Mercurial > gftp.yaz
changeset 947:664e26680120
Updated Occitan translation
author | ymarcheg |
---|---|
date | Tue, 19 Feb 2008 22:15:17 +0000 |
parents | c63a77008144 |
children | 777b9dae77ff |
files | po/oc.po |
diffstat | 1 files changed, 86 insertions(+), 86 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/oc.po Thu Feb 14 11:34:22 2008 +0000 +++ b/po/oc.po Tue Feb 19 22:15:17 2008 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-27 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-19 20:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-23 12:07+0100\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" @@ -52,23 +52,23 @@ msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/config_file.c:126 ../lib/config_file.c:133 ../lib/protocols.c:3209 +#: ../lib/config_file.c:126 ../lib/config_file.c:133 ../lib/protocols.c:3220 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "Error : impossible de dobrir lo fichièr local %s : %s\n" -#: ../lib/config_file.c:143 ../lib/protocols.c:2910 ../lib/sslcommon.c:497 +#: ../lib/config_file.c:143 ../lib/protocols.c:2921 ../lib/sslcommon.c:497 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/config_file.c:151 ../lib/protocols.c:2831 ../lib/sshv2.c:445 +#: ../lib/config_file.c:151 ../lib/protocols.c:2842 ../lib/sshv2.c:445 #: ../lib/sslcommon.c:450 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/config_file.c:183 ../lib/config_file.c:738 +#: ../lib/config_file.c:183 ../lib/config_file.c:737 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" msgstr "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" msgstr "Alèrta : impossible de trobar lo fichièr principal dels favorits %s\n" -#: ../lib/config_file.c:203 ../lib/config_file.c:744 +#: ../lib/config_file.c:203 ../lib/config_file.c:743 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" msgstr "Error gFTP : impossible de dobrir lo fichièr dels favorits %s : %s\n" @@ -93,73 +93,73 @@ msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" msgstr "" -#: ../lib/config_file.c:505 +#: ../lib/config_file.c:504 msgid "" "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " "dont_use_proxy=network number/netmask" msgstr "" -#: ../lib/config_file.c:508 +#: ../lib/config_file.c:507 msgid "" "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: " "All arguments except the file extension are optional" msgstr "" -#: ../lib/config_file.c:588 ../lib/config_file.c:833 +#: ../lib/config_file.c:587 ../lib/config_file.c:832 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n" msgstr "" -#: ../lib/config_file.c:599 +#: ../lib/config_file.c:598 #, c-format msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "Error gFTP : impossible de crear lo repertòri %s : %s\n" -#: ../lib/config_file.c:609 +#: ../lib/config_file.c:608 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" msgstr "" "Error gFTP : impossible de trobar lo fichièr de configuracion principal %s\n" -#: ../lib/config_file.c:611 +#: ../lib/config_file.c:610 #, c-format msgid "Did you do a make install?\n" msgstr "Avètz fach un 'make install' ?\n" -#: ../lib/config_file.c:620 ../lib/config_file.c:839 +#: ../lib/config_file.c:619 ../lib/config_file.c:838 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" msgstr "" "Error de gFTP : impossible de dobrir lo fichièr de configuracion %s : %s\n" -#: ../lib/config_file.c:659 +#: ../lib/config_file.c:658 #, c-format msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n" msgstr "" -#: ../lib/config_file.c:665 +#: ../lib/config_file.c:664 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/config_file.c:672 +#: ../lib/config_file.c:671 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n" msgstr "" -#: ../lib/config_file.c:678 +#: ../lib/config_file.c:677 #, c-format msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Alèrta gFTP : impossible de dobrir %s en escritura : %s\n" -#: ../lib/config_file.c:733 +#: ../lib/config_file.c:732 msgid "" "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" msgstr "" -#: ../lib/config_file.c:734 +#: ../lib/config_file.c:733 msgid "" "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm " "is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by " @@ -167,21 +167,21 @@ "this, all passwords were stored in plaintext." msgstr "" -#: ../lib/config_file.c:846 +#: ../lib/config_file.c:845 msgid "" "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" msgstr "" -#: ../lib/config_file.c:1210 ../lib/protocols.c:392 ../lib/rfc2068.c:543 +#: ../lib/config_file.c:1209 ../lib/protocols.c:385 ../lib/rfc2068.c:543 #: ../lib/rfc2068.c:544 #, c-format msgid "<unknown>" msgstr "<desconegut>" -#: ../lib/config_file.c:1290 ../lib/config_file.c:1353 -#: ../lib/config_file.c:1395 ../lib/config_file.c:1428 +#: ../lib/config_file.c:1289 ../lib/config_file.c:1352 +#: ../lib/config_file.c:1394 ../lib/config_file.c:1427 #, c-format msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" msgstr "" @@ -206,10 +206,10 @@ msgid "Corrupted file listing from FSP server %s\n" msgstr "" -#: ../lib/fsp.c:339 ../lib/fsp.c:340 ../lib/protocols.c:1586 -#: ../lib/protocols.c:1587 ../lib/protocols.c:1628 ../lib/protocols.c:1629 -#: ../lib/protocols.c:1695 ../lib/protocols.c:1702 ../lib/protocols.c:1778 -#: ../lib/protocols.c:1779 ../lib/protocols.c:1815 +#: ../lib/fsp.c:339 ../lib/fsp.c:340 ../lib/protocols.c:1580 +#: ../lib/protocols.c:1581 ../lib/protocols.c:1622 ../lib/protocols.c:1623 +#: ../lib/protocols.c:1689 ../lib/protocols.c:1696 ../lib/protocols.c:1772 +#: ../lib/protocols.c:1773 ../lib/protocols.c:1809 msgid "unknown" msgstr "desconegut" @@ -371,7 +371,7 @@ #: ../lib/options.h:43 msgid "View program:" -msgstr "Programa de mostrada :" +msgstr "Programa de visualizacion :" #: ../lib/options.h:44 msgid "" @@ -715,133 +715,133 @@ msgid "FSP" msgstr "FSP" -#: ../lib/protocols.c:235 +#: ../lib/protocols.c:228 #, c-format msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:388 +#: ../lib/protocols.c:381 #, c-format msgid "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:399 +#: ../lib/protocols.c:392 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:409 +#: ../lib/protocols.c:402 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:472 +#: ../lib/protocols.c:465 #, c-format msgid "" "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:699 +#: ../lib/protocols.c:692 #, c-format msgid "" "Warning: Stripping path off of file '%s'. The stripped path (%s) doesn't " "match the current directory (%s)\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:730 +#: ../lib/protocols.c:723 #, c-format msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:763 +#: ../lib/protocols.c:756 #, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" msgstr "Error : impossible de trobar lo favorit %s\n" -#: ../lib/protocols.c:770 +#: ../lib/protocols.c:763 #, c-format msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:892 ../lib/protocols.c:919 +#: ../lib/protocols.c:885 ../lib/protocols.c:912 #, c-format msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:1209 ../lib/protocols.c:1224 ../lib/protocols.c:2406 -#: ../lib/protocols.c:2519 +#: ../lib/protocols.c:1204 ../lib/protocols.c:1219 ../lib/protocols.c:2387 +#: ../lib/protocols.c:2514 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:1215 ../lib/protocols.c:1230 ../lib/protocols.c:2411 -#: ../lib/protocols.c:2524 +#: ../lib/protocols.c:1210 ../lib/protocols.c:1224 ../lib/protocols.c:2392 +#: ../lib/protocols.c:2519 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "Impossible de trobar lo nom d'òste %s : %s\n" -#: ../lib/protocols.c:2141 +#: ../lib/protocols.c:2135 #, c-format msgid "Found recursive symbolic link %s\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:2429 +#: ../lib/protocols.c:2409 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:2435 ../lib/protocols.c:2541 +#: ../lib/protocols.c:2415 ../lib/protocols.c:2535 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:2440 ../lib/protocols.c:2548 +#: ../lib/protocols.c:2420 ../lib/protocols.c:2542 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Impossible de se connectar a %s : %s\n" -#: ../lib/protocols.c:2478 ../lib/rfc959.c:706 -#, c-format -msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" -msgstr "" - -#: ../lib/protocols.c:2502 ../lib/sshv2.c:1168 -#, c-format -msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" -msgstr "" - -#: ../lib/protocols.c:2564 ../lib/protocols.c:3218 ../lib/rfc959.c:715 -#: ../lib/rfc959.c:892 -#, c-format -msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" -msgstr "" - -#: ../lib/protocols.c:2571 +#: ../lib/protocols.c:2445 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Connectat a %s : %d\n" -#: ../lib/protocols.c:2807 ../lib/protocols.c:2885 ../lib/sshv2.c:435 +#: ../lib/protocols.c:2475 ../lib/rfc959.c:706 +#, c-format +msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" +msgstr "" + +#: ../lib/protocols.c:2499 ../lib/sshv2.c:1168 +#, c-format +msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" +msgstr "" + +#: ../lib/protocols.c:2578 ../lib/protocols.c:3229 ../lib/rfc959.c:715 +#: ../lib/rfc959.c:885 +#, c-format +msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" +msgstr "" + +#: ../lib/protocols.c:2818 ../lib/protocols.c:2896 ../lib/sshv2.c:435 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:2955 +#: ../lib/protocols.c:2966 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:2969 +#: ../lib/protocols.c:2980 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:3115 +#: ../lib/protocols.c:3126 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" -#: ../lib/protocols.c:3123 +#: ../lib/protocols.c:3134 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" #: ../lib/rfc959.c:381 ../lib/rfc959.c:390 ../lib/rfc959.c:401 -#: ../lib/rfc959.c:855 ../lib/rfc959.c:1422 +#: ../lib/rfc959.c:849 ../lib/rfc959.c:1414 #, c-format msgid "Invalid response '%c' received from server.\n" msgstr "" @@ -1062,61 +1062,61 @@ msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" msgstr "" -#: ../lib/rfc959.c:781 +#: ../lib/rfc959.c:775 #, c-format msgid "Ignoring IP address in PASV response, connecting to %d.%d.%d.%d:%d\n" msgstr "" -#: ../lib/rfc959.c:792 ../lib/rfc959.c:953 +#: ../lib/rfc959.c:786 ../lib/rfc959.c:945 #, c-format msgid "Cannot create a data connection: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/rfc959.c:804 ../lib/rfc959.c:825 ../lib/rfc959.c:978 +#: ../lib/rfc959.c:798 ../lib/rfc959.c:819 ../lib/rfc959.c:970 #, c-format msgid "Cannot get socket name: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/rfc959.c:815 ../lib/rfc959.c:968 +#: ../lib/rfc959.c:809 ../lib/rfc959.c:960 #, c-format msgid "Cannot bind a port: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/rfc959.c:834 ../lib/rfc959.c:987 +#: ../lib/rfc959.c:828 ../lib/rfc959.c:979 #, c-format msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/rfc959.c:883 +#: ../lib/rfc959.c:876 #, c-format msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/rfc959.c:903 +#: ../lib/rfc959.c:895 msgid "" "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n" msgstr "" -#: ../lib/rfc959.c:931 ../lib/rfc959.c:940 +#: ../lib/rfc959.c:923 ../lib/rfc959.c:932 #, c-format msgid "Invalid EPSV response '%s'\n" msgstr "" -#: ../lib/rfc959.c:997 +#: ../lib/rfc959.c:989 #, c-format msgid "Cannot get address of local socket: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/rfc959.c:1084 +#: ../lib/rfc959.c:1076 #, c-format msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/rfc959.c:1592 +#: ../lib/rfc959.c:1584 msgid "total" msgstr "total" -#: ../lib/rfc959.c:1594 +#: ../lib/rfc959.c:1586 #, c-format msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" msgstr "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ #: ../src/uicommon/gftpui.c:938 msgid "Shows gFTP information" -msgstr "Mostra las entresenhas sus gFTP" +msgstr "Visualiza las entresenhas sus gFTP" #: ../src/uicommon/gftpui.c:939 msgid "ascii" @@ -1598,7 +1598,7 @@ #: ../src/uicommon/gftpui.c:960 msgid "Shows this help screen" -msgstr "Mostra aqueste ecran d'ajuda" +msgstr "Visualiza aqueste ecran d'ajuda" #: ../src/uicommon/gftpui.c:961 msgid "lcd" @@ -2387,11 +2387,11 @@ #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:537 msgid "User: " -msgstr "Usuari : " +msgstr "Utilizaire : " #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:539 msgid "_User: " -msgstr "_Usuari : " +msgstr "_Utilizaire : " #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:564 msgid "Pass: " @@ -2432,7 +2432,7 @@ #: ../src/gtk/gtkui.c:120 msgid "Enter Username" -msgstr "Picatz lo nom d'usuari" +msgstr "Picatz lo nom d'utilizaire" #: ../src/gtk/gtkui.c:121 msgid "Please enter your username for this site"