Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/cs/ports.xml @ 33263:5f527a9a9521
Add an exit function.
This function will allow performing clean-up operations.
(MPlayer calls guiDone() before exiting, but only if the GUI has been
initialized, i.e. if guiInit() has been called successfully. Any
exit_player()/exit_player_with_rc() after GUI's cfg_read() until
guiInit(), or any exit_player() during guiInit() itself will end the GUI
without calling guiDone(). This exit function will at least handle
abortions during guiInit() itself. It will be called twice in case of an
guiExit() after GUI initialization - first directly, next by guiDone()
via MPlayer's exit_player_with_rc().)
author | ib |
---|---|
date | Tue, 03 May 2011 12:19:22 +0000 |
parents | 4a354cdcf847 |
children |
rev | line source |
---|---|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
24709 | 2 <!-- Synced with r24327 --> |
15496 | 3 <chapter id="ports" xreflabel="Ports"> |
4 <title>Porty</title> | |
5 | |
6 <sect1 id="linux"> | |
7 <title>Linux</title> | |
23364 | 8 |
15496 | 9 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
10 Hlavní vývojovou platformou je Linux na x86, ačkoli |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
11 <application>MPlayer</application> pracuje na mnoha jiných portech Linuxu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
12 Binární balíčky <application>MPlayer</application>u jsou dostupné z několika |
23364 | 13 zdrojů. |
14 Nicméně <emphasis role="bold">není žádný z těchto balíčků podporován</emphasis>. | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
15 Hlaste tedy problémy jejich autorům, nikoli nám. |
15496 | 16 </para> |
17 | |
23364 | 18 <!-- ********** --> |
19 | |
15496 | 20 <sect2 id="debian"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
21 <title>Vytvoření balíčku pro Debian</title> |
23364 | 22 |
15496 | 23 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
24 Pro vytvoření balíčku pro Debian spusťte následující příkaz v adresáři se |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
25 zdrojovým kódem <application>MPlayer</application>u: |
15496 | 26 |
27 <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> | |
28 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
29 Pokud chcete předat nějaké volby pro configure, můžete nastavit proměnnou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
30 prostředí <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>. Například, pokud chcete GUI a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
31 podporu OSD menu, měli byste použít: |
15496 | 32 |
33 <screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen> | |
34 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
35 Rovněž můžete předat některé proměnné do Makefile. Například, pokud chcete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
36 kompilovat pomocí gcc 3.4 i v případě, že to není výchozí kompilátor: |
15496 | 37 |
38 <screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen> | |
39 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
40 K vyčistění zdrojového stromu spusťte následující příkaz: |
15496 | 41 |
42 <screen>fakeroot debian/rules clean</screen> | |
43 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
44 Jako root můžete nainstalovat <filename>.deb</filename> balíček obvyklým |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
45 způsobem: |
15496 | 46 |
47 <screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen> | |
48 </para> | |
49 | |
50 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
51 Christian Marillat vytvářel jistou dobu neoficiální Debianí balíčky |
15496 | 52 <application>MPlayer</application>u, <application>MEncoder</application>u a |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
53 našich binárních balíků s kodeky, můžete si je stáhnout (apt-get) z |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
54 <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">jeho domácí stránky</ulink>. |
15496 | 55 </para> |
56 </sect2> | |
57 | |
23364 | 58 <!-- ********** --> |
59 | |
15496 | 60 <sect2 id="rpm"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
61 <title>Balení RPM</title> |
23364 | 62 |
15496 | 63 <para> |
23364 | 64 Dominik Mierzejewski udržuje oficiální RPM balíčky |
65 <application>MPlayer</application>u pro Fedora Core. Ty jsou dostupné | |
66 z <ulink url="http://rpm.livna.org/">repozitáře</ulink>. | |
15496 | 67 </para> |
68 | |
69 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
70 RPM balíčky pro Mandrake/Mandriva jsou dostupné z |
15496 | 71 <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
72 SuSE zařadilo do své distribuce zmrzačenou verzi |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
73 <application>MPlayer</application>u. V posledních verzích ji odstranili. Funkční |
15496 | 74 RPM naleznete na |
75 <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>. | |
76 </para> | |
77 </sect2> | |
78 | |
23364 | 79 <!-- ********** --> |
80 | |
15496 | 81 <sect2 id="arm"> |
82 <title>ARM</title> | |
23364 | 83 |
15496 | 84 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
85 <application>MPlayer</application> pracuje na Linuxových PDA s ARM CPU např. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
86 Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. Nejjednodušší způsob jak si opatřit |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
87 <application>MPlayer</application> je, stáhnout si jej z některého |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
88 <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink> balíčkového kanálu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
89 Pokud si jej chcete skompilovat sami, měli byste nahlédnout do adresáře |
15496 | 90 <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink> |
91 a | |
92 <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
93 v buildroot OpenZaurus distribuce. Zde mají vždy poslední Makefile a patche používané |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
94 pro sestavení SVN verze <application>MPlayer</application>u. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
95 Pokud potřebujete GUI rozhraní, můžete použít xmms-embedded. |
15496 | 96 </para> |
97 </sect2> | |
98 </sect1> | |
99 | |
23364 | 100 |
101 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
102 | |
103 | |
15496 | 104 <sect1 id="bsd"> |
105 <title>*BSD</title> | |
23364 | 106 |
15496 | 107 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
108 <application>MPlayer</application> běží na všech známých BSD verzích. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
109 Existují portované/pkgsrc/fink/atd verze |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
110 <application>MPlayer</application>u, které lze pravděpodobně snadněji použít, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
111 než naše surové zdrojové kódy. |
15496 | 112 </para> |
113 | |
114 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
115 K sestavení <application>MPlayer</application>u budete potřebovat GNU make |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
116 (gmake - nativní BSD make nebude pracovat) a současnou verzi binutils. |
15496 | 117 </para> |
118 | |
119 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
120 Pokud si <application>MPlayer</application> stěžuje, že nemůže najít |
15496 | 121 <filename>/dev/cdrom</filename> nebo <filename>/dev/dvd</filename>, |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
122 vytvořte příslušný symbolický link: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
123 <screen>ln -s /dev/<replaceable>vaše_cdrom_zařízení</replaceable> /dev/cdrom</screen> |
15496 | 124 </para> |
125 | |
126 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
127 Chcete-li používat Win32 DLL v <application>MPlayer</application>u, budete muset |
23364 | 128 rekompilovat jádro s volbou "<envar>USER_LDT</envar>" |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
129 (pokud nepoužíváte FreeBSD-CURRENT, kde je to výchozí). |
15496 | 130 </para> |
131 | |
23364 | 132 <!-- ********** --> |
15496 | 133 |
134 <sect2 id="freebsd"> | |
135 <title>FreeBSD</title> | |
23364 | 136 |
15496 | 137 <para> |
23364 | 138 Pokud váš procesor má SSE, rekompilujte jádro s |
139 "<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (vyžaduje FreeBSD-STABLE nebo patche | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
140 do jádra). |
15496 | 141 </para> |
142 </sect2> | |
143 | |
23364 | 144 <!-- ********** --> |
145 | |
15496 | 146 <sect2 id="openbsd"> |
147 <title>OpenBSD</title> | |
23364 | 148 |
15496 | 149 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
150 Vzhledem k omezením v různých verzích gas (GNU assembleru – pozn. překl.) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
151 (relokace vs MMX), budete muset kompilovat ve dvou krocích: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
152 Nejprve se ujistěte že je nenativní as jako první ve vaší <envar>$PATH</envar> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
153 a proveďte <command>gmake -k</command>, pak zajistěte, aby se použila nativní |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
154 verze a proveďte <command>gmake</command>. |
15496 | 155 </para> |
23364 | 156 |
15496 | 157 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
158 Od OpenBSD 3.4 není již výše uvedená metoda potřeba. |
15496 | 159 </para> |
160 </sect2> | |
161 | |
23364 | 162 <!-- ********** --> |
163 | |
15496 | 164 <sect2 id="darwin"> |
165 <title>Darwin</title> | |
23364 | 166 |
15496 | 167 <para> |
168 Viz sekce <link linkend="macos">Mac OS</link>. | |
169 </para> | |
170 </sect2> | |
171 </sect1> | |
172 | |
23364 | 173 |
174 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
175 | |
176 | |
17375 | 177 <sect1 id="unix"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
178 <title>Komerční Unix</title> |
17375 | 179 |
180 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
181 <application>MPlayer</application> byl portován na mnoho komerčních variant |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
182 Unixu. Jelikož vývojová prostředí na těchto systémech bývají odlišná od těch |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
183 na svobodných Unixech, budete muset provést ruční úpravy, aby se kompilace |
17375 | 184 povedla. |
185 </para> | |
186 | |
23364 | 187 <!-- ********** --> |
188 | |
17375 | 189 <sect2 id="solaris"> |
190 <title>Solaris</title> | |
23364 | 191 |
15496 | 192 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
193 <application>MPlayer</application> by měl běžet na Solarisu 2.6 nebo novějším. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
194 Použijte SUN audio rozhraní pomocí volby <option>-ao sun</option> pro přehrávání |
15496 | 195 zvuku. |
196 </para> | |
197 | |
198 <para> | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
29210
diff
changeset
|
199 Na <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>ích, |
23364 | 200 <application>MPlayer</application> využívá jejich rozšíření |
201 <emphasis role="bold">VIS</emphasis> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
202 (ekvivalentní MMX), zatím jen v |
15496 | 203 <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>, |
204 <systemitem class="library">libvo</systemitem> | |
15677 | 205 a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, ale nikoli v |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
206 <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Můžete přehrávat VOB soubor |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
207 na 400MHz CPU. Budete k tomu potřebovat nainstalovanou |
15677 | 208 <ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>. |
15496 | 209 </para> |
210 | |
18892 | 211 <para><emphasis role="bold">Caveat:</emphasis></para> |
212 <itemizedlist> | |
213 <listitem><para>Podpora <emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> je | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
214 <emphasis role="bold">v současnosti vypnutá</emphasis> ve výchozím nastavení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
215 <application>MPlayer</application>u kvůli chybovosti. Uživatelé SPARCu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
216 překládající MPlayer s podporou mediaLib hlásili tlustý zelený pruh |
23364 | 217 v libavcodecem enkódovaném a dekódovaném videu. Pokud chcete, můžete si ji |
18892 | 218 zapnout: |
23364 | 219 <screen>./configure --enable-mlib</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
220 Děláte to na vlastní nebezpečí. Uživatelé x86 by |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
221 <emphasis role="bold">nikdy</emphasis> neměli používat mediaLib, jelikož |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
222 vede k velmi slabému výkonu MPlayeru. |
18892 | 223 </para></listitem> |
224 </itemizedlist> | |
225 | |
15496 | 226 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
227 Pro kompilaci balíku budete potřebovat GNU <application>make</application> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
228 (<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), jelikož |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
229 nativní make Solarisu nebude pracovat. Typickou chybou kompilace s make |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
230 Solarisu namísto GNU make je: |
15496 | 231 <screen> |
23364 | 232 % /usr/ccs/bin/make |
233 make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen | |
15496 | 234 </screen> |
235 </para> | |
236 | |
237 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
238 Na Solarisu SPARC, potřebujete GNU C/C++ Compiler; nezáleží na tom, zda je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
239 GNU C/C++ compiler konfigurován s nebo bez GNU assembleru. |
15496 | 240 </para> |
241 | |
242 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
243 Na Solarisu x86, potřebujete GNU assembler a GNU C/C++ compiler, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
244 konfigurovaný pro použití GNU assembleru! Kód <application>MPlayer</application>u |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
245 na platformě x86 intenzivně používá MMX, SSE a 3DNOW! instrukce, |
23364 | 246 které nemůže být kompilovány Sun assemblerem |
247 <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>. | |
15496 | 248 </para> |
249 | |
250 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
251 Skript <filename>configure</filename> zkouší zjistit, který assembler je použitý |
23364 | 252 vaším příkazem "gcc" (v případě že autodetekce selže, použijte volbu |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
253 <option>--as=<replaceable>/kdekoli/máte/nainstalován/gnu-as</replaceable></option> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
254 pro nastavení <filename>configure</filename> skriptu tak, aby našel GNU |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
255 "as" na vašem systému). |
15496 | 256 </para> |
257 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
258 <para>Řešení běžných potíží:</para> |
18892 | 259 <itemizedlist> |
260 <listitem><para> | |
23364 | 261 Chybová zpráva z <filename>configure</filename> na systému Solaris x86 |
262 s použitím GCC bez GNU assembleru: | |
263 <screen> | |
264 % configure | |
265 ... | |
266 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed | |
267 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...<!-- | |
268 --></screen> | |
269 (Řešení: Nainstalujte a použijte gcc konfigurovaný s | |
270 <option>--with-as=gas</option>) | |
15496 | 271 </para> |
272 | |
273 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
274 Typická chyba, kterou dostanete při kompilaci pomocí GNU C kompilátoru, který |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
275 nepoužívá GNU as: |
15496 | 276 <screen> |
23364 | 277 % gmake |
278 ... | |
279 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math | |
280 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c | |
281 Assembler: mplayer.c | |
282 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic | |
283 "(stdin)", line 3567 : Syntax error | |
284 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ... | |
15496 | 285 </screen> |
286 </para> | |
18892 | 287 </listitem> |
15496 | 288 |
23364 | 289 <listitem><para> |
290 <application>MPlayer</application> může zhavarovat (segfault), | |
291 pokud dekódujete nebo enkódujete video používající win32 kodeky: | |
18892 | 292 <screen> |
293 ... | |
294 Trying to force audio codec driver family acm... | |
295 Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders | |
296 sysi86(SI86DSCR): Invalid argument | |
297 Couldn't install fs segment, expect segfault | |
298 | |
299 | |
300 MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec | |
23364 | 301 ...<!-- |
302 --></screen> | |
303 To díky změně na sysi86() ve verzích Solaris 10 a před-Solaris | |
304 Nevada b31. V Solaris Nevada b32 to bylo opraveno; | |
305 Sun však ještě musí portovat opravu do Solaris 10. MPlayer | |
306 Project upozornil Sun na tento problém a záplata pro Solaris 10 | |
307 je v současnosti rozpracována. Více informací o této chybě naleznete | |
308 na: | |
309 <ulink | |
310 url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>. | |
311 </para></listitem> | |
18892 | 312 |
313 <listitem><para> | |
23364 | 314 Díky chybám v Solarisu 8, |
315 nemůžete přehrávat DVD disky větší než 4 GB: | |
15496 | 316 </para> |
317 | |
318 <itemizedlist> | |
319 <listitem><para> | |
23364 | 320 Ovladač sd(7D) na Solarisu 8 x86 má chybu v přístupu k diskovému bloku >4GB |
321 na zařízeních, které mají logical blocksize != DEV_BSIZE (čili CD-ROM a DVD média). | |
322 Díky 32Bit int overflow, dostanete přístupovou diskovou adresu modulo 4GB | |
323 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>). | |
324 Tento problém neexistuje ve SPARC verzi Solarisu 8. | |
15496 | 325 </para></listitem> |
326 | |
327 <listitem><para> | |
23364 | 328 Podobná chyba je i v kódu systému souborů hsfs(7FS) (AKA ISO9660), |
329 hsfs nemusí podporovat oddíly/disky větší než 4GB, ke všem datům je přistupováno | |
330 modulo 4GB | |
331 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>). | |
332 Problém hsfs může být odstraněn nainstalováním | |
333 patche 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86). | |
15496 | 334 </para></listitem> |
335 </itemizedlist> | |
18892 | 336 </listitem> |
337 </itemizedlist> | |
17375 | 338 </sect2> |
15496 | 339 |
23364 | 340 <!-- ********** --> |
341 | |
17375 | 342 <sect2 id="hp-ux"> |
15496 | 343 <title>HP-UX</title> |
23364 | 344 |
15496 | 345 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
346 Joe Page hostuje podrobné HP-UX <application>MPlayer</application> |
15496 | 347 <ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
348 od Martina Ganssera na jeho domácí stránce. Podle těchto instrukcí by kompilace |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
349 měla proběhnout bez potíží. Následující informace jsou vytaženy ze zmíněného |
18276 | 350 HOWTO. |
15496 | 351 </para> |
352 | |
353 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
354 Potřebujete GCC 3.4.0 nebo pozdější, GNU make 3.80 nebo pozdější a SDL 1.2.7 nebo pozdější. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
355 HP cc nevytvoří funkční program, předchozí verze GCC jsou chybové. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
356 Pro funkci OpenGL musíte nainstalovat Mesa a video rozhraní gl a gl2 by měly |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
357 pracovat. Jejich rychlost však může být velmi malá, podle rychlosti CPU. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
358 Dobrou náhradou za spíše slabý nativní HP-UX systém je GNU esound. |
15496 | 359 </para> |
360 | |
361 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
362 Vytvořte DVD zařízení průzkumem SCSI pomocí: |
15496 | 363 |
364 <screen> | |
365 # ioscan -fn | |
366 | |
367 Class I H/W Path Driver S/W State H/W Type Description | |
368 ... | |
369 ext_bus 1 8/16/5 c720 CLAIMED INTERFACE Built-in SCSI | |
370 target 3 8/16/5.2 tgt CLAIMED DEVICE | |
371 disk 4 8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis> sdisk CLAIMED DEVICE <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis> | |
372 /dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis> | |
373 target 4 8/16/5.7 tgt CLAIMED DEVICE | |
374 ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE Initiator | |
375 /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0 | |
376 ... | |
377 </screen> | |
378 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
379 Výstup na obrazovce ukazuje Pioneer DVD-ROM na SCSI adrese 2. |
18276 | 380 Instance karty pro hardwarovou cestu 8/16 je 1. |
15496 | 381 </para> |
382 | |
383 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
384 Vytvořte link ze surového zařízení na DVD zařízení. |
15496 | 385 <screen> |
23364 | 386 ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><SCSI bus instance></replaceable>t<replaceable><SCSI target ID></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> /dev/<replaceable><device></replaceable> |
15496 | 387 </screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
388 Příklad: |
23364 | 389 <screen>ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen> |
15496 | 390 </para> |
391 | |
392 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
393 Níže uvádíme řešení některých běžných problémů: |
15496 | 394 |
395 <itemizedlist> | |
396 <listitem> | |
23364 | 397 <para> |
398 Spadne při startu s hlášením: | |
399 <screen> | |
400 /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl<!-- | |
401 --></screen> | |
402 </para> | |
403 <para> | |
404 To znamená, že funkce <systemitem>.finite().</systemitem> není | |
405 dostupná ve standardní HP-UX matematické knihovně. | |
406 Místo ní je zde <systemitem>.isfinite().</systemitem>. | |
407 Řešení: Použijte poslední Mesa depot soubor. | |
408 </para> | |
409 </listitem> | |
15496 | 410 |
23364 | 411 <listitem> |
412 <para> | |
413 Spadne při přehrávání s hlášením: | |
414 <screen> | |
415 /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0<!-- | |
416 --></screen> | |
417 </para> | |
418 <para> | |
419 Řešení: Použijte volbu extralibdir v configure | |
32661
4a354cdcf847
Replace obsolete '--with-extralibdir' configure option by '--extra-ldflags'.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
420 <option>--extra-ldflags="/usr/lib -lrt"</option> |
23364 | 421 </para> |
15496 | 422 </listitem> |
423 | |
424 <listitem> | |
425 <para> | |
23364 | 426 MPlayer havaruje (segfault) s hlášením: |
427 <screen> | |
15496 | 428 Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure. |
429 Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz. | |
23364 | 430 Segmentation fault<!-- |
431 --></screen> | |
432 </para> | |
433 <para> | |
434 Řešení: | |
435 HP-UX kernel má výchozí velikost zásobníku 8MB(?) na proces.(11.0 a | |
436 novější 10.20 patche vám umožní zvýšit <systemitem>maxssiz</systemitem> až na | |
437 350MB pro 32-bit programy). Musíte zvětšit | |
438 <systemitem>maxssiz</systemitem> a rekompilovat kernel (a restartovat). | |
439 Pro tento účel můžete použít SAM. | |
440 (Když už to budete dělat, ověřte parametr <systemitem>maxdsiz</systemitem> | |
441 pro maximální množství paměti, které může program použít. | |
442 Závisí na vašich aplikacích, jestli je výchozích 64MB dost nebo ne.) | |
443 </para> | |
15496 | 444 </listitem> |
445 </itemizedlist> | |
23364 | 446 </para> |
447 </sect2> | |
15496 | 448 |
23364 | 449 <!-- ********** --> |
18276 | 450 |
451 <sect2 id="aix"> | |
452 <title>AIX</title> | |
23364 | 453 |
18276 | 454 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
455 <application>MPlayer</application> lze úspěšně přeložit na AIX 5.1, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
456 5.2 a 5.3, pomocí GCC 3.3 nebo vyšší. Kompilace |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
457 <application>MPlayer</application>u na AIX 4.3.3 a nížsích nebyla |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
458 testována. Velmi doporučujeme kompilovat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
459 <application>MPlayer</application> pomocí GCC 3.4 nebo vašší, |
18276 | 460 nebo pokud kompilujete na |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
461 POWER5, vyžaduje se GCC 4.0. |
18276 | 462 </para> |
463 | |
464 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
465 Ujistěte se, že používáte GNU make |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
466 (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) pro sestavení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
467 <application>MPlayer</application>u, jelikož při použití |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
468 <filename>/usr/ccs/bin/make</filename> budete mít problémy. |
18276 | 469 </para> |
470 | |
471 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
472 Detekce procesoru je stále nedokončena. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
473 Testovány byly následující architektury: |
18276 | 474 </para> |
475 | |
476 <itemizedlist> | |
23364 | 477 <listitem><para>604e</para></listitem> |
478 <listitem><para>POWER3</para></listitem> | |
479 <listitem><para>POWER4</para></listitem> | |
18276 | 480 </itemizedlist> |
481 | |
482 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
483 Následující architektury nebyly testovány, ale měly by pracovat: |
23364 | 484 <itemizedlist> |
485 <listitem><para>POWER</para></listitem> | |
486 <listitem><para>POWER2</para></listitem> | |
487 <listitem><para>POWER5</para></listitem> | |
488 </itemizedlist> | |
18276 | 489 </para> |
490 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
491 Zvuk přes Ultimedia Services není podporován, jelikož Ultimedia byla |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
492 opuštěna v AIX 5.1; tudíš je jedinou možností použití ovladačů AIX Open |
23364 | 493 Sound System (OSS) od 4Front Technologies z |
494 <ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html</ulink>. | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
495 4Front Technologies volně poskytuje OSS ovladače pro AIX 5.1 pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
496 nekomerční použití; zatím však neexistují zvukové ovladače |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
497 pro AIX 5.2 nebo 5.3. To znamená, že <emphasis role="bold">AIX 5.2 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
498 a 5.3 nejsou nyní schopny provozovat MPlayer se zvukem.</emphasis> |
18276 | 499 </para> |
500 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
501 <para>Řešení běžných potíží:</para> |
18892 | 502 |
503 <itemizedlist> | |
504 <listitem> | |
505 <para> | |
23364 | 506 Pokud dostanete tuto chybovou hlášku z <filename>configure</filename>: |
507 <screen> | |
18892 | 508 $ ./configure |
509 ... | |
510 Checking for iconv program ... no | |
511 No working iconv program found, use | |
512 --charset=US-ASCII to continue anyway. | |
23364 | 513 Messages in the GTK-2 interface will be broken then.<!-- |
514 --></screen> | |
515 To proto, že AIX používá nestandardní názvy znakových sad; proto | |
516 konverze výstupu MPlayeru do jiné znakové sady není zatím podporována. | |
517 Řešením je: | |
518 <screen>$ ./configure --charset=noconv</screen> | |
519 </para> | |
18892 | 520 </listitem> |
521 </itemizedlist> | |
18276 | 522 </sect2> |
28473 | 523 |
524 <!-- ********** --> | |
525 | |
526 <sect2 id="qnx"> | |
527 <title>QNX</title> | |
528 | |
529 <para> | |
530 Musíte si stáhnout a nainstalovat SDL pro QNX. Pak spusťte | |
531 <application>MPlayer</application> s volbami <option>-vo sdl:driver=photon</option> | |
532 a <option>-ao sdl:nto</option>, mělo by to být rychlé. | |
533 </para> | |
534 | |
535 <para> | |
536 Výstup <option>-vo x11</option> bude ještě pomalejší než na Linuxu, | |
537 jelikož QNX má pouze X <emphasis>emulaci</emphasis>, která je velmi pomalá. | |
538 </para> | |
539 </sect2> | |
15496 | 540 </sect1> |
541 | |
23364 | 542 |
543 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
544 | |
545 | |
15496 | 546 <sect1 id="windows"> |
547 <title>Windows</title> | |
548 | |
23364 | 549 <para> |
550 Ano, <application>MPlayer</application> běží na Windows pod | |
551 <ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> a | |
552 <ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>. | |
553 Nemá zatím oficiální GUI, ale verze pro příkazový řádek je plně funkční. | |
554 Měli byste navštívit konferenci | |
555 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink> | |
556 pro pomoc a poslední informace. | |
557 Oficiální Windows binárky naleznete na | |
558 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">download stránce</ulink>. | |
559 Instalátor a jednoduché GUI frontendy jsou dostupné z externích zdrojů. | |
560 Odkazy na ně jsme umístili v sekci Windows na naší | |
561 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">stránce s | |
562 projekty</ulink>. | |
18276 | 563 </para> |
564 | |
23364 | 565 <para> |
566 Pokud se chcete vyhnout použití příkazové řádky, můžete použít malý trik | |
567 s umístěním zástupce na pracovní plochu, který bude obsahovat v sekci | |
568 spuštění něco takového: | |
569 <screen><replaceable>c:\cesta\k\</replaceable>mplayer.exe %1</screen> | |
570 To nechá <application>MPlayer</application> přehrát jakýkoli film, který je | |
571 přetažen na zástupce. Přidejte <option>-fs</option> pro celoobrazovkový | |
572 režim. | |
573 </para> | |
574 | |
575 <para> | |
576 Nejlepších výsledků dosáhnete použitím nativního DirectX video rozhraní | |
577 (<option>-vo directx</option>). Alternativami jsou OpenGL a SDL, ale výkon | |
578 OpenGL se velmi různí na jednotlivých systémech a o SDL je známo, že na | |
579 některých systémech drobí video nebo padá. Pokud je obraz rozsypán, zkuste | |
580 vypnout hardwarovou akceleraci pomocí | |
581 <option>-vo directx:noaccel</option>. Stáhněte si | |
582 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">hlavičkové soubory DirectX 7</ulink> | |
583 pro kompilaci výstupního rozhraní DirectX. Navíc budete muset mít | |
584 nainstalovány DirectX 7 nebo vyšší, aby rozhraní pracovalo. | |
16568 | 585 </para> |
586 | |
23364 | 587 <para> |
588 <link linkend="vidix">VIDIX</link> nyní pracuje pod Windows jako | |
589 <option>-vo winvidix</option>, ačkoli je stále experimentální | |
590 a vyžaduje trochu manuálního nastavování. Stáhněte si | |
591 <ulink | |
592 url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> nebo | |
593 <ulink | |
594 url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (s podporou MTRR)</ulink> | |
595 a zkopírujte jej do adresáře | |
24709 | 596 <filename class="directory">vidix/dhahelperwin</filename> ve svém stromě se |
23364 | 597 zdrojovými kódy <application>MPlayer</application>u. |
598 Otevřete konzoli a přesuňte se do tohoto adresáře. Pak zadejte | |
599 <screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen> | |
600 a spusťte | |
601 <screen>dhasetup.exe install</screen> | |
602 jako Administrator. Pak budete muset restartovat. Jakmile budete hotovi, | |
603 zkopírujte <systemitem class="library">.so</systemitem> soubory z | |
604 <filename class="directory">vidix/drivers</filename> do adresáře | |
605 <filename class="directory">mplayer/vidix</filename> | |
606 relativního k vašemu <filename>mplayer.exe</filename>. | |
607 </para> | |
15496 | 608 |
23364 | 609 <para> |
610 Pro nejlepší výsledky by měl <application>MPlayer</application> používat | |
611 barevný prostor, který podporuje vaše video karta v hardware. Naneštěstí | |
612 některé Windows ovladače grafických karet špatně hlásí některé barevné | |
613 prostory jako podporované v hardware. Chcete-li zjistit které, zkuste | |
614 <screen> | |
615 mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>barevny_prostor</replaceable> <replaceable>film</replaceable> | |
616 </screen> | |
617 kde <replaceable>barevny_prostor</replaceable> může být barevný prostor | |
618 vypsaný volbou <option>-vf format=fmt=help</option>. Pokud najdete | |
619 barevný prostor, který vaše karta zvládá zjevně špatně, | |
620 <option>-vf noformat=<replaceable>barevny_prostor</replaceable></option> | |
621 zakáže jeho použití. Přidejte si to do vašeho konfig souboru, aby zůstal | |
622 zakázán natrvalo. | |
623 </para> | |
15496 | 624 |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
625 <para>Pro Windows máme k dispozici speciální balíčky kodeků na naší |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
626 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">download stránce</ulink>, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
627 abyste mohli přehrávat formáty, pro které zatím není nativní podpora. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
628 Umístěte kodeky někde do cesty (path), nebo přidejte |
20546 | 629 <option>--codecsdir=<replaceable>c:/cesta/ke/kodekům</replaceable></option> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
630 (případně |
20546 | 631 <option>--codecsdir=<replaceable>/cesta/ke/kodekům</replaceable></option> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
632 používate-li <application>Cygwin</application>) do <filename>configure</filename>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
633 Máme několik zpráv, že Real DLL musí mít práva zápisu pro uživatele, který |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
634 pouští <application>MPlayer</application>, ale pouze na některých systémech (NT4). |
23364 | 635 Máte-li potíže, zkuste jim přidat právo zápisu. |
636 </para> | |
15496 | 637 |
23364 | 638 <para> |
639 Můžete přehrávat VCD přehráváním <filename>.DAT</filename> nebo | |
640 <filename>.MPG</filename> souborů, které Windows ukazuje na VCD. Pracuje to | |
641 takto (upravte písmeno disku vaší CD-ROM): | |
642 <screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen> | |
643 DVD pracují také, upravte <option>-dvd-device</option> na písmeno | |
644 DVD-ROM mechaniky: | |
645 <screen> | |
646 mplayer dvd://<replaceable><titul></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>: | |
647 </screen> | |
648 <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> | |
649 terminál je spíše pomalý. Přesměrování výstupu nebo použití volby | |
650 <option>-quiet</option> podle hlášení zvýší výkon na některých systémech. | |
651 Direct rendering (<option>-dr</option>) může rovněž pomoci. | |
652 Pokud je přehrávání trhané, zkuste | |
653 <option>-autosync 100</option>. Pokud vám některé z těchto voleb pomohly, | |
654 měli byste si je zapsat do konfiguračního souboru. | |
655 </para> | |
15496 | 656 |
17375 | 657 <note> |
658 | |
23364 | 659 <para> |
660 Runtime CPU detekce na Windows vypíná podporu SSE kvůli opakovaným a | |
661 těžko vystopovatelným se SSE souvisejícím pádům. Pokud chcete mít podporu | |
662 SSE pod Windows, budete muset kompilovat bez runtime CPU detekce. | |
17375 | 663 </para> |
664 | |
23364 | 665 <para> |
666 Máte-li Pentium 4 a dojde k pádu při použití | |
667 RealPlayer kodeků, možná budete muset vypnout podporu hyperthreading. | |
17375 | 668 </para> |
669 </note> | |
670 | |
23364 | 671 <!-- ********** --> |
17375 | 672 |
15496 | 673 <sect2 id="cygwin"> |
674 <title><application>Cygwin</application></title> | |
675 | |
23364 | 676 <para> |
677 Musíte používat <application>Cygwin</application> 1.5.0 nebo vyšší, | |
678 abyste mohli kompilovat <application>MPlayer</application>. | |
679 </para> | |
15496 | 680 |
23364 | 681 <para> |
682 Hlavičkové soubory DirectX musí být rozbaleny do | |
683 <filename class="directory">/usr/include/</filename> nebo | |
684 <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>. | |
685 </para> | |
15496 | 686 |
23364 | 687 <para> |
688 Instrukce a soubory nutné pro běh SDL pod | |
689 <application>Cygwin</application> lze nalézt na | |
690 <ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">libsdl stránkách</ulink>. | |
691 </para> | |
15496 | 692 </sect2> |
693 | |
23364 | 694 <!-- ********** --> |
15496 | 695 |
696 <sect2 id="mingw"> | |
697 <title><application>MinGW</application></title> | |
698 | |
23364 | 699 <para> |
700 Instalace takové verze <application>MinGW</application>, aby bylo lze | |
701 kompilovat <application>MPlayer</application> byla obtížná, ale nyní | |
702 pracuje bez dalších úprav. Jen nainstalujte <application>MinGW</application> | |
703 3.1.0 nebo vyšší a MSYS 1.0.9 nebo vyšší a zvolte v MSYS postinstall, že je | |
704 <application>MinGW</application> nainstalováno. | |
705 </para> | |
15496 | 706 |
23364 | 707 <para> |
708 Rozbalte DirectX hlavičkové soubory do | |
709 <filename class="directory">/mingw/include/</filename>. | |
710 </para> | |
15496 | 711 |
23364 | 712 <para> |
713 Podpora MOV compressed header vyžaduje | |
714 <ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, | |
715 kterou <application>MinGW</application> neobsahuje. | |
716 Konfigurujte ji s <option>--prefix=/mingw</option> a nainstalujte | |
717 ji před kompilací <application>MPlayer</application>u. | |
718 </para> | |
15496 | 719 |
23364 | 720 <para> |
721 Kompletní instrukce pro překlad <application>MPlayer</application>u | |
722 a potřebné knihovny naleznete v | |
24307 | 723 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOWTO</ulink>. |
23364 | 724 </para> |
15496 | 725 </sect2> |
23364 | 726 </sect1> |
15496 | 727 |
728 | |
23364 | 729 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
730 | |
15496 | 731 |
732 <sect1 id="macos"> | |
733 <title>Mac OS</title> | |
20062 | 734 |
15496 | 735 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
736 <application>MPlayer</application> nepracuje na Mac OS verzích pod |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
737 10, ale měl by být bez úprav kompilovatelný na Mac OS X 10.2 a vyšších. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
738 Preferovaná verze kompileru je Apple verze |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
739 GCC 3.x a vyšších. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
740 Základní prostředí pro kompilaci můžete získat instalací |
20062 | 741 <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
742 od Apple. Máte-li Mac OS X 10.3.9 nebo pozdější a QuickTime 7 |
29210 | 743 můžete použít výstupní video rozhraní <option>corevideo</option>. |
20062 | 744 </para> |
745 | |
746 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
747 Naneštěstí toto základní prostředí neumožňuje využít všechny |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
748 pěkné vlastnosti <application>MPlayer</application>u. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
749 Například, budete-li chtít mít zakompilovánu podporu OSD, budete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
750 muset mít na svém stroji nainstalovány knihovny |
20062 | 751 <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> |
752 a <systemitem class="library">freetype</systemitem>. | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
753 Narozdíl od jiných Unixů, jako je většina variant Linuxu a BSD, OS X |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
754 nemá balíčkovací systém distribuovaný se systémem. |
20062 | 755 </para> |
756 | |
757 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
758 Můžete vybírat minimálně ze dvou: |
20062 | 759 <ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink>u a |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
760 <ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
761 Oba poskytují zhruba stejné služby (např. mnoho dostupných balíčků, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
762 řešení závislostí, schopnost jednoduše přidávat/aktualizovat/odebírat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
763 balíčky, atp...). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
764 Fink nabízí jak předkompilované binární balíčky, tak možnost kompilovat |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
765 všechno ze zdrojového kódu, zatímco MacPorts nabízí pouze možnost |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
766 kompilace ze zdrojového kódu. |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
767 Autor této příručky zvolil MacPorts z jednoduchého důvodu, že jeho |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
768 základní nastavení je mnohem lehčí. |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
769 Pozdější příklady budou založeny na MacPorts. |
20062 | 770 </para> |
771 | |
772 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
773 Například pro kompilaci <application>MPlayer</application> s podporou OSD: |
20062 | 774 <screen>sudo port install pkgconfig</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
775 Takto nainstalujete <application>pkg-config</application>, což je systém pro správu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
776 knihovních příznaků compile/link. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
777 <application>MPlayer</application>ův skript <systemitem>configure</systemitem> jej |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
778 používá pro správnou detekci knihoven. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
779 Pak můžete nainstalovat <application>fontconfig</application> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
780 podobným způsobem: |
20062 | 781 <screen>sudo port install fontconfig</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
782 Následně můžete pokračovat spuštěním <application>MPlayer</application>ova |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
783 <systemitem>configure</systemitem> skriptu (ověřte proměnné prostředí |
20062 | 784 <systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> a <systemitem>PATH</systemitem>, |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
785 aby <systemitem>configure</systemitem> našel knihovny instalované pomocí |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
786 MacPorts): |
23364 | 787 <screen> |
788 PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure | |
789 </screen> | |
16568 | 790 </para> |
791 | |
23364 | 792 <!-- ********** --> |
793 | |
17375 | 794 <sect2 id="osx_gui"> |
795 <title>MPlayer OS X GUI</title> | |
16568 | 796 |
797 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
798 Můžete si stáhnout nativní GUI pro <application>MPlayer</application> spolu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
799 s předkompilovanými binárkami <application>MPlayer</application>u pro Mac OS X |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
800 z <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink> projektu, ale upozorňujeme: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
801 tento projekt již není aktivní. |
16568 | 802 </para> |
803 | |
804 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
805 Naštěstí byl <application>MPlayerOSX</application> převzat členem |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
806 <application>MPlayer</application> týmu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
807 Předváděcí verze lze stáhnout z naší |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
808 <ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">download stránky</ulink> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
809 a oficiální verze by měla přijít již brzy. |
16568 | 810 </para> |
811 | |
812 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
813 Abyste mohli skompilovat <application>MPlayerOSX</application> ze zdrojového |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
814 kódu sami, budete potřebovat <systemitem>mplayerosx</systemitem>, |
20062 | 815 <systemitem>main</systemitem> a kopii |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
816 <systemitem>main</systemitem> SVN modulu jménem |
16568 | 817 <systemitem>main_noaltivec</systemitem>. |
20062 | 818 <systemitem>mplayerosx</systemitem> je GUI nadstavba, |
819 <systemitem>main</systemitem> je MPlayer a | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
820 <systemitem>main_noaltivec</systemitem> je MPlayer přeložený bez podpory AltiVec. |
16568 | 821 </para> |
822 | |
823 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
824 Pro stažení SVN modulů použijte: |
16568 | 825 <screen> |
20062 | 826 svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx |
827 svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main | |
16568 | 828 </screen> |
15496 | 829 </para> |
830 | |
831 <para> | |
20062 | 832 Abyste skompilovali <application>MPlayerOSX</application> budete muset setavit |
833 asi toto: | |
16568 | 834 <screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
835 Adresář_se_zdrojáky_MPlayeru |
16568 | 836 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
837 |--->main (Zdrojový kód MPlayeru ze Subversion) |
16568 | 838 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
839 |--->main_noaltivec (Zdrojový kód MPlayeru ze Subversion konfigurován s --disable-altivec) |
16568 | 840 | |
23364 | 841 \--->mplayerosx (Zdrojový kód MPlayer OS X ze Subversion) |
16568 | 842 </screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
843 Nejdřív musíte skompilovat main a main_noaltivec. |
16568 | 844 </para> |
845 | |
846 <para> | |
23364 | 847 Pro začátek, pro dosažení maximální zpětné kompatibility, nastavte |
848 globální proměnnou: | |
16568 | 849 <screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen> |
850 </para> | |
851 | |
852 <para> | |
20062 | 853 Pak konfigurujte: |
15496 | 854 </para> |
855 | |
856 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
857 Pokud konfigurujete pro G4 nebo pozdější CPU s podporou AltiVec, proveďte následující: |
16568 | 858 <screen> |
23364 | 859 ./configure --disable-gl --disable-x11 |
16568 | 860 </screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
861 Pokud konfigurujete pro stroj s G3 bez AltiVec, použijte: |
16568 | 862 <screen> |
23364 | 863 ./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec |
16568 | 864 </screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
865 Možná budete muset editovat <filename>config.mak</filename> a změnit |
20062 | 866 <systemitem>-mcpu</systemitem> a <systemitem>-mtune</systemitem> |
867 z <systemitem>74XX</systemitem> na <systemitem>G3</systemitem>. | |
15496 | 868 </para> |
16568 | 869 |
870 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
871 Pokračujte s |
23364 | 872 <screen>make</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
873 pak jděte do adresáře mplayerosx a napište |
23364 | 874 <screen>make dist</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
875 To vytvoří komprimovaný <systemitem>.dmg</systemitem> archiv |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
876 s binárkou připravenou k použití. |
16568 | 877 </para> |
878 | |
879 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
880 Také lze použít projekt <application>Xcode</application> 2.1; |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
881 starý projekt pro <application>Xcode</application> 1.x |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
882 již nepracuje. |
16568 | 883 </para> |
884 </sect2> | |
15496 | 885 </sect1> |
886 | |
887 </chapter> |