstr ""
+"%d: Atribut fail\n"
+""
+
+#: lib/sshv2.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%d: Stat %s\n"
+""
+msgstr "%s pada %s"
+
+#: lib/sshv2.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"%d: Chmod %s %o\n"
+""
+msgstr ""
+"%d: Chmod %s %o\n"
+""
+
+#: lib/sshv2.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%d: Utime %s %d\n"
+""
+msgstr "%d:%s%d"
+
+#: lib/sshv2.c:504
+#: src/gtk/bookmarks.c:1064
+#: src/gtk/bookmarks.c:1301
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:280
+#: src/gtk/options_dialog.c:1065
+#: src/gtk/options_dialog.c:1237
+#: src/gtk/transfer.c:2034
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: lib/sshv2.c:507
+#, fuzzy
+msgid "EOF"
+msgstr "OFF"
+
+#: lib/sshv2.c:510
+#, fuzzy
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Muatkan semua fail di direktori"
+
+#: lib/sshv2.c:513
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Keizinan dinafikan"
+
+#: lib/sshv2.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Failure"
+msgstr "Gagal."
+
+#: lib/sshv2.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Bad message"
+msgstr "%d mesej"
+
+#: lib/sshv2.c:522
+#, fuzzy
+msgid "No connection"
+msgstr "Sambungan"
+
+#: lib/sshv2.c:525
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Sambungan hilang"
+
+#: lib/sshv2.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Operation unsupported"
+msgstr "Operasi dihentikan"
+
+#: lib/sshv2.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Unknown message returned from server"
+msgstr "Menyahsenarai mesej dari pelayan..."
+
+#: lib/sshv2.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Message size %d too big\n"
+""
+msgstr "Mesej Ralat"
+
+#: lib/sshv2.c:620
+#: lib/sshv2.c:1109
+#: lib/sshv2.c:1945
+#: lib/sshv2.c:2038
+#: lib/sshv2.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Message size %d too big from server\n"
+""
+msgstr "Ralat ketika membaca dari pelayan"
+
+#: lib/sshv2.c:681
+#: lib/sshv2.c:694
+#: lib/sshv2.c:716
+#: lib/sshv2.c:784
+#: lib/sshv2.c:931
+#: lib/sshv2.c:1032
+#: lib/sshv2.c:1100
+#: lib/sshv2.c:1214
+#: lib/sshv2.c:1227
+#: lib/sshv2.c:1240
+#: lib/sshv2.c:1253
+#: lib/sshv2.c:1309
+#: lib/sshv2.c:1374
+#: lib/sshv2.c:1834
+#: lib/sshv2.c:1936
+#: lib/sshv2.c:2029
+#: lib/sshv2.c:2114
+#: lib/sshv2.c:2199
+msgid ""
+"Received wrong response from server, disconnecting\n"
+""
+msgstr ""
+"Terima jawapan salah drpd pelayan, terputus\n"
+""
+
+#: lib/sshv2.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening SSH connection to %s\n"
+""
+msgstr "Menutup sambungan ke %s..."
+
+#: lib/sshv2.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a socket pair: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Gagal menanti ke soket, port %u\n"
+""
+
+#: lib/sshv2.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Cannot execute ssh: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Gagal melaksanakan arahan %s: %s:\n"
+""
+
+#: lib/sshv2.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully logged into SSH server %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Berjaya logmasuk ke pelayan SSH %s\n"
+""
+
+#: lib/sshv2.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot fork another process: %s\n"
+""
+msgstr "Tak dapat sepit proses baru"
+
+#: src/text/gftp-text.c:30
+#, fuzzy
+msgid "about"
+msgstr "Perihal"
+
+#: src/text/gftp-text.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Shows gFTP information"
+msgstr "Papar maklumat ekstra"
+
+#: src/text/gftp-text.c:32
+#, fuzzy
+msgid "ascii"
+msgstr "am-armscii8"
+
+#: src/text/gftp-text.c:33
+msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
+msgstr "Tetapkan mod pemindahan fail ke ASCII (hanya bagi FTP)"
+
+#: src/text/gftp-text.c:34
+#, fuzzy
+msgid "binary"
+msgstr "Binari"
+
+#: src/text/gftp-text.c:35
+msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
+msgstr "Tetapkan mod pemindahan fail ke Binari (hanya bagi FTP)"
+
+#: src/text/gftp-text.c:36
+#, fuzzy
+msgid "cd"
+msgstr "kod"
+
+#: src/text/gftp-text.c:37
+#: src/text/gftp-text.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Changes the remote working directory"
+msgstr "Tetapkan direktori kerja bagi terminal"
+
+#: src/text/gftp-text.c:38
+#, fuzzy
+msgid "chdir"
+msgstr "dirs"
+
+#: src/text/gftp-text.c:40
+#, fuzzy
+msgid "chmod"
+msgstr "kod"
+
+#: src/text/gftp-text.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Changes the permissions of a remote file"
+msgstr "Tukar kepentingan (nilai Elok) bagi proses"
+
+#: src/text/gftp-text.c:42
+msgid "clear"
+msgstr "bersihkan"
+
+#: src/text/gftp-text.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Available options: cache"
+msgstr "Bebutang tersedia"
+
+# #-#-#-#-#  kejap.po (longokan)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  ms-besar.po (besar)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-stock.c:840 libgnomeui/stock_demo.c:144
+#: src/text/gftp-text.c:44
+#, fuzzy
+msgid "close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: src/text/gftp-text.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Disconnects from the remote site"
+msgstr "Diputuskan daripada %s"
+
+#: src/text/gftp-text.c:46
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Nyahpadam"
+
+#: src/text/gftp-text.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Removes a remote file"
+msgstr "Buang fail"
+
+#: src/text/gftp-text.c:48
+msgid "get"
+msgstr "get"
+
+#: src/text/gftp-text.c:49
+#: src/text/gftp-text.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Downloads remote file(s)"
+msgstr "Muatturun fail?"
+
+#: src/text/gftp-text.c:50
+#, fuzzy
+msgid "help"
+msgstr "_ghelp"
+
+#: src/text/gftp-text.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Shows this help screen"
+msgstr "Papar mesej ini"
+
+#: src/text/gftp-text.c:52
+#, fuzzy
+msgid "lcd"
+msgstr "lpd"
+
+#: src/text/gftp-text.c:53
+#: src/text/gftp-text.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Changes the local working directory"
+msgstr "Tetapkan direktori kerja bagi terminal"
+
+#: src/text/gftp-text.c:54
+msgid "lchdir"
+msgstr "lchdir"
+
+#: src/text/gftp-text.c:56
+#, fuzzy
+msgid "lchmod"
+msgstr "Mod letak"
+
+#: src/text/gftp-text.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Changes the permissions of a local file"
+msgstr "Tukar kepentingan (nilai Elok) bagi proses"
+
+#: src/text/gftp-text.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ldelete"
+msgstr "Nyahpadam"
+
+#: src/text/gftp-text.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Removes a local file"
+msgstr "Buang semua item"
+
+#: src/text/gftp-text.c:60
+#, fuzzy
+msgid "lls"
+msgstr "Semua"
+
+#: src/text/gftp-text.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
+msgstr "Papar senarai program pada kekotak Laksana"
+
+#: src/text/gftp-text.c:62
+msgid "lmkdir"
+msgstr "lmkdir"
+
+#: src/text/gftp-text.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Creates a local directory"
+msgstr "Cipta Direktori"
+
+#: src/text/gftp-text.c:64
+#, fuzzy
+msgid "lpwd"
+msgstr "lpd"
+
+#: src/text/gftp-text.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Show current local directory"
+msgstr "Pilih direktori mail tempatan anda"
+
+#: src/text/gftp-text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "lrename"
+msgstr "Namafail"
+
+#: src/text/gftp-text.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Rename a local file"
+msgstr "Tukarnama Fail"
+
+#: src/text/gftp-text.c:68
+msgid "lrmdir"
+msgstr "lrmdir"
+
+#: src/text/gftp-text.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Remove a local directory"
+msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori"
+
+#: src/text/gftp-text.c:70
+msgid "ls"
+msgstr "ls"
+
+#: src/text/gftp-text.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
+msgstr "Papar senarai program pada kekotak Laksana"
+
+# ui/galeon.glade.h:176
+#: src/text/gftp-text.c:72
+#, fuzzy
+msgid "mget"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/text/gftp-text.c:74
+#, fuzzy
+msgid "mkdir"
+msgstr "dirs"
+
+#: src/text/gftp-text.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Creates a remote directory"
+msgstr "Cipta Direktori"
+
+#: src/text/gftp-text.c:76
+#, fuzzy
+msgid "mput"
+msgstr "Input"
+
+#: src/text/gftp-text.c:77
+#: src/text/gftp-text.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Uploads local file(s)"
+msgstr "Fail telah dimuatnaik."
+
+#: src/text/gftp-text.c:78
+#, fuzzy
+msgid "open"
+msgstr "Buka"
+
+#: src/text/gftp-text.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Opens a connection to a remote site"
+msgstr "Buka sesi ke hos yang terpilih"
+
+#: src/text/gftp-text.c:80
+#, fuzzy
+msgid "put"
+msgstr "Input"
+
+#: src/text/gftp-text.c:82
+#, fuzzy
+msgid "pwd"
+msgstr "lpd"
+
+#: src/text/gftp-text.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Show current remote directory"
+msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
+
+#: src/text/gftp-text.c:84
+#, fuzzy
+msgid "quit"
+msgstr "senyap"
+
+#: src/text/gftp-text.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Exit from gFTP"
+msgstr "Keluar dari nano"
+
+#: src/text/gftp-text.c:86
+#, fuzzy
+msgid "rename"
+msgstr "Tukarnama"
+
+#: src/text/gftp-text.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Rename a remote file"
+msgstr "rujukan ke fail remote"
+
+#: src/text/gftp-text.c:88
+#, fuzzy
+msgid "rmdir"
+msgstr "dirs"
+
+#: src/text/gftp-text.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Remove a remote directory"
+msgstr "Ialah satu direktori"
+
+#: src/text/gftp-text.c:90
+#, fuzzy
+msgid "set"
+msgstr "Ulangtetap"
+
+#: src/text/gftp-text.c:91
+msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
+msgstr ""
+
+#: src/text/gftp-text.c:149
+msgid ""
+">.\n"
+"If you have any questions, comments, or suggestions about this program, please feel free to email them to me. You can always find out the latest news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: src/text/gftp-text.c:151
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:1114
+msgid ""
+"gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; for details, see the COPYING file\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: src/text/gftp-text.c:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Command not recognized\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat\n"
+"Tidak boleh buka fail"
+
+#: src/text/gftp-text.c:327
+msgid ""
+"usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
+""
+msgstr ""
+"penggunaan: open [[ftp://][namapengguna:katalaluan@tapak-]ftp[:lian][/direktori]]\n"
+""
+
+#: src/text/gftp-text.c:334
+#: src/gtk/dnd.c:115
+#: src/gtk/menu-items.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not parse URL %s\n"
+""
+msgstr "Harap maaf tuan, gagal hantar: %s"
+
+#: src/text/gftp-text.c:385
+#: src/gtk/menu-items.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Translated by"
+msgstr "_Terjemahan oleh"
+
+#: src/text/gftp-text.c:408
+#: src/text/gftp-text.c:424
+#: src/text/gftp-text.c:454
+#: src/text/gftp-text.c:477
+#: src/text/gftp-text.c:499
+#: src/text/gftp-text.c:523
+#: src/text/gftp-text.c:551
+#: src/text/gftp-text.c:584
+#: src/text/gftp-text.c:672
+#: src/text/gftp-text.c:690
+#: src/text/gftp-text.c:711
+#: src/text/gftp-text.c:784
+msgid ""
+"Error: Not connected to a remote site\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: src/text/gftp-text.c:429
+#: src/text/gftp-text.c:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"usage: chdir <directory>\n"
+""
+msgstr "direktori pengguna"
+
+#: src/text/gftp-text.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"usage: mkdir <new directory>\n"
+""
+msgstr "direktori pengguna"
+
+#: src/text/gftp-text.c:483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"usage: rmdir <directory>\n"
+""
+msgstr "direktori pengguna"
+
+#: src/text/gftp-text.c:505
+#, fuzzy
+msgid ""
+"usage: delete <file>\n"
+""
+msgstr "Ulang fail dipilih"
+
+#: src/text/gftp-text.c:533
+msgid ""
+"usage: rename <old name> <new name>\n"
+""
+msgstr ""
+"penggunaan: rename <nama lama> <nama baru>\n"
+""
+
+#: src/text/gftp-text.c:561
+msgid ""
+"usage: chmod <mode> <file>\n"
+""
+msgstr ""
+"penggunaan: chmod <mod> <fail>\n"
+""
+
+#: src/text/gftp-text.c:717
+msgid ""
+"usage: mget <filespec>\n"
+""
+msgstr ""
+"penggunaan: mget <filespec>\n"
+""
+
+#: src/text/gftp-text.c:790
+msgid ""
+"usage: mput <filespec>\n"
+""
+msgstr ""
+"penggunaan: mput <filespec>\n"
+""
+
+#: src/text/gftp-text.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not download %s\n"
+""
+msgstr "Tak dapat muatturun fail"
+
+#: src/text/gftp-text.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Successfully transferred %s\n"
+""
+msgstr "Senarai Buddy berjaya dipindahkan ke pelayan"
+
+#: src/text/gftp-text.c:985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Supported commands:\n"
+"\n"
+""
+msgstr "Arahan gantung:"
+
+#: src/text/gftp-text.c:1041
+msgid ""
+"usage: set [variable = value]\n"
+""
+msgstr ""
+"penggunaan: set [pemblehubah = nilai]\n"
+""
+
+#: src/text/gftp-text.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
+""
+msgstr ""
+"Tak dapat menyimpan fail konfigurasi.\n"
+""
+
+#: src/text/gftp-text.c:1062
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat: Pembolehubah %s tidak ada bagi port teks gFTP\n"
+""
+
+#: src/text/gftp-text.c:1190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clear the directory cache\n"
+""
+msgstr "Cipta direktori dibatalkan."
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:37
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:903
+#: src/gtk/menu-items.c:66
+#: src/gtk/menu-items.c:96
+#: src/gtk/misc-gtk.c:481
+#: src/gtk/misc-gtk.c:489
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Run Bookmark"
+msgstr "Tanda-laman"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
+""
+msgstr "Anda mesti masukkan nama bagi sumber data baru"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:128
+#: src/gtk/bookmarks.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Tambah TandaBuku"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
+""
+msgstr "Anda mesti masukkan nama pelayan."
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:139
+msgid ""
+"Enter the name of the bookmark you want to add\n"
+"You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
+"(ex: Linux Sites/Debian)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remember password"
+msgstr "_Ingat katalaluan"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:498
+#: src/gtk/bookmarks.c:508
+msgid "New Folder"
+msgstr "Folder Baru"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the new folder to create"
+msgstr "Jadikan sambungan ini sebagai route default"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the new item to create"
+msgstr "Anda mesti masukkan nama bagi sumber data baru"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to erase the bookmark\n"
+"%s and all it's children?"
+msgstr "Kamu pasti untuk memadam submenu ini dan semua isinya?"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Tanda-laman"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:621
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "TandaBuku"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:861
+#: src/gtk/bookmarks.c:864
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Sunting Masukan"
+
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-icon-entry.c:111 libgnomeui/gnome-icon-entry.c:556
+#: src/gtk/bookmarks.c:882
+#: src/gtk/bookmarks.c:1262
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:186
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:1099
+#: src/gtk/menu-items.c:759
+#: src/gtk/misc-gtk.c:949
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1073
+#: src/gtk/options_dialog.c:1206
+#: src/gtk/view_dialog.c:330
+#, fuzzy
+msgid "gFTP Icon"
+msgstr "Tiada Ikon"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:897
+msgid "Description:"
+msgstr "Huraian:"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:912
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Namahos:"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:925
+msgid "Port:"
+msgstr "Liang:"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:942
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:966
+#, fuzzy
+msgid "Remote Directory:"
+msgstr "Direktori Tema"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Local Directory:"
+msgstr "Direktori Mail Tempatan:"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:992
+msgid "Remote SSH sftp path:"
+msgstr "Path sftp SSH jauh"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1009
+msgid "Username:"
+msgstr "Namapengguna"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1022
+msgid "Password:"
+msgstr "Katalaluan:"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1036
+msgid "Account:"
+msgstr "Akaun:"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1050
+msgid "Log in as ANONYMOUS"
+msgstr "Log masuk sebagai ANONYMOUS"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1076
+#: src/gtk/bookmarks.c:1311
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:292
+#: src/gtk/options_dialog.c:1076
+#: src/gtk/options_dialog.c:1248
+#: src/gtk/transfer.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "  Cancel  "
+msgstr "Batal"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1086
+#: src/gtk/options_dialog.c:1259
+msgid "Apply"
+msgstr "Terap"
+
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# ui/galeon.glade.h:134
+#: src/gtk/bookmarks.c:1226
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fail"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "/File/tearoff"
+msgstr "/Fail/tearoff1"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "/File/New Folder..."
+msgstr "Folder baru..."
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "/File/New Item..."
+msgstr "_Item Baru"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "/File/Delete"
+msgstr "/Fail/Pa_dam"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1231
+#, fuzzy
+msgid "/File/Properties..."
+msgstr "/_Fail/_Ciri-ciri"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1232
+#, fuzzy
+msgid "/File/sep"
+msgstr "/Fail/sep1"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "/File/Close"
+msgstr "/Fail/sep1"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:1244
+#: src/gtk/bookmarks.c:1247
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Edit TandaBuku"
+
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:73
+#: src/gtk/delete_dialog.c:97
+#: src/gtk/menu-items.c:432
+#: src/gtk/mkdir_dialog.c:58
+#: src/gtk/rename_dialog.c:59
+#: src/gtk/transfer.c:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Operation canceled\n"
+""
+msgstr "Operasi dibatalkan"
+
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:158
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:164
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Chmod"
+msgstr "Cmd"
+
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:189
+msgid ""
+"You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
+"Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
+msgstr ""
+"Anda kini boleh mengubah atribut fail anda\n"
+"Nota: Tak semua pelayan ftp menyokong kebolehan ini"
+
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:199
+msgid "Special"
+msgstr "Istimewa"
+
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:207
+#, fuzzy
+msgid "SUID"
+msgstr "UID"
+
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:211
+#, fuzzy
+msgid "SGID"
+msgstr "GID"
+
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:215
+msgid "Sticky"
+msgstr "Lekat"
+
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-scores.c:99
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:219
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:591
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
+
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:227
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:247
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:267
+msgid "Read"
+msgstr "Baca"
+
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:231
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:251
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:271
+msgid "Write"
+msgstr "Tulis"
+
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:235
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:255
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:275
+msgid "Execute"
+msgstr "Laksana"
+
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:239
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:592
+msgid "Group"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:259
+msgid "Other"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#: src/gtk/delete_dialog.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
+msgstr "Kamu pasti untuk memadam submenu ini dan semua isinya?"
+
+#: src/gtk/delete_dialog.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Delete Files/Directories"
+msgstr "Cipta Direktori"
+
+#: src/gtk/delete_dialog.c:184
+#: src/gtk/options_dialog.c:1139
+msgid "Delete"
+msgstr "Padam"
+
+#: src/gtk/dnd.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n"
+""
+msgstr ""
+"Heret-Dan-Jatuh: Mengabai %s: BUkan url yang sah\n"
+""
+
+#: src/gtk/dnd.c:137
+#: src/gtk/dnd.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Drag-N-Drop"
+msgstr "Heret dan Jatuh"
+
+#: src/gtk/dnd.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Received URL %s\n"
+""
+msgstr "Terima URL"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:117
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are file transfers in progress.\n"
+"Are you sure you want to exit?"
+msgstr ""
+"Terdapat banyak tab dibuka pada tetingkap ini.\n"
+"Anda pasti untuk melakukannya?"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:160
+#, fuzzy
+msgid "/_FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:161
+#, fuzzy
+msgid "/FTP/tearoff"
+msgstr "/Fail/tearoff1"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:162
+#, fuzzy
+msgid "/FTP/Window 1"
+msgstr "Tetingkap"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:163
+#, fuzzy
+msgid "/FTP/Window 2"
+msgstr "Tetingkap"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:164
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:167
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:170
+#, fuzzy
+msgid "/FTP/sep"
+msgstr "/Fail/sep1"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:165
+msgid "/FTP/Ascii"
+msgstr "/FTP/Ascii"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:166
+#, fuzzy
+msgid "/FTP/Binary"
+msgstr "Binari"
+
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# ui/galeon.glade.h:247
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "/FTP/_Options..."
+msgstr "_Opsyen"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:171
+#, fuzzy
+msgid "/FTP/_Quit"
+msgstr "/Fail/_Keluar"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:172
+#, fuzzy
+msgid "/_Local"
+msgstr "lokal"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:173
+#, fuzzy
+msgid "/Local/tearoff"
+msgstr "/Fail/tearoff1"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:174
+#, fuzzy
+msgid "/Local/Open _URL..."
+msgstr "Buka _URL..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:175
+#, fuzzy
+msgid "/Local/Disconnect"
+msgstr "Putus"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:176
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:182
+#, fuzzy
+msgid "/Local/sep"
+msgstr "Lokaliti"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:177
+msgid "/Local/Change Filespec..."
+msgstr "/Lokal/Tukar Filespec..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:178
+#, fuzzy
+msgid "/Local/Show selected"
+msgstr "Tiada mailbox dipilih."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:179
+#, fuzzy
+msgid "/Local/Select All"
+msgstr "Pilih Semua"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:180
+#, fuzzy
+msgid "/Local/Select All Files"
+msgstr "Semua Semua Fail"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:181
+#, fuzzy
+msgid "/Local/Deselect All"
+msgstr "Nyahpilih Semua"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:183
+#, fuzzy
+msgid "/Local/Save Directory Listing..."
+msgstr "Cipta item direktori..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:184
+msgid "/Local/Send SITE Command..."
+msgstr "/Lokal/Hantar Arahan SITE..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:185
+#, fuzzy
+msgid "/Local/Change Directory"
+msgstr "Direktori Mail Tempatan:"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/Local/Chmod..."
+msgstr "Muat ..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:187
+#, fuzzy
+msgid "/Local/Make Directory..."
+msgstr "Direktori Mail Tempatan:"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:188
+#, fuzzy
+msgid "/Local/Rename..."
+msgstr "_Tukarnama"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:189
+#, fuzzy
+msgid "/Local/Delete..."
+msgstr "Padam..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:190
+#, fuzzy
+msgid "/Local/Edit..."
+msgstr "Memuatkan..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:191
+#, fuzzy
+msgid "/Local/View..."
+msgstr "_Lokasi..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "/Local/Refresh"
+msgstr "Segarkan"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "/_Remote"
+msgstr "Jauh"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/tearoff"
+msgstr "/Fail/tearoff1"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:195
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/Open _URL..."
+msgstr "Buka _URL..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/Disconnect"
+msgstr "Putus"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:199
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:205
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/sep"
+msgstr "Jauh"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:200
+msgid "/Remote/Change Filespec..."
+msgstr "/Jauh/Tukar Filespec..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:201
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/Show selected"
+msgstr "_Buang yang dipilih"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:202
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/Select All"
+msgstr "Pilih Semua"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:203
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/Select All Files"
+msgstr "Semua Semua Fail"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:204
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/Deselect All"
+msgstr "Nyahpilih Semua"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:206
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
+msgstr "Cipta item direktori..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:207
+msgid "/Remote/Send SITE Command..."
+msgstr "/Jauh/Hantar Arahan SITE..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:208
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/Change Directory"
+msgstr "Direktori Tema"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:209
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/Chmod..."
+msgstr "Buang Tema..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:210
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/Make Directory..."
+msgstr "Direktori Tema"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:211
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/Rename..."
+msgstr "_Tukarnama"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:212
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/Delete..."
+msgstr "Padam..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:213
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/Edit..."
+msgstr "_Buang..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:214
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/View..."
+msgstr "Buang Paparan"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:215
+#, fuzzy
+msgid "/Remote/Refresh"
+msgstr "Segarkan"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:216
+msgid "/_Bookmarks"
+msgstr "/Tanda_Buku"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:217
+#, fuzzy
+msgid "/Bookmarks/tearoff"
+msgstr "/Tanda_Buku"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
+msgstr "TandaBuku/T_ambah  tandabuku"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:220
+#, fuzzy
+msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
+msgstr "/TandaBuku/_Edit tandabuku..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:221
+#, fuzzy
+msgid "/Bookmarks/sep"
+msgstr "/Tanda_Buku"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:222
+#, fuzzy
+msgid "/_Transfers"
+msgstr "Pemindahan"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:223
+#, fuzzy
+msgid "/Transfers/tearoff"
+msgstr "/Fail/tearoff1"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:224
+#, fuzzy
+msgid "/Transfers/Start Transfer"
+msgstr "Pengguna menggugurkan permindahan"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:225
+msgid "/Transfers/Stop Transfer"
+msgstr "/Pemindahan/Henti Pemindahan"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:227
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:235
+#, fuzzy
+msgid "/Transfers/sep"
+msgstr "Pemindahan"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:228
+msgid "/Transfers/Skip Current File"
+msgstr "/Pemindahan/Langkau Fail Semasa"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:229
+msgid "/Transfers/Remove File"
+msgstr "/Pemindahan/Buang Fail"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:231
+msgid "/Transfers/Move File _Up"
+msgstr "/Pemindahan/Naik _Atas"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:233
+msgid "/Transfers/Move File _Down"
+msgstr "/Pemindahan/Turun _Bawah"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:236
+msgid "/Transfers/Retrieve Files"
+msgstr "/Pemindahan/Terima Fail"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:237
+#, fuzzy
+msgid "/Transfers/Put Files"
+msgstr "Pemindahan FTP gagal: %s"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:238
+#, fuzzy
+msgid "/L_ogging"
+msgstr "Menglog"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:239
+#, fuzzy
+msgid "/Logging/tearoff"
+msgstr "/Fail/tearoff1"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:240
+#, fuzzy
+msgid "/Logging/Clear"
+msgstr "Menglog"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:241
+#, fuzzy
+msgid "/Logging/View log..."
+msgstr "Menglogmasuk..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:242
+#, fuzzy
+msgid "/Logging/Save log..."
+msgstr "Menglogmasuk..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:243
+#, fuzzy
+msgid "/Tool_s"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#\n"
+"Radas\n"
+"#-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#\n"
+"Peralatan"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:244
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/tearoff"
+msgstr "/Fail/tearoff1"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:245
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Compare Windows"
+msgstr "Tetingkap kompos"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:246
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Clear Cache"
+msgstr "Kosongkan Cache _Cakera"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:247
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Bantuan"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:248
+#, fuzzy
+msgid "/Help/tearoff"
+msgstr "/Fail/tearoff1"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:249
+#, fuzzy
+msgid "/Help/About..."
+msgstr "/Bantuan/_Perihal..."
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Host: "
+msgstr "Hos:"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Port: "
+msgstr "Liang:"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:394
+#, fuzzy
+msgid "User: "
+msgstr "Penggunai:"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Pass: "
+msgstr "Katalaluan: "
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:589
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:793
+#: src/gtk/transfer.c:1875
+msgid "Filename"
+msgstr "Namafail"
+
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# Saiz bra
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# Saiz bra
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:590
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz"
+
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-scores.c:105
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-scores.c:105
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:593
+msgid "Date"
+msgstr "Tarikh"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Attribs"
+msgstr "Atribut"
+
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-util.c:687
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:794
+msgid "Progress"
+msgstr "Progres"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:904
+#: src/gtk/misc-gtk.c:922
+#: src/gtk/misc-gtk.c:993
+msgid "Connect"
+msgstr "Sambung"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: You must type in a host to connect to\n"
+""
+msgstr "Ralat: tak dapat buka sambungan ke %s"
+
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:1112
+msgid ""
+">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, please feel free to email them to me. You can always find out the latest news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/menu-items.c:67
+#: src/gtk/menu-items.c:97
+#, fuzzy
+msgid "OpenURL"
+msgstr "Buka URL"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:75
+#: src/gtk/menu-items.c:105
+msgid ""
+"OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n"
+""
+msgstr ""
+"OpenURL: Operasi dibatalkan... anda mesti masukkan rentetan\n"
+""
+
+#: src/gtk/menu-items.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Connect via URL"
+msgstr "Conectiva"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Enter ftp url to connect to"
+msgstr "Liang untuk disambungkan"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:162
+msgid ""
+"Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
+""
+msgstr ""
+"Tukar Filespec: Operasi dibatalkan.. anda mesti masukkan rentetan\n"
+""
+
+#: src/gtk/menu-items.c:199
+#: src/gtk/menu-items.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Change Filespec"
+msgstr "Tukar set"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new file specification"
+msgstr "Tengahkan teks pada setiap pilihan"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:230
+#: src/gtk/menu-items.c:598
+#: src/gtk/menu-items.c:654
+#: src/gtk/view_dialog.c:62
+#: src/gtk/view_dialog.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
+""
+msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Save Directory Listing"
+msgstr "Cipta Direktori"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:373
+msgid ""
+"SITE: Operation canceled...you must enter a string\n"
+""
+msgstr ""
+"SITE: Operasi dibatalkan... anda mesti masukkan rentetan\n"
+""
+
+#: src/gtk/menu-items.c:392
+#: src/gtk/menu-items.c:395
+msgid "Site"
+msgstr "Tapak"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Enter site-specific command"
+msgstr "Masukkan arahan UN*X"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:494
+#: src/gtk/menu-items.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Chdir"
+msgstr "Aksara"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:621
+#: src/gtk/menu-items.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Error writing to %s: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat memapar %s: %s\n"
+""
+
+#: src/gtk/menu-items.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Successfully wrote the log file to %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Berjaya menulis fail konfigurasi.\n"
+""
+
+#: src/gtk/menu-items.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Save Log"
+msgstr "Simpan Log..."
+
+#: src/gtk/menu-items.c:735
+#, c-format
+msgid "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in either %s or in %s"
+msgstr "Tak menjumpai fail lesen persetujuan COPYING. Sila pastikan ianya berada di  %s atau di %s"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:739
+#: src/gtk/menu-items.c:744
+#, fuzzy
+msgid "About gFTP"
+msgstr "Perihal"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:775
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
+"Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
+"Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
+""
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Hakcipta (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
+"Laman Web Rasmi: http://www.gftp.org/\n"
+"Logo oleh: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
+""
+
+#: src/gtk/menu-items.c:787
+msgid "About"
+msgstr "Perihal"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:836
+#, fuzzy
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Perjanjian lesen"
+
+# #-#-#-#-#  kejap.po (longokan)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  ms-besar.po (besar)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-stock.c:840 libgnomeui/stock_demo.c:144
+#: src/gtk/menu-items.c:842
+#: src/gtk/view_dialog.c:377
+#, fuzzy
+msgid "  Close  "
+msgstr "Tutup"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:924
+#, fuzzy
+msgid "Compare Windows"
+msgstr "Tetingkap kompos"
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:212
+msgid "Refresh"
+msgstr "Segarkan"
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:301
+msgid "All Files"
+msgstr "Semua Fail"
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:308
+#, fuzzy
+msgid "] (Cached) ["
+msgstr "Dicache"
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:322
+msgid "Not connected"
+msgstr "Tidak disambung"
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error opening file %s: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat membuka modul %s': %s\n"
+""
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not connected to a remote site\n"
+""
+msgstr ""
+"%s: Tak disambung ke tapak jauh\n"
+""
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: This feature is not available using this protocol\n"
+""
+msgstr ""
+"%s: Kebolehan ini tak wujud bila menggunakan protokol ini\n"
+""
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: You must only have one item selected\n"
+""
+msgstr ""
+"%s: Anda mesti mempunyai satu item dipilih\n"
+""
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: You must have at least one item selected\n"
+""
+msgstr ""
+"Anda mesti ada sekurang-kurangnya satu kemasukan <locale> pada <schema>\n"
+""
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:919
+#: src/gtk/misc-gtk.c:990
+msgid "Change"
+msgstr "Tukar"
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:925
+#: src/gtk/misc-gtk.c:996
+#: src/gtk/rename_dialog.c:98
+#: src/gtk/rename_dialog.c:110
+msgid "Rename"
+msgstr "Tukarnama"
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:987
+#: src/gtk/options_dialog.c:1125
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1013
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "  Yes  "
+msgstr "    "
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "  No  "
+msgstr "    "
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Getting directory listings"
+msgstr ""
+"sedang cipta direktori: %s\n"
+""
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "  Stop  "
+msgstr "   ke   "
+
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"Received %ld directories\n"
+"and %ld files"
+msgstr ""
+"Diterima %ld direktori\n"
+"dan %ld fail"
+
+#: src/gtk/mkdir_dialog.c:76
+msgid ""
+"Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n"
+""
+msgstr ""
+"Mkdir: Operasi dibatalkan... anda mesti masukkan rentetan\n"
+""
+
+#: src/gtk/mkdir_dialog.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Mkdir"
+msgstr "dirs"
+
+#: src/gtk/mkdir_dialog.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Make Directory"
+msgstr "Cipta Direktori"
+
+#: src/gtk/mkdir_dialog.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of directory to create"
+msgstr "Pengguna tidak mempunyai maklumat direktori."
+
+#: src/gtk/options_dialog.c:876
+#, fuzzy
+msgid "Edit Host"
+msgstr "Edit %s"
+
+#: src/gtk/options_dialog.c:876
+#, fuzzy
+msgid "Add Host"
+msgstr "Tambah ke Senarai"
+
+#: src/gtk/options_dialog.c:908
+#: src/gtk/options_dialog.c:999
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
+
+#: src/gtk/options_dialog.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Network Address"
+msgstr "Simpan Alamat"
+
+#: src/gtk/options_dialog.c:961
+#: src/gtk/options_dialog.c:1099
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+#: src/gtk/options_dialog.c:1105
+#, fuzzy
+msgid "Local Hosts"
+msgstr "Namahost Lokal:"
+
+#: src/gtk/options_dialog.c:1132
+#: src/gtk/view_dialog.c:91
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# ui/galeon.glade.h:247
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# ui/galeon.glade.h:247
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# ui/galeon.glade.h:247
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# ui/galeon.glade.h:247
+#: src/gtk/options_dialog.c:1182
+#: src/gtk/options_dialog.c:1187
+msgid "Options"
+msgstr "Opsyen"
+
+#: src/gtk/rename_dialog.c:77
+msgid ""
+"Rename: Operation canceled...you must enter a string\n"
+""
+msgstr ""
+"Rename: Operasi dibatalkan... anda mesti masukkan rentetan\n"
+""
+
+#: src/gtk/rename_dialog.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What would you like to rename %s to?"
+msgstr "Direktori manakah yang anda ingin cari?"
+
+#: src/gtk/transfer.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Receiving file names..."
+msgstr "Menerima Fail daripada %s"
+
+#: src/gtk/transfer.c:282
+#, c-format
+msgid ""
+"Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
+""
+msgstr ""
+"Menunggu %d saat hingga cuba menyambung semula\n"
+""
+
+#: src/gtk/transfer.c:309
+#: src/gtk/transfer.c:1281
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Menyambung..."
+
+#: src/gtk/transfer.c:319
+#: src/gtk/transfer.c:1175
+#: src/gtk/transfer.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Katalaluan Baru"
+
+#: src/gtk/transfer.c:320
+#: src/gtk/transfer.c:1176
+#: src/gtk/transfer.c:1187
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your password for this site"
+msgstr "Sila isi kata laluan anda"
+
+#: src/gtk/transfer.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Transfer Files"
+msgstr "Pemindahan"
+
+#: src/gtk/transfer.c:417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
+""
+msgstr "Gagal menyambung tapak."
+
+#: src/gtk/transfer.c:641
+msgid ""
+"Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat: Tapak jauh terputus selepas cuba memindah fail\n"
+""
+
+#: src/gtk/transfer.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not download %s from %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Tak boleh memuatkan font \"%s\"\n"
+""
+
+#: src/gtk/transfer.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
+""
+msgstr "Senarai Buddy berjaya dipindahkan ke pelayan"
+
+#: src/gtk/transfer.c:833
+#: src/gtk/transfer.c:1067
+#: src/gtk/transfer.c:1153
+#: src/gtk/transfer.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Skipped"
+msgstr "Langkah"
+
+#: src/gtk/transfer.c:837
+#: src/gtk/transfer.c:1129
+#: src/gtk/transfer.c:1157
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Menunggu...."
+
+#: src/gtk/transfer.c:980
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Child %d returned %d\n"
+""
+msgstr ""
+"Ralat: Anak %d mengembalikan %d\n"
+""
+
+#: src/gtk/transfer.c:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Child %d returned successfully\n"
+""
+msgstr "Berjaya menerima fail"
+
+#: src/gtk/transfer.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
+""
+msgstr "Tidak dapat maklumat pada fail '%s': %s"
+
+#: src/gtk/transfer.c:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File %s was not changed\n"
+""
+msgstr ""
+"Fail %s tidak boleh dibaca\n"
+""
+
+#: src/gtk/transfer.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File %s has changed.\n"
+"Would you like to upload it?"
+msgstr ""
+"Fail \"%s\"  tersedia ada.\n"
+"\n"
+"Anda ingin menggantikannya?"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Edit File"
+msgstr "Edit Profil"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Selesai!"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Stopping the transfer of %s\n"
+""
+msgstr "Menamatkan antaramuka %s?"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1321
+#, c-format
+msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
+msgstr "%d%% selesai, %02d:%02d:%02d baki masa dijangka. (Fail %ld of %ld)"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1346
+#, c-format
+msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
+msgstr "Terima %s drpd %s pada %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d baki masa dijangka"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1355
+#, c-format
+msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
+msgstr "Terima %s of %s, pemindahan tergantung, baki masa tak diketahui"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1381
+#, c-format
+msgid "Retrieving file names...%s bytes"
+msgstr "Menerima nama fail...%s byte"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1460
+#: src/gtk/transfer.c:1482
+#: src/gtk/transfer.c:1516
+#: src/gtk/transfer.c:1556
+#: src/gtk/transfer.c:1609
+#: src/gtk/transfer.c:1668
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are no file transfers selected\n"
+""
+msgstr "Tiada lokasi teleport yang tinggal!!"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1500
+#, c-format
+msgid ""
+"Stopping the transfer on host %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Menghentikan pemindaha pada hos %s\n"
+""
+
+#: src/gtk/transfer.c:1541
+#: src/gtk/transfer.c:1594
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping file %s on host %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Melangkau fail %s pada hos %s\n"
+""
+
+#: src/gtk/transfer.c:1755
+#: src/gtk/transfer.c:1960
+#: src/gtk/transfer.c:1999
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Tindih"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1777
+#: src/gtk/transfer.c:1970
+#: src/gtk/transfer.c:2005
+msgid "Resume"
+msgstr "Sambung"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1799
+#: src/gtk/transfer.c:1965
+msgid "Skip"
+msgstr "Langkah"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1876
+#, fuzzy
+msgid "Local Size"
+msgstr "Fail lokal"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1877
+#, fuzzy
+msgid "Remote Size"
+msgstr "_Buang Tapak"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "Download Files"
+msgstr "Muatturun fail?"
+
+#: src/gtk/transfer.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Fail telah dimuatnaik."
+
+#: src/gtk/transfer.c:1906
+msgid ""
+"The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
+"Please select what you would like to do"
+msgstr ""
+"Fail berikut wujud pada kedua-dua komputer lokal dan jauh\n"
+"Sila pilih apa yang anda mahu lakukan"
+
+#: src/gtk/transfer.c:2011
+msgid "Skip File"
+msgstr "Langkah Fail"
+
+#: src/gtk/transfer.c:2021
+msgid "Select All"
+msgstr "Pilih Semua"
+
+#: src/gtk/transfer.c:2027
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Nyahpilih Semua"
+
+#: src/gtk/view_dialog.c:35
+msgid "View"
+msgstr "Lihat"
+
+#: src/gtk/view_dialog.c:47
+#, c-format
+msgid ""
+"View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
+""
+msgstr ""
+"Lihat: %s adalah sebuah direktori. Tak dapat melihatnya\n"
+""
+
+#: src/gtk/view_dialog.c:100
+msgid ""
+"Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
+""
+msgstr ""
+"Edit: Anda mesti nyatakan editor pada dialog iopsyen\n"
+""
+
+#: src/gtk/view_dialog.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
+""
+msgstr "%s: Authdir %s bukan direktori. Batal."
+
+#: src/gtk/view_dialog.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"View: Cannot fork another process: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Lihat: Tak dapat sepit proses lain: %s\n"
+""
+
+#: src/gtk/view_dialog.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"Running program: %s %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Melaksanakan program: %s %s\n"
+""
+
+#: src/gtk/view_dialog.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %s with %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Buka %s dengan %s\n"
+""
+
+#: src/gtk/view_dialog.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Viewing file %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Melihat fail  %s\n"
+""
+
+#: src/gtk/view_dialog.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"View: Cannot open file %s: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Lihat: Tak dapat buka fail %si:\n"
+""
+