1624
|
1 <HTML>
|
|
2 <BODY>
|
|
3
|
1684
|
4 <P><B><A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések)</A></B></P>
|
1624
|
5
|
1684
|
6 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100% ALIGN=left>
|
1624
|
7
|
1684
|
8 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.1>5.1 Fordítás</A></B></P>
|
|
9 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
10
|
1684
|
11 <TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
12 Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ?
|
|
13 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
14 gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat-nél, vagy RedHat
|
1624
|
15 disztribúciókban található meg) és HIBÁS gcc-je. A gcc 2.96 TELJESEN
|
|
16 használhatatlan az MPlayer-rel, mert egyszerűen ÁTUGORJA az MMX
|
|
17 utasításokat, nem fordítja le őket. Fontos: ez NEM MPlayer-specifikus
|
|
18 probléma, számos más project (DRI, avifile, stb..) szenved ebből fakadó
|
|
19 problémáktól.
|
|
20 ** NE HASZNÁLD a gcc 2.96-ot !!! **
|
1684
|
21 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
22
|
1684
|
23 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
24 Az jó, nekem 3.0.1-es gcc-m van a RedHat/Mandrake-től--
|
|
25 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
26 Nem :) Az ő 3.0.1-es gcc-jük 2.96-ossal lett fordítva, úgyhogy
|
1624
|
27 az is hibás.
|
1684
|
28 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
29
|
1684
|
30 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
31 Hm. És akkor mit használjak?
|
|
32 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
33 A 2.95-ös sorozat bármelyikét.
|
|
34 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
35
|
1684
|
36 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
37 Az SDL output nem működik/fordul. A baj ....
|
|
38 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
39 A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínűleg fut 1.1.7-en vagy újabb
|
1624
|
40 verziókon is). NEM FUT 1.1.6, 1.1.5, 1.1.4, 1.1.3, 1.0.4-en stb, ne is
|
|
41 kérdezd.
|
1684
|
42 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
43
|
1684
|
44 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
45 Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami
|
1624
|
46 "undefined reference to DL_EnableKeyRepet'"-ről. Most mi van?
|
1684
|
47 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
48 Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor
|
1624
|
49 szerkesztd át a config.mak file-t, és írd az "X_LIBS=" után, hogy
|
|
50 "-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi!
|
1684
|
51 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
52
|
1684
|
53 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
54 Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat...
|
|
55 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
56 Másold a etc/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp etc/inttypes.h .)
|
1624
|
57 Próbáld újra... ha nem megy, írj!
|
1684
|
58 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
59
|
1684
|
60 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
61 Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t.
|
|
62 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
63 Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et,
|
1624
|
64 vagy újabbat, viszont biztos hogy gondok lesznek)
|
1684
|
65 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
66
|
1684
|
67 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
68 G200/G400-am van, hogy fordítsam/használjam az mga_vid drivert?
|
|
69 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
70 Olvass el mindent.
|
|
71 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
72
|
1684
|
73 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
74 Vannak rpm/deb/... csomagok az MPlayer-ből?
|
|
75 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
76 Csinálhatsz magadnak .deb csomagot, lásd DOCS/DEBIAN .
|
1624
|
77 _ROPPANTUL_ ellene vagyunk az előrefordított MPlayer csomagok
|
|
78 használatának, mivel (jelenleg) _erősen_ függ a fordításkor
|
|
79 használt opcióktól és optimalizációktól!
|
|
80 Előrefordított csomagokhoz az MPlayer team SEMMILYEN támogatást nem nyújt!
|
1684
|
81 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
82
|
1684
|
83 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
84 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért,
|
1624
|
85 hiszen nálam fent van az X !?
|
1684
|
86 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
87 ...igen, de nincs fent az X fejlesztői csomag. Vagy nem helyesen.
|
1624
|
88 RedHat alatt XFree86-devel* a neve, Debian alatt xlib6g-dev . Nézd meg,
|
|
89 hogy az /usr/X11 symlink létezik-e (Mandrake rendszereken lehet probléma).
|
|
90 Létrehozása a következő paranccsal történik:
|
|
91 $ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11
|
|
92 Nézd meg, hogy megvan-e az /usr/include/X11 link :
|
|
93 $ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11
|
|
94 Elképzelhető, hogy a disztribúciód eltér a Linux Filesystem Standard-től.
|
1684
|
95 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
96
|
1684
|
97 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
98 És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!!
|
|
99 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
100 ./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help'
|
1624
|
101 opció nem mutat DGA-t, akkor nincs jól felinstallálva az X-ed.
|
|
102 Próbáld így: ./configure --enable-dga (RTFM)
|
|
103 Esetleg próbáld az SDL DGA driverét, a '-vo sdl:dga' opciókkal!
|
1684
|
104 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
105
|
1684
|
106 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
107 Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok.
|
|
108 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
109 Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t.
|
|
110 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
111
|
1684
|
112 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
113 libcss/libdivxdecore támogatással fordítottam az MPlayer-t, de amikor
|
1624
|
114 el akarom indítani, ezt írja ki :
|
|
115 > error while loading shared libraries: libcss.so.0: cannot load
|
|
116 > shared object file: No such file or directory
|
|
117 Megnéztem a file-t, és ott van az /usr/local/lib-ben.
|
1684
|
118 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
119 Mit keresel te Linuxon? Nem tudsz feltenni egy könyvtárat? Miért
|
1624
|
120 kapunk ilyen kérdéseket? Egyáltalán nem <B>MPlayer</B> specifikus!
|
|
121 Add hozzá az /usr/local/lib-et a <B>/etc/ld.so.conf</B>-hoz, és
|
|
122 futtasd az <B>ldconfig</B>-ot . Vagy installálj /usr/lib-be, mert
|
|
123 ha nem tudod magadtól megoldani ezt a problémát, biztos hajlamos vagy
|
|
124 más ilyen ostobaságokra is.
|
1684
|
125 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
126
|
1684
|
127 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.2>5.2. Általános kérdések</A></B></P>
|
|
128
|
|
129 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
130
|
1684
|
131 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
132 És mi lesz a DVD lejátszással?
|
|
133 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
134 Olvasd el a CD/DVD fejezetet.
|
|
135 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
136
|
1684
|
137 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
138 Az -xy opció nem műkodik az x11 outputtal (-vo x11)
|
|
139 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
140 Az x11 output nem támogatja a scalinget, de már van hozzá XF86VidMode
|
1624
|
141 támogatás: használd a -vm és a -fs opciókat, és már meg is vagy!
|
|
142 Bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelő Modeline-ok benne vannak az
|
|
143 XF86Config file-ban, és próbáld ki, hátha a DGA driver (és az SDL
|
|
144 DGA drivere, lásd RTFM) működik nálad. Sokkal gyorsabb. Ha
|
|
145 az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb!
|
1684
|
146 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
147
|
1684
|
148 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
149 Mit jelentenek azok a számok a status sorban?
|
|
150 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
151 lássuk:
|
1624
|
152 A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0
|
|
153 - A: audio pozíció másodpercben
|
|
154 - V: video pozíció másodpercben
|
|
155 - A-V: audio-video eltérés másodpercben (késés)
|
|
156 - ct: eddigi A-V javítások száma
|
|
157 - eddig lejátszott képkockák (legutóbbi seek óta)
|
|
158 - video codec cpu használat százalékban (mpeg-nél a video output is
|
|
159 benne van!)
|
|
160 - video output cpu használat AVI-nál, MPEG-nél 0 (lásd fent)
|
|
161 - audio codec cpu használat százalékban
|
|
162 - kihagyandó képkockák száma, hogy A-V szinkron megmaradjon
|
|
163 Legtöbbjük hibakeresési célokat szolgál, és hamarosan megszűnik.
|
1684
|
164 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
165
|
1684
|
166 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
167 A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál?
|
|
168 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
169 Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhető külön. Próbáld
|
1624
|
170 ki, hogy -vo null játszod le a file-t, és nézed a kettő különbségét...
|
1684
|
171 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
172
|
1684
|
173 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
174 Mi az az XMMP? (nem lehet hogy XMMS vagy XMPS csak rosszul írva?)
|
|
175 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
176 Új project, lásd http://frozenproductions.com .
|
|
177 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
178
|
1684
|
179 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
180 Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t.
|
|
181 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
182 A *mi* FTP-nkről töltsd le a w32codec.zip csomagot.
|
1624
|
183 (az avifile csomagja különbözik)
|
1684
|
184 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
185
|
1684
|
186 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
187 Vannak MPlayer levelezési listák?
|
|
188 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
189 Igen! Lásd dokumentáció.
|
|
190 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
191
|
1684
|
192 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
193 Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!!
|
1624
|
194 Kinek írjak?
|
1684
|
195 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
196 Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék.
|
|
197 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
198
|
1684
|
199 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
200 Problémáim vannak a(z) ... codeckel. Használhatom?
|
|
201 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
202 Nézd meg itt: http://mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/codecs.html ,
|
1624
|
203 és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a
|
|
204 <A HREF="codecs.html#2.1.4">2.1.4</A>-es fejezetet, és írj nekünk!
|
1684
|
205 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
206
|
1684
|
207 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
208 Ööö, mi az az "IdegCounter" ?
|
|
209 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
210 Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke.
|
1624
|
211 Először A'rpi idegességét volt hivatott mérni, miután egy kis CVS kód
|
|
212 (ööö) "rejtélyesen" eltűnt ;)
|
1684
|
213 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
214
|
1684
|
215 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
216 A LIRC nem működik, mert ...
|
|
217 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
218 Biztos "mplayer_lirc"-et használsz "mplayer" helyett ?
|
|
219 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
220
|
|
221 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
222 Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják
|
1624
|
223 a lejátszást! Tudom, hogy ez valószínűtlen, de...
|
1684
|
224 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
225 Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és #undef FAST_OSD
|
1624
|
226 helyett írd be : #define FAST_OSD . Fordítsd újra!
|
1684
|
227 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
228
|
1684
|
229 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
230 Az OSD villog!
|
|
231 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
232 Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv).
|
1624
|
233 Xv esetén használd a -double opciót.
|
1684
|
234 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
235
|
1684
|
236 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
237 Pontosan mi is ez a libavcodec?
|
|
238 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
239 Gerard Lantau ffmpeg programjábol van (http://ffmpeg.sourceforge.net).
|
1624
|
240 C nyelvű DivX ;-) és OpenDivX codec-et tartalmaz. A tesztek szerint gyorsabb
|
|
241 mint a DirectShow codec (preprocessing nélkül), és csak pár százalékkal
|
|
242 lassabb mint a ProjectMayo OpenDivX dekódere. YV12-es pixelformátumot
|
|
243 használ, így a régi Voodoo tulajdonosok is használhatják YUV-ra. Továbbá
|
|
244 lehetőséget ad arra hogy minden gépen amin van C compiler, lehessen DivX-et
|
|
245 lejátszani. Egész jó kis cucc, nem?
|
1684
|
246 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
247
|
1684
|
248 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
249 De a configure azt mondja hogy "Checking for libavcodec ... no" !
|
|
250 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
251 Le kell töltened a libavcodec-et az FFmpeg CVS-ből. Lásd a
|
1624
|
252 <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet.
|
1684
|
253 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
254
|
|
255
|
1684
|
256 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.3>5.3. File lejátszással kapcsolatos problémák</A></B></P>
|
|
257 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
258
|
1684
|
259 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
260 ...... működik avifile/aviplay-jel, de nem az MPlayer-rel!
|
|
261 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
262 MPlayer != avifile
|
1624
|
263 Az egyetlen közös dolog a kettőben az a Win32 DLL loader. A codec
|
|
264 csomag, szinkronizáció, demultiplexelés, stb. teljesen különbözik és
|
|
265 nem összehasonlítható.
|
|
266 Ha valami működik aviplay-jel az nem jelenti azt, hogy <B>MPlayer</B>-rel is
|
|
267 kellene, és fordítva.
|
1684
|
268 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
269
|
1684
|
270 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
271 A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor
|
|
272 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
273 Probáld a -bps vagy -nobps opciókat.
|
1624
|
274 Ha még mindig nem megy, küldd el nekem (FTP-re) a file-t, megnézem!
|
1684
|
275 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
276
|
1684
|
277 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
278 Indeo 3.x/4.x filmek fejjel lefele vannak!!!?
|
|
279 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
280 Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja) Próbáld ki hogy a
|
1624
|
281 -vo drivered támogatja-e a -flip opciót.
|
1684
|
282 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
283
|
1684
|
284 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
285 Indeo 3.x/4.x filmek nem működnek 32bpp felbontásokban (16,24bpp rendben)
|
|
286 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
287 Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja)
|
|
288 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
289
|
1684
|
290 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
291 Azt írja ki, hogy 'MPlayer interrupted by signal 11'
|
|
292 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
293 Igen valószínűtlen, mióta újraírtuk az mp3lib-et. Írj nekünk, egy bug
|
1624
|
294 lehet. Valószínűleg hibás a file, próbáld a '-afm 4' opciót.
|
1684
|
295 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
296
|
1684
|
297 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
298 MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok.
|
|
299 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
300 Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet
|
1624
|
301 tartalmaz:
|
|
302 libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)
|
|
303 ahol "?" bármilyen szám, akkor rendben, a hiba nem itt van. De ha ez:
|
|
304 libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)
|
|
305 Akkor a baj a kerneledben/libc-dben van. Valószínűleg valamilyen
|
|
306 biztonsági patch-et használsz (például Solar Designer's OpenWall), ami
|
|
307 alacsony címekre tölti be a file-t.
|
|
308 Mivel az l3codeca.acm egy "non-relocatable" DLL, muszáj
|
|
309 0x00400000-ra tölteni, ezen nem tudunk változtatni. Ne használj
|
|
310 patchelt kernelt, vagy próbáld '-afm 1' opcióval, hogy kikapcsold az
|
|
311 l3codeca.acm-et!
|
1684
|
312 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
313
|
1684
|
314 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
315 A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk
|
1624
|
316 van, lassan játssza le. Ha -nosound opcióval próbálom, minden ok (csak
|
|
317 néma).
|
1684
|
318 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
319 Ezeknek a file-oknak valószínűleg 48Khz-es hangjuk van, és a
|
1624
|
320 hangkártyád/drivered ezt nem támogatja rendesen. Az audio downsampling
|
|
321 (még) nincs benne MPlayer-ben. Talán az SDL driver segít, <B>-ao:sdl</B>
|
1684
|
322 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
323
|
|
324 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
325 Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video"
|
1624
|
326 üzenettel leáll.
|
1684
|
327 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
328 Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra!
|
1624
|
329 Semmiképp se használd másik processzoron, mint amin lefordítottad!
|
1684
|
330 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
331
|
1684
|
332 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
333 Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelőm esetén a teljesképernyős xv/xmga/..
|
1624
|
334 móddal..
|
1684
|
335 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
336 Használd az -fsmode opciót. Bővebben: lásd example.conf vagy a manpage-t.
|
|
337 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
338
|
1684
|
339 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
340 Dehát aviplay-jel működik !
|
|
341 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
342 És?
|
|
343 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
344
|
1684
|
345 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
346 Akkor az aviplay sokkal jobb !
|
|
347 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
348 Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :)
|
|
349 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
350
|
1684
|
351 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
352 MPEG file-ok lejátszásánál ezt kapom: Can't find codec for video format
|
1624
|
353 0x10000001
|
1684
|
354 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
355 Régi a codecs.conf-od az ~/.mplayer könyvtárban. Frissítsd a DOCS-ból!
|
|
356 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
357
|
1684
|
358 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
359 Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és
|
1624
|
360 egy perc múlva elindul a lejátszás.
|
1684
|
361 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
362 A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az időt,
|
1624
|
363 vagy kikapcsolod az arts-daemon-t a control centerben.
|
|
364 Ha arts-on keresztüli hangot akarsz, akkor használd az SDL audio drivert,
|
|
365 -ao sdl , és bizonyosodj meg arról hogy az SDL-ed tud arts-ot kezelni.
|
|
366 Vagy indítsd az mplayer-t artsdsp-vel.
|
1684
|
367 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
368
|
1684
|
369 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
370 Van egy AVI file-om ami -vc odivx-szel szürke képernyőt ad, -vc
|
1624
|
371 divx4-gyel pedig zöldet.
|
1684
|
372 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
373 Az nem DivX file, hanem M$ MPEG4v3 . Frissítsd a codecs.conf-odat.
|
|
374 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
375
|
1684
|
376 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.4>5.4. Video/audio driver problems (vo/ao)</A></B></P>
|
|
377 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
378
|
1684
|
379 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
380 Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-ről beszél!
|
1624
|
381 Segíts!
|
1684
|
382 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
383 Csak akkor működik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás.
|
1624
|
384 Legyél root (su -), és próbáld újra.
|
|
385
|
|
386 Másik megoldás, hogy az mplayer-t SUID root állítod be, de ELLENJAVALLT!
|
|
387 'chown root /usr/local/bin/mplayer'
|
|
388 'chmod 750 /usr/local/bin/mplayer'
|
|
389 'chmod +s /usr/local/bin/mplayer'
|
|
390 Így most menni fog user-ként is.
|
1668
|
391
|
1624
|
392 !!!! JÓL FIGYELJ !!!!
|
|
393 Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy
|
|
394 egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetnek
|
|
395 a suid MPlayer-en keresztül.
|
|
396 !!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!
|
1684
|
397 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
398
|
1684
|
399 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
400 Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:
|
1624
|
401 X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource
|
|
402 denied)
|
|
403 Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
|
|
404 Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
|
|
405 Serial number of failed request: 26
|
|
406 Current serial number in output stream:27
|
1684
|
407 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
408 Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd
|
1624
|
409 (http://dri.sourceforge.net), vagy a DRI cvs-t fordítsd le!
|
1684
|
410 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
411
|
1684
|
412 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
413 Mikor XVideo-t használok, nem tudok lejátszani DivX avi-kat a
|
1624
|
414 Voodoo 3/Banshee-mmel !
|
|
415 Azt mondja:
|
|
416 ...
|
|
417 Xvideo image format: 0x32315659 (YV12) planar
|
|
418 Xvideo image format: 0x30323449 (I420) planar
|
|
419 ...
|
|
420 </B>A1: Lásd az előző választ.
|
|
421 A2: A 0.18pre4 verzió óta az MPlayer támogatja a libavcodec-et az ffmpeg
|
|
422 programból. Ez magában foglal egy C nyelvű DivX és OpenDivX dekódert.
|
|
423 A DivX dekóder YV12-es formátumot használ, szóval működni fog nálad.
|
|
424 Fordítsd be a libavcodec supportot.
|
1684
|
425 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
426
|
1684
|
427 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
428 Az OpenGL (-vo gl) output nem működik.
|
|
429 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
430 Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást
|
1624
|
431 (glTexSubImage).
|
|
432 Ismert, hogy nem működik az nVidia bináris szarjaival.
|
|
433 Ismert, hogy működik Utah-GLX/DRI és Matrox G400-zal, valamint DRI és
|
|
434 Radeon-nal is. DRI-vel ezen a kettőn kívül mással nem megy.
|
|
435 Nem fog működni 3dfx kártyákkal, mivel ezeknek maximum 256x256-os
|
|
436 textúráik lehetnek.
|
1684
|
437 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
438
|
1684
|
439 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
440 nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a
|
|
441 film alatt! Kinek a hibája ez?
|
|
442 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
443 Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elő, és
|
|
444 nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van.
|
|
445 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
446
|
1684
|
447 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.5>5.5. Feature kérések</A></B></P>
|
|
448 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
449
|
|
450 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
|
|
451 Hogyan játszhatok le QuickTime és RealMedia file-okat MPlayer-rel?
|
|
452 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
|
|
453 Nem lehetséges. A legjobb az lenne ha lángok nyelnék el ezeket a
|
1624
|
454 formátumokat. Elméletileg visszafejthetők a Linuxos Real codec-ek
|
|
455 (.so file-ként tárolódnak), de gyakorlatban ez nagyon nehéz feladat, még
|
|
456 akkor is az, ha tudnád hogy miként lett fordítva. A régebbi QuickTime
|
|
457 formátumok lejátszhatóak, és hamarosan az MPlayer-ben is lesz ilyen funkció,
|
|
458 de az újabb filmek Sorenson-nal vannak tömörítve és ez a codec mélyen bele
|
|
459 van ágyazva a QT programba, ergo lehetetlen felhasználni.
|
1684
|
460 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
1624
|
461
|
1684
|
462 </TABLE>
|
|
463
|
1624
|
464 </BODY>
|
|
465 </HTML>
|