changeset 2:a171df6764a7

* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another transfer, and if you hit cancel at the Overwrite/Resume/Skip dialog * When we connect to a remote server, don't change the hostname to the PTR record of the hostname * Put all of the ext= lines back in the default gftprc file * Dutch updates (from Myckel Habets <myckelhabets@netscape.net>) * Spanish updates (from Gustavo D. Vranjes <gvranjes@softhome.net>)
author masneyb
date Mon, 05 Aug 2002 20:00:02 +0000
parents 8b1883341c6f
children 6346fae01823
files ChangeLog docs/sample.gftp/gftprc gftp.spec lib/protocols.c po/bg.gmo po/cs.gmo po/da.gmo po/de.gmo po/es.gmo po/es.po po/fi.gmo po/fr.gmo po/it.gmo po/ja.gmo po/ko.gmo po/nl.gmo po/nl.po po/no.gmo po/pl.gmo po/pt_BR.gmo po/ru.gmo po/sv.gmo po/tr.gmo po/zh_CN.GB2312.gmo po/zh_TW.Big5.po src/gtk/transfer.c
diffstat 26 files changed, 238 insertions(+), 310 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Mon Aug 05 19:46:57 2002 +0000
+++ b/ChangeLog	Mon Aug 05 20:00:02 2002 +0000
@@ -1,3 +1,13 @@
+Changes from 2.0.13 to 2.0.14
+
+* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
+  transfer, and if you hit cancel at the Overwrite/Resume/Skip dialog
+* When we connect to a remote server, don't change the hostname to the PTR 
+  record of the hostname
+* Put all of the ext= lines back in the default gftprc file
+* Dutch updates (from Myckel Habets <myckelhabets@netscape.net>)
+* Spanish updates (from Gustavo D. Vranjes <gvranjes@softhome.net>)
+
 Changes from 2.0.12 to 2.0.13
 
 * Added bookmark protocol. You can now connect to a bookmarked site via the 
@@ -29,7 +39,7 @@
 * Russian updates (from Valek Filippov <frob@df.ru>)
 * Bulgarian updates (from Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg> and 
   Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>)
-* Norwegian updates (from Myckel Habets <myckelhabets@netscape.net>)
+* Dutch updates (from Myckel Habets <myckelhabets@netscape.net>) *CORRECTED*
 * French updates (from Jerome COUDERC <j.couderc@ifrance.com>)
 * Polish updates (from Arkadiusz Lipiec <alipiec@adrenalina.pl>)
 * German updates (from Bernd Leibing <Bernd.Leibing@rz.uni-ulm.de>)
--- a/docs/sample.gftp/gftprc	Mon Aug 05 19:46:57 2002 +0000
+++ b/docs/sample.gftp/gftprc	Mon Aug 05 20:00:02 2002 +0000
@@ -214,5 +214,34 @@
 
 # ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note:
 # All arguments except the file extension are optional
+ext=.pdf::B:xpdf
+ext=.rpm:rpm.xpm:B:
+ext=.deb:deb.xpm:B:
+ext=.diff:diff.xpm: :
+ext=.htm:world.xpm:A:
+ext=.html:world.xpm:A:
+ext=.xcf:img.xpm:B:
+ext=.psd:img.xpm:B:
+ext=.xpm:img.xpm:B:
+ext=.bmp:img.xpm:B:
+ext=.tif:img.xpm:B:
+ext=.tiff:img.xpm:B:
+ext=.png:img.xpm:B:
+ext=.jpg:img.xpm:B:
+ext=.mp3:sound.xpm:B:
+ext=.mid:sound.xpm:B:
+ext=.wav:sound.xpm:B:
+ext=.bz2:tar.xpm:B:
+ext=.gz:tar.xpm:B:
+ext=.1:man.xpm:B:xman
+ext=.2:man.xpm:B:xman
+ext=.3:man.xpm:B:xman
+ext=.4:man.xpm:B:xman
+ext=.5:man.xpm:B:xman
+ext=.6:man.xpm:B:xman
+ext=.7:man.xpm:B:xman
+ext=.8:man.xpm:B:xman
+ext=.tar:tar.xpm:B:
+ext=.tgz:tar.xpm:B:
 
 # This section contains the data that is in the history
--- a/gftp.spec	Mon Aug 05 19:46:57 2002 +0000
+++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,54 +0,0 @@
-%define 	name	gftp
-%define 	version	2.0.13
-%define 	release	1
-%define 	serial	1
-%define 	prefix	/usr
-
-Summary: 	Multithreaded FTP client for X Windows
-Name:		%{name}
-Version:	%{version}
-Release:	%{release}
-Serial:		%{serial}
-Copyright:	GPL
-Group:		Applications/Internet
-Url:		http://www.gftp.org/
-Vendor:		Brian Masney <masneyb@gftp.org>
-Source:		http://www.gftp.org/%{name}-%{version}.tar.gz
-Packager:	Brian Masney <masneyb@gftp.org>
-BuildRoot:	/var/tmp/%{name}-%{version}-root
-Requires:	gtk+ >= 1.2.3
-
-%description
-gFTP is a multithreaded FTP client for X Windows written using Gtk. It
-features simultaneous downloads, resuming of interrupted file transfers, file 
-transfer queues, downloading of entire directories, ftp proxy support, remote 
-directory caching, passive and non-passive file transfers, drag-n-drop support,
-bookmarks menu, stop button, and many more features.
-
-%prep
-%setup -q
-CFLAGS=$RPM_OPT_FLAGS \
-	./configure --prefix=%{prefix}
-
-%build
-make
-
-%install
-[ -d $RPM_BUILD_ROOT ] && rm -rf $RPM_BUILD_ROOT;
-make -e prefix=$RPM_BUILD_ROOT%{prefix} install
-
-%clean
-[ -d $RPM_BUILD_ROOT ] && rm -rf $RPM_BUILD_ROOT;
-
-%files
-%defattr(-,root,root)
-%doc ChangeLog COPYING README TODO docs/USERS-GUIDE
-%{prefix}/bin/gftp
-%{prefix}/bin/gftp-gtk
-%{prefix}/bin/gftp-text
-%{prefix}/share/gftp
-%{prefix}/share/gnome/apps/Internet/gftp.desktop
-%{prefix}/share/pixmaps/gftp.png
-%{prefix}/man/*/gftp.*
-%{prefix}/share/locale/*/LC_MESSAGES/gftp.mo
-
--- a/lib/protocols.c	Mon Aug 05 19:46:57 2002 +0000
+++ b/lib/protocols.c	Mon Aug 05 20:00:02 2002 +0000
@@ -1840,14 +1840,6 @@
   port = ntohs (port);
 #endif /* HAVE_GETADDRINFO */
 
-  if (!request->use_proxy && disphost != NULL)
-    {
-      g_free (request->hostname);
-      request->hostname = g_malloc (strlen (disphost) + 1);
-      strcpy (request->hostname, disphost);
-      connect_host = request->hostname;
-    }
-
   request->logging_function (gftp_logging_misc, request->user_data,
 			     _("Connected to %s:%d\n"), connect_host, port);
   return (sock);
Binary file po/bg.gmo has changed
Binary file po/cs.gmo has changed
Binary file po/da.gmo has changed
Binary file po/de.gmo has changed
Binary file po/es.gmo has changed
--- a/po/es.po	Mon Aug 05 19:46:57 2002 +0000
+++ b/po/es.po	Mon Aug 05 20:00:02 2002 +0000
@@ -1,23 +1,25 @@
+# translation of es.po to Castellano
 # gFTP Spanish message catalog
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999,2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Vicente Aguilar <vaguilar@retemail.es>, 1999.
+# Gustavo D. Vranjes <gvranjes@abaconet.com.ar>, 2002
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gFTP 2.0.5\n"
+"Project-Id-Version: es\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-19 14:50-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-21 15:48GMT\n"
-"Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@abaconet.com.ar>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-20 19:43GMT\n"
+"Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@SoftHome.net>\n"
 "Language-Team: Castellano <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
 
 #: lib/bookmark.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
-msgstr "Error: No se puede escribir a socket: %s\n"
+msgstr "Error: No se puede el marcador %s\n"
 
 #: lib/bookmark.c:89 src/gtk/bookmarks.c:86
 msgid ""
@@ -30,7 +32,7 @@
 #: lib/cache.c:173 lib/cache.c:225
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error: Línea no válida %s en el archivo índice del cache\n"
 
 #: lib/config_file.c:32
 msgid "General"
@@ -78,8 +80,7 @@
 
 #: lib/config_file.c:44
 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
-msgstr ""
-"El máximo tamaño de la ventana de bitácora en bytes para el puenta a GTK+"
+msgstr "El máximo tamaño de la ventana de bitácora en bytes para el puenta a GTK+"
 
 #: lib/config_file.c:46
 msgid "Append file transfers"
@@ -147,14 +148,12 @@
 msgstr "Red"
 
 #: lib/config_file.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Network timeout:"
-msgstr "Tiempo de espera en lectura:"
+msgstr "Final de tiempo de espera de red:"
 
 #: lib/config_file.c:67
-msgid ""
-"The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
-msgstr ""
+msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
+msgstr "El tiempo de finalización de espera para entrada/salida de red. Éste NO es un final de tiempo de régimen mínimo."
 
 #: lib/config_file.c:68
 msgid "Connect retries:"
@@ -245,9 +244,8 @@
 msgstr "Enviar los comandos PASV o PORT para la transferencia de datos"
 
 #: lib/config_file.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
-msgstr "Resolver Enlaces Simbólicos Remotos"
+msgstr "Resolver Enlaces Simbólicos Remotos (LIST -L)"
 
 #: lib/config_file.c:96
 msgid ""
@@ -395,13 +393,15 @@
 
 #: lib/config_file.c:147
 msgid "Enable old SSH protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar protocolo SSH viejo"
 
 #: lib/config_file.c:149
 msgid ""
 "Enable the old SSH protocol. You will need to download the sftp server from "
 "http:///www.xbill.org/sftp"
 msgstr ""
+"Habilitar el viejo protocolo SSH. Necesitará bajar el  servidor sftp de "
+"http:///www.xbill.org/sftp"
 
 #: lib/config_file.c:152
 msgid ""
@@ -530,8 +530,7 @@
 #: lib/config_file.c:262
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
-msgstr ""
-"Error de gFTP: No se puede encontrar el fichero de configuración maestro %s\n"
+msgstr "Error de gFTP: No se puede encontrar el fichero de configuración maestro %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:264
 msgid "Did you do a make install?\n"
@@ -545,8 +544,7 @@
 #: lib/config_file.c:431
 #, c-format
 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
-msgstr ""
-"Advertencia de gFTP: Ignorando línea %d del fichero de configuración: %s\n"
+msgstr "Advertencia de gFTP: Ignorando línea %d del fichero de configuración: %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:452
 #, c-format
@@ -566,8 +564,7 @@
 #: lib/config_file.c:563
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
-msgstr ""
-"Advertencia: No se puede encontrar el fichero maestro de marcadores %s\n"
+msgstr "Advertencia: No se puede encontrar el fichero maestro de marcadores %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:574 lib/config_file.c:805
 #, c-format
@@ -577,23 +574,21 @@
 #: lib/config_file.c:668
 #, c-format
 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
-msgstr ""
-"Advertencia de gFTP: Ignorando línea %d del archivo de marcadores: %s\n"
+msgstr "Advertencia de gFTP: Ignorando línea %d del archivo de marcadores: %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:776
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
 msgstr ""
-"# Fichero de configuración para gFTP# Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney "
-"<masneyb@gftp.org># Atención: Cualquier comentario que usted añada a este "
-"fichero SERÁ sobreescrito# Si un elemento tiene un (*) en su comentario, "
-"significa que usted no podrá# cambiarlo desde dentro de gFTP"
+"Fichero de configuración para gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney "
+"<masneyb@gftp.org> Advertencia: Cualquier comentario que usted añada a este "
+"archivo SERÁ sobreescrito. "
+"Si una entrada tiene un (*) en su comentario, usted no podrá cambiarlo desde dentro de gFTP"
 
 #: lib/config_file.c:777
-#, fuzzy
+
 msgid ""
 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
@@ -724,8 +719,7 @@
 
 #: lib/misc.c:345
 msgid "usage: gftp [[ftp://][user:[pass]@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
-msgstr ""
-"uso: gftp [[ftp://][usuario:contraseña@]servidor-ftp[:puerto][/directorio]]\n"
+msgstr "uso: gftp [[ftp://][usuario:contraseña@]servidor-ftp[:puerto][/directorio]]\n"
 
 #: lib/misc.c:373
 #, c-format
@@ -891,9 +885,9 @@
 msgstr "No se puede escuchar del puerto %d: %s\n"
 
 #: lib/rfc959.c:755
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
-msgstr "No se puede conectar con %s: %s\n"
+msgstr "No se puede aceptar conexión desde el servidor: %s\n"
 
 #: lib/rfc959.c:831 lib/rfc959.c:841 lib/ssh.c:1015 lib/ssh.c:1028
 #: lib/sshv2.c:515 lib/sshv2.c:525
@@ -968,84 +962,83 @@
 #: lib/sshv2.c:1000 lib/sshv2.c:1013 lib/sshv2.c:1069 lib/sshv2.c:1126
 #: lib/sshv2.c:1194 lib/sshv2.c:1639 lib/sshv2.c:1732 lib/sshv2.c:1816
 #: lib/sshv2.c:1897 lib/sshv2.c:1979
-#, fuzzy
 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
-msgstr "Se recibió respuesta inesperada del servidor\n"
+msgstr "Se recibió respuesta incorrecta del servidor, desconectando\n"
 
 #: lib/sshv2.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: Message size %d too big\n"
-msgstr "Error: Tamaño del mensaje %d demasiado grande desde servidor\n"
+msgstr "Error: Tamaño del mensaje %d demasiado grande\n"
 
 #: lib/sshv2.c:627
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Inicialización de Protocolo\n"
 
 #: lib/sshv2.c:633
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol version %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Versión de protocolo %d\n"
 
 #: lib/sshv2.c:642
 #, c-format
 msgid "%d: Open %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Open %s\n"
 
 #: lib/sshv2.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d: Close\n"
-msgstr "  Cerrar  "
+msgstr "%d: Cerrar\n"
 
 #: lib/sshv2.c:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d: Open Directory %s\n"
-msgstr "Crear Directorio"
+msgstr "%d: Abrir Directorio %s\n"
 
 #: lib/sshv2.c:658
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d: Read Directory\n"
-msgstr "Crear Directorio"
+msgstr "%d: Leer Directorio\n"
 
 #: lib/sshv2.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d: Remove file %s\n"
-msgstr "No se puede recibir el fichero %s\n"
+msgstr "%d: Remover archivo %s\n"
 
 #: lib/sshv2.c:667
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d: Make directory %s\n"
-msgstr "Crear Directorio"
+msgstr "%d: Crear Directorio %s\n"
 
 #: lib/sshv2.c:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d: Remove directory %s\n"
-msgstr "Directorio Remoto:"
+msgstr "%d: Remover directorio %s\n"
 
 #: lib/sshv2.c:677
 #, c-format
 msgid "%d: Realpath %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: path verdadero %s\n"
 
 #: lib/sshv2.c:682
 #, c-format
 msgid "%d: File attributes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Atributos de archivos\n"
 
 #: lib/sshv2.c:686
 #, c-format
 msgid "%d: Stat %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Stat %s\n"
 
 #: lib/sshv2.c:703
 #, c-format
 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Chmod %s %o\n"
 
 #: lib/sshv2.c:708
 #, c-format
 msgid "%d: Utime %s %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Utime %s %d\n"
 
 #: lib/sshv2.c:721 src/gtk/bookmarks.c:333 src/gtk/bookmarks.c:996
 #: src/gtk/menu-items.c:317 src/gtk/options_dialog.c:273
@@ -1055,45 +1048,40 @@
 
 #: lib/sshv2.c:724
 msgid "EOF"
-msgstr ""
+msgstr "EOF"
 
 #: lib/sshv2.c:727
-#, fuzzy
 msgid "No such file or directory"
-msgstr "uso: chdir <directorio>\n"
+msgstr "No existe tal archivo ó directorio"
 
 #: lib/sshv2.c:730
 msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Permiso denegado"
 
 # The following few items are from the Edit Bookmarks dialog
 #: lib/sshv2.c:733
-#, fuzzy
 msgid "Failure"
-msgstr "/_Archivo"
+msgstr "Falla"
 
 #: lib/sshv2.c:736
 msgid "Bad message"
-msgstr ""
+msgstr "Mal mensaje"
 
 #: lib/sshv2.c:739
-#, fuzzy
 msgid "No connection"
-msgstr "No conectado"
+msgstr "No hay conexión"
 
 #: lib/sshv2.c:742
-#, fuzzy
 msgid "Connection lost"
-msgstr "Se excedió el tiempo máximo para la conexión %s\n"
+msgstr "conexión perdida"
 
 #: lib/sshv2.c:745
-#, fuzzy
 msgid "Operation unsupported"
-msgstr "Operación cancelada\n"
+msgstr "Operación no soportada"
 
 #: lib/sshv2.c:748
 msgid "Unknown message returned from server"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje desconocido devuelto desde servidor"
 
 #: src/text/gftp-text.c:29
 msgid "about"
@@ -1101,7 +1089,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:30
 msgid "Shows gFTP information"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra información de gFTP"
 
 #: src/text/gftp-text.c:31
 msgid "ascii"
@@ -1109,7 +1097,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:32
 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Establece el modo actual de transferencia de archivos a Ascii (sólo para FTP)"
 
 #: src/text/gftp-text.c:33
 msgid "binary"
@@ -1117,16 +1105,15 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:34
 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Establece el modo actual de transferencia de archivos a Binario (sólo para FTP)"
 
 #: src/text/gftp-text.c:35
 msgid "cd"
 msgstr "cd"
 
 #: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Changes the remote working directory"
-msgstr "No se puede obtener el directorio actual: %s\n"
+msgstr "Cambia el directorio de trabajo remoto"
 
 #: src/text/gftp-text.c:37
 msgid "chdir"
@@ -1137,18 +1124,16 @@
 msgstr "chmod"
 
 #: src/text/gftp-text.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Changes the permissions of a remote file"
-msgstr "Conservar los permisos (atributos) de los archivos transferidos"
+msgstr "Cambia los permisos de un archivo remoto"
 
 #: src/text/gftp-text.c:41
 msgid "close"
 msgstr "cerrar"
 
 #: src/text/gftp-text.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Disconnects from the remote site"
-msgstr "%s: No está conectado a un servidor remoto\n"
+msgstr "Desconecta de un sitio remoto"
 
 #: src/text/gftp-text.c:43
 msgid "delete"
@@ -1156,16 +1141,15 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:44
 msgid "Removes a remote file"
-msgstr ""
+msgstr "Remueve un sitio remoto"
 
 #: src/text/gftp-text.c:45
 msgid "get"
 msgstr "get"
 
 #: src/text/gftp-text.c:46 src/text/gftp-text.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Downloads remote file(s)"
-msgstr "Obtener Ficheros"
+msgstr "Descarga archivo(s) remoto(s)"
 
 #: src/text/gftp-text.c:47
 msgid "help"
@@ -1173,16 +1157,15 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:48
 msgid "Shows this help screen"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra ésta pantalla de ayuda"
 
 #: src/text/gftp-text.c:49
 msgid "lcd"
 msgstr "Icd"
 
 #: src/text/gftp-text.c:50 src/text/gftp-text.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Changes the local working directory"
-msgstr "No se puede obtener el directorio actual: %s\n"
+msgstr "Cambia el directorio local de trabajo"
 
 #: src/text/gftp-text.c:51
 msgid "lchdir"
@@ -1193,9 +1176,8 @@
 msgstr "Ichmod"
 
 #: src/text/gftp-text.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Changes the permissions of a local file"
-msgstr "Conservar los permisos (atributos) de los archivos transferidos"
+msgstr "Cambia los permisos de un archivo local"
 
 #: src/text/gftp-text.c:55
 msgid "ldelete"
@@ -1203,7 +1185,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:56
 msgid "Removes a local file"
-msgstr ""
+msgstr "Remueve un archivo local"
 
 #: src/text/gftp-text.c:57
 msgid "lls"
@@ -1211,16 +1193,15 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:58
 msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra el listado del directorio para el directorio local actual"
 
 #: src/text/gftp-text.c:59
 msgid "lmkdir"
 msgstr "Imkdir"
 
 #: src/text/gftp-text.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Creates a local directory"
-msgstr "Directorio Local:"
+msgstr "Crea un directorio local"
 
 #: src/text/gftp-text.c:61
 msgid "lpwd"
@@ -1228,7 +1209,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:62
 msgid "Show current local directory"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra el directorio local actual"
 
 #: src/text/gftp-text.c:63
 msgid "lrename"
@@ -1236,16 +1217,15 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:64
 msgid "Rename a local file"
-msgstr ""
+msgstr "Renombra un archivo local"
 
 #: src/text/gftp-text.c:65
 msgid "lrmdir"
 msgstr "Irmdir"
 
 #: src/text/gftp-text.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Remove a local directory"
-msgstr "Directorio Remoto:"
+msgstr "Remueve un directorio local"
 
 #: src/text/gftp-text.c:67
 msgid "ls"
@@ -1253,7 +1233,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:68
 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra el listado del directorio para el directorio remoto actual"
 
 #: src/text/gftp-text.c:69
 msgid "mget"
@@ -1264,27 +1244,24 @@
 msgstr "mkdir"
 
 #: src/text/gftp-text.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Creates a remote directory"
-msgstr "Directorio Remoto:"
+msgstr "Crea un directorio remoto"
 
 #: src/text/gftp-text.c:73
 msgid "mput"
 msgstr "mput"
 
 #: src/text/gftp-text.c:74 src/text/gftp-text.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Uploads local file(s)"
-msgstr "Enviar Archivos"
+msgstr "Envía archivo(s) local(es)"
 
 #: src/text/gftp-text.c:75
 msgid "open"
 msgstr "abrir"
 
 #: src/text/gftp-text.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Opens a connection to a remote site"
-msgstr "%s: No está conectado a un servidor remoto\n"
+msgstr "Abre una conexión a un sitio remoto"
 
 #: src/text/gftp-text.c:77
 msgid "put"
@@ -1295,9 +1272,8 @@
 msgstr "pwd"
 
 #: src/text/gftp-text.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Show current remote directory"
-msgstr "Directorio Remoto:"
+msgstr "Muestra el directorio remoto actual"
 
 #: src/text/gftp-text.c:81
 msgid "quit"
@@ -1305,7 +1281,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:82
 msgid "Exit from gFTP"
-msgstr ""
+msgstr "Salir de gFTP"
 
 #: src/text/gftp-text.c:83
 msgid "rename"
@@ -1313,26 +1289,23 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:84
 msgid "Rename a remote file"
-msgstr ""
+msgstr "Renombra un archivo remoto"
 
 #: src/text/gftp-text.c:85
 msgid "rmdir"
 msgstr "rmdir"
 
 #: src/text/gftp-text.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Remove a remote directory"
-msgstr "Directorio Remoto:"
+msgstr "Remueve un directorio remoto"
 
 #: src/text/gftp-text.c:87
-#, fuzzy
 msgid "set"
-msgstr "get"
+msgstr "set"
 
 #: src/text/gftp-text.c:88
-msgid ""
-"Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
-msgstr ""
+msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
+msgstr "Muestra variables del archivo de configuración. Usted también puede establecer variables haciendo set var=valor"
 
 #: src/text/gftp-text.c:134
 msgid ""
@@ -1361,8 +1334,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:312
 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
-msgstr ""
-"uso: open [[ftp://][usuario:contraseña@]sitio-ftp[:puerto][/directorio]]\n"
+msgstr "uso: open [[ftp://][usuario:contraseña@]sitio-ftp[:puerto][/directorio]]\n"
 
 #: src/gtk/dnd.c:43 src/gtk/menu-items.c:139 src/text/gftp-text.c:319
 #, c-format
@@ -1432,19 +1404,21 @@
 "Supported commands:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Comandos soportados:\n"
+"\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:970
 msgid "usage: set [variable = value]\n"
-msgstr ""
+msgstr "uso: set [variable=valor]\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:990
 #, c-format
 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error: La variable %s no es una variable de configuración válida\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:1013
 msgid "Error: You cannot change this variable\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error: Usted no puede cambiar ésta variable\n"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:72 src/gtk/gftp-gtk.c:963 src/gtk/menu-items.c:74
 #: src/gtk/menu-items.c:115 src/gtk/misc-gtk.c:461 src/gtk/misc-gtk.c:469
@@ -1730,8 +1704,7 @@
 #: src/gtk/delete_dialog.c:119
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
-msgstr ""
-"¿Está seguro de que quiere borrar éstos %ld archivos y éstos %ld directorios?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar éstos %ld archivos y éstos %ld directorios?"
 
 #: src/gtk/delete_dialog.c:121
 msgid "Delete Files/Directories"
@@ -1850,9 +1823,8 @@
 msgstr "/Local/Cambiar Filtro..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:356
-#, fuzzy
 msgid "/Local/Show selected"
-msgstr "/Local/Seleccionar Todos"
+msgstr "/Local/Mostrar seleccionadas"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:357
 msgid "/Local/Select All"
@@ -1927,9 +1899,8 @@
 msgstr "/Servidor/Cambiar Filtro..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:376
-#, fuzzy
 msgid "/Remote/Show selected"
-msgstr "/Local/Seleccionar Todos"
+msgstr "/Remoto/Mostrar seleccionadas"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:377
 msgid "/Remote/Select All"
@@ -2393,8 +2364,7 @@
 
 #: src/gtk/transfer.c:660
 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
-msgstr ""
-"Error: sitio remoto desconectado después de intentar transferir archivo\n"
+msgstr "Error: sitio remoto desconectado después de intentar transferir archivo\n"
 
 #: src/gtk/transfer.c:721
 #, c-format
@@ -2427,8 +2397,7 @@
 #: src/gtk/transfer.c:1251
 #, c-format
 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %d of %ld)"
-msgstr ""
-"%d%% completo, tiempo restante estim. %02d:%02d:%02d. (Archivo %d de %ld)"
+msgstr "%d%% completo, tiempo restante estim. %02d:%02d:%02d. (Archivo %d de %ld)"
 
 #: src/gtk/transfer.c:1276
 #, c-format
@@ -2438,8 +2407,7 @@
 #: src/gtk/transfer.c:1285
 #, c-format
 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
-msgstr ""
-"Recv. %s de %s, transferencia interrumpida, tiempo restante desconocido"
+msgstr "Recv. %s de %s, transferencia interrumpida, tiempo restante desconocido"
 
 #: src/gtk/transfer.c:1327
 #, c-format
@@ -2653,3 +2621,4 @@
 
 #~ msgid "The timeout for the read()s and write()s"
 #~ msgstr "El temporizador para las lecturas y escrituras [read()s y write()s]"
+
Binary file po/fi.gmo has changed
Binary file po/fr.gmo has changed
Binary file po/it.gmo has changed
Binary file po/ja.gmo has changed
Binary file po/ko.gmo has changed
Binary file po/nl.gmo has changed
--- a/po/nl.po	Mon Aug 05 19:46:57 2002 +0000
+++ b/po/nl.po	Mon Aug 05 20:00:02 2002 +0000
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gftp-2.0.12\n"
+"Project-Id-Version: gftp-2.0.13\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-19 14:50-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-01 @880\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-20 @835\n"
 "Last-Translator: Myckel Habets <myckelhabets@netscape.net>\n"
 "Language-Team: NL-Soft <nl-soft@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,9 +14,9 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: lib/bookmark.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
-msgstr "Fout: Kan niet naar buis schrijven: %s\n"
+msgstr "Fout: Kan bladwijzer %s niet vinden\n"
 
 #: lib/bookmark.c:89 src/gtk/bookmarks.c:86
 msgid ""
@@ -142,14 +142,15 @@
 msgstr "Netwerk"
 
 #: lib/config_file.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Network timeout:"
-msgstr "Lees timeout:"
+msgstr "Netwerk timeout:"
 
 #: lib/config_file.c:67
 msgid ""
 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
 msgstr ""
+"De tijd hoe lang gewacht moet worden op netwerk invoer/uitvoer. Dit is NIET "
+"een inactief timeout."
 
 #: lib/config_file.c:68
 msgid "Connect retries:"
@@ -240,9 +241,8 @@
 msgstr "Zend PASV commando of PORT commando voor dataoverdrachten"
 
 #: lib/config_file.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
-msgstr "Volg Externe Symlinks"
+msgstr "Externe Symlinks Opzoeken (LIST -L)"
 
 #: lib/config_file.c:96
 msgid ""
@@ -391,13 +391,15 @@
 
 #: lib/config_file.c:147
 msgid "Enable old SSH protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Oud SSH protocol aan zetten"
 
 #: lib/config_file.c:149
 msgid ""
 "Enable the old SSH protocol. You will need to download the sftp server from "
 "http:///www.xbill.org/sftp"
 msgstr ""
+"Zet het oude SSH protocol aan. U zal de sftp server van http://www.xbill.org/"
+"sftpmoeten downloaden"
 
 #: lib/config_file.c:152
 msgid ""
@@ -567,26 +569,24 @@
 msgstr "gFTP Waarschuwing: Regel %d in bookmarkbestand overgeslagen: %s\n"
 
 #: lib/config_file.c:776
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
 msgstr ""
-"Configuratiebestand voor gFTPCopyright (C) 1998-2002 Brian Masney "
-"<masneyb@gftp.org>Waarschuwing: Al het toegevoegde commentaar ZAL "
-"overschreven wordenEen veld met (*) in het commentaar is niet in gFTP te "
-"veranderen"
+"Configuratiebestand voor gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney "
+"<masneyb@gftp.org>. Waarschuwing: Al het toegevoegde commentaar ZAL "
+"overschreven worden. Een veld met (*) in het commentaar is niet binnen gFTP "
+"te veranderen"
 
 #: lib/config_file.c:777
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
 msgstr ""
-"Bladwijzerbestand voor gFTPCopyright (C) 1998-2002 Brian Masney "
-"<masneyb@gftp.org>Waarschuwing: Al het toegevoegde commentaar ZAL "
-"overschreven worden"
+"Bladwijzerbestand voor gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney "
+"<masneyb@gftp.org>. Waarschuwing: Al het toegevoegde commentaar ZAL "
+"overschreven worden."
 
 #: lib/config_file.c:778
 msgid ""
@@ -951,84 +951,83 @@
 #: lib/sshv2.c:1000 lib/sshv2.c:1013 lib/sshv2.c:1069 lib/sshv2.c:1126
 #: lib/sshv2.c:1194 lib/sshv2.c:1639 lib/sshv2.c:1732 lib/sshv2.c:1816
 #: lib/sshv2.c:1897 lib/sshv2.c:1979
-#, fuzzy
 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
-msgstr "Ontving onverwacht antwoord van server\n"
+msgstr "Ontving verkeerd antwoord van server, verbinding wordt verbroken\n"
 
 #: lib/sshv2.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: Message size %d too big\n"
-msgstr "Fout: Berichtgrootte %d van server te groot\n"
+msgstr "Fout: Berichtgrootte %d te groot\n"
 
 #: lib/sshv2.c:627
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Protocol Initialisatie\n"
 
 #: lib/sshv2.c:633
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol version %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Protocol versie %d\n"
 
 #: lib/sshv2.c:642
 #, c-format
 msgid "%d: Open %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: %s openen\n"
 
 #: lib/sshv2.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d: Close\n"
-msgstr "  Sluiten  "
+msgstr "%d: Sluiten\n"
 
 #: lib/sshv2.c:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d: Open Directory %s\n"
-msgstr "Maak Directory"
+msgstr "%d: Directory %s openen\n"
 
 #: lib/sshv2.c:658
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d: Read Directory\n"
-msgstr "Maak Directory"
+msgstr "%d: Directory Lezen\n"
 
 #: lib/sshv2.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d: Remove file %s\n"
-msgstr "Kan bestand %s niet ontvangen\n"
+msgstr "%d: Kan bestand %s niet verwijderen\n"
 
 #: lib/sshv2.c:667
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d: Make directory %s\n"
-msgstr "Maak Directory"
+msgstr "%d: Maak Directory %s\n"
 
 #: lib/sshv2.c:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d: Remove directory %s\n"
-msgstr "Externe Directory:"
+msgstr "%d: Verwijder directory %s\n"
 
 #: lib/sshv2.c:677
 #, c-format
 msgid "%d: Realpath %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Echtpath %s\n"
 
 #: lib/sshv2.c:682
 #, c-format
 msgid "%d: File attributes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Bestand attributen\n"
 
 #: lib/sshv2.c:686
 #, c-format
 msgid "%d: Stat %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Stat %s\n"
 
 #: lib/sshv2.c:703
 #, c-format
 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Chmod %s %o\n"
 
 #: lib/sshv2.c:708
 #, c-format
 msgid "%d: Utime %s %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Utime %s %d\n"
 
 #: lib/sshv2.c:721 src/gtk/bookmarks.c:333 src/gtk/bookmarks.c:996
 #: src/gtk/menu-items.c:317 src/gtk/options_dialog.c:273
@@ -1038,44 +1037,39 @@
 
 #: lib/sshv2.c:724
 msgid "EOF"
-msgstr ""
+msgstr "EOF"
 
 #: lib/sshv2.c:727
-#, fuzzy
 msgid "No such file or directory"
-msgstr "gebruik: chdir <directory>\n"
+msgstr "Bestand of directory bestaat niet"
 
 #: lib/sshv2.c:730
 msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Toegang geweigerd"
 
 #: lib/sshv2.c:733
-#, fuzzy
 msgid "Failure"
-msgstr "Bestand"
+msgstr "Mislukt"
 
 #: lib/sshv2.c:736
 msgid "Bad message"
-msgstr ""
+msgstr "Slecht bericht"
 
 #: lib/sshv2.c:739
-#, fuzzy
 msgid "No connection"
-msgstr "Niet verbonden"
+msgstr "Geen verbinding"
 
 #: lib/sshv2.c:742
-#, fuzzy
 msgid "Connection lost"
-msgstr "Verbinding naar %s timeout\n"
+msgstr "Verbinding verloren"
 
 #: lib/sshv2.c:745
-#, fuzzy
 msgid "Operation unsupported"
-msgstr "Operatie geannuleerd\n"
+msgstr "Operatie niet ondersteund"
 
 #: lib/sshv2.c:748
 msgid "Unknown message returned from server"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend bericht ontavngen van server"
 
 #: src/text/gftp-text.c:29
 msgid "about"
@@ -1083,7 +1077,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:30
 msgid "Shows gFTP information"
-msgstr ""
+msgstr "Geef gFTP informatie"
 
 #: src/text/gftp-text.c:31
 msgid "ascii"
@@ -1091,7 +1085,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:32
 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Zet de huidige bestandsoverdracht modus naar Ascii (alleen voor FTP)"
 
 #: src/text/gftp-text.c:33
 msgid "binary"
@@ -1099,16 +1093,15 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:34
 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Zet de huidige bestandsoverdracht modus naar Binair (alleen voor FTP)"
 
 #: src/text/gftp-text.c:35
 msgid "cd"
 msgstr "cd"
 
 #: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Changes the remote working directory"
-msgstr "Kan niet naar huidige directory %s gaan: %s\n"
+msgstr "Verandert de externe werkdirectory"
 
 #: src/text/gftp-text.c:37
 msgid "chdir"
@@ -1119,18 +1112,16 @@
 msgstr "chmod"
 
 #: src/text/gftp-text.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Changes the permissions of a remote file"
-msgstr "Behoud de permissies na de bestandsoverdracht"
+msgstr "Verandert de permissies van een extern bestand"
 
 #: src/text/gftp-text.c:41
 msgid "close"
 msgstr "sluiten"
 
 #: src/text/gftp-text.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Disconnects from the remote site"
-msgstr "Verbinding verbroken: Niet verbonden met externe site\n"
+msgstr "Verbreekt de verbinding met de externe site"
 
 #: src/text/gftp-text.c:43
 msgid "delete"
@@ -1138,16 +1129,15 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:44
 msgid "Removes a remote file"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijdert een extern bestand"
 
 #: src/text/gftp-text.c:45
 msgid "get"
 msgstr "get"
 
 #: src/text/gftp-text.c:46 src/text/gftp-text.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Downloads remote file(s)"
-msgstr "Bestanden Downloaden"
+msgstr "Externe bestanden downloaden"
 
 #: src/text/gftp-text.c:47
 msgid "help"
@@ -1155,16 +1145,15 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:48
 msgid "Shows this help screen"
-msgstr ""
+msgstr "geeft dit help scherm"
 
 #: src/text/gftp-text.c:49
 msgid "lcd"
 msgstr "lcd"
 
 #: src/text/gftp-text.c:50 src/text/gftp-text.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Changes the local working directory"
-msgstr "Kan niet naar huidige directory %s gaan: %s\n"
+msgstr "Verandert de lokale werkdirectory"
 
 #: src/text/gftp-text.c:51
 msgid "lchdir"
@@ -1175,18 +1164,16 @@
 msgstr "lchmod"
 
 #: src/text/gftp-text.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Changes the permissions of a local file"
-msgstr "Behoud de permissies na de bestandsoverdracht"
+msgstr "Verandert de permissies van een lokaal bestand"
 
 #: src/text/gftp-text.c:55
 msgid "ldelete"
 msgstr "lverwijder"
 
 #: src/text/gftp-text.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Removes a local file"
-msgstr "Alle bestanden selecteren"
+msgstr "Verwijdert een lokaal bestand"
 
 #: src/text/gftp-text.c:57
 msgid "lls"
@@ -1194,16 +1181,15 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:58
 msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
-msgstr ""
+msgstr "Geeft de directory-inhoud voor de huidige lokale werkdirectory"
 
 #: src/text/gftp-text.c:59
 msgid "lmkdir"
 msgstr "lmkdir"
 
 #: src/text/gftp-text.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Creates a local directory"
-msgstr "Lokale Directory:"
+msgstr "Maakt een lokale directory"
 
 #: src/text/gftp-text.c:61
 msgid "lpwd"
@@ -1211,25 +1197,23 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:62
 msgid "Show current local directory"
-msgstr ""
+msgstr "Geeft de huidige lokale directory"
 
 #: src/text/gftp-text.c:63
 msgid "lrename"
 msgstr "lhernoem"
 
 #: src/text/gftp-text.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Rename a local file"
-msgstr "Alle bestanden selecteren"
+msgstr "Hernoem een lokaal bestand"
 
 #: src/text/gftp-text.c:65
 msgid "lrmdir"
 msgstr "lrmdir"
 
 #: src/text/gftp-text.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Remove a local directory"
-msgstr "Externe Directory:"
+msgstr "Verwijdert een lokale directory"
 
 #: src/text/gftp-text.c:67
 msgid "ls"
@@ -1237,7 +1221,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:68
 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
-msgstr ""
+msgstr "Geeft de directory-inhoud voor de huidige externe directory"
 
 #: src/text/gftp-text.c:69
 msgid "mget"
@@ -1248,27 +1232,24 @@
 msgstr "mkdir"
 
 #: src/text/gftp-text.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Creates a remote directory"
-msgstr "Externe Directory:"
+msgstr "Maakt een externe directory:"
 
 #: src/text/gftp-text.c:73
 msgid "mput"
 msgstr "mput"
 
 #: src/text/gftp-text.c:74 src/text/gftp-text.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Uploads local file(s)"
-msgstr "Bestanden Uploaden"
+msgstr "Lokale bestanden uploaden"
 
 #: src/text/gftp-text.c:75
 msgid "open"
 msgstr "openen"
 
 #: src/text/gftp-text.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Opens a connection to a remote site"
-msgstr "%s: Niet verbonden met externe site\n"
+msgstr "Opent een verbinding naar een externe site"
 
 #: src/text/gftp-text.c:77
 msgid "put"
@@ -1279,9 +1260,8 @@
 msgstr "pwd"
 
 #: src/text/gftp-text.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Show current remote directory"
-msgstr "Externe Directory:"
+msgstr "Geeft de huidige externe directory"
 
 #: src/text/gftp-text.c:81
 msgid "quit"
@@ -1289,7 +1269,7 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:82
 msgid "Exit from gFTP"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP afsluiten"
 
 #: src/text/gftp-text.c:83
 msgid "rename"
@@ -1297,26 +1277,26 @@
 
 #: src/text/gftp-text.c:84
 msgid "Rename a remote file"
-msgstr ""
+msgstr "Een extern bestand hernoemen"
 
 #: src/text/gftp-text.c:85
 msgid "rmdir"
 msgstr "rmdir"
 
 #: src/text/gftp-text.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Remove a remote directory"
-msgstr "Externe Directory:"
+msgstr "Verwijdert een externe directory"
 
 #: src/text/gftp-text.c:87
-#, fuzzy
 msgid "set"
-msgstr "get"
+msgstr "set"
 
 #: src/text/gftp-text.c:88
 msgid ""
 "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
 msgstr ""
+"Geeft configuratiebestand variabelen. U kan ook variabelen instellen met set "
+"var=wrd"
 
 #: src/text/gftp-text.c:134
 msgid ""
@@ -1416,19 +1396,21 @@
 "Supported commands:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Ondersteunde commando's:\n"
+"\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:970
 msgid "usage: set [variable = value]\n"
-msgstr ""
+msgstr "gebruik: set [variabele = waarde]\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:990
 #, c-format
 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: Variabele %s is geen geldige configuratievariabele.\n"
 
 #: src/text/gftp-text.c:1013
 msgid "Error: You cannot change this variable\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: U kan deze variabele niet veranderen\n"
 
 #: src/gtk/bookmarks.c:72 src/gtk/gftp-gtk.c:963 src/gtk/menu-items.c:74
 #: src/gtk/menu-items.c:115 src/gtk/misc-gtk.c:461 src/gtk/misc-gtk.c:469
Binary file po/no.gmo has changed
Binary file po/pl.gmo has changed
Binary file po/pt_BR.gmo has changed
Binary file po/ru.gmo has changed
Binary file po/sv.gmo has changed
Binary file po/tr.gmo has changed
Binary file po/zh_CN.GB2312.gmo has changed
--- a/po/zh_TW.Big5.po	Mon Aug 05 19:46:57 2002 +0000
+++ b/po/zh_TW.Big5.po	Mon Aug 05 20:00:02 2002 +0000
@@ -196,7 +196,7 @@
 msgid ""
 "If you disable this feature, then gFTP will only send LIST to the remote "
 "server instead of LIST -L"
-msgstr "­YÃö³¬¦¹¥¯à,gFTP ±N¶Ç°e LIST ¨ì»·ºÝ¥D¾÷,¦Ó«D LIST -L"
+msgstr "­YÃö³¬¦¹¥\¯à,gFTP ±N¶Ç°e LIST ¨ì»·ºÝ¥D¾÷,¦Ó«D LIST -L"
 
 # src/config_file.c:134
 
@@ -325,7 +325,7 @@
 
 #: lib/config_file.c:94
 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
-msgstr "Àɮ׶ǰe³Ì¤j³t²v KB/¬í. (³] 0 Ãö³¬¦¹¥¯à)"
+msgstr "Àɮ׶ǰe³Ì¤j³t²v KB/¬í. (³] 0 Ãö³¬¦¹¥\¯à)"
 
 # src/bookmarks.c:823
 
@@ -798,7 +798,7 @@
 msgstr ""
 "# gFTP ®ÑñÀÉ\n"
 "# ª©Åv (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@seul.org>\n"
-"# ĵ§i: §A²K¥[ªº¥ô¦óµù¸Ñ±N ³Q»¼g\n"
+"# ĵ§i: §A²K¥[ªº¥ô¦óµù¸Ñ±N ³Q»\¼g\n"
 "\n"
 
 # src/config_file.c:1667
@@ -922,7 +922,7 @@
 #: lib/local.c:567 lib/ssh.c:916
 #, c-format
 msgid "Successfully made directory %s\n"
-msgstr "«Ø¥Ø¿ý %s ¦¨¥\n"
+msgstr "«Ø¥Ø¿ý %s ¦¨¥\\n"
 
 # src/local.c:325
 
@@ -936,7 +936,7 @@
 #: lib/local.c:593 lib/ssh.c:950
 #, c-format
 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
-msgstr " %s ­«·s©R¦W¬° %s ¦¨¥\n"
+msgstr " %s ­«·s©R¦W¬° %s ¦¨¥\\n"
 
 # src/local.c:353
 
@@ -950,7 +950,7 @@
 #: lib/local.c:623 lib/ssh.c:984
 #, c-format
 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
-msgstr "¦¨¥Åܧó %s ¼Ò¦¡¬° %d\n"
+msgstr "¦¨¥\Åܧó %s ¼Ò¦¡¬° %d\n"
 
 # src/local.c:384
 
@@ -1249,7 +1249,7 @@
 #: lib/ssh.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
-msgstr "¦¨¥¤W¶ÇÀÉ®× %s ¨ì %s\n"
+msgstr "¦¨¥\¤W¶ÇÀÉ®× %s ¨ì %s\n"
 
 # src/view_dialog.c:276
 
@@ -1881,7 +1881,7 @@
 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
 msgstr ""
 "²{¦b§A¥i¥HÅܧóÀÉ®×ÄÝ©Ê\n"
-"¨Ã«D©Ò¦³ªº ftp ¦øªA¾¹³£¤ä´© chmod ¥¯à"
+"¨Ã«D©Ò¦³ªº ftp ¦øªA¾¹³£¤ä´© chmod ¥\¯à"
 
 # src/chmod_dialog.c:64
 
@@ -2656,7 +2656,7 @@
 #: src/gtk/menu-items.c:663
 #, c-format
 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
-msgstr "log Àɼg¤J %s ¦¨¥\n"
+msgstr "log Àɼg¤J %s ¦¨¥\\n"
 
 # src/misc_dialogs.c:40
 
@@ -2757,7 +2757,7 @@
 #: src/gtk/misc-gtk.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
-msgstr "%s: ¨Ï¥Î¦¹¨ó©w®É,¥»¶µ¥¯àµL®Ä\n"
+msgstr "%s: ¨Ï¥Î¦¹¨ó©w®É,¥»¶µ¥\¯àµL®Ä\n"
 
 # src/misc.c:700
 
@@ -3116,7 +3116,7 @@
 #: src/gtk/transfer.c:1963
 #, c-format
 msgid "Child %d returned successfully\n"
-msgstr "Child %d ¦^¶Ç¦¨¥\n"
+msgstr "Child %d ¦^¶Ç¦¨¥\\n"
 
 # src/transfer_gui.c:254
 
--- a/src/gtk/transfer.c	Mon Aug 05 19:46:57 2002 +0000
+++ b/src/gtk/transfer.c	Mon Aug 05 20:00:02 2002 +0000
@@ -1160,7 +1160,7 @@
       transfer_in_progress--;
     }
 
-  if (!tdata->show)
+  if (!tdata->show && tdata->started)
     {
       transdata = gtk_ctree_node_get_row_data (GTK_CTREE (dlwdw), tdata->node);
       if (transdata != NULL)