changeset 637:7659b72c09f5

2004-12-07 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
author mitr
date Tue, 07 Dec 2004 17:21:59 +0000
parents a2985b3c7b96
children 19d221fe33e8
files po/ChangeLog po/cs.po
diffstat 2 files changed, 108 insertions(+), 76 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Sat Dec 04 23:15:16 2004 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Tue Dec 07 17:21:59 2004 +0000
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-12-07  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>
+
+	* cs.po: Updated Czech translation.
+
 2004-12-05  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@cvs.gnome.org>
 
 	* es.po: Updated Spanish translation.
--- a/po/cs.po	Sat Dec 04 23:15:16 2004 +0000
+++ b/po/cs.po	Tue Dec 07 17:21:59 2004 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gFTP VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-09 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-09 14:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-07 10:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-07 18:02+0100\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,17 +47,17 @@
 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemohu se posunout v souboru %s: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:126 lib/config_file.c:133 lib/protocols.c:2967
+#: lib/config_file.c:126 lib/config_file.c:133 lib/protocols.c:2969
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemohu otevřít místní soubor %s: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:143 lib/protocols.c:2674 lib/sslcommon.c:486
+#: lib/config_file.c:143 lib/protocols.c:2676 lib/sslcommon.c:486
 #, c-format
 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemohu zapisovat do socketu: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:151 lib/protocols.c:2598 lib/sshv2.c:364
+#: lib/config_file.c:151 lib/protocols.c:2600 lib/sshv2.c:364
 #: lib/sslcommon.c:439
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
@@ -183,8 +183,8 @@
 "souboru, BUDOU přepsány. Pokud má položka ve svém komentáři (*), nemůžete ji "
 "změnit v gFTP"
 
-#: lib/config_file.c:1209 lib/protocols.c:451 lib/protocols.c:522
-#: lib/rfc2068.c:545 lib/rfc2068.c:546
+#: lib/config_file.c:1209 lib/protocols.c:383 lib/protocols.c:455
+#: lib/protocols.c:526 lib/rfc2068.c:545 lib/rfc2068.c:546
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<neznámý>"
 
@@ -490,8 +490,8 @@
 "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
 msgstr "Povolit ruční zadávání příkazů v GUI (funguje jako textový port)"
 
-#: lib/options.h:108 src/gtk/options_dialog.c:1051
-#: src/gtk/options_dialog.c:1144
+#: lib/options.h:108 src/gtk/options_dialog.c:1023
+#: src/gtk/options_dialog.c:1243
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
@@ -695,23 +695,23 @@
 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
 msgstr "Přenos souborů bude omezen na %.2f KB/s\n"
 
-#: lib/protocols.c:378
+#: lib/protocols.c:379
 #, c-format
 msgid "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n"
 msgstr "Chyba při nastavování LC_TIME na '%s'. Používám místo toho '%s'\n"
 
-#: lib/protocols.c:386
+#: lib/protocols.c:390
 #, c-format
 msgid "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n"
 msgstr "Načítám výpis adresáře %s z cache (LC_TIME=%s)\n"
 
-#: lib/protocols.c:396
+#: lib/protocols.c:400
 #, c-format
 msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n"
 msgstr "Načítám výpis adresáře %s od serveru (LC_TIME=%s)\n"
 
-#: lib/protocols.c:450 lib/protocols.c:482 lib/protocols.c:521
-#: lib/protocols.c:553
+#: lib/protocols.c:454 lib/protocols.c:486 lib/protocols.c:525
+#: lib/protocols.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n"
@@ -720,136 +720,136 @@
 
 #. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8
 #. for the GTK+ 2.x port
-#: lib/protocols.c:465
+#: lib/protocols.c:469
 #, c-format
 msgid "Error converting string '%s' to UTF-8 from current locale: %s\n"
 msgstr "Chyba při převodu řetězce '%s' z aktuálního locale do UTF-8: %s\n"
 
 #. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8
 #. for the GTK+ 2.x port
-#: lib/protocols.c:536
+#: lib/protocols.c:540
 #, c-format
 msgid "Error converting string '%s' to current locale from UTF-8: %s\n"
 msgstr "Chyba při převodu řetězce '%s' z UTF-8 do aktuálního locale: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:622
+#: lib/protocols.c:626
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemohu zapisovat do cache: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:654
+#: lib/protocols.c:658
 #, c-format
 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemohu najít záložku %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:661
+#: lib/protocols.c:665
 #, c-format
 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
 msgstr "Chyba záložek: Položka záložek %s nemá jméno počítače\n"
 
-#: lib/protocols.c:788
+#: lib/protocols.c:792
 #, c-format
 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
 msgstr "Protokol '%s' není momentálně podporován.\n"
 
-#: lib/protocols.c:1134 lib/protocols.c:1149 lib/protocols.c:2181
-#: lib/protocols.c:2294
+#: lib/protocols.c:1138 lib/protocols.c:1153 lib/protocols.c:2185
+#: lib/protocols.c:2296
 #, c-format
 msgid "Looking up %s\n"
 msgstr "Vyhledávám %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1140 lib/protocols.c:1155 lib/protocols.c:2186
-#: lib/protocols.c:2299
+#: lib/protocols.c:1144 lib/protocols.c:1159 lib/protocols.c:2190
+#: lib/protocols.c:2301
 #, c-format
 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu vyhledat jméno počítače %s: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1508 lib/protocols.c:1509 lib/protocols.c:1550
-#: lib/protocols.c:1551 lib/protocols.c:1614 lib/protocols.c:1621
-#: lib/protocols.c:1697 lib/protocols.c:1698 lib/protocols.c:1734
+#: lib/protocols.c:1512 lib/protocols.c:1513 lib/protocols.c:1554
+#: lib/protocols.c:1555 lib/protocols.c:1618 lib/protocols.c:1625
+#: lib/protocols.c:1701 lib/protocols.c:1702 lib/protocols.c:1738
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: lib/protocols.c:2204
+#: lib/protocols.c:2208
 #, c-format
 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
 msgstr "Nemohu vytvořit socket: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2210 lib/protocols.c:2313
+#: lib/protocols.c:2214 lib/protocols.c:2315
 #, c-format
 msgid "Trying %s:%d\n"
 msgstr "Zkouším %s:%d\n"
 
-#: lib/protocols.c:2215 lib/protocols.c:2320
+#: lib/protocols.c:2219 lib/protocols.c:2322
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu se připojit k %s: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2253 lib/rfc959.c:639
+#: lib/protocols.c:2255 lib/rfc959.c:639
 #, c-format
 msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
 msgstr "Nemohu vytvořit socket IPv4: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2277 lib/sshv2.c:987
+#: lib/protocols.c:2279 lib/sshv2.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
 msgstr ""
 "Nemohu vyhledat název služby %s/tcp. Zkontrolujte prosím svůj soubor "
 "services\n"
 
-#: lib/protocols.c:2336 lib/protocols.c:2976 lib/rfc959.c:648 lib/rfc959.c:803
+#: lib/protocols.c:2338 lib/protocols.c:2978 lib/rfc959.c:648 lib/rfc959.c:803
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemohu nastavit příznak zavření při exec: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2343
+#: lib/protocols.c:2345
 #, c-format
 msgid "Connected to %s:%d\n"
 msgstr "Připojen k %s:%d\n"
 
-#: lib/protocols.c:2574 lib/protocols.c:2649 lib/sshv2.c:355
+#: lib/protocols.c:2576 lib/protocols.c:2651 lib/sshv2.c:355
 #, c-format
 msgid "Connection to %s timed out\n"
 msgstr "Spojení s %s vypršel čas\n"
 
-#: lib/protocols.c:2717
+#: lib/protocols.c:2719
 #, c-format
 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
 msgstr "Nemohu získat nastavení socketu: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2731
+#: lib/protocols.c:2733
 #, c-format
 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
 msgstr "Nemohu nastavit socket na neblokující: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2866
+#: lib/protocols.c:2868
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
 msgstr ""
 "Chyba: Vzdálený počítač %s odpojen. Max. počet opakování vyčerpán...vzdávám "
 "to\n"
 
-#: lib/protocols.c:2874
+#: lib/protocols.c:2876
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
 msgstr "Chyba: Vzdálený počítač %s odpojen. Připojím se znovu za %d sekund\n"
 
-#: lib/pty.c:295
+#: lib/pty.c:297
 #, c-format
 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít master pty %s: %s\n"
 
-#: lib/pty.c:303
+#: lib/pty.c:305
 #, c-format
 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
 msgstr "Nemohu vytvořit dvojici socketů: %s\n"
 
-#: lib/pty.c:332
+#: lib/pty.c:334
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemohu spustit ssh: %s\n"
 
-#: lib/pty.c:348
+#: lib/pty.c:350
 #, c-format
 msgid "Cannot fork another process: %s\n"
 msgstr "Nemohu vytvořit další proces: %s\n"
@@ -1254,9 +1254,9 @@
 msgstr "%d: Utime %s %d\n"
 
 #: lib/sshv2.c:609 src/gtk/bookmarks.c:1045 src/gtk/bookmarks.c:1298
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:366
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1011 src/gtk/options_dialog.c:1109
-#: src/gtk/options_dialog.c:1313
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:368
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1011 src/gtk/options_dialog.c:1208
+#: src/gtk/options_dialog.c:1442
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1890,12 +1890,12 @@
 msgstr "Přihlásit se jako ANONYMOUS"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:1056 src/gtk/bookmarks.c:1309
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:378
-#: src/gtk/options_dialog.c:1120 src/gtk/options_dialog.c:1324
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:380
+#: src/gtk/options_dialog.c:1219 src/gtk/options_dialog.c:1453
 msgid "  Cancel  "
 msgstr "  Zrušit  "
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1065 src/gtk/options_dialog.c:1335
+#: src/gtk/bookmarks.c:1065 src/gtk/options_dialog.c:1464
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
@@ -2010,7 +2010,7 @@
 msgid "Delete Files/Directories"
 msgstr "Odstranit soubory/adresáře"
 
-#: src/gtk/delete_dialog.c:90 src/gtk/options_dialog.c:1194
+#: src/gtk/delete_dialog.c:90 src/gtk/options_dialog.c:1305
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -2431,37 +2431,41 @@
 msgid "Operation canceled...you must enter a string\n"
 msgstr "Operace zrušena...musíte vložit řetězec\n"
 
-#: src/gtk/gtkui.c:312
+#: src/gtk/gtkui.c:317
 msgid "Mkdir"
 msgstr "Vytvořit adresář"
 
-#: src/gtk/gtkui.c:315
+#: src/gtk/gtkui.c:320
 msgid "Make Directory"
 msgstr "Vytvořit adresář"
 
-#: src/gtk/gtkui.c:315
+#: src/gtk/gtkui.c:320
 msgid "Enter name of directory to create"
 msgstr "Zadej jméno vytvářeného adresáře"
 
-#: src/gtk/gtkui.c:338 src/gtk/gtkui.c:350 src/gtk/misc-gtk.c:949
+#: src/gtk/gtkui.c:343 src/gtk/gtkui.c:355 src/gtk/misc-gtk.c:949
 #: src/gtk/misc-gtk.c:1023
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: src/gtk/gtkui.c:348
+#: src/gtk/gtkui.c:353
 #, c-format
 msgid "What would you like to rename %s to?"
 msgstr "Na co by jste chtěli přejmenovat %s?"
 
-#: src/gtk/gtkui.c:370 src/gtk/gtkui.c:373
+#: src/gtk/gtkui.c:375 src/gtk/gtkui.c:378
 msgid "Site"
 msgstr "Počítač"
 
-#: src/gtk/gtkui.c:373
+#: src/gtk/gtkui.c:378
 msgid "Enter site-specific command"
 msgstr "Vložte site-specific příkaz"
 
-#: src/gtk/gtkui.c:417 src/gtk/menu-items.c:250
+#: src/gtk/gtkui.c:379
+msgid "Prepend with SITE"
+msgstr "Přidat za SITE"
+
+#: src/gtk/gtkui.c:422 src/gtk/menu-items.c:250
 msgid "Chdir"
 msgstr "Změnit adresář"
 
@@ -2474,17 +2478,17 @@
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Čekám..."
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:301
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:331
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:303
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:333
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Přepsat"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:307
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:337
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:309
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:339
 msgid "Resume"
 msgstr "Navázat"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:304
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:306
 msgid "Skip"
 msgstr "Vynechat"
 
@@ -2505,19 +2509,19 @@
 "Následující soubor(y) existuje na místním i vzdáleném počítači.\n"
 "Zvolte prosím, co chcete udělat"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:310
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:312
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:343
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:345
 msgid "Skip File"
 msgstr "Přeskočit soubor"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:353
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:355
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: src/gtk/gtkui_transfer.c:359
+#: src/gtk/gtkui_transfer.c:361
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
@@ -2652,7 +2656,7 @@
 msgid "Change"
 msgstr "Změnit"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1014 src/gtk/options_dialog.c:1180
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1014 src/gtk/options_dialog.c:1280
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
@@ -2690,35 +2694,59 @@
 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
 msgstr "Chyba gFTP: Nemohu najít soubor %s v %s nebo %s\n"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:920
+#: src/gtk/options_dialog.c:959
 msgid "Edit Host"
 msgstr "Upravit počítač"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:920
+#: src/gtk/options_dialog.c:959
 msgid "Add Host"
 msgstr "Přidat počítač"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:952 src/gtk/options_dialog.c:1043
+#: src/gtk/options_dialog.c:1005
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: src/gtk/options_dialog.c:1007
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Typ:"
+
+#: src/gtk/options_dialog.c:1017 src/gtk/options_dialog.c:1140
 msgid "Domain"
 msgstr "Doména"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:972
+#: src/gtk/options_dialog.c:1050
 msgid "Network Address"
 msgstr "Síťová adresa"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:1005 src/gtk/options_dialog.c:1145
+#: src/gtk/options_dialog.c:1052
+msgid "_Network address:"
+msgstr "_Síťová adresa:"
+
+#: src/gtk/options_dialog.c:1091 src/gtk/options_dialog.c:1244
 msgid "Netmask"
 msgstr "Síťová maska"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:1151
+#: src/gtk/options_dialog.c:1093
+msgid "N_etmask:"
+msgstr "Síťová _maska:"
+
+#: src/gtk/options_dialog.c:1142
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Doména:"
+
+#: src/gtk/options_dialog.c:1250
 msgid "Local Hosts"
 msgstr "Místní počítače"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:1187 src/gtk/view_dialog.c:105
+#: src/gtk/options_dialog.c:1291 src/gtk/view_dialog.c:105
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:1249 src/gtk/options_dialog.c:1254
+#: src/gtk/options_dialog.c:1293
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
+
+#: src/gtk/options_dialog.c:1370 src/gtk/options_dialog.c:1375
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"