14351
|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
20062
|
2 <!-- Synced with r19828 -->
|
14351
|
3 <chapter id="usage">
|
|
4 <title>Použití</title>
|
|
5
|
|
6 <sect1 id="commandline">
|
|
7 <title>Příkazový řádek</title>
|
|
8
|
|
9 <para>
|
|
10 <application>MPlayer</application> využívá komplexní strukturu voleb. Ta sestává
|
|
11 z globálních voleb uváděných jako první, například:
|
|
12
|
|
13 <screen>mplayer -vfm 5</screen>
|
|
14
|
|
15 a voleb zapisovaných za jménem souboru, které se projeví pouze u tohoto jména
|
|
16 souboru/URL/čehokoli, například:
|
|
17
|
|
18 <screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>film1.avi</replaceable> <replaceable>film2.avi</replaceable> -vfm 4</screen>
|
|
19 </para>
|
|
20
|
|
21 <para>
|
|
22 Můžete seskupovat jména souborů/adresy URL pomocí <literal>{</literal> a
|
|
23 <literal>}</literal>. Toho se dá využít s volbou <option>-loop</option>:
|
|
24
|
|
25 <screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
|
|
26
|
|
27 Výše uvedený příkaz přehraje soubory v tomto pořadí: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
|
|
28 </para>
|
|
29
|
|
30 <para>
|
|
31 Přehrávání souboru:
|
|
32 <synopsis>
|
|
33 <command>mplayer</command><!--
|
|
34 --> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
|
|
35 --> [<replaceable>cesta</replaceable>/]<replaceable>soubor</replaceable>
|
|
36 </synopsis>
|
|
37 </para>
|
|
38
|
|
39 <para>
|
15676
|
40 Jiný způsob přehrání souboru:
|
|
41 <synopsis>
|
|
42 <command>mplayer</command><!--
|
|
43 --> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
|
|
44 --> <replaceable>file:///uri-eskejpovaná-cesta-k-souboru</replaceable>
|
|
45 </synopsis>
|
|
46 </para>
|
|
47
|
|
48 <para>
|
14351
|
49 Přehrávání více souborů:
|
|
50 <synopsis>
|
|
51 <command>mplayer</command><!--
|
|
52 --> [<replaceable>výchozí volby</replaceable>]<!--
|
|
53 --> [<replaceable>cesta</replaceable>/]<replaceable>soubor1</replaceable><!--
|
|
54 --> [<replaceable>volby pro soubor1</replaceable>]<!--
|
|
55 --> <replaceable>soubor2</replaceable><!--
|
|
56 --> [<replaceable>volby pro soubor2</replaceable>] ...
|
|
57 </synopsis>
|
|
58 </para>
|
|
59
|
|
60 <para>
|
|
61 Přehrávání VCD:
|
|
62 <synopsis>
|
|
63 <command>mplayer</command> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
|
|
64 --> vcd://<replaceable>číslo_stopy</replaceable><!--
|
|
65 --> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
|
|
66 </synopsis>
|
|
67 </para>
|
|
68
|
|
69 <para>
|
|
70 Přehrávání DVD:
|
|
71 <synopsis>
|
|
72 <command>mplayer</command> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
|
|
73 --> dvd://<replaceable>číslo_titulu</replaceable><!--
|
|
74 --> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
|
|
75 </synopsis>
|
|
76 </para>
|
|
77
|
|
78 <para>
|
|
79 Přehrávání z WWW:
|
|
80 <synopsis>
|
|
81 <command>mplayer</command> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
|
|
82 --> http://<replaceable>doména.com/soubor.asf</replaceable>
|
|
83 </synopsis>
|
|
84 (rovněž lze použít playlisty)
|
|
85 </para>
|
|
86
|
|
87 <para>
|
|
88 Přehrávání z RTSP:
|
|
89 <synopsis>
|
|
90 <command>mplayer</command> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
|
|
91 --> rtsp://<replaceable>server.priklad.com/JmenoProudu</replaceable>
|
|
92 </synopsis>
|
|
93 </para>
|
|
94
|
|
95 <para>
|
|
96 Příklady:
|
|
97 <screen>
|
|
98 mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Filmy/Kontakt/kontakt2.mpg</replaceable>
|
|
99 mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
|
|
100 mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailery/alien4.vob</replaceable>
|
|
101 mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
|
|
102 mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/filmy/test.avi</replaceable><!--
|
|
103 --></screen>
|
|
104 </para>
|
|
105 </sect1>
|
|
106
|
|
107
|
20062
|
108 <sect1 id="subosd">
|
|
109 <title>Titulky a OSD</title>
|
|
110
|
|
111 <para>
|
|
112 <application>MPlayer</application> umí zobrazovat titulky spolu s filmem.
|
|
113 V současnosti podporuje tyto formáty:
|
|
114 <itemizedlist>
|
|
115 <listitem><para>VOBsub</para></listitem>
|
|
116 <listitem><para>OGM</para></listitem>
|
|
117 <listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
|
|
118 <listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
|
|
119 <listitem><para>SubRip</para></listitem>
|
|
120 <listitem><para>SubViewer</para></listitem>
|
|
121 <listitem><para>Sami</para></listitem>
|
|
122 <listitem><para>VPlayer</para></listitem>
|
|
123 <listitem><para>RT</para></listitem>
|
|
124 <listitem><para>SSA</para></listitem>
|
|
125 <listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem>
|
|
126 <listitem><para>MPsub</para></listitem>
|
|
127 <listitem><para>AQTitle</para></listitem>
|
|
128 <listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem>
|
|
129 </itemizedlist>
|
|
130 </para>
|
|
131
|
|
132 <para>
|
|
133 <application>MPlayer</application> umí vyextrahovat výše uvedené formáty titulků
|
|
134 (<emphasis role="bold">s výjimkou prvních třech</emphasis>) do následujících
|
|
135 cílových formátů zadáním příslušných voleb:
|
|
136 <itemizedlist>
|
|
137 <listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
|
|
138 <listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
|
|
139 <listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
|
|
140 <listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
|
|
141 <listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
|
|
142 </itemizedlist>
|
|
143 </para>
|
|
144
|
|
145 <para>
|
|
146 <application>MEncoder</application> umí vyextrahovat DVD titulky do formátu
|
|
147 <link linkend="menc-feat-extractsub">VOBsub</link>.
|
|
148 </para>
|
|
149
|
|
150 <para>
|
|
151 Volby příkazového řádku se pro různé formáty mírně liší:
|
|
152 </para>
|
|
153
|
|
154 <formalpara>
|
|
155 <title>VOBsub titulky</title>
|
|
156 <para>
|
|
157 VOBsub titulky se skládají z velkého (řádově megabajty) <filename>.SUB</filename>
|
|
158 souboru a volitelného <filename>.IDX</filename> a/nebo <filename>.IFO</filename>
|
|
159 souboru. Pokud máte soubory jako
|
|
160 <filename><replaceable>sample.sub</replaceable></filename>,
|
|
161 <filename><replaceable>sample.ifo</replaceable></filename> (volitelný),
|
|
162 <filename><replaceable>sample.idx</replaceable></filename> – musíte předat
|
|
163 <application>MPlayer</application>u volby <option>-vobsub sample
|
|
164 [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option>
|
|
165 (volitelně s plnou cestou). Volba <option>-vobsubid</option> je jako
|
|
166 <option>-sid</option> pro DVD, můžete jí vybírat mezi titulkovými stopami
|
|
167 (jazyky). Je-li <option>-vobsubid</option> vynechána, pak se
|
|
168 <application>MPLayer</application> pokusí použít jazyky zadané volbou
|
|
169 <option>-slang</option> a při selhání použije <systemitem>langidx</systemitem>
|
|
170 v <filename>.IDX</filename> souboru. Pokud selže i zde, nebudou titulky.
|
|
171 </para>
|
|
172 </formalpara>
|
|
173
|
|
174 <formalpara>
|
|
175 <title>Ostatní titulky</title>
|
|
176 <para>
|
|
177 Ostatní formáty tvoří jediný textový soubor obsahující časování,
|
|
178 umístění a textovou část. Použití: máte-li soubor jako
|
|
179 <filename><replaceable>sample.txt</replaceable></filename>,
|
|
180 musíte předat volbu <option>-sub
|
|
181 <replaceable>sample.txt</replaceable></option> (volitelně s plnou cestou).
|
|
182 </para>
|
|
183 </formalpara>
|
|
184
|
|
185 <variablelist>
|
|
186 <title>Úpravy časování a umístění titulků:</title>
|
|
187 <varlistentry>
|
|
188 <term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
|
|
189 <listitem><simpara>
|
|
190 Opozdí titulky o <option><replaceable>sec</replaceable></option> sekund.
|
|
191 Může být i záporné. Hodnota je přidána k čítači pozice ve filmu.
|
|
192 </simpara></listitem>
|
|
193 </varlistentry>
|
|
194 <varlistentry>
|
|
195 <term><option>-subfps <replaceable>RYCHLOST</replaceable></option></term>
|
|
196 <listitem><simpara>
|
|
197 Nastavuje rychlost ve snímcích/sek titulkového souboru (desetinné číslo).
|
|
198 </simpara></listitem>
|
|
199 </varlistentry>
|
|
200 <varlistentry>
|
|
201 <term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
|
|
202 <listitem><simpara>
|
|
203 Nastavuje pozici titulků.
|
|
204 </simpara></listitem>
|
|
205 </varlistentry>
|
|
206 </variablelist>
|
|
207
|
|
208 <para>
|
|
209 Pokud se vám zvětšuje rozdíl mezi filmem a titulky, při použití
|
|
210 titulkového souboru formátu MicroDVD, nejspíš se snímková rychlost
|
|
211 titulků a filmu liší. Poznamenejme, že MicroDVD formát používá
|
|
212 pro časování absolutní čísla snímků, ale není v něm informace
|
|
213 o snímkové rychlosti, a proto byste měli s tímto formátem používat volbu
|
|
214 <option>-subfps</option>. Chcete-li tento problém vyřešit trvale,
|
|
215 musíte manuálně převést snímkovou rychlost souboru s titulky.
|
|
216 <application>MPlayer</application> může převod udělat za
|
|
217 vás:
|
|
218
|
|
219 <screen>mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>fps_titulků</replaceable> -subfps <replaceable>avi_fps</replaceable> -sub <replaceable>soubor_titulků</replaceable> <replaceable>dummy.avi</replaceable></screen>
|
|
220 </para>
|
|
221
|
|
222 <para>
|
|
223 O DVD titulcích si přečtěte v sekci <link linkend="dvd">DVD</link>.
|
|
224 </para>
|
|
225 </sect1>
|
|
226
|
|
227
|
14351
|
228 <sect1 id="control">
|
|
229 <title>Ovládání</title>
|
|
230
|
|
231 <para>
|
|
232 <application>MPlayer</application> má plně konfigurovatelnou, příkazy řízenou,
|
|
233 ovládací vrstvu, která vám umožní ovládat <application>MPlayer</application>
|
|
234 pomocí klávesnice, myši, joysticku nebo dálkového ovládače (používající LIRC).
|
|
235 Úplný seznam ovládacích prvků na klávesnici naleznete v man stránce.
|
|
236 </para>
|
|
237
|
|
238
|
|
239 <sect2 id="ctrl-cfg">
|
|
240 <title>Konfigurace ovládání</title>
|
|
241
|
|
242 <para>
|
|
243 <application>MPlayer</application> umožňuje přiřadit jakoukoli klávesu jakémukoli
|
|
244 příkazu <application>MPlayer</application>u pomocí jednoduchého konfiguračního
|
|
245 souboru.
|
|
246 Syntaxe sestává z názvu klávesy následovaného příkazem. Výchozí umístění
|
|
247 konfiguračního souboru je
|
|
248 <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> ale můžete jej potlačit použitím
|
|
249 volby <option>-input <replaceable>konfig</replaceable></option>
|
|
250 (relativní cesty jsou vztaženy k <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
|
|
251 </para>
|
|
252
|
|
253 <para>
|
|
254 Úplný seznam podporovaných jmen kláves dostanete příkazem
|
|
255 <command>mplayer -input keylist</command>
|
|
256 a úplný seznam dostupných příkazů příkazem
|
|
257 <command>mplayer -input cmdlist</command>.
|
|
258 </para>
|
|
259
|
|
260 <example>
|
|
261 <title>Jednoduchý vstupní ovládací soubor</title>
|
|
262 <programlisting>
|
|
263 ##
|
|
264 ## Vstupní soubor ovládání MPlayeru
|
|
265 ##
|
|
266
|
|
267 RIGHT seek +10
|
|
268 LEFT seek -10
|
|
269 - audio_delay 0.100
|
|
270 + audio_delay -0.100
|
|
271 q quit
|
|
272 > pt_step 1
|
|
273 < pt_step -1
|
|
274 ENTER pt_step 1 1<!--
|
|
275 --></programlisting>
|
|
276 </example>
|
|
277 </sect2>
|
|
278
|
|
279
|
|
280 <sect2 id="lirc">
|
|
281 <title>Ovládání z LIRC</title>
|
|
282
|
|
283 <para>
|
|
284 Linux Infrared Remote Control – použijte jednoduše vyrobitelný doma udělaný
|
|
285 IR-přijímač,
|
|
286 (téměř) libovolný dálkový ovládač a ovládejte jím svůj Linux!
|
16646
|
287 Více se o tom dovíte na <ulink url="http://www.lirc.org">domácí stránce LIRC</ulink>.
|
14351
|
288 </para>
|
|
289
|
|
290 <para>
|
|
291 Pokud máte nainstalován balíček LIRC, <filename>configure</filename> jej zdetekuje.
|
|
292 Pokud vše dopadne dobře, <application>MPlayer</application> při startu
|
|
293 vypíše "<systemitem>Nastavuji podporu LIRC...</systemitem>".
|
|
294 Pokud dojde k chybě, oznámí vám to. Pokud nevypíše žádnou zprávu o LIRC,
|
|
295 pak pro něj není podpora zakompilována. To je vše :-)
|
|
296 </para>
|
|
297
|
|
298 <para>
|
|
299 Jméno spustitelného souboru <application>MPlayer</application>u je - překvapení -
|
|
300 <filename>mplayer</filename>. Můžete použít jakýkoli příkaz
|
|
301 <application>MPlayer</application>u a dokonce i více než jeden, pokud je oddělíte
|
|
302 znakem <literal>\n</literal>.
|
16646
|
303 Nezapomeňte zapnout opakovací (repeat) příznak v <filename>.lircrc</filename> tam,
|
14351
|
304 kde to dává smysl (vyhledávání, hlasitost, atd.).
|
|
305 Zde je výňatek z demonstračního
|
|
306 <filename>.lircrc</filename>:
|
|
307 </para>
|
|
308
|
|
309 <programlisting>
|
|
310 begin
|
|
311 button = VOLUME_PLUS
|
|
312 prog = mplayer
|
|
313 config = volume 1
|
|
314 repeat = 1
|
|
315 end
|
|
316
|
|
317 begin
|
|
318 button = VOLUME_MINUS
|
|
319 prog = mplayer
|
|
320 config = volume -1
|
|
321 repeat = 1
|
|
322 end
|
|
323
|
|
324 begin
|
|
325 button = CD_PLAY
|
|
326 prog = mplayer
|
|
327 config = pause
|
|
328 end
|
|
329
|
|
330 begin
|
|
331 button = CD_STOP
|
|
332 prog = mplayer
|
|
333 config = seek 0 1\npause
|
|
334 end<!--
|
|
335 --></programlisting>
|
|
336
|
|
337 <para>
|
|
338 Pokud se vám nelíbí standardní umístění lirc-config souboru
|
|
339 (<filename>~/.lircrc</filename>) použijte volbu <option>-lircconf
|
|
340 <replaceable>soubor</replaceable></option> k určení jiného souboru.
|
|
341 </para>
|
|
342 </sect2>
|
|
343
|
|
344
|
|
345 <sect2 id="slave-mode">
|
|
346 <title>Závislý režim</title>
|
|
347 <para>
|
|
348 Závislý režim vám umožňuje vytvořit jednoduché ovládací panely (frontendy)
|
|
349 <application>MPlayer</application>u. Pokud je <application>MPlayer</application>
|
|
350 spuštěn s volbou <option>-slave</option>, pak bude číst příkazy oddělené novým
|
|
351 řádkem (\n) ze standardního vstupu.
|
|
352 Příkazy jsou dokumentovány v souboru
|
|
353 <ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink>.
|
|
354 </para>
|
|
355 </sect2>
|
|
356 </sect1>
|
|
357
|
|
358
|
|
359 <sect1 id="streaming">
|
|
360 <title>Přehrávání datových proudů ze sítě nebo rour</title>
|
|
361
|
|
362 <para>
|
|
363 <application>MPlayer</application> umí přehrávat soubory ze sítě s použitím protokolu
|
|
364 HTTP, FTP, MMS nebo RTSP/RTP.
|
|
365 </para>
|
|
366
|
|
367 <para>
|
|
368 Přehrávání pracuje jednoduše tak, že uvedete URL na příkazovém řádku.
|
|
369 <application>MPlayer</application> ctí systémovou proměnnou <envar>http_proxy</envar>
|
16646
|
370 a použije proxy pokud je k dispozici. Proxy může být rovněž vynucena:
|
14351
|
371 <screen>mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable></screen>
|
|
372 </para>
|
|
373
|
|
374 <para>
|
|
375 <application>MPlayer</application> umí číst ze std. vstupu
|
|
376 (<emphasis>ne</emphasis> z pojmenovaných rour). To může být například použito
|
|
377 pro přehrávání z FTP:
|
15676
|
378 <screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/cokoli.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen>
|
14351
|
379 </para>
|
|
380
|
|
381 <note><para>
|
|
382 Také doporučujeme zapnout <option>-cache</option> při přehrávání
|
16646
|
383 ze sítě:
|
14351
|
384 <screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/cokoli.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
|
|
385 </para></note>
|
15676
|
386
|
|
387 <sect2 id="streaming-save">
|
|
388 <title>Uložení proudového obsahu</title>
|
|
389 <para>
|
|
390 Jakmile jste přiměli <application>MPlayer</application> přehrát
|
|
391 váš oblíbený internetový proud, můžete použít volbu
|
|
392 <option>-dumpstream</option> k uložení datového proudu do souboru.
|
|
393 For example:
|
|
394 <screen>
|
|
395 mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>proud.asf</replaceable>
|
|
396 </screen>
|
|
397 uloží proudové video z
|
|
398 <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> do
|
|
399 <replaceable>proud.asf</replaceable>.
|
|
400 Pracovat to bude se všemi <application>MPlayer</application>em podporovanými
|
16646
|
401 protokoly, jako MMS, RTSP, a tak dále.
|
15676
|
402 Pokud chcete z proudu uložit pouze zvuk nebo video, použijte
|
|
403 <option>-dumpaudio</option> nebo <option>-dumpvideo</option>, ale pamatujte,
|
|
404 že <application>MPlayer</application> bude ignorovat všechny vyjma poslední
|
|
405 <option>-dump*</option> volby zadané na příkazovém řádku.
|
|
406 </para>
|
|
407 </sect2>
|
|
408
|
14351
|
409 </sect1>
|
|
410
|
|
411 <sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams">
|
16646
|
412 <title>Vzdálené datové proudy</title>
|
14351
|
413
|
|
414 <para>
|
16646
|
415 Vzdálené datové proudy umožňují přístup k většině <application>MPlayer</application>em
|
|
416 podporovaných proudů ze vzdáleného počítače. Hlavní určení této funkce je umožnit
|
14351
|
417 přímo použít CD nebo DVD mechaniku jiného počítače na síti (předpokladem je,
|
|
418 že máte dostatečně rychlé připojení). Na spodní hranici nejsou některé typy datových
|
|
419 proudů (v současnosti TV a MF) použitelné přes síť protože jsou implementovány na úrovni
|
|
420 demuxeru. Je to škoda pro MF ale TV proudy by tak jako tak vyžadovaly šíleně
|
|
421 vysokou rychlost
|
|
422 </para>
|
|
423
|
|
424 <sect2 id="compile_mpst_server">
|
|
425 <title>Kompilace serveru</title>
|
|
426 <para>
|
16646
|
427 Poté co zkompilujete <application>MPlayer</application> běžte do adresáře
|
14351
|
428 <filename>TOOLS/netstream</filename> a proveďte
|
|
429 <application>make</application> pro sestavení serverové binárky.
|
|
430 Potom můžete zkopírovat program <application>netstream</application>
|
|
431 na správné místo v systému (v Linuxu obvykle
|
|
432 <filename class="directory">/usr/local/bin</filename>).
|
|
433 </para>
|
|
434 </sect2>
|
|
435
|
|
436 <sect2 id="use_mpst">
|
16646
|
437 <title>Použití vzdálených datových proudů</title>
|
14351
|
438 <para>
|
|
439 Nejprve spusťte server na počítači na který se chcete připojit ze sítě.
|
|
440 Server je zatím velmi jednoduchý a nemá žádné volby příkazového řádku,
|
|
441 proto jen zadejte <filename>netstream</filename>. Teď můžete například
|
|
442 přehrát druhou stopu na VCD na serveru:
|
|
443 <screen>
|
|
444 mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://jméno_serveru/vcd://2</replaceable>
|
|
445 </screen>
|
|
446 Taky můžete přistupovat k souborům na tomto serveru:
|
|
447 <screen>
|
16646
|
448 mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://jmeno_serveru//usr/local/filmy/lol.avi</replaceable>
|
14351
|
449 </screen>
|
|
450 Poznamenejme, že cesty nezačínající / jsou relativní k adresáři kde byl spuštěn server.
|
|
451 Volba <option>-cache</option> není nutná, ale velmi ji doporučujeme.
|
|
452 </para>
|
|
453
|
|
454 <para>
|
|
455 Berte na vědomí že v současnosti není tento server vůbec bezpečný. Nenadávejte
|
|
456 tedy na množství průniků do systému, které je s ním možné. Místo toho raději
|
|
457 zašlete (dobrý) patch který by jej vylepšil, nebo napište svůj vlastní server.
|
|
458 </para>
|
|
459
|
|
460 </sect2>
|
|
461
|
|
462 </sect1>
|
|
463
|
|
464 <sect1 id="edl" xreflabel="Seznamy editačních zásahů (EDL)">
|
|
465 <title>Seznamy editačních zásahů (EDL)</title>
|
|
466
|
|
467 <para>
|
|
468 Systém seznamů editačních zásahů (EDL) umožňuje automaticky vynechat nebo vypnout
|
16646
|
469 zvuk v částech videa při přehrávání, což je zajišťováno pro každý film zvláštním
|
14351
|
470 EDL konfiguračním souborem.
|
|
471 </para>
|
|
472
|
|
473 <para>
|
|
474 Toho se dá využít pro ty, kdo chtějí sledovat film v "rodinném" režimu.
|
|
475 Můžete vystříhat veškeré násilí, nechutnosti, Jar-Jar Binkse .. z filmu
|
|
476 podle svých vlastních osobních preferencí. Mimoto jsou zde i jiná využití,
|
|
477 jako je automatické vystřihávání reklam z videa které sleduješ.
|
|
478 </para>
|
|
479
|
|
480 <para>
|
19562
|
481 Formát EDL souboru je poměrně kostrbatý. Každý příkaz je na samostatném
|
|
482 řádku a označuje co dělat (vystřihnout/ztišit) a kdy to dělat
|
|
483 (pomocí ukazatelů v sekundách).
|
14351
|
484 </para>
|
|
485
|
|
486 <sect2 id="edl_using">
|
|
487 <title>Použití EDL souboru</title>
|
|
488 <para>
|
|
489 Vložte volbu <option>-edl <soubor></option> při spouštění
|
|
490 <application>MPlayer</application>, se jménem EDL souboru, který chcete použít
|
|
491 na video.
|
|
492 </para>
|
|
493 </sect2>
|
|
494
|
|
495 <sect2 id="edl_making">
|
|
496 <title>Vytvoření EDL souboru</title>
|
|
497 <para>
|
|
498 Současný formát EDL souboru je:
|
|
499 <programlisting>
|
|
500 [počáteční sekunda] [koncová sekunda] [akce]
|
|
501 </programlisting>
|
|
502 Kde jsou sekundy desetinnými čísly a akce je buď
|
|
503 <literal>0</literal> pro vynechání nebo <literal>1</literal> pro vypnutí zvuku.
|
|
504 Příklad:
|
|
505 <programlisting>
|
|
506 5.3 7.1 0
|
|
507 15 16.7 1
|
|
508 420 422 0
|
|
509 </programlisting>
|
|
510 To vynechá část videa mezi sekundami 5.3 a 7.1, pak vypne zvuk na
|
|
511 15 sekundě, zapne jej na 16.7 sekundy a vynechá část videa mezi sekundami 420 a 422.
|
|
512 Tyto akce budou provedeny jakmile časovač přehrávání dosáhne hodnoty zadané
|
|
513 v souboru.
|
|
514 </para>
|
|
515
|
|
516 <para>
|
|
517 Pro vytvoření EDL souboru se kterým budete moci začít, použijte volbu
|
19562
|
518 <option>-edlout <soubor></option>. Během přehrávání jen stiskněte
|
|
519 <keycap>i</keycap> pro označení začátku a konce bloku. Pro vyznačený čas
|
|
520 bude do souboru zapsán odpovídající záznam. Můžete se pak vrátit a doladit
|
|
521 vygenerovaný EDL soubor, stejně jako změnit výchozí akci, což je vystřižení
|
|
522 vyznačených bloků.
|
14351
|
523 </para>
|
|
524 </sect2>
|
|
525
|
|
526 </sect1>
|
|
527
|
16646
|
528
|
|
529 <sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
|
|
530 <title>Pokročilé audio</title>
|
|
531
|
|
532 <sect2 id="advaudio-surround">
|
|
533 <title>Surround/Vícekanálové přehrávání</title>
|
|
534
|
|
535 <sect3 id="advaudio-surround-DVD">
|
|
536 <title>DVD</title>
|
|
537 <para>
|
|
538 Většina DVD a mnoho jiných souborů obsahuje surround zvuk.
|
|
539 <application>MPlayer</application> podporuje přehrávání přehrávání surround,
|
|
540 ale ve výchozím nastavení jej nezapíná, jelikož stereo vybavení je mnohem
|
|
541 častější. Pro přehrávání souboru, který má více než dvoukanálový zvuk použijte
|
|
542 volbu <option>-channels</option>.
|
|
543 Například pro přehrání DVD s 5.1 zvukem:
|
|
544
|
|
545 <screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
|
|
546
|
|
547 Poznamenejme, že ačkoli se jmenuje "5.1", ve skutečnosti má šest kanálů.
|
|
548 Pokud máte surround zvukové vybavení, můžete si přidat volbu
|
|
549 <option>channels</option> do svého konfiguračního souboru
|
|
550 <application>MPlayer</application>u <filename>~/.mplayer/config</filename>.
|
|
551 Například pro použití čtyřkanálového přehrávání zvuku jako výchozí, přidejte
|
|
552 následující řádek:
|
|
553
|
|
554 <programlisting>channels=4</programlisting>
|
|
555
|
|
556 <application>MPlayer</application> pak poskytuje zvuk ve čtyřech kanálech,
|
|
557 pokud jsou všechny čtyři kanály k dispozici.
|
|
558 </para>
|
|
559 </sect3>
|
|
560
|
|
561
|
|
562 <sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
|
|
563 <title>Přehrávání stereo souborů do čtyřech reproduktorů</title>
|
|
564
|
|
565 <para>
|
|
566 <application>MPlayer</application> ve výchozím nastavení neduplikuje žádné
|
|
567 kanály a nedělá to ani většina audio ovladačů. Pokud to chcete udělat
|
|
568 ručně:
|
|
569
|
|
570 <screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
|
|
571
|
|
572 Vysvětlení naleznete v sekci
|
|
573 <link linkend="advaudio-channels-copying">kopírování kanálů</link>.
|
|
574 </para>
|
|
575
|
|
576 </sect3>
|
|
577
|
|
578
|
|
579 <sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
|
|
580 <title>AC3/DTS Passthrough</title>
|
|
581
|
|
582 <para>
|
|
583 DVD mají obvykle surround zvuk enkódovaný ve formátu AC3 (Dolby Digital) nebo
|
|
584 DTS (Digital Theater System). Některá moderní zařízení jsou schopna dekódovat
|
|
585 tyto formáty interně. <application>MPlayer</application> lze nakonfigurovat
|
|
586 tak, aby přenesl zvuková data bez dekódování. To bude fungovat pouze pokud máte
|
|
587 S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) jack ve zvukové kartě.
|
|
588 </para>
|
|
589
|
|
590 <para>
|
|
591 Pokud vaše zařízení umí dekódovat jak AC3, tak DTS, můžete bezpečně zapnout
|
|
592 passthrough pro oba formáty. Jinak zapněte passthrough pouze pro formát, který
|
|
593 vaše zařízení podporuje.
|
|
594 </para>
|
|
595
|
|
596 <itemizedlist>
|
|
597 <title>Zapnutí passthrough z příkazového řádku:</title>
|
|
598 <listitem><para>
|
|
599 Jen pro AC3 použijte <option>-ac hwac3</option>
|
|
600 </para></listitem>
|
|
601 <listitem><para>
|
|
602 Jen pro DTS použijte <option>-ac hwdts</option>
|
|
603 </para></listitem>
|
|
604 <listitem><para>
|
|
605 Pro oba (AC3 i DTS) použijte <option>-afm hwac3</option>
|
|
606 </para></listitem>
|
|
607 </itemizedlist>
|
|
608
|
|
609 <itemizedlist>
|
|
610 <title>Zapnutí passthrough v konfiguračním souboru
|
|
611 <application>MPlayer</application>u: </title>
|
|
612 <listitem><para>
|
|
613 Jen pro AC3 použijte <option>ac=hwac3,</option>
|
|
614 </para></listitem>
|
|
615 <listitem><para>
|
|
616 Jen pro DTS použijte <option>ac=hwdts,</option>
|
|
617 </para></listitem>
|
|
618 <listitem><para>
|
|
619 Pro oba (AC3 i DTS) použijte <option>afm=hwac3</option>
|
|
620 </para></listitem>
|
|
621 </itemizedlist>
|
|
622
|
|
623 <para>
|
|
624 Povšimněte si čárky (",") na konci
|
|
625 <option>ac=hwac3,</option> a <option>ac=hwdts,</option>. To umožní
|
|
626 <application>MPlayer</application>u použít normální kodek, když přehrávaný
|
|
627 soubor nemá AC3 nebo DTS zvuk. Volba <option>afm=hwac3</option> nevyžaduje
|
|
628 čárku; <application>MPlayer</application> se zařídí podle potřeby automaticky,
|
|
629 pokud je zvolena rodina audio kodeků.
|
|
630 </para>
|
|
631
|
|
632 </sect3>
|
|
633
|
|
634
|
|
635 <sect3 id="advaudio-surround-matrix">
|
|
636 <title>Maticově enkódovaný zvuk</title>
|
|
637
|
|
638 <para>
|
|
639 <emphasis>***TODO***</emphasis>
|
|
640 </para>
|
|
641 <para>
|
|
642 Tato sekce musí být teprve napsaná a nemůže být dokončena dokud nám někdo
|
|
643 nepošle vzorkové soubory pro testování. Pokud máte nějaké maticově enkódované
|
|
644 zvukové soubory, víte, kde je lze najít, nebo máte jakoukoli informaci, která
|
|
645 by mohla pomoci, pošlete prosím zprávu do konference
|
20062
|
646 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>.
|
16646
|
647 Do předmětu vložte "[matrix-encoded audio]".
|
|
648 </para>
|
|
649 <para>
|
|
650 Pokud nepřijdou žádné soubory nebo informace, tato sekce bude odstraněna.
|
|
651 </para>
|
|
652
|
|
653 <para>
|
|
654 Dobré odkazy:
|
|
655 <itemizedlist>
|
|
656 <listitem><para>
|
|
657 <ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
|
|
658 </para></listitem>
|
|
659 <listitem><para>
|
|
660 <ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
|
|
661 </para></listitem>
|
|
662 </itemizedlist>
|
|
663 </para>
|
|
664
|
|
665 </sect3>
|
|
666
|
|
667
|
|
668 <sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
|
|
669 <title>Surround emulace ve sluchátkách</title>
|
|
670
|
|
671 <para>
|
|
672 <application>MPlayer</application> obsahuje HRTF (Head Related Transfer
|
|
673 Function) filtr založený na
|
|
674 <ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">projektu MIT</ulink>,
|
|
675 kde jsou měření vzata z mikrofonů na umělé lidské hlavě.
|
|
676 </para>
|
|
677
|
|
678 <para>
|
|
679 Ačkoli není možné přesně imitovat surround systém,
|
|
680 <application>MPlayer</application>ův HRTF filtr produkuje prostorově mnohem
|
|
681 prokreslenější zvuk ve 2-kanálových sluchátkách. Obvyklé míchání jednoduše
|
|
682 kombinuje všechny kanály do dvou; krom kombinace kanálů, <option>hrtf</option>
|
|
683 generuje slabá echa, poněkud zvětšuje oddělení stereo kanálů a mění hlasitost
|
|
684 některých kmitočtů. Jestli HRTF zní lépe může záviset na zdrojovém zvuku a
|
|
685 osobním vkusu, ale určitě stojí za zkoušku.
|
|
686 </para>
|
|
687
|
|
688 <para>
|
|
689 Pro přehrání DVD s HRTF:
|
|
690
|
|
691 <screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
|
|
692
|
|
693 </para>
|
|
694
|
|
695 <para>
|
|
696 <option>hrtf</option> pracuje dobře pouze s 5 nebo 6 kanály.
|
|
697 <option>hrtf</option> také vyžaduje zvuk 48 kHz. DVD audio již je 48 kHz, ale
|
|
698 pokud máte soubor s odlišným vzorkovacím kmitočtem, který chcete přehrávat
|
|
699 pomocí <option>hrtf</option>, musíte jej převzorkovat:
|
|
700
|
|
701 <screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf</screen>
|
|
702
|
|
703 </para>
|
|
704
|
|
705 </sect3>
|
|
706
|
|
707
|
|
708 <sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
|
|
709 <title>Potíže</title>
|
|
710
|
|
711 <para>
|
|
712 Pokud neslyšíte ze surround kanálů žádný zvuk, ověřte si nastavení směšovače
|
|
713 pomocí programu jako je <application>alsamixer</application>;
|
|
714 audio výstupy jsou často vypnuty a nastaveny na nulovou hlasitost jako výchozí.
|
|
715 </para>
|
|
716
|
|
717 </sect3>
|
|
718
|
|
719 </sect2>
|
|
720
|
|
721
|
|
722 <sect2 id="advaudio-channels">
|
|
723 <title>Manipulace s kanály</title>
|
|
724
|
|
725 <sect3 id="advaudio-channels-general">
|
|
726 <title>Obecné informace</title>
|
|
727
|
|
728 <para>
|
|
729 Naneštěstí neexistuje standard pro řazení kanálů. Následující řazení jsou
|
|
730 používaná v AC3 a jsou poměrně typická; zkuste je a uvidíte, zda tomu váš zdroj
|
|
731 odpovídá. Kanály jsou číslovány od 0.
|
|
732
|
|
733 <orderedlist spacing="compact">
|
|
734 <title>mono</title>
|
|
735 <listitem override="0"><simpara>střed</simpara></listitem>
|
|
736 </orderedlist>
|
|
737
|
|
738 <orderedlist spacing="compact">
|
|
739 <title>stereo</title>
|
|
740 <listitem override="0"><simpara>levý</simpara></listitem>
|
|
741 <listitem><simpara>pravý</simpara></listitem>
|
|
742 </orderedlist>
|
|
743
|
|
744 <orderedlist spacing="compact">
|
|
745 <title>kvadrofonní</title>
|
|
746 <listitem override="0"><simpara>levý čelní</simpara></listitem>
|
|
747 <listitem><simpara>pravý čelní</simpara></listitem>
|
|
748 <listitem><simpara>levý zadní</simpara></listitem>
|
|
749 <listitem><simpara>pravý zadní</simpara></listitem>
|
|
750 </orderedlist>
|
|
751
|
|
752 <orderedlist spacing="compact">
|
|
753 <title>surround 4.0</title>
|
|
754 <listitem override="0"><simpara>levý čelní</simpara></listitem>
|
|
755 <listitem><simpara>pravý čelní</simpara></listitem>
|
|
756 <listitem><simpara>středový zadní</simpara></listitem>
|
|
757 <listitem><simpara>středový čelní</simpara></listitem>
|
|
758 </orderedlist>
|
|
759
|
|
760 <orderedlist spacing="compact">
|
|
761 <title>surround 5.0</title>
|
|
762 <listitem override="0"><simpara>levý čelní</simpara></listitem>
|
|
763 <listitem><simpara>pravý čelní</simpara></listitem>
|
|
764 <listitem><simpara>levý zadní</simpara></listitem>
|
|
765 <listitem><simpara>pravý zadní</simpara></listitem>
|
|
766 <listitem><simpara>středový čelní</simpara></listitem>
|
|
767 </orderedlist>
|
|
768
|
|
769 <orderedlist spacing="compact">
|
|
770 <title>surround 5.1</title>
|
|
771 <listitem override="0"><simpara>levý čelní</simpara></listitem>
|
|
772 <listitem><simpara>pravý čelní</simpara></listitem>
|
|
773 <listitem><simpara>levý zadní</simpara></listitem>
|
|
774 <listitem><simpara>pravý zadní</simpara></listitem>
|
|
775 <listitem><simpara>středový čelní</simpara></listitem>
|
|
776 <listitem><simpara>subwoofer</simpara></listitem>
|
|
777 </orderedlist>
|
|
778
|
|
779 </para>
|
|
780
|
|
781 <para>
|
|
782 Volba <option>-channels</option> se používá pro požadavek na počet kanálů z
|
|
783 dekodéru zvuku. Některé audio kodeky používají počet zadaných kanálů pro
|
|
784 rozhodování, zda je nutné podmixovat zdroj. Poznamenejme, že to ne vždy
|
|
785 ovlivní počet výstupních kanálů. Například použití
|
|
786 <option>-channels 4</option> pro přehrání stereo MP3 souboru povede ke
|
|
787 2-kanálovému výstupu, jelikož MP3 kodek neprodukuje extra kanály.
|
|
788 </para>
|
|
789
|
|
790 <para>
|
|
791 Pro vytvoření nebo odstranění kanálů slouží zvukový filtr
|
|
792 <option>channels</option>, který je rovněž vhodný k ovládání počtu zvukových
|
|
793 kanálů posílaných do zvukové karty. Viz následující sekce pro více informací
|
|
794 o manipulacích s kanály.
|
|
795 </para>
|
|
796
|
|
797 </sect3>
|
|
798
|
|
799
|
|
800 <sect3 id="advaudio-channels-mono">
|
|
801 <title>Přehrávání mono na dvou reproduktorech</title>
|
|
802
|
|
803 <para>
|
|
804 Mono zní mnohem lépe, když je přehráván dvěma reproduktory – zvlášť při
|
|
805 použití sluchátek. Audio soubory, které ve skutečnosti mají jeden kanál,
|
|
806 jsou automaticky přehrávány dvěma reproduktory; naneštěstí je většina
|
|
807 mono souborů ve skutečnosti enkódována jako stereo s jedním kanálem utlumeným.
|
|
808 Nejjednodušší a nejblbuvzdornější způsob, jak přinutit oba reproduktory
|
|
809 poskytovat stejný zvuk je filtr <option>extrastereo</option>:
|
|
810
|
|
811 <screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af extrastereo=0</screen>
|
|
812
|
|
813 </para>
|
|
814
|
|
815 <para>
|
|
816 To zprůměruje oba kanály, takže budou mít poloviční hlasitost originálu.
|
|
817 Další sekce přinášejí příklady dalších možností, jak to udělat bez snížení
|
|
818 hlasitosti, ale ty jsou mnohem komplexnější a vyžadují odlišné volby
|
|
819 v závislosti na tom, který kanál ponecháte. Pokud potřebujete jen upravit
|
|
820 hlasitost, může být lehčí experimentovat s filtrem <option>volume</option>
|
|
821 a najít vhodnou hodnotu. Například:
|
|
822
|
|
823 <screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5</screen>
|
|
824
|
|
825 </para>
|
|
826
|
|
827 </sect3>
|
|
828
|
|
829
|
|
830 <sect3 id="advaudio-channels-copying">
|
|
831 <title>Kopírování/přesun kanálů</title>
|
|
832
|
|
833 <para>
|
|
834 Filtr <option>channels</option> umí přesunout jakýkoli nebo všechny kanály.
|
|
835 Nastavení všech parametrů filtru <option>channels</option> může být
|
|
836 komplikované a vyžaduje pozornost.
|
|
837
|
|
838 <orderedlist spacing="compact">
|
|
839 <listitem><para>
|
|
840 Rozhodněte, kolik výstupních kanálů potřebujete. To je první parametr.
|
|
841 </para></listitem>
|
|
842 <listitem><para>
|
|
843 Spočítejte, kolik přesunů kanálů budete dělat. To je druhý parametr. Každý
|
|
844 kanál může být přesunut naráz do několika různých kanálů, ale pamatujte, že
|
|
845 pokud je kanál přesunut (dokonce i jen do jednoho cíle), bude zdrojový kanál
|
|
846 prázdný dokud do něj nepřesunete jiný kanál. Chcete-li kanál zkopírovat,
|
|
847 aby zdroj zůstal stejný, jednoduše přesuňte kanál do obou, cíle i zdroje.
|
|
848 Například:
|
|
849 <programlisting>
|
|
850 channel 2 --> channel 3
|
|
851 channel 2 --> channel 2
|
|
852 </programlisting>
|
|
853 </para></listitem>
|
|
854 <listitem><para>
|
|
855 Zapište kopie kanálů jako dvojici parametrů. Pamatujte, že první kanál je 0,
|
|
856 druhý 1 atd. Na pořadí parametrů nezáleží, pokud jsou správně sdruženy do
|
|
857 párů <replaceable>zdroj:cíl</replaceable>.
|
|
858 </para></listitem>
|
|
859 </orderedlist>
|
|
860
|
|
861 </para>
|
|
862
|
|
863
|
|
864 <bridgehead>Příklad: jeden kanál ve dvou reproduktorech</bridgehead>
|
|
865
|
|
866 <para>
|
|
867 Zde máte příklad jiného způsobu, jak hrát jeden kanál v obou reproduktorech.
|
|
868 Pro náš účel předpokládejme, že by měl být přehráván levý kanál a zahozen pravý.
|
|
869 Následujeme výše uvedený postup:
|
|
870 <orderedlist>
|
|
871 <listitem><para>
|
|
872 Abychom měli výstupní kanál pro každý z obou reproduktorů, musí být první
|
|
873 parametr "2".
|
|
874 </para></listitem>
|
|
875 <listitem><para>
|
|
876 Levý kanál musí být přesunut do pravého a také sám do sebe, aby nezůstal
|
|
877 prázdný. To jsou celkem dva přesuny, takže druhý parametr bude také "2".
|
|
878 </para></listitem>
|
|
879 <listitem><para>
|
|
880 Pro přesun levého kanálu (channel 0) do pravého kanálu (channel 1) bude dvojice
|
|
881 parametrů "0:1" a "0:0" přesune levý kanál na sebe.
|
|
882 </para></listitem>
|
|
883 </orderedlist>
|
|
884 Vše dohromady pak dá:
|
|
885
|
|
886 <screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
|
|
887 </para>
|
|
888
|
|
889 <para>
|
|
890 Výhoda tohoto postupu před <option>extrastereo</option> je v tom, že
|
|
891 je hlasitost každého výstupního kanálu stejná jako hlasitost zdrojového
|
|
892 kanálu. Nevýhodou je to, že parametry musí být změněny na "2:2:1:0:1:1",
|
|
893 pokud je požadovaný zvuk v pravém kanálu. Také je těžší si je pamatovat
|
|
894 a napsat.
|
|
895 </para>
|
|
896
|
|
897 <bridgehead>Příklad: levý kanál v obou reproduktorech – zkratka</bridgehead>
|
|
898
|
|
899 <para>
|
|
900 Ve skutečnosti je mnohem jednodušší způsob použití filtru
|
|
901 <option>channels</option> pro přehrávání levého kanálu v obou reproduktorech:
|
|
902
|
|
903 <screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af channels=1</screen>
|
|
904
|
|
905 Druhý kanál je zahozen a bez dalších parametrů je ponechán jediný zbývající
|
|
906 kanál. Ovladače zvukových karet hrají jednokanálový zvuk automaticky v obou
|
|
907 reproduktorech. To pracuje pouze pokud je požadovaný levý kanál.
|
|
908 </para>
|
|
909
|
|
910 <bridgehead>Příklad: kopírování čelních kanálů do zadních</bridgehead>
|
|
911 <para>
|
|
912 Dalším běžným úkonem je duplikace čelních kanálů a jejich přehrávání v zadních
|
|
913 reproduktorech kvadrofonní sestavy.
|
|
914 <orderedlist>
|
|
915 <listitem><para>
|
|
916 Zde by mely být čtyři výstupní kanály. První parametr je "4".
|
|
917 </para></listitem>
|
|
918 <listitem><para>
|
|
919 Oba přední kanály musí být přesunuty do odpovídajících zadních kanálů a
|
|
920 také na sebe. To jsou čtyři přesuny, takže druhý parametr bude "4".
|
|
921 </para></listitem>
|
|
922 <listitem><para>
|
|
923 Levý čelní (channel 0) přesuneme do levého zadního (channel 2): "0:2".
|
|
924 Levý čelní musíme rovněž přesunout do sama sebe: "0:0". Pravý přední (channel
|
|
925 1) je přesunut do pravého zadního (channel 3): "1:3" a také do sebe: "1:1".
|
|
926 </para></listitem>
|
|
927 </orderedlist>
|
|
928 Po zkombinování všech nastavení dostaneme:
|
|
929
|
|
930 <screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1</screen>
|
|
931
|
|
932 </para>
|
|
933
|
|
934 </sect3>
|
|
935
|
|
936
|
|
937 <sect3 id="advaudio-channels-mixing">
|
|
938 <title>Mixování kanálů</title>
|
|
939
|
|
940 <para>
|
|
941 Filtr <option>pan</option> umí mixovat kanály podle požadavků uživatele.
|
|
942 Umožňuje vše co filtr <option>channels</option> a ještě víc. Naneštěstí jsou
|
|
943 jeho parametry ještě komplikovanější.
|
|
944 <orderedlist>
|
|
945 <listitem><para>
|
|
946 Rozhodněte, s kolika kanály budeme pracovat. To můžete nastavit pomocí volby
|
|
947 <option>-channels</option> a/nebo <option>-af channels</option>. Později se
|
|
948 v příkladech dozvíte, kdy použít kterou.
|
|
949 </para></listitem>
|
|
950 <listitem><para>
|
|
951 Rozhodněte, kolik kanálů propustíme do <option>pan</option> (ostatní dekódované
|
|
952 kanály jsou zahozeny). To je první parametr a také ovládá, kolik kanálů bude mít
|
|
953 výstup.
|
|
954 </para></listitem>
|
|
955 <listitem><para>
|
|
956 Zbývající parametry nastavují, kolik z daného kanálu bude namixováno do každého
|
|
957 dalšího kanálu. Toto je ta komplikovaná část. Pro usnadnění si rozdělte
|
|
958 parametry do několika skupin, jednu pro každý výstupní kanál. Každý parametr
|
|
959 uvnitř skupiny odpovídá vstupnímu kanálu. Číslo, které nastavíte bude procento
|
|
960 vstupního kanálu, které bude namixováno do výstupního kanálu.
|
|
961 </para>
|
|
962 <para>
|
|
963 <option>pan</option> akceptuje hodnoty od 0 do 512, což odpovídá 0% až 51200%
|
|
964 původní hlasitosti. Buďte opatrní, pokud používáte hodnoty větší než 1. Nejen,
|
|
965 že vám to dá velmi vysokou hlasitost, ale pokud překročíte dynamický rozsah
|
|
966 své zvukové karty, můžete uslyšet rány a praskání. Pokud chcete, můžete
|
|
967 za <option>pan</option> přidat <option>,volume</option> pro zapnutí omezení,
|
|
968 ale i tak je nejlepší udržet hodnoty <option>pan</option> dostatečně nízko,
|
|
969 aby omezování nebylo potřeba.
|
|
970 </para></listitem>
|
|
971 </orderedlist>
|
|
972 </para>
|
|
973
|
|
974 <bridgehead>Příklad: jeden kanál do dvou reproduktorů</bridgehead>
|
|
975
|
|
976 <para>
|
|
977 Zde máte další příklad pro přehrávání levého kanálu ve dvou reproduktorech.
|
|
978 Následujme výše uvedené kroky:
|
|
979 <orderedlist>
|
|
980 <listitem><para>
|
|
981 Na výstupu <option>pan</option> by měly být dva kanály, takže první parametr
|
|
982 je "2".
|
|
983 </para></listitem>
|
|
984 <listitem><para>
|
|
985 Jelikož máme dva vstupní kanály, budeme mít dvě sady parametrů.
|
|
986 Jelikož máme rovněž dva výstupní kanály, budeme mít dva parametry v každé
|
|
987 sadě. Levý kanál ze souboru by měl jít s plnou hlasitostí do nového levého
|
|
988 i pravého kanálu.
|
|
989 Takže první sada parametrů je "1:1".
|
|
990 Pravý kanál by měl být zahozen, takže druhá sada bude "0:0".
|
|
991 Hodnoty 0 na konci je možné vynechat, ale pro snadnější pochopení
|
|
992 je zde necháváme.
|
|
993 </para></listitem>
|
|
994 </orderedlist>
|
|
995 Dáme-li vše dohromady, dostaneme:
|
|
996
|
|
997 <screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen>
|
|
998
|
|
999 Pokud chceme místo levého kanálu pravý, budou parametry
|
|
1000 <option>pan</option> tyto: "2:0:0:1:1".
|
|
1001 </para>
|
|
1002
|
|
1003
|
|
1004 <bridgehead>Příklad: levý kanál ve dvou reproduktorech zkráceně</bridgehead>
|
|
1005
|
|
1006 <para>
|
|
1007 Stejně jako s <option>channels</option> můžeme použít zkrácený zápis, který
|
|
1008 funguje pouze pro levý kanál:
|
|
1009
|
|
1010 <screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af pan=1:1</screen>
|
|
1011
|
|
1012 Jelikož má <option>pan</option> pouze jeden vstupní kanál (druhý je zahozen),
|
|
1013 máme pouze jednu sadu s jedním parametrem, takže tento jediný kanál dává
|
|
1014 100% sám ze sebe.
|
|
1015 </para>
|
|
1016
|
|
1017 <bridgehead>Příklad: podmixování 6-kanálového PCM</bridgehead>
|
|
1018 <para>
|
|
1019 <application>MPlayer</application>ův dekodér 6-kanálového PCM neumí podmixování.
|
|
1020 Máme však možnost k tomu použít <option>pan</option>:
|
|
1021 <orderedlist>
|
|
1022 <listitem><para>
|
|
1023 Počet výstupních kanálů je 2, takže první parametr je "2".
|
|
1024 </para></listitem>
|
|
1025 <listitem><para>
|
|
1026 Při šesti vstupních kanálech budeme mít šest sad parametrů. Jelikož nás
|
|
1027 však zajímá pouze výstup z prvních dvou kanálů, vystačíme s pouhými dvěma
|
|
1028 sadami; zbývající čtyři sady můžeme vynechat. Pozor na to, že ne všechny
|
|
1029 vícekanálové zvukové soubory mají stejné řazení kanálů! Tento příklad
|
|
1030 demonstruje podmixování souboru se stejným řazením kanálů jako má AC3 5.1:
|
|
1031 <programlisting>
|
|
1032 0 - levý přední
|
|
1033 1 - pravý přední
|
|
1034 2 - levý zadní
|
|
1035 3 - pravý zadní
|
|
1036 4 - středový přední
|
|
1037 5 - subwoofer
|
|
1038 </programlisting>
|
|
1039 První sada parametrů je výčtem procentních hodnot hlasitostí v daném pořadí,
|
|
1040 kterou by měl dostat každý výstupní kanál z levého předního kanálu: "1:0".
|
|
1041 Pravý přední kanál by měl jít do pravého výstupu: "0:1".
|
|
1042 Stejně tak zadní kanály: "1:0" a "0:1".
|
|
1043 Středový kanál jde do obou výstupních kanálů s poloviční hlasitostí:
|
|
1044 "0.5:0.5" a subwoofer jde do obou s plnou hlasitostí: "1:1".
|
|
1045 </para></listitem>
|
|
1046 </orderedlist>
|
|
1047 Dáme-li vše dohromady, dostaneme:
|
|
1048
|
|
1049 <screen>mplayer <replaceable>6-kanálové.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1</screen>
|
|
1050
|
|
1051 Uvedené procentní hodnoty jsou pouhým příkladem. Upravte si je podle vlastního
|
|
1052 uvážení.
|
|
1053 </para>
|
|
1054
|
|
1055 <bridgehead>Příklad: Přehrávání 5.1 zvuku na velkých reprobednách bez subwooferu</bridgehead>
|
|
1056
|
|
1057 <para>
|
|
1058 Pokud máte robustní čelní reprobedny, nemusíte utrácet za nákup subwooferu
|
|
1059 pro kompletní 5.1 zvukový systém. Použijete-li volbu
|
|
1060 <option>-channels 5</option> pro požadavek, aby liba52 dekódovala 5.1 zvuk
|
|
1061 do 5.0, bude zkrátka kanál pro subwoofer zahozen. Pokud jeho obsah chcete
|
|
1062 roznést do ostatních kanálů, musíte jej podmixovat ručně pomocí
|
|
1063 <option>pan</option>:
|
|
1064
|
|
1065 <orderedlist>
|
|
1066 <listitem><para>
|
|
1067 Jelikož se <option>pan</option> potřebuje dostat ke všem šesti kanálům, nastavte
|
|
1068 <option>-channels 6</option>, takže je liba52 dekóduje všechny.
|
|
1069 </para></listitem>
|
|
1070 <listitem><para>
|
|
1071 Filtr <option>pan</option> produkuje pouze pět kanálů, takže první parametr je 5.
|
|
1072 </para></listitem>
|
|
1073 <listitem><para>
|
|
1074 Šest vstupních a pět výstupních kanálů znamená šest sad po pěti parametrech.
|
|
1075 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1076 <listitem><simpara>
|
|
1077 Levý přední kanál půjde jen sám do sebe:
|
|
1078 "1:0:0:0:0"
|
|
1079 </simpara></listitem>
|
|
1080 <listitem><simpara>
|
|
1081 Stejně tak pravý přední kanál:
|
|
1082 "0:1:0:0:0"
|
|
1083 </simpara></listitem>
|
|
1084 <listitem><simpara>
|
|
1085 Taktéž levý zadní kanál:
|
|
1086 "0:0:1:0:0"
|
|
1087 </simpara></listitem>
|
|
1088 <listitem><simpara>
|
|
1089 Rovněž pravý zadní kanál:
|
|
1090 "0:0:0:1:0"
|
|
1091 </simpara></listitem>
|
|
1092 <listitem><simpara>
|
|
1093 Středový kanál jakbysmet:
|
|
1094 "0:0:0:0:1"
|
|
1095 </simpara></listitem>
|
|
1096 <listitem><simpara>
|
|
1097 A nyní se musíme rozhodnout, co uděláme se subwooferem,
|
|
1098 například půlku do předního levého a půlku do předního pravého:
|
|
1099 "0.5:0.5:0:0:0"
|
|
1100 </simpara></listitem>
|
|
1101 </itemizedlist>
|
|
1102 </para></listitem>
|
|
1103 </orderedlist>
|
|
1104 Zkombinujeme-li to dohromady, dostaneme:
|
|
1105
|
|
1106 <screen>mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0</screen>
|
|
1107
|
|
1108 </para>
|
|
1109
|
|
1110 </sect3>
|
|
1111
|
|
1112 </sect2>
|
|
1113
|
|
1114
|
|
1115 <sect2 id="advaudio-volume">
|
|
1116 <title>Softwarové nastavení hlasitosti</title>
|
|
1117
|
|
1118 <para>
|
|
1119 Některé zvukové stopy jsou příliš tiché na to, aby mohly být pohodlně
|
|
1120 poslouchány bez zesílení. To je problém, pokud váš zvukový systém neumožňuje
|
|
1121 potřebné zesílení. Volba <option>-softvol</option> poručí
|
|
1122 <application>MPlayer</application>u použití vestavěného směšovače. Pak můžete
|
|
1123 použít klávesy pro nastavení hlasitosti (výchozí <keycap>9</keycap> a
|
|
1124 <keycap>0</keycap>) pro dosažení mnohem vyšších úrovní hlasitosti.
|
|
1125 Takto neobejdete směšovač vaší zvukové karty; <application>MPlayer</application>
|
|
1126 pouze zesílí signál před jeho odesláním do zvukové karty.
|
|
1127
|
|
1128 Následující příklad je dobrým startem:
|
|
1129
|
|
1130 <screen>mplayer <replaceable>tichý-soubor</replaceable> -softvol -softvol-max 300</screen>
|
|
1131
|
|
1132 Volba <option>-softvol-max</option> nastavuje maximální povolenou výstupní
|
|
1133 hlasitost v procentech původní hlasitosti. Například,
|
|
1134 <option>-softvol-max 200</option> umožní nastavit hlasitost až na dvojnásobek
|
|
1135 původní úrovně.
|
|
1136 Je bezpečné nastavit vysoké hodnoty volbou
|
|
1137 <option>-softvol-max</option>; vyšší hlasitost se nepoužije, dokud nepoužijete
|
|
1138 tlačítka nastavení hlasitosti. Jedinou nevýhodou velkých hodnot je to, že
|
|
1139 jelikož <application>MPlayer</application> nastavuje hlasitost o podíl
|
|
1140 z maximální hlasitosti, nebudete mít tak jemný krok nastavení pomocí tlačítek.
|
|
1141 Pokud potřebujete přesnější nastavování, použijte nižší hodnotu pro
|
|
1142 <option>-softvol-max</option> a/nebo nastavte
|
|
1143 <option>-volstep 1</option>.
|
|
1144 </para>
|
|
1145
|
|
1146 <para>
|
|
1147 Volba <option>-softvol</option> pracuje tak, že ovládá zvukový filtr
|
|
1148 <option>volume</option>. Chcete-li přehrávat soubor od začátku při určité
|
|
1149 hlasitosti, můžete nastavit <option>volume</option> ručně:
|
|
1150
|
|
1151 <screen>mplayer <replaceable>tichý-soubor</replaceable> -af volume=10</screen>
|
|
1152
|
|
1153 Takto přehrajete soubor se ziskem 10 decibelů. Při použití filtru
|
|
1154 <option>volume</option> buďte velmi opatrní. Pokud použijete příliš vysokou
|
|
1155 hodnotu, můžete si poškodit sluch. Začněte s nízkou hodnotou a postupně
|
|
1156 zvyšujte, až docílíte požadované hlasitosti. Při nastavení příliš vysokých
|
|
1157 hodnot také hrozí, že <option>volume</option> bude nucen ořezat signál, aby
|
|
1158 předešel odeslání dat mimo dovolený rozsah do zvukové karty; to povede ke
|
|
1159 zkreslení signálu.
|
|
1160 </para>
|
|
1161
|
|
1162 </sect2>
|
|
1163
|
|
1164 </sect1>
|
|
1165
|
14351
|
1166 </chapter>
|