Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/German/documentation.html @ 1997:4346f47d8d7c
similar to 1.57
author | jaf |
---|---|
date | Thu, 27 Sep 2001 19:24:51 +0000 |
parents | 145ad633694d |
children | 5770253041f0 |
rev | line source |
---|---|
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1 <HTML> |
1964 | 2 <BODY BGCOLOR=WHITE> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
3 |
1964 | 4 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
5 |
1964 | 6 <P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player für LINUX (C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR> |
7 <BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR> | |
8 [ German ]</A> | |
9 <A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Hungarian ]</A> | |
10 <A HREF="../documentation.html">[ English ]</A> | |
11 </CENTER></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
12 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
13 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
14 |
1964 | 15 <P>Inhaltsverzeichnis</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
16 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
17 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
18 |
1964 | 19 <P><UL> |
20 <LI><A HREF="#1">1. Einleitung</A> | |
21 <UL><LI><A HREF="#1.1">1.1 Übersicht</A></LI> | |
22 <LI><A HREF="#1.2">1.2 Geschichte</A></LI> | |
23 <LI><A HREF="#1.3">1.3 Installation</A></LI> | |
24 <LI><A HREF="#1.4">1.4 Was ist mit dem GUI?</A></LI> | |
25 <LI><A HREF="#1.5">1.5 Untertitel und OSD</A></LI> | |
26 </UL> | |
27 </LI><LI><A HREF="#2">2. Features</A> | |
28 <UL><LI><A HREF="codecs.html">2.1 Video Formate, Audio & Video Codecs</A> | |
29 <UL><LI><A HREF="codecs.html#2.1.1">2.1.1 Unterstützte Eingabe-Formate</A></LI> | |
30 <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2">2.1.2 Unterstützte Audio & Video Codecs</A> | |
31 <UL><LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1 DivX4</A></LI> | |
32 <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2 ffmpegs DivX/libavcodec</A></LI> | |
33 <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.3">2.1.2.3 Hardwaremäßige AC3-Dekodierung</A></LI> | |
34 </UL> | |
35 </LI><LI><A HREF="codecs.html#2.1.4">2.1.4 Codec Einbindungs-Howto</A> | |
36 <UL><LI><A HREF="codecs.html#2.1.4.1">2.1.4.1 VFW Codecs</A></LI> | |
37 <LI><A HREF="codecs.html#2.1.4.2">2.1.4.2 DirectShow Codecs</A></LI> | |
38 </UL> | |
1997 | 39 </UL> |
40 <LI><A HREF="video.html">2.2 Video & Audio Ausgabe-Geräte</A> | |
1964 | 41 <UL><LI><A HREF="video.html#2.2.1">2.2.1 Video Ausgabe-Geräte</A> |
42 <UL><LI><A HREF="video.html#2.2.1.1">2.2.1.1 MTRR</A></LI> | |
43 </LI><A HREF="video.html#2.2.1.2">2.2.1.2 Xv</A> | |
44 <UL><LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.1">2.2.1.2.1 3dfx Karten</A></LI> | |
45 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.2">2.2.1.2.2 S3 Karten</A></LI> | |
46 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.3">2.2.1.2.3 nVidia Karten</A></LI> | |
47 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.4">2.2.1.2.4 ATI Karten</A></LI> | |
48 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.5">2.2.1.2.5 NeoMagic Karten</A></LI> | |
49 </UL> | |
50 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3">2.2.3.2 DGA</A> | |
51 <UL><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.1">2.2.1.3.1 Zusammenfassung</A></LI> | |
52 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.2">2.2.1.3.2 Was ist DGA</A></LI> | |
53 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.3">2.2.1.3.3 Installation der DGA-Unterstützung für MPlayer</A></LI> | |
54 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.4">2.2.1.3.4 Änderung der Auflösung</A></LI> | |
55 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.5">2.2.1.3.5 DGA & MPlayer</A></LI> | |
56 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.6">2.2.1.3.6 Features des DGA-Treibers</A></LI> | |
57 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.7">2.2.1.3.7 Geschwindigkeit</A></LI> | |
58 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.8">2.2.1.3.8 Bekannte Probleme</A></LI> | |
59 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.9">2.2.1.3.9 Zukünftige Arbeiten</A></LI> | |
60 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.A">2.2.1.3.A Einige Modus-Einstellungen</A></LI> | |
61 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.B">2.2.1.3.B Fehlerberichte</A></LI> | |
62 </UL> | |
63 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.4">2.2.1.4 SDL</A></LI> | |
1970 | 64 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.5">2.2.1.5 SVGAlib</A></LI> |
1964 | 65 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.6">2.2.1.6 Framebuffer Ausgabe (FBdev)</A></LI> |
66 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Matrox Framebuffer (mga_vid)</A></LI> | |
67 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.8">2.2.1.8 SiS 6326 Framebuffer (sis_vid)</A></LI> | |
1997 | 68 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.9">2.2.1.9 3dfx YUV Unterstützung (zdfxfb)</A></LI> |
1964 | 69 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.10">2.2.1.10 OpenGL Ausgabe</A></LI> |
70 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.11">2.2.1.11 AAlib - Textmodus-Anzeige</A></LI> | |
71 <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A">2.2.1.A TVout</A> | |
1997 | 72 <UL><LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.1">2.2.1.A.1 Matrox Dualhead</A> |
1964 | 73 </UL> |
74 </LI><LI><A HREF="sound.html#2.2.2">2.2.2 Audio Ausgabe-Geräte</A> | |
75 <UL><LI><A HREF="sound.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Soundkarten Erfahrungen, Empfehlungen</A></LI> | |
76 </UL> | |
77 </LI></UL> | |
78 </LI></UL></LI> | |
79 </LI><LI><A HREF="#3">3. Verwendung</A> | |
80 <UL><LI><A HREF="#3.1">3.1 Steuerung mit der Tastatur</A></LI> | |
81 <LI><A HREF="#3.2">3.2 Steuerung mit LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></LI> | |
82 <LI><A HREF="#3.3">3.3 Streaming von Netzwerk oder Pipes</A></LI> | |
83 </UL> | |
84 </LI><LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. CD/DVD Sektion</A> | |
85 <UL><LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 CD Laufwerke</A></LI> | |
86 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 DVD Wiedergabe</A></LI> | |
87 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.3">4.3 DVD Wiedergabe FAQ</A></LI> | |
88 </UL> | |
89 </LI><LI><A HREF="faq.html">5. FAQ Sektion</A> | |
90 <UL><LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Kompilierung</A></LI> | |
91 <LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Allgemeine Fragen</A></LI> | |
92 <LI><A HREF="faq.html#5.3">5.3 Dateiwiedergabe-Probleme</A></LI> | |
93 <LI><A HREF="faq.html#5.4">5.4 Video/Audio Treiber-Probleme</A></LI> | |
94 <LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 Feature-Wünsche</A></LI> | |
95 </UL> | |
96 </LI><LI><A HREF="#6">6. Verschiedene OS's</A> | |
97 <UL><LI><A HREF="#6.1">6.1 Debain Paketierung</A></LI> | |
98 <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI> | |
1970 | 99 <LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI> |
1964 | 100 <LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI> |
101 </UL> | |
102 </LI><LI><A HREF="#A">A. Autoren</A> | |
103 <UL><LI><A HREF="#A2">A/2. Beteiligte</A></LI> | |
104 </UL> | |
105 </LI><LI><A HREF="#B">B. Mailing-Listen</A> | |
106 </LI><LI><A HREF="bugreports.html">C. Wie man einen Fehler berichtet</A> | |
107 </LI><LI><A HREF="#D">D. Bekannte Probleme</A> | |
108 </LI></UL></P> | |
109 | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
110 <P><HR></P> |
1964 | 111 </LI></UL> |
112 </LI></UL> | |
113 </LI></UL> | |
114 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
115 |
1964 | 116 <P><B><A NAME=1>1. Einleitung</A></B></P> |
117 | |
118 <P><B><A NAME=1.1>1.1. Übersicht</A><B></P> | |
119 | |
120 <P><B>MPlayer</B> ist einen Video-Player für LINUX, welcher auch auf manchen | |
121 anderen Unix-Systemen und <B>nicht-x86</B> CPU läuft, siehe <A HREF="#6">Sektion | |
1997 | 122 6</A>. Er spielt die meisten MPEG, AVI und ASF/WMF Dateien, unterstützt von einigen |
1964 | 123 eingebauten und einigen Win32 DLL Codecs. Du kannst <B>VideoCD</B>, <B>SVCD</B>, |
1997 | 124 <B>DVD</B> und auch <B>DivX</B> Filme sehen (und die braust die avifile Libraty nicht!). |
125 Ein anderes großes Feature von | |
1964 | 126 <B>MPlayer</B> ist die große Weite von unterstützten Ausgabetreibern. Es |
127 funktioniert mit X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, aber du kannst SDL | |
1997 | 128 verwenden (und dadurch alle SDL-Treiber) und auch einigen Low-Level |
1964 | 129 grafikkartenabhängige Treiber (für Matrox). Die meinsten von ihnen unterstützen |
130 Software oder Hardware-Scaling, also kannst du die Videos in Vollbild geniesen. | |
131 Und was meinst du über die großen, antialiase schattierten Untertitel (7 | |
132 unterstützte Typen!!!) mit ungarischen, englischen, cyrillischen, tschechischen, | |
133 koreanischen Schriften und OSD?</P> | |
134 | |
1997 | 135 <P>MPlayer kann unter den Bedienungen der <A HREF="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU GPL</A> verbreitet werden, AUSSER dem OpenDivX Code.</P> |
1964 | 136 |
137 <P>Ich schreibe keine Codecs, nur einen Player. Stattdessen verbringe ich eine | |
138 menge Zeit mit dem Finden des besten Weges um zerstörte Input-Files (beides MPEG | |
139 und AVI) zu spielen und um perfekte A-V Sync mit Suchfunktion zu erreichen. Mein | |
140 Player spielt felsenfest zerstörte MPEG Dateien (nützlich für einige VCDs) und | |
141 spielt schlechte AVI-Dateien, welche unspielbar mit dem bekannten Windows Media | |
142 Player sind. Auch AVI-Dateien ohne Index-Chuck sind spielbar und du kannst ihr | |
143 Index mit der -idx Option wiederherstellen, dies ermöglicht die Suchfunktion! | |
144 Also du siehst, Stabilität und Qualität sind die wichtigsten Dinge für mich, | |
145 aber die Geschwindigkeit ist auch überraschend.</P> | |
146 | |
147 <P><B><A NAME=1.2>1.2. Geschichte</A> | |
148 | |
149 <P>Ich hatte eine eine Menge von Playern unter Linux probiert (mtv, xmps, dvdview, | |
150 livid/oms,V ideoLAN, xine, xanim, avifile, xmmp) aber sie hatten alle ihre Probleme, | |
151 meinst mit speziellen Dateien oder mit der Audio-Video-Synchronisation. Die | |
152 meisten sind unfähig beides abzuspielen, MPEG1, MPEG2 and AVI (DivX) Dateien. | |
153 Einige Player hatten auch Probleme mit der Bildqualität und der Geschwindkeit. | |
154 So beschloss ich einen zu schreiben/zu modifizieren...</P> | |
155 | |
156 <P><UL> | |
157 <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B><BR> | |
158 Der erste Versuch, zuweit gehackt in einer halben Stunden! Ich verwendete | |
159 libmpeg3 von www.heroinewarrior.com bis zu Version 0.3, aber es gab | |
160 Bildqualitäts- und Geschwindigkeitsprobleme. | |
161 <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR> | |
162 MPEG Codec wurde ersetzt mit DVDview von Dirk Farin, es war ein großartiges | |
163 Programm, aber es war langsam und in C++ geschrieben (ich hasse C++!!!) | |
164 <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR> | |
165 MPEG Codec wurde libmpeg2 (mpeg2dec) von Aaron Holtzman & Michel Lespinasse. | |
166 Es ist großartig, optimiert und schneller C-Code mit perfekter Bildqualität | |
167 und 100% MPEG Standard. | |
168 <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR> | |
169 Es war ein Paket aus 2 Programmen: mpg12playv0.95pre6 und mein neuer, einfacher | |
170 AVI-Player 'avip' basierend auf Avifiles Win32 DLL Loader. | |
171 <LI><B>MPlayer v0.10:</B><BR> | |
172 Der MPEG und AVI Player in einer einizigen Binary! | |
173 <LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR> | |
174 Einigen neue Entwickler sind beigetreten und seit 0.11 war MPlayer Team-Arbeit! | |
175 .ASF Datei-Unterstützung hinzugefügt und OpenDivX (siehe www.projectmayo.com) | |
176 für en-/decoding. | |
177 <LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B><BR> | |
178 Die Release-Version nach 0.11pre nach 4 Monaten schwerer Entwicklung! | |
1970 | 179 Probiere es, und sei überrascht! Tausende von neuen Features hinzugefügt ... |
1964 | 180 und natürlich wurde auch der alte Code verbessert, Bugs entfernt usw. |
1997 | 181 <LI><B>MPlayer 0.XX "The BugCounter"</B><BR> |
1964 | 182 2 Monate seit 0.17 und hier ist die neue Release.. Komplette ASF-Unterstützung, |
183 mehr Untertitel-Formate, libao wurde eingeführt (wie libvo, aber für Audio), | |
184 stabiler den je, und so weiter. Es ist ein MUSS ! | |
185 </UL></P></UL></P> | |
186 | |
187 <P><B><A NAME=1.3>1.3. Installation</A></B></P> | |
188 | |
189 <P>Du wirdst die folgende Pakete und Versionen benötigen, wenn du keine Probleme | |
190 erleben willst:<BR> | |
191 <UL> | |
192 | |
193 <LI><B>binutils</B> - vorgeschlagene Version ist <B>2.11.x</B>. Diese Programm ist | |
194 verantworlich für das Erzeugen von MMX/3DNow!/usw Befehlen, deshalb sehr wichtig.</LI> | |
195 <LI><B>gcc</B> - vorgeschlagene Version ist von <B>2.95.2</B> bis <B>2.95.4</B>. | |
196 Verwende <B>NIEMALS</B> 2.96 oder 3.x.x !!! Sie erzeugen fehlerhaften Code.</LI> | |
197 <LI><B>XFree86</B> - vorgeschlagene Version ist <B>immer die neueste (4.1.0)</B>. | |
198 Normalerweise will das jeder. Wenn du auch nicht weisst warum, du <B>brauchst</B> es.</LI> | |
199 <LI><B>make</B> - vorgeschlagene Version ist <B>immer die neueste</B> (mindestens 3.79) | |
200 Dies ist normalerweise nicht so wichtig.</LI> | |
1997 | 201 <LI><B>SDL</B> - es ist nicht vorgeschrieben, aber es ist hilfreich in vielen |
202 Fällen. Verwende immer das aktuelleste (beginnend bei 1.2.x).</LI> | |
1964 | 203 </UL></P> |
204 | |
205 <P>Lese das folgende, bevor du versuchst <B>MPlayer</B> zu kompilieren:</P> | |
206 | |
207 <UL> | |
208 <LI>Wenn du planst, <B>MPlayer</B> auf einer x86 Architektur zu verwenden, willst | |
209 du möglichweise die Win32 Codecs verwenden. Lade dir dazu die w32codecs.zip | |
210 herrunter und entpacke sie nach /usr/lib/win32 . Hinweis: Das Avifile-Projekt | |
211 hat ein ähnliches Codecs-Paket, aber es unterscheidet sich von unserem. Also | |
212 wenn du alle unterstützten Codecs verwenden willst, verwende unser Paket! Wie | |
213 auch immer, du kannst auch unserer Paket für avifile nutzen.</LI> | |
214 | |
1997 | 215 <LI>Wenn du eine Matrox G200/G400/G450/G550 Karte verwendest, bitte schau auf die |
1964 | 216 <A HREF="video.html#2.2.1.7">Sektion 2.2.1.7</A> um einen großen Geschwindigkeitsvorteil zu erhalten. |
217 Es ist wichtig, dass du diese Schritte <I>vor</I> dem Kompilieren von <B>MPlayer</B> | |
218 machst, ansonsten wird die Matrox-spezifische Unterstützung nicht eingebaut.</LI> | |
219 | |
220 <LI>Wenn du den ProjectMayos <B>DivX4</B> Codec verwenden willst, siehe | |
221 <A HREF="codecs.html#2.1.2.1">Sektion 2.1.2.1</A> vor dem Kompilieren. Dieser Codec kann | |
222 <B>DivX</B> Filme um einiges schneller als die Win32 DLLs und auch ffmpeg abspielen. | |
223 Es ist closed-source und nur in einer x86 Version verfügbar.</LI> | |
224 | |
225 <LI>Wenn du planst ffmpegs <B>libavcodec</B> zu verwenden, schaue vor dem Kompilieren | |
226 auf die <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">Sektion 2.1.2.2</A>. Du wirst dies brauchen | |
227 um <B>DivX</B> Unterstützung auf einer nicht-x86 Maschine zu gewinnen oder um sich | |
228 einen Vorteil im Vergleich mit dem Win32 Codec in der Geschwingkeit zu schaffen.</LI> | |
229 | |
230 <LI>Für DVD-Unterstützung musst libdvdread und libcss kompilieren. Lese dazu die | |
231 <A HREF="cd-dvd.html#4.2">Sektion 4.2</A>.</LI> | |
232 | |
233 </UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
234 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
235 |
1964 | 236 <P>Nun kompiliere <B>MPlayer</B>:</P> |
237 | |
238 <PRE> ./configure | |
239 make | |
240 make install</PRE> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
241 |
1964 | 242 <P>Es ist wichtig sich die Ausgabe von ./configure anzusehen, es enthält Infos darüber, |
243 was eingebaut wird, und was nicht. Du kannst dir auch die config.h und config.mak | |
244 Dateien ansehen.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
245 |
1964 | 246 <P>Wenn auch unwichtig sollten trotzdem die Schiften installiert werden um das OSD und die |
247 Untertitel-Unterstützung zu ermöglichen. Lade dir mp_font3.zip und optionale (fall | |
1997 | 248 sie existieren) Sprachupdates. Es ist SEHR ZU EMPFEHLEN die <A HREF=#1.5>Sektion 1.5</A> |
249 für Details zu lesen.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
250 |
1964 | 251 <PRE> mkdir ~/.mplayer/font |
252 cd ~/.mplayer/font | |
253 unzip mp_font3.zip | |
254 unzip mp_font3_hu.zip</PRE> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
255 |
1964 | 256 <P>Jetzt bleibt nur mehr eins übrig: kompiere die <B>codecs.conf</B>-Datei vom |
257 <CODE>etc</CODE> Verzeichnis (im MPlayer-Hauptstamm) nach $HOME/.mplayer/codecs.conf.</P> | |
258 | |
1970 | 259 <P><B><A NAME=1.4>1.4. Was ist mit dem GUI?</A></B></P> |
1964 | 260 |
1997 | 261 <P>TODO<P> |
1964 | 262 |
263 <P><B><A NAME=1.5>1.5. Untertitel und OSD</A></B></P> | |
264 | |
265 <P>Ja, <B>MPlayer</B> unterstützt auch mehrere Arten von Untertiteln. Zur Zeit | |
1970 | 266 können vom Subreader-Code 7 Arten von Untertitel verarbeitet werden. Um zu sehen |
267 welche diese Untertitelformate sind, siehe subreader.c, etwa Zeile 20.</P> | |
1964 | 268 |
269 <P>Untertitel werden mit einer Technik - genannt <B>'OSD', On Screen Display</B> - | |
1970 | 270 angezeigt. OSD wird verwendet, um die aktuelle Zeit, die Lautstärken- und Such-Leisten |
271 anzuzeigen.</P> | |
1964 | 272 |
1970 | 273 <P><B>INSTALLATION des OSD und der Untertitel</B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
274 |
1970 | 275 <P>Du brauchst ein <B>MPlayer</B>-Schriftenpaket, dass du das OSD/SUB Feature |
276 verwenden kannt. Es gibt mehrere Möglichkeiten um eines zu bekommen: | |
277 <UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
278 |
1970 | 279 <LI>downloade die fertigen Schiftpaketen von der <B>MPlayer</B> Seite. |
280 Hinweis: die aktuell verfügbaren Schiften sind beschränkt auf ISO 8859-1/2-Unterstützung, | |
281 und es gibt noch einige spezielle Versionen für koreanische, russische und andere Codepages. | |
282 Die Schiften sollte eine passende font.desc-Datei haben, welche die Unicode-Schrift | |
283 an die aktuelle Codepage und den Untertitel-Text anzupasst. Eine andere Lösung | |
284 ist, dass man die Untertitel im UTF8 Format enkodiert und die -utf8 Option verwendet | |
285 oder die Untertitel-Datei in <video_name>.utf benennen. Das Neu-Kodieren von | |
286 verschiedenen Codepages zu UTF8 kann mit dem konwert (debian) oder iconv (RedHat) | |
287 Programm gemacht werden.<BR> | |
288 Einige URLs: | |
289 <UL> | |
1997 | 290 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases</A> - ISO-Schiften |
1970 | 291 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts</A> - verschiedene Schriften von Anwendern |
292 <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - koreanische Schrift und RAW-Plugin | |
293 </UL> | |
1997 | 294 |
295 <LI>verwende das Schrift-Erzeugungs-Tool, du kann es finden unter TOOLS/subfont-c . | |
296 Es ist ein komplettes Tool um TTF/Type1/usw. Schrifen zu einem <B>MPlayer</B>-Schriftpaket | |
297 zu konvertieren (lese TOOLS/subfont-c/README für Details) | |
298 | |
299 <LI>verwende das Schrift-Erzeugungs GIMP-Plugin unter TOOLS/subfont-GIMP | |
300 (Hinweis: Du musst den HSI RAW Plugin auch haben, siehe URL unten) | |
301 </UL> | |
1970 | 302 </P> |
1997 | 303 |
1970 | 304 <P>Nach den Download entpacke die Dateien nach ~/.mplayer/font/ . |
305 Nun musst du die Zeit im oberen, linken Eck des Films sehen (kann | |
306 man mit 'o' ausschalten).</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
307 |
1970 | 308 <P>Das OSD hat 3 Anzeigearten: (wechsel mit 'o')<BR> |
309 <UL> | |
310 <LI>Zeit + Lautstärken- + Suchleiste + Untertitel (Standard) | |
311 <LI>Lautstärken- + Suchleiste + Untertitel | |
312 <LI>nur Untertitel | |
313 </UL> | |
314 | |
315 <P>Du kannst das Standard-Verhalten mit der <CODE>osdlevel=</CODE> Variable | |
316 in der Konfigurationsdatei einstellen.</P> | |
317 | |
318 <P><B><A NAME=2>2. Features</A></P></B> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
319 |
1970 | 320 <P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="codecs.html">Video Formate, Audio & Video Codecs</A></P> |
321 | |
322 <P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="video.html">Video</A> & <A HREF="sound.html">Audio</A> Ausgabe-Geräte</A></P> | |
323 | |
324 <P><B><A NAME=3>3. Verwendung</A></P></B> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
325 |
1970 | 326 <P><TABLE BORDER=0> |
1997 | 327 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"Datei</TD><TD> </TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"mplayer [Optionen] [Pfad/]Dateiname</CODE></TD><TR> |
328 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"mplayer [Optionen] -vcd Tracknr /dev/cdrom</CODE></TD><TR> | |
329 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"mplayer [Optionen] -dvd Titelnr [/dev/dvd]</CODE></TD><TR> | |
330 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"Netz</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"mplayer [Optionen] http://site.com/datei.[mpg|avi]</CODE></TD><TR> | |
1970 | 331 </TABLE></P> |
332 | |
333 <P><PRE> mplayer -vo x11 /mnt/Filme/Contact/contact2.mpg | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
334 mplayer -vcd 2 /dev/cdrom |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
335 mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
336 mplayer -dvd /dev/dvd /mnt/dvd/matrix.vob |
1970 | 337 mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P> |
338 | |
339 | |
340 <P><B><A NAME=3.1>3.1. Steuerung mit der Tastatur</A></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
341 |
1970 | 342 <P><TABLE BORDER=0> |
343 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><- oder -></TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Suche zurück/vorwärts 10 Sekunden</TD><TR> | |
344 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>nach-oben und nach-unten</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>suche zurück/vorwärts 1 Minute</TD><TR> | |
345 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Bild-nach-oben und Bild-nach-unten</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>suche zurück/vorwärts 10 Minute</TD><TR> | |
346 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p oder Leertaste</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Pause (drücke irgendeine Taste um weiterzumachen)</TD><TR> | |
347 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>q oder STRG-C</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>stoppe die Wiedergabe und beende Programm</TD><TR> | |
348 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>+ oder -</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>einstellen des Audio-Delays, +/- 0,1 Sekunden</TD><TR> | |
349 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>/ und *</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>vermindere/erhöhe Lautstärke</TD><TR> | |
350 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>o</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wechselt OSD: kein / Suchleiste / Suchleiste und Zeit</TD><TR> | |
351 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wechselt zwischen Master/PCM-Channel für Lautstärkenregelung</TD><TR> | |
352 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>f</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wechselt zwischen Vollbild-Modus (nur mit -vo sdl)</TD><TR> | |
353 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>z oder x</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>einstellen des Untertitel-Delays, +/- 0,1 Sekunden</TD><TR> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
354 |
1970 | 355 <TD COLSPAN=4><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>(die folgende Tasten sind nur gültig, wenn man DirectShow DivX Codecs verwendet)</I></P></TD><TR> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
356 |
1970 | 357 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kontrast-Einstellung</TD><TR> |
358 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3 oder 4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Helligkeits-Einstellung</TD><TR> | |
359 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5 oder 6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Farbton-Einstellung</TD><TR> | |
360 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7 oder 8</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Sättigungs-Einstellung</TD><TR> | |
361 </TABLE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
362 |
1970 | 363 <P><B>GUI Keyboard-Tasten</B></P> |
364 | |
365 <P><TABLE BORDER=0> | |
366 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kontrast-Einstellung</TD><TR> | |
367 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kontrast-Einstellung</TD><TR> | |
368 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kontrast-Einstellung</TD><TR> | |
369 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kontrast-Einstellung</TD><TR> | |
370 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kontrast-Einstellung</TD><TR> | |
371 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kontrast-Einstellung</TD><TR> | |
372 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kontrast-Einstellung</TD><TR> | |
373 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kontrast-Einstellung</TD><TR> | |
374 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kontrast-Einstellung</TD><TR> | |
375 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kontrast-Einstellung</TD><TR> | |
376 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kontrast-Einstellung</TD><TR> | |
377 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kontrast-Einstellung</TD><TR> | |
378 | |
379 </TABLE></P> | |
380 | |
381 <P><B><A NAME=3.2>3.2. Steuerung mit LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></P></B> | |
382 | |
383 <P>Linux Infrared Remote Control - verwende einen einfach zu bauenden, selbstgebauten | |
384 IR-Empfänger, eine (fast) willkürliche Fernbedienung und steuere deinen Linux-Rechner | |
385 damit! Mehr dazu auf <A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P> | |
386 | |
387 <P>Wenn du das LIRC-Paket installiert hast, kannst du <B>MPlayer</B> mit LIRC-Untertützung | |
388 mit ./configure --enable-lirc kompilieren.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
389 |
1970 | 390 <P>Wenn alles gut läuft, wird <B>MPlayer</B> eine Nachricht wie |
391 <CODE>LIRC init was successful.</CODE> | |
392 beim Starten schreiben. Wenn ein Fehler aufgetreten ist, wird es sich melden. | |
393 Wenn es nicht ausgibt über LIRC, dann ist keine Unterstützung hineinkompiliert. | |
394 Das wars :-)</P> | |
395 | |
396 <P>Der Anwendungsname für <B>MPlayer</B> ist - oh, ein Wunder - mplayer_lirc. | |
397 Es versteht die folgenden Befehle:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
398 |
1970 | 399 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PAUSE</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Pause für die Wiedergabe. Irgendein Tastendruck zum Weiterspielen.</TD><TR> |
400 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>QUIT</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Beenden von MPlayer</TD><TR> | |
401 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>RWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>10 Sekunden zurück</TD><TR> | |
402 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FRWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>60 Sekunden zurück</TD><TR> | |
403 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Überspringt 10 Sekunden</TD><TR> | |
404 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FFWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Überspringt 60 Sekunden</TD><TR> | |
405 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INCVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Verhöht die Lautstärke um 1 Prozent</TD><TR> | |
406 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DECVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Verringert die Lautstärke um 1 Prozent</TD><TR> | |
407 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>MASTER</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Verwendung des Haupt-Mixer Kanals</TD><TR> | |
408 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PCM</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Verwendung des PCM-Mixer Kanals</TD><TR> | |
409 </TABLE></P> | |
410 | |
411 <P>Vergiss nicht den Wiederholungsparameter [repeat] zu setzten für RWND/FWD in | |
412 .lircrc . Hier ist ein Auszug aus meiner .lircrc:</P> | |
413 | |
414 <P><PRE> begin | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
415 remote = CU-SX070 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
416 prog = mplayer_lirc |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
417 button = Tape_Play |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
418 repeat = 1 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
419 config = FFWD |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
420 end |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
421 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
422 begin |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
423 remote = CU-SX070 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
424 prog = mplayer_lirc |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
425 button = Tape_Stop |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
426 config = QUIT |
1970 | 427 end</PRE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
428 |
1970 | 429 <P>Wenn du die Standard-Position der LIRC-Konfigurationsdatei (~/.lircrc) nicht |
430 magst, verwende den -lircconf <[Dateiname]> Parameter um eine andere Datei | |
431 anzugeben.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
432 |
1970 | 433 <P><B><A NAME=3.3>3.3. Streaming von Netzwerk oder Pipes</A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
434 |
1997 | 435 <P><B>MPlayer</B> kann Videos über Netzwerke, unter Verwendung des HTTP Protokoll. |
1970 | 436 Die Konfigurierung ist einfach, kompiliere <B>MPlayer</B> neu mit</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
437 |
1970 | 438 <P><CODE> ./configure --enable-streaming</CODE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
439 |
1970 | 440 <P><B>MPlayer</B> kann auch von stdin lesen (NICHT genannte Pipes). Dies ist ein |
441 Beispiel für die Verwendung um von FTP zu spielen:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
442 |
1970 | 443 <P><CODE> wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | m |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
444 |
1970 | 445 <P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">FAQ Sektion</A></A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
446 |
1970 | 447 <P><B><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD Sektion</A></A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
448 |
1970 | 449 <P><B><A NAME=6>6. Verschiedene OS's</A></B></P> |
450 | |
451 <P><B><A NAME=6.1>6.1. Debian Paketierung</A></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
452 |
1970 | 453 <P>Um das Paket zu machen, besorge dir die CVS-Version oder .tgz, entpacke sie |
454 und wechsle in das Programm-Verzeichnis:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
455 |
1970 | 456 <P><PRE> cd main |
457 fakeroot debian/rules binary</PRE></P> | |
458 | |
459 <P>(... MPlayer stellt die Hard-/Software fest, kompiliert sich und.. ) | |
460 dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
461 |
1970 | 462 <P>Und nun einfach root werden und:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
463 |
1970 | 464 <P><PRE> dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb als root.</PRE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
465 |
1970 | 466 <P>So sieht es dann aus:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
467 |
1970 | 468 <P><PRE> eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb |
469 Password: | |
470 (Reading database ... 26946 files and directories currently installed.) | |
471 Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb) | |
472 Unpacking replacement mplayer ... | |
473 Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
474 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
475 |
1970 | 476 <P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P> |
477 | |
478 <P>Um das Packet zu kompiliern brauchst du GNU make (gmake, /usr/ports/devel/gmake), | |
479 orginal BSD make wird nicht funktionieren.</P> | |
480 | |
481 <P>Um <B>MPlayer</B> zu starten musst den Kernel neu kompilieren, mit "options USER_LDT" | |
482 (wenn du -CURRENT verwendest, wo dies normal ist). | |
483 Wenn du eine CPU mit SSE hast, verwende auch "options CPU_ENABLE_SSE" um es zu | |
484 verwenden (FreeBSD-STABLE erforderlich, oder verwende Kernel-Patches).</P> | |
485 | |
486 <P>Wenn <B>MPlayer</B> meldet "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!" musst du einen | |
487 symbolischen Link setzen: <CODE>ln -s /dev/<CD-ROM-LW> /dev/cdrom</CODE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
488 |
1997 | 489 <P>Es gibt bis jetzte keine DVD-Unterstützung unter FreeBSD.</P> |
1970 | 490 |
491 <P><B><A NAME=6.3>6.3. Solaris</A></B></P> | |
492 | |
493 <P><B>MPlayer</B> sollte auf Solaris 2.6 oder neuer funktionieren.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
494 |
1970 | 495 <P>AVI-Dateiwiedergabe funktioniert bestens unter Solaris x86, denn du hast die |
496 Möglichkeit, die Win32-Codecs auf der x86 Platform zu verwenden oder du kannst | |
497 auch die MMX/MMX2/3DNow/usw Befehlssätzte für MP3/DivX/DVD/was-auch-immer verwenden. | |
498 Unter Solaris SPARC wirst du bestimmt noch einige AVI-Dateien mit nicht | |
499 funktionierenen Video und/oder Audiowiedergabe, denn die Video/Audio Codec, | |
500 die die Win32 DLLs verwenden sind nicht verfügbar. Aber <B>DivX/OpenDivX</B>-Filme | |
501 sollten funktionieren, unter Verwendung von libavcodec.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
502 |
1970 | 503 <P>Bei <B>UltraSPARC</B>s kann <B>MPlayer</B> die Vorteile der <B>VIS</B>-Erweiterungen |
504 (vergleichbar mit MMX) verwenden, zur Zeit jedoch erst in <I>libmpeg2</I>, | |
505 <I>libvo</I> und <I>libavcodec</I>, jedoch nicht in mp3lib. Du kannst eine VOB-Datei | |
506 auf einer 400Mhz CPU ansehen. Du musst dazu <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib</A> | |
507 installiert haben.</P> | |
508 | |
509 <P>Um dieses Paket zu kompilieren brauchst du GNU Make (gmake, /opt/sfw/gmake), | |
510 orginal Solaris Make wird nicht funktionieren. Dies ist ein typischer Fehler, denn | |
511 du bekommen wirst, wenn du Solaris' Make anstatt von GNU Make verwendest:</P> | |
512 | |
513 <P><PRE> % /usr/ccs/bin/make | |
514 make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen</PRE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
515 |
1970 | 516 <P>Unter Solaris x86 brauchst du den GNU C/C++ Compiler, welcher konfiguriert |
517 sein muss, um den GNU Assembler zu verwenden! Der <B>MPlayer</B> Code erzeugt | |
518 auf x86 Platformen eine Binäry mit Verwendungen von MMX, SSE und 3DNOW Befehlen, | |
519 dies kann mit dem Sun Assembler <CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE> nicht assembliert werden.</P> | |
520 | |
521 <P>Der configure Script versucht herauszufinden, welches Assemblerprogramm von | |
522 deinem "gcc" Befehl ausgeführt wird (für den Fall das es fehlschlägt, verwende | |
523 die "--as=/woimmer/du/es/installiert/hast/gnu-as" Option an, und sage damit dem | |
524 Script, wo es den GNU "as" auf deinem System finden kann).</P> | |
525 | |
526 <P>Fehlermeldungen von configure auf einem Solaris x86 System bei Verwendung von | |
527 GCC ohne GNU Assembler:</P> | |
528 | |
529 <P><PRE> % configure | |
530 ... | |
531 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed | |
532 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</PRE></P> | |
533 | |
534 <P>(Lösung: Installiere und verwende einen gcc, der mit "--with-as=gas" | |
535 konfiguriert ist)</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
536 |
1970 | 537 <P>Ein typischer Fehler beim Kompilieren mit einem GNU C Compiler, der nicht den |
538 GNU as verwendet:</P> | |
539 | |
540 <P><PRE> % gmake | |
541 ... | |
542 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math | |
543 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c | |
544 Assembler: mplayer.c | |
545 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic | |
546 "(stdin)", line 3567 : Syntax error | |
547 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE><P> | |
548 | |
549 <P>Für DVD-Unterstützung musst du die gepatchten Libcss installieren. Patch: | |
550 <A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>.</P> | |
551 | |
552 <P>Aufgrund dieser zwei Bugs in Solaris 8 x86 ist es nicht möglich, DVDs mit | |
553 einer Speicherkapazität von mehr als 4GB zu verwenden:</P> | |
554 | |
555 <P><UL><LI>Der sd(7D) Treiber von Solaris 8 x86 hat eine Fehler beim Zugriff auf | |
556 einen Dateiblock >4GB auf einem Gerät, dass eine logische Blockgröße != DEV_BSIZE | |
557 (z.B. CDROM und DVD Medien) aufweisst. Beim Zugriff auf eine Adresse >4 GB gibt | |
558 es also einen 32bit Int Overflow. | |
559 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>)</LI> | |
560 | |
561 <LI>Ein ändlicher Bug existiert im hsfs(7FS) Dateisystem-Code (ISO9660), hsfs | |
562 unterstützt zur Zeit keine Partitions/Disks >4GB. | |
563 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>)</LI> | |
564 | |
565 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
566 |
1970 | 567 <P>Bei Solaris mit einer UltraSPARC CPU kannt du zusätzliche Geschwindigkeit |
568 gewinnen, indem du die VIS-Befehle für zeitintensive Operationen verwendest. | |
569 VIS-Beschleunigungen können von <B>MPlayer</B> verwendet werden durch das | |
570 Aufrufen von Funktionen in Suns <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A>.</P> | |
571 | |
572 <P>VIS-Beschleunigungen von mediaLib werden für MPEG2 Video-Dekodierung und | |
573 für Color Space Konversationen im Videoausgabetreiber verwendet.</P> | |
574 | |
575 <P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P> | |
576 | |
577 <P>Es wurde berichtet, dass man <B>MPlayer</B> auf einem StrongARM kompilieren | |
578 kann. Verwende die folgende Commandline:</P> | |
579 | |
580 <P><PRE> ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib | |
581 --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P> | |
582 | |
583 <P><B><A NAME=A>Anhang A - Autoren [Englisch]</A></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
584 |
1970 | 585 <P>HINWEIS: Sende *KEINE* Fehlerberichte, Hilfe- & Feature-Wünsche direkt an die |
586 Autoren!</P> | |
587 <P>Lese Anhang <A HREF="#C">C</A> und trette oder MPlayer-users-Mailing-Liste bei.</P> | |
588 | |
589 <P ALIGN=center><B><U>The <B>MPlayer</B> project:</U></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
590 |
1970 | 591 <P><UL> |
592 <LI>Árpád Gereöffy (A'rpi/ESP-team): <arpi@thot.banki.hu> | |
593 <UL><LI>player code (mpeg stream demultiplexer and avi/asf parser, A-V sync, seek...) | |
594 </LI><LI>mp3lib, based on mpglib sources [MP3 audio decoder] | |
595 </LI><LI>getch2 [keyboard handler] | |
596 </LI><LI>some changes in libmpeg2 code (progressive frames, bitrate & fps support) | |
597 </LI><LI>libvo improvements: adding OpenGL support, bugfix in mga driver... | |
598 </LI><LI>triple buffering & YUY2 support (for DivX/MPEG4) into mga_vid driver | |
599 </LI><LI>scripts in the TVout directory (TVout on Matrox G400DH, read documentation) | |
600 </LI><LI>hacking DivX/Mpeg4 VfW codecs to get YUV output | |
601 </LI><LI>opendivx decoder speed optimizations (see opendivx/ChangeLog) | |
602 </LI><LI>OSD & SUB display code | |
603 </LI><LI>ffmpeg/libavcodec integration | |
604 </LI><LI>DivX4Linux (ProjectMayo) support (see documentation) | |
605 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
606 |
1970 | 607 </LI><LI>Zoltán Ponekker (Pontscho/Fresh!): <pontscho@makacs.poliod.hu> |
608 <UL><LI>configure script and Makefiles for easy compile | |
609 </LI><LI>GUI system | |
610 </LI><LI>3DNow! support into mp3lib | |
611 </LI><LI>3DNow! support into fastmemcpy.h | |
612 </LI><LI>various X11 driver changes (keyboard handling, fullscreen, bpp detect, etc) | |
613 </LI><LI>libvo: adding xmga driver, and fullscreen support to xv | |
614 </LI><LI>audio mixer (volume) support | |
615 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
616 |
1970 | 617 </LI><LI>Gábor Lénárt (LGB): <lgb@lgb.hu> |
618 <UL><LI>./configure script improvements | |
619 </LI><LI>Makefile improvements | |
620 </LI><LI>prelimenary DVD support | |
621 </LI><LI>various X11 cleanups and fixes | |
622 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
623 |
1970 | 624 </LI><LI>Gábor Bérczi (Gabucino): <gabucino@k2.jozsef.kando.hu> |
625 <UL><LI>documentation maintainer | |
626 </LI><LI>hungarian translation of documentation | |
627 </LI><LI>second webpage design&gfx | |
628 </LI><LI>webpage maintainer | |
629 </LI><LI>testing, codecs quality & speed comparsions | |
630 </LI><LI>IRC channel #<B>MPlayer</B> operator | |
631 (devel channel, users earn kickban) | |
632 </LI><LI>experimental MINIX port :) | |
633 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
634 |
1970 | 635 </LI><LI>Szabolcs Berecz (Szabi): <szabi@inf.elte.hu> |
636 <UL><LI>codecs.conf file parser | |
637 </LI><LI>config file and command line parser | |
638 </LI><LI>mga_vid fixes, module option etc. | |
639 </LI><LI>fbdev support in libvo | |
640 </LI><LI>type #7 subtitle support | |
641 </LI></UL> | |
642 | |
643 </LI><LI>László Megyer (Lez, Laaz): <lez@sch.bme.hu> | |
644 <UL><LI>SUB reader | |
645 </LI><LI>screensaver+DPMS disable for libvo | |
646 </LI></UL> | |
647 | |
648 </LI><LI>Gyula László (Chass, Tégla): <chass-@freemail.hu> | |
649 <UL><LI>first fonts (mp_font1.zip) | |
650 </LI><LI>third (current) homepage design&gfx | |
651 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
652 |
1970 | 653 </LI><LI>Zoltán Márk Vicián (Se7en): <se7en@sch.bme.hu> |
654 <UL><LI>SVGAlib support in libvo | |
655 </LI></UL> | |
656 | |
657 </LI><LI>Alex Beregszaszi (Al3x): <alex@naxine.org> | |
658 <UL><LI>ALSA output driver in libao2 | |
659 </LI><LI>vo_ggi output driver in libvo (www.ggi-project.org) | |
660 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
661 |
1970 | 662 </LI><LI>Andreas Ackermann (Acki): <asackerm@stud.informatik.uni-erlangen.de> |
663 <UL><LI>LIRC support (see documentation) | |
664 </LI><LI>DGA support in libvo | |
665 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
666 |
1970 | 667 </LI><LI>Felix Bünemann (Atmos): <atmosfear@users.sourceforge.net> |
668 <UL><LI>SDL driver maintainer | |
669 </LI><LI>Additional YUV formats fixes | |
670 </LI><LI>New font (mp_font2.zip) | |
671 </LI><LI>PNG file output support in libvo | |
672 </LI><LI>flipping support (for Indeo 3/4, etc) | |
673 </LI><LI>SDL audio driver in libao2 | |
674 </LI><LI>RAW PCM/WAVE file writer for libao2 | |
675 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
676 |
1970 | 677 </LI><LI>TeLeNiEkO: <telenieko@telenieko.com> |
678 <UL><LI>spanish translation of documentation | |
679 </LI></UL> | |
680 | |
681 </LI><LI>Michael Graffam: <mgraffam@idsi.net> | |
682 <UL><LI>XF86VidMode support to vo_x11 and vo_dga | |
683 </LI><LI>Video mode switching code to vo_dga | |
684 </LI></UL> | |
685 | |
686 </LI><LI>Jens Hoffmann: <hoffmajs@gmx.de> | |
687 <UL><LI>Additional YUV formats support | |
688 </LI><LI>found the big BITMAPINFOHEADER problem -> solved ASV2 pixelization | |
689 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
690 |
1970 | 691 </LI><LI>Nick Kurshev: <nickols_k@mail.ru> |
692 <UL><LI>memcpy optimizations for AMD K7 and Intel Pentium III (fastmemcpy.h) | |
693 </LI><LI>CDROM tune info | |
694 </LI><LI>further 3DNow! optimizations into mp3lib and libac3 and ffmpeg | |
695 </LI><LI>russian translation of documentation | |
696 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
697 |
1970 | 698 </LI><LI>German Gomez Garcia: <german@piraos.com> |
699 <UL><LI>DVD .ifo parser and chapter selection [not yet in the main trunk] | |
700 </LI><LI>SPDIF AC3 output for SBLive! | |
701 </LI></UL> | |
702 | |
703 </LI><LI>Dariush Pietrzak (Eyck): <eyck@incubus.ar.lublin.pl> | |
704 <UL><LI>debian packaging support (see debian/* and this documentation) | |
705 </LI><LI>support for vplayer subtitle format | |
706 </LI><LI>prelimenary support for .RT subtitle format | |
707 </LI></UL> | |
708 | |
709 </LI><LI>Marcus Comstedt: <marcus@idonex.se> | |
710 <UL><LI>initial solaris8-x86 support | |
711 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
712 |
1970 | 713 </LI><LI>Jürgen Keil and Marcus Comstedt: <jk@tools.de> <marcus@idonex.se> |
714 <UL><LI>patched <B>MPlayer</B> to work on Solaris 8 x86 | |
715 </LI><LI>configure fixes | |
716 </LI><LI>various fixes (win32, configure, etc) | |
717 </LI><LI>SUN audio driver in libao2 | |
718 </LI><LI>mediaLib support in libavcodec | |
719 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
720 |
1970 | 721 </LI><LI>Vladimir Kushnir: <vkushnir@Alfacom.net> |
722 <UL><LI>patched <B>MPlayer</B> to work on FreeBSD x86 | |
723 </LI></UL> | |
724 | |
725 </LI><LI>Bertrand BAUDET: <bertrand_baudet@yahoo.com> | |
726 <UL><LI>network streaming support | |
727 </LI></UL> | |
728 | |
729 </LI><LI>Artur Zaprzala: <zybi@fanthom.irc.pl> | |
730 <UL><LI>Complete font generator prog + OSD font (TOOLS/subfont-c) | |
731 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
732 |
1970 | 733 </LI><LI>lanzz@lanzz.org: |
734 <UL><LI>GIMP font generator plugin (TOOLS/subfont-gimp) | |
735 </LI></UL> | |
736 | |
737 </LI><LI>Adam Tla/lka: <atlka@pg.gda.pl> | |
738 <UL><LI>osd/sub review, fixes, optimization, utf8 support | |
739 </LI><LI>various fixes | |
740 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
741 |
1970 | 742 </LI><LI>Folke Ashberg: <folke@ashberg.de> |
743 <UL><LI>native AAlib driver (-vo aa) | |
744 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
745 |
1970 | 746 </LI><LI>Kamil Toman <ktoman@email.cz> |
747 <UL><LI>czech fonts | |
748 </LI></UL> | |
749 | |
750 </LI></UL></P> | |
751 | |
752 <P>Main testers:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
753 |
1970 | 754 <P><UL> |
755 <LI>Tibor Balázs (Tibcu) | |
756 <LI>Péter Sasi (SaPe) | |
757 <LI>Christoph H. Lampert | |
758 <LI>Attila Kinali | |
759 <LI>Dirk Vornheder | |
760 </UL></P> | |
761 | |
762 <P ALIGN=center><B><U>The codecs, libs:</U></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
763 |
1970 | 764 <P><UL> |
765 <LI>Aaron Holtzman: <aholtzma@engr.uvic.ca> | |
766 <UL><LI>ac3dec (and libac3) author [AC3 audio decoder] | |
767 </LI><LI>mga_vid driver [Matrox G200/G400 YUV Back-end Scaler] | |
768 </LI><LI>mpeg2dec [Fast MPEG1/MPEG2 video decoder, currently used in player] | |
769 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
770 |
1970 | 771 </LI><LI>Michel Lespinasse: <walken@zoy.org> |
772 <UL><LI>did large libmpeg2 changes for better speed and mpeg conformance | |
773 </LI></UL> | |
774 | |
775 </LI><LI>Eugene Kuznetsov: <divx@euro.ru> | |
776 <UL><LI>avifile author [AVI player library for linux, using Win32 VfW/ACM codecs] | |
777 </LI><LI>technical help about AVI and ASF formats, and how to get YUV using VfW... | |
778 </LI><LI>divx4linux techical support | |
779 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
780 |
1970 | 781 </LI><LI>Zdenek Kabelac: <kabi@informatics.muni.cz> |
782 <UL><LI>current avifile maintainer(?) | |
783 </LI><LI>some technical help about the win32 stuff and timers | |
784 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
785 |
1970 | 786 </LI><LI>Gerard Lantau: <glantau@yahoo.fr> |
787 <UL><LI>ffmpeg/libavcodec author,maintainer (opensource mpeg, mjpeg, divx en/decoder) | |
788 </LI></UL> | |
789 | |
790 </LI><LI>Project Mayo: <<A HREF="http://www.projectmayo.com">http://www.projectmayo.com</A>> | |
791 <UL><LI>the OpenDivX codec authors | |
792 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
793 |
1970 | 794 </LI><LI>Michael Hipp: |
795 <UL><LI>mpglib author [isn't used directly but some parts in mp3lib] | |
796 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
797 |
1970 | 798 </LI><LI>Mark Podlipec: |
799 <UL><LI>xa_gsm.c author [MS-GSM audio codec] | |
800 [from a GSM library by Jutta Degener and Carsten Bormann] | |
801 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
802 |
1970 | 803 </LI></UL></P> |
804 | |
805 <P>Their code is not used in current player version, but I've got some ideas or | |
806 other technical help from:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
807 |
1970 | 808 <P><UL> |
809 <LI>John F. McGowan http://www.jmcgowan.com/ | |
810 <UL><LI>AVI FAQ author/collector. [site with many useful docs on codecs and avi fmt] | |
811 </LI></UL> | |
812 | |
813 </LI><LI>Dirk Farin: <farin@ti.uni-mannheim.de> | |
814 <UL><LI>dvdview author [MPEG1/MPEG2 video decoder, used in v0.5-v0.8] | |
815 </LI></UL> | |
816 | |
817 </LI><LI>Adam Williams: <broadcast@earthling.net> | |
818 <UL><LI>libmpeg3 (and xmovie) author [MPEG1/MPEG2 video decoder, used in v0.1-v0.4] | |
819 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
820 |
1970 | 821 </UL></P> |
822 | |
823 <P><B><A NAME=A2>Anhang A/2. Beteiligte am MPlayer Code und an den DOCS</A></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
824 |
1970 | 825 <P>Homepage |
826 <UL> | |
827 <LI><B>Design</B>: Chass | |
828 <LI><B>Inhalt</B>: Gabucino | |
829 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
830 |
1970 | 831 <P>Englische Dokumentationen |
832 <UL> | |
833 <LI><B>tech-*.txt</B>: A'rpi | |
834 <LI><B>alle anderen</B>: Gabucino | |
835 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
836 |
1970 | 837 <P>Übersetzungen |
838 <UL> | |
839 <LI><B>Ungarisch</B>: Gabucino | |
840 <LI><B>Deutsch</B>: <A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A> | |
841 <LI><B>Spanisch</B>: TeLeNiEkO (veraltet) | |
842 <LI><B>Russisch</B>: Nick Kurshev (veraltet) | |
843 <LI><B>Polnisch</B>: Dariush Pietrzak (veraltet) | |
844 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
845 |
1970 | 846 <P>Platformen/Portierungen |
847 <UL> | |
848 <LI><B>DEBIAN Paketierung</B>: Dariush Pietrzak | |
849 <LI><B>FreeBSD Support</B>: Vladimir Kushnir | |
850 <LI><B>Solaris 8 Support</B>: Jürgen Keil | |
851 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
852 |
1970 | 853 <P>MPlayer Code: |
854 <UL> | |
855 <LI><B>Dateiformat-Erkennung, Demuxer</B>: A'rpi | |
856 <LI><B>DVD-Untestützung</B>: (Alpha Version: LGB) jetzt: ? | |
857 <LI><B>Netzwerk-Streaming</B>: Bertrand BAUDET | |
858 <LI><B>A-V Sychronisations-Code</B>: A'rpi | |
859 <LI><B>Untertitel Datei-Parser/Reader</B>: Lez (die meinsten davon) | |
860 <LI><B>Konfigurationsdateien & Kommandozeilen-Parser</B>: Szabi | |
861 <LI><B>fastmemcpy</B>: Nick Kurshev | |
862 <LI><B>LIRC Support</B>: Acki | |
863 <LI><B>SUB/OSD Renderer</B>: Adam Tla/lka | |
864 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
865 |
1970 | 866 <P>libvo Treiber: |
867 <UL> | |
868 <LI><B>vo_3dfx.c</B> - VERALTET, verwende xv | |
1997 | 869 <LI><B>vo_tdfxfb.c</B> - <A HREF="mailto:zsteva@ptt.yu">Zeljko Stevanovic</A> |
1970 | 870 <LI><B>vo_aa.c</B> - Folke Ashberg |
871 <LI><B>vo_dga.c</B> - Acki | |
872 <LI><B>vo_fbdev.c</B> - Szabi | |
873 <LI><B>vo_fsdga.c</B> - VERALTET, verwende dga | |
874 <LI><B>vo_ggi.c</B> - al3x | |
875 <LI><B>vo_gl.c</B> - A'rpi | |
876 <LI><B>vo_md5.c</B> - A'rpi | |
877 <LI><B>vo_mga.c</B> - A'rpi | |
878 <LI><B>vo_null.c</B> - A'rpi | |
879 <LI><B>vo_odivx.c</B> - A'rpi | |
880 <LI><B>vo_pgm.c</B> - A'rpi | |
881 <LI><B>vo_png.c</B> - Atmos | |
882 <LI><B>vo_sdl.c</B> - Atmos | |
883 <LI><B>vo_svga.c</B> - se7en | |
884 <LI><B>vo_syncfb.c</B> - VERALTET, verwende mga | |
885 <LI><B>vo_x11.c</B> - Pontscho | |
886 <LI><B>vo_xmga.c</B> - Pontscho | |
887 <LI><B>vo_xv.c</B> - Pontscho | |
888 <LI><B>vo_aa.c</B> - Folke Ashberg | |
889 </UL></P> | |
890 | |
891 <P>libao2 Treiber: | |
892 <UL> | |
893 <LI><B>ao_alsa5.c</B> - al3x | |
894 <LI><B>ao_alsa9.c</B> - al3x (FEHLERHAFT, verwende oss) | |
895 <LI><B>ao_null.c</B> - A'rpi | |
896 <LI><B>ao_oss.c</B> - A'rpi | |
897 <LI><B>ao_pcm.c</B> - Atmos | |
898 <LI><B>ao_sdl.c</B> - Atmos | |
899 <LI><B>ao_sun.c</B> - Jürgen Keil | |
900 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
901 |
1970 | 902 <P>TOOLS: |
903 <UL> | |
904 <LI><B>subfont-c</B> - Artur Zaprzala: <zybi@fanthom.irc.pl> | |
905 <LI><B>subfont-GIMP</B> - lanzz@lanzz.org | |
906 <LI><B>*.pl</B> - Atmos | |
907 <LI><B>others</B> - A'rpi | |
908 </UL></P> | |
909 | |
910 <P><B><A NAME=B>Anhang B - Mailing-Listen</A></B></P> | |
911 | |
912 <P>Es gibt einige öffentliche Mailinglisten für <B>MPlayer</B>. | |
913 Anmelden kann man sich unter den folgenden Adressen:</P> | |
914 | |
915 <P><UL> | |
916 <LI>MPlayer Haupt-/Ungarische-Entwicker Liste:<BR> | |
917 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-devel">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-devel</A> | |
918 <P>Es ist die FLAME Liste in ungarischer Sprache :) Es wird auch | |
919 über MPlayer Hauptteam interne Sachen, wie MPlayer Partys, Sponsoren | |
920 usw. gesprochen.</P> | |
921 | |
922 </LI><LI>MPlayer Entwickler Liste:<BR> | |
923 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A> | |
924 <P>Diese Liste ist über MPlayer Entwicklung! Es wird geprochen über Interface/API | |
925 Änderungen, neue Librarys, Code-Optimierungencode, ./configure Änderungen und | |
926 du kannst eine Patches hier herschicken. | |
927 Sende KEINE Fehlerberichte, Anwenderfragen, Featurewünsche hierher! | |
928 Diese Liste sollte wenig verwendet werden.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
929 |
1970 | 930 </LI><LI>MPlayer Anwender (Users) Liste:<BR> |
931 <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users</A> | |
932 <P><UL> | |
933 <LI>sende hier Fehlerberichte (nach lesen von DOCS/BUGS, Anhang <A HREF="#C">C</A>)</LI> | |
934 <LI>sende hier Featurewünsche (nach lesen von DOCS/TODO)</LI> | |
935 <LI>sende hier Anwenderfragen (nach lesen der ganzen DOCs)</LI> | |
936 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
937 |
1997 | 938 </LI><LI>MPlayer & Matrox G200/G400/G450/G550 Anwender:<BR> |
1970 | 939 <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A> |
940 <P>Sende hierher Matrox-betreffende Fragen<UL> | |
941 <LI>Sachen über mga_vid</LI> | |
942 <LI>Matroxs offizielle Beta Treiber (für X 4.x.x)</LI> | |
943 <LI>und über matroxfb-TVout.</LI> | |
944 </UL></P> | |
945 | |
946 </LI><LI>MPlayer & DVB-Karten Anwender:<BR> | |
947 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A> | |
948 <P>Dinge im Bezug auf DVB-Hardwaredecoder Karten.</P> | |
949 | |
950 </LI><LI>MPlayer-Bescheide:<BR> | |
951 <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-announce">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-announce</A> | |
952 <P>Sehr wenig "bemailte" Liste :) Und sie ist Read-Only. Ich werde immer | |
953 irgendeinen Shit posten, wenn eine neue Release herauskommt.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
954 |
1970 | 955 </LI><LI>MPlayer CVS-log:<BR> |
956 <A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> | |
957 <P>Send hier nur Fragen über CVS-Änderungen. (wenn du nicht verstehst, warum | |
958 eine Änderung erforderlich ist, oder du einen bessern Fix hast) Sei dir aber | |
959 siche, dass der Ziel-Entwickler diese Liste liest!</P> | |
960 | |
961 </LI></UL></P> | |
962 | |
963 <P>HINWEIS: Sprache der oberen Listen ist ENGLISCH, ausser wenn es extra | |
964 anders angeben ist. Bitte sende keine Nachrichten in andere Sprache!</P> | |
965 | |
966 <P><B><A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Anhang C</A> - Wie man einen Fehler berichtet</A></B></P> | |
967 | |
968 <P><B><A NAME=D>Anhang D - Bekannte Probleme</A></B></P> | |
969 | |
970 <P>Spezielle System-/CPU-spezifische Bugs/Probleme:</P> | |
971 <UL> | |
972 <LI>SIGILL (signal 4) in draw_frame, auf einem P3 (meinst mit eine 2.2.x Kernel):<BR> | |
973 Problem: movups stützt ab in in libvo/fastmemcpy.h<BR> | |
974 Abhilfe: ./configure --disable-fastmemcpy<BR> | |
975 Lösung: Ausschalten des SSE-Codes in fastmemcpy.h ;-(</LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
976 |
1970 | 977 <LI>Kein Bild (schwarzes Bild) beim Abspielen von MPEG oder OpenDivX-Dateien bei |
978 RGB 15/16bpp (x11, dga, fbdev, svga)<BR> | |
979 Problem: gcc 2.96 Bug<BR> | |
980 Abhilfe: ./configure --disable-mmx oder verwende gcc 2.95.x<BR> | |
981 Lösung: Code korrigieren</LI> | |
982 | |
983 <LI>SIGILL (signal 4) oder anderer Fehler beim Laden von l3codeca.acm:<BR> | |
984 Problem: die Lib wurde nach 0x00xxxxxx anstatt von 0x40xxxxxx geladen<BR> | |
985 Abhilfe: mplayer -afm 1 ...<BR> | |
986 Lösung: du verwendest einen Kernel-Patch für die Sicherheit, wie z.B. OpenWall</LI> | |
987 | |
988 <LI>SIGILL (signal 4) auf einem P3 mit 2.2.x Kernel:<BR> | |
989 Problem: Kernel 2.2.x hat keinen richtige SSE Unterstützung<BR> | |
990 Endlösung: update den Kernel auf 2.4.x<BR> | |
991 Abhilfe: ./configure --disable-sse</LI> | |
992 | |
993 <LI>Allgemein SIGILL (signal 4):<BR> | |
994 Problem: du hast MPlayer auf einem anderem Computer kompiliert, als auf dem du | |
995 abspielst (z.B. kompiliert auf einem P3 und wiedergabe auf eine Celeron)<BR> | |
996 Endlösung: kompiliere MPlayer auf dem Rechner, wie du abspielst<BR> | |
997 Abhilfe: ./configure --disable-sse usw.</LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
998 |
1970 | 999 </UL> |
1000 | |
1001 <P>Verschiedene A-V Sync- und andere Audio-Probleme</P> | |
1002 | |
1003 Allgemein Audio-Abbruch und ruckartiger Sound (existiert mit allen oder einigen Dateien)<BR> | |
1004 <UL> | |
1005 <LI>Audio Pufferprobleme (Puffergröße schlecht erkannt)<BR> | |
1006 Abhilfe: mplayer -abs</LI> | |
1007 <LI>Langsamer Rechner (CPU oder Grafik)<BR> | |
1008 versuche es mit -vo null, wenn es gut funktioniert hast du eine langsame | |
1009 VGA-Karte oder einen langsamen Treiber.<BR> | |
1010 Abhilfe: kaufe eine schneller Karte oder lese die Dokumentationen, wie man die | |
1011 Geschwingkeiten erhöht.<BR> | |
1012 Lösung: versuche -framedrop</LI> | |
1013 </UL><BR> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1014 |
1970 | 1015 Audio verschiebt sich / verliert die Synchronisation bei einer oder mehreren Dateien<BR> |
1016 <UL> | |
1017 <LI>defekte Datei (bitten uploaden, das wir das prüfen und korrigieren können<BR> | |
1018 Abhilfe: -ni oder -bps Option (für nicht-interlaced oder defekte Dateien)<BR> | |
1019 -mc 0 (erforderlich bei Dateien mit VBR-Audio)<BR> | |
1020 -Delay-Einstellung oder +/- Tasten bei Abspielen</LI> | |
1021 <LI>deine Soundkarte unterstützt keine 48KHz Wiedergabe<BR> | |
1022 Abhilfe: kaufe eine bessere Soundkarte... oder versuche die Bilder/Sekunde um 10% zu vermindern (verwende -fps 27 bei 30fps-Filmen)</LI> | |
1023 <LI>langsamer Rechner<BR> | |
1024 (wenn A-V nicht etwa 0 ist und die letzte Nummer in der Status-Leiste steigt)<BR> | |
1025 Abhilfe: -framedrop</LI> | |
1026 </UL><BR> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1027 |
1970 | 1028 Überhaupt kein Ton:<BR> |
1029 <UL> | |
1030 <LI>deine Datei verwendet eine nicht unterstützten Codec<BR> | |
1031 Abhilfe: lese die Dokumentationen und hilf uns, dass wir ihn in Zukunft unterstützen</LI> | |
1032 </UL> | |
1033 | |
1034 <P>Videoausgabe-Probleme:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1035 |
1970 | 1036 <P>Erster Hinweis: Die Optionen -fs, -vm und -zoom sind nur Empfehlungen, sie |
1037 werden (noch) nicht von allen Treiber unterstützt. Also ist dies kein Bug wenn | |
1038 es nicht funktioniert. Nur einige Treiber unterstützten Scaling/Zooming, | |
1039 erwarte das nicht von x11 oder dga.</P> | |
1040 | |
1041 <P>zucken des OSD/Untertiteln:<BR> | |
1042 - x11 Treiber: Sorry, es kann zur Zeit nicht gelöst werden<BR> | |
1043 - xv Treiber: verwende die -double Option</P> | |
1044 | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1045 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1046 </BODY> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1047 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1048 </HTML> |