Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/cs/ports.xml @ 28321:1dc02f91a9b4
Fix typo: pool -> poll
author | reimar |
---|---|
date | Sun, 25 Jan 2009 18:46:24 +0000 |
parents | c81e83794b0e |
children | 95f0006b3e93 |
rev | line source |
---|---|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
24709 | 2 <!-- Synced with r24327 --> |
15496 | 3 <chapter id="ports" xreflabel="Ports"> |
4 <title>Porty</title> | |
5 | |
6 <sect1 id="linux"> | |
7 <title>Linux</title> | |
23364 | 8 |
15496 | 9 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
10 Hlavní vývojovou platformou je Linux na x86, ačkoli |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
11 <application>MPlayer</application> pracuje na mnoha jiných portech Linuxu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
12 Binární balíčky <application>MPlayer</application>u jsou dostupné z několika |
23364 | 13 zdrojů. |
14 Nicméně <emphasis role="bold">není žádný z těchto balíčků podporován</emphasis>. | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
15 Hlaste tedy problémy jejich autorům, nikoli nám. |
15496 | 16 </para> |
17 | |
23364 | 18 <!-- ********** --> |
19 | |
15496 | 20 <sect2 id="debian"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
21 <title>Vytvoření balíčku pro Debian</title> |
23364 | 22 |
15496 | 23 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
24 Pro vytvoření balíčku pro Debian spusťte následující příkaz v adresáři se |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
25 zdrojovým kódem <application>MPlayer</application>u: |
15496 | 26 |
27 <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> | |
28 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
29 Pokud chcete předat nějaké volby pro configure, můžete nastavit proměnnou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
30 prostředí <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>. Například, pokud chcete GUI a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
31 podporu OSD menu, měli byste použít: |
15496 | 32 |
33 <screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen> | |
34 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
35 Rovněž můžete předat některé proměnné do Makefile. Například, pokud chcete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
36 kompilovat pomocí gcc 3.4 i v případě, že to není výchozí kompilátor: |
15496 | 37 |
38 <screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen> | |
39 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
40 K vyčistění zdrojového stromu spusťte následující příkaz: |
15496 | 41 |
42 <screen>fakeroot debian/rules clean</screen> | |
43 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
44 Jako root můžete nainstalovat <filename>.deb</filename> balíček obvyklým |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
45 způsobem: |
15496 | 46 |
47 <screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen> | |
48 </para> | |
49 | |
50 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
51 Christian Marillat vytvářel jistou dobu neoficiální Debianí balíčky |
15496 | 52 <application>MPlayer</application>u, <application>MEncoder</application>u a |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
53 našich binárních balíků s kodeky, můžete si je stáhnout (apt-get) z |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
54 <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">jeho domácí stránky</ulink>. |
15496 | 55 </para> |
56 </sect2> | |
57 | |
23364 | 58 <!-- ********** --> |
59 | |
15496 | 60 <sect2 id="rpm"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
61 <title>Balení RPM</title> |
23364 | 62 |
15496 | 63 <para> |
23364 | 64 Dominik Mierzejewski udržuje oficiální RPM balíčky |
65 <application>MPlayer</application>u pro Fedora Core. Ty jsou dostupné | |
66 z <ulink url="http://rpm.livna.org/">repozitáře</ulink>. | |
15496 | 67 </para> |
68 | |
69 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
70 RPM balíčky pro Mandrake/Mandriva jsou dostupné z |
15496 | 71 <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
72 SuSE zařadilo do své distribuce zmrzačenou verzi |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
73 <application>MPlayer</application>u. V posledních verzích ji odstranili. Funkční |
15496 | 74 RPM naleznete na |
75 <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>. | |
76 </para> | |
77 </sect2> | |
78 | |
23364 | 79 <!-- ********** --> |
80 | |
15496 | 81 <sect2 id="arm"> |
82 <title>ARM</title> | |
23364 | 83 |
15496 | 84 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
85 <application>MPlayer</application> pracuje na Linuxových PDA s ARM CPU např. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
86 Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. Nejjednodušší způsob jak si opatřit |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
87 <application>MPlayer</application> je, stáhnout si jej z některého |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
88 <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink> balíčkového kanálu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
89 Pokud si jej chcete skompilovat sami, měli byste nahlédnout do adresáře |
15496 | 90 <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink> |
91 a | |
92 <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
93 v buildroot OpenZaurus distribuce. Zde mají vždy poslední Makefile a patche používané |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
94 pro sestavení SVN verze <application>MPlayer</application>u. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
95 Pokud potřebujete GUI rozhraní, můžete použít xmms-embedded. |
15496 | 96 </para> |
97 </sect2> | |
98 </sect1> | |
99 | |
23364 | 100 |
101 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
102 | |
103 | |
15496 | 104 <sect1 id="bsd"> |
105 <title>*BSD</title> | |
23364 | 106 |
15496 | 107 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
108 <application>MPlayer</application> běží na všech známých BSD verzích. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
109 Existují portované/pkgsrc/fink/atd verze |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
110 <application>MPlayer</application>u, které lze pravděpodobně snadněji použít, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
111 než naše surové zdrojové kódy. |
15496 | 112 </para> |
113 | |
114 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
115 K sestavení <application>MPlayer</application>u budete potřebovat GNU make |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
116 (gmake - nativní BSD make nebude pracovat) a současnou verzi binutils. |
15496 | 117 </para> |
118 | |
119 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
120 Pokud si <application>MPlayer</application> stěžuje, že nemůže najít |
15496 | 121 <filename>/dev/cdrom</filename> nebo <filename>/dev/dvd</filename>, |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
122 vytvořte příslušný symbolický link: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
123 <screen>ln -s /dev/<replaceable>vaše_cdrom_zařízení</replaceable> /dev/cdrom</screen> |
15496 | 124 </para> |
125 | |
126 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
127 Chcete-li používat Win32 DLL v <application>MPlayer</application>u, budete muset |
23364 | 128 rekompilovat jádro s volbou "<envar>USER_LDT</envar>" |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
129 (pokud nepoužíváte FreeBSD-CURRENT, kde je to výchozí). |
15496 | 130 </para> |
131 | |
23364 | 132 <!-- ********** --> |
15496 | 133 |
134 <sect2 id="freebsd"> | |
135 <title>FreeBSD</title> | |
23364 | 136 |
15496 | 137 <para> |
23364 | 138 Pokud váš procesor má SSE, rekompilujte jádro s |
139 "<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (vyžaduje FreeBSD-STABLE nebo patche | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
140 do jádra). |
15496 | 141 </para> |
142 </sect2> | |
143 | |
23364 | 144 <!-- ********** --> |
145 | |
15496 | 146 <sect2 id="openbsd"> |
147 <title>OpenBSD</title> | |
23364 | 148 |
15496 | 149 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
150 Vzhledem k omezením v různých verzích gas (GNU assembleru – pozn. překl.) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
151 (relokace vs MMX), budete muset kompilovat ve dvou krocích: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
152 Nejprve se ujistěte že je nenativní as jako první ve vaší <envar>$PATH</envar> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
153 a proveďte <command>gmake -k</command>, pak zajistěte, aby se použila nativní |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
154 verze a proveďte <command>gmake</command>. |
15496 | 155 </para> |
23364 | 156 |
15496 | 157 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
158 Od OpenBSD 3.4 není již výše uvedená metoda potřeba. |
15496 | 159 </para> |
160 </sect2> | |
161 | |
23364 | 162 <!-- ********** --> |
163 | |
15496 | 164 <sect2 id="darwin"> |
165 <title>Darwin</title> | |
23364 | 166 |
15496 | 167 <para> |
168 Viz sekce <link linkend="macos">Mac OS</link>. | |
169 </para> | |
170 </sect2> | |
171 </sect1> | |
172 | |
23364 | 173 |
174 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
175 | |
176 | |
17375 | 177 <sect1 id="unix"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
178 <title>Komerční Unix</title> |
17375 | 179 |
180 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
181 <application>MPlayer</application> byl portován na mnoho komerčních variant |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
182 Unixu. Jelikož vývojová prostředí na těchto systémech bývají odlišná od těch |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
183 na svobodných Unixech, budete muset provést ruční úpravy, aby se kompilace |
17375 | 184 povedla. |
185 </para> | |
186 | |
23364 | 187 <!-- ********** --> |
188 | |
17375 | 189 <sect2 id="solaris"> |
190 <title>Solaris</title> | |
23364 | 191 |
15496 | 192 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
193 <application>MPlayer</application> by měl běžet na Solarisu 2.6 nebo novějším. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
194 Použijte SUN audio rozhraní pomocí volby <option>-ao sun</option> pro přehrávání |
15496 | 195 zvuku. |
196 </para> | |
197 | |
198 <para> | |
23364 | 199 Na <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>ích, |
200 <application>MPlayer</application> využívá jejich rozšíření | |
201 <emphasis role="bold">VIS</emphasis> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
202 (ekvivalentní MMX), zatím jen v |
15496 | 203 <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>, |
204 <systemitem class="library">libvo</systemitem> | |
15677 | 205 a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, ale nikoli v |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
206 <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Můžete přehrávat VOB soubor |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
207 na 400MHz CPU. Budete k tomu potřebovat nainstalovanou |
15677 | 208 <ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>. |
15496 | 209 </para> |
210 | |
18892 | 211 <para><emphasis role="bold">Caveat:</emphasis></para> |
212 <itemizedlist> | |
213 <listitem><para>Podpora <emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> je | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
214 <emphasis role="bold">v současnosti vypnutá</emphasis> ve výchozím nastavení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
215 <application>MPlayer</application>u kvůli chybovosti. Uživatelé SPARCu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
216 překládající MPlayer s podporou mediaLib hlásili tlustý zelený pruh |
23364 | 217 v libavcodecem enkódovaném a dekódovaném videu. Pokud chcete, můžete si ji |
18892 | 218 zapnout: |
23364 | 219 <screen>./configure --enable-mlib</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
220 Děláte to na vlastní nebezpečí. Uživatelé x86 by |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
221 <emphasis role="bold">nikdy</emphasis> neměli používat mediaLib, jelikož |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
222 vede k velmi slabému výkonu MPlayeru. |
18892 | 223 </para></listitem> |
224 </itemizedlist> | |
225 | |
15496 | 226 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
227 Pro kompilaci balíku budete potřebovat GNU <application>make</application> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
228 (<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), jelikož |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
229 nativní make Solarisu nebude pracovat. Typickou chybou kompilace s make |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
230 Solarisu namísto GNU make je: |
15496 | 231 <screen> |
23364 | 232 % /usr/ccs/bin/make |
233 make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen | |
15496 | 234 </screen> |
235 </para> | |
236 | |
237 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
238 Na Solarisu SPARC, potřebujete GNU C/C++ Compiler; nezáleží na tom, zda je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
239 GNU C/C++ compiler konfigurován s nebo bez GNU assembleru. |
15496 | 240 </para> |
241 | |
242 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
243 Na Solarisu x86, potřebujete GNU assembler a GNU C/C++ compiler, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
244 konfigurovaný pro použití GNU assembleru! Kód <application>MPlayer</application>u |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
245 na platformě x86 intenzivně používá MMX, SSE a 3DNOW! instrukce, |
23364 | 246 které nemůže být kompilovány Sun assemblerem |
247 <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>. | |
15496 | 248 </para> |
249 | |
250 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
251 Skript <filename>configure</filename> zkouší zjistit, který assembler je použitý |
23364 | 252 vaším příkazem "gcc" (v případě že autodetekce selže, použijte volbu |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
253 <option>--as=<replaceable>/kdekoli/máte/nainstalován/gnu-as</replaceable></option> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
254 pro nastavení <filename>configure</filename> skriptu tak, aby našel GNU |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
255 "as" na vašem systému). |
15496 | 256 </para> |
257 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
258 <para>Řešení běžných potíží:</para> |
18892 | 259 <itemizedlist> |
260 <listitem><para> | |
23364 | 261 Chybová zpráva z <filename>configure</filename> na systému Solaris x86 |
262 s použitím GCC bez GNU assembleru: | |
263 <screen> | |
264 % configure | |
265 ... | |
266 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed | |
267 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...<!-- | |
268 --></screen> | |
269 (Řešení: Nainstalujte a použijte gcc konfigurovaný s | |
270 <option>--with-as=gas</option>) | |
15496 | 271 </para> |
272 | |
273 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
274 Typická chyba, kterou dostanete při kompilaci pomocí GNU C kompilátoru, který |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
275 nepoužívá GNU as: |
15496 | 276 <screen> |
23364 | 277 % gmake |
278 ... | |
279 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math | |
280 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c | |
281 Assembler: mplayer.c | |
282 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic | |
283 "(stdin)", line 3567 : Syntax error | |
284 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ... | |
15496 | 285 </screen> |
286 </para> | |
18892 | 287 </listitem> |
15496 | 288 |
23364 | 289 <listitem><para> |
290 <application>MPlayer</application> může zhavarovat (segfault), | |
291 pokud dekódujete nebo enkódujete video používající win32 kodeky: | |
18892 | 292 <screen> |
293 ... | |
294 Trying to force audio codec driver family acm... | |
295 Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders | |
296 sysi86(SI86DSCR): Invalid argument | |
297 Couldn't install fs segment, expect segfault | |
298 | |
299 | |
300 MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec | |
23364 | 301 ...<!-- |
302 --></screen> | |
303 To díky změně na sysi86() ve verzích Solaris 10 a před-Solaris | |
304 Nevada b31. V Solaris Nevada b32 to bylo opraveno; | |
305 Sun však ještě musí portovat opravu do Solaris 10. MPlayer | |
306 Project upozornil Sun na tento problém a záplata pro Solaris 10 | |
307 je v současnosti rozpracována. Více informací o této chybě naleznete | |
308 na: | |
309 <ulink | |
310 url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>. | |
311 </para></listitem> | |
18892 | 312 |
313 <listitem><para> | |
23364 | 314 Díky chybám v Solarisu 8, |
315 nemůžete přehrávat DVD disky větší než 4 GB: | |
15496 | 316 </para> |
317 | |
318 <itemizedlist> | |
319 <listitem><para> | |
23364 | 320 Ovladač sd(7D) na Solarisu 8 x86 má chybu v přístupu k diskovému bloku >4GB |
321 na zařízeních, které mají logical blocksize != DEV_BSIZE (čili CD-ROM a DVD média). | |
322 Díky 32Bit int overflow, dostanete přístupovou diskovou adresu modulo 4GB | |
323 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>). | |
324 Tento problém neexistuje ve SPARC verzi Solarisu 8. | |
15496 | 325 </para></listitem> |
326 | |
327 <listitem><para> | |
23364 | 328 Podobná chyba je i v kódu systému souborů hsfs(7FS) (AKA ISO9660), |
329 hsfs nemusí podporovat oddíly/disky větší než 4GB, ke všem datům je přistupováno | |
330 modulo 4GB | |
331 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>). | |
332 Problém hsfs může být odstraněn nainstalováním | |
333 patche 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86). | |
15496 | 334 </para></listitem> |
335 </itemizedlist> | |
18892 | 336 </listitem> |
337 </itemizedlist> | |
17375 | 338 </sect2> |
15496 | 339 |
23364 | 340 <!-- ********** --> |
341 | |
17375 | 342 <sect2 id="irix"> |
343 <title>IRIX</title> | |
23364 | 344 |
15496 | 345 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
346 Můžete buď zkusit nainstalovat program GNU install a (pokud jste si ho |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
347 nedali do globální cesty) odkázat na jeho umístění pomocí: |
23364 | 348 <screen> |
349 ./configure --with-install=<replaceable>/cesta/a/název/programu/install</replaceable> | |
350 </screen> | |
15496 | 351 </para> |
352 | |
353 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
354 nebo můžete použít výchozí install dodávaný s IRIXem 6.5. V tom případě |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
355 budete muset ručně upravit <filename>Makefile</filename>. |
24709 | 356 Změňte následující řádek: |
15496 | 357 <programlisting> |
23364 | 358 $(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1 |
15496 | 359 </programlisting> |
18276 | 360 na: |
15496 | 361 <programlisting> |
23364 | 362 $(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/ |
15496 | 363 </programlisting> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
364 a pokračujte kompilací a instalací. |
15496 | 365 </para> |
17375 | 366 </sect2> |
15496 | 367 |
23364 | 368 <!-- ********** --> |
15496 | 369 |
17375 | 370 <sect2 id="hp-ux"> |
15496 | 371 <title>HP-UX</title> |
23364 | 372 |
15496 | 373 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
374 Joe Page hostuje podrobné HP-UX <application>MPlayer</application> |
15496 | 375 <ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
376 od Martina Ganssera na jeho domácí stránce. Podle těchto instrukcí by kompilace |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
377 měla proběhnout bez potíží. Následující informace jsou vytaženy ze zmíněného |
18276 | 378 HOWTO. |
15496 | 379 </para> |
380 | |
381 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
382 Potřebujete GCC 3.4.0 nebo pozdější, GNU make 3.80 nebo pozdější a SDL 1.2.7 nebo pozdější. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
383 HP cc nevytvoří funkční program, předchozí verze GCC jsou chybové. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
384 Pro funkci OpenGL musíte nainstalovat Mesa a video rozhraní gl a gl2 by měly |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
385 pracovat. Jejich rychlost však může být velmi malá, podle rychlosti CPU. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
386 Dobrou náhradou za spíše slabý nativní HP-UX systém je GNU esound. |
15496 | 387 </para> |
388 | |
389 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
390 Vytvořte DVD zařízení průzkumem SCSI pomocí: |
15496 | 391 |
392 <screen> | |
393 # ioscan -fn | |
394 | |
395 Class I H/W Path Driver S/W State H/W Type Description | |
396 ... | |
397 ext_bus 1 8/16/5 c720 CLAIMED INTERFACE Built-in SCSI | |
398 target 3 8/16/5.2 tgt CLAIMED DEVICE | |
399 disk 4 8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis> sdisk CLAIMED DEVICE <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis> | |
400 /dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis> | |
401 target 4 8/16/5.7 tgt CLAIMED DEVICE | |
402 ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE Initiator | |
403 /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0 | |
404 ... | |
405 </screen> | |
406 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
407 Výstup na obrazovce ukazuje Pioneer DVD-ROM na SCSI adrese 2. |
18276 | 408 Instance karty pro hardwarovou cestu 8/16 je 1. |
15496 | 409 </para> |
410 | |
411 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
412 Vytvořte link ze surového zařízení na DVD zařízení. |
15496 | 413 <screen> |
23364 | 414 ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><SCSI bus instance></replaceable>t<replaceable><SCSI target ID></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> /dev/<replaceable><device></replaceable> |
15496 | 415 </screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
416 Příklad: |
23364 | 417 <screen>ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen> |
15496 | 418 </para> |
419 | |
420 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
421 Níže uvádíme řešení některých běžných problémů: |
15496 | 422 |
423 <itemizedlist> | |
424 <listitem> | |
23364 | 425 <para> |
426 Spadne při startu s hlášením: | |
427 <screen> | |
428 /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl<!-- | |
429 --></screen> | |
430 </para> | |
431 <para> | |
432 To znamená, že funkce <systemitem>.finite().</systemitem> není | |
433 dostupná ve standardní HP-UX matematické knihovně. | |
434 Místo ní je zde <systemitem>.isfinite().</systemitem>. | |
435 Řešení: Použijte poslední Mesa depot soubor. | |
436 </para> | |
437 </listitem> | |
15496 | 438 |
23364 | 439 <listitem> |
440 <para> | |
441 Spadne při přehrávání s hlášením: | |
442 <screen> | |
443 /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0<!-- | |
444 --></screen> | |
445 </para> | |
446 <para> | |
447 Řešení: Použijte volbu extralibdir v configure | |
448 <option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option> | |
449 </para> | |
15496 | 450 </listitem> |
451 | |
452 <listitem> | |
453 <para> | |
23364 | 454 MPlayer havaruje (segfault) s hlášením: |
455 <screen> | |
15496 | 456 Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure. |
457 Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz. | |
23364 | 458 Segmentation fault<!-- |
459 --></screen> | |
460 </para> | |
461 <para> | |
462 Řešení: | |
463 HP-UX kernel má výchozí velikost zásobníku 8MB(?) na proces.(11.0 a | |
464 novější 10.20 patche vám umožní zvýšit <systemitem>maxssiz</systemitem> až na | |
465 350MB pro 32-bit programy). Musíte zvětšit | |
466 <systemitem>maxssiz</systemitem> a rekompilovat kernel (a restartovat). | |
467 Pro tento účel můžete použít SAM. | |
468 (Když už to budete dělat, ověřte parametr <systemitem>maxdsiz</systemitem> | |
469 pro maximální množství paměti, které může program použít. | |
470 Závisí na vašich aplikacích, jestli je výchozích 64MB dost nebo ne.) | |
471 </para> | |
15496 | 472 </listitem> |
473 </itemizedlist> | |
23364 | 474 </para> |
475 </sect2> | |
15496 | 476 |
23364 | 477 <!-- ********** --> |
18276 | 478 |
479 <sect2 id="aix"> | |
480 <title>AIX</title> | |
23364 | 481 |
18276 | 482 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
483 <application>MPlayer</application> lze úspěšně přeložit na AIX 5.1, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
484 5.2 a 5.3, pomocí GCC 3.3 nebo vyšší. Kompilace |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
485 <application>MPlayer</application>u na AIX 4.3.3 a nížsích nebyla |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
486 testována. Velmi doporučujeme kompilovat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
487 <application>MPlayer</application> pomocí GCC 3.4 nebo vašší, |
18276 | 488 nebo pokud kompilujete na |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
489 POWER5, vyžaduje se GCC 4.0. |
18276 | 490 </para> |
491 | |
492 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
493 Ujistěte se, že používáte GNU make |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
494 (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) pro sestavení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
495 <application>MPlayer</application>u, jelikož při použití |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
496 <filename>/usr/ccs/bin/make</filename> budete mít problémy. |
18276 | 497 </para> |
498 | |
499 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
500 Detekce procesoru je stále nedokončena. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
501 Testovány byly následující architektury: |
18276 | 502 </para> |
503 | |
504 <itemizedlist> | |
23364 | 505 <listitem><para>604e</para></listitem> |
506 <listitem><para>POWER3</para></listitem> | |
507 <listitem><para>POWER4</para></listitem> | |
18276 | 508 </itemizedlist> |
509 | |
510 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
511 Následující architektury nebyly testovány, ale měly by pracovat: |
23364 | 512 <itemizedlist> |
513 <listitem><para>POWER</para></listitem> | |
514 <listitem><para>POWER2</para></listitem> | |
515 <listitem><para>POWER5</para></listitem> | |
516 </itemizedlist> | |
18276 | 517 </para> |
518 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
519 Zvuk přes Ultimedia Services není podporován, jelikož Ultimedia byla |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
520 opuštěna v AIX 5.1; tudíš je jedinou možností použití ovladačů AIX Open |
23364 | 521 Sound System (OSS) od 4Front Technologies z |
522 <ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html</ulink>. | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
523 4Front Technologies volně poskytuje OSS ovladače pro AIX 5.1 pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
524 nekomerční použití; zatím však neexistují zvukové ovladače |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
525 pro AIX 5.2 nebo 5.3. To znamená, že <emphasis role="bold">AIX 5.2 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
526 a 5.3 nejsou nyní schopny provozovat MPlayer se zvukem.</emphasis> |
18276 | 527 </para> |
528 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
529 <para>Řešení běžných potíží:</para> |
18892 | 530 |
531 <itemizedlist> | |
532 <listitem> | |
533 <para> | |
23364 | 534 Pokud dostanete tuto chybovou hlášku z <filename>configure</filename>: |
535 <screen> | |
18892 | 536 $ ./configure |
537 ... | |
538 Checking for iconv program ... no | |
539 No working iconv program found, use | |
540 --charset=US-ASCII to continue anyway. | |
23364 | 541 Messages in the GTK-2 interface will be broken then.<!-- |
542 --></screen> | |
543 To proto, že AIX používá nestandardní názvy znakových sad; proto | |
544 konverze výstupu MPlayeru do jiné znakové sady není zatím podporována. | |
545 Řešením je: | |
546 <screen>$ ./configure --charset=noconv</screen> | |
547 </para> | |
18892 | 548 </listitem> |
549 </itemizedlist> | |
18276 | 550 </sect2> |
15496 | 551 </sect1> |
552 | |
23364 | 553 |
554 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
555 | |
556 | |
15496 | 557 <sect1 id="windows"> |
558 <title>Windows</title> | |
559 | |
23364 | 560 <para> |
561 Ano, <application>MPlayer</application> běží na Windows pod | |
562 <ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> a | |
563 <ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>. | |
564 Nemá zatím oficiální GUI, ale verze pro příkazový řádek je plně funkční. | |
565 Měli byste navštívit konferenci | |
566 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink> | |
567 pro pomoc a poslední informace. | |
568 Oficiální Windows binárky naleznete na | |
569 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">download stránce</ulink>. | |
570 Instalátor a jednoduché GUI frontendy jsou dostupné z externích zdrojů. | |
571 Odkazy na ně jsme umístili v sekci Windows na naší | |
572 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">stránce s | |
573 projekty</ulink>. | |
18276 | 574 </para> |
575 | |
23364 | 576 <para> |
577 Pokud se chcete vyhnout použití příkazové řádky, můžete použít malý trik | |
578 s umístěním zástupce na pracovní plochu, který bude obsahovat v sekci | |
579 spuštění něco takového: | |
580 <screen><replaceable>c:\cesta\k\</replaceable>mplayer.exe %1</screen> | |
581 To nechá <application>MPlayer</application> přehrát jakýkoli film, který je | |
582 přetažen na zástupce. Přidejte <option>-fs</option> pro celoobrazovkový | |
583 režim. | |
584 </para> | |
585 | |
586 <para> | |
587 Nejlepších výsledků dosáhnete použitím nativního DirectX video rozhraní | |
588 (<option>-vo directx</option>). Alternativami jsou OpenGL a SDL, ale výkon | |
589 OpenGL se velmi různí na jednotlivých systémech a o SDL je známo, že na | |
590 některých systémech drobí video nebo padá. Pokud je obraz rozsypán, zkuste | |
591 vypnout hardwarovou akceleraci pomocí | |
592 <option>-vo directx:noaccel</option>. Stáhněte si | |
593 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">hlavičkové soubory DirectX 7</ulink> | |
594 pro kompilaci výstupního rozhraní DirectX. Navíc budete muset mít | |
595 nainstalovány DirectX 7 nebo vyšší, aby rozhraní pracovalo. | |
16568 | 596 </para> |
597 | |
23364 | 598 <para> |
599 <link linkend="vidix">VIDIX</link> nyní pracuje pod Windows jako | |
600 <option>-vo winvidix</option>, ačkoli je stále experimentální | |
601 a vyžaduje trochu manuálního nastavování. Stáhněte si | |
602 <ulink | |
603 url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> nebo | |
604 <ulink | |
605 url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (s podporou MTRR)</ulink> | |
606 a zkopírujte jej do adresáře | |
24709 | 607 <filename class="directory">vidix/dhahelperwin</filename> ve svém stromě se |
23364 | 608 zdrojovými kódy <application>MPlayer</application>u. |
609 Otevřete konzoli a přesuňte se do tohoto adresáře. Pak zadejte | |
610 <screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen> | |
611 a spusťte | |
612 <screen>dhasetup.exe install</screen> | |
613 jako Administrator. Pak budete muset restartovat. Jakmile budete hotovi, | |
614 zkopírujte <systemitem class="library">.so</systemitem> soubory z | |
615 <filename class="directory">vidix/drivers</filename> do adresáře | |
616 <filename class="directory">mplayer/vidix</filename> | |
617 relativního k vašemu <filename>mplayer.exe</filename>. | |
618 </para> | |
15496 | 619 |
23364 | 620 <para> |
621 Pro nejlepší výsledky by měl <application>MPlayer</application> používat | |
622 barevný prostor, který podporuje vaše video karta v hardware. Naneštěstí | |
623 některé Windows ovladače grafických karet špatně hlásí některé barevné | |
624 prostory jako podporované v hardware. Chcete-li zjistit které, zkuste | |
625 <screen> | |
626 mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>barevny_prostor</replaceable> <replaceable>film</replaceable> | |
627 </screen> | |
628 kde <replaceable>barevny_prostor</replaceable> může být barevný prostor | |
629 vypsaný volbou <option>-vf format=fmt=help</option>. Pokud najdete | |
630 barevný prostor, který vaše karta zvládá zjevně špatně, | |
631 <option>-vf noformat=<replaceable>barevny_prostor</replaceable></option> | |
632 zakáže jeho použití. Přidejte si to do vašeho konfig souboru, aby zůstal | |
633 zakázán natrvalo. | |
634 </para> | |
15496 | 635 |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
636 <para>Pro Windows máme k dispozici speciální balíčky kodeků na naší |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
637 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">download stránce</ulink>, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
638 abyste mohli přehrávat formáty, pro které zatím není nativní podpora. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
639 Umístěte kodeky někde do cesty (path), nebo přidejte |
20546 | 640 <option>--codecsdir=<replaceable>c:/cesta/ke/kodekům</replaceable></option> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
641 (případně |
20546 | 642 <option>--codecsdir=<replaceable>/cesta/ke/kodekům</replaceable></option> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
643 používate-li <application>Cygwin</application>) do <filename>configure</filename>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
644 Máme několik zpráv, že Real DLL musí mít práva zápisu pro uživatele, který |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
645 pouští <application>MPlayer</application>, ale pouze na některých systémech (NT4). |
23364 | 646 Máte-li potíže, zkuste jim přidat právo zápisu. |
647 </para> | |
15496 | 648 |
23364 | 649 <para> |
650 Můžete přehrávat VCD přehráváním <filename>.DAT</filename> nebo | |
651 <filename>.MPG</filename> souborů, které Windows ukazuje na VCD. Pracuje to | |
652 takto (upravte písmeno disku vaší CD-ROM): | |
653 <screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen> | |
654 DVD pracují také, upravte <option>-dvd-device</option> na písmeno | |
655 DVD-ROM mechaniky: | |
656 <screen> | |
657 mplayer dvd://<replaceable><titul></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>: | |
658 </screen> | |
659 <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> | |
660 terminál je spíše pomalý. Přesměrování výstupu nebo použití volby | |
661 <option>-quiet</option> podle hlášení zvýší výkon na některých systémech. | |
662 Direct rendering (<option>-dr</option>) může rovněž pomoci. | |
663 Pokud je přehrávání trhané, zkuste | |
664 <option>-autosync 100</option>. Pokud vám některé z těchto voleb pomohly, | |
665 měli byste si je zapsat do konfiguračního souboru. | |
666 </para> | |
15496 | 667 |
17375 | 668 <note> |
669 | |
23364 | 670 <para> |
671 Runtime CPU detekce na Windows vypíná podporu SSE kvůli opakovaným a | |
672 těžko vystopovatelným se SSE souvisejícím pádům. Pokud chcete mít podporu | |
673 SSE pod Windows, budete muset kompilovat bez runtime CPU detekce. | |
17375 | 674 </para> |
675 | |
23364 | 676 <para> |
677 Máte-li Pentium 4 a dojde k pádu při použití | |
678 RealPlayer kodeků, možná budete muset vypnout podporu hyperthreading. | |
17375 | 679 </para> |
680 </note> | |
681 | |
23364 | 682 <!-- ********** --> |
17375 | 683 |
15496 | 684 <sect2 id="cygwin"> |
685 <title><application>Cygwin</application></title> | |
686 | |
23364 | 687 <para> |
688 Musíte používat <application>Cygwin</application> 1.5.0 nebo vyšší, | |
689 abyste mohli kompilovat <application>MPlayer</application>. | |
690 </para> | |
15496 | 691 |
23364 | 692 <para> |
693 Hlavičkové soubory DirectX musí být rozbaleny do | |
694 <filename class="directory">/usr/include/</filename> nebo | |
695 <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>. | |
696 </para> | |
15496 | 697 |
23364 | 698 <para> |
699 Instrukce a soubory nutné pro běh SDL pod | |
700 <application>Cygwin</application> lze nalézt na | |
701 <ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">libsdl stránkách</ulink>. | |
702 </para> | |
15496 | 703 </sect2> |
704 | |
23364 | 705 <!-- ********** --> |
15496 | 706 |
707 <sect2 id="mingw"> | |
708 <title><application>MinGW</application></title> | |
709 | |
23364 | 710 <para> |
711 Instalace takové verze <application>MinGW</application>, aby bylo lze | |
712 kompilovat <application>MPlayer</application> byla obtížná, ale nyní | |
713 pracuje bez dalších úprav. Jen nainstalujte <application>MinGW</application> | |
714 3.1.0 nebo vyšší a MSYS 1.0.9 nebo vyšší a zvolte v MSYS postinstall, že je | |
715 <application>MinGW</application> nainstalováno. | |
716 </para> | |
15496 | 717 |
23364 | 718 <para> |
719 Rozbalte DirectX hlavičkové soubory do | |
720 <filename class="directory">/mingw/include/</filename>. | |
721 </para> | |
15496 | 722 |
23364 | 723 <para> |
724 Podpora MOV compressed header vyžaduje | |
725 <ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, | |
726 kterou <application>MinGW</application> neobsahuje. | |
727 Konfigurujte ji s <option>--prefix=/mingw</option> a nainstalujte | |
728 ji před kompilací <application>MPlayer</application>u. | |
729 </para> | |
15496 | 730 |
23364 | 731 <para> |
732 Kompletní instrukce pro překlad <application>MPlayer</application>u | |
733 a potřebné knihovny naleznete v | |
24307 | 734 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOWTO</ulink>. |
23364 | 735 </para> |
15496 | 736 </sect2> |
23364 | 737 </sect1> |
15496 | 738 |
739 | |
23364 | 740 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
741 | |
15496 | 742 |
743 <sect1 id="macos"> | |
744 <title>Mac OS</title> | |
20062 | 745 |
15496 | 746 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
747 <application>MPlayer</application> nepracuje na Mac OS verzích pod |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
748 10, ale měl by být bez úprav kompilovatelný na Mac OS X 10.2 a vyšších. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
749 Preferovaná verze kompileru je Apple verze |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
750 GCC 3.x a vyšších. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
751 Základní prostředí pro kompilaci můžete získat instalací |
20062 | 752 <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
753 od Apple. Máte-li Mac OS X 10.3.9 nebo pozdější a QuickTime 7 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
754 můžete použít výstupní video rozhraní <option>macosx</option>. |
20062 | 755 </para> |
756 | |
757 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
758 Naneštěstí toto základní prostředí neumožňuje využít všechny |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
759 pěkné vlastnosti <application>MPlayer</application>u. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
760 Například, budete-li chtít mít zakompilovánu podporu OSD, budete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
761 muset mít na svém stroji nainstalovány knihovny |
20062 | 762 <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> |
763 a <systemitem class="library">freetype</systemitem>. | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
764 Narozdíl od jiných Unixů, jako je většina variant Linuxu a BSD, OS X |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
765 nemá balíčkovací systém distribuovaný se systémem. |
20062 | 766 </para> |
767 | |
768 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
769 Můžete vybírat minimálně ze dvou: |
20062 | 770 <ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink>u a |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
771 <ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
772 Oba poskytují zhruba stejné služby (např. mnoho dostupných balíčků, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
773 řešení závislostí, schopnost jednoduše přidávat/aktualizovat/odebírat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
774 balíčky, atp...). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
775 Fink nabízí jak předkompilované binární balíčky, tak možnost kompilovat |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
776 všechno ze zdrojového kódu, zatímco MacPorts nabízí pouze možnost |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
777 kompilace ze zdrojového kódu. |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
778 Autor této příručky zvolil MacPorts z jednoduchého důvodu, že jeho |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
779 základní nastavení je mnohem lehčí. |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
780 Pozdější příklady budou založeny na MacPorts. |
20062 | 781 </para> |
782 | |
783 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
784 Například pro kompilaci <application>MPlayer</application> s podporou OSD: |
20062 | 785 <screen>sudo port install pkgconfig</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
786 Takto nainstalujete <application>pkg-config</application>, což je systém pro správu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
787 knihovních příznaků compile/link. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
788 <application>MPlayer</application>ův skript <systemitem>configure</systemitem> jej |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
789 používá pro správnou detekci knihoven. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
790 Pak můžete nainstalovat <application>fontconfig</application> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
791 podobným způsobem: |
20062 | 792 <screen>sudo port install fontconfig</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
793 Následně můžete pokračovat spuštěním <application>MPlayer</application>ova |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
794 <systemitem>configure</systemitem> skriptu (ověřte proměnné prostředí |
20062 | 795 <systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> a <systemitem>PATH</systemitem>, |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
796 aby <systemitem>configure</systemitem> našel knihovny instalované pomocí |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
797 MacPorts): |
23364 | 798 <screen> |
799 PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure | |
800 </screen> | |
16568 | 801 </para> |
802 | |
23364 | 803 <!-- ********** --> |
804 | |
17375 | 805 <sect2 id="osx_gui"> |
806 <title>MPlayer OS X GUI</title> | |
16568 | 807 |
808 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
809 Můžete si stáhnout nativní GUI pro <application>MPlayer</application> spolu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
810 s předkompilovanými binárkami <application>MPlayer</application>u pro Mac OS X |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
811 z <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink> projektu, ale upozorňujeme: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
812 tento projekt již není aktivní. |
16568 | 813 </para> |
814 | |
815 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
816 Naštěstí byl <application>MPlayerOSX</application> převzat členem |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
817 <application>MPlayer</application> týmu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
818 Předváděcí verze lze stáhnout z naší |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
819 <ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">download stránky</ulink> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
820 a oficiální verze by měla přijít již brzy. |
16568 | 821 </para> |
822 | |
823 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
824 Abyste mohli skompilovat <application>MPlayerOSX</application> ze zdrojového |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
825 kódu sami, budete potřebovat <systemitem>mplayerosx</systemitem>, |
20062 | 826 <systemitem>main</systemitem> a kopii |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
827 <systemitem>main</systemitem> SVN modulu jménem |
16568 | 828 <systemitem>main_noaltivec</systemitem>. |
20062 | 829 <systemitem>mplayerosx</systemitem> je GUI nadstavba, |
830 <systemitem>main</systemitem> je MPlayer a | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
831 <systemitem>main_noaltivec</systemitem> je MPlayer přeložený bez podpory AltiVec. |
16568 | 832 </para> |
833 | |
834 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
835 Pro stažení SVN modulů použijte: |
16568 | 836 <screen> |
20062 | 837 svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx |
838 svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main | |
16568 | 839 </screen> |
15496 | 840 </para> |
841 | |
842 <para> | |
20062 | 843 Abyste skompilovali <application>MPlayerOSX</application> budete muset setavit |
844 asi toto: | |
16568 | 845 <screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
846 Adresář_se_zdrojáky_MPlayeru |
16568 | 847 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
848 |--->main (Zdrojový kód MPlayeru ze Subversion) |
16568 | 849 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
850 |--->main_noaltivec (Zdrojový kód MPlayeru ze Subversion konfigurován s --disable-altivec) |
16568 | 851 | |
23364 | 852 \--->mplayerosx (Zdrojový kód MPlayer OS X ze Subversion) |
16568 | 853 </screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
854 Nejdřív musíte skompilovat main a main_noaltivec. |
16568 | 855 </para> |
856 | |
857 <para> | |
23364 | 858 Pro začátek, pro dosažení maximální zpětné kompatibility, nastavte |
859 globální proměnnou: | |
16568 | 860 <screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen> |
861 </para> | |
862 | |
863 <para> | |
20062 | 864 Pak konfigurujte: |
15496 | 865 </para> |
866 | |
867 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
868 Pokud konfigurujete pro G4 nebo pozdější CPU s podporou AltiVec, proveďte následující: |
16568 | 869 <screen> |
23364 | 870 ./configure --disable-gl --disable-x11 |
16568 | 871 </screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
872 Pokud konfigurujete pro stroj s G3 bez AltiVec, použijte: |
16568 | 873 <screen> |
23364 | 874 ./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec |
16568 | 875 </screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
876 Možná budete muset editovat <filename>config.mak</filename> a změnit |
20062 | 877 <systemitem>-mcpu</systemitem> a <systemitem>-mtune</systemitem> |
878 z <systemitem>74XX</systemitem> na <systemitem>G3</systemitem>. | |
15496 | 879 </para> |
16568 | 880 |
881 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
882 Pokračujte s |
23364 | 883 <screen>make</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
884 pak jděte do adresáře mplayerosx a napište |
23364 | 885 <screen>make dist</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
886 To vytvoří komprimovaný <systemitem>.dmg</systemitem> archiv |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
887 s binárkou připravenou k použití. |
16568 | 888 </para> |
889 | |
890 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
891 Také lze použít projekt <application>Xcode</application> 2.1; |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
892 starý projekt pro <application>Xcode</application> 1.x |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
893 již nepracuje. |
16568 | 894 </para> |
895 </sect2> | |
15496 | 896 </sect1> |
897 | |
23364 | 898 |
899 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
900 | |
901 | |
17375 | 902 <sect1 id="exotic_platforms"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
903 <title>Exotické platformy</title> |
17375 | 904 |
905 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
906 <application>MPlayer</application> běží na mnoha exotických platformách, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
907 ale většina platformně závislých změn z těchto systémů nebyla přidána zpět |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
908 do hlavního zdrojového stromu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
909 Pokyny k sestavení byste měli najít v dokumentaci pro daný systém. |
17375 | 910 </para> |
911 | |
23364 | 912 <!-- ********** --> |
913 | |
17375 | 914 <sect2 id="qnx"> |
915 <title>QNX</title> | |
23364 | 916 |
17375 | 917 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
918 Musíte si stáhnout a nainstalovat SDL pro QNX. Pak spusťte |
20062 | 919 <application>MPlayer</application> s volbami <option>-vo sdl:driver=photon</option> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
920 a <option>-ao sdl:nto</option>, mělo by to být rychlé. |
17375 | 921 </para> |
922 | |
923 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
924 Výstup <option>-vo x11</option> bude ještě pomalejší než na Linuxu, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
925 jelikož QNX má pouze X <emphasis>emulaci</emphasis>, která je velmi pomalá. |
17375 | 926 </para> |
927 </sect2> | |
928 | |
23364 | 929 <!-- ********** --> |
930 | |
17375 | 931 <sect2 id="amiga"> |
15496 | 932 <title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title> |
933 <para> | |
23364 | 934 Lidé z okruhu |
935 <ulink url="www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
936 tvoří současné balíčky <application>MPlayer</application> a |
20062 | 937 <application>MEncoder</application>. |
16568 | 938 </para> |
939 | |
940 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
941 Nicholas Det at Genesi vytvořil velký a výkonný port <application>MPlayer |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
942 </application>u pro MorphOS. Naneštěstí je založen na verzi 0.90. |
15496 | 943 </para> |
944 | |
945 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
946 Stáhněte si ji z <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>: |
15496 | 947 <itemizedlist> |
948 <listitem><para> | |
23364 | 949 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90"> |
950 <application>MPlayer</application> 0.91 binary</ulink> | |
15496 | 951 </para></listitem> |
952 <listitem><para> | |
23364 | 953 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91"> |
954 <application>MPlayer</application> 0.91 source</ulink> | |
15496 | 955 </para></listitem> |
956 <listitem><para> | |
23364 | 957 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92"> |
958 <application>MEncoder</application> 1.0pre3 binary</ulink> | |
15496 | 959 </para></listitem> |
960 </itemizedlist> | |
961 </para> | |
17375 | 962 </sect2> |
15496 | 963 </sect1> |
964 | |
965 </chapter> |