Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Hungarian/mplayer.1 @ 3404:1261ff74abd9
updated cpudetection
author | alex |
---|---|
date | Sun, 09 Dec 2001 17:04:55 +0000 |
parents | 45865d6538a1 |
children | a01b322bab55 |
rev | line source |
---|---|
2098 | 1 .\" MPlayer (C) 2000-2001 Arpad Gereoffy <arpi@esp-team.scene.hu> |
2 .\" English version and hungarian translation by Gabucino | |
3 .\" | |
4 .TH MPlayer | |
5 .SH NAME | |
6 mplayer \- Filmlejátszó Linuxra | |
7 .SH VÁZLAT | |
8 .B mplayer | |
9 .RB [ \-gui ] | |
10 .RB [ \-v ] | |
11 .RB [ \-quiet ] | |
12 .RB [ \-vo\ <meghajtó>[:<egység>] ] | |
13 .RB [ \-ao\ <meghajtó>[:<egység>] ] | |
14 .RB [ \-vcd\ sáv\ ] | |
15 .RB [ \-sb\ byte\ pozíció ] | |
16 .RB [ \-nosound ] | |
17 .RB [ \-abs\ byte-ok ] | |
18 .RB [ \-delay\ másodperc ] | |
19 .RB [ \-nobps ] | |
20 .RB [ \-aid\ id ] | |
21 .RB [ \-vid\ id ] | |
22 .RB [ \-fps\ ráta ] | |
23 .RB [ \-mc\ másodperc/5kocka ] | |
24 .RB [ \-fs ] | |
25 .RB [ \-vm ] | |
26 .RB [ \-zoom ] | |
27 .RB [ \-x\ x ] | |
28 .RB [ \-y\ y ] | |
29 .RB [ \-xy\ faktor ] | |
30 .RB [ \-pp\ minőség ] | |
31 .RB [ \-include\ configfile ] | |
32 .RB [ \-lircconf\ configfile ] | |
33 .RB [ \-ffactor\ szám ] | |
34 .RB [ \-sub\ file ] | |
35 .RB [ \-subfps\ ráta ] | |
36 .RB [ \-subdelay\ másodperc ] | |
37 .RB [ \-z\ <0-8> ] | |
38 .RB [ \-idx ] | |
39 .RB [ \-forceidx ] | |
40 .RB [ \-nodshow ] | |
41 .RB [ \-noxv ] | |
42 .RB [ \-forcexv ] | |
43 .RB [ \-ss\ másodperc ] | |
44 .RB [ \-dumpaudio ] | |
45 .RB [ \-dumpvideo ] | |
3371 | 46 .RB [ \-dumpstream ] |
2098 | 47 .RB [ \-noframedrop ] |
48 .RB [ \-framedrop ] | |
49 .RB [ \-nodouble ] | |
50 .RB [ \-double ] | |
51 .RB [ \-stereo\ mód ] | |
52 .RB [ \-srate\ Hz ] | |
53 .RB [ \-osdlevel\ fokozat ] | |
54 .RB [ \-config\ file ] | |
55 .RB [ \-display\ név ] | |
56 .RB [ \-unicode ] | |
57 .RB [ \-utf8 ] | |
58 .RB [ \-fsmode\ mód ] | |
59 .RB [ \-vc\ video\ codec\ neve ] | |
60 .RB [ \-ac\ audio\ codec\ neve ] | |
61 .RB [ \-vfm\ video\ codec\ család ] | |
62 .RB [ \-afm\ audio\ codec\ család ] | |
63 .RB [ \-frames\ szám ] | |
64 .RB [ \-autoq\ minőség ] | |
65 .RB [ \-fb\ egység ] | |
66 .RB [ \-fbmode\ módnév ] | |
67 .RB [ \-fbmodeconfig\ file ] | |
68 .RB [ \-benchmark ] | |
69 .RB [ \-dvd\ cím ] | |
70 .RB [ \-chapter\ fejezet ] | |
71 .RB [ \-dvdangle\ szög ] | |
72 .RB [ \-dvdkey\ kulcs ] | |
73 .RB [ \-skin\ skin ] | |
74 .RB [ \-aspect\ ratio ] | |
2110 | 75 .RB [ \-monitoraspect ratio ] |
2408 | 76 .RB [ \-subcp\ kódlap ] |
77 .RB [ \-dumpmpsub ] | |
78 .RB [ \-screenw\ pixel ] | |
79 .RB [ \-screenh\ pixel ] | |
80 .RB [ \-cache\ kbyte ] | |
81 .RB [ \-bpp\ mélység ] | |
82 .RB [ \-flip ] | |
2664 | 83 .RB [ \-playlist\ <file> ] |
3239
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
84 .RB [ \-channels\ n ] |
2098 | 85 .I - vagy file vagy eszköz |
86 .PP | |
87 .SH LEÍRÁS | |
88 .I mplayer | |
89 Az MPlayer egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és akár | |
90 nem-x86 processzorokon is. Lásd a 6-os fejezetet). Le tudja játszani a legtöbb | |
91 MPEG, AVI és ASF/WMV file-t, valamint felsorakoztat jónéhány natív és Win32 | |
92 codecet. Nézhetsz vele VideoCD-t, SVCD-t, DVD-t, és még DivX-et is (ezutóbbihoz | |
93 egyáltalán nincs szükség az avifile csomagra!). A másik óriási tulajdonsága az | |
94 MPlayernek a megjelenítési módok széles választéka. Működik X11, Xv, DGA, | |
95 OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, sőt SDL-lel is (beleértve ezáltal az SDL | |
96 drivereit is), és néhány alacsonyszintű kártyaspecifikus driver | |
97 (Matrox/3dfx/SiS) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres | |
98 skálázást, így a teljesképernyős mód is elérhető. És még nem is szóltam a szép, | |
99 élsímított, árnyékolt feliratozásról (7 támogatott típus!), ami támogat | |
100 európai/ISO 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb), cirill és koreai fontokat, | |
101 valamint OSD-t! | |
102 .LP | |
103 .SH "ÁLTALÁNOS OPCIÓK" | |
104 .TP | |
105 .I MEGJEGYZÉS | |
106 Minden paraméter nélküli opciónak megvan az ellenpárja, például az "-fs"-nek | |
107 "-nofs" | |
108 .TP | |
109 .B \-dvd\ cím | |
110 megadja hogy az MPlayer a DVD-n található mely filmeket (amiket számokkal | |
111 jelölnek) játssza le. Például az 1-esek általában előzetesek, és a 2 az | |
112 igazi film. | |
113 .TP | |
114 .B \-chapter\ fejezet | |
115 megadja hogy melyik fejezetnél (DVD) kezdődjön a lejátszás. Példákat | |
116 lásd lent. | |
117 .TP | |
118 .B \-dvdangle\ szög | |
119 néhány DVD lemez olyan jeleneteket tartalmaz, amelyeket más kameraállásból | |
120 is meg lehet tekinteni. Itt lehet megadni az MPlayernek hogy melyik | |
121 kameraállást használja. Példákat lásd lent. | |
122 .TP | |
123 .B \-vo\ <meghajtó>[:<eszköz>] | |
124 a video kimeneti meghajtó és opcionálisan az eszköz kiválasztása. | |
125 Az "eszköz" az SDL-nél és GGI-nél az almeghajtókat jelöli. (pl: -vo sdl:aalib). | |
126 | |
127 A rendelkezésre álló meghajtók listáját a következő opcióval lehet | |
128 lekérni : | |
129 .I mplayer -vo help | |
130 | |
131 .TP | |
132 .B \-ao\ <meghajtó>[:<eszköz>] | |
133 az audio kimeneti meghajtó és opcionálisan az eszköz kiválasztása. | |
134 Az "eszköz" az SDL-nél az almeghajtókat jelöli. (pl: -vo sdl:esd). | |
135 | |
136 OSS használatakor a használni kívánt eszközt lehet megadni : | |
137 -ao oss:/dev/dsp1 | |
138 | |
139 A rendelkezésre álló meghajtók listáját a következő opcióval lehet | |
140 lekérni : | |
141 .I mplayer -ao help | |
142 | |
143 .TP | |
144 .B \-vcd\ sáv | |
145 Video CD sáv lejátszása file helyett | |
146 .TP | |
147 .B \-nosound | |
148 hang nélküli lejátszás | |
149 .TP | |
150 .B \-fs | |
151 teljesképernyős lejátszás (középre helyezi a filmet, és fekete sávokat | |
152 tesz köré) | |
153 .TP | |
154 .B \-vm | |
3025 | 155 megpróbál videomódot váltani. A dga2, x11 (XF86VidMode) és sdl meghajtóknál |
156 használható. | |
2098 | 157 .TP |
158 .B \-zoom | |
2408 | 159 szoftveres nagyítás használata, ahol rendelkezésre áll (-nofs kell). svga, x11, |
160 vesa kimenetek támogatják. | |
161 .TP | |
162 .B \-flip | |
163 kép megfordítása (hasznos például a régi Indeo codec-eknél). Csak(?) az | |
164 'sdl' és 'x11' kimenetek támogatják. | |
2098 | 165 .TP |
166 .B \-x\ x | |
167 kép nagyítása x pixel szélességűre [ha a meghajtó támogatja!] | |
168 .TP | |
169 .B \-y\ y | |
170 kép nagyítása y pixel magasságúra [ha a meghajtó támogatja!] | |
171 .TP | |
172 .B \-xy\ factor | |
173 a kép nagyítása <factor>-szorosra | |
174 .TP | |
175 .B \-pp\ minőség | |
176 minőségjavítő szűrő használata a dekódolt képen. | |
177 Ehhez erős CPU ajánlott! | |
178 A támogatott formátumok illetve fokozataik a következők: | |
179 | |
180 MPEG 1/2 0 (nincs), 1, 3, 7, 15, 31, 63 | |
181 OpenDivX 0 (nincs), 1, 3, 7, 15, 31, 63 | |
182 DivX4 0 (nincs) - 60 | |
183 DivX 0 (nincs), 1, 2, 3, 4 | |
184 | |
185 .TP | |
186 .B \-autoq\ minőség | |
187 a képjavítás mértékének dinamikus változtatása, a rendelkezésre álló | |
188 processzoridő függvényében. Ugyanazok a beállításai mint a -pp-nek. A | |
189 szám amit megadsz az számít a maximumnak. Általában egy megfelelően | |
190 magas szám megadása az ajánlott. Nem lehet a -pp-vel együtt használni! | |
191 .TP | |
192 .B \-ffactor\ szám | |
193 a betűk körvonalának beállítása. Lehetséges beállítások: | |
194 | |
195 0 körvonal nélkül | |
196 0.75 nagyon vékony fekete körvonal [alap] | |
197 1 vékony fekete körvonal | |
198 10 vastag fekete körvonal | |
199 .TP | |
200 .B \-sub\ file | |
201 a megadott feliratfile használata | |
202 .TP | |
203 .B \-subfps\ ráta | |
204 a feliratfile képkocka/másodperc értékének megadása (CSAK képkocka-alapú | |
205 fileoknál lehetséges!) Alapállapot: a film kk/mp értéke. | |
206 .TP | |
207 .B \-subdelay\ másodperc | |
208 a feliratok kezdőidejének késleltetése a megadott időtartammal. Lehet | |
209 negatív is. | |
210 .TP | |
211 .B \-osdlevel\ fokozat | |
212 megadja hogy az OSD milyen módban induljon (0 : nincs, 1 : kereső, 2: kereső+timer) | |
213 (alap = 2) | |
214 .TP | |
215 .B \-lircconf\ configfile | |
216 LIRC konfigurációs file megadása (lásd http://www.lirc.org), ha a ~/.lircrc-től | |
217 eltérő helyen van | |
218 .TP | |
219 .B \-v | |
220 bővebb kimenet bekapcsolása (minél több -v, annál részletesebb) | |
221 .TP | |
222 .B \-quiet | |
223 kevesebb kimenet bekapcsolása | |
224 .TP | |
225 .B \-benchmark | |
226 a -nosound-dal, és -vo null-lal használatos, sebességmérésre | |
227 .TP | |
228 .B \-skin skin directory | |
229 a megadott könyvtárban található skin használata (útvonal NÉLKÜL!). | |
230 Például a '-skin fittyfene' ezeket próbálja végig : | |
231 | |
232 /usr/local/share/mplayer/Skin/fittyfene | |
233 ~/.mplayer/Skin/fittyfene | |
234 .TP | |
235 .B \-aspect ratio | |
236 a film aspektusarányának beállítása. MPEG file-oknál detektálódik, | |
237 de AVI-knál nem. Példák: | |
238 | |
2251 | 239 -aspect 4:3 vagy -aspect 1.3333 |
240 -aspect 16:9 vagy -aspect 1.7777 | |
2098 | 241 |
242 (van -noaspect ellenpár) | |
2110 | 243 .TP |
244 .B \-monitoraspect ratio | |
245 a képernyő aspektusarányának beállítása. Példák: | |
246 | |
2251 | 247 -monitoraspect 4:3 vagy 1.3333 |
248 -monitoraspect 16:9 vagy 1.7777 | |
2110 | 249 |
2664 | 250 .TP |
251 .B \-playlist <file> | |
252 az itt megadott fileban található fileok lejátszása (1 file/sor). | |
2098 | 253 .IP |
254 .SH "HALADÓSZINTŰ OPCIÓK" | |
255 .TP | |
256 .I MEGJEGYZÉS | |
257 Ezek az opciók jó eséllyel megoldást jelenthetnek esetleges lejátszási | |
2251 | 258 gondjaidra.. Továbbá, olvasd el a dokumentációt ! |
2098 | 259 .TP |
260 .B \-vc <név> | |
261 a megadott video codec használata, a codecs.conf-ban szereplő név szerint, | |
262 például : | |
263 | |
264 -vc divx VFW DivX codec | |
265 -vc divxds DirectShow DivX codec | |
266 -vc ffdivx libavcodec DivX codec | |
267 -vc ffmpeg12 libavcodec MPEG1/2 codec | |
268 -vc divx4 ProjectMayo DivX codec | |
269 | |
270 Teljes listát a -vc help ad ! | |
271 .TP | |
272 .B \-ac <name> | |
273 a megadott audio codec használata, a codecs.conf-ban szereplő név szerint, | |
274 például : | |
275 | |
276 -ac mp3 libmp3 MP3 codec | |
277 -ac mp3acm l3codeca.acm MP3 codec | |
278 -ac ac3 AC3 codec | |
279 -ac hwac3 hardveres AC3 használata | |
280 (lásd dokumentáció) | |
281 -ac vorbis libvorbis | |
282 -ac ffmp3 ffmpeg MP3 decoder (lassú) | |
283 | |
284 Teljes listát az -ac help ad ! | |
2408 | 285 |
3224 | 286 .B \-vfm <1-12> |
2098 | 287 megadott video codec CSALÁD használata, ha nem található benne megfelelő |
288 dekóder, akkor vissza az automatikus detektálásra. Példák : | |
289 | |
290 -vfm 2 VFW (Win32) codec-ek | |
291 -vfm 3 OpenDivX/DivX4 codec-ek (YV12) | |
292 (ugyanaz mint -vc odivx, de lásd fent) | |
293 -vfm 4 DirectShow (Win32) codec-ek | |
294 -vfm 5 libavcodec codec-ek | |
295 -vfm 7 DivX4 codec (YUY2) | |
2408 | 296 -vfm 10 XAnim codec-ek |
2098 | 297 |
298 Teljes listát a -vc help ad ! | |
299 | |
300 MEGJEGYZÉS : ha a libdivxdecore támogatást is befordítottad, a 3-as és 7-es | |
301 ugyanazt a DivX4 codec-et fogja tartalmazni, a különbségeket lásd a | |
302 dokumentációban. | |
303 .TP | |
3224 | 304 .B \-afm <1-12> |
2098 | 305 megadott audio formátum használata. Példák: |
306 | |
307 -afm 1 libmp3 (mp2/mp3, | |
308 de nincs mp1) | |
309 -afm 2 tömörítetlen PCM audio | |
310 -afm 3 libac3 | |
311 -afm 4 megfelelő Win32 codec | |
312 -afm 5 aLaw/uLaw meghajtó | |
313 -afm 10 libvorbis | |
314 -afm 11 ffmpeg MP3 dekódere | |
315 | |
316 Teljes listát az -ac help ad ! | |
317 .TP | |
318 .B \-sb\ pozíció | |
319 lejátszás kezdése a megadott byte-tól | |
320 .TP | |
321 .B \-ss\ idő | |
322 lejátszás kezdése a megadott időponttól. Például: | |
323 | |
324 -ss 56 | |
325 -ss 01:10:00 | |
326 | |
327 .TP | |
2408 | 328 .B \-bpp\ mélység |
329 a megadott színmélység használata, a detektált érték helyett. Nem minden | |
330 -vo meghajtó támogatja (fbdev, dga2, svga, vesa). | |
331 .TP | |
2098 | 332 .B \-abs\ byte |
333 hangkártya audio bufferének mérete (byte-okban, alap: mérés) | |
334 .TP | |
335 .B \-delay\ másodperc | |
336 audio késleltetés, másodpercben megadva (lehet negatív) | |
337 .TP | |
338 .B \-nobps | |
339 másik módszer használata a hang/kép szinkronhoz (AVI) | |
340 .TP | |
341 .B \-aid\ id | |
2256 | 342 másik audio csatorna választása [MPG: 0-31 AVI: 1-99 ASF: 0-127 VOB: 128-...] |
2098 | 343 .TP |
344 .B \-vid\ id | |
345 másik video csatorna választása [MPG: 0-15 AVI: -- ] | |
346 .TP | |
347 .B \-fps\ érték | |
348 képkocka/másodperc érték felülbírálása (ha a fejlécben rosszul szerepel) | |
349 .TP | |
350 .B \-mc\ másodperc/5képkocka | |
351 maximális szinkronkorrekció, 5 másodperc alatt (másodpercben) | |
352 .TP | |
353 .B \-ni | |
354 non-interleaved AVI feltételezése | |
355 .TP | |
356 .B \-include configfile | |
357 az itt megadott konfigurációs file használata, az alapértelmezett file után | |
358 .TP | |
359 .B \-z\ <0-8> | |
360 a PNG kimenet tömörítési fokának megadása | |
361 0 : nincs tömörítés | |
362 8 : maximális tömörítés | |
363 .TP | |
364 .B \-idx | |
365 az AVI indexének újraépítése. Hibásan letöltött vagy rosszul | |
366 létrehozott fileoknál használatos. | |
367 .TP | |
368 .B \-forceidx | |
369 index ujraépítésének kényszerítése. Tesztelésre, vagy rossz indexszel | |
370 ellátott AVI-knál használatos. | |
371 .TP | |
372 .B \-nodshow | |
373 DirectShow codec-ek használatának tiltása | |
374 .TP | |
375 .B \-noxv | |
376 XVideo hardveres gyorsítás kikapcsolása (csak SDL-el!) | |
377 .TP | |
378 .B \-forcexv | |
379 XVideo használatának kényszerítése (csak SDL-el!) | |
380 .TP | |
381 .B \-dumpaudio | |
382 a file-ban található audio kimentése a ./stream.dump file-ba | |
383 (leginkább mpeg/ac3-mal használható) | |
384 .TP | |
3371 | 385 .B \-dumpstream |
386 az egész stream-et kiírja a ./stream.dump file-ba. | |
387 Hasznos például DVD rippelésnél. | |
388 .TP | |
2098 | 389 .B \-noframedrop |
390 képkockaeldobás kikapcsolása : minden képkocka lejátszásra kerül, igy az | |
391 audio és video szinkron elcsúszhat (alapértelmezés) | |
392 .TP | |
393 .B \-framedrop | |
394 képkockaeldobás : minden képkocka dekódolása, a kép ugorhat | |
395 .TP | |
396 .B \-nodouble | |
397 duplánbufferelés kikapcsolása. Jelenleg csak a DGA és Xv | |
398 meghajtóknál számit, lásd dokumentáció. | |
399 .TP | |
400 .B \-double | |
401 duplánpufferelés bekapcsolása (alapértelmezés). Jelenleg csak a DGA és Xv | |
402 meghajtóknál számít, a feliratoknál. | |
403 .TP | |
404 .B \-dvdkey kulcs | |
405 kulcs, a CSS-el kódolt fileokhoz szükséges. Például : -dvdkey F169072699 | |
406 (NEM DVD lejátszáshoz !! Arra ott a -dvd opció!) | |
407 .TP | |
408 .B \-stereo mód | |
409 MPEG1 sztereó kimenet tipusának kiválasztása | |
410 | |
411 Sztereó 0 | |
412 Bal csatorna 1 | |
413 Jobb csatorna 2 | |
414 | |
415 .TP | |
3239
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
416 .B \-channels n |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
417 kimeneti audio csatornák számának kiválasztása |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
418 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
419 Sztereó 2 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
420 Térhatás 4 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
421 Teljes 5.1 6 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
422 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
423 Jelenleg ez az opció csak AC3 audióhoz használható. |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
424 .TP |
2098 | 425 .B \-srate Hz |
426 audio lejátszása a megadott frekvencián. A lejátszás sebességére van | |
427 hatással. | |
428 .TP | |
429 .B \-config configfile | |
430 megadja hogy hol van a konfigurációs file | |
431 .TP | |
432 .B \-display név | |
433 gépnév és display-szám megadása, ha távoli X szerveren kell a képet | |
434 megjeleníteni. Például : -display xtest.localdomain:0 | |
435 .TP | |
436 .B \-unicode | |
437 ennek hatására az MPlayer UNICODE-ként kezeli a feliratfile-t. Ellentéte : | |
438 -nounicode | |
439 .TP | |
440 .B \-utf8 | |
441 ennek hatására az MPlayer UTF8-ként kezeli a feliratfile-t. | |
442 .TP | |
443 .B \-fsmode\ mód | |
444 Ezzel az opcióval ki lehet kerülni néhány problémát amely egyes | |
445 ablakkezelőkkel és a teljesképernyős móddal adódhat. 0 és 7 között lehet | |
446 változtatni : | |
447 | |
448 -fsmode 0 új módszer (alap) | |
449 -fsmode 1 ICCCWM patch | |
450 (KDE2/icewm-hez) | |
451 -fsmode 2 régi módszer | |
452 -fsmode 3 ICCCWM patch | |
453 plusz Motif módszer | |
454 .TP | |
455 .B \-frames\ szám | |
456 Megadott számú képkocka lejátszása, majd kilépés | |
457 .TP | |
458 .B \-fb\ egység | |
459 Megadott framebuffer egység használata. Alapállapotban /dev/fb0 . | |
460 Csak az fbdev meghajtó használja. | |
461 .TP | |
462 .B \-fbmode\ módnév | |
463 Videomód megváltoztatása az /etc/fb.modes fileban szereplő módok valamelyikére. | |
464 Csak az fbdev meghajtóval. | |
465 .TP | |
466 .I MEGJEGYZÉS | |
467 A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást. | |
468 .TP | |
469 .B \-fbmodeconfig\ filenév | |
470 A megadott konfigurációs file használata az /etc/fb.modes helyett. | |
471 Csak az fbdev meghajtóval. | |
2207 | 472 .TP |
473 .B \-subcp\ kódlap | |
474 Ha a rendszered támogatja az iconv(3)-ot, ezzel az opcióval megadhatod hogy | |
475 milyen kódlapban van a felirat. Példák: | |
476 | |
477 -subcp latin2 | |
478 -subcp cp1250 | |
479 | |
480 .TP | |
481 .B \-dumpmpsub | |
482 A -sub opcióval megadott felirat file-t átkonvertálja az MPlayer saját | |
483 feliratformátumába, az MPsub-ba. Egy dump.mpsub file-t ír ki a jelenlegi | |
484 könyvtárba. | |
2408 | 485 .TP |
486 .B \-screenw\ pixel | |
487 Ha olyan kimeneti meghajtót használsz ami nem tudja megállapítani a | |
488 képernyő méreteit (mga/fbdev/x11 és/vagy TV kimenet), itt adhatod meg a | |
489 szélességet. | |
490 .TP | |
491 .B \-screenh\ pixel | |
492 Ha olyan kimeneti meghajtót használsz ami nem tudja megállapítani a | |
493 képernyő méreteit (mga/fbdev/x11 és/vagy TV kimenet), itt adhatod meg a | |
494 magasságot. | |
495 .TP | |
496 .B \-cache\ kbyte | |
2561 | 497 Ezzel az opcióval megadható, hogy mennyi memóriát használjon az MPlayer a |
498 megadott file/URL cache-elésére. Különösen a lassú elérésű hordozókon | |
499 hasznos. Alapállapotban kikapcsolva. | |
2098 | 500 .IP |
501 .SH "ALPHA/BETA ÁLLAPOTÚ FUNKCIÓK" | |
502 .TP | |
503 .I MEGJEGYZÉS | |
504 Ezek csupán a teljesség igényének szem előtt tartása miatt kerültek be | |
505 ide! Ha nem tudod mik ezek, NINCS szükséged rájuk! Mindenesetre, kétszer | |
506 is olvasd el a dokumentációt ! | |
507 .TP | |
508 .B \-br\ rate | |
509 '-vo odivx'-szel használatos. | |
510 Megadja a tömörítéshez használandó bitrátát bitekben. Pl : 780000 | |
511 .TP | |
512 .I MEGJEGYZÉS | |
513 NEM kódolhatsz hangot, csak képet! Ne kérd, dolgozunk rajta. | |
514 .TP | |
515 .B \-encode\ file | |
516 '-vo odivx'-szel használatos. | |
517 A kimeneti OpenDivX file megadása. Nem ír felül. | |
518 .TP | |
519 .B \-dumpvideo | |
520 video stream kiírása a ./stream.dump file-ba (csak MPEG-PS-nél) | |
521 (nem túl használható) | |
522 .TP | |
523 .B \-sid | |
2251 | 524 DVD felirat megadása (?) (_NEM FOGJA_ MEGJELENÍTENI! RTFM!) |
2098 | 525 .IP |
526 .SH IRÁNYÍTÁS A BILLENTYŰZETRŐL | |
527 .TP | |
528 .I MEGJEGYZÉS | |
529 .TP | |
530 <- v. -> hátra/előre tekerés 10 másodperccel | |
531 | |
532 up v. down hátra/előre tekerés 1 perccel | |
533 | |
534 pgup/pgdown hátra/előre tekerés 10 perccel | |
535 | |
536 p v. SPACE pillanatállj | |
537 | |
538 q v. ESC kilépés | |
539 | |
540 + v. - audio késleltetés változtatása +- 0.1 mp-cel | |
541 | |
542 / v. * hangerő csökkentése/növelése | |
543 | |
544 o OSD választás: nincs / kereső / kereső+timer | |
545 | |
546 m master/pcm hangerőállítás között váltás | |
547 | |
548 z v. x felirat késleltetésének változtatása +- 0.1 mp-cel | |
549 | |
2561 | 550 (a következők csak a DirectShow DivX illetve DivX4 codecek használatának esetén élnek) |
2098 | 551 |
552 1 v. 2 kontraszt állítása | |
553 | |
554 3 v. 4 fényerő állítása | |
555 | |
556 5 v. 6 hue állítása | |
557 | |
558 7 v. 8 szaturáció állítása | |
559 | |
560 .IP | |
561 .SH FILE-OK ÉS KÖNYVTÁRAK | |
562 .TP | |
563 .I KONFIGURÁCIÓS FILE-OK | |
564 A beállítások rendszerszinten a /etc/mplayer.conf file-ban | |
565 tárolódnak, felhasználónként pedig a $HOME/.mplayer/config fileban. | |
566 A $HOME/.mplayer könyvtár és a benne lévő 'config' file létrehozásra | |
567 kerül, ha nem létezik. | |
568 .TP | |
569 .I BETŰTIPUSOK | |
570 A betűtipusok helye a $HOME/.mplayer/font könyvtáron belül van. | |
571 Kell lennie ott egy font.desc file-nak, és .RAW kiterjesztésű | |
572 betűtipusoknak. | |
573 .TP | |
574 .I FELIRATFILEOK | |
2361 | 575 Az MPlayer jelenleg 9 fajtát támogat : MicroDVD, SubRip, unnamed, |
576 SAMI (smi), vplayer, RealMedia RT, ssa (Sub Station Alpha), AQT, MPsub. | |
2098 | 577 A fileokat ebben a sorrendben keresi : (például /mnt/cdrom/movie.avi) |
578 /mnt/cdrom/movie.sub | |
579 (utf/UTF/sub/SUB/srt/SRT/smi/SMI/rt/RT/txt/TXT/ssa/SSA) | |
580 $HOME/.mplayer/sub/movie.sub | |
581 (utf/UTF/sub/SUB/srt/SRT/smi/SMI/rt/RT/txt/TXT/ssa/SSA) | |
582 $HOME/.mplayer/default.sub | |
583 .IP | |
584 .SH "PÉLDÁK" | |
585 .B DVD lejátszás | |
586 mplayer -dvd 1 | |
587 .TP | |
588 .B DVD lejátszás más kameraállásból | |
589 mplayer -dvd 1 -dvdangle 2 | |
590 .TP | |
591 .B Lejátszás más DVD egységről | |
592 mplayer -dvd 1 /dev/dvd2 | |
593 .TP | |
594 .B HTTP-ről lejátszás | |
595 mplayer http://mplayer.hq/example.avi | |
2207 | 596 .TP |
597 .B Felirat konvertálása MPsub formátumba (./dump.mpsub file-ba) | |
598 mplayer csali.avi -sub forras.sub -dumpmpsub | |
2098 | 599 .LP |
600 .SH HIBÁK | |
601 Biztos vannak. Lásd dokumentáció. | |
602 | |
603 .LP | |
604 .SH KÉSZÍTŐK | |
605 Lásd dokumentáció. | |
606 | |
607 MPlayer is (C) 2000-2001 | |
608 .I Arpad Gereoffy <arpi@thot.banki.hu> | |
609 | |
610 Az angol manpage-t készítette | |
611 .I Gabucino. | |
612 | |
613 A magyar fordítást készítette | |
614 .I Gabucino. | |
615 .LP | |
616 .SH FIGYELMEZTETÉS | |
617 A programból eredő esetleges károkért a készítők NEM vállalnak semmilyen | |
618 felelősséget! | |
619 .\" end of file |