11721
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
12205
|
2 <!-- synced with 1.50 -->
|
11721
|
3 <sect2 id="video-dev">
|
|
4 <title>Urządzenia wyjścia video</title>
|
|
5
|
|
6 <sect3 id="mtrr">
|
|
7 <title>Ustawianie MTRR</title>
|
|
8
|
|
9 <para>
|
|
10 Jest WYSOCE wskazane, aby sprawdzić, czy rejestry MTRR są ustawione prawidłowo,
|
|
11 ponieważ mogą dać duży wzrost wydajności.
|
|
12 </para>
|
|
13
|
|
14 <para>
|
|
15 Wykonaj <command>cat /proc/mtrr</command>:
|
|
16 <screen>
|
|
17 <prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
|
|
18 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9
|
|
19 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
|
|
20 --></screen>
|
|
21 </para>
|
|
22
|
|
23 <para>
|
|
24 Widać mojego Matroksa G400 z 16MB pamięci. Wydałem tę komendę z XFree 4.x.x,
|
|
25 które ustawiają MTRR automatycznie
|
|
26 </para>
|
|
27
|
|
28 <para>
|
|
29 Jeżeli nie zadziałało, trzeba to ustawić ręcznie.
|
|
30 Przede wszystkim, musisz znaleźć adres bazowy. Możesz to zrobić na 3 sposoby:
|
|
31
|
|
32 <orderedlist>
|
|
33 <listitem><para>
|
|
34 z komunikatów startowych X11, na przykład:
|
|
35 <screen>
|
|
36 (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
|
|
37 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
|
|
38 --></screen>
|
|
39 </para></listitem>
|
|
40 <listitem><para>
|
|
41 z <filename>/proc/pci</filename> (użyj polecenia <command>lspci -v</command>
|
|
42 ):
|
|
43 <screen>
|
|
44 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
|
|
45 Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
|
|
46 </screen>
|
|
47 </para></listitem>
|
|
48 <listitem><para>
|
|
49 z komunikatów sterownika mga_vid w jądrze (użyj <command>dmesg</command>):
|
|
50 <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
|
|
51 </para></listitem>
|
|
52 </orderedlist>
|
|
53 </para>
|
|
54
|
|
55 <para>
|
|
56 Znajdźmy teraz rozmiar pamięci. Jest to bardzo łatwe, po prostu zamień
|
|
57 rozmiar RAMu na karcie graficznej na system szestnastkowy, lub użyj
|
|
58 tej tabelki:
|
|
59 <informaltable frame="none">
|
|
60 <tgroup cols="2">
|
|
61 <tbody>
|
|
62 <row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
|
|
63 <row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
|
|
64 <row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
|
|
65 <row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
|
|
66 <row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
|
|
67 <row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
|
|
68 </tbody>
|
|
69 </tgroup>
|
|
70 </informaltable>
|
|
71 </para>
|
|
72
|
|
73 <para>
|
|
74 Znasz już adres bazowy i rozmiar pamięci. Ustawmy więc rejestry MTRR!
|
|
75 Na przykład dla powyższej karty Matrox (<literal>base=0xd8000000</literal>)
|
|
76 z 32MB RAMu (<literal>size=0x2000000</literal>) po prostu wykonaj:
|
|
77 <screen>
|
|
78 echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr</screen>
|
|
79 </para>
|
|
80
|
|
81 <para>
|
|
82 Nie wszystkie procesory obsługują MTRR. Na przykład starsze K6-2
|
|
83 (jakieś 266MHz, stepping 0) nie obsługują MTRR, ale już stepping 12 tak.
|
|
84 (<command>cat /proc/cpuinfo </command> aby sprawdzić).
|
|
85 </para>
|
|
86 </sect3>
|
|
87
|
|
88 <sect3 id="output-trad">
|
|
89 <title>Wyjścia video dla tradycyjnych kart graficznych</title>
|
|
90 <sect4 id="xv">
|
|
91 <title>Xv</title>
|
|
92
|
|
93 <para>
|
|
94 W XFree86 4.0.2 lub nowszym możesz używać sprzętowego YUV poprzez
|
|
95 rozszerzenie XVideo. To tego używa opcja <option>-vo xv</option>.
|
|
96 Ten sterownik obsługuje także regulację jasności/kontrastu/nasycenia/itp.
|
|
97 (chyba, że używasz starego, powolnego kodeka DirectShow DivX,
|
|
98 który to obsługuje wszędzie). Spójrz na stronę man.
|
|
99 </para>
|
|
100
|
|
101 <para>
|
|
102 Aby to zadziałało upewnij się, że:
|
|
103
|
|
104 <orderedlist>
|
|
105 <listitem><para>
|
|
106 Masz XFree86 4.0.2 lub nowsze (starsze nie mają XVideo)
|
|
107 </para></listitem>
|
|
108 <listitem><para>
|
|
109 Twoja karta obsługuje przyśpieszanie sprzętowe (współczesne karty to mają)
|
|
110 </para></listitem>
|
|
111 <listitem><para>
|
|
112 X ładuje rozszerzenie XVideo, zwykle wygląda to tak:
|
|
113 <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
|
|
114 w logu <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
|
|
115 <note><para>
|
|
116 To ładuje tylko rozszerzenie XFree86. W dobrej instalacji
|
|
117 jest to zawsze włączone i nie oznacza to że obsługa XVideo w
|
|
118 <emphasis role="bold">karcie</emphasis> jest załadowana.
|
|
119 </para></note>
|
|
120 </para></listitem>
|
|
121 <listitem><para>
|
|
122 Twoja karta obsługuje Xv pod Linuksem. Aby sprawdzić, spróbuj
|
|
123 <command>xvinfo</command>, wchodzące w skład dystrybucji XFree86.
|
|
124 Powinno wyświetlić długi tekst podobny do tego:
|
|
125 <screen>
|
|
126 X-Video Extension version 2.2
|
|
127 screen #0
|
|
128 Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
|
|
129 number of ports: 1
|
|
130 port base: 43
|
|
131 operations supported: PutImage
|
|
132 supported visuals:
|
|
133 depth 16, visualID 0x22
|
|
134 depth 16, visualID 0x23
|
|
135 number of attributes: 5
|
|
136 (...)
|
|
137 Number of image formats: 7
|
|
138 id: 0x32595559 (YUY2)
|
|
139 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
|
140 bits per pixel: 16
|
|
141 number of planes: 1
|
|
142 type: YUV (packed)
|
|
143 id: 0x32315659 (YV12)
|
|
144 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
|
145 bits per pixel: 12
|
|
146 number of planes: 3
|
|
147 type: YUV (planar)
|
|
148 (...etc...)<!--
|
|
149 --></screen>
|
|
150 Karta musi obsługiwać formaty "YUY2 packed" i "YV12 planar",
|
|
151 aby mogła być używana z <application>MPlayerem</application>.
|
|
152 </para></listitem>
|
|
153 <listitem><para>
|
|
154 I na koniec sprawdź, czy <application>MPlayer</application>
|
11742
|
155 został skompilowany z obsługą Xv.
|
|
156 Wykonaj <command>mplayer -vo help | grep xv </command>.
|
|
157 Jeżeli została zbudowana obsługa Xv to powinna się pojawić podobna linia:
|
11721
|
158 <screen>
|
|
159 xv X11/Xv<!--
|
|
160 --></screen>
|
|
161 </para></listitem>
|
|
162 </orderedlist>
|
|
163 </para>
|
|
164
|
|
165 <sect5 id="tdfx">
|
|
166 <title>Karty 3dfx</title>
|
|
167
|
|
168 <para>
|
|
169 Starsze sterowniki 3dfx znane były z tego, że miały problemy z akceleracją XVideo.
|
|
170 Nie obsługiwały ani YUY2, ani YV12. Sprawdź czy masz XFree86 w wersji 4.2.0
|
|
171 lub nowszej. Działają one dobrze z YV12 i YUY2. Poprzednie wersje z 4.1.0
|
|
172 włącznie <emphasis role="bold">wywalały się na YV12</emphasis>.
|
|
173 Jeżeli napotkasz na dziwne działanie używając <option>-vo xv</option>,
|
|
174 spróbuj SDL (także ma XVideo) i zobacz, czy to pomaga.
|
|
175 Dokładniejsze instrukcje są w sekcji <link linkend="sdl">SDL</link>.
|
|
176 </para>
|
|
177
|
|
178 <para>
|
|
179 <emphasis role="bold">LUB</emphasis>, spróbuj NOWEGO sterownika <option>-vo tdfxfb</option>! Zajrzyj do sekcji <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>
|
|
180 </para>
|
|
181 </sect5>
|
|
182
|
|
183 <sect5 id="s3">
|
|
184 <title>Karty S3</title>
|
|
185
|
|
186 <para>
|
|
187 S3 Savage3D powinny działać. Jeżeli masz Savage4 używaj XFree86 4.0.3 lub nowszego
|
|
188 (gdyby występowały problemy z obrazem, spróbuj ustawić głębię kolorów na 16bpp).
|
|
189 Jeżeli chodzi o S3 Virge: obsługuje ona Xv, ale jest bardzo wolna,
|
|
190 więc najlepiej ją sprzedaj.
|
|
191 </para>
|
|
192
|
|
193 <note>
|
|
194 <para>
|
|
195 Obecnie niejasne jest, które modele kart Savage nie mają sprzętowej obsługi YV12 i
|
|
196 robią to programowo (co jest wolne). Jeżeli podejrzewasz o to swoją kartę,
|
|
197 zdobądź nowsze sterowniki, lub grzecznie poproś o sterownik z obsługą MMX/3DNow
|
|
198 na grupie dyskusyjnej mplayer-users
|
|
199 </para>
|
|
200 </note>
|
|
201 </sect5>
|
|
202
|
|
203
|
|
204 <sect5 id="nvidia">
|
|
205 <title>Karty nVidia</title>
|
|
206
|
|
207 <para>
|
|
208 nVidia nie zawsze jest dobrym wyborem dla Linuksa (wg nVidii to
|
|
209 <link linkend="nvidia-opinions">nieprawda</link>)...
|
|
210 Sterownik XFree86 o otwartych źródłach obsługuje większość tych kart, lecz
|
|
211 w niektórych wypadkach
|
|
212 będziesz zmuszony używać binarnych sterowników o zamkniętych źródłach
|
|
213 (do pobrania ze <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">strony nVidii</ulink>).
|
|
214 Jeżeli chcesz uzyskać przyspieszenie 3D to zawsze będziesz potrzebować tych sterowników.
|
|
215 </para>
|
|
216
|
|
217 <para>
|
|
218 karty Riva 128 nie obsługują XVideo nawet ze sterownikami nVidii :(
|
|
219 Zażalenia składaj do nVidii.
|
|
220
|
|
221 </para>
|
|
222
|
|
223 <para>
|
|
224 Jednakże <application>MPlayer</application> zawiera sterownik <link linkend="vidix">VIDIX</link>
|
|
225 obsługujący większość kart nVidia.
|
|
226 Obecnie znajduje się w stadium beta i ma pewne ograniczenia.
|
|
227 Więcej informacji znajdziesz w sekcji <link linkend="vidix-nvidia">nVidia</link>.
|
|
228 </para>
|
|
229 </sect5>
|
|
230
|
|
231
|
|
232 <sect5 id="ati">
|
|
233 <title>Karty ATI</title>
|
|
234
|
|
235 <para>
|
|
236 <ulink url="http://www.linuxvideo.org/gatos">Sterowniki GATOS</ulink>
|
|
237 (których powinieneś używać, chyba że masz Rage128 lub Radeon)
|
|
238 mają standardowo włączone VSYNC. Znaczy to, że szybkość dekodowania (!)
|
|
239 jest zsynchronizowana z (pionową) częstotliwością odświeżania obrazu.
|
|
240 Jeżeli odtwarzanie wydaje Ci się powolne,
|
|
241 spróbuj w jakiś sposób wyłączyć VSYNC,
|
|
242 lub ustaw częstotliwość odświeżania na n*(fps filmu) Hz.
|
|
243 </para>
|
|
244
|
|
245 <para>
|
|
246 Radeon VE - jeżeli potrzebujesz X, używaj XFree86 4.2.0 lub nowszego.
|
|
247 Brak obsługi wyjścia TV.
|
|
248 Oczywiście w <application>MPlayerze</application> możesz uzyskać
|
|
249 <emphasis role="bold">przyśpieszane</emphasis> wyświetlanie,
|
|
250 z lub bez <emphasis role="bold">wyjścia TV</emphasis>.
|
|
251 Żadne biblioteki czy X nie są do tego potrzebne.
|
|
252 Poczytaj sekcję o <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
|
253 </para>
|
|
254 </sect5>
|
|
255
|
|
256
|
|
257 <sect5 id="neomagic">
|
|
258 <title>Karty NeoMagic</title>
|
|
259
|
|
260 <para>
|
|
261 Te karty można znaleźć w wielu laptopach.
|
|
262 Musisz używać XFree86 4.3.0 lub nowszych, lub sterowników Stefana Seyfried'a
|
|
263 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">
|
|
264 obsługujących Xv</ulink>.
|
|
265 Po prostu wybierz ten, który pasuje do Twojej wersji XFree86.
|
|
266 </para>
|
|
267
|
|
268 <para>
|
|
269 XFree86 4.3.0 zawierają obsługę Xv, lecz Bohdan Horst wysłał małą
|
|
270 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">łatkę</ulink>
|
|
271 na źródła XFree86, która przyśpiesza operacje na buforze ramki (framebuffer)
|
|
272 nawet czterokrotnie. Ta łatka została uwzględniona w XFree86 CVS
|
|
273 i powinna znaleźć się w następnej wersji po 4.3.0
|
|
274 </para>
|
|
275
|
|
276 <para>
|
|
277 Aby umożliwić odtwarzanie zawartości o rozmiarach DVD zmodyfikuj
|
|
278 swój XF86Config w następujący sposób:
|
|
279 <programlisting>
|
|
280 Section "Device"
|
|
281 [...]
|
|
282 Driver "neomagic"
|
|
283 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
|
|
284 [...]
|
|
285 EndSection<!--
|
|
286 --></programlisting>
|
|
287 </para>
|
|
288 </sect5>
|
|
289
|
|
290
|
|
291 <sect5 id="trident">
|
|
292 <title>Karty Trident</title>
|
|
293 <para>
|
|
294 Jeżeli chcesz używać Xv z kartą trident (zakładając, że nie działa z 4.1.0),
|
|
295 zainstaluj XFree 4.2.0. 4.2.0 obsługuje pełnoekranowe Xv
|
|
296 w karcie Cyberblade XP.
|
|
297 </para>
|
|
298
|
|
299 <para>
|
|
300 Alternatywą jest sterownik <link linkend="vidix">VIDIX</link> dla
|
|
301 karty Cyberblade/i1.
|
|
302 </para>
|
|
303
|
|
304
|
|
305 </sect5>
|
|
306
|
|
307
|
|
308 <sect5 id="kyro">
|
|
309 <title>Karty Kyro/PowerVR</title>
|
|
310 <para>
|
|
311 Jeżeli chcesz używać Xv z kartą opartą na Kyro
|
|
312 (na przykład Hercules Prophet 4000XT), powinieneś ściągnąć sterowniki ze
|
|
313 <ulink url="http://www.powervr.com/">strony PowerVR</ulink>
|
|
314 </para>
|
|
315 </sect5>
|
|
316 </sect4>
|
|
317
|
|
318 <!-- ********** -->
|
|
319
|
|
320 <sect4 id="dga">
|
|
321 <title>DGA</title>
|
|
322
|
|
323 <formalpara>
|
|
324 <title>WSTĘP</title>
|
|
325 <para>
|
|
326 Celem tego dokumentu jest wyjaśnienie w kilku słowach, czym ogólnie jest DGA
|
|
327 i co może zrobić sterownik do <application>MPlayera</application>
|
|
328 (i czego nie może).
|
|
329 </para>
|
|
330 </formalpara>
|
|
331
|
|
332 <formalpara>
|
|
333 <title>CO TO JEST DGA</title>
|
|
334 <para>
|
|
335 <acronym>DGA</acronym> to skrót od <emphasis>Direct Graphics Access
|
|
336 (Bezpośredni Dostęp do Grafiki)</emphasis> i jest środkiem dla programu
|
|
337 na ominięcie X serwera i bezpośrednią modyfikację pamięci bufora ramki
|
|
338 (framebuffer). Technicznie mówiąc, działa to w ten sposób,
|
|
339 że pamięć bufora ramki mapowana jest na zakres pamięci Twojego procesu.
|
|
340 Jest to dozwolone tylko i wyłącznie gdy masz prawa administratora (superuser).
|
|
341 Możesz je uzyskać logując się jako
|
|
342 <systemitem class="username">root</systemitem> lub ustawiając bit SUID
|
|
343 na pliku wykonywalnym <application>MPlayera</application>
|
|
344 (<emphasis role="bold">nie zalecane</emphasis>).
|
|
345 </para>
|
|
346 </formalpara>
|
|
347 <para>
|
|
348 Istnieją dwie wersje DGA: DGA1 używane przez XFree 3.x.x i DGA2,
|
|
349 które pojawiło się w XFree 4.0.1.
|
|
350 </para>
|
|
351
|
|
352 <para>
|
|
353 DGA1 zapewnia jedynie bezpośredni dostęp do bufora ramki,
|
|
354 w sposób opisany powyżej.
|
|
355 Aby zmienić rozdzielczość sygnału video będziesz musiał polegać na
|
|
356 rozszerzeniu XVidMode.
|
|
357 </para>
|
|
358
|
|
359 <para>
|
|
360 DGA2 łączy cechy rozszerzenia XVidMode z możliwością zmiany głębi wyświetlania,
|
|
361 więc możesz mając uruchomiony X serwer w 32 bitowej głębi przełączać się na
|
|
362 15 bitów i vice versa.
|
|
363 </para>
|
|
364
|
|
365 <para>
|
|
366 Jednakże DGA ma pewne wady. Jest poniekąd zależne od układu graficznego
|
|
367 jakiego używasz, a także od implementacji sterownika video (w X serwerze)
|
|
368 sterującego układem. Nie działa to więc na każdym systemie...
|
|
369 </para>
|
|
370
|
|
371 <formalpara>
|
|
372 <title>INSTALOWANIE OBSŁUGI DGA W MPLAYERze</title>
|
|
373
|
|
374 <para>
|
|
375 Przede wszystkim upewnij się, że X ładuje rozszerzenie DGA. Spójrz na
|
|
376 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>:
|
|
377
|
|
378 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
|
|
379
|
|
380 XFree86 4.0.x lub nowsze jest <emphasis role="bold">wysoce wskazane</emphasis>!
|
|
381 Sterownik DGA <application>MPlayera</application> jest wykrywany automatycznie
|
|
382 przez <filename>./configure</filename>. Możesz także wymusić jego obsługę
|
|
383 poprzez <option>--enable-dga</option>.
|
|
384 </para>
|
|
385 </formalpara>
|
|
386
|
|
387 <para>
|
|
388 Jeżeli sterownik nie mógł przełączyć się na niższą rozdzielczość,
|
|
389 poeksperymentuj z opcjami <option>-vm</option> (tylko w X 3.3.x),
|
|
390 <option>-fs</option>, <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option>
|
|
391 aby znaleźć tryb wyświetlania, który odpowiada filmowi.
|
|
392 Na razie nie ma żadnego konwertera :(
|
|
393 </para>
|
|
394
|
|
395 <para>
|
|
396 Stań się użytkownikiem <systemitem class="username">root</systemitem>.
|
|
397 DGA wymaga praw roota, aby móc zapisywać bezpośrednio do pamięci video.
|
|
398 Jeżeli chcesz posługiwać się DGA jako zwykły użytkownik, zainstaluj
|
|
399 <application>MPlayera</application> w trybie SUID root:
|
|
400
|
|
401 <screen>
|
|
402 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
|
403 chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
|
404 chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
|
405 </screen>
|
|
406 Teraz DGA działa także dla zwykłego użytkownika.
|
|
407 </para>
|
|
408
|
|
409 <caution>
|
|
410 <title>Zagrożenie Bezpieczeństwa</title>
|
|
411 <para>
|
|
412 To jest <emphasis role="bold">poważne</emphasis> zagrożenie bezpieczeństwa!
|
|
413 <emphasis role="bold">Nigdy</emphasis>
|
|
414 nie rób tego na serwerze, ani na komputerze dostępnym dla innych osób,
|
|
415 ponieważ mogą one zdobyć prawa roota poprzez SUID root
|
|
416 <application>MPlayer</application>.
|
|
417 </para>
|
|
418 </caution>
|
|
419
|
|
420 <para>
|
|
421 Teraz użyj opcji <option>-vo dga</option> i już! (mam nadzieję:)
|
|
422 Powinieneś także spróbować czy działa u Ciebie opcja <option>-vo sdl:dga</option>!
|
|
423 Jest wiele szybsza!
|
|
424 </para>
|
|
425
|
|
426
|
|
427 <formalpara id="dga-modelines">
|
|
428 <title>ZMIANA ROZDZIELCZOŚCI</title>
|
|
429
|
|
430 <para>
|
|
431 Sterownik DGA zezwala na zmianę rozdzielczości sygnału wyjściowego.
|
|
432 Eliminuje to potrzebę (wolnego) programowego skalowania i
|
|
433 równocześnie zapewnia wyświetlanie pełnoekranowe.
|
|
434 W warunkach idealnych rozdzielczość zostałaby zmieniona na dokładnie taką samą
|
|
435 (z zachowaniem formatu obrazu) jak dane video,
|
|
436 ale X serwer pozwala stosować tylko tryby predefiniowane w
|
|
437 <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
|
|
438 (<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> dla XFree 4.X.X).
|
|
439 Są one definiowane przez tak zwane "modelines" (linie trybów) i zależą od możliwości
|
|
440 Twojego sprzętu.
|
|
441 X serwer skanuje przy starcie ten plik konfiguracyjny
|
|
442 i wyłącza tryby nie pasujące do Twojego sprzętu. Aby się dowiedzieć,
|
|
443 które tryby przetrwały ten proces sprawdź:
|
|
444 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
|
|
445 </para>
|
|
446 </formalpara>
|
|
447
|
|
448 <para>
|
|
449 Te wpisy działają z układem Riva128, przy użyciu modułu sterownika nv.o
|
|
450 (moduł X serwera):
|
|
451 </para>
|
|
452
|
|
453
|
|
454 <para><programlisting>
|
|
455 Section "Modes"
|
|
456 Identifier "Modes[0]"
|
|
457 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628
|
|
458 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425
|
|
459 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525
|
|
460 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan
|
|
461 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310
|
|
462 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan
|
|
463 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan
|
|
464 EndSection
|
|
465 </programlisting></para>
|
|
466
|
|
467
|
|
468 <formalpara>
|
|
469 <title>DGA i MPLAYER</title>
|
|
470 <para>
|
|
471 DGA jest używane w dwóch miejscach w <application>MPlayerze</application>:
|
|
472 może go używać sterownik SDL (<option>-vo sdl:dga</option>)
|
|
473 oraz bezpośrednio przez sterownik DGA (<option>-vo dga</option>).
|
|
474 To co zostało napisane powyżej jest prawdziwe dla obu;
|
|
475 w następnych sekcjach wyjaśnię jak działa sterownik DGA dla
|
|
476 <application>MPlayera</application>.
|
|
477 </para>
|
|
478 </formalpara>
|
|
479
|
|
480
|
|
481 <formalpara>
|
|
482 <title>WŁASNOŚCI</title>
|
|
483
|
|
484 <para>
|
|
485 Sterownik DGA wywoływany jest poprzez podanie <option>-vo dga</option>
|
|
486 w linii poleceń.
|
|
487 Standardowym zachowaniem jest zmiana rozdzielczości na jak najbardziej
|
|
488 pasującą do obrazu.
|
|
489 Ignorowane są opcje <option>-vm</option> i <option>-fs</option>
|
|
490 (zmiana trybu wyświetlania oraz wyświetlanie pełnoekranowe).
|
|
491 Sterownik zawsze próbuje pokryć jak największą powierzchnię ekranu poprzez
|
|
492 zmianę trybu wyświetlania, dzięki temu oszczędza jeden cykl procesora,
|
|
493 który byłby wykorzystany na skalowanie obrazu.
|
|
494 Jeżeli nie podoba Ci się dobrany tryb, możesz sam go określić,
|
|
495 korzystając z opcji <option>-x</option> oraz <option>-y</option>.
|
|
496 Jeżeli podasz opcję <option>-v</option>,
|
|
497 sterownik DGA wyświetli między innymi listę wszystkich obsługiwanych
|
|
498 w tej chwili trybów, dostępnych w Twoim pliku konfiguracyjnym
|
|
499 <filename>XF86Config</filename>.
|
|
500 Mając DGA2 możesz zmusić je także do wyświetlania obrazu w określonej głębi,
|
|
501 używając opcji <option>-bpp</option>.
|
|
502 Prawidłowymi głębiami są 15, 16, 34 i 32.
|
|
503 Od Twojego sprzętu zależy czy są one obsługiwane natywnie czy też dokonywana
|
|
504 jest konwersja (możliwe, że powolna).
|
|
505
|
|
506 </para>
|
|
507 </formalpara>
|
|
508 <para>
|
|
509 Jeżeli jesteś takim szczęśliwcem, że masz wystarczająco dużo pamięci poza-ekranowej
|
|
510 (offscreen memory) aby zmieścił się tam cały obraz,
|
|
511 sterownik DGA użyje podwójnego buforowania (doublebuffering).
|
|
512 Efektem będzie płynniejsze odtwarzanie filmu.
|
|
513 Sterownik poinformuje Cię czy podwójne buforowanie jest włączone czy nie.
|
|
514 </para>
|
|
515
|
|
516 <para>
|
|
517 Podwójne buforowanie oznacza, że następna ramka Twojego filmu jest rysowana
|
|
518 w pamięci poza-ekranowej w czasie gdy obecna ramka jest wyświetlana.
|
|
519 Gdy następna ramka będzie gotowa, układ graficzny zostanie poinformowany
|
|
520 o lokalizacji nowej ramki w pamięci i po prostu sięgnie tam po dane
|
|
521 aby je wyświetlić.
|
|
522 W międzyczasie poprzedni bufor w pamięci zostanie ponownie wypełniony
|
|
523 kolejnymi danymi video.
|
|
524 </para>
|
|
525
|
|
526 <para>
|
|
527 Podwójne buforowanie może być włączane opcją
|
|
528 <option>-double</option> oraz może być wyłączane opcją
|
|
529 <option>-nodouble</option>.
|
|
530 Obecnie standardowym zachowaniem jest wyłączone podwójne buforowanie.
|
|
531 Jeśli używasz sterownika DGA wyświetlanie OSD
|
|
532 (On Screen Display - wyświetlanie na ekranie)
|
|
533 działa wyłącznie z włączonym podwójnym buforowaniem.
|
|
534 Jednakże włączenie podwójnego buforowania może zaowocować dużym spadkiem
|
|
535 szybkości (na moim K6-II+ 525 jest używane dodatkowe 20% czasu procesora!)
|
|
536 w zależności od implementacji DGA dla Twojego sprzętu.
|
|
537 </para>
|
|
538
|
|
539
|
|
540 <formalpara>
|
|
541 <title>SPRAWA SZYBKOŚCI</title>
|
|
542
|
|
543 <para>
|
|
544 Ogólnie rzecz biorąc dostęp do bufora ramki poprzez DGA powinien być
|
|
545 przynajmniej tak szybki jak podczas używania sterownika X11,
|
|
546 z dodatkową korzyścią uzyskania pełnoekranowego obrazu.
|
|
547 Procentowe wartości szybkości wyświetlane przez
|
|
548 <application>MPlayera</application> należy ostrożnie interpretować.
|
|
549 Na przykład przy korzystaniu ze sterownika X11 nie jest uwzględniany czas
|
|
550 potrzebny dla X serwera na rysowanie.
|
|
551 Podłącz terminal do portu szeregowego swojego komputera i uruchom
|
|
552 <command>top</command> aby zobaczyć co się na prawdę dzieje w Twoim komputerze.
|
|
553 </para>
|
|
554 </formalpara>
|
|
555
|
|
556 <para>
|
|
557 Generalnie przyśpieszenie przy używaniu DGA w stosunku do "normalnego"
|
|
558 używania X11 bardzo zależy od Twojej karty graficznej i od tego jak dobrze
|
|
559 zoptymalizowany jest moduł do X serwera.
|
|
560 </para>
|
|
561
|
|
562 <para>
|
|
563 Jeżeli masz wolny system, lepiej używaj 15 lub 16 bitowej
|
|
564 głębi kolorów ponieważ wymaga ona tylko połowy przepustowości pamięci
|
|
565 w porównaniu do głębi 32 bitowej.
|
|
566 </para>
|
|
567
|
|
568 <para>
|
|
569 Używanie 24 bitowej głębi jest dobrym pomysłem jeżeli
|
|
570 Twoja karta natywnie obsługuje tylko 32 bitową głębię, ponieważ 24 bitowa głębia
|
|
571 przesyła 25% mniej danych w porównaniu do w pełni 32 bitowego trybu.
|
|
572 </para>
|
|
573
|
|
574 <para>
|
|
575 Widziałem pewne pliki AVI odtwarzane na Pentium MMX 266.
|
|
576 Na AMD K6-2 powinno działać od 400MHz.
|
|
577 </para>
|
|
578
|
|
579
|
|
580 <formalpara>
|
|
581 <title>ZNANE BŁĘDY</title>
|
|
582
|
|
583 <para>
|
|
584 Według niektórych deweloperów XFree DGA jest niezłą bestią.
|
|
585 Mówią oni, że lepiej go nie używać, ponieważ jego implementacja nie zawsze
|
|
586 jest bezbłędna dla każdego sterownika XFree.
|
|
587 </para>
|
|
588 </formalpara>
|
|
589
|
|
590 <itemizedlist>
|
|
591 <listitem><simpara>
|
|
592 Istnieje błąd związany z XFree 4.0.3 i sterownikiem <filename>nv.o</filename>
|
|
593 objawiający się dziwnymi kolorami
|
|
594 </simpara></listitem>
|
|
595 <listitem><simpara>
|
|
596 Sterowniki ATI wymagają wielokrotnego przełączania trybu po użyciu DGA.
|
|
597 </simpara></listitem>
|
|
598 <listitem><simpara>
|
|
599 Niektóre sterowniki po prostu nie wracają do normalnej rozdzielczości(użyj
|
|
600 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> oraz
|
|
601 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
|
|
602 aby przełączać się ręcznie).
|
|
603 </simpara></listitem>
|
|
604 <listitem><simpara>
|
|
605 Niektóre sterowniki wyświetlają dziwne kolory.
|
|
606 </simpara></listitem>
|
|
607 <listitem><simpara>
|
|
608 Niektóre sterowniki kłamią na temat rozmiaru pamięci,
|
|
609 którą mapują na przestrzeń adresową procesu.
|
|
610 Poprzez to vo_dga nie będzie używać podwójnego buforowania (SIS?).
|
|
611 </simpara></listitem>
|
|
612 <listitem><simpara>
|
|
613 Niektóre sterowniki nie zwracają żadnego poprawnego trybu.
|
|
614 W tym wypadku sterownik DGA się wywali mówiąc Ci o bezsensownym
|
|
615 trybie 100000x100000 (lub podobnym).
|
|
616 </simpara></listitem>
|
|
617 <listitem><simpara>
|
|
618 OSD działa tylko z włączonym podwójnym buforowaniem (w przeciwnym razie migocze).
|
|
619 </simpara></listitem>
|
|
620 </itemizedlist>
|
|
621
|
|
622 </sect4>
|
|
623 <!--</sect3>-->
|
|
624
|
|
625 <!-- ********** -->
|
|
626
|
|
627 <sect4 id="sdl">
|
|
628 <title>SDL</title>
|
|
629
|
|
630 <para>
|
|
631 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) jest w gruncie rzeczy
|
|
632 zunifikowanym interfejsem video/audio.
|
|
633 Programy, które go używają wiedzą tylko o SDL,
|
|
634 a nie o sterownikach audio lub video, których używa SDL.
|
|
635 Na przykład port Doom'a używający SDL może działać korzystając z
|
|
636 svgalib, aalib, X, fbdev i innych, musisz tylko określić (na przykład)
|
|
637 sterownik video, którego chcesz użyć.
|
|
638 Wybór następuje poprzez zmienną środowiskową <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>.
|
|
639 No, teoretycznie.
|
|
640 </para>
|
|
641
|
|
642 <para>
|
|
643 W <application>MPlayerze</application> używaliśmy programowego skalowania
|
|
644 sterownika SDL dla X11, dla kart/sterowników, które nie obsługują XVideo,
|
|
645 dopóki nie zrobiliśmy własnego (szybszego, lepszego) programowego skalowania.
|
|
646 Używaliśmy także jego wyjścia aalib, ale teraz mamy własny sterownik,
|
|
647 który jest wygodniejszy. Jego tryb DGA był lepszy od naszego... aż do niedawna.
|
|
648 Rozumiesz już? :)
|
|
649 </para>
|
|
650
|
|
651 <para>
|
|
652 Pomaga także z niektórymi wadliwymi sterownikami/kartami w przypadku gdy
|
|
653 odtwarzanie kuleje (nie z powodu wolnego systemu), lub gdy dźwięk jest opóźniony.
|
|
654 </para>
|
|
655
|
|
656 <para>
|
|
657 Wyjście video SDL obsługuje wyświetlanie napisów pod filmem, na czarnym pasku
|
|
658 (jeżeli obecny).
|
|
659 </para>
|
|
660
|
|
661 <variablelist>
|
|
662 <title>Istnieje wiele opcji wiersza poleceń dla SDL</title>
|
|
663 <varlistentry>
|
|
664 <term><option>-vo sdl:<replaceable>nazwa</replaceable></option></term>
|
|
665 <listitem><simpara>
|
|
666 określa sterownik video którego ma użyć SDL (np. <literal>aalib</literal>,
|
|
667 <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>)
|
|
668 </simpara></listitem>
|
|
669 </varlistentry>
|
|
670 <varlistentry>
|
|
671 <term><option>-ao sdl:<replaceable>nazwa</replaceable></option></term>
|
|
672 <listitem><simpara>
|
|
673 określa sterownik audio którego ma użyć SDL (np. <literal>dsp</literal>,
|
|
674 <literal>esd</literal>, <literal>arts</literal>)
|
|
675 </simpara></listitem>
|
|
676 </varlistentry>
|
|
677 <varlistentry>
|
|
678 <term><option>-noxv</option></term>
|
|
679 <listitem><simpara>
|
|
680 wyłącza sprzętowe przyśpieszanie XVideo
|
|
681 </simpara></listitem>
|
|
682 </varlistentry>
|
|
683 <varlistentry>
|
|
684 <term><option>-forcexv</option></term>
|
|
685 <listitem><simpara>
|
|
686 próbuje wymusić przyśpieszanie XVideo
|
|
687 </simpara></listitem>
|
|
688 </varlistentry>
|
|
689 </variablelist>
|
|
690
|
|
691 <table>
|
|
692 <title>Klawiszologia tylko dla SDL</title>
|
|
693 <tgroup cols="2">
|
|
694 <thead>
|
|
695 <row><entry>Klawisz</entry><entry>Akcja</entry></row>
|
|
696 </thead>
|
|
697 <tbody>
|
|
698 <row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry>
|
|
699 poruszanie się pomiędzy dostępnymi trybami pełnoekranowymi
|
|
700 </entry></row>
|
|
701 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>
|
|
702 powraca do normalnego trybu
|
|
703 </entry></row>
|
|
704 </tbody>
|
|
705 </tgroup>
|
|
706 </table>
|
|
707
|
|
708 <itemizedlist>
|
|
709 <title>Znane błędy:</title>
|
|
710 <listitem><simpara>
|
|
711 Klawisze wciśnięte pod konsolowym sterownikiem sdl:aalib są powtarzane
|
|
712 w nieskończoność. (użyj <option>-vo aa</option>!).
|
|
713 To jest błąd w SDL. Nie mam na to wpływu (testowane z SDL 1.2.1).
|
|
714 </simpara></listitem>
|
|
715 <listitem><simpara>
|
|
716 NIE UŻYWAJ SDL z GUI (Graficznym Interfejsem Użytkownika)!
|
|
717 Nie będzie to działało tak jak powinno.
|
|
718 </simpara></listitem>
|
|
719 </itemizedlist>
|
|
720 </sect4>
|
|
721
|
|
722
|
|
723 <sect4 id="svgalib">
|
|
724 <title>SVGAlib</title>
|
|
725
|
|
726 <formalpara>
|
|
727 <title>INSTALACJA</title>
|
|
728 <para>
|
|
729 Będziesz musiał zainstalować pakiety svgalib i svgalib-devel, aby
|
|
730 <application>MPlayer</application> zbudował swój własny sterownik
|
|
731 SVGAlib (automatycznie wykrywane, lecz można wymusić).
|
|
732 Nie zapomnij przerobić <filename>/etc/vga/libvga.config</filename>, tak aby
|
|
733 svgalib współdziałało z Twoją kartą i monitorem.
|
|
734 </para>
|
|
735 </formalpara>
|
|
736
|
|
737 <note>
|
|
738 <para>
|
|
739 Nie używaj opcji <option>-fs</option> ponieważ włącza ona
|
|
740 skalowanie programowe, które jest powolne. Jeżeli naprawdę tego potrzebujesz,
|
|
741 używaj opcji <option>-sws 4</option>,
|
|
742 która produkuje obraz złej jakości, ale jest poniekąd szybsza.
|
|
743 </para>
|
|
744 </note>
|
|
745
|
|
746 <formalpara><title>OBSŁUGA EGA (4BPP)</title>
|
|
747 <para>
|
|
748 SVGAlib zawiera EGAlib i <application>MPlayer</application>
|
|
749 może wyświetlać każdy film w 16 kolorach.
|
|
750 Używalne jest to w następujących zestawieniach:
|
|
751 </para>
|
|
752 </formalpara>
|
|
753
|
|
754 <itemizedlist>
|
|
755 <listitem><simpara>
|
|
756 karta EGA z monitorem EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
|
|
757 </simpara></listitem>
|
|
758 <listitem><simpara>
|
|
759 karta EGA z monitorem CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
|
|
760 </simpara></listitem>
|
|
761 </itemizedlist>
|
|
762
|
|
763 <para>
|
|
764 bpp (bity na piksel) musi być ustawione na 4 ręcznie: <option>-bpp 4</option>
|
|
765 </para>
|
|
766
|
|
767 <para>
|
|
768 Film prawdopodobnie musi być przeskalowany tak, aby pasował do trybu EGA:
|
|
769 <screen>-vf scale=640:350</screen>
|
|
770 lub
|
|
771 <screen>-vf scale=320:200</screen>
|
|
772 </para>
|
|
773
|
|
774 <para>
|
|
775 Aby to osiągnąć potrzebujemy sięgnąć po szybką, lecz złej jakości metodę skalowania:
|
|
776 <screen>-sws 4</screen>
|
|
777 </para>
|
|
778
|
|
779 <para>
|
|
780 Możliwe, że trzeba wyłączyć automatyczną korekcję proporcji obrazu:
|
|
781 <screen>-noaspect</screen>
|
|
782 </para>
|
|
783
|
|
784 <note><para>
|
|
785 Z praktyki wiem, że najlepszą jakość obrazu na ekranach EGA można
|
|
786 osiągnąć poprzez lekkie zmniejszenie jasności:
|
|
787 <option>-vf eq=-20:0</option>. Musiałem także zmniejszyć częstotliwość
|
|
788 próbkowania, ponieważ dźwięk 44kHz był popsuty: <option>-srate 22050</option>.
|
|
789 </para></note>
|
|
790
|
|
791 <para>
|
|
792 OSD i napisy możesz wyłączyć tylko przy pomocy filtru
|
|
793 <option>expand</option>. Dokładne parametry znajdziesz na stronie man.
|
|
794 </para>
|
|
795 </sect4>
|
|
796
|
|
797
|
|
798 <sect4 id="fbdev">
|
|
799 <title>Wyjście bufora ramki (FBdev)</title>
|
|
800
|
|
801 <para>
|
|
802 <filename>./configure</filename> automatycznie wykrywa, czy zbudować
|
|
803 wyjście FBdev. Więcej informacji znajdziesz w dokumentacji bufora
|
|
804 ramki w źródłach jądra (<filename>Documentation/fb/*</filename>).
|
|
805 </para>
|
|
806
|
|
807 <para>
|
|
808 Jeżeli Twoja karta nie obsługuje standardu VBE 2.0 (starsze karty ISA/PCI,
|
|
809 takie jak S3 Trio64), lecz VBE 1.2 (lub starsze?): cóż, pozostaje VESAfb,
|
|
810 ale będziesz musiał załadować SciTech Display Doctor
|
|
811 (dawniej UniVBE) przed zabootowaniem Linuksa.
|
|
812 Użyj dyskietki startowej DOS lub czegoś innego.
|
|
813 Nie zapomnij zarejestrować swojej kopii UniVBE ;))
|
|
814 </para>
|
|
815
|
|
816 <para>
|
|
817 Wyjście FBdev przyjmuje kilka dodatkowych parametrów:
|
|
818 </para>
|
|
819
|
|
820 <variablelist>
|
|
821 <varlistentry>
|
|
822 <term><option>-fb</option></term>
|
|
823 <listitem><simpara>
|
|
824 Określa urządzanie bufora ramki, którego użyć (<filename>/dev/fb0</filename>)
|
|
825 </simpara></listitem>
|
|
826 </varlistentry>
|
|
827 <varlistentry>
|
|
828 <term><option>-fbmode</option></term>
|
|
829 <listitem><simpara>
|
|
830 Nazwa trybu do użycia (zgodnie z <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
|
831 </simpara></listitem>
|
|
832 </varlistentry>
|
|
833 <varlistentry>
|
|
834 <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
|
|
835 <listitem><simpara>
|
|
836 Plik konfiguracyjny trybów (standardowo <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
|
837 </simpara></listitem>
|
|
838 </varlistentry>
|
|
839 <varlistentry>
|
|
840 <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
|
|
841 <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
|
|
842 <term><option>-monitor-dotclock</option></term>
|
|
843 <listitem><simpara>
|
|
844 <emphasis role="bold">ważne</emphasis> wartości, patrz
|
|
845 <filename>example.conf</filename>
|
|
846 </simpara></listitem>
|
|
847 </varlistentry>
|
|
848 </variablelist>
|
|
849
|
|
850 <para>
|
|
851 Jeżeli chcesz się przełączyć na określony tryb, użyj
|
|
852 <screen>
|
|
853 mplayer -vm -fbmode <replaceable>nazwa_trybu</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable>
|
|
854 </screen>
|
|
855 </para>
|
|
856
|
|
857 <itemizedlist>
|
|
858 <listitem><para>
|
|
859 Samo <option>-vm</option> wybierze najbardziej odpowiedni tryb z
|
|
860 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Można użyć także wraz z opcjami
|
|
861 <option>-x</option> oraz <option>-y</option>. Opcja
|
|
862 <option>-flip</option> jest obsługiwana wyłącznie gdy format
|
|
863 (pixel format) filmu pasuje do formatu (pixel format) obrazu.
|
|
864 Zwróć uwagę na wartość bpp. Sterownik fbdev próbuje użyć bieżącej wartości,
|
|
865 chyba że użyjesz opcji <option>-bpp</option>.
|
|
866 </para></listitem>
|
|
867 <listitem><para>
|
|
868 Opcja <option>-zoom</option> nie jest obsługiwana (użyj <option>-vf scale</option>).
|
|
869 Nie możesz używać trybów 8bpp (lub mniej).
|
|
870 </para></listitem>
|
|
871 <listitem><para>
|
|
872 Możliwe, że chcesz wyłączyć kursor:
|
|
873 <screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
|
|
874 lub
|
|
875 <screen>setterm -cursor off</screen>
|
|
876 oraz wygaszacz ekranu:
|
|
877 <screen>setterm -blank 0</screen>
|
|
878 Aby z powrotem włączyć kursor:
|
|
879 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
|
|
880 lub
|
|
881 <screen>setterm -cursor on</screen>
|
|
882 </para></listitem>
|
|
883 </itemizedlist>
|
|
884
|
|
885 <note>
|
|
886 <para>
|
|
887 Zmiana trybów FBdev <emphasis>nie działa</emphasis> z buforem ramki VESA,
|
|
888 i nie proś o to, ponieważ nie jest to ograniczenie w
|
|
889 <application>MPlayerze</application>.
|
|
890 </para>
|
|
891 </note>
|
|
892 </sect4>
|
|
893
|
|
894
|
|
895 <sect4 id="mga_vid">
|
|
896 <title>Bufor ramki Matrox (mga_vid)</title>
|
|
897
|
|
898 <para>
|
|
899 Ta sekcja traktuje o obsłudze układu BES (Back-End Scaler) na kartach
|
|
900 Matrox G200/G400/G450/G550 przez sterowniku mga_vid w jądrze.
|
|
901 Jest on aktywnie rozwijany przez A'rpiego i
|
|
902 ma sprzętowy VSYNC z potrójnym buforowaniem.
|
|
903 Działa na konsoli framebuffer oraz w X.
|
|
904 </para>
|
|
905
|
|
906 <warning>
|
|
907 <para>
|
|
908 Tylko dla Linuksa! Na systemach nie-Linuksowych (testowane na FreeBSD) używaj
|
|
909 <link linkend="vidix">VIDIX</link> zamiast tego!
|
|
910 </para>
|
|
911 </warning>
|
|
912
|
|
913 <procedure>
|
|
914 <title>Instalacja</title>
|
|
915 <step><para>
|
|
916 Przed użyciem musisz skompilować <filename>mga_vid.o</filename>:
|
|
917 <screen>
|
|
918 cd drivers
|
|
919 make<!--
|
|
920 --></screen>
|
|
921 </para></step>
|
|
922 <step><para>
|
|
923 Następnie stwórz urządzenie (device) <filename>/dev/mga_vid</filename>:
|
|
924 <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen>
|
|
925 oraz załaduj sterownik poprzez:
|
|
926 <screen>insmod mga_vid.o</screen>
|
|
927 </para></step>
|
|
928 <step><para>
|
|
929 Powinieneś sprawdzić rozmiar wykrywanej pamięci używając polecenia
|
|
930 <command>dmesg</command>.
|
|
931 Jeżeli zwracana wartość jest zła użyj opcji:
|
|
932 <option>mga_ram_size</option>
|
|
933 (najpierw <command>rmmod mga_vid</command>),
|
|
934 określ rozmiar pamięci na karcie (w MB):
|
|
935 <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
|
|
936 </para></step>
|
|
937 <step><para>
|
|
938 Aby moduł był ładowany/usuwany automatycznie w razie potrzeby:
|
|
939 najpierw wstaw następującą linię na końcu
|
|
940 <filename>/etc/modules.conf</filename>:
|
|
941
|
|
942 <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
|
|
943
|
|
944 Następnie skopiuj moduł <filename>mga_vid.o</filename>
|
|
945 we właściwe miejsce w <filename>/lib/modules/<replaceable>wersja jądra</replaceable>/<replaceable>gdzieś</replaceable></filename>.
|
|
946 </para><para>
|
|
947 Po czym uruchom
|
|
948 <screen>depmod -a</screen>
|
|
949 </para></step>
|
|
950 <step><para>
|
|
951 Teraz musisz (ponownie) skompilować <application>MPlayera</application>,
|
|
952 <filename>./configure</filename> wykryje
|
|
953 <filename>/dev/mga_vid</filename> i zbuduje sterownik "mga".
|
|
954 Używanie go w <application>MPlayerze</application> uzyskuje się poprzez <option>-vo mga</option>
|
|
955 jeżeli masz konsolę matroxfb, lub <option>-vo xmga</option> pod XFree86 3.x.x lub 4.x.x.
|
|
956 </para></step>
|
|
957 </procedure>
|
|
958
|
|
959 <para>
|
|
960 Sterownik mga_vid współpracuje z Xv.
|
|
961 </para>
|
|
962
|
|
963 <para>
|
|
964 Plik urządzenia (device file) <filename>/dev/mga_vid</filename>
|
|
965 może być odczytywany aby uzyskać pewne informacje,
|
|
966 na przykład poprzez <screen>cat /dev/mga_vid</screen>
|
|
967 i może być modyfikowany w celu zmiany jasności:
|
|
968 <screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen>
|
|
969 </para>
|
|
970 </sect4>
|
|
971
|
|
972
|
|
973 <sect4 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
|
|
974 <title>Obsługa 3dfx YUV</title>
|
|
975 <para>
|
|
976 Ten sterownik używa bufora ramki tdfx w jądrze aby odtwarzać filmy
|
|
977 z przyśpieszeniem YUV. Będziesz potrzebował jądra z obsługą tdfxfb.
|
|
978 Będziesz także musiał odpowiednio skompilować <application>MPlayera</application>.
|
|
979 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
|
|
980 </para>
|
|
981 </sect4>
|
|
982
|
|
983
|
|
984 <sect4 id="opengl">
|
|
985 <title>Wyjście OpenGL</title>
|
|
986
|
|
987 <para>
|
|
988 <application>MPlayer</application> obsługuje wyświetlanie filmów używając OpenGL,
|
|
989 lecz jeśli Twoja platforma/sterownik obsługuje Xv,
|
|
990 jak powinno być w przypadku PeCetów z Linuksem, używaj Xv.
|
|
991 Wydajność OpenGL jest znacząco mniejsza.
|
|
992 Jeżeli masz implementację X11 bez obsługi Xv, OpenGL jest poważną alternatywą.
|
|
993 </para>
|
|
994
|
|
995 <para>
|
|
996 Niestety nie wszystkie sterowniki to obsługują.
|
|
997 Sterowniki Utah-GLX (dla XFree86 3.3.6) obsługują to w każdej karcie.
|
|
998 Szczegóły odnośnie instalacji dostępne są na stronie
|
|
999 <ulink url="http://utah-glx.sourceforge.net"/>.
|
|
1000 </para>
|
|
1001
|
|
1002 <para>
|
|
1003 XFree86(DRI) 4.0.3 i nowsze obsługują OpenGL w kartach Matrox i Radeon,
|
|
1004 4.2.0 i nowsze obsługują Rage128. Na <ulink url="http://dri.sourceforge.net"/>
|
|
1005 znajdziesz instrukcję ściągania (download) i instalacji.
|
|
1006 </para>
|
|
1007
|
|
1008 <para>
|
|
1009 Podpowiedź od jednego z naszych użytkowników: wyjście video GL może
|
|
1010 być użyte aby uzyskać wyjście TV z vsync. Będziesz musiał ustawić
|
|
1011 zmienną środowiskową (przynajmniej dla nVidia):
|
|
1012 </para>
|
|
1013
|
|
1014 <para>
|
|
1015 <command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
|
|
1016 </para>
|
|
1017
|
|
1018 </sect4>
|
|
1019
|
|
1020
|
|
1021 <sect4 id="aalib">
|
|
1022 <title>AAlib - wyświetlanie w trybie tekstowym</title>
|
|
1023
|
|
1024 <para>
|
|
1025 AAlib jest biblioteką do wyświetlania grafiki w trybie tekstowym,
|
|
1026 używając potężnego silnika renderującego ASCII. Istnieje <emphasis>wiele</emphasis>
|
|
1027 programów już ją obsługujących, takich jak Doom, Quake, etc.
|
|
1028 <application>MPlayer</application> zawiera świetnie działający sterownik.
|
|
1029 Jeżeli <filename>./configure</filename> wykryje zainstalowane aalib,
|
|
1030 zostanie zbudowany sterownik aalib libvo.
|
|
1031 </para>
|
|
1032
|
|
1033 <para>
|
|
1034 Możesz używać pewnych klawiszy w oknie AA aby zmienić opcje renderowania:
|
|
1035 </para>
|
|
1036
|
|
1037 <informaltable>
|
|
1038 <tgroup cols="2">
|
|
1039 <thead>
|
|
1040 <row><entry>Klawisz</entry><entry>Akcja</entry></row>
|
|
1041 </thead>
|
|
1042 <tbody>
|
|
1043 <row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
|
|
1044 zmniejsz kontrast
|
|
1045 </entry></row>
|
|
1046 <row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
|
|
1047 zwiększ kontrast
|
|
1048 </entry></row>
|
|
1049 <row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
|
|
1050 zmniejsz jasność
|
|
1051 </entry></row>
|
|
1052 <row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
|
|
1053 zwiększ jasność
|
|
1054 </entry></row>
|
|
1055 <row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
|
|
1056 włącz/wyłącz szybkie renderowanie
|
|
1057 </entry></row>
|
|
1058 <row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
|
|
1059 ustaw tryb ditheringu (brak, error distribution, Floyd Steinberg)
|
|
1060 </entry></row>
|
|
1061 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
|
|
1062 odwróć obraz
|
|
1063 </entry></row>
|
|
1064 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
|
|
1065 przełączanie kontroli między aa i <application>MPlayerem</application>
|
|
1066 </entry></row>
|
|
1067 </tbody>
|
|
1068 </tgroup>
|
|
1069 </informaltable>
|
|
1070
|
|
1071 <variablelist>
|
|
1072 <title>Następujące opcje mogą być użyte w wierszu poleceń:</title>
|
|
1073 <varlistentry>
|
|
1074 <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
|
|
1075 <listitem><para>
|
|
1076 zmiana koloru OSD
|
|
1077 </para></listitem>
|
|
1078 </varlistentry>
|
|
1079 <varlistentry>
|
|
1080 <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
|
|
1081 <listitem><para>
|
|
1082 zmiana koloru napisów
|
|
1083 </para><para>
|
|
1084 gdzie <replaceable>V</replaceable> jest jednym z:
|
|
1085 <literal>0</literal> (normalny),
|
|
1086 <literal>1</literal> (ciemny),
|
|
1087 <literal>2</literal> (pogrubiony),
|
|
1088 <literal>3</literal> (pogrubiona czcionka),
|
|
1089 <literal>4</literal> (odwrócony),
|
|
1090 <literal>5</literal> (specjalny).
|
|
1091 </para></listitem>
|
|
1092 </varlistentry>
|
|
1093 </variablelist>
|
|
1094
|
|
1095 <variablelist>
|
|
1096 <title>AAlib samo w sobie ma wiele opcji. Poniżej znajduje się
|
|
1097 kilka ważniejszych:</title>
|
|
1098 <varlistentry>
|
|
1099 <term><option>-aadriver</option></term>
|
|
1100 <listitem><simpara>
|
|
1101 ustawia sugerowany sterownik aa (X11, curses, Linux)
|
|
1102 </simpara></listitem>
|
|
1103 </varlistentry>
|
|
1104 <varlistentry>
|
|
1105 <term><option>-aaextended</option></term>
|
|
1106 <listitem><simpara>
|
|
1107 używa wszystkich 256 znaków.
|
|
1108 </simpara></listitem>
|
|
1109 </varlistentry>
|
|
1110 <varlistentry>
|
|
1111 <term><option>-aaeight</option></term>
|
|
1112 <listitem><simpara>
|
|
1113 używa 8-bitowego ASCII
|
|
1114 </simpara></listitem>
|
|
1115 </varlistentry>
|
|
1116 <varlistentry>
|
|
1117 <term><option>-aahelp</option></term>
|
|
1118 <listitem><simpara>
|
|
1119 wyświetla wszystkie opcje aalib
|
|
1120 </simpara></listitem>
|
|
1121 </varlistentry>
|
|
1122 </variablelist>
|
|
1123
|
|
1124 <note>
|
|
1125 <para>
|
|
1126 Renderowanie bardzo obciąża CPU, zwłaszcza przy użyciu AA-on-X (aalib w X),
|
|
1127 a mniej zajmuje CPU na standardowej, nie-framebuffer konsoli.
|
|
1128 Użyj SVGATextMode aby ustawić duży tryb tekstowy i baw się dobrze!
|
|
1129 (drugie złącze karty Hercules wymiata:))
|
|
1130 (ale moim skromnym zdaniem możesz używać opcji
|
|
1131 <option>-vf 1bpp</option> aby dostać grafikę na hgafb:)
|
|
1132 </para>
|
|
1133 </note>
|
|
1134
|
|
1135 <para>
|
|
1136 Użyj opcji <option>-framedrop</option> jeżeli Twój komputer nie jest na tyle szybki
|
|
1137 aby wyrenderować wszystkie ramki!
|
|
1138 </para>
|
|
1139
|
|
1140 <para>
|
|
1141 Odtwarzając w terminalu osiągniesz lepszą szybkość i jakość używając sterownika Linux,
|
|
1142 a nie curses (<option>-aadriver linux</option>).
|
|
1143 Jednakże będziesz potrzebował praw zapisu na
|
|
1144 <filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>!
|
|
1145 Nie jest to wykrywane automatycznie przez aalib, ale vo_aa próbuje
|
|
1146 znaleźć najlepszy tryb. Spójrz na
|
|
1147 <ulink url="http://aa-project.sourceforge.net/tune"/>,
|
|
1148 jest tam więcej informacji o dostrajaniu.
|
|
1149 </para>
|
|
1150 </sect4>
|
|
1151
|
|
1152
|
|
1153 <sect4 id="vesa">
|
|
1154 <title>VESA - wyjście na VESA BIOS</title>
|
|
1155
|
|
1156 <para>
|
|
1157 Ten sterownik został stworzony jako
|
|
1158 <emphasis role="bold">ogólny sterownik</emphasis> dla jakiejkolwiek karty,
|
|
1159 która ma BIOS zgodny z VESA VBE 2.0. Inną zaletą tego sterownika jest to,
|
|
1160 ze próbuje on wymusić włączenie wyjścia TV.
|
|
1161 <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0, z dnia 16 września 1998</citetitle>
|
|
1162 (Strona 70) mówi:
|
|
1163 </para>
|
|
1164
|
|
1165 <blockquote>
|
|
1166 <formalpara><title>Podwójne kontrolery (Dual-Controller Designs)</title>
|
|
1167 <para>
|
|
1168 VBE 3.0 obsługuje podwójne kontrolery zakładając, że zwykle obydwa kontrolery
|
|
1169 są dostarczane przez ten sam OEM, pod kontrolą pojedynczego BIOS ROM
|
|
1170 na karcie graficznej. Jest możliwe ukrycie przed aplikacją,
|
|
1171 że obecne są dwa kontrolery. Ograniczeniem tego jest brak możliwości
|
|
1172 równoczesnego używania niezależnych kontrolerów, ale umożliwia aplikacjom
|
|
1173 wypuszczonym przed VBE 3.0 na normalne działanie.
|
|
1174 Funkcja VBE 00h (zwróć informację o kontrolerze) zwraca połączone
|
|
1175 informacje o obydwóch kontrolerach, włącznie z połaćzoną listą
|
|
1176 dostępnych trybów.
|
|
1177 Gdy aplikacja wybiera tryb, włączany jest odpowiedni kontroler.
|
|
1178 Każda z pozostałych funkcji VBE operuje później na aktywnym kontrolerze.
|
|
1179 </para>
|
|
1180 </formalpara>
|
|
1181 </blockquote>
|
|
1182
|
|
1183 <para>
|
|
1184 Są więc szanse, że używając tego sterownika uzyskasz działające wyjście TV.
|
|
1185 (Zgaduję, że często wyjście TV jest samodzielnym układem (standalone head),
|
|
1186 lub przynajmniej samodzielnym wyjściem.)
|
|
1187 </para>
|
|
1188
|
|
1189 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1190 <title>ZALETY</title>
|
|
1191 <listitem><simpara>
|
|
1192 Jest szansa, że będziesz mógł oglądać filmy
|
|
1193 <emphasis role="bold">nawet, gdy Linux nie wie</emphasis> jakiego sprzętu używasz.
|
|
1194 </simpara></listitem>
|
|
1195 <listitem><simpara>
|
|
1196 Nie ma potrzeby instalowania jakichkolwiek rzeczy związanych z grafiką
|
|
1197 (takich jak X11 (aka XFree86), fbdev i tak dalej) na Twoim Linuksie.
|
|
1198 Ten sterownik można uruchamiać z <emphasis role="bold">trybu tekstowego</emphasis>.
|
|
1199 </simpara></listitem>
|
|
1200 <listitem><simpara>
|
|
1201 Jest szansa że uzyskasz <emphasis role="bold">działające wyjście TV</emphasis>.
|
|
1202 (Jest tak przynajmniej w przypadku kart ATI).
|
|
1203 </simpara></listitem>
|
|
1204 <listitem><simpara>
|
|
1205 Ten sterownik wywołuje procedurę obsługi przerwania 10h
|
|
1206 (<function>int 10h</function> handler) więc nie jest emulatorem -
|
|
1207 odwołuje się do <emphasis role="bold">rzeczywistych</emphasis> rzeczy
|
|
1208 <emphasis>rzeczywistego</emphasis> BIOSu w
|
|
1209 <emphasis>trybie rzeczywistym (real-mode)</emphasis>. (
|
|
1210 tak na prawdę to w trybie vm86, ale działa równie szybko).
|
|
1211 </simpara></listitem>
|
|
1212 <listitem><simpara>
|
|
1213 Możesz używać VIDIX, uzyskując po przez to przyśpieszone wyświetlanie video
|
|
1214 <emphasis role="bold">oraz</emphasis> wyjście TV w tym samym czasie!
|
|
1215 (Zalecane dla kart ATI.)
|
|
1216 </simpara></listitem>
|
|
1217 <listitem><simpara>
|
|
1218 Jeżeli masz VESA VBE 3.0+ i określiłeś gdzieś
|
|
1219 <option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option>
|
|
1220 (w pliku konfiguracyjnym lub w wierszu poleceń) uzyskasz najwyższą możliwą
|
|
1221 częstotliwość odświeżania (Używając General Timing Formula
|
|
1222 (Ogólnej Formuły Taktowania)). Aby uzyskać tę cechę musisz określić
|
|
1223 <emphasis role="bold">wszystkie</emphasis> opcje monitora.
|
|
1224 </simpara></listitem>
|
|
1225 </itemizedlist>
|
|
1226
|
|
1227 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1228 <title>WADY</title>
|
|
1229 <listitem><simpara>
|
|
1230 Działa tylko na <emphasis role="bold">systemach x86</emphasis>.
|
|
1231 </simpara></listitem>
|
|
1232 <listitem><simpara>
|
|
1233 Może być używane tylko przez użytkownika
|
|
1234 <systemitem class="username">root</systemitem>.
|
|
1235 </simpara></listitem>
|
|
1236 <listitem><simpara>
|
|
1237 Obecnie jest dostępne tylko dla <emphasis role="bold">Linuksa</emphasis>.
|
|
1238 </simpara></listitem>
|
|
1239 </itemizedlist>
|
|
1240
|
|
1241 <important>
|
|
1242 <para>
|
|
1243 Nie używaj tego sterownika wraz z <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
|
|
1244 Nie będzie działać!
|
|
1245 </para>
|
|
1246 </important>
|
|
1247
|
|
1248 <variablelist>
|
|
1249 <title>OPCJE LINII POLECEŃ DLA VESA</title>
|
|
1250 <varlistentry>
|
|
1251 <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
|
|
1252 <listitem><simpara>
|
|
1253 obecnie rozpoznawane: <literal>dga</literal> aby wymusić tryb dga oraz
|
|
1254 <literal>nodga</literal> aby wyłączyć tryb dga. W trybie dga możesz
|
|
1255 włączyć podwójne buforowanie
|
|
1256 poprzez opcję <option>-double</option>. Informacja: możesz pominąć
|
|
1257 te parametry aby włączyć <emphasis role="bold">automatyczne wykrywanie
|
|
1258 </emphasis> trybu dga.
|
|
1259 </simpara></listitem>
|
|
1260 </varlistentry>
|
|
1261 </variablelist>
|
|
1262
|
|
1263 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1264 <title>ZNANE PROBLEMY I ICH OBEJŚCIA</title>
|
|
1265 <listitem><simpara>
|
|
1266 Jeżeli zainstalowałeś czcionkę <emphasis role="bold">NLS
|
|
1267 (Native Language Support - Obsługa Języka Rodzimego)</emphasis>
|
|
1268 w swoim Linuksie i używasz sterownika VESA z trybu tekstowego to po zakończeniu
|
|
1269 <application>MPlayera</application> będziesz miał załadowaną
|
|
1270 <emphasis role="bold">czcionkę ROM</emphasis> zamiast narodowej.
|
|
1271 Możesz z powrotem załadować czcionkę narodową używając na przykład narzędzia
|
|
1272 <command>setsysfont</command> z dystrybucji Mandrake.
|
|
1273 (<emphasis role="bold">Podpowiedź</emphasis>:
|
|
1274 To samo narzędzie jest używane do lokalizacji fbdev).
|
|
1275 </simpara></listitem>
|
|
1276 <listitem><simpara>
|
|
1277 Niektóre <emphasis role="bold">Linuksowe sterowniki grafiki</emphasis>
|
|
1278 nie aktualizują aktywnego <emphasis role="bold">trybu BIOS</emphasis> w pamięci DOS.
|
|
1279 Więc jeżeli masz taki problem - zawsze używaj trybu VESA tylko z
|
|
1280 <emphasis role="bold">trybu tekstowego</emphasis>.
|
|
1281 W przeciwnym wypadku tryb tekstowy (#03) i tak będzie włączany
|
|
1282 i będziesz musiał restartować komputer.
|
|
1283 </simpara></listitem>
|
|
1284 <listitem><simpara>
|
|
1285 Często po zakończeniu pracy sterownika VESA dostajesz
|
|
1286 <emphasis role="bold">czarny</emphasis> ekran.
|
|
1287 Aby przywrócić ekran do stanu oryginalnego po prostu przełącz się na
|
|
1288 inną konsolę (wciskając <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>)
|
|
1289 po czym przełącz się z powrotem na poprzednią konsolę w ten sam sposób.
|
|
1290 </simpara></listitem>
|
|
1291 <listitem><simpara>
|
|
1292 Aby uzyskać <emphasis role="bold">działające wyjście TV</emphasis>
|
|
1293 musisz mieć podłączony odbiornik TV przed włączeniem swojego PC,
|
|
1294 ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST
|
|
1295 </simpara></listitem>
|
|
1296 </itemizedlist>
|
|
1297 </sect4>
|
|
1298
|
|
1299
|
|
1300 <sect4 id="x11">
|
|
1301 <title>X11</title>
|
|
1302
|
|
1303 <para>
|
|
1304 Unikaj jeśli to możliwe. Wyjście na X11 (używa rozszerzenia współdzielonej pamięci)
|
|
1305 nie używa żadnego przyśpieszania sprzętowego.
|
|
1306 Obsługuje (przyśpieszane przez MMX/3DNow/SSE, lecz ciągle wolne) skalowanie programowe.
|
|
1307 Użyj opcji <option>-fs -zoom</option>.
|
|
1308 Większość kart ma obsługę sprzętowego skalowania, warto więc użyć dla nich opcji
|
|
1309 <option>-vo xv</option> lub
|
|
1310 <option>-vo xmga</option> dla kart Matrox.
|
|
1311 </para>
|
|
1312
|
|
1313 <para>
|
|
1314 Problemem jest to, że sterowniki do większości kart nie obsługują sprzętowego
|
|
1315 przyśpieszenia na wyjściu na drugi monitor (second head)/TV.
|
|
1316 W takim przypadku widać zielone/niebieskie okno zamiast filmu.
|
|
1317 To tutaj przydaje się ten sterownik, lecz potrzebujesz potężnego
|
|
1318 CPU aby używać programowego skalowania. Nie używaj programowego
|
|
1319 wyjścia SDL + skalowania, jakość obrazu jest wiele gorsza!
|
|
1320 </para>
|
|
1321
|
|
1322 <para>
|
|
1323 Skalowanie programowe jest bardzo wolne, lepiej spróbuj zmienić tryb video.
|
|
1324 Jest to bardzo proste. Spójrz na
|
|
1325 <link linkend="dga-modelines">linie trybów sekcji DGA</link>
|
|
1326 i wstaw je do swojego <filename>XF86Config</filename>.
|
|
1327
|
|
1328 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1329 <listitem><simpara>
|
|
1330 Jeżeli masz 4.x.x: użyj opcji <option>-vm</option>.
|
|
1331 Zmieni ona rozdzielczość na taką jaką ma twój film. Jeżeli nie:
|
|
1332 </simpara></listitem>
|
|
1333 <listitem><simpara>
|
|
1334 W XFree86 3.x.x: musisz poruszać się po dostępnych rozdzielczościach
|
|
1335 poprzez kombinacje klawiszy
|
|
1336 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap>
|
|
1337 oraz
|
|
1338 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>minus</keycap>.
|
|
1339 </simpara></listitem>
|
|
1340 </itemizedlist>
|
|
1341 </para>
|
|
1342
|
|
1343 <para>
|
|
1344 Jeżeli nie możesz znaleźć trybów, które wstawiłeś, przeszukaj komunikaty XFree86.
|
|
1345 Niektóre sterowniki nie mogą używać niskich pixelclock (częstotliwości
|
|
1346 taktowania układu RAMDAC), które są wymagane dla trybów o niskiej rozdzielczości.
|
|
1347 </para>
|
|
1348 </sect4>
|
|
1349
|
|
1350
|
|
1351 <sect4 id="vidix">
|
|
1352 <title>VIDIX</title>
|
|
1353
|
|
1354 <formalpara>
|
|
1355 <title>WSTĘP</title>
|
|
1356 <para>
|
|
1357 <acronym>VIDIX</acronym> jest skrótem od
|
|
1358 <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo
|
|
1359 <emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
|
|
1360 for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>
|
|
1361 (Interfejs VIDeo dla *niXów).
|
|
1362 VIDIX został stworzony jako interfejs dla szybkich sterowników przestrzeni
|
|
1363 użytkownika (user-space) zapewniających taką samą wydajność jak mga_vid
|
|
1364 dla kart Matrox. Jest także wysoce przenośny (portable).
|
|
1365 </para>
|
|
1366 </formalpara>
|
|
1367 <para>
|
|
1368 Ten interfejs został zaprojektowany jako próba dopasowania istniejących
|
|
1369 interfejsów przyśpieszanego video
|
|
1370 (znanych jako mga_vid, rage128_vidm radeon_vid, pm3_vid) do ustalonego schematu.
|
|
1371 Zapewnia wysokopoziomowy interfejs dla układów znanych jako BES (BackEnd Scalers)
|
|
1372 lub OV (Video Overlay - maskowanie video).
|
|
1373 Nie zapewnia on niskopoziomowego interfejsu do tworów znanych jako serwery grafiki.
|
|
1374 (nie chcę współzawodniczyć z zespołem X11 w zmienianiu trybów graficznych).
|
|
1375 Innymi słowy,
|
|
1376 głównym celem tego interfejsu jest maksymalizacja szybkości odtwarzania video.
|
|
1377 </para>
|
|
1378
|
|
1379 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1380 <title>ZASTOSOWANIE</title>
|
|
1381 <listitem><simpara>
|
|
1382 Możesz używać samodzielnego sterownika wyjścia video:
|
|
1383 <option>-vo xvidix</option>. Ten sterownik został stworzony jako front end
|
|
1384 do technologii VIDIX. Wymaga X serwera i może pracować tylko w X serwerze.
|
|
1385 Zwróć uwagę na to, że stosowany jest bezpośredni dostęp do sprzętu
|
|
1386 i omijany jest sterownik X, pixmapy przechowywane (cached) w pamięci karty
|
|
1387 mogą być uszkodzone. Możesz temu zapobiec ograniczając ilość używanej przez X
|
|
1388 pamięci poprzez opcję "VideoRam" w sekcji "device".
|
|
1389 Powinieneś ustawić to na rozmiar pamięci na karcie minus 4MB.
|
|
1390 Jeżeli masz mniej niż 8MB pamięci video (video RAM),
|
|
1391 możesz użyć zamiast tego opcji "XaaNoPixmapCache" w sekcji "screen".
|
|
1392 </simpara></listitem>
|
|
1393 <listitem><simpara>
|
|
1394 Istnieje konsolowy sterownik VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
|
|
1395 Wymaga on dla większości kart działającego i zainicjalizowanego bufora ramki
|
|
1396 (albo po prostu zapaskudzisz sobie ekran). Otrzymasz podobny efekt jak przy
|
|
1397 <option>-vo mga</option> lub <option>-vo fbdev</option>. Jednakże karty nVidia
|
|
1398 są zdolne do wyświetlania w pełni graficznego obrazu w konsoli całkowicie tekstowej.
|
|
1399 Więcej informacji znajdziesz w sekcji <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>.
|
|
1400 </simpara></listitem>
|
|
1401
|
|
1402 <listitem><simpara>
|
|
1403 Możesz użyć podurządzenia (subdevice) VIDIX, które zostało dodane
|
|
1404 do rozmaitych sterowników wyjścia video, takich jak:
|
|
1405 <option>-vo vesa:vidix</option>
|
|
1406 (<emphasis role="bold">tylko Linux</emphasis>)
|
|
1407 oraz <option>-vo fbdev:vidix</option>.
|
|
1408 </simpara></listitem>
|
|
1409 </itemizedlist>
|
|
1410
|
|
1411 <para>
|
|
1412 W rzeczywistości nie ma znaczenia, który sterownik wyjścia video jest używany z
|
|
1413 <emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>.
|
|
1414 </para>
|
|
1415
|
|
1416 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1417 <title>WYMAGANIA</title>
|
|
1418 <listitem><simpara>
|
|
1419 Karta graficzna powinna pracować w trybie graficznym (z wyjątkiem kart nVidia
|
|
1420 z w/w sterownikiem wyjścia <option>-vo cvidix</option>).
|
|
1421 <!--do usunięcia: <emphasis role="bold">Informacja</emphasis>: Każdy może spróbować tego triku,
|
|
1422 wykomentowując zmianę trybu w sterowniku vo_vesa.-->
|
|
1423
|
|
1424 </simpara></listitem>
|
|
1425 <listitem><simpara>
|
|
1426 Sterownik wyjścia video <application>MPlayera</application> powinien znać
|
|
1427 aktywny tryb video, a także powinien być w stanie przekazać podurządzeniu
|
|
1428 VIDIX niektóre cechy serwera.
|
|
1429 </simpara></listitem>
|
|
1430 </itemizedlist>
|
|
1431
|
|
1432 <formalpara>
|
|
1433 <title>METODY UŻYWANIA</title>
|
|
1434 <para>
|
|
1435 Gdy VIDIX używany jest jako <emphasis role="bold">podurządzenie</emphasis>
|
|
1436 (<option>-vo vesa:vidix</option>) konfiguracja trybu video jest dokonywana przez
|
|
1437 urządzenie wyjścia video (w skrócie <emphasis role="bold">vo_server</emphasis>).
|
|
1438 Możesz więc przekazać <application>MPlayerowi</application>
|
|
1439 takie same ustawienia jak dla vo_server.
|
|
1440 Dodatkowo rozumie on ustawienie <option>-double</option>
|
|
1441 jako globalnie widoczny parametr.
|
|
1442 (Zalecam używanie tego ustawienia z VIDIX przynajmniej dla kart ATI).
|
|
1443 Jeżeli chodzi o <option>-vo xvidix</option>, to obecnie rozpoznaje następujące opcje
|
|
1444 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
|
|
1445 </para>
|
|
1446 </formalpara>
|
|
1447 <para>
|
|
1448 Możesz także określić sterownik VIDIX jako trzeci podargument w linii poleceń:
|
|
1449
|
|
1450 <screen>
|
|
1451 mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>plik.avi</replaceable>
|
|
1452 </screen>
|
|
1453 lub
|
|
1454 <screen>
|
|
1455 mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>plik.avi
|
|
1456 </replaceable>
|
|
1457 </screen>
|
|
1458
|
|
1459 Ale jest to niebezpieczne i nie powinieneś tego robić.
|
|
1460 W tym przypadku podany sterownik zostanie wymuszony i rezultat może być
|
|
1461 nieprzewidywalny (może <emphasis role="bold">zawiesić</emphasis> Twój komputer).
|
|
1462 Powinieneś to robić TYLKO gdy jesteś całkowicie pewien, że zadziała,
|
|
1463 a <application>MPlayer</application> nie robi tego automatycznie.
|
|
1464 Proszę powiadom o tym deweloperów. Prawidłowym sposobem jest używanie VIDIX
|
|
1465 bez żadnych argumentów, aby umożliwić automatyczne wykrywanie sterownika.
|
|
1466 </para>
|
|
1467
|
|
1468 <para>
|
|
1469 VIDIX jest nową technologią i jest bardzo możliwe, że nie będzie działał
|
|
1470 na Twoim systemie. W tym przypadku jedynym rozwiązaniem jest przeportowanie go
|
|
1471 (głównie libdha). Ale jest nadzieja, że będzie działać na tych systemach,
|
|
1472 na których działa X11.
|
|
1473 </para>
|
|
1474
|
|
1475 <para>
|
|
1476 Ponieważ VIDIX wymaga bezpośredniego dostępu do sprzętu, musisz uruchamiać
|
|
1477 <application>MPlayera</application> jako root lub ustawić bit SUID na binarce
|
|
1478 <application>MPlayera</application>
|
|
1479 (<emphasis role="bold">Ostrzeżenie: Jest to zagrożenie bezpieczeństwa!</emphasis>).
|
|
1480 Alternatywnie możesz używać specjalnego modułu jądra, takiego jak ten:
|
|
1481 </para>
|
|
1482
|
|
1483 <procedure>
|
|
1484 <step><para>
|
|
1485 Ściągnij <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">rozwojową wersję</ulink>
|
|
1486 svgalib (na przykład 1.9.17) <emphasis role="bold">LUB</emphasis> ściągnij
|
|
1487 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">stąd</ulink>
|
|
1488 wersję stworzoną przez Alexa specjalnie do użytku z <application>MPlayerem</application>
|
|
1489 (nie potrzebuje ona do kompilacji źródeł svgalib)
|
|
1490 </para></step>
|
|
1491 <step><para>
|
|
1492 Skompiluj moduł w katalogu <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
|
|
1493 (jeżeli ściągnąłeś źródła ze strony svgalib to można go znaleźć wewnątrz katalogu
|
|
1494 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename>) i załaduj go (insmod).
|
|
1495 </para></step>
|
|
1496 <step><para>
|
|
1497 Aby stworzyć odpowiednie urządzenia (devices) w katalogu <filename class="directory">/dev</filename>,
|
|
1498 wykonaj jako root <screen>make device</screen> w katalogu <filename class="directory">svgalib_helper</filename>.
|
|
1499 </para></step>
|
|
1500
|
|
1501 <step><para>
|
|
1502 Przenieś katalog <filename class="directory">svgalib_helper</filename> do
|
|
1503 <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>.
|
|
1504 </para></step>
|
|
1505 <step><para>
|
|
1506 Wymagane jeżeli ściągnąłeś źródła ze strony svgalib: usuń komentarz przed linią
|
|
1507 CFLAGS zawierający ciąg "svgalib_helper" z
|
|
1508 <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>.
|
|
1509 </para></step>
|
|
1510 <step><para>
|
|
1511 Przekompiluj i zainstaluj libdha
|
|
1512 </para></step>
|
|
1513 </procedure>
|
|
1514
|
|
1515 <sect5 id="vidix-ati">
|
|
1516 <title>Karty ATI</title>
|
|
1517 <para>
|
|
1518 Obecnie większość kart ATI jest obsługiwana natywnie,
|
|
1519 od Mach64 do najnowszych Radeonów.
|
|
1520 </para>
|
|
1521
|
|
1522 <para>
|
|
1523 Są dwie skompilowanie binarki: <filename>radeon_vid</filename> dla Radeonów oraz
|
|
1524 <filename>rage128_vid</filename> dla kart Rage 128.
|
|
1525 Możesz wymusić jedną z nich lub pozwolić systemowi VIDIX na autodetekcję
|
|
1526 dostępnych sterowników.
|
|
1527 </para>
|
|
1528 </sect5>
|
|
1529
|
|
1530 <sect5 id="vidix-mga">
|
|
1531 <title>Karty Matrox</title>
|
|
1532 <para>
|
|
1533 Matrox G200, G400, G450 i G550 zgłoszono jako działające.
|
|
1534 </para>
|
|
1535
|
|
1536 <para>
|
|
1537 Sterownik obsługuje korektory (equalizery) video i powinien być prawie tak szybki jak
|
|
1538 <link linkend="mga_vid">Matrox framebuffer</link>
|
|
1539 </para>
|
|
1540 </sect5>
|
|
1541
|
|
1542 <sect5 id="vidix-trident">
|
|
1543 <title>Karty Trident</title>
|
|
1544 <para>
|
|
1545 Jest dostępny sterownik dla układu Trident Cyberblade/i1, który można znaleźć
|
|
1546 na płytach głównych VIA Epia.
|
|
1547 </para>
|
|
1548
|
|
1549 <para>
|
|
1550 Sterownik ten został napisany (i jest utrzymywany) przez
|
|
1551 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastaira M. Robinsona</ulink>
|
|
1552 </para>
|
|
1553 </sect5>
|
|
1554
|
|
1555 <sect5 id="vidix-3dlabs">
|
|
1556 <title>Karty 3DLabs</title>
|
|
1557 <para>
|
|
1558 Chociaż istnieje sterownik dla układów 3DLabs GLINT R3 oraz Permedia3,
|
|
1559 to nikt go nie testował (sprawozdania są mile widziane)
|
|
1560 </para>
|
|
1561 </sect5>
|
|
1562
|
|
1563 <sect5 id="vidix-nvidia">
|
|
1564 <title>Karty nVidia</title>
|
|
1565 <para>
|
|
1566 Dostępny jest stosunkowo nowy sterownik nVidia, działa na kartach Riva128, TNT i
|
|
1567 GeForce2. Doniesiono nam, że na innych też działa.
|
|
1568 </para>
|
|
1569
|
|
1570 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1571 <title>OGRANICZENIA</title>
|
|
1572 <listitem><para>
|
|
1573 Wskazane jest używanie binarnych sterowników nVidia dla X zanim użyjesz tego
|
|
1574 sterownika VIDIX. Jest to spowodowane tym, że niektóre rejestry, które muszą być zainicjalizowane
|
|
1575 nie zostały jeszcze odkryte, więc prawdopodobnie próba z otwartym sterownikiem XFree86
|
|
1576 <filename>nv.o</filename> także się nie powiedzie.
|
|
1577 </para></listitem>
|
|
1578
|
|
1579 <listitem><para>
|
|
1580 Obecnie tylko kodeki zdolne do wyjścia na przestrzeń kolorów UYVY mogą współpracować
|
11897
|
1581 z tym sterownikiem. Niestety żaden dekoder z rodziny
|
|
1582 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> się nie nadaje.
|
11721
|
1583 Pozostają nam następujące popularne kodeki: <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4,
|
|
1584 wmv7, wmv8</systemitem> i kilka innych. Zauważ, że jest to tylko chwilowa niedogodność.
|
|
1585 składnie wygląda w ten sposób:
|
|
1586 <screen>
|
|
1587 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>plik_divx3.avi</replaceable>
|
|
1588 </screen>
|
|
1589 </para></listitem>
|
|
1590 </itemizedlist>
|
|
1591
|
|
1592 <para>
|
|
1593 Unikalną cechą sterownika nvidia_vid jest jego zdolność do wyświetlania obrazu na
|
|
1594 <emphasis role="bold">zwykłej, czysto tekstowej konsoli</emphasis> - bez magicznych X,
|
|
1595 bufora ramki, czy czegokolwiek.
|
|
1596 W tym celu będziemy musieli użyć wyjścia video <option>cvidix</option>, jak w pokazuje
|
|
1597 poniższy przykład:
|
|
1598 <screen>
|
|
1599 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds -vo cvidix <replaceable>przykład.avi</replaceable>
|
|
1600 </screen>
|
|
1601 </para>
|
|
1602
|
|
1603 <para>
|
|
1604 Czekamy na raporty!
|
|
1605 </para>
|
|
1606 </sect5>
|
|
1607
|
|
1608 <sect5 id="vidix-sis">
|
|
1609 <title>Karty SiS</title>
|
|
1610 <para>
|
|
1611 Jest to kod wysoce eksperymentalny. (Tak jak nvidia_vid).
|
|
1612 </para>
|
|
1613
|
|
1614 <para>
|
|
1615 Przetestowano go na SiS 650/651/740 (najczęściej używane układy w SiSowskiej
|
|
1616 wersji "Shuttle XPC")
|
|
1617 <!--It's been tested on SiS 650/651/740 (the most common chipsets used in the
|
|
1618 SiS versions of the "Shuttle XPC" barebones boxes out there)-->
|
|
1619 </para>
|
|
1620
|
|
1621 <para>
|
|
1622 Czekamy na raporty!
|
|
1623 </para>
|
|
1624 </sect5>
|
|
1625 </sect4>
|
|
1626
|
|
1627
|
|
1628
|
|
1629 <sect4 id="directfb">
|
|
1630 <title>DirectFB</title>
|
|
1631 <blockquote><para>
|
|
1632 "DirectFB jest biblioteką graficzną, która była tworzona z myślą o
|
|
1633 systemach typu embedded.
|
|
1634 Oferuje ona maksymalną przyśpieszaną sprzętowo wydajność przy minimalnym zużyciu
|
|
1635 i obciążeniu zasobów.
|
|
1636 " - cytat z <ulink url="http://www.directfb.org"/>
|
|
1637 </para></blockquote>
|
|
1638
|
|
1639 <para>Nie będę tu podawał cech DirectFB.</para>
|
|
1640
|
|
1641 <para>
|
|
1642 Chociaż <application>MPlayer</application> nie jest obsługiwany jako
|
|
1643 "dostawca video" dla DirectFB,
|
|
1644 ten sterownik wyjścia umożliwi odtwarzanie video poprzez DirectFB.
|
|
1645 Będzie ono - oczywiście - przyśpieszane.
|
|
1646 Na moim Matroksie G400 szybkość DirectFB była taka sama jak XVideo.
|
|
1647 </para>
|
|
1648
|
|
1649 <para>
|
|
1650 Zawsze próbuj używać najnowszej wersji DirectFB.
|
|
1651 Możesz używać opcji DirectFB w linii poleceń, używając opcji <option>-dfbopts</option>.
|
|
1652 Wyboru warstwy można dokonać metodą podurządzenia.
|
|
1653 Przykład: <option>-vo directfb:2</option> (standardową jest warstwa -1 : autodetekcja)
|
|
1654 </para>
|
|
1655 </sect4>
|
|
1656
|
|
1657 <sect4 id="dfbmga">
|
|
1658 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
|
|
1659 <para>
|
11897
|
1660 Przeczytaj proszę główną sekcję <link linkend="directfb">DirectFB</link>, znajdziesz tam
|
|
1661 ogólne informacje.
|
11721
|
1662 </para>
|
|
1663
|
11897
|
1664 <para>
|
|
1665 Ten sterownik wyjścia video włączy CRTC2
|
11721
|
1666 (na drugim wyjściu z karty) w kartach Matrox G400/G450/G550,
|
|
1667 wyświetlając obraz <emphasis role="bold">niezależnie</emphasis>
|
|
1668 od pierwszego wyjścia z karty.
|
|
1669 </para>
|
|
1670
|
|
1671 <para>
|
11897
|
1672 Ville Syrjala ma na swojej stronie domowej
|
|
1673 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>
|
|
1674 oraz
|
|
1675 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox_tv-out_howto">HOWTO</ulink>
|
|
1676 wyjaśniające jak uruchomić wyjście TV DirectFB w kartach Matrox.
|
11721
|
1677 </para>
|
12205
|
1678
|
11721
|
1679 <note><para>
|
11897
|
1680 Pierwszą wersją DirectFB, jaką udało nam się uruchomić była 0.9.17
|
11721
|
1681 (wadliwa, potrzebuje łatki <systemitem>surfacemanager</systemitem>
|
|
1682 z powyższego URL).
|
|
1683 W ogóle to kod CRTC2 jest w trakcie portowania do
|
|
1684 <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis>.
|
|
1685 </para></note>
|
|
1686 </sect4>
|
|
1687 </sect3>
|
|
1688
|
|
1689 <sect3 id="mpeg_decoders">
|
|
1690 <title>Dekodery MPEG</title>
|
|
1691
|
|
1692 <sect4 id="dvb">
|
|
1693 <title>Wejście i wyjście DVB</title>
|
|
1694 <para>
|
|
1695 <application>MPlayer</application> obsługuje karty z układem Siemens DVB,
|
|
1696 od producentów takich jak Siemens, Technotrend, Galaxis czy Hauppauge.
|
|
1697 Najnowsze sterowniki DVB są dostępne na
|
|
1698 <ulink url="http://www.linuxtv.org">stronie Linux TV</ulink>.
|
|
1699 Jeżeli chcesz programowego transkodowania powinieneś dysponować procesorem
|
|
1700 o zegarem co najmniej 1GHz.
|
|
1701 </para>
|
|
1702
|
|
1703 <para>
|
|
1704 Configure powinien wykryć Twoją kartę DVB. Jeżeli tak się nie stało,
|
|
1705 możesz wymusić obsługę DVB poprzez:
|
|
1706 </para>
|
|
1707
|
|
1708 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para>
|
|
1709
|
|
1710 <para>Jeżeli Twoje nagłówki 'ost' znajdują się w niestandardowym miejscu,
|
|
1711 ustaw ścieżkę poprzez</para>
|
|
1712
|
|
1713 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>katalog ze źródłami DVB</replaceable>/ost/include</screen></para>
|
|
1714
|
|
1715 <para>Po czym skompiluj i zainstaluj jak zwykle.</para>
|
|
1716
|
|
1717 <formalpara>
|
|
1718 <title>ZASTOSOWANIE</title>
|
|
1719 <para>
|
|
1720 Sprzętowego dekodowania (odtwarzanie standardowych plików MPEG1/2)
|
|
1721 można dokonać tą komendą:
|
|
1722 </para>
|
|
1723 </formalpara>
|
|
1724
|
|
1725 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>plik.mpg|vob</replaceable></screen></para>
|
|
1726
|
|
1727 <para>
|
|
1728 Programowego dekodowania oraz transkodowania różnych formatów do MPEG1
|
|
1729 można uzyskać używając polecenia takiego jak te:
|
|
1730 </para>
|
|
1731 <para><screen>
|
|
1732 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>twójplik.roz</replaceable>
|
|
1733 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>twójplik.roz</replaceable>
|
|
1734 </screen></para>
|
|
1735
|
|
1736 <para>
|
|
1737 Zauważ, że karty DVB obsługują tylko pionową rozdzielczość równą 288 i 576 dla PAL
|
|
1738 oraz 240 i 480 dla NTSC.
|
|
1739 <emphasis role="bold">Musisz</emphasis> przeskalować obraz, dodając opcję
|
|
1740 <option>scale=szerokość:wysokość</option>,
|
|
1741 gdzie szerokość i wysokość są takie jak dla opcji <option>-vf</option>.
|
|
1742 Karty DVB akceptują różne szerokości, takie jak 720, 704, 640, 512, 480, 352 itp
|
|
1743 i dokonują sprzętowego skalowania w kierunku horyzontalnym,
|
|
1744 więc w większości przypadków nie musisz skalować horyzontalnie.
|
|
1745 Dla DivX 512x384 (format 4:3) wypróbuj:
|
|
1746 </para>
|
|
1747
|
|
1748 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>
|
|
1749
|
|
1750 <para>Jeżeli masz film w formacie panoramicznym i nie chcesz go skalować
|
|
1751 do pełnej wysokości, możesz użyć filtru <option>expand=szer:wys</option>
|
|
1752 aby dodać czarne paski. Aby wyświetlić DivX 640x384, wypróbuj:
|
|
1753 </para>
|
|
1754
|
|
1755 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>plik.avi</replaceable>
|
|
1756 </screen></para>
|
|
1757
|
|
1758 <para>Jeżeli twój CPU jest za wolny na pełnowymiarowy DivX 720x576,
|
|
1759 spróbuj przeskalować w dół:</para>
|
|
1760
|
|
1761 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>plik.avi</replaceable>
|
|
1762 </screen></para>
|
|
1763
|
|
1764 <para>Jeżeli to nie poprawiło szybkości, spróbuj także pionowego
|
|
1765 skalowania w dół:</para>
|
|
1766
|
|
1767 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>plik.avi</replaceable>
|
|
1768 </screen></para>
|
|
1769
|
|
1770 <para>
|
|
1771 Dla OSD i napisów użyj cechy OSD filtru expand. Tak więc zamiast
|
|
1772 <option>expand=wys:szer</option> lub <option>expand=wys:szer:x:y</option>, użyj
|
|
1773 <option>expand=wys:szer:x:y:1</option> (piąty parametr <option>:1</option>
|
|
1774 na końcu umożliwi renderowanie (wyświetlanie) OSD).
|
|
1775 Możesz chcieć przesunąć obraz trochę w górę, aby zyskać więcej miejsca na napisy.
|
|
1776 Możesz także chcieć przesunąć napisy w górę, jeżeli znajdują się poza ekranem TV,
|
|
1777 użyj opcji <option>-subpos <0-100></option> aby to dopasować
|
|
1778 (<option>-subpos 80</option> jest dobrym wyborem).
|
|
1779 </para>
|
|
1780
|
|
1781 <para>
|
|
1782 Aby odtwarzać filmy inne niż 25fps na telewizorze PAL lub na wolnym CPU,
|
|
1783 dodaj opcję <option>-framedrop</option>.
|
|
1784 </para>
|
|
1785
|
|
1786 <para>
|
|
1787 Aby zachować proporcje plików DivX oraz otrzymać optymalne parametry skalowania
|
|
1788 (sprzętowe poziome i programowe pionowe z zachowaniem odpowiednich proporcji),
|
|
1789 użyj nowego filtru dvbscale:
|
|
1790 </para>
|
|
1791
|
|
1792 <para><screen>
|
|
1793 dla 4:3 TV: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
|
1794 dla 16:9 TV: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
|
1795 </screen></para>
|
|
1796
|
|
1797 <formalpara>
|
11897
|
1798 <title>Cyfrowa telewizja (moduł wejścia DVB)</title>
|
|
1799 <para>Możesz użyć swojej karty DVB do oglądania cyfrowej telewizji.</para>
|
11721
|
1800 </formalpara>
|
|
1801
|
|
1802 <para>
|
11897
|
1803 Powinieneś mieć zainstalowane programy <command>scan</command> oraz
|
11721
|
1804 <command>szap/tzap/czap</command>; wszystkie są w paczce ze sterownikami.
|
|
1805 </para>
|
|
1806
|
|
1807 <para>
|
|
1808 Sprawdź czy Twoje sterowniki działają prawidłowo używając programu takiego jak
|
|
1809 <ulink url="http://www.sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
|
|
1810 (jest on podstawą modułu wejścia DVB).
|
|
1811 </para>
|
|
1812
|
|
1813 <para>
|
|
1814 Teraz powinieneś skompilować plik <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>
|
|
1815 zgodnie ze składnią akceptowaną przez <command>szap/tzap/czap</command> lub
|
|
1816 kazać <command>scan</command> zrobić to za Ciebie.
|
|
1817 </para>
|
|
1818
|
|
1819 <para>
|
12205
|
1820 Jeżeli masz kartę więcej niż jednego typu (np. z satelity, kablówkę, z nadajnika
|
|
1821 naziemnego), to możesz zapisać swoje pliki kanałów jako:
|
|
1822 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename> (satelita),
|
|
1823 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename> (naziemna)
|
|
1824 oraz <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename> (kablówka),
|
|
1825 dając w ten sposób <application>MPlayerowi</application> wskazówkę aby raczej
|
|
1826 użwyał tych plików zamiast <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, a Ty
|
|
1827 musisz tylko określić, której karty użyć.
|
|
1828 </para>
|
|
1829
|
|
1830 <para>
|
11721
|
1831 Upewnij się, że w <filename>channels.conf</filename> masz
|
|
1832 <emphasis>tylko</emphasis> kanały niekodowane (Free to Air). W przeciwnym
|
12205
|
1833 razie <application>MPlayer</application> będzie próbował przeskoczyć do
|
|
1834 następnego widzialnego kanału, lecz może to zająć trochę czasu jeżeli wystąpi
|
|
1835 po sobie wiele kanałów kodowanych.
|
11721
|
1836 </para>
|
|
1837
|
|
1838 <para>
|
|
1839 Aby wyświetlić pierwszy z kanałów obecnych na Twojej liście uruchom
|
|
1840 </para>
|
|
1841
|
|
1842 <screen>
|
|
1843 mplayer dvb://
|
|
1844 </screen>
|
|
1845
|
|
1846 <para>
|
|
1847 Jeżeli chcesz oglądać określony kanał, na przykład R1, uruchom
|
|
1848 </para>
|
|
1849
|
|
1850 <screen>
|
|
1851 mplayer dvb://R1
|
|
1852 </screen>
|
|
1853
|
|
1854 <para>
|
|
1855 Aby przełączać kanały używaj klawiszy <keycap>h</keycap> (następny) oraz
|
|
1856 <keycap>k</keycap> (poprzedni) lub skorzystaj z menu OSD (wymaga działającego
|
|
1857 <link linkend="subosd">podsystemu OSD</link>).
|
|
1858 </para>
|
|
1859
|
|
1860 <para>
|
|
1861 Jeżeli Twój <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> zawiera wpis
|
|
1862 <literal><dvbsel></literal>, taki jak ten w przykładowym pliku
|
|
1863 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (którego możesz użyć do nadpisania
|
|
1864 <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), w menu głównym pokaże się
|
|
1865 podmenu, które zezwoli Ci na wybór jednego kanału z obecnych w Twoim
|
|
1866 <filename>channels.conf</filename>.
|
|
1867 </para>
|
|
1868
|
|
1869 <para>
|
|
1870 Jeżeli chcesz zapisać program (audycję) na dysku użyj
|
|
1871 </para>
|
|
1872
|
|
1873 <screen>
|
|
1874 mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1
|
|
1875 </screen>
|
|
1876
|
|
1877 <para>
|
|
1878 Jeżeli chcesz nagrać go w innym formacie (przekodowując go) możesz zamiast
|
|
1879 tego użyć polecenia takiego jak
|
|
1880 </para>
|
|
1881
|
|
1882 <screen>
|
|
1883 mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1
|
|
1884 </screen>
|
|
1885
|
|
1886 <para>
|
|
1887 Na stronie man znajdziesz listę opcji, które możesz przekazać modułowi wejścia
|
|
1888 DVB.
|
|
1889 </para>
|
|
1890
|
|
1891
|
|
1892 <formalpara>
|
|
1893 <title>PRZYSZŁOŚĆ</title>
|
|
1894 <para>
|
|
1895 Jeżeli masz pytania lub chcesz otrzymywać przyszłe ogłoszenia,
|
|
1896 a także wziąć udział w dyskusjach na ten temat, przyłącz się do naszej
|
|
1897 listy mailingowej
|
|
1898 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>.
|
|
1899 Proszę pamiętaj, że językiem listy jest angielski.
|
|
1900 </para>
|
|
1901 </formalpara>
|
|
1902
|
|
1903 <para>
|
|
1904 W przyszłości możesz się spodziewać zdolności wyświetlania OSD i napisów
|
|
1905 przy użyciu natywnej cechy OSD kart DVB, a także bardziej płynnego
|
|
1906 odtwarzania filmów innych niż 25fps oraz transkodowania w czasie rzeczywistym MPEG2 i MPEG4
|
|
1907 (częściowa dekompresja)
|
|
1908 </para>
|
|
1909 </sect4>
|
|
1910
|
|
1911 <sect4 id="dxr2">
|
|
1912 <title>DXR2</title>
|
|
1913 <para><application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane odtwarzanie przy
|
|
1914 użyciu karty DXR2.</para>
|
|
1915 <para>
|
|
1916 Przede wszystkim będziesz potrzebował poprawnie zainstalowanych sterowników DXR2.
|
|
1917 Sterowniki i instrukcję instalacji możesz znaleźć na stronie
|
|
1918 <ulink url="http://dxr2.sourceforge.net/">Centrum zasobów DXR2 (DXR2 Resource Center)</ulink>.
|
|
1919 </para>
|
|
1920
|
|
1921 <variablelist>
|
|
1922 <title>ZASTOSOWANIE</title>
|
|
1923 <varlistentry>
|
|
1924 <term><option>-vo dxr2</option></term>
|
|
1925 <listitem><para>włącz wyjście TV</para></listitem>
|
|
1926 </varlistentry>
|
|
1927
|
|
1928 <varlistentry>
|
|
1929 <term><option>-vo dxr2:x11</option> lub <option>-vo dxr2:xv</option></term>
|
|
1930 <listitem><para>włącz wyjście Overlay w X11</para></listitem>
|
|
1931 </varlistentry>
|
|
1932
|
|
1933 <varlistentry>
|
|
1934 <term><option>-dxr2 <opcja1:opcja2:...></option></term>
|
|
1935 <listitem><para>Ta opcja używana jest do sterowania sterownikiem DXR2.</para></listitem>
|
|
1936 </varlistentry>
|
|
1937 </variablelist>
|
|
1938
|
|
1939 <para>
|
|
1940 Graficzny układ maskujący (overlay chipset) używany w DXR2 jest złej jakości,
|
|
1941 ale standardowe ustawienia powinny działać u każdego.
|
|
1942 OSD może być użyte z maską (nie na TV) poprzez rysowanie go poprzez kolor kluczowy (colorkey).
|
|
1943 Ze standardowymi ustawieniami koloru kluczowego możesz uzyskać różne rezultaty,
|
|
1944 zwykle będziesz widział kolor kluczowy dookoła znaków lub inny śmieszny efekt.
|
|
1945 Jeżeli dobrze dostosujesz ustawienia koloru kluczowego powinieneś uzyskać akceptowalne wyniki.
|
|
1946 </para>
|
|
1947
|
|
1948 <para>Listę dostępnych opcji znajdziesz na stronie man.</para>
|
|
1949 </sect4>
|
|
1950
|
|
1951 <sect4 id="dxr3">
|
|
1952 <title>DXR3/Hollywood+</title>
|
|
1953 <para>
|
|
1954 <application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane odtwarzanie
|
|
1955 na kartach Creative DXR3 oraz Sigma Designs Hollywood Plus.
|
|
1956 Obie te karty używają układu dekodującego em8300 firmy Sigma Designs.
|
|
1957 </para>
|
|
1958
|
|
1959 <para>
|
|
1960 Przede wszystkim będziesz potrzebował poprawnie zainstalowanych sterowników DXR3/H+
|
|
1961 w wersji 0.12.0 lub nowszej.
|
|
1962 Sterowniki i instrukcję ich instalacji możesz znaleźć na stronie
|
|
1963 <ulink url="http://dxr3.sourceforge.net/">DXR3 & Hollywood Plus dla Linuksa</ulink>.
|
|
1964 <filename>configure</filename> powinno wykryć Twoją kartę automatycznie, kompilacja powinna przebiec bez problemu.
|
|
1965 </para>
|
|
1966
|
|
1967 <!-- FIXME: find a more clear presentation -->
|
|
1968 <variablelist>
|
|
1969 <title>ZASTOSOWANIE</title>
|
|
1970 <varlistentry>
|
|
1971 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>device</replaceable></option></term>
|
|
1972 <listitem><para>
|
|
1973 <option>overlay</option> włącza maskę zamiast wyjścia TV.
|
|
1974 Do działania wymaga poprawnie skonfigurowanych ustawień maski.
|
|
1975 Najłatwiejszym sposobem konfiguracji maski jest odpalenie autocal.
|
|
1976 Następnie uruchom <application>MPlayera</application> z wyjściem dxr3 oraz z
|
|
1977 wyłączoną maską; uruchom dxr3view.
|
|
1978 W dxr3view możesz dostrajać ustawienia maski i oglądać efekty na bieżąco,
|
|
1979 być może będzie to w przyszłości obsługiwane przez GUI <application>MPlayera</application>.
|
|
1980 Po poprawnym ustawieniu maski nie będziesz już musiał używać dxr3view.
|
|
1981 <option>prebuf</option> włącza buforowanie z wyprzedzeniem (prebuffering).
|
|
1982 Prebuffering jest możliwością układu em8300, która umożliwia przetrzymywanie w pamięci
|
|
1983 więcej niż jednej ramki video na raz. Oznacza to, że <application>MPlayer</application>,
|
|
1984 gdy uruchomiony z włączonym prebufferingiem, będzie próbował cały czas utrzymywać
|
|
1985 wypełniony bufor. Jeżeli masz wolną maszynę, <application>MPlayer</application> będzie
|
|
1986 używał prawie lub dokładnie 100% CPU. Jest to szczególnie powszechne przy odtwarzaniu
|
|
1987 czystych strumieni MPEG (takich jak DVD, SVCD itd.). <application>MPlayer</application> wypełni
|
|
1988 bufor bardzo szybko, ponieważ nie będzie musiał przekodowywać strumienia do MPEG.
|
|
1989 Z prebufferingiem odtwarzanie video jest <emphasis role="bold">dużo</emphasis>
|
|
1990 mniej wrażliwe na inne programy wykorzystujące CPU. Nie będzie gubił ramek, chyba że
|
|
1991 inne aplikacje będą wykorzystywały CPU przez dłuższy czas.
|
|
1992 Gdy uruchamiany bez prebufferingu, em839 jest o wiele bardziej wrażliwy na obciążenie
|
|
1993 CPU, włączenie opcji <option>-framedrop</option> jest więc wysoce wskazane aby
|
|
1994 uniknąć dalszej utraty synchronizacji.
|
|
1995 <option>sync</option> włączy nowy mechanizm synchronizacji (sync-engine). Jest
|
|
1996 to na razie możliwość eksperymentalna. Z włączonym sync wewnętrzny zegar em8300
|
|
1997 będzie cały czas monitorowany. Gdy zacznie się różnić od zegara <application>MPlayera</application>
|
|
1998 zostanie zresetowany, czego skutkiem będzie opuszczenie przez em8300 wszystkich opóźnionych
|
|
1999 ramek. <option>norm=x</option> ustawi normę TV dla DXR3, bez potrzeby
|
|
2000 używania zewnętrznych narzędzi, takich jak em8300setup. Poprawnymi normami są:
|
|
2001 5 = NTSC, 4 = PAL-60, 3 = PAL. Specjalnymi normami są 2 (automatyczne dostrojenie
|
|
2002 używające PAL/PAL-60) oraz 1 (automatyczne dostrojenie używające PAL/NTSC);
|
|
2003 decydują one, której normy użyć patrząc na ilość klatek na sekundę filmu.
|
|
2004 norm = 0 (standardowe) nie zmienia obecnej normy.
|
|
2005 <option><replaceable>device</replaceable></option> = numer urządzenia, którego
|
|
2006 użyć jeżeli masz więcej niż jedną kartę em8300.
|
|
2007 Każda z tych opcji może zostać opuszczona.
|
|
2008 <option>:prebuf:sync</option> spisuje się doskonale przy odtwarzaniu filmów
|
|
2009 DivX. Niektórzy miewają problemy podczas odtwarzania plików MPEG1/2 korzystając
|
|
2010 z opcji prebuf. Spróbuj najpierw bez żadnych opcji. Jeżeli będziesz miał
|
|
2011 problemy z synchronizacją lub z napisami DVD wypróbuj <option>:sync</option>.
|
|
2012 </para></listitem>
|
|
2013 </varlistentry>
|
|
2014
|
|
2015 <varlistentry>
|
|
2016 <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
|
|
2017 <listitem><para>
|
|
2018 Ustawia wyjście audio, gdzie <replaceable>X</replaceable> jest numerem urządzenia (0
|
|
2019 jeżeli pojedyncza karta).
|
|
2020 </para></listitem>
|
|
2021 </varlistentry>
|
|
2022
|
|
2023 <varlistentry>
|
|
2024 <term><option>-aop list=resample:fout=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
|
|
2025 <listitem><para>
|
|
2026 em8300 nie potrafi odgrywać dźwięku o częstotliwości próbkowania niższej niż
|
|
2027 44100Hz. Jeżeli częstotliwość próbkowania jest niższa niż 44100Hz wybierz
|
|
2028 44100HZ lub 48000Hz w zależności, która bardziej pasuje. Na przykład jeżeli film
|
|
2029 używa 22050Hz - wybierz 44100Hz (44100 / 2 = 22050), jeżeli używa 24000Hz -
|
|
2030 wybierz 48000Hz (48000 / 2 = 24000) i tak dalej. Nie działa to z cyfrowym
|
|
2031 wyjściem audio (<option>-ac hwac3</option>).
|
|
2032 </para></listitem>
|
|
2033 </varlistentry>
|
|
2034
|
|
2035 <varlistentry>
|
|
2036 <term><option>-vf lavc/fame</option></term>
|
|
2037 <listitem><para>
|
|
2038 Aby oglądać zawartość nie-MPEG na em8300 (np. DivX lub RealVideo) będziesz
|
11897
|
2039 musiał określić filtr video MPEG1 taki jak
|
|
2040 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) lub
|
|
2041 <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame).
|
11721
|
2042 W tej chwili lavc jest szybszy i daje lepszą jakość obrazu. Sugerowanie jest
|
|
2043 jego użycie, chyba że masz z nim problemy. Spójrz na stronę man aby
|
|
2044 uzyskać więcej informacji o <option>-vf lavc/fame</option>. Używanie lavc jest
|
|
2045 wysoce zalecane. Obecnie nie istnieje sposób ustawienia współczynnika fps dla
|
|
2046 em8300, co oznacza, że jest on zablokowany na 29.97fps. Z tego powodu jest
|
|
2047 bardzo wskazane abyś używał
|
|
2048 <option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option>. Szczególnie
|
|
2049 jeżeli używasz buforowania z wyprzedzeniem. Dlaczego 25 a nie 29.97? Cóż,
|
|
2050 przy 29.97 odtwarzanie staje się nieco skokowe. Powód tego nie jest nam znany.
|
|
2051 Jeżeli ustawisz fps pomiędzy 25 a 27 obraz stanie się stabilny. W chwili obecnej
|
|
2052 nie możemy zrobić nić poza zaakceptowaniem tego faktu.
|
|
2053 </para></listitem>
|
|
2054 </varlistentry>
|
|
2055
|
|
2056 <varlistentry>
|
|
2057 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
|
|
2058 <listitem><para>
|
|
2059 Chociaż sterownik DXR3 może wstawić jakieś OSD w obraz MPEG1/2/4, ma ono wiele
|
|
2060 niższą jakość niż tradycyjne OSD <application>MPlayera</application>,
|
|
2061 ma także liczne problemy z odświeżaniem. Powyższa linia najpierw zamieni
|
|
2062 wejściowe video na MPEG4 (jest to konieczne, przepraszamy),
|
|
2063 następnie nałoży filtr expand (rozszerzenie), który
|
|
2064 nic nie rozszerzy (-1: standard) ale doda normalne OSD do obrazu (robi to ta
|
|
2065 jedynka na końcu).
|
|
2066
|
|
2067 </para></listitem>
|
|
2068 </varlistentry>
|
|
2069
|
|
2070 <varlistentry>
|
|
2071 <term><option>-ac hwac3</option></term>
|
|
2072 <listitem><para>
|
|
2073 em8300 obsługuje odtwarzanie AC3 audio (dźwięk przestrzenny) poprzez cyfrowe
|
|
2074 wyjście karty. Spójrz na opcję <option>-ao oss</option> powyżej. Musi ona być
|
|
2075 użyta aby określić wyjście DXR3 zamiast tego z karty dźwiękowej.
|
|
2076 </para></listitem>
|
|
2077 </varlistentry>
|
|
2078 </variablelist>
|
|
2079 </sect4>
|
|
2080
|
|
2081 </sect3>
|
|
2082
|
|
2083 <sect3 id="other">
|
|
2084 <title>Inny sprzęt do wizualizacji</title>
|
|
2085
|
|
2086 <sect4 id="zr">
|
|
2087 <title>Zr</title>
|
|
2088
|
|
2089 <para>
|
|
2090 Jest to sterownik wyświetlania (<option>-vo zr</option>) dla wielu kart
|
|
2091 służących do przechwytywania/odtwarzania MJPEG (testowane z DC10+ i Buz,
|
|
2092 powinien także działać dla LML33 oraz DC10). Sterownik koduje ramkę na JPEG i
|
|
2093 wysyła ją do karty. Do konwersji na JPEG używany i wymagany jest
|
11897
|
2094 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. Korzystając ze specjalnego trybu
|
11721
|
2095 <emphasis>cinerama</emphasis>
|
|
2096 możesz oglądać filmy w formacie panoramicznym (wide screen), zakładając że masz
|
|
2097 dwa ekrany i dwie karty MJPEG. W zależności od rozdzielczości i ustawień
|
|
2098 jakości, sterownik ten może wymagać sporo mocy CPU. Pamiętaj aby użyć
|
|
2099 <option>-framedrop</option> jeżeli Twoja maszyna jest zbyt wolna. Info: Mój AMD
|
|
2100 K6-2 350MHz jest (z <option>-framedrop</option>) całkiem wystarczający do
|
|
2101 oglądania materiałów o rozmiarach VCD, oraz przeskalowanych w dół filmów.
|
|
2102 </para>
|
|
2103
|
|
2104 <para>
|
|
2105 sterownik ten "rozmawia" ze sterownikiem jądra dostępnym na
|
|
2106 <ulink url="http://mjpeg.sourceforge.net"/>, więc najpierw musisz go uruchomić.
|
|
2107 Obecność karty MJPEG jest wykrywana automatycznie przez skrypt
|
|
2108 <filename>configure</filename>. Jeżeli autodetekcja zawiedzie, wymuś wykrywanie
|
|
2109 używając <screen>./configure --enable-zr</screen>
|
|
2110 </para>
|
|
2111 <para>
|
|
2112 Wyjście można kontrolować licznymi opcjami. Obszerny opis opcji można znaleźć na
|
|
2113 stronie man, krótki poprzez wywołanie
|
|
2114 <screen>mplayer -zrhelp</screen>
|
|
2115 </para>
|
|
2116
|
|
2117 <para>
|
|
2118 Rzeczy takie jak skalowanie i OSD (wyświetlanie na ekranie) nie są obsługiwane
|
|
2119 przez ten sterownik, ale można je uzyskać poprzez filtry video. Załóżmy, że
|
|
2120 masz film w rozdzielczości 512x272 i chciałbyś go wyświetlić na pełnym
|
|
2121 ekranie, używając swojego DC10+. Istnieją trzy główne możliwości - możesz
|
|
2122 przeskalować film do szerokości 768, 384 lub 192. Ze względu na wydajność i
|
|
2123 jakość wybrałbym przeskalowanie filmu do 384x204 używając szybkiego programowego
|
|
2124 skalowania w trybie bilinear. Polecenie wygląda w ten sposób:
|
|
2125 <screen>
|
|
2126 mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
2127 </screen>
|
|
2128 </para>
|
|
2129
|
|
2130 <para>
|
|
2131 Kadrowania można dokonać filtrem <option>crop</option> albo tym
|
|
2132 sterownikiem. załóżmy, że Twój film jest zbyt szeroki aby go wyświetlić na Twoim
|
|
2133 Buz i chcesz użyć <option>-zrcrop</option>, aby uczynić film mniej szerokim.
|
|
2134 Powinieneś użyć takiego polecenia:
|
|
2135 <screen>
|
|
2136 mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
|
|
2137 </screen>
|
|
2138 </para>
|
|
2139
|
|
2140 <para>
|
|
2141 jeżeli chcesz użyć filtru <option>crop</option> to wykonaj:
|
|
2142 <screen>
|
|
2143 mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
|
|
2144 </screen>
|
|
2145 </para>
|
|
2146
|
|
2147 <para>
|
|
2148 Dodatkowe wystąpienia <option>-zrcrop</option> wywołują tryb
|
|
2149 <emphasis>cinerama</emphasis>. Możesz na przykład rozdzielić obraz na kilka TV
|
|
2150 lub projektorów, uzyskując w ten sposób większy ekran. Powiedzmy, że masz dwa
|
|
2151 projektory, lewy podłączony do karty Buz na <filename>/dev/video1</filename>
|
|
2152 a prawy do DC10+ na <filename>/dev/video0</filename>. Film jest w
|
|
2153 rozdzielczości 704x288. Załóżmy także, że chcesz żeby obraz z prawego projektora
|
|
2154 był czarno-biały oraz, że ramki jpeg wyświetlane z lewego projektora były
|
|
2155 jakości 10. Aby uzyskać taki efekt powinieneś wydać takie polecenie:
|
|
2156 <screen>
|
|
2157 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
|
|
2158 -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
|
|
2159 <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
2160 </screen>
|
|
2161 </para>
|
|
2162
|
|
2163 <para>
|
|
2164 Jak pewnie zauważyłeś opcje przed drugim <option>-zrcrop</option> odnoszą się
|
|
2165 tylko do DC10+ a opcje po drogim <option>-zrcrop</option> odnoszą się do Buz.
|
|
2166 Ilość kart uczestniczących w <emphasis>cinerama</emphasis> ograniczona jest do
|
|
2167 czterech, więc możesz zbudować ekran (ścianę video:) 2x2.
|
|
2168 <!--frogu: 2x2 vidiwall.=ściana video??-->
|
|
2169 </para>
|
|
2170
|
|
2171 <para>
|
|
2172 Na koniec - ważna uwaga: Nie włączaj ani wyłączaj XawTV na urządzeniu
|
|
2173 odtwarzającym - zawiesisz swój komputer. W porządku jest
|
|
2174 <emphasis role="bold">NAJPIERW</emphasis> włączyć XawTV,
|
|
2175 <emphasis role="bold">NASTĘPNIE</emphasis> włączyć <application>MPlayera</application>,
|
|
2176 poczekać aż <application>MPlayer</application> zakończy działanie i
|
|
2177 <emphasis role="bold">POTEM</emphasis> wyłączyć XawTV.
|
|
2178 </para>
|
|
2179 </sect4>
|
|
2180
|
|
2181 <sect4 id="blinkenlights">
|
|
2182 <title>Blinkenlights</title>
|
|
2183 <para>
|
|
2184 Ten sterownik zdolny jest do odtwarzanie używając protokołu UDP Blinkenlights
|
|
2185 (mrugające światła - przyp. tłum.). Jeżeli nie wiesz czym jest
|
|
2186 <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>,
|
|
2187 nie potrzebujesz tego sterownika.
|
|
2188 </para>
|
|
2189 </sect4>
|
|
2190 </sect3>
|
|
2191
|
|
2192 <sect3 id="tvout">
|
|
2193 <title>Obsługa wyjścia TV</title>
|
|
2194
|
|
2195 <sect4 id="tvout-mga-g400">
|
|
2196 <title>Karty Matrox G400</title>
|
|
2197
|
|
2198 <para>
|
|
2199 Pod Linuksem istnieją dwa sposoby uruchomienia wyjścia TV na karcie Matrox G400:
|
|
2200 </para>
|
|
2201
|
|
2202 <important>
|
|
2203 <para>
|
|
2204 instrukcje dla Matrox G450/G550 znajdują się w następnej sekcji!
|
|
2205 </para>
|
|
2206 </important>
|
|
2207
|
|
2208 <variablelist>
|
|
2209 <varlistentry>
|
|
2210 <term>XFree86</term>
|
|
2211 <listitem><para>
|
|
2212 Używając sterownika oraz modułu HAL, dostępnego na
|
|
2213 <ulink url="http://www.matrox.com">stronie Matroksa</ulink>. Będziesz miał X
|
|
2214 na TV.
|
|
2215 </para><para>
|
|
2216 <emphasis role="bold">Ten sposób nie umożliwia Ci przyśpieszanego
|
|
2217 odtwarzania</emphasis> jak pod Windowsami! Drugie wyjście ma tylko bufor
|
|
2218 ramki YUV, <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, układ skalujący YUV na
|
|
2219 kartach G200/G400/G450/G550) tam nie działa. Windowsowy sterownik jakoś to
|
|
2220 obchodzi, prawdopodobnie używając silnika (engine) 3D do powiększania, a
|
|
2221 bufora ramki YUV do wyświetlania obrazu. Jeżeli na prawdę musisz używać X,
|
|
2222 użyj opcji <option>-vo x11 -fs -zoom</option>. Ostrzegam, że będzie to
|
|
2223 <emphasis role="bold">WOLNE</emphasis> i będzie miało włączone zabezpieczenie przed
|
|
2224 kopiowaniem <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> (Macrovision copy protection).
|
|
2225 (możesz "obejść" Macrovision używając tego
|
|
2226 <ulink url="http://avifile.sourceforge.net/mgamacro.pl">skryptu perla</ulink>).
|
|
2227 </para></listitem>
|
|
2228 </varlistentry>
|
|
2229 <varlistentry>
|
|
2230 <term>Bufor ramki (framebuffer)</term>
|
|
2231 <listitem><para>
|
|
2232 Używając <emphasis role="bold">modułów matroxfb</emphasis> w jądrach 2.4.
|
|
2233 2.2 nie obsługują wyjścia TV, więc są do tego celu bezużyteczne. Musisz
|
|
2234 włączyć WSZYSTKIE specyficzne dla matroxfb podczas kompilacji (poza
|
|
2235 MultiHead) i skompilować je w <emphasis role="bold">moduły</emphasis>!
|
|
2236 Będziesz także potrzebował włączonego I2C.
|
|
2237 </para>
|
|
2238
|
|
2239 <procedure>
|
|
2240 <step><para>
|
|
2241 Wejdź do <filename class="directory">TVout</filename> i wpisz
|
|
2242 <command>./compile.sh</command>. Zainstaluj
|
|
2243 <filename>TVout/matroxset/matroxset</filename> w jakimś katalogu
|
|
2244 znajdującym się w zmiennej <envar>PATH</envar>.
|
|
2245 </para></step>
|
|
2246 <step><para>
|
|
2247 Jeżeli nie masz zainstalowanego <command>fbset</command>, umieść
|
|
2248 <filename>TVout/fbset/fbset</filename> gdzieś w
|
|
2249 swojej zmiennej <envar>PATH</envar>.
|
|
2250 </para></step>
|
|
2251 <step><para>
|
|
2252 Jeżeli nie masz zainstalowanego <command>con2fb</command>, umieść
|
|
2253 <filename>TVout/con2fb/con2fb</filename>gdzieś w
|
|
2254 swojej zmiennej <envar>PATH</envar>.
|
|
2255 </para></step>
|
|
2256 <step><para>
|
|
2257 Następnie wejdź do katalogu <filename class="directory">TVout/</filename>
|
|
2258 w źródłach <application>MPlayera</application> i uruchom
|
|
2259 <filename>./modules</filename> jako root. Twoja konsola tekstowa wejdzie w
|
|
2260 tryb framebuffer (nie ma odwrotu!).
|
|
2261 </para></step>
|
|
2262 <step><para>
|
|
2263 Następnie, WYEDYTUJ i uruchom skrypt <filename>./matroxtv</filename>.
|
|
2264 Ukaże Ci się bardzo proste menu. Naciśnij <keycap>2</keycap> i
|
|
2265 <keycap>Enter</keycap>. Teraz powinieneś mieć ten sam obraz na monitorze i
|
|
2266 TV. Jeżeli na obrazie TV (standardowo PAL) są jakieś paski, znaczy to, że
|
|
2267 skrypt nie był w stanie poprawnie ustawić rozdzielczości (standardowo na
|
|
2268 640x512). Wypróbuj inne rozdzielczości z menu i/lub poeksperymentuj z
|
|
2269 fbset.
|
|
2270 </para></step>
|
|
2271 <step><para>
|
|
2272 Tiaa. Następnym zadaniem będzie sprawienie aby kursor na tty1 (lub innym)
|
|
2273 zniknął oraz aby wyłączyć wygaszanie ekranu. Wykonaj następujące
|
|
2274 polecenia:
|
|
2275 <!--Tiaa :) było: Yah (od: yeah)-->
|
|
2276
|
|
2277 <screen>
|
|
2278 echo -e '\033[?25l'
|
|
2279 setterm -blank 0<!--
|
|
2280 --></screen>
|
|
2281 lub
|
|
2282 <screen>
|
|
2283 setterm -cursor off
|
|
2284 setterm -blank 0<!--
|
|
2285 --></screen>
|
|
2286
|
|
2287 Możliwe, że chcesz umieścić to w skrypcie, a także wyczyścić ekran. Aby
|
|
2288 z powrotem włączyć kursor:
|
|
2289 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> lub
|
|
2290 <screen>setterm -cursor on</screen>
|
|
2291 </para></step>
|
|
2292 <step><para>
|
|
2293
|
|
2294 Tiaa git. Rozpocznij odtwarzanie filmu przez:
|
|
2295 <!--Tiaa git :) było: Yeah kewl (od: yeah cool)-->
|
|
2296 <screen>
|
|
2297 mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nazwa_pliku</replaceable><!--
|
|
2298 --></screen>
|
|
2299
|
|
2300 (Jeżeli używasz X, przełącz się teraz na matroxfb używając np.
|
|
2301 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.)
|
|
2302 Zmień <literal>640</literal> oraz <literal>512</literal> jeżeli chcesz
|
|
2303 ustawić inną rozdzielczość...
|
|
2304 </para></step>
|
|
2305 <step><para>
|
|
2306 <emphasis role="bold">Ciesz się ultra-szybkim ultra-bajernym wyjściem TV
|
|
2307 Matroksa (lepsze niż Xv)!</emphasis>
|
|
2308 <!-- ultra-fast ultra-featured -->
|
|
2309 </para></step>
|
|
2310 </procedure>
|
|
2311 </listitem>
|
|
2312 </varlistentry>
|
|
2313 </variablelist>
|
|
2314
|
|
2315 <formalpara>
|
|
2316 <title>Konstruowanie kabla TV-out do Matroksów</title>
|
|
2317 <para>
|
|
2318 Nikt nie bierze na siebie ŻADNEJ odpowiedzialności za zniszczenia spowodowane tą
|
|
2319 dokumentacją.
|
|
2320 </para>
|
|
2321 </formalpara>
|
|
2322
|
|
2323 <formalpara>
|
|
2324 <title>Kabel dla G400</title>
|
|
2325 <para>
|
|
2326 W złączu CRTC2 na czwartej nóżce (pin) jest sygnał composite video. Ziemia
|
|
2327 (uziemienie) jest na szóstej, siódmej i ósmej nóżce. (info dostarczone przez
|
|
2328 Balázs Rácz)
|
|
2329
|
|
2330 </para>
|
|
2331 </formalpara>
|
|
2332
|
|
2333 <formalpara>
|
|
2334 <title>Kabel dla G450</title>
|
|
2335 <para>
|
|
2336 W złączu CTRC2 na pierwszej nóżce jest sygnał composite video. Ziemia jest na
|
|
2337 piątej, szóstej, siódmej i pietnastej (5, 6, 7, 15) nóżce. (info dostarczone
|
|
2338 przez Balázs Kerekes)
|
|
2339 </para>
|
|
2340 </formalpara>
|
|
2341 </sect4>
|
|
2342
|
|
2343 <sect4 id="tv-out_matrox_g450">
|
|
2344 <title>Karty Matrox G450/G550</title>
|
|
2345 <para>
|
|
2346 Obsługa wyjścia TV dla tych kart została przedstawione dopiero niedawno i nie
|
|
2347 należy jeszcze do głównego drzewa jądra. <!--mainstream kernel-->. Z tego co
|
|
2348 wiem obecnie moduł <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> nie może być użyty
|
|
2349 ponieważ sterownik G450/G550 pracuje tylko w jednej konfiguracji: pierwszy układ
|
|
2350 CRTC (z wieloma możliwościami) na pierwszym ekranie (monitor) i drugi CRTC (bez
|
|
2351 <emphasis role="bold">BES</emphasis> - po objaśnienia do BES sięgnij do sekcji
|
|
2352 wyżej) na TV. W chwili obecnej możesz więc używać tylko sterownika wyjścia
|
|
2353 <emphasis>fbdev</emphasis> <application>MPlayera</application>.
|
|
2354 </para>
|
|
2355
|
|
2356 <para>
|
|
2357 Obecnie pierwszy CRTC nie może być przekierowany na drugie wyjście. Autor
|
|
2358 sterownika jądra matroxfb - Petr Vandrovec - być może zrobi obsługę tego poprzez
|
|
2359 wyświetlanie wyjścia z pierwszego CRTC na obydwa złącza jednocześnie, jak to
|
|
2360 jest w tej chwili zalecane dla G400 (-> sekcja wyżej).
|
|
2361 </para>
|
|
2362
|
|
2363 <para>
|
|
2364 Potrzebną łatkę na jądro i dokładne howto można ściągnąć z
|
|
2365 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
|
|
2366 </para>
|
|
2367 </sect4>
|
|
2368
|
|
2369
|
|
2370 <sect4 id="tvout-ati">
|
|
2371 <title>karty ATI</title>
|
|
2372
|
|
2373 <formalpara>
|
|
2374 <title>WSTĘP</title>
|
|
2375 <para>
|
|
2376 Obecnie ATI nie chce wspierać pod Linuksem żadnego z układów TV-out, z powodu ich
|
|
2377 licencjonowanej technologii Macrovision.
|
|
2378 </para>
|
|
2379 </formalpara>
|
|
2380
|
|
2381 <itemizedlist>
|
|
2382 <title>STATUS KART ATI Z TV-OUT POD LINUKSEM</title>
|
|
2383 <listitem><simpara>
|
|
2384 <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
|
|
2385 obsługiwane przez <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>.
|
|
2386 </simpara></listitem>
|
|
2387 <listitem><simpara>
|
|
2388 <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
|
|
2389 obsługiwane przez <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>.
|
|
2390 </simpara></listitem>
|
|
2391 <listitem><simpara>
|
|
2392 <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> oraz <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
|
|
2393 obsługiwane przez <application>MPlayera</application>!
|
|
2394 Sprawdź sekcje <link linkend="vesa">sterownik VESA</link> oraz
|
|
2395 <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
|
2396 </simpara></listitem>
|
|
2397 <listitem><simpara>
|
|
2398 <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
|
|
2399 obsługiwane przez <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
|
|
2400 </simpara></listitem>
|
|
2401 </itemizedlist>
|
|
2402
|
|
2403 <para>
|
|
2404 Na innych kartach używaj sterownika <link linkend="vesa">VESA</link>, bez VIDIX.
|
|
2405 Potrzebny jest jednak potężny CPU.
|
|
2406 </para>
|
|
2407
|
|
2408 <para>
|
|
2409 Jedyna rzecz, którą musisz zrobić to:
|
|
2410 <emphasis role="bold">Mieć podłączony odbiornik TV przez zabootowaniem swojego
|
|
2411 PC</emphasis>, ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST.
|
|
2412 </para>
|
|
2413 </sect4>
|
|
2414
|
|
2415
|
|
2416 <sect4 id="tvout-voodoo">
|
|
2417 <title>Voodoo 3</title>
|
|
2418 <para>
|
|
2419 Sprawdź <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ten URL</ulink>.
|
|
2420 </para>
|
|
2421 </sect4>
|
|
2422
|
|
2423 <sect4 id="tvout-nvidia">
|
|
2424 <title>nVidia</title>
|
|
2425 <para>
|
|
2426 Najpierw MUSISZ ściągnąć sterowniki o zamkniętych źródłach z
|
|
2427 <ulink url="http://nvidia.com"/>. Nie będę tutaj opisywał procesu instalacji i
|
|
2428 konfiguracji ponieważ nie jest to celem tej dokumentacji.
|
|
2429 </para>
|
|
2430
|
|
2431 <para>
|
|
2432 Jeżeli XFree86, XVideo i przyśpieszanie 3D już działa prawidłowo, przerób
|
|
2433 sekcję Device swojej karty w pliku <filename>XF86Config</filename> zgodnie z
|
|
2434 poniższym wzorcem (dostosuj do swojej karty/TV):
|
|
2435 <programlisting>
|
|
2436 Section "Device"
|
|
2437 Identifier "GeForce"
|
|
2438 VendorName "ASUS"
|
|
2439 BoardName "nVidia GeForce2/MX 400"
|
|
2440 Driver "nvidia"
|
|
2441 #Option "NvAGP" "1"
|
|
2442 Option "NoLogo"
|
|
2443 Option "CursorShadow" "on"
|
|
2444
|
|
2445 Option "TwinView"
|
|
2446 Option "TwinViewOrientation" "Clone"
|
|
2447 Option "MetaModes" "1024x768,640x480"
|
|
2448 Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
|
|
2449 Option "TVStandard" "PAL-B"
|
|
2450 Option "TVOutFormat" "Composite"
|
|
2451
|
|
2452 EndSection
|
|
2453 </programlisting>
|
|
2454 </para>
|
|
2455
|
|
2456 <para>
|
|
2457 Oczywiście najważniejsza jest część TwinView.
|
|
2458 </para>
|
|
2459 </sect4>
|
|
2460
|
|
2461 <sect4 id="tvout-neomagic">
|
|
2462 <title>Neomagic</title>
|
|
2463 <para>
|
|
2464 Przetestowane na Toshiba Tecra 8000. Jego układ wyjścia TV jest żałosnym złomem.
|
|
2465 Unikaj tego jeżeli tylko możesz.
|
|
2466 </para>
|
|
2467 <para>
|
|
2468 Musisz używać <option>-vo vesa</option>. Testowany układ był zdolny do
|
|
2469 wyświetlania obrazu tylko w formacie (proporcjach) 1.333333, wiec musisz używać
|
|
2470 opcji <option>-x</option>, <option>-y</option> i/lub filtrów
|
|
2471 <option>-vf scale,crop,expand</option> jeżeli sprzęt nie pozwoli Ci włączyć
|
|
2472 wyjścia TV. Maksymalną rozdzielczością było 720*576 przy 16bpp.
|
|
2473 </para>
|
|
2474 <para>
|
|
2475 Znane problemy: tylko VESA, ograniczenie do 1.33333, obraz nie zawsze jest
|
|
2476 wyśrodkowany, co 10 minut film zmienia się na 4bpp i tak zostaje. Częste twarde
|
|
2477 zwisy, problemy z wyświetlaczem LCD.
|
|
2478 </para>
|
|
2479 </sect4>
|
|
2480 </sect3>
|
|
2481 </sect2>
|
|
2482
|