Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/pl/cd-dvd.xml @ 29465:45e78d49e493
Rename "funny" code to "mmx2 filter" code.
author | ramiro |
---|---|
date | Thu, 13 Aug 2009 18:28:17 +0000 |
parents | 0f1b5b68af32 |
children |
rev | line source |
---|---|
11176 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
21667 | 2 <!-- synced with r21612 --> |
19027 | 3 <!-- Opiekun: Emdej --> |
11176 | 4 <chapter id="cd-dvd"> |
20557 | 5 <title>Używanie CD/DVD</title> |
11176 | 6 |
7 <sect1 id="drives"> | |
20557 | 8 <title>Napędy CD/DVD</title> |
11176 | 9 |
10 <para> | |
20557 | 11 Nowoczesne napędy CD-ROM osiągają bardzo duże prędkości. Niektóre z nich są |
12 dodatkowo zdolne do pracy przy zredukowanych prędkościach. Oto kilka powodów, | |
13 dla których powinniśmy zastanowić się czy nie należy zredukować prędkości | |
14 naszego napędu: | |
11176 | 15 </para> |
16 | |
17 <itemizedlist> | |
18 <listitem><para> | |
21667 | 19 Istnieją doniesienia o błędach odczytu przy dużych prędkościach, szczególnie |
20 podczas używania uszkodzonych bądź wadliwie wytłoczonych/nagranych płyt CD. | |
21 Redukcja prędkości odczytu może uchronić nas przed utratą danych w takich | |
22 przypadkach. | |
11176 | 23 </para></listitem> |
24 | |
25 <listitem><para> | |
21667 | 26 Wiele napędów CD jest dokuczliwie głośnych. Redukcja prędkości może zmniejszyć |
27 natężenie hałasu. | |
11176 | 28 </para></listitem> |
29 </itemizedlist> | |
30 | |
21667 | 31 <!-- ********** --> |
32 | |
16059 | 33 <sect2 id="drives_linux"> |
34 <title>Linux</title> | |
35 | |
11176 | 36 <para> |
20557 | 37 Możesz zredukować prędkość napędu CD z interfejsem IDE korzystając |
16059 | 38 z <command>hdparm</command>, <command>setcd</command> lub |
39 <command>cdctl</command>. | |
20557 | 40 Działają one w następujący sposób: |
41 <screen>hdparm -E <replaceable>[prędkość]</replaceable> <replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable></screen> | |
42 <screen>setcd -x <replaceable>[prędkość]</replaceable> <replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable></screen> | |
16059 | 43 <screen>cdctl -bS <replaceable>[speed]</replaceable></screen> |
44 </para> | |
45 | |
46 <para> | |
20557 | 47 Jeśli używasz emulacji SCSI, możesz musieć zastosować ustawienia do prawdziwego |
48 urządzenia IDE a nie emulowanego SCSI. | |
11176 | 49 </para> |
50 | |
51 <para> | |
20557 | 52 Jeżeli masz uprawnienia roota, to pomóc może także następująca komenda: |
53 <screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable>/settings</screen> | |
11176 | 54 </para> |
55 | |
56 | |
57 <para> | |
20557 | 58 Ustawiamy w ten sposób wielkość bufora odczytu na 2MB, co pomaga przy odczycie |
59 porysowanych płyt. Jeżeli ustawimy zbyt dużą wielkość tego bufora, napęd będzie | |
60 stale rozkręcał się i zwalniał, co spowoduje bardzo znaczny spadek wydajności. | |
61 Zaleca się również dostrojenie napędu CD-ROM przy użyciu | |
11543 | 62 <command>hdparm</command>: |
20557 | 63 <screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable></screen> |
11176 | 64 </para> |
65 | |
66 <para> | |
20557 | 67 Włączamy w ten sposób dostęp DMA do dysku, czytanie z wyprzedzeniem i |
68 odmaskowanie IRQ (IRQ unmasking) (więcej przeczytasz na stronach man do | |
11543 | 69 <command>hdparm</command>) |
11176 | 70 </para> |
71 | |
72 <para> | |
21667 | 73 Proszę sprawdzić |
74 "<filename>/proc/ide/<replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable>/settings</filename>" | |
75 by dostroić swój napędu CD-ROM. | |
11176 | 76 </para> |
77 | |
78 <para> | |
20557 | 79 Dla napędów SCSI nie istnieje jednolity sposób ustawiawiania tych parametrów |
80 (jeżeli znasz jakiś to napisz nam o nim). Istnieje narzędzie które działa z | |
81 <ulink url="http://das.ist.org/~georg/">napędami SCSI Plextor</ulink>. | |
11176 | 82 </para> |
16059 | 83 </sect2> |
11176 | 84 |
21667 | 85 <!-- ********** --> |
86 | |
16059 | 87 <sect2 id="drives_freebsd"> |
20372 | 88 <title>FreeBSD</title> |
16059 | 89 |
20557 | 90 <para>Prędkość: |
16059 | 91 <screen> |
20557 | 92 cdcontrol [-f <replaceable>urządzenie</replaceable>] speed <replaceable>[prędkość]</replaceable> |
16059 | 93 </screen> |
94 </para> | |
95 | |
96 <para>DMA: | |
97 <screen> | |
98 sysctl hw.ata.atapi_dma=1 | |
99 </screen> | |
100 </para> | |
101 </sect2> | |
102 | |
11176 | 103 </sect1> |
104 | |
16059 | 105 |
21667 | 106 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
107 | |
16059 | 108 |
11176 | 109 <sect1 id="dvd"> |
110 <title>Odtwarzanie DVD</title> | |
21667 | 111 |
11176 | 112 <para> |
20557 | 113 Aby poznać pełną listę dostępnych opcji, proszę przeczytać odpowiednie strony |
114 man. Składnia do odtwarzania standardowego DVD jest następująca: | |
21667 | 115 <screen> |
116 mplayer dvd://<replaceable><ścieżka></replaceable> [-dvd-device <replaceable><urządzenie></replaceable>] | |
117 </screen> | |
11176 | 118 </para> |
119 | |
120 <para> | |
20557 | 121 Przykład: |
20421 | 122 <screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen> |
20372 | 123 </para> |
11718 | 124 |
20372 | 125 <para> |
20557 | 126 Jeśli skompilowałeś <application>MPlayera</application> z obsługą dvdnav, |
127 składnia jest taka sama, tylko musisz użyć dvdnav:// zamiast dvd://. | |
11176 | 128 </para> |
129 | |
130 <para> | |
20557 | 131 Domyślnym urządzeniem (device) DVD jest <filename>/dev/dvd</filename>. Jeżeli |
132 Twoje ustawienia są inne, stwórz odpowiedni symlink lub ustaw odpowiednie | |
133 urządzenie (device) w linii polecenia korzystając z opcji | |
11543 | 134 <option>-dvd-device</option>. |
11176 | 135 </para> |
136 | |
137 <para> | |
20557 | 138 <application>MPlayer</application> używa <systemitem>libdvdread</systemitem> |
20644 | 139 oraz <systemitem>libdvdcss</systemitem> do odtwarzania i dekodowania DVD. |
140 Te dwie biblioteki są zawarte | |
141 w głównym drzewie źródłowym <application>MPlayera</application>, nie trzeba | |
20557 | 142 instalować ich osobno. |
143 Możesz też użyć systemowych wersji tych bibliotek, ale nie jest to zalecane, | |
144 ponieważ może spowodować błędy, niekompatybilności bibliotek oraz zmniejszenie | |
145 prędkości. | |
11176 | 146 </para> |
147 | |
148 <note><para> | |
20557 | 149 Jeśli występują problemy z dekodowaniem DVD, spróbuj wyłączyć supermount lub |
150 inne tego typu usługi. Niektóre napędy RPC-2 mogą również wymagać ustawienia | |
19027 | 151 kodu regionu DVD. |
11176 | 152 </para></note> |
153 | |
154 <formalpara> | |
155 <title>Struktura dysku DVD</title> | |
156 <para> | |
20557 | 157 Dyski DVD mają po 2048 bajtów na sektor z ECC/CRC. Zwykle posiadają system |
158 plików UDF na pojedynczej ścieżce zawierającej różnorakie pliki (małe pliki .IFO | |
159 i .BUK oraz duże (1GB) pliki .VOB). | |
160 Są one rzeczywistymi plikami i mogą być kopiowane/odtwarzane z podmontowanego | |
161 systemu plików niezakodowanego DVD. | |
11176 | 162 </para> |
163 </formalpara> | |
164 | |
165 <para> | |
20557 | 166 Pliki .IFO zawierają informacje nawigacyjne filmu (mapa |
167 rozdziałów/tytułów/kątów kamery, tablica języków, itp) i są konieczne do | |
168 odczytu i interpretacji zawartości pliku .VOB (filmu). | |
169 Pliki .BUK są kopiami zapasowymi plików .IFO. | |
170 Używają <emphasis role="bold">sektorów</emphasis> wszędzie, więc aby | |
171 zaimplementować nawigację na DVD lub rozszyfrować zawartość, należy używać | |
172 adresowania sektorów dysku w trybie raw. | |
11176 | 173 </para> |
174 | |
175 <para> | |
20557 | 176 Z tego powodu obsługa DVD wymaga |
177 dostępu do urządzenia w trybie raw bazującym na sektorach. Niestety wymagane | |
178 jest (pod Linuksem) posiadanie uprawnień roota aby móc korzystać z sektorowego | |
20372 | 179 adresowania pliku. |
20557 | 180 Dlatego też nie w ogóle używamy sterownika systemu plików pochodzącego |
181 z jądra, ale reimplementujemy to w przestrzeni użytkownika. | |
20644 | 182 Zajmuje się tym biblioteka <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x. |
183 Sterownik | |
20557 | 184 systemu plików UDF zawarty w jądrze nie jest wymagany ponieważ wspomniane |
185 biblioteki zawierają własny, wbudowany sterownik systemu plików UDF. DVD nie | |
186 musi być podmontowany, bowiem używany jest jedynie dostęp w trybie raw. | |
11176 | 187 </para> |
188 | |
189 <para> | |
20557 | 190 Czasami <filename>/dev/dvd</filename> nie może być czytany przez użytkowników, |
191 zatem autorzy <systemitem>libdvdread</systemitem> zaimplementowali warstwę | |
192 emulacji, która tłumaczy adresowanie sektorowe na nazwy plików i offsety, aby | |
193 emulować dostęp w trybie raw na podmontowanym systemie plików albo nawet na | |
20372 | 194 twardym dysku. |
11176 | 195 </para> |
196 | |
197 <para> | |
20557 | 198 <systemitem>libdvdread</systemitem> równie dobrze akceptuje miejsce |
199 podmontowania (mountpoint) jak i nazwę urządzenia przy dostępie w trybie raw i | |
11543 | 200 sprawdza <filename>/proc/mounts</filename> w celu odnalezienia odpowiedniej |
20557 | 201 nazwy urządzenia (device). Zostało to napisane z myślą o systemie Solaris, gdzie |
202 nazwy urządzeń są przydzielane automatycznie. | |
11176 | 203 </para> |
204 | |
205 <formalpara> | |
20421 | 206 <title>Deszyfrowanie DVD</title> |
11176 | 207 <para> |
20557 | 208 Do deszyfrowania DVD jest używana biblioteka |
209 <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Metoda jej działania może być określona | |
210 poprzez zmienna środowiskową <envar>DVDCSS_METHOD</envar>, | |
211 co jest dokładniej opisane na stronie man. | |
11176 | 212 </para> |
213 </formalpara> | |
214 | |
215 <para> | |
20557 | 216 Napędy DVD RPC-1 zabezpieczają ustawienia regionu jedynie poprzez |
217 oprogramowanie. Napędy RPC-2 mają sprzętowe zabezpieczenie, które pozwala na co | |
218 najwyżej 5 zmian. Jeżeli posiadamy napęd DVD RPC-2 wymagana/zalecana jest | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
21667
diff
changeset
|
219 aktualizacja firmware'u do RPC-1. |
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
21667
diff
changeset
|
220 Nowe wersje firmware'ów można znaleźć w internecie. |
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
21667
diff
changeset
|
221 Poszukiwania radzimy rozpocząć od |
20557 | 222 <ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">forum firmware'ów</ulink>. |
223 Jeżeli nie ma tam nowej wersji firmware'u dla naszego urządzenia, użyj | |
14240 | 224 <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset tool |
20557 | 225 (narzędzia do zmiany regionów)</ulink> aby ustawić kod regionu na swoim napędzie |
226 DVD (pod Linuksem). <emphasis role="bold">Ostrzeżenie</emphasis>: Możesz | |
227 ustawić region tylko 5 razy. | |
11176 | 228 </para> |
229 </sect1> | |
230 | |
20372 | 231 |
21667 | 232 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
233 | |
20372 | 234 |
11176 | 235 <sect1 id="vcd"> |
236 <title>Odtwarzanie VCD</title> | |
21667 | 237 |
11176 | 238 <para> |
20557 | 239 Pełna lista dostępnych opcji znajduje się na stronie man. Składnia dla |
240 standardowego Video CD (VCD) jest następująca: | |
241 <screen>mplayer vcd://<replaceable><ścieżka></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><urządzenie></replaceable>]</screen> | |
242 Przykład: | |
11176 | 243 <screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen> |
20557 | 244 Domyślnym urządzeniem VCD jest <filename>/dev/cdrom</filename>. Jeśli |
245 Twoje ustawienia są inne, utwórz dowiązanie symboliczne | |
246 lub podaj prawidłowe urządzenie w linii poleceń za pomocą opcji | |
11176 | 247 <option>-cdrom-device</option> |
248 </para> | |
249 | |
250 <note><para> | |
20557 | 251 Przynajmniej napędy CD-ROM SCSI firmy Plextor i niektóre modele Toshiby |
252 mają beznadziejną wydajność przy odczycie VCD. Jest to spowodowane | |
253 niekompletną implementacją <systemitem>ioctl</systemitem>'a CDROMREADRAW dla | |
254 tych urządzeń. Jeśli masz jakieś pojęcie o programowaniu SCSI, | |
255 <ulink url="../../tech/patches.txt">pomóż nam</ulink> zaimplementować ogólną | |
256 obsługę SCSI dla VCD. | |
11176 | 257 </para></note> |
258 | |
259 <para> | |
20557 | 260 W międzyczasie możesz wyciągać dane z VCD za pomocą |
20372 | 261 <ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink> |
20557 | 262 i odtwarzać plik wynikowy za pomocą <application>MPlayera</application> |
11176 | 263 </para> |
264 | |
265 <formalpara> | |
266 <title>Struktura VCD</title> | |
14240 | 267 <para> |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
21667
diff
changeset
|
268 Video CD (VCD) składa się z sektorów CD-ROM XA, tzn. ścieżek CD-ROM |
21667 | 269 mode 2 form 1 i form 2: |
11176 | 270 <itemizedlist> |
271 <listitem><para> | |
21667 | 272 Pierwsza ścieżka jest w formacie mode 2 form 2, który oznacza użycie korekcji |
273 błędów L2. Ścieżka ta zawiera system plików ISO-9660 o gęstości 2048 | |
274 bajtów/sektor. Ten system plików z kolei zawiera metainformacje VCD, a także | |
275 nieruchome klatki, często używane w menu. Segmenty MPEG dla menu mogą także | |
276 być składowane w tejże pierwszej ścieżce, ale MPEGi muszą być podzielone na | |
277 kawałki po 150 sektorów. System plików ISO-9660 może zawierać inne pliki bądź | |
278 programy, niekonieczne dla eksploatacji VCD. | |
11176 | 279 </para></listitem> |
280 | |
281 <listitem><para> | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
21667
diff
changeset
|
282 Druga i pozostałe ścieżki są zwykle ścieżkami video MPEG typu raw o gęstości |
21667 | 283 2324 bajtów/sektor, zawierającymi jeden pakiet danych MGEG PS na sektor. |
284 Ścieżki te są w formacje mode 2 form 1, więc przechowują one więcej danych na | |
285 sektor, w zamian za słabszą korekcję błędów. Możliwe są też ścieżki CD-DA na | |
286 VCD poza pierwszą ścieżką. Niektóre systemy operacyjne używają pewnych | |
287 trików aby ścieżki nie zawierające systemu plików ISO-9660 były widoczne | |
288 w systemie plików. W pozostałych systemach, jak na przykład w systemie | |
289 GNU/Linux, nie ma takiej możliwości (jeszcze). W takim przypadku dane MPEG | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
21667
diff
changeset
|
290 <emphasis role="bold">nie mogą być montowane</emphasis>. |
21667 | 291 Jako że większość filmów znajduje się na tego typu ścieżce, |
292 powinieneś spróbować na początek opcji <option>vcd://2</option>. | |
11176 | 293 </para></listitem> |
294 | |
295 <listitem><para> | |
21667 | 296 Istnieją również płyty VCD bez pierwszej ścieżki (pojedyncza ścieżka i |
297 brak systemu plików w ogóle). Je również da się odtwarzać, ale nie da | |
298 się ich montować. | |
11176 | 299 </para></listitem> |
14240 | 300 |
21667 | 301 <listitem><para> |
302 Definicja standardu Video CD, nazywana "Białą Księgą" Phillipsa, | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
21667
diff
changeset
|
303 generalnie nie jest dostępna online, musi być zakupiona u Phillipsa. |
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
21667
diff
changeset
|
304 Bardziej szczegółowe informacje na temat Video CD można znaleźć na |
21667 | 305 <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">stronie dokumentacji vcdimagera</ulink>. |
14240 | 306 </para></listitem> |
11176 | 307 </itemizedlist> |
21667 | 308 </para> |
309 </formalpara> | |
11176 | 310 |
311 <formalpara> | |
312 <title>O plikach .DAT</title> | |
313 <para> | |
20557 | 314 Plik o rozmiarze ok. 600 MB widoczny na pierwszej ścieżce zamontowanego VCD |
315 nie jest prawdziwym plikiem ! Jest on tzw. bramką ISO, utworzoną by | |
316 Windows mógł obsługiwać takie ścieżki (Windows w ogóle nie zezwala aplikacjom | |
317 na dostęp do urządzeń w trybie raw). Pod Linuksem nie możesz kopiować ani | |
318 odtwarzać tych plików (zawierają "śmieci"). Pod Windows jest to możliwe, gdyż | |
319 jego sterownik iso9660 symuluje odczyt ścieżek w trybie raw za pomocą tego | |
320 pliku. By móc odtwarzać pliki .DAT, musisz mieć sterownik do jądra, który | |
321 dostarczany jest z linuksową wersją PowerDVD. Posiada on zmodyfikowany sterownik | |
322 systemu plików iso9660 (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), który jest w | |
323 stanie symulować odczyt ścieżek w trybie raw za pomocą pliku .DAT. Jeśli | |
324 podmontujesz płytę używając ich sterownika, możesz kopiować, a nawet odtwarzać | |
325 pliki .DAT za pomocą <application>MPlayera</application>. Ale nie będzie to | |
326 działało za pomocą standardowego sterownika iso9660 dostarczonego z jądrem | |
327 Linuksa! Zamiast tego użyj opcji <option>vcd://</option>. Alternatywą dla | |
11543 | 328 kopiowania VCD jest nowy sterownik: |
329 <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (nie jest | |
20557 | 330 częścią oficjalnego jądra), który wyświetla sesje CD jako pliki obrazów, oraz |
14240 | 331 <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, program do zgrywania |
20557 | 332 płyt CD bit po bicie. |
11176 | 333 </para> |
334 </formalpara> | |
335 </sect1> | |
336 </chapter> |