Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Hungarian/sound.html @ 8258:41dcb4b3e3ea
reversing warning fix (requested by alex)
author | michael |
---|---|
date | Sat, 23 Nov 2002 17:31:44 +0000 |
parents | 7f4f16c26884 |
children | 2ceab365858d |
rev | line source |
---|---|
6556 | 1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> |
1624 | 2 <HTML> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4928
diff
changeset
|
3 |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4928
diff
changeset
|
4 <HEAD> |
6392 | 5 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css"> |
6556 | 6 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2"> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4928
diff
changeset
|
7 </HEAD> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4928
diff
changeset
|
8 |
6556 | 9 <BODY> |
1704 | 10 |
1624 | 11 |
7641 | 12 <H3><A NAME=2.3.2>2.3.2. Támogatott audio kimenetek:</A></H3> |
1624 | 13 |
8178 | 14 <H4><A NAME=sync>2.3.2.1. Az MPlayer hang/kép szinkronizáló metódusa</A></H4> |
15 | |
6556 | 16 <P>Az <B>MPlayer</B> audio interfészének a neve <I>libao2</I>. Jelenleg |
1892 | 17 a következő meghajtókat tartalmazza :</P> |
1905 | 18 |
19 <TABLE BORDER=0> | |
20 | |
8144 | 21 <TR><TD COLSPAN=4><B>Általános:</B></TD></TR> |
1905 | 22 |
6393 | 23 <TR><TD> </TD><TD VALIGN=top>oss</TD><TD> </TD><TD>OSS (ioctl) meghajtó</TD></TR> |
24 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD>SDL meghajtó (up/downsampling támogatás, <B>ESD</B>, <B>ARTS</B>, stb)</TD></TR> | |
25 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>nas</TD><TD></TD><TD>NAS (Network Audio System) meghajtó</TD></TR> | |
26 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa5</TD><TD></TD><TD>natív ALSA 0.5 meghajtó</TD></TR> | |
8144 | 27 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa9</TD><TD></TD><TD>natív ALSA 0.9 meghajtó (működik, de vannak vele problémák -> használd az OSS meghajtót)</TD></TR> |
6393 | 28 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sun</TD><TD></TD><TD>SUN audio meghajtó (/dev/audio) BSD-re és Solaris-ra</TD></TR> |
6864 | 29 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>arts</TD><TD></TD><TD>natív ARTS meghajtó (KDE lusereknek)</TD></TR> |
1905 | 30 |
31 </TABLE> | |
1624 | 32 |
8178 | 33 <P>A helyzet az, hogy a Linux hangkártyameghajtói nem túl jók. Az MPlayer |
34 a hangkártyameghajtók egyik olyan funkcióját használja a kép illetve a | |
35 hang lejátszásának szinkronizálásához, melyet a meghajtókészítők | |
36 előszeretettel felejtenek el helyesen implementálni, mivel ez szükségtelen | |
37 MP3-ak, hangeffektek és egyebek lejátszásához.</P> | |
38 | |
39 <P>Más médialejátszók (mint például az aviplay, a xine) általában működni | |
40 szoktak (már ha éppen szoknak:) az ilyen meghajtókkal, tekintve hogy | |
41 belső időzítéssel szinkronizálnak. Megjegyzendő hogy az idő az MPlayer | |
42 módszerét hozta ki hatékonyabbnak.</P> | |
43 | |
44 <P>Normálisan megírt hangkártyameghajtó használatával semmiféle hangból eredő | |
45 szinkronizációs probléma nem adódhat, kivéve ha már maga a file is hibás.</P> | |
46 | |
47 <P>Ha rossz audiomeghajtód van, az <CODE>-autosync</CODE> opció használata | |
48 jó eséllyel segíteni fog. A pontos használatát és leírását lásd a man | |
49 page-ben.</P> | |
50 | |
51 <P>Néhány megjegyzés:</P> | |
6556 | 52 |
53 <UL> | |
54 <LI>ha OSS meghajtót használsz, először próbálkozz az <I>-ao oss</I> opcióval | |
55 (ez az alapértelmezett is). Ha hanghibákat, összeomlásokat tapasztalsz, nézd | |
56 meg az <I>-ao sdl</I>-t (Megj.: ehhez természetesen szükséges egy felinstallált | |
57 SDL csomag, és az SDL fejlesztői csomag is). Sok esetben segíthet (valamint | |
58 tartalmaz ESD, ARTS, és fel/lemintavételezést is /ahol ESD a GNOME felület | |
59 hangkezelője, az ARTS pedig a KDE-é/).</LI> | |
60 <LI>ha ALSA 0.5-öt használsz, akkor MAJDNEM mindig az <I>-ao alsa5</I>-öt kell | |
61 használnod, mert a 0.5 hibás OSS emulációs kódot tartalmaz, amitől kissé | |
62 összeesik az <B>MPlayer</B> : | |
6864 | 63 <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></LI> |
6556 | 64 </UL> |
1892 | 65 |
8178 | 66 <P><B>Solaris</B> rendszeren természetesen a SUN audio meghajtót |
6864 | 67 kell használni, az <I>-ao sun</I> opcióval, különben lőttek mind a video, |
68 mind az audio lejátszásnak.</P> | |
1892 | 69 |
7829 | 70 <H4><A NAME=experiences>2.3.2.1. Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></H4> |
1624 | 71 |
8144 | 72 <TABLE BORDER=0 WIDTH="100%"> |
73 <TR><TD COLSPAN=3><B>VIA alaplapi chipset (via82cxxx) 48Khz-ra limitált</B></TD></TR> | |
74 <TR><TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3242&release_id=59602">innen</A></TD></TR> | |
3190 | 75 |
8144 | 76 <TR><TD COLSPAN=3><B>Aureal Vortex 2</B></TD></TR> |
77 <TR><TD> </TD><TD>OSS:</TD><TD>nincs</TD></TR> | |
78 <TR><TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD></TR> | |
79 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>nincs</TD></TR> | |
80 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR> | |
81 <TR><TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="http://aureal.sourceforge.net">aureal.sourceforge.net</A></TD></TR> | |
82 <TR><TD></TD><TD>Driver2:</TD><TD> <A HREF="http://makacs.poliod.hu/~pontscho/aureal/au88xx-1.1.3.tar.bz2">innen</A><BR> | |
83 (<I>bufferméret megnövelve 32k-ra</I>)</TD></TR> | |
1624 | 84 |
8144 | 85 <TR><TD COLSPAN=3><B>GUS PnP</B></TD></TR> |
86 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nincs</TD></TR> | |
87 <TR><TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD></TR> | |
88 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK</TD></TR> | |
89 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR> | |
1685 | 90 |
8144 | 91 <TR><TD COLSPAN=3><B>SB Live!</B></TD></TR> |
92 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>Analóg OK, SP/DIF nem megy</TD></TR> | |
93 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>mindkettő OK</TD></TR> | |
94 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>192</TD></TR> | |
1624 | 95 |
8144 | 96 <TR><TD COLSPAN=3><B>SB AWE 64</B></TD></TR> |
97 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>max 44kHz</TD></TR> | |
98 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>48kHz rosszul hangzik</TD></TR> | |
99 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR> | |
1624 | 100 |
8144 | 101 <TR><TD COLSPAN=3><B>Gravis UltraSound ACE</B></TD></TR> |
102 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK<I>Az új audio kóddal is bugzik...</I></TD></TR> | |
103 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK</TD></TR> | |
104 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>44</TD></TR> | |
1624 | 105 |
8144 | 106 <TR><TD COLSPAN=3><B>Gravis UltraSound MAX</B></TD></TR> |
107 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD></TR> | |
108 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD></TR> | |
109 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR> | |
1892 | 110 |
8144 | 111 <TR><TD COLSPAN=3><B>ESS 688</B></TD></TR> |
112 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD></TR> | |
113 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD></TR> | |
114 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR> | |
1624 | 115 |
8144 | 116 <TR><TD COLSPAN=3><B>C-Media kártyák (melyik típusok?)</B></TD></TR> |
117 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nem OK (sistereg) (?)</TD></TR> | |
118 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD></TR> | |
119 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD></TR> | |
1624 | 120 |
8144 | 121 <TR><TD COLSPAN=3><B>Yamaha kártyák (*ymf*)</B></TD></TR> |
122 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nem OK (?) (talán -ao sdl ?)</TD></TR> | |
123 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>csak (?) ALSA 0.5-tel, OSS emulációval, <B>ÉS</B> <I>-ao sdl</I>-el jó (!) (?)</TD></TR> | |
124 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD></TR> | |
1624 | 125 |
8144 | 126 <TR><TD COLSPAN=3><B>envy24 chip-es kártyák (mint pl Terratec EWS88MT)</B></TD></TR> |
127 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>?</TD></TR> | |
128 <TR><TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD></TR> | |
129 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>?</TD></TR> | |
130 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD></TR> | |
3438 | 131 |
8144 | 132 <TR><TD COLSPAN=3><B>PC Speaker vagy DAC</B></TD></TR> |
133 <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK (<I>használd az SDL meghajtót : -ao sdl</I>)</TD></TR> | |
134 <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>nincs</TD></TR> | |
135 <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>a meghajtó 44.1Khz-t emulál, vagy többet</TD></TR> | |
136 <TR><TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp">ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp</A></TD></TR> | |
6556 | 137 </TABLE> |
1624 | 138 |
6556 | 139 <UL> |
140 <LI>a 2.4-es kerneleket használd, 2.2 nincs tesztelve !</LI> | |
141 <LI>ha kattog a hang és CD-ROM-ról játszol le, kapcsold be az IRQ | |
142 unmasking-ot ! | |
143 például "hdparm -u1 /dev/cdrom" (lásd "man hdparm" !!!) | |
144 Ez amúgy is ajánlott... (for XMMS, etc...) | |
7829 | 145 Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#drives">4.1</A>-es fejezetet.</LI> |
6556 | 146 <LI>ne foglald le a hangkártyád másik programmal (pl. XMMS) ! |
147 Ha ESD-t használsz, indítsd MPlayer-t az '-ao sdl:esd' opcióval!</LI> | |
148 <LI>Írd meg nekünk, hogy működik együtt az MPlayer és a kartyád!</LI> | |
149 </UL> | |
3682 | 150 |
7829 | 151 <H4><A NAME=plugins>2.3.2.2. Audio pluginek</A></H4> |
3682 | 152 |
4508 | 153 <P>Az <B>MPlayer</B> tartalmaz néhány audio plugint. Ezek a hang |
154 tulajdonságainak megváltoztatására használhatóak. A használatuk az | |
155 <CODE>-aop</CODE> opcióval történik, amit a | |
156 <CODE>list=plugin1,plugin2,...</CODE> opció követ. A <CODE>list</CODE> | |
157 kapcsoló elhagyhatatlan, itt adható meg a használandó pluginek listája, | |
158 valamint a sorrendjük. Például a következő parancs: | |
159 </P> | |
160 | |
161 <P> <CODE>mplayer media.avi -aop list=resample,format</CODE></P> | |
162 | |
163 <P>először a resample pluginen, aztán a format pluginen keresztül vezeti | |
164 a hangot. | |
165 </P> | |
166 | |
167 <P>A plugineknek is vannak opcióik, amelyek befolyásolják őket. Ezek | |
168 részletesebben a következő fejezetekben vannak leírva. Ha egy pluginnak | |
169 nem adsz meg beállításokat, az alapértelmezett beállításban fognak futni. | |
170 Íme egy példa hogy hogyan használj több plugint, megadott opciókkal: | |
171 </P> | |
172 | |
173 <P> <CODE>mplayer media.avi -aop | |
174 list=resample,format:fout=48000:format=0x8</CODE> | |
175 </P> | |
176 | |
177 <P>Ez 44100Hz-es kimeneti frekvenciára mixel, és a kimeneti formátumot | |
178 átállítja AFMT_U8-ra. | |
179 </P> | |
180 | |
181 <P>Currently audio plugins can not be used in <B>MEncoder</B>.</P> | |
182 | |
183 | |
7829 | 184 <H5><A NAME=resample>2.3.2.2.1. Up/Downsampling</A></H5> |
3682 | 185 |
186 <P>Az <B>MPlayer</B> képes az audio stream frekvenciáját növelni illetve | |
187 csökkenteni. Ennek szükségessége nincs autodetektálva, így külön meg kell adni | |
188 például ha csak 44.1Khz-et tudó kártyád van, és 48Khz-es audiot akarsz | |
189 lejátszani. Valamint: ez a funkció még nem működik a <B>MEncoder</B>-ben.</P> | |
190 | |
191 <P>Használat :<BR> | |
192 <CODE>mplayer media.avi -aop list=resample:fout=<a kívánt | |
193 frekvencia Hz-ben, pl 44100></CODE></P> | |
3942 | 194 |
195 | |
7829 | 196 <H5><A NAME=surround_decoding>2.3.2.2.2. Térhatású hangok dekódolása</A></H5> |
3942 | 197 |
198 <P>Az <B>MPlayer</B>-nek van egy audio pluginje ami a mátrix-kódolt hangok | |
199 dekódolására szolgál (ilyen például a Dolby Surround).</P> | |
200 | |
201 <P>Sok 2 csatornás file valójában mátrix-kódolt térhatású hangot | |
202 tartalmaz.</P> | |
203 | |
204 <P>Az ilyen dekódolás használatához egy legalább 4 csatornát támogató | |
205 hangkártyára+meghajtóra van szükség.</P> | |
206 | |
207 <P>Használat :<BR> | |
208 <CODE>mplayer media.avi -aop list=surround</CODE></P> | |
209 | |
210 | |
7829 | 211 <H5><A NAME=format>2.3.2.2.3. Sample formátum konvertáló</A></H5> |
4508 | 212 |
213 <P>Ha a hangkártyád nem támogatja a signed 16bit int formátumot, ezzel | |
214 a pluginnel átalakíthatod a kimeneti hangot olyanba amit visz. | |
215 Egy opciója van neki, a <CODE>format</CODE>, ami után megadandó a kívánt | |
216 formátum száma (lásd libao2/afmt.h). Ez a plugin ritkán használandó.. | |
217 </P> | |
218 | |
219 <P>Használat :<BR> | |
220 <CODE>mplayer media.avi -aop | |
221 list=format:format=<kimeneti formátum></CODE> | |
222 </P> | |
223 | |
224 | |
7829 | 225 <H5><A NAME=delay>2.3.2.2.4. Delay</A></H5> |
4508 | 226 |
227 <P>Példa plugin, csak developereknek. Lásd angol dox.</P> | |
228 | |
7829 | 229 <H5><A NAME=volume>2.3.2.2.5. Szoftveres hangerőszabályzás</A></H5> |
4913 | 230 |
231 <P>Ez a plugin szoftveres hangerőállításra képes, ezáltal olyan gépeken | |
232 is használható, ahol a hardveres mixer eszköz nem működik. Használható | |
233 továbbá olyan esetekben, amikor a PCM hangerő megváltoztatása nélkül | |
234 akarod a hangerőt megváltoztatni. Egyetlen opciója van, a <CODE>volume</CODE> | |
5099 | 235 ami 0 és 255 közötti értékeket vehet fel (az alapértelmezett érték a 101 - |
236 ez 0dB-nyi erősítést jelent). | |
4913 | 237 Óvatosan használd ezt a plugint. A legtöbb esetben sokkal célravezetőbb a |
238 hardveres mixeren a PCM csatorna maximálisra állítása, ezen plugin | |
239 kihagyása, és a hangerő "mester" csatornával történő állítása. Ha külső | |
240 erősítő is rá van kapcsolva a hangkártyádra, a zajszint minimálisra | |
241 csökkentése érdekében érdemes a "mester" csatornával és az erősítő | |
242 hangerőszabályzójával addig szórakozni amig a háttérben sziszegő zaj | |
243 elenyészik. | |
244 </P> | |
245 | |
5099 | 246 <P>Használata :<BR> |
4913 | 247 <CODE>mplayer media.avi -aop |
248 list=volume:volume=<0-255></CODE> | |
249 </P> | |
250 | |
5099 | 251 <P>A pluginnek van úgynevezett "compressor" vagy "soft-clipping" képessége. |
7042 | 252 Ez akkor használható, ha a hang dinamikus tartománya túl magas, vagy a |
253 hangszóróké túl alacsony. Az eljárás hátránya, hogy torzítást okoz, ezért | |
254 csak akkor használandó ha nincs más lehetőség.</P> | |
5099 | 255 |
256 <P>Használata :<BR> | |
257 <CODE>mplayer media.avi -aop list=volume:softclip</CODE> | |
258 </P> | |
259 | |
4928
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
260 |
7829 | 261 <H5><A NAME=extrastereo>2.3.2.2.6. Extrastereo</A></H5> |
4928
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
262 |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
263 <P>Ez a plugin lineárisan növeli a bal és jobb hangcsatorna közti különbséget |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
264 (mint az XMMS extrastereo plugin) ezáltal "életszerűbb" effektust |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
265 kölcsönözve a hangnak. |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
266 </P> |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
267 |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
268 <P>Használat :<BR> |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
269 <CODE>mplayer media.avi -aop list=extrastereo</CODE><BR> |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
270 <CODE>mplayer media.avi -aop list=extrastereo:mul=3.45</CODE></P> |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
271 |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
272 <P>A paraméter egy float szám (<CODE>mul</CODE>), aminek alapértéke 2.5. Ha |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
273 0.0-ra írod át, mono hangot kapsz.</P> |
ecf9f93dd9b6
added documentation for "extrastereo" plugin (patch by pl)
gabucino
parents:
4913
diff
changeset
|
274 |
5109 | 275 |
7829 | 276 <H5><A NAME=normalizer>2.3.2.2.7. Volume Normalizer</A></H5> |
5109 | 277 |
278 <P>Ez a plugin beállítja a hangerőt arra a maximális erősségre, ahol | |
279 még nem lép fel torzítás. | |
280 </P> | |
281 | |
282 <P>Használat :<BR> | |
283 <CODE>mplayer media.avi -aop list=volnorm</CODE><BR> | |
284 | |
6864 | 285 |
1624 | 286 </BODY> |
287 | |
288 </HTML> |