annotate help/help_mp-sk.h @ 26765:2873fbda71f8

Do not enable AppleIR by default. The amount of computers capable of using it is too low in the field to enable it by default.
author ben
date Sun, 18 May 2008 11:56:20 +0000
parents b9ced5a4c5ff
children 989aa2e9685f
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1 // Translated by: Daniel Beňa, benad (at) centrum.cz
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
2 // last sync on 2006-04-28 with 1.249
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
3 // but not compleated
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
4
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
5 // ========================= MPlayer help ===========================
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
6
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
7 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
8 // Preklad do slovenčiny
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
9
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
10 static char help_text[]=
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
11 "Použitie: mplayer [prepínače] [url|cesta/]menosúboru\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
12 "\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
13 "Základné prepínače: (Kompletný zoznam nájdete v man stránke)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
14 " -vo <drv[:dev]> výber výstup. video ovládača&zariadenia (-vo help pre zoznam)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
15 " -ao <drv[:dev]> výber výstup. audio ovládača&zariadenia (-ao help pre zoznam)\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
16 #ifdef HAVE_VCD
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
17 " vcd://<trackno> prehrať VCD (video cd) stopu zo zariadenia namiesto zo súboru\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
18 #endif
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
19 #ifdef USE_DVDREAD
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
20 " dvd://<titleno> prehrať DVD titul/stopu zo zariadenia (mechaniky) namiesto súboru\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
21 " -alang/-slang vybrať jazyk DVD zvuku/titulkov(pomocou 2-miest. kódu krajiny)\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
22 #endif
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
23 " -ss <timepos> posun na pozíciu (sekundy alebo hh:mm:ss)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
24 " -nosound prehrávať bez zvuku\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
25 " -fs voľby pre celú obrazovku (alebo -vm -zoom, detaily viď. man stránku)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
26 " -x <x> -y <y> zväčšenie obrazu na rozmer <x>*<y> (pokiaľ to vie -vo ovládač!)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
27 " -sub <file> voľba súboru s titulkami (viď tiež -subfps, -subdelay)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
28 " -playlist <file> určenie súboru so zoznamom prehrávaných súborov\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
29 " -vid x -aid y výber čísla video (x) a audio (y) prúdu pre prehrávanie\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
30 " -fps x -srate y voľba pre zmenu video (x fps) a audio (y Hz) frekvencie\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
31 " -pp <quality> aktivácia postprocesing filtra (0-4 pre DivX, 0-63 pre mpegy)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
32 " -framedrop povoliť zahadzovanie snímkov (pre pomalé stroje)\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
33 "\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
34 "Zákl. klávesy: (pre kompl. pozrite aj man stránku a input.conf)\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
35 " <- alebo -> posun vzad/vpred o 10 sekund\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
36 " hore / dole posun vzad/vpred o 1 minútu\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
37 " pgup alebo pgdown posun vzad/vpred o 10 minút\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
38 " < alebo > posun vzad/vpred v zozname prehrávaných súborov\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
39 " p al. medzerník pauza (pokračovanie stlačením klávesy)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
40 " q alebo ESC koniec prehrávania a ukončenie programu\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
41 " + alebo - upraviť spozdenie zvuku v krokoch +/- 0.1 sekundy\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
42 " o cyklická zmena režimu OSD: nič / pozícia / pozícia+čas\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
43 " * alebo / pridať alebo ubrať hlasitosť (stlačením 'm' výber master/pcm)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
44 " z alebo x upraviť spozdenie titulkov v krokoch +/- 0.1 sekundy\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
45 " r alebo t upraviť pozíciu titulkov hore/dole, pozrite tiež -vf!\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
46 "\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
47 " * * * * PREČÍTAJTE SI MAN STRÁNKU PRE DETAILY (ĎALŠIE VOĽBY A KLÁVESY)! * * * *\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
48 "\n";
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
49 #endif
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
50
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
51 #define MSGTR_SamplesWanted "Potrebujeme vzorky tohto formátu, aby sme zlepšili podporu. Prosím kontaktujte vývojárov.\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
52
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
53 // ========================= MPlayer messages ===========================
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
54 // mplayer.c:
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
55
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
56 #define MSGTR_Exiting "\nKončím...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
57 #define MSGTR_ExitingHow "\nKončím... (%s)\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
58 #define MSGTR_Exit_quit "Koniec"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
59 #define MSGTR_Exit_eof "Koniec súboru"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
60 #define MSGTR_Exit_error "Závažná chyba"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
61 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer prerušený signálom %d v module: %s \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
62 #define MSGTR_NoHomeDir "Nemôžem najsť domáci (HOME) adresár\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
63 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problém\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
64 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Vytváram konfiguračný súbor: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
65 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Používam vstavané defaultne codecs.conf\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
66 #define MSGTR_CantLoadFont "Nemôžem načítať font: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
67 #define MSGTR_CantLoadSub "Nemôžem načítať titulky: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
68 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: požadovaný prúd chýba!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
69 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nejde otvoriť súbor pre dump!!!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
70 #define MSGTR_CoreDumped "jadro vypísané :)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
71 #define MSGTR_FPSnotspecified "V hlavičke súboru nie je udané (alebo je zlé) FPS! Použite voľbu -fps!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
72 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Pokúšam sa vynútiť rodinu audiokodeku %s...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
73 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nemôžem nájsť kodek pre audio formát 0x%X!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
74 #define MSGTR_RTFMCodecs "Prečítajte si DOCS/HTML/en/codecs.html!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
75 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Pokúšam se vnútiť rodinu videokodeku %s...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
76 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nemôžem najsť kodek pre video formát 0x%X!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
77 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nemôžem inicializovať video driver!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
78 #define MSGTR_CannotInitAO "nemôžem otvoriť/inicializovať audio driver -> TICHO\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
79 #define MSGTR_StartPlaying "Začínam prehrávať...\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
80
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
81 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
82 " ***********************************************************\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
83 " **** Na prehratie tohoto je váš systém príliš POMALÝ! ****\n"\
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
84 " ***********************************************************\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
85 "!!! Možné príčiny, problémy a riešenia:\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
86 "- Nejčastejšie: nesprávny/chybný _zvukový_ ovládač.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
87 " - Skúste -ao sdl alebo použite OSS emuláciu ALSA.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
88 " - Experimentujte s rôznymi hodnotami -autosync, 30 je dobrý začiatok.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
89 "- Pomalý video výstup\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
90 " - Skúste iný -vo ovládač (pre zoznam: -vo help) alebo skúste -framedrop!\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
91 "- Pomalý CPU\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
92 " - Neskúšajte prehrávať veľké dvd/divx na pomalom cpu! Skúste lavdopts,\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
93 " napr. -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
94 "- Poškodený súbor\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
95 " - Skúste rôzne kombinácie týchto volieb -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
96 "- Pomalé médium (NFS/SMB, DVD, VCD...)\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
97 " - Skúste -cache 8192.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
98 "- Používate -cache na prehrávanie non-interleaved súboru?\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
99 " - Skúste -nocache.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
100 "Prečítajte si DOCS/HTML/en/video.html sú tam tipy na vyladenie/zrýchlenie.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
101 "Ak nič z tohto nepomohlo, prečítajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
102
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
103 #define MSGTR_NoGui "MPlayer bol zostavený BEZ podpory GUI!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
104 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI vyžaduje X11!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
105 #define MSGTR_Playing "Prehrávam %s\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
106 #define MSGTR_NoSound "Audio: bez zvuku!!!\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
107 #define MSGTR_FPSforced "FPS vnútené na hodnotu %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
108 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Skompilovné s RUNTIME CPU Detection - varovanie, nie je to optimálne! Na získanie max. výkonu, rekompilujte mplayer zo zdrojakov s --disable-runtime-cpudetection\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
109 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Skompilované pre x86 CPU s rozšíreniami:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
110 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostupné video výstupné ovládače:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
111 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostupné audio výstupné ovládače:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
112 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostupné audio kodeky:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
113 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostupné video kodeky:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
114 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Dostupné (vkompilované) audio rodiny kodekov/ovládače:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
115 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Dostupné (vkompilované) video rodiny kodekov/ovládače:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
116 #define MSGTR_AvailableFsType "Dostupné zmeny plnoobrazovkových módov:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
117 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Používam Linuxové hardvérové RTC časovanie (%ldHz)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
118 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nemôžem čítať vlastnosti\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
119 #define MSGTR_NoStreamFound "Nenájdený prúd\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
120 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Chyba pri otváraní/inicializácii vybraných video_out (-vo) zariadení!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
121 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Vnútený video kodek: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
122 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Vnútený video kodek: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
123 #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: žiadne video!!!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
124 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Nemôžem inicializovať video filtre (-vf) alebo video výstup (-vo)!\n"
10506
387f33c415a9 sync by "Bena, Daniel" <Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk>
diego
parents: 10502
diff changeset
125 #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUZA =====\r"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
126 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNemôžem načítať playlist %s\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
127 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
128 "- MPlayer zhavaroval na 'Illegal Instruction'.\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
129 " Môže to byť chyba v našom novom kóde na detekciu procesora...\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
130 " Prosím prečítajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
131 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
132 "- MPlayer zhavaroval na 'Illegal Instruction'.\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
133 " Obyčajne sa to stáva, keď ho používate na inom procesore ako pre ktorý bol\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
134 " skompilovaný/optimalizovaný.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
135 " Skontrolujte si to!\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
136 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
137 "- MPlayer zhavaroval nesprávnym použitím CPU/FPU/RAM.\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
138 " Prekompilujte MPlayer s --enable-debug a urobte 'gdb' backtrace a\n"\
11121
554b829860c3 Point to generated HTML instead of old HTML docs.
diego
parents: 10683
diff changeset
139 " disassemblujte. Pre detaily, pozrite DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash.b.\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
140 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
141 "- MPlayer zhavaroval. To sa nemalo stať.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
142 " Môže to byť chyba v MPlayer kóde _alebo_ vo Vaších ovládačoch _alebo_ gcc\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
143 " verzii. Ak si myslíte, že je to chyba MPlayeru, prosím prečítajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
144 " a postupujte podľa inštrukcii. Nemôžeme Vám pomôcť, pokiaľ neposkytnete\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
145 " tieto informácie pri ohlasovaní možnej chyby.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
146 #define MSGTR_LoadingConfig "Čítam konfiguráciu '%s'\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
147 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: pridaný súbor titulkov (%d): %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
148 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: odobratý súbor titulkov (%d): %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
149 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Chyba pri otváraní súboru [%s] pre zápis!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
150 #define MSGTR_CommandLine "Príkazový riadok:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
151 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Nepodarilo sa otvoriť %s: %s (malo by to byť čitateľné pre používateľa.)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
152 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Chyba pri inicializácii Linuxových RTC v ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
153 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Skúste pridať \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" do štartovacích skriptov vášho systému.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
154 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Chyba pri inicializácii Linuxových RTC v ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
155 #define MSGTR_UsingTimingType "Používam %s časovanie.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
156 #define MSGTR_NoIdleAndGui "Voľba -idle sa nedá použiť pre GMPlayer.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
157 #define MSGTR_MenuInitialized "Menu inicializované: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
158 #define MSGTR_MenuInitFailed "Zlyhala inicializácia menu.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
159 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "VAROVANIE: getch2_init je volaná dvakrát!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
160 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Nemôžem uložiť (dump) tento prúd - nie je dostupný žiaden deskriptor súboru.\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
161 #define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Ustupujem od pokusu o spracovanie playlistu %s...\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
162 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Nemôžem otvoriť video filter libmenu s koreňovým menu %s.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
163 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Chyba pri predinicializácii reťazca audio filtrov!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
164 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Chyba pri čítaní z Linuxových RTC: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
165 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Pozor! Podtečenie softsleep!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
166 #define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV udalosť NULL?!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
167 #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV udalosť: Vadné zvýraznenie udalostí\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
168 #define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV udalosť: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
169 #define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV udalosť: skryť zvýraznenie\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
170 #define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV udalosť: Stojací snímok: %d sec(s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
171 #define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV udalosť: Nav Stop\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
172 #define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV udalosť: Nav NOP\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
173 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV udalosť: Zmena Nav SPU prúdu: fyz: %d/%d/%d logicky: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
174 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav SPU prúdu: fyz: %d logicky: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
175 #define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav Audio prúdu: fyz: %d logicky: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
176 #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav VTS\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
177 #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav bunky \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
178 #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav SPU CLUT\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
179 #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV udalosť: Prevíjanie Nav dokončené\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
180 #define MSGTR_MenuCall "Volanie menu\n"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
181
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
182 #define MSGTR_EdlOutOfMem "Nedá sa alokovať dostatok pamäte pre EDL dáta.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
183 #define MSGTR_EdlRecordsNo "Čítam %d EDL akcie.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
184 #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Všetky EDL akcie boly už vykonané.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
185 #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Nedá sa otvoriť EDL súbor [%s] pre zápis.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
186 #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Nedá sa otvoriť EDL súbor [%s] na čítanie.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
187 #define MSGTR_EdlNOsh_video "EDL sa nedá použiť bez videa, vypínam.\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
188 #define MSGTR_EdlNOValidLine "Chyba EDL na riadku: %s\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
189 #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Zle formátovaný EDL riadok [%d] Zahadzujem.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
190 #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Posledná stop značka bola [%f]; ďalší štart je "\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
191 "[%f]. Záznamy musia byť chronologicky, a nesmú sa prekrývať. Zahadzujem.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
192 #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Časová značka stop má byť za značkou start.\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
193
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
194 // mplayer.c OSD
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
195
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
196 #define MSGTR_OSDenabled "zapnuté"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
197 #define MSGTR_OSDdisabled "vypnuté"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
198 #define MSGTR_OSDChannel "Kanál: %s"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
199 #define MSGTR_OSDSubDelay "Zpozdenie tit: %d ms"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
200 #define MSGTR_OSDSpeed "Rýchlosť: x %6.2f"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
201 #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
202
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
203 // property values
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
204 #define MSGTR_Enabled "zapnuté"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
205 #define MSGTR_EnabledEdl "zapnuté (edl)"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
206 #define MSGTR_Disabled "vypnuté"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
207 #define MSGTR_HardFrameDrop "hard"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
208 #define MSGTR_Unknown "neznáme"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
209 #define MSGTR_Bottom "dole"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
210 #define MSGTR_Center "stred"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
211 #define MSGTR_Top "hore"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
212
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
213 // osd bar names
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
214 #define MSGTR_Volume "Hlasitosť"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
215 #define MSGTR_Panscan "Panscan"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
216 #define MSGTR_Gamma "Gama"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
217 #define MSGTR_Brightness "Jas"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
218 #define MSGTR_Contrast "Kontrast"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
219 #define MSGTR_Saturation "Sýtosť"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
220 #define MSGTR_Hue "Tón"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
221
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
222 // property state
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
223 #define MSGTR_MuteStatus "Utlmenie zvuku: %s"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
224 #define MSGTR_AVDelayStatus "A-V odchylka: %s"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
225 #define MSGTR_OnTopStatus "Vždy navrchu: %s"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
226 #define MSGTR_RootwinStatus "Hlavné okno: %s"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
227 #define MSGTR_BorderStatus "Ohraničenie: %s"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
228 #define MSGTR_FramedroppingStatus "Zahadzovanie snímkov: %s"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
229 #define MSGTR_VSyncStatus "VSync: %s"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
230 #define MSGTR_SubSelectStatus "Titulky: %s"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
231 #define MSGTR_SubPosStatus "Pozícia tit.: %s/100"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
232 #define MSGTR_SubAlignStatus "Zarovnanie tit.: %s"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
233 #define MSGTR_SubDelayStatus "Spozdenie tit.: %s"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
234 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Zobr. titulkov: %s"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
235 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Iba vynútené tit.: %s"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
236
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
237 // mencoder.c:
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
238
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
239 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Používam pass3 ovládací súbor: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
240 #define MSGTR_MissingFilename "\nChýbajúce meno súboru.\n\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
241 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nemôžem otvoriť súbor/zariadenie\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
242 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nemôžem otvoriť demuxer\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
243 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNevybraný encoder (-oac)! Vyberte jeden alebo -nosound. Použitie -oac help!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
244 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNevybraný encoder (-ovc)! Vyberte jeden, použitie -ovc help!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
245 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nemôžem otvoriť súbor '%s'\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
246 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Zlyhalo spustenie enkóderu\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
247 #define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nVAROVANIE: FORMÁT VÝSTUPNÉHO SÚBORU JE _AVI_. viz -of help.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
248 #define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nVAROVANIE: FORMÁT VÝSTUPNÉHO SÚBORU JE _MPEG_. viz -of help.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
249 #define MSGTR_MissingOutputFilename "Nebol nastavený výstupný súbor, preštudujte si volbu -o"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
250 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Vnucujem výstupný formát (fourcc) na %x [%.4s]\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
251 #define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Vynucujem značku výstupného zvukového formátu 0x%x\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
252 #define MSGTR_DuplicateFrames "\nduplikujem %d snímkov!!! \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
253 #define MSGTR_SkipFrame "\npreskočiť snímok!!! \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
254 #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nNový video súbor má iné rozlišení alebo farebný priestor ako jeho predchodca.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
255 #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nVšetky video soubory musí mít shodné fps, rozlišení a kodek pro -ovc copy.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
256 #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nVšetky súbory musí používať identický audio kódek a formát pro -oac copy.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
257 #define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nNemôžete mixovať iba video s audio a video súbormi. Skúste -nosound.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
258 #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "VAROVANIE: -speed nemá zaručenú funkčnosť s -oac copy!\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
259 "Výsledny súbor môže byť vadný!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
260 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: chyba pri zápise súboru.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
261 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Odporúčaný dátový tok videa pre CD %s: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
262 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo prúd: %8.3f kbit/s (%d B/s) velkosť: %"PRIu64" bytov %5.3f sekund %d snímkov\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
263 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio prúd: %8.3f kbit/s (%d B/s) velkosť: %"PRIu64" bytov %5.3f sekund\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
264 #define MSGTR_OpenedStream "úspech: formát: %d dáta: 0x%X - 0x%x\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
265 #define MSGTR_VCodecFramecopy "videokódek: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
266 #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiokódek: framecopy (formát=%x kanálov=%d frekvencia=%d bitov=%d B/s=%d vzorka-%d)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
267 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "zvolený CBR PCM zvuk\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
268 #define MSGTR_MP3AudioSelected "zvolený MP3 zvuk\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
269 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Nedá sa alokovať %d bajtov\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
270 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Nastavujem spozdenie zvuku na %5.3f\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
271 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Nastavujem spozděnie videa na %5.3fs\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
272 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Nastavujem predzosilnenie zvukového vstupu na %f\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
273 #define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
274 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Obmedzujem prednačítanie zvuku na 0.4s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
275 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Zvyšujem hustotu audia na 4\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
276 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Vnucujem prednačítanie zvuku na 0, max korekciu pts na 0\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
277 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR zvuk: %d bajtov/s, %d bajtov/blok\n"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
278 #define MSGTR_LameVersion "LAME verzia %s (%s)\n\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
279 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Chyba: Špecifikovaný dátový tok je mimo rozsah pre tento preset.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
280 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
281 "Pokiaľ používate tento režim, musíte zadat hodnotu od \"8\" do \"320\".\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
282 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
283 "Dalšie informácie viz: \"-lameopts preset=help\"\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
284 #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Chyba: Nezadali ste platný profil a/alebo voľby s presetom.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
285 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
286 "Dostupné profily sú:\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
287 "\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
288 " <fast> standard\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
289 " <fast> extreme\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
290 " insane\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
291 " <cbr> (ABR Mode) - Implikuje režim ABR. Pre jeho použitie,\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
292 " jednoduche zadejte dátový tok. Napríklad:\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
293 " \"preset=185\" aktivuje tento preset\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
294 " a použije priemerný dátový tok 185 kbps.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
295 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
296 " Niekolko príkladov:\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
297 "\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
298 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
299 " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
300 " or \"-lameopts preset=172 \"\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
301 " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
302 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
303 "Dalšie informácie viz: \"-lameopts preset=help\"\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
304 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
305 "Preset prepínače sú navrhnuté tak, aby poskytovaly čo najvyššiu možnú kvalitu.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
306 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
307 "Väčšina z nich bola testovaná a vyladená pomocou dôkladných zdvojených slepých\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
308 "posluchových testov, za účelom dosiahnutia a overenia tohto ciela.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
309 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
310 "Nastavenia sú neustále aktualizované v súlade s najnovším vývojom\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
311 "a mali by poskytovať prakticky najvyššiu možnú kvalitu, aká je v súčasnosti \n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
312 "s kódekom LAME dosažiteľná.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
313 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
314 "Aktivácia presetov:\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
315 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
316 " Pre režimy VBR (vo všeobecnosti najvyššia kvalita):\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
317 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
318 " \"preset=standard\" Tento preset by mal býť jasnou voľbou\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
319 " pre väčšinu ludí a hudobných žánrov a má\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
320 " už vysokú kvalitu.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
321 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
322 " \"preset=extreme\" Pokiaľ máte výnimočne dobrý sluch a zodpovedajúce\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
323 " vybavenie, tento preset vo všeob. poskytuje\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
324 " mierně vyšší kvalitu ako režim \"standard\".\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
325 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
326 " Pre CBR 320kbps (najvyššia možná kvalita ze všetkých presetov):\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
327 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
328 " \"preset=insane\" Tento preset je pre väčšinu ludí a situácii\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
329 " predimenzovaný, ale pokiaľ vyžadujete\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
330 " absolutne najvyššiu kvalitu bez ohľadu na\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
331 " velkosť súboru, je toto vaša voľba.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
332 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
333 " Pre režimy ABR (vysoká kvalita pri danom dátovém toku, ale nie tak ako VBR):\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
334 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
335 " \"preset=<kbps>\" Použitím tohoto presetu obvykle dosiahnete dobrú\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
336 " kvalitu pri danom dátovém toku. V závislosti\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
337 " na zadanom toku tento preset odvodí optimálne\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
338 " nastavenie pre danú situáciu.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
339 " Hoci tento prístup funguje, nie je ani zďaleka\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
340 " tak flexibilný ako VBR, a obvykle nedosahuje\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
341 " úrovne kvality ako VBR na vyšších dátových tokoch.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
342 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
343 "Pre zodpovedajúce profily sú k dispozícii tiež nasledujúce voľby:\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
344 "\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
345 " <fast> standard\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
346 " <fast> extreme\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
347 " insane\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
348 " <cbr> (ABR režim) - Implikuje režim ABR. Pre jeho použitie\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
349 " jednoducho zadajte dátový tok. Napríklad:\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
350 " \"preset=185\" aktivuje tento preset\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
351 " a použije priemerný dátový tok 185 kbps.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
352 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
353 " \"fast\" - V danom profile aktivuje novú rýchlu VBR kompresiu.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
354 " Nevýhodou je obvykle mierne vyšší dátový tok ako v normálnom\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
355 " režime a tiež môže dôjsť k miernemu poklesu kvality.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
356 " Varovanie:v aktuálnej verzi môže nastavenie \"fast\" viesť k príliš\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
357 " vysokému dátovému toku v porovnaní s normálnym nastavením.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
358 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
359 " \"cbr\" - Pokiaľ použijete režim ABR (viz vyššie) s významným\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
360 " dátovým tokom, napr. 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
361 " môžete použíť voľbu \"cbr\" k vnúteniu kódovánia v režime CBR\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
362 " (konštantný tok) namiesto štandardního ABR režimu. ABR poskytuje\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
363 " lepšiu kvalitu, ale CBR môže byť užitočný v situáciach ako je\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
364 " vysielanie mp3 prúdu po internete.\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
365 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
366 " Napríklad:\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
367 "\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
368 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
369 " alebo \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
370 " alebo \"-lameopts preset=172 \"\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
371 " alebo \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
372 "\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
373 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
374 "Pre ABR režim je k dispozícii niekolko skratiek:\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
375 "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
376 "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
377 "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
378 "cd => 192kbps studio => 256kbps"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
379 #define MSGTR_LameCantInit "Nedá sa nastaviť voľba pre LAME, overte dátový_tok/vzorkovaciu_frekv.,"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
380 "niektoré veľmi nízke dátové toky (<32) vyžadujú nižšiu vzorkovaciu frekv. (napr. -srate 8000)."\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
381 "Pokud všetko ostané zlyhá, zkúste prednastavenia (presets)."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
382 #define MSGTR_ConfigFileError "chyba konfiguračného súboru"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
383 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "chyba pri spracovávaní príkazového riadku"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
384 #define MSGTR_VideoStreamRequired "Video prúd je povinný!\n"
26480
b9ced5a4c5ff consistently print fps with three digits of precision
corey
parents: 21889
diff changeset
385 #define MSGTR_ForcingInputFPS "vstupné fps bude interpretované ako %5.3f\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
386 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Výstupný formát súboru RAWVIDEO nepodporuje zvuk - vypínam ho\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
387 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Tento demuxer zatiaľ nepodporuje -nosound.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
388 #define MSGTR_MemAllocFailed "Alokácia pamäte zlyhala\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
389 #define MSGTR_NoMatchingFilter "Nemožem nájsť zodpovedajúci filter/ao formát!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
390 #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, možno je vadný prekladač C?\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
391 #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC, chýba meno kódeku!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
392 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, nemôžem nájsť enkóder pre kódek %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
393 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, nemôžem alokovať kontext!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
394 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Nedá sa otvoriť kódek %s, br=%d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
395 #define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Audio formát 0x%x je nekompatibilný s '-oac copy', skúste prosím '-oac pcm',\n alebo použite '-fafmttag' pre jeho prepísanie.\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
396
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
397 // cfg-mencoder.h:
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
398
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
399 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
400 " vbr=<0-4> metóda variabilnej bit. rýchlosti \n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
401 " 0: cbr (konštantná bit.rýchlosť)\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
402 " 1: mt (Mark Taylor VBR alg.)\n"\
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
403 " 2: rh(Robert Hegemann VBR alg. - default)\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
404 " 3: abr (priemerná bit.rýchlosť)\n"\
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
405 " 4: mtrh (Mark Taylor Robert Hegemann VBR alg.)\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
406 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
407 " abr priemerná bit. rýchlosť\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
408 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
409 " cbr konštantná bit. rýchlosť\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
410 " Vnúti tiež CBR mód na podsekvenciách ABR módov\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
411 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
412 " br=<0-1024> špecifikovať bit. rýchlosť v kBit (platí iba pre CBR a ABR)\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
413 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
414 " q=<0-9> kvalita (0-najvyššia, 9-najnižšia) (iba pre VBR)\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
415 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
416 " aq=<0-9> algoritmická kvalita (0-najlep./najpomalšia, 9-najhoršia/najrýchl.)\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
417 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
418 " ratio=<1-100> kompresný pomer\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
419 "\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
420 " vol=<0-10> nastavenie audio zosilnenia\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
421 "\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
422 " mode=<0-3> (default: auto)\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
423 " 0: stereo\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
424 " 1: joint-stereo\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
425 " 2: dualchannel\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
426 " 3: mono\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
427 "\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
428 " padding=<0-2>\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
429 " 0: no\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
430 " 1: all\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
431 " 2: adjust\n"\
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
432 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
433 " fast prepnúť na rýchlejšie kódovanie na podsekvenciách VBR módov,\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
434 " mierne nižšia kvalita and vyššia bit. rýchlosť.\n"\
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
435 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
436 " preset=<value> umožňuje najvyššie možné nastavenie kvality.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
437 " medium: VBR kódovanie, dobrá kvalita\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
438 " (150-180 kbps rozpätie bit. rýchlosti)\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
439 " standard: VBR kódovanie, vysoká kvalita\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
440 " (170-210 kbps rozpätie bit. rýchlosti)\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
441 " extreme: VBR kódovanie, velmi vysoká kvalita\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
442 " (200-240 kbps rozpätie bit. rýchlosti)\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
443 " insane: CBR kódovanie, najvyššie nastavenie kvality\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
444 " (320 kbps bit. rýchlosť)\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
445 " <8-320>: ABR kódovanie na zadanej kbps bit. rýchlosti.\n\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
446
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
447 //codec-cfg.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
448 #define MSGTR_DuplicateFourcc "zdvojené FourCC"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
449 #define MSGTR_TooManyFourccs "príliš vela FourCCs/formátov..."
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
450 #define MSGTR_ParseError "chyba spracovania (parse)"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
451 #define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "chyba spracovania (parse) (ID formátu nie je číslo?)"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
452 #define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "chyba spracovania (parse) (alias ID formátu nie je číslo?)"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
453 #define MSGTR_DuplicateFID "duplikátne format ID"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
454 #define MSGTR_TooManyOut "príliš mnoho výstupu..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
455 #define MSGTR_InvalidCodecName "\nmeno kódeku(%s) nie je platné!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
456 #define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nmeno kódeku(%s) nemá FourCC/formát!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
457 #define MSGTR_CodecLacksDriver "\nmeno kódeku(%s) nemá ovládač!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
458 #define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nkódek(%s) vyžaduje 'dll'!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
459 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nkódek(%s) vyžaduje 'outfmt'!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
460 #define MSGTR_CantAllocateComment "Nedá sa alokovať pamäť pre poznámku. "
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
461 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
462 #define MSGTR_ReadingFile "Čítam %s: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
463 #define MSGTR_CantOpenFileError "Nedá sa otvoriť '%s': %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
464 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Nejde získať pamäť pre 'line': %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
465 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Nedá sa realokovať '*codecsp': %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
466 #define MSGTR_CodecNameNotUnique " Meno kódeku '%s' nie je jedinečné."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
467 #define MSGTR_CantStrdupName "Nedá sa spraviť strdup -> 'name': %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
468 #define MSGTR_CantStrdupInfo "Nedá sa spraviť strdup -> 'info': %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
469 #define MSGTR_CantStrdupDriver "Nedá sa spraviť strdup -> 'driver': %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
470 #define MSGTR_CantStrdupDLL "Nedá sa spraviť strdup -> 'dll': %s"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
471 #define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d audio & %d video codecs\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
472 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Kódek nie je definovaný korektne."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
473 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Súbor codecs.conf je príliš starý a nekompatibilný s touto verziou MPlayer-u!"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
474
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
475 // fifo.c
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
476 #define MSGTR_CannotMakePipe "Nedá sa vytvoriť PIPE!\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
477
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
478 // m_config.c
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
479 #define MSGTR_SaveSlotTooOld "Príliš starý save slot nájdený z lvl %d: %d !!!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
480 #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Voľba %s sa nedá použiť v konfiguračnom súbore.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
481 #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Voľba %s sa nedá použiť z príkazového riadku.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
482 #define MSGTR_InvalidSuboption "Chyba: voľba '%s' nemá žiadnu podvoľbu '%s'.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
483 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Chyba: podvoľba '%s' voľby '%s' musí mať parameter!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
484 #define MSGTR_MissingOptionParameter "Chyba: voľba '%s' musí mať parameter!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
485 #define MSGTR_OptionListHeader "\n Názov Typ Min Max Globál CL Konfig\n\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
486 #define MSGTR_TotalOptions "\nCelkovo: %d volieb\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
487 #define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "VAROVANIE: Príliš hlboké vnorovanie profilov.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
488 #define MSGTR_NoProfileDefined "Žiadny profil nebol definovaný.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
489 #define MSGTR_AvailableProfiles "Dostupné profily:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
490 #define MSGTR_UnknownProfile "Neznámy profil '%s'.\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
491 #define MSGTR_Profile "Profil %s: %s\n"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
492
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
493 // m_property.c
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
494 #define MSGTR_PropertyListHeader "\n Meno Typ Min Max\n\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
495 #define MSGTR_TotalProperties "\nCelkovo: %d vlastností\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
496
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
497 // open.c, stream.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
498 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM zariadenie '%s' nenájdené!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
499 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Chyba pri výbere VCD stopy!"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
500 #define MSGTR_ReadSTDIN "Čítam z stdin...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
501 #define MSGTR_UnableOpenURL "Nejde otvoriť URL: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
502 #define MSGTR_ConnToServer "Pripojený k servru: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
503 #define MSGTR_FileNotFound "Súbor nenájdený: '%s'\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
504
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
505 #define MSGTR_SMBInitError "Nemôžem inicializovať knižnicu libsmbclient: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
506 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nemôžem otvoriť z LAN: '%s'\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
507 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer mebol skompilovaný s podporou čítania z SMB\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
508
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
509 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nejde otvoriť DVD zariadenie: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
510 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer bol skompilovaný bez podpory DVD, koniec\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
511 #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titulov.\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
512 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatné číslo DVD titulu: %d\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
513 #define MSGTR_DVDnumChapters "Na tomto DVD je %d kapitol.\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
514 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Neplatné číslo kapitoly DVD: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
515 #define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Nesprávně nastavený rozsah kapitol %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
516 #define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Neplatné číslo poslednej DVD kapitoly: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
517 #define MSGTR_DVDnumAngles "Na tomto DVD je %d uhlov pohľadov.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
518 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Neplatné číslo uhlu pohľadu DVD: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
519 #define MSGTR_DVDnoIFO "Nemôžem otvoriť súbor IFO pre DVD titul %d.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
520 #define MSGTR_DVDnoVMG "Nedá sa otvoriť VMG info!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
521 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nemôžem otvoriť VOB súbor (VTS_%02d_1.VOB).\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
522 #define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "DVD zvuk v požadovanom jazyku nebyl nájdený!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
523 #define MSGTR_DVDaudioChannel "Zvolený DVD zvukový kanál: %d jazyk: %c%c\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
524 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD titulky v požadovanom jazyku neboli nájdené!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
525 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Zvolený DVD titulkový kanál: %d jazyk: %c%c\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
526
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
527 // muxer.c, muxer_*.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
528 #define MSGTR_TooManyStreams "Príliš veľa prúdov!"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
529 #define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Rawaudio muxer podporuje iba jeden audio prúd!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
530 #define MSGTR_IgnoringVideoStream "Ignorujem video prúd!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
531 #define MSGTR_UnknownStreamType "Varovanie! neznámy typ prúdu: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
532 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Varovanie! dĺžka nie je deliteľná velkosťou vzorky!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
533 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Nedá sa alokovať pamäť pre frame buffer muxeru!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
534 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Nedá sa realokovať pamäť pre frame buffer muxeru!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
535 #define MSGTR_MuxbufSending "Frame buffer muxeru posiela %d snímkov do muxeru.\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
536 #define MSGTR_WritingHeader "Zapisujem header...\n"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
537 #define MSGTR_WritingTrailer "Zapisujem index...\n"
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
538
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
539 // demuxer.c, demux_*.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
540 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Upozornenie! Hlavička audio prúdu %d predefinovaná!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
541 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Upozornenie! Hlavička video prúdu %d predefinovaná!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
542 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Príliš mnoho (%d v %d bajtoch) audio paketov v bufferi!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
543 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Príliš mnoho (%d v %d bajtoch) video paketov v bufferi!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
544 #define MSGTR_MaybeNI "(možno prehrávate neprekladaný prúd/súbor alebo kodek zlyhal)\n" \
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
545 "Pre .AVI súbory skúste vynútiť neprekladaný mód voľbou -ni\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
546 #define MSGTR_SwitchToNi "\nDetekovaný zle prekladaný .AVI - prepnite -ni mód!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
547 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekovaný %s formát súboru!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
548 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Detekovaný audio súbor!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
549 #define MSGTR_NotSystemStream "Nie je to MPEG System Stream formát... (možno Transport Stream?)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
550 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Neplatný MPEG-ES prúd??? kontaktujte autora, možno je to chyba (bug) :(\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
551 #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Žiaľ, tento formát súboru nie je rozpoznaný/podporovaný =======\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
552 "==== Pokiaľ je tento súbor AVI, ASF alebo MPEG prúd, kontaktujte autora! ====\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
553 #define MSGTR_MissingVideoStream "Žiadny video prúd nenájdený!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
554 #define MSGTR_MissingAudioStream "Žiadny audio prúd nenájdený... -> bez zvuku\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
555 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Chýbajúci video prúd!? Kontaktujte autora, možno to je chyba (bug) :(\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
556
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
557 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: súbor neobsahuje vybraný audio alebo video prúd\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
558
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
559 #define MSGTR_NI_Forced "Vnútený"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
560 #define MSGTR_NI_Detected "Detekovaný"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
561 #define MSGTR_NI_Message "%s NEPREKLADANÝ formát súboru AVI!\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
562
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
563 #define MSGTR_UsingNINI "Používam NEPREKLADANÝ poškodený formát súboru AVI!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
564 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nemôžem určiť počet snímkov (pre absolútny posun) \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
565 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nemôžem sa posúvať v surových (raw) .AVI prúdoch! (Potrebujem index, zkuste použíť voľbu -idx!) \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
566 #define MSGTR_CantSeekFile "Nemôžem sa posúvať v tomto súbore! \n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
567
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
568 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimované hlavičky nie sú (ešte) podporované!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
569 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Upozornenie! premenná FOURCC detekovaná!?\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
570 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Upozornenie! Príliš veľa stôp!"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
571 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Nájdený audio prúd: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
572 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Nájdený video prúd: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
573 #define MSGTR_DetectedTV "TV detekovaný! ;-)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
574 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nemôžem otvoriť ogg demuxer\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
575 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Hľadám audio prúd (id:%d)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
576 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nemôžem otvoriť audio prúd: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
577 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nemôžem otvoriť prúd titulkov: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
578 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nemôžem otvoriť audio demuxer: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
579 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nemôžem otvoriť demuxer titulkov: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
580 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "v TV vstupe nie je možné sa pohybovať! (možno posun bude na zmenu kanálov ;)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
581 #define MSGTR_ClipInfo "Informácie o klipe: \n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
582
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
583 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: detekovaný 30000/1001 fps NTSC, prepínam frekvenciu snímkov.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
584 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: detekovaný 24000/1001 fps progresívny NTSC, prepínam frekvenciu snímkov.\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
585
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
586 #define MSGTR_CacheFill "\rNaplnenie cache: %5.2f%% (%"PRId64" bajtov) "
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
587 #define MSGTR_NoBindFound "Tlačidlo '%s' nemá priradenú žiadnu funkciu."
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
588 #define MSGTR_FailedToOpen "Zlyhalo otvorenie %s\n"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
589
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
590 // dec_video.c & dec_audio.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
591 #define MSGTR_CantOpenCodec "nemôžem otvoriť kodek\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
592 #define MSGTR_CantCloseCodec "nemôžem uzavieť kodek\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
593
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
594 #define MSGTR_MissingDLLcodec "CHYBA: Nemôžem otvoriť potrebný DirectShow kodek: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
595 #define MSGTR_ACMiniterror "Nemôžem načítať/inicializovať Win32/ACM AUDIO kodek (chýbajúci súbor DLL?)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
596 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nemôžem najsť kodek '%s' v libavcodec...\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
597
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
598 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF - koniec súboru v priebehu vyhľadávania hlavičky sekvencie\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
599 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Nemôžem prečítať hlavičku sekvencie!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
600 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Nemôžem prečítať rozšírenie hlavičky sekvencie!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
601 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Zlá hlavička sekvencie!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
602 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Zlé rozšírenie hlavičky sekvencie!\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
603
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
604 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nemôžem alokovať zdieľanú pamäť\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
605 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nemôžem alokovať pamäť pre výstupný audio buffer\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
606
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
607 #define MSGTR_UnknownAudio "Neznámy/chýbajúci audio formát -> bez zvuku\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
608
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
609 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Používam externý postprocessing filter, max q = %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
610 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Požívam postprocessing z kodeku, max q = %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
611 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video atribút '%s' nie je podporovaný výberom vo & vd! \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
612 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Požadovaná rodina video kodekov [%s] (vfm=%s) nie je dostupná (zapnite ju pri kompilácii!)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
613 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Požadovaná rodina audio kodekov [%s] (afm=%s) nie je dostupná (zapnite ju pri kompilácii!)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
614 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otváram video dekóder: [%s] %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
615 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Zvolený video kódek: [%s] vfm: %s (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
616 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otváram audio dekóder: [%s] %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
617 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Zvolený audio kódek: [%s] afm: %s (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
618 #define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Vytváram reťazec audio filterov pre %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
619 #define MSGTR_UninitVideoStr "odinicializovať video: %s \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
620 #define MSGTR_UninitAudioStr "odinicializovať audio: %s \n"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
621 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder init zlyhal :(\n"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
622 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder init zlyhal :(\n"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
623 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder preinit zlyhal :(\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
624 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokujem %d bytov pre vstupný buffer\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
625 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokujem %d + %d = %d bytov pre výstupný buffer\n"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
626
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
627 // LIRC:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
628 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Zapínam podporu LIRC...\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
629 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Zlyhal pokus o otvorenie podpory LIRC!\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
630 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Zlyhalo čítanie konfiguračného súboru LIRC %s!\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
631
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
632 // vf.c
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
633 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nemôžem nájsť video filter '%s'\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
634 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nemôžem otvoriť video filter '%s'\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
635 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otváram video filter: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
636 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Nemôžem nájsť bežný priestor farieb, ani vložením 'scale' :(\n"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
637
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
638 // vd.c
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
639 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: kodek nenastavil sh->disp_w a sh->disp_h, skúšam to obísť!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
640 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo konfiguračná požiadavka - %d x %d (preferovaný csp: %s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
641 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nemôžem nájsť zhodný priestor farieb - skúšam znova s -vf scale...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
642 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect je %.2f:1 - mením rozmery na správne.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
643 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect je nedefinovný - nemenia sa rozmery.\n"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
644
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
645 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
646 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Potrebujete aktualizovať alebo nainštalovať binárne kódeky.\nChodte na http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
647 #define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Inicializácia Win32/DShow videokódeku OK.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
648 #define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Inicializácia Win32/DMO videokódeku OK.\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
649
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
650 // x11_common.c
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
651 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nemôžem poslať udalosť EWMH fullscreen!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
652 #define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Nedá sa nájsť XScreenSaveru.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
653 #define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Zvolený videorežim %dx%d pre obraz velkosti %dx%d.\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
654
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
655 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Hardvérový mixér nie je k dispozicí, vkladám filter pre hlasitosť.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
656 #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Ovládanie hlasitosti nie je dostupné.\n"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
657
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
658 // ====================== GUI messages/buttons ========================
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
659
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
660 #ifdef HAVE_NEW_GUI
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
661
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
662 // --- labels ---
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
663 #define MSGTR_About "O aplikácii"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
664 #define MSGTR_FileSelect "Vybrať súbor..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
665 #define MSGTR_SubtitleSelect "Vybrať titulky..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
666 #define MSGTR_OtherSelect "Vybrať..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
667 #define MSGTR_AudioFileSelect "Vybrať externý audio kanál..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
668 #define MSGTR_FontSelect "Vybrať font..."
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
669 // Note: If you change MSGTR_PlayList please see if it still fits MSGTR_MENU_PlayList
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
670 #define MSGTR_PlayList "PlayList"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
671 #define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
672 #define MSGTR_ConfigureEqualizer "Konfigurovať Equalizer"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
673 #define MSGTR_SkinBrowser "Prehliadač tém"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
674 #define MSGTR_Network "Sieťové prehrávanie (streaming)..."
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
675 // Note: If you change MSGTR_Preferences please see if it still fits MSGTR_MENU_Preferences
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
676 #define MSGTR_Preferences "Preferencie"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
677 #define MSGTR_AudioPreferences "Konfiguracia ovladača zvuku"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
678 #define MSGTR_NoMediaOpened "Nič nie je otvorené"
9389
f77e87333944 Sync by Daniel Bena <Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk>.
diego
parents: 9183
diff changeset
679 #define MSGTR_VCDTrack "VCD stopa %d"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
680 #define MSGTR_NoChapter "Žiadna kapitola"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
681 #define MSGTR_Chapter "Kapitola %d"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
682 #define MSGTR_NoFileLoaded "Nenahraný žiaden súbor"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
683
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
684 // --- buttons ---
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
685 #define MSGTR_Ok "Ok"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
686 #define MSGTR_Cancel "Zrušiť"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
687 #define MSGTR_Add "Pridať"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
688 #define MSGTR_Remove "Odobrať"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
689 #define MSGTR_Clear "Vyčistiť"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
690 #define MSGTR_Config "Konfigurácia"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
691 #define MSGTR_ConfigDriver "Konfigurovať ovládač"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
692 #define MSGTR_Browse "Prehliadať"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
693
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
694 // --- error messages ---
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
695 #define MSGTR_NEMDB "Žiaľ, nedostatok pamäte pre buffer na kreslenie."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
696 #define MSGTR_NEMFMR "Žiaľ, nedostatok pamäte pre vytváranie menu."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
697 #define MSGTR_IDFGCVD "Žiaľ, nemôžem nájsť gui kompatibilný ovládač video výstupu."
20723
18ba5bc68f40 Remove remnants of long-gone libfame.
diego
parents: 20590
diff changeset
698 #define MSGTR_NEEDLAVC "Žiaľ, nemôžete prehrávať nie mpeg súbory s DXR3/H+ zariadením bez prekódovania.\nProsím zapnite lavc v DXR3/H+ konfig. okne."
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
699 #define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Neznámy typ okna nájdený ..."
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
700
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
701 // --- skin loader error messages
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
702 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[témy] chyba v konfig. súbore tém %d: %s"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
703 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[témy] varovanie v konfig. súbore tém na riadku %d: widget najdený ale pred \"section\" nenájdený (%s)"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
704 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[témy] varovanie v konfig. súbore tém na riadku %d: widget najdený ale pred \"subsection\" nenájdený (%s)"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
705 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[témy] varovanie v konfig. súbore tém na riadku %d: táto subsekcia nie je podporovaná týmto widget (%s)"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
706 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] súbor ( %s ) nenájdený.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
707 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] súbor ( %s ) sa nedá prečítať.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
708 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "bitmapa s hĺbkou 16 bit a menej je nepodporovaná (%s).\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
709 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "súbor nenájdený (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
710 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba čítania BMP (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
711 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "chyba čítania TGA (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
712 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "chyba čítania PNG (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
713 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "formát RLE packed TGA nepodporovaný (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
714 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "neznámy typ súboru (%s)\n"
18528
743d8dd51075 Fix some errors revealed by Uoti's help file checker.
diego
parents: 18525
diff changeset
715 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "chyba konverzie z 24 bit do 32 bit (%s)\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
716 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "neznáma správa: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
717 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nedostatok pamäte\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
718 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "príliš mnoho fontov deklarovaných\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
719 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "súbor fontov nenájdený\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
720 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "súbor obrazov fontu nenájdený\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
721 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neexistujúci identifikátor fontu (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
722 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "neznámy parameter (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
723 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Téma nenájdená (%s).\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
724 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Vybraná téma ( %s ) nenájdená, skúšam 'prednastavenú'...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
725 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Chyba pri čítaní konfiguračného súboru tém (%s).\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
726 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Témy:"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
727
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
728 // --- gtk menus
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
729 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O aplikácii MPlayer"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
730 #define MSGTR_MENU_Open "Otvoriť..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
731 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Prehrať súbor..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
732 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Prehrať VCD..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
733 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Prehrať DVD..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
734 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Prehrať URL..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
735 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Načítať titulky..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
736 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Zahodiť titulky..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
737 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Načítať externý audio súbor..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
738 #define MSGTR_MENU_Playing "Prehrávam"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
739 #define MSGTR_MENU_Play "Prehrať"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
740 #define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
741 #define MSGTR_MENU_Stop "Zastaviť"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
742 #define MSGTR_MENU_NextStream "Ďalší prúd"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
743 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Predchádzajúci prúd"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
744 #define MSGTR_MENU_Size "Veľkosť"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
745 #define MSGTR_MENU_HalfSize "Polovičná velikosť"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
746 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normálna veľkosť"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
747 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dvojnásobná veľkosť"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
748 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Celá obrazovka"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
749 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
6280
cf2c2b92d1a7 add VCD support for GUI
pontscho
parents: 5070
diff changeset
750 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
751 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Prehrať disk..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
752 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zobraziť DVD menu"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
753 #define MSGTR_MENU_Titles "Tituly"
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
754 #define MSGTR_MENU_Title "Titul %2d"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
755 #define MSGTR_MENU_None "(nič)"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
756 #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitoly"
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
757 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d"
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
758 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku"
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
759 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulkov"
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
760 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
761 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prehliadač tém"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
762 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
763 #define MSGTR_MENU_Exit "Koniec..."
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
764 #define MSGTR_MENU_Mute "Stlmiť zvuk"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
765 #define MSGTR_MENU_Original "Originál"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
766 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Pomer strán obrazu"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
767 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audio stopa"
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
768 #define MSGTR_MENU_Track "Stopa %d"
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
769 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video stopa"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
770 #define MSGTR_MENU_Subtitles "Titulky"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
771
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
772 // --- equalizer
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
773 // Note: If you change MSGTR_EQU_Audio please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Audio
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
774 #define MSGTR_EQU_Audio "Audio"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
775 // Note: If you change MSGTR_EQU_Video please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Video
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
776 #define MSGTR_EQU_Video "Video"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
777 #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: "
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
778 #define MSGTR_EQU_Brightness "Jas: "
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
779 #define MSGTR_EQU_Hue "Odtieň: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
780 #define MSGTR_EQU_Saturation "Nasýtenie: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
781 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Predný Ľavý"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
782 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Predný Pravý"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
783 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Zadný Ľavý"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
784 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Zadný Pravý"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
785 #define MSGTR_EQU_Center "Stredný"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
786 #define MSGTR_EQU_Bass "Basový"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
787 #define MSGTR_EQU_All "Všetko"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
788 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanál 1:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
789 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanál 2:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
790 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanál 3:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
791 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanál 4:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
792 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanál 5:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
793 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanál 6:"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
794
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
795 // --- playlist
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
796 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Cesta"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
797 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Vybrané súbory"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
798 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Súbory"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
799 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Adresárový strom"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
800
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
801 // --- preferences
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
802 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
803 #define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
804 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Titulky a OSD"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
805 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kódeky a demuxer"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
806 // Poznámka: Pokiaľ zmeníte MSGTR_PREFERENCES_Misc, uistite sa prosím, že vyhovuje aj pre MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
807 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Rôzne"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
808
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
809 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nič"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
810 #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "východzie nastavenie"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
811 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostupné ovládače:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
812 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nehrať zvuk"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
813 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizovať zvuk"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
814 #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Zapnúť equalizer"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
815 #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Aktivovať softvérový mixér"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
816 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Zapnúť extra stereo"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
817 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koeficient:"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
818 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Audio oneskorenie"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
819 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Zapnúť dvojtý buffering"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
820 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Zapnúť direct rendering"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
821 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Povoliť zahadzovanie rámcov"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
822 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Povoliť TVRDÉ zahadzovanie rámcov (nebezpečné)"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
823 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "prehodiť obraz horná strana-dole"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
824 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
825 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Čas a indikátor"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
826 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Iba ukazovateľ priebehu a nastavenie"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
827 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Čas, percentá and celkový čas"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
828 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Titulky:"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
829 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Oneskorenie: "
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
830 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
831 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozícia: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
832 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Zakázať automatické nahrávanie titulkov"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
833 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Titulky v Unicode"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
834 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konvertovať dané titulky do MPlayer formátu"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
835 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konvertovať dané titulky do časovo-určeného SubViewer (SRT) formátu"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
836 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Zapnúť prekrývanie titulkov"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
837 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
838 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font faktor:"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
839 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Zapnúť postprocess"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
840 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Automatická qualita: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
841 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Použiť neprekladaný AVI parser"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
842 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Obnoviť index tabulku, ak je potrebné"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
843 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Rodina video kodekov:"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
844 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Rodina audeo kodekov:"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
845 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD úroveň"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
846 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Titulky"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
847 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Font"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
848 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocess"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
849 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kódek & demuxer"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
850 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Vyrovnávacia pamäť"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
851 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
852 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Zariadenie:"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
853 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixér:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
854 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kanál mixéru:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
855 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Prosím pamätajte, nietoré voľby potrebujú reštart prehrávania!"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
856 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video kóder:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
857 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Použiť LAVC (FFmpeg)"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
858 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
859 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Western European Languages (ISO-8859-1)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
860 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Western European Languages with Euro (ISO-8859-15)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
861 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavic/Central European Languages (ISO-8859-2)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
862 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, Maltese, Turkish (ISO-8859-3)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
863 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Old Baltic charset (ISO-8859-4)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
864 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrillic (ISO-8859-5)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
865 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabic (ISO-8859-6)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
866 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern Greek (ISO-8859-7)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
867 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turkish (ISO-8859-9)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
868 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltic (ISO-8859-13)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
869 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtic (ISO-8859-14)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
870 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrew charsets (ISO-8859-8)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
871 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russian (KOI8-R)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
872 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainian, Belarusian (KOI8-U/RU)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
873 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Simplified Chinese charset (CP936)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
874 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditional Chinese charset (BIG5)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
875 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japanese charsets (SHIFT-JIS)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
876 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korean charset (CP949)"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
877 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai charset (CP874)"
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
878 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillic Windows (CP1251)"
10506
387f33c415a9 sync by "Bena, Daniel" <Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk>
diego
parents: 10502
diff changeset
879 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavic/Central European Windows (CP1250)"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
880 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Nemeniť rozmery"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
881 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcionálne k šírke obrazu"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
882 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcionálne k výške obrazu"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
883 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcionálne k diagonále obrazu"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
884 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kódovanie:"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
885 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmazanie:"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
886 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obrys:"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
887 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Mierka textu:"
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
888 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD mierka:"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
889 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Vyrovnávacia pamäť zap./vyp."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
890 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Veľkosť vyr. pamäte: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
891 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Naštartovať v režime celej obrazovky"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
892 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Uložiť pozíciu okna"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
893 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Zastaviť XScreenSaver"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
894 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Zapnúť playbar"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
895 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Automatická synchronizácia zap./vyp."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
896 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Automatická synchronizácia: "
9183
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
897 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM zariadenie:"
7bf676137c4d Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
diego
parents: 8901
diff changeset
898 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD zariadenie:"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
899 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Snímková rýchlosť (FPS):"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
900 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Ukázať video okno pri neaktivite"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
901 #define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Novšie verze aRts sú nekompatibilné "\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
902 "s GTK 1.x a zhavarujú GMPlayer!"
9389
f77e87333944 Sync by Daniel Bena <Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk>.
diego
parents: 9183
diff changeset
903
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
904 #define MSGTR_ABOUT_UHU "vývoj GUI sponzoroval UHU Linux\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
905 #define MSGTR_ABOUT_Contributors "Přispievatelia kódu a dokumentacie\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
906 #define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "Kódeky a knižnice tretích strán\n"
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
907 #define MSGTR_ABOUT_Translations "Preklady\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
908 #define MSGTR_ABOUT_Skins "Témy\n"
7428
29cce5d75dca updated version (from ftp/incoming)
arpi
parents: 7325
diff changeset
909
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
910 // --- messagebox
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
911 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Fatálna chyba!"
10506
387f33c415a9 sync by "Bena, Daniel" <Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk>
diego
parents: 10502
diff changeset
912 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Chyba!"
387f33c415a9 sync by "Bena, Daniel" <Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk>
diego
parents: 10502
diff changeset
913 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Upozornenie!"
4591
8324cc7c352a by Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk
jaf
parents:
diff changeset
914
10502
0b7d0df11ee5 updates and fixes
diego
parents: 10417
diff changeset
915 #endif
18346
780b2c2a09f1 slovak help msgs translation update, first half, patch by Daiel Bena - benad AT centrum-cz
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
916