Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Hungarian/sound.html @ 6578:3727eb94a783
use unified yuv2rgb init
{RGB,BGR}{1,4,8,15,16,24,32} output supported
author | michael |
---|---|
date | Thu, 27 Jun 2002 18:00:47 +0000 |
parents | 591a80f7073b |
children | faf4ce66374f |
rev | line source |
---|---|
6556 | 1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> |
1624 | 2 <HTML> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4928
diff
changeset
|
3 |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4928
diff
changeset
|
4 <HEAD> |
6392 | 5 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css"> |
6556 | 6 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2"> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4928
diff
changeset
|
7 </HEAD> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4928
diff
changeset
|
8 |
6556 | 9 <BODY> |
1704 | 10 |
1624 | 11 |
6556 | 12 <P><B><A NAME=2.3.2>2.3.2. Támogatott audio kimenetek:</A></B></P> |
1624 | 13 |
6556 | 14 <P>Az <B>MPlayer</B> audio interfészének a neve <I>libao2</I>. Jelenleg |
1892 | 15 a következő meghajtókat tartalmazza :</P> |
1905 | 16 |
17 <TABLE BORDER=0> | |
18 | |
6556 | 19 <TD COLSPAN=4><B>Általános:</B></TD> |
1905 | 20 |
6393 | 21 <TR><TD> </TD><TD VALIGN=top>oss</TD><TD> </TD><TD>OSS (ioctl) meghajtó</TD></TR> |
22 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD>SDL meghajtó (up/downsampling támogatás, <B>ESD</B>, <B>ARTS</B>, stb)</TD></TR> | |
23 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>nas</TD><TD></TD><TD>NAS (Network Audio System) meghajtó</TD></TR> | |
24 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa5</TD><TD></TD><TD>natív ALSA 0.5 meghajtó</TD></TR> | |
25 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa9</TD><TD></TD><TD>natív ALSA 0.9 meghajtó (működik, de vannak vele problémák -> használd az OSS meghajtót)</TD></TR> | |
26 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sun</TD><TD></TD><TD>SUN audio meghajtó (/dev/audio) BSD-re és Solaris-ra</TD></TR> | |
1905 | 27 |
28 </TABLE> | |
1624 | 29 |
1892 | 30 <P>A helyzet az, hogy a Linux hangkártyameghajtói nem túl jók, ráadásul |
31 olyan inkompatibilisek amennyire csak lehet. Lehetséges hogy eltart egy | |
32 ideig amíg megtalálod az optimális beállitásokat.</P> | |
6556 | 33 |
34 <UL> | |
35 <LI>ha OSS meghajtót használsz, először próbálkozz az <I>-ao oss</I> opcióval | |
36 (ez az alapértelmezett is). Ha hanghibákat, összeomlásokat tapasztalsz, nézd | |
37 meg az <I>-ao sdl</I>-t (Megj.: ehhez természetesen szükséges egy felinstallált | |
38 SDL csomag, és az SDL fejlesztői csomag is). Sok esetben segíthet (valamint | |
39 tartalmaz ESD, ARTS, és fel/lemintavételezést is /ahol ESD a GNOME felület | |
40 hangkezelője, az ARTS pedig a KDE-é/).</LI> | |
41 <LI>ha ALSA 0.5-öt használsz, akkor MAJDNEM mindig az <I>-ao alsa5</I>-öt kell | |
42 használnod, mert a 0.5 hibás OSS emulációs kódot tartalmaz, amitől kissé | |
43 összeesik az <B>MPlayer</B> : | |
44 <UL> | |
45 <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE> | |
46 </UL> | |
47 </LI> | |
48 <LI>ha ALSA 0.9-ed van, használd az <I>-ao oss</I>-t vagy az <I>-ao sdl</I>-t, | |
49 izlés szerint. Használhatod az <I>-ao alsa9</I>-et is, de az még elég bugos.</LI> | |
50 </UL> | |
1892 | 51 |
52 <P><B>Solaris/FreeBSD</B> rendszereken természetesen a SUN audio meghajtót | |
53 kell használni, az <I>-ao sun</I> opcióval, különben lőttek mind a video, mind az audio | |
54 lejátszásnak.</P> | |
55 | |
3025 | 56 <P><B><A NAME=2.3.2.1>2.3.2.1. Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></B></P> |
1624 | 57 |
6556 | 58 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100%> |
6393 | 59 <TD COLSPAN=3><B>VIA alaplapi chipset (via82cxxx) 48Khz-ra limitált</B></TD><TR> |
60 <TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3242&release_id=59602">innen</A></TD><TR> | |
3190 | 61 |
6393 | 62 <TD COLSPAN=3><B>Aureal Vortex 2</B></TD><TR> |
63 <TD> </TD><TD>OSS/Free:</TD><TD>nincs</TD><TR> | |
64 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD><TR> | |
65 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>nincs</TD><TR> | |
66 <TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD><TR> | |
67 <TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="http://aureal.sourceforge.net">aureal.sourceforge.net</A></TD><TR> | |
68 <TD></TD><TD>Driver2:</TD><TD> from <A HREF="http://makacs.poliod.hu/~pontscho/aureal/au88xx-1.1.3.tar.bz2">here</A><BR> | |
3000 | 69 (<I>bufferméret megnövelve 32k-ra</I>)</TD><TR> |
1624 | 70 |
6393 | 71 <TD COLSPAN=3><B>GUS PnP</B></TD><TR> |
72 <TD></TD><TD>OSS/Free:</TD><TD>nincs</TD><TR> | |
73 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD><TR> | |
74 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK</TD><TR> | |
75 <TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD><TR> | |
1685 | 76 |
6393 | 77 <TD COLSPAN=3><B>SB Live!</B></TD><TR> |
78 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>Analóg OK, SP/DIF nem megy</TD><TR> | |
79 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>mindkettő OK</TD><TR> | |
80 <TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>192</TD><TR> | |
1624 | 81 |
6393 | 82 <TD COLSPAN=3><B>SB AWE 64</B></TD><TR> |
83 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>max 44kHz</TD><TR> | |
84 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>48kHz rosszul hangzik</TD><TR> | |
85 <TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD><TR> | |
1624 | 86 |
6393 | 87 <TD COLSPAN=3><B>Gravis UltraSound ACE</B></TD><TR> |
88 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK<I>Az új audio kóddal | |
1685 | 89 is bugzik...</I></TD><TR> |
6393 | 90 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK</TD><TR> |
91 <TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>44</TD><TR> | |
1624 | 92 |
6393 | 93 <TD COLSPAN=3><B>Gravis UltraSound MAX</B></TD><TR> |
94 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD><TR> | |
95 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD><TR> | |
96 <TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD><TR> | |
1892 | 97 |
6393 | 98 <TD COLSPAN=3><B>ESS 688</B></TD><TR> |
99 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD><TR> | |
100 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD><TR> | |
101 <TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD><TR> | |
1624 | 102 |
6393 | 103 <TD COLSPAN=3><B>C-Media cards (which ones?)</B></TD><TR> |
104 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nem OK (sistereg) (?)</TD><TR> | |
105 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD><TR> | |
106 <TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD><TR> | |
1624 | 107 |
6393 | 108 <TD COLSPAN=3><B>Yamaha kártyák (*ymf*)</B></TD><TR> |
109 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nem OK (?) (talán -ao sdl ?)</TD><TR> | |
110 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>csak (?) ALSA 0.5-tel, OSS emulációval, <B>ÉS</B> <I>-ao sdl</I>-el jó (!) (?)</TD><TR> | |
111 <TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD><TR> | |
1624 | 112 |
6393 | 113 <TD COLSPAN=3><B>envy24 chip-es kártyák (mint pl Terratec EWS88MT)</B></TD><TR> |
114 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>?</TD><TR> | |
115 <TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD><TR> | |
116 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>?</TD><TR> | |
117 <TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD><TR> | |
3438 | 118 |
6393 | 119 <TD COLSPAN=3><B>PC Speaker or DAC</B></TD><TR> |
120 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK (<I>használd az SDL meghajtót : -ao sdl</I>)</TD><TR> | |
121 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>nincs</TD><TR> | |
122 <TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>a meghajtó 44.1Khz-t emulál, vagy többet</TD><TR> | |
123 <TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp">ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp</A></TD><TR> | |
6556 | 124 </TABLE> |
1624 | 125 |
6556 | 126 <UL> |
127 <LI>a 2.4-es kerneleket használd, 2.2 nincs tesztelve !</LI> | |
128 <LI>ha kattog a hang és CD-ROM-ról játszol le, kapcsold be az IRQ | |
129 unmasking-ot ! | |
130 például "hdparm -u1 /dev/cdrom" (lásd "man hdparm" !!!) | |
131 Ez amúgy is ajánlott... (for XMMS, etc...) | |
132 Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1</A>-es fejezetet.</LI> | |
133 <LI>ne foglald le a hangkártyád másik programmal (pl. XMMS) ! | |
134 Ha ESD-t használsz, indítsd MPlayer-t az '-ao sdl:esd' opcióval!</LI> | |
135 <LI>Írd meg nekünk, hogy működik együtt az MPlayer és a kartyád!</LI> | |
136 </UL> | |
3682 | 137 |
138 <P><B><A NAME=2.3.2.2>2.3.2.2. Audio pluginek</A></B></P> | |
139 | |
4508 | 140 <P>Az <B>MPlayer</B> tartalmaz néhány audio plugint. Ezek a hang |
141 tulajdonságainak megváltoztatására használhatóak. A használatuk az | |
142 <CODE>-aop</CODE> opcióval történik, amit a | |
143 <CODE>list=plugin1,plugin2,...</CODE> opció követ. A <CODE>list</CODE> | |
144 kapcsoló elhagyhatatlan, itt adható meg a használandó pluginek listája, | |
145 valamint a sorrendjük. Például a következő parancs: | |
146 </P> | |
147 | |
148 <P> <CODE>mplayer media.avi -aop list=resample,format</CODE></P> | |
149 | |
150 <P>először a resample pluginen, aztán a format pluginen keresztül vezeti | |
151 a hangot. | |
152 </P> | |
153 | |
154 <P>A plugineknek is vannak opcióik, amelyek befolyásolják őket. Ezek | |
155 részletesebben a következő fejezetekben vannak leírva. Ha egy pluginnak | |
156 nem adsz meg beállításokat, az alapértelmezett beállításban fognak futni. | |
157 Íme egy példa hogy hogyan használj több plugint, megadott opciókkal: | |
158 </P> | |
159 | |
160 <P> <CODE>mplayer media.avi -aop | |
161 list=resample,format:fout=48000:format=0x8</CODE> | |
162 </P> | |
163 | |
164 <P>Ez 44100Hz-es kimeneti frekvenciára mixel, és a kimeneti formátumot | |
165 átállítja AFMT_U8-ra. | |
166 </P> | |
167 | |
168 <P>Currently audio plugins can not be used in <B>MEncoder</B>.</P> | |
169 | |
170 | |
3682 | 171 <P><B><A NAME=2.3.2.2.1>2.3.2.2.1. Up/Downsampling</A></B></P> |
172 | |
173 <P>Az <B>MPlayer</B> képes az audio stream frekvenciáját növelni illetve | |
174 csökkenteni. Ennek szükségessége nincs autodetektálva, így külön meg kell adni | |
175 például ha csak 44.1Khz-et tudó kártyád van, és 48Khz-es audiot akarsz | |
176 lejátszani. Valamint: ez a funkció még nem működik a <B>MEncoder</B>-ben.</P> | |
177 | |
178 <P>Használat :<BR> | |
179 <CODE>mplayer media.avi -aop list=resample:fout=<a kívánt | |
180 frekvencia Hz-ben, pl 44100></CODE></P> | |
3942 | 181 |
182 | |
183 <P><B><A NAME=2.3.2.2.2>2.3.2.2.2. Térhatású hangok dekódolása</A></B></P> | |
184 | |
185 <P>Az <B>MPlayer</B>-nek van egy audio pluginje ami a mátrix-kódolt hangok | |
186 dekódolására szolgál (ilyen például a Dolby Surround).</P> | |
187 | |
188 <P>Sok 2 csatornás file valójában mátrix-kódolt térhatású hangot | |
189 tartalmaz.</P> | |
190 | |
191 <P>Az ilyen dekódolás használatához egy legalább 4 csatornát támogató | |
192 hangkártyára+meghajtóra van szükség.</P> | |
193 | |
194 <P>Használat :<BR> | |
195 <CODE>mplayer media.avi -aop list=surround</CODE></P> | |
196 | |
197 | |
4508 | 198 <P><B><A NAME=2.3.2.2.3>2.3.2.2.3. Sample formátum konvertáló</A></B></P> |
199 | |
200 <P>Ha a hangkártyád nem támogatja a signed 16bit int formátumot, ezzel | |
201 a pluginnel átalakíthatod a kimeneti hangot olyanba amit visz. | |
202 Egy opciója van neki, a <CODE>format</CODE>, ami után megadandó a kívánt | |
203 formátum száma (lásd libao2/afmt.h). Ez a plugin ritkán használandó.. | |
204 </P> | |
205 | |
206 <P>Használat :<BR> | |
207 <CODE>mplayer media.avi -aop | |
208 list=format:format=<kimeneti formátum></CODE> | |
209 </P> | |
210 | |
211 | |
212 <P><B><A NAME=2.3.2.2.4>2.3.2.2.4. Delay</A></B></P> | |
213 | |
214 <P>Példa plugin, csak developereknek. Lásd angol dox.</P> | |
215 | |
4913 | 216 <P><B><A NAME=2.3.2.2.5>2.3.2.2.5. Szoftveres hangerőszabályzás</A></B></P> |
217 | |
218 <P>Ez a plugin szoftveres hangerőállításra képes, ezáltal olyan gépeken | |
219 is használható, ahol a hardveres mixer eszköz nem működik. Használható | |
220 továbbá olyan esetekben, amikor a PCM hangerő megváltoztatása nélkül | |
221 akarod a hangerőt megváltoztatni. Egyetlen opciója van, a <CODE>volume</CODE> | |
5099 | 222 ami 0 és 255 közötti értékeket vehet fel (az alapértelmezett érték a 101 - |
223 ez 0dB-nyi erősítést jelent). | |
4913 | 224 Óvatosan használd ezt a plugint. A legtöbb esetben sokkal célravezetőbb a |
225 hardveres mixeren a PCM csatorna maximálisra állítása, ezen plugin | |
226 kihagyása, és a hangerő "mester" csatornával történő állítása. Ha külső | |
227 erősítő is rá van kapcsolva a hangkártyádra, a zajszint minimálisra | |
228 csökkentése érdekében érdemes a "mester" csatornával és az erősítő | |
229 hangerőszabályzójával addig szórakozni amig a háttérben sziszegő zaj | |
230 elenyészik. | |
231 </P> | |
232 | |
5099 | 233 <P>Használata :<BR> |
4913 | 234 <CODE>mplayer media.avi -aop |
235 list=volume:volume=<0-255></CODE> | |
236 </P> | |
237 | |
5099 | 238 <P>A pluginnek van úgynevezett "compressor" vagy "soft-clipping" képessége. |
239 Lásd az angol dokumentációt...</P> | |
240 | |
241 <P>Használata :<BR> | |
242 <CODE>mplayer media.avi -aop list=volume:softclip</CODE> | |
243 </P> | |
244 | |
4928
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
245 |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
246 <P><B><A NAME=2.3.2.2.6>2.3.2.2.6. Extrastereo</A></B></P> |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
247 |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
248 <P>Ez a plugin lineárisan növeli a bal és jobb hangcsatorna közti különbséget |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
249 (mint az XMMS extrastereo plugin) ezáltal "életszerűbb" effektust |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
250 kölcsönözve a hangnak. |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
251 </P> |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
252 |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
253 <P>Használat :<BR> |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
254 <CODE>mplayer media.avi -aop list=extrastereo</CODE><BR> |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
255 <CODE>mplayer media.avi -aop list=extrastereo:mul=3.45</CODE></P> |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
256 |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
257 <P>A paraméter egy float szám (<CODE>mul</CODE>), aminek alapértéke 2.5. Ha |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
258 0.0-ra írod át, mono hangot kapsz.</P> |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
259 |
5109 | 260 |
261 <P><B><A NAME=2.3.2.2.7>2.3.2.2.7. Volume Normalizer</A></B></P> | |
262 | |
263 <P>Ez a plugin beállítja a hangerőt arra a maximális erősségre, ahol | |
264 még nem lép fel torzítás. | |
265 </P> | |
266 | |
267 <P>Használat :<BR> | |
268 <CODE>mplayer media.avi -aop list=volnorm</CODE><BR> | |
269 | |
5721 | 270 <P><B><A NAME=2.3.2.2.8>2.3.2.2.8. Surround</A></B></P> |
271 | |
272 <P>Valaki írjon ide értelmeset.</P> | |
273 | |
1624 | 274 </BODY> |
275 | |
276 </HTML> |