Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Italian/skin.html @ 6729:62b33bad8fca
Added DVB to the HTML docs.
Parts of this may be outdated, somebody please review.
author | diego |
---|---|
date | Sat, 13 Jul 2002 17:54:04 +0000 |
parents | e56e991d2ee7 |
children | 7c2605f7ab8d |
rev | line source |
---|---|
6462 | 1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> |
4867 | 2 <html> |
3 <head> | |
6462 | 4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> |
4867 | 5 <title>MPlayer skin format</title> |
6 <style type="text/css"> | |
6462 | 7 body {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; |
8 font-size : 14px; | |
9 background : white;} | |
10 em.note {color: green; | |
11 font-style: normal;} | |
12 em.warn {color: red; | |
13 font-style: normal;} | |
4867 | 14 </style> |
15 </head> | |
16 | |
6462 | 17 <body> |
4867 | 18 |
19 <h1 align="center">Formato skin di MPlayer</h1> | |
20 | |
21 <hr> | |
22 | |
23 <h2>Contenuti</h2> | |
24 | |
25 <ul type=disc> | |
26 <li><a href="#intro">1 Introduzione</a></li> | |
6462 | 27 <li><a href="#overview">2 Generale</a> |
4867 | 28 <ul type=circle> |
29 <li><a href="#dirs">2.1 Directory</a></li> | |
30 <li><a href="#images">2.2 Immagini</a></li> | |
31 <li><a href="#parts">2.3 Parti di una skin</a></li> | |
32 <li><a href="#files">2.4 File</a></li> | |
33 </ul> | |
6462 | 34 </li> |
35 <li><a href="#skin">3 Il file <code>skin</code></a> | |
4867 | 36 <ul type=circle> |
37 <li><a href="#mainwin">3.1 Finestra principale</a></li> | |
38 <li><a href="#subwindow">3.2 Sotto finestra</a></li> | |
39 <li><a href="#skinmenu">3.3 Menu della skin</a></li> | |
40 </ul> | |
6462 | 41 </li> |
42 <li><a href="#fonts">4 Font</a> | |
4867 | 43 <ul type=circle> |
44 <li><a href="#symbols">4.1 Simboli</a></li> | |
45 </ul> | |
6462 | 46 </li> |
47 <li><a href="#guimsg">Appendice A: messaggi della GUI</a> | |
4867 | 48 </ul> |
49 | |
50 <hr> | |
51 | |
52 <div align=center> | |
6462 | 53 Ultima modifica: 2002/05/24 |
4867 | 54 </div> |
55 | |
56 <hr> | |
57 | |
58 <h2><a name="intro">1 Introduzione</a></h2> | |
59 | |
6462 | 60 Il proposito di questo documento è di descrivere il formato delle skin di <b>MPlayer</b>. |
4961 | 61 Le informazioni qui contenute possono essere errate, in quanto <em>a)</em> non sono stato io |
4867 | 62 a scrivere la GUI, <em>b)</em> la GUI non è finita, <em>c)</em> posso |
63 sbagliarmi. Quindi non sorprenderti se qualcosa non funziona come descritto qui. | |
64 | |
65 <p> | |
66 Grazie a <em>Zoltán Ponekker</em> per il suo aiuto. | |
6462 | 67 </p> |
4867 | 68 <p> |
69 <em>András Mohari <mayday@freemail.hu></em> | |
6462 | 70 </p> |
4867 | 71 |
72 <h2><a name="overview">2 Generale</a></h2> | |
73 | |
74 Non ha niente a che fare col formato delle skin, ma dovresti sapere | |
6462 | 75 che <b>MPlayer</b> <b>non</b> include una skin, quindi <b>devi installare almeno |
76 una skin per poter usare la GUI.</b> | |
4867 | 77 |
78 | |
79 <h3><a name="dirs">2.1 Directory</a></h3> | |
80 | |
81 Le directory in cui si cerca per le skin sono (in ordine): | |
82 <pre> | |
6462 | 83 $(DATADIR)/Skin/ |
84 $(PREFIX)/share/mplayer/Skin/ | |
4867 | 85 ~/.mplayer/Skin/ |
86 </pre> | |
87 | |
88 <p> | |
6462 | 89 Nota che il primo path può variare a seconda di come è stato configurato <b>MPlayer</b> |
90 (vedi gli argomenti <code>--datadir</code> e <code>--prefix</code> dello script <code>configure</code>). | |
91 </p> | |
4867 | 92 |
93 Ogni skin è installata in una sua propria directory sotto una delle directory | |
94 elencate sopra, per esempio: | |
95 <pre> | |
6462 | 96 $(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/ |
4867 | 97 </pre> |
98 | |
99 | |
100 <h3><a name="images">2.2 Formati delle immagini</a></h3> | |
101 | |
102 Le immagini devono essere in truecolor (24 o 32 bpp) e possono essere in formato | |
103 BMP, PNG e TGA (nota che le immagini TGA devono essere non compresse). | |
104 <em>Il formato preferito è PNG perchè si comprime molto bene.</em> | |
105 | |
106 <p> | |
107 Nella finestra principale (vedi sotto) puoi usare immagini con `trasparenze': | |
108 regioni riempite col colore #FF00FF (<font color="#FF00FF">magenta</font>) | |
6462 | 109 sono del tutto trasparenti quando viste con <b>MPlayer</b>. Questo significa che puoi anche ottenere |
4867 | 110 finestre con una certa forma se il tuo server X ha l'estensione XShape. |
6462 | 111 </p> |
4867 | 112 |
113 <h3><a name="parts">2.3 Parti di una skin</a></h3> | |
114 | |
115 Le skin sono del tutto in formato libero (non come le skin a formato fisso di | |
116 Winamp/XMMS, per esempio), quindi sta a te creare qualcosa di grandioso. | |
117 | |
118 <p> | |
119 Attualmente ci sono tre finestre da essere decorate: la | |
120 <a href="#mainwin">finestra principale</a>, la <a href="#subwindow">sotto finestra</a> e | |
121 il <a href="#skinmenu">menu della skin</a> (che può essere attivata con il tasto | |
122 destro). | |
6462 | 123 </p> |
4867 | 124 |
125 <ul> | |
126 <li> | |
6462 | 127 La <b>finestra principale</b> è dove puoi controllare <b>MPlayer</b>. Lo sfondo della |
4867 | 128 finestra è un'immagine. Vari oggetti possono (e devono) essere |
4961 | 129 piazzati nella finestra: <em>bottoni</em>, <em>slider</em> e <em>etichette</em>. |
4867 | 130 Per ogni oggetto, devi |
131 specificare la sua posizione e dimensione. | |
132 | |
133 <p> | |
134 Un <b>bottone</b> ha tre stati (premuto, rilasciato, | |
135 disabilitato), quindi la sua immagine deve essere divisa in tre parti verticalmente. | |
136 Vedi l'oggetto <a href="#main.button">bottone</a> per dettagli. | |
137 <p> | |
138 Uno <b>slider</b> (usati principalmente per la barra di ricerca e il controllo di volume/bilanciamento) | |
139 può avere qualsiasi numero di fasi dividendo la sua immagine in differenti parti | |
140 una sotto l'altra. | |
141 Vedi <a href="#main.hpotmeter">hslider</a> e | |
142 <a href="#main.potmeter">slider</a> per dettagli. | |
6462 | 143 </p> |
4867 | 144 |
145 <p> | |
146 Le <b>etichette</b> sono un po' speciali: i caratteri necessari a disegnarli sono presi | |
147 da un file immagine, e i caratteri nell'immagine sono descritti | |
148 da un <a href="#fonts">file per la descrizione del font</a>. | |
149 Questo è un normale file di testo che specifica | |
150 la posizione x,y e la dimensione di ogni carattere nell'immagine. (Quindi | |
151 il file d'immagine e il suo file di descrizione del font formano un font <em>insieme</em>.) | |
152 Vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a> | |
153 per dettagli. | |
6462 | 154 </p> |
4867 | 155 |
156 <p> | |
157 <em class=note> | |
158 <b>Nota:</b> tutte le immagini possono avere la piena trasparenza come descritto nella | |
159 sezione sui <a href="#images">formati immagine</a>. | |
160 </em> | |
6462 | 161 </p> |
4867 | 162 </li> |
163 | |
164 <li> | |
165 La <b>sotto finestra</b> è dove appare il filmato. Può mostrare una specifica immagine | |
166 se non c'è nessun video caricato (è noioso avere una finestra vuota | |
167 :-)) | |
168 <em class=note><b>Nota:</b> la trasparenza | |
169 <b>non è permessa</b> qui.</em> | |
170 </li> | |
171 | |
172 <li> | |
6462 | 173 Il <b>menu della skin</b> è solo un modo per controllare <b>MPlayer</b> per mezzo delle voci |
4867 | 174 del menu. Sono necessarie due immagini per il menu: una è l'immagine di base |
175 che mostra il menu nel suo stato normale, l'altra è usata per mostrare | |
176 le voci selezionate. Quando attivi il menu, viene mostrata la prima immagine. | |
177 Se muovi il mouse sulle voci del menu, la voce attualmente selezionata | |
6462 | 178 è copiata dalla seconda immagine sotto il puntatore del mouse |
179 (la seconda immagine non è mai mostrata interamente). | |
4867 | 180 <p> |
181 Una voce del menu è definita dalla sua posizione e dimensione nell'immagine (vedi la | |
182 sezione sul <a href="#skinmenu">menu della skin</a> per dettagli). | |
6462 | 183 </p> |
4867 | 184 </li> |
185 </ul> | |
186 | |
187 <p> | |
188 C'è una cosa importante non ancora menzionata: per far funzionare bottoni, slider e | |
6462 | 189 voci del menu, <b>MPlayer</b> deve sapere cosa fare se sono cliccati. |
4867 | 190 Questo è fatto tramite <a href="#guimsg">messaggi</a> (eventi). Per questi oggetti |
191 devi definire i messaggi che devono essere generati quando vengono attivati. | |
6462 | 192 </p> |
4867 | 193 <h3><a name="files">2.4 File</a></h3> |
194 | |
6462 | 195 Devi avere i seguenti file per fare una skin: |
4867 | 196 <ul> |
197 <li> | |
6462 | 198 Il file di configurazione chiamato <a href="#skin">skin</a> dice a <b>MPlayer</b> come |
4867 | 199 mettere insieme le diverse parti della skin e cosa fare se si clicca |
200 da qualche parte nella finestra. | |
201 </li> | |
202 <li>L'immagine di sfondo della finestra principale.</li> | |
203 <li>Immagini per gli oggetti della finestra principale (inclusi uno o più file di descrizione dei font | |
204 necessari per disegnare le etichette).</li> | |
205 <li>l'immagine da mostrare nella sotto finestra (opzionale).</li> | |
206 <li>Due immagini per il menu della skin (ne hai bisogno solo se vuoi creare un | |
6462 | 207 menu).</li> |
4867 | 208 </ul> |
209 | |
210 Con l'eccezione del file di configurazione della skin, puoi nominare gli altri file | |
211 come vuoi (ma nota che i file di descrizione dei font devono avere l'estensione | |
212 .fnt). | |
213 | |
214 | |
6462 | 215 <h2><a name="skin">3 Il file <code>skin</code></a></h2> |
4867 | 216 |
217 <p> | |
218 Come menzionato sopra, questo è il file di configurazione della skin. | |
219 E' orientato alla linea; le linee di commento iniziano col carattere '<code>;</code>' | |
220 all'inizio della linea (solo spazi e tab sono permessi prima del | |
221 '<code>;</code>'). | |
6462 | 222 </p> |
4867 | 223 |
224 <p> | |
225 Il file è fatto di sezioni. Ogni sezione descrive la skin per un'applicazione e | |
226 ha la seguente forma: | |
6462 | 227 </p> |
228 | |
4867 | 229 <table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> |
230 section = <i>nome sezione</i> | |
231 . | |
232 . | |
233 . | |
234 end | |
235 </pre></td></tr></table> | |
236 | |
237 <p> | |
238 Attualmente c'è solo una applicazione, quindi hai bisogno solo di una sezione: | |
239 il suo nome è <b>movieplayer</b>. | |
6462 | 240 </p> |
4867 | 241 |
242 <p> | |
243 Dentro questa sezione ogni finestra è descritta da un blocco nella seguente forma: | |
6462 | 244 </p> |
245 | |
4867 | 246 <table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> |
247 window = <i>nome finestra</i> | |
248 . | |
249 . | |
250 . | |
251 end | |
252 </pre></tr></td></table> | |
253 dove <i>nome finestra</i> può essere una di queste stringhe: | |
254 <ul> | |
255 <li><b>main</b> - per la finestra principale</li> | |
256 <li><b>sub</b> - per la sotto finestra</li> | |
257 <li><b>menu</b> - per il menu della skin</li> | |
258 </ul> | |
259 | |
260 <p> | |
261 (I blocchi sub e menu sono opzionali---non devi per forza creare un menu o decorare | |
262 la sotto finestra.) | |
6462 | 263 </p> |
4867 | 264 |
265 <p> | |
266 Dentro un blocco finestra, puoi definire ogni oggetto della finestra | |
267 con una linea in questa forma: | |
268 | |
6462 | 269 <dl> |
270 <dt> | |
271 <b><code>oggetto = parametro</code></b> | |
272 </dt> | |
273 <dd> | |
4867 | 274 |
4961 | 275 dove <i>oggetto</i> è una stringa che identifica il tipo di oggetto della GUI, |
4867 | 276 <i>parametro</i> è un valore numerico o testuale (o una lista di valori |
277 separati da virgole). | |
6462 | 278 </dd> |
279 </dl> | |
4867 | 280 |
281 <p> | |
282 mettendo insieme quanto sopra, l'intero file appare così: | |
6462 | 283 </p> |
4867 | 284 |
285 <table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> | |
286 section = movieplayer | |
287 window = main | |
288 ; ... oggetti della finestra principale ... | |
289 end | |
290 | |
291 window = sub | |
292 ; ... oggetti della sotto finestra ... | |
293 end | |
294 | |
295 window = menu | |
296 ; ... oggetti del menu della skin ... | |
297 end | |
298 end | |
6462 | 299 </pre></td></tr></table> |
4867 | 300 |
301 <p> | |
302 Il nome di un file immagine deve essere dato senza il percorso--- | |
303 le immagini vengono cercate nella directory della skin. Puoi (ma non è necessario) | |
6462 | 304 specificare l'estensione del file. Se il file non esiste, <b>MPlayer</b> cerca di |
4867 | 305 caricare il file <i><nomefile>.<est></i>, dove <i>tga</i>, |
306 <i>TGA</i>, <i>bmp</i>, <i>BMP</i>, <i>png</i> e <i>PNG</i> sono provati | |
307 al posto di <i><est></i> (in questo ordine). Il primo file corrispondente sarà usato. | |
308 | |
309 <p> | |
6462 | 310 Infine qualche parola sul posizionamento. La finestra principale e la sottofinestra possono |
311 essere posizionate in diversi angoli dello schermo impostando le coordinate <code>X</code> e | |
312 <code>Y</code>. <code>0</code> è in alto o sinistra, <code>-1</code> è | |
313 centro e <code>-2</code> è destra o in basso, come mostrato qui: | |
314 </p> | |
315 | |
316 <pre> | |
317 | |
318 (0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
319 | | | | |
320 | | | | |
321 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) | |
322 | | | | |
323 | | | | |
324 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2) | |
325 | |
326 </pre> | |
4867 | 327 |
328 <table border=1 cellpadding=5 width="100%"><tr bgcolor="#ffffcc"><td> | |
329 Ecco un esempio per rendere le cose chiare. Supponi di avere un'immagine chiamata | |
330 <i>main.png</i> che usi per la finestra principale: | |
331 <blockquote> | |
332 <pre> | |
333 base = main, -1, -1 | |
334 </pre> | |
335 </blockquote> | |
336 | |
6462 | 337 <b>MPlayer</b> cerca di caricare <i>main</i>, <i>main.tga</i>, <i>main.TGA</i>, |
4867 | 338 <i>main.bmp</i> ecc, quindi verrà trovata <i>main.png</i>. |
339 <br> | |
340 Se (per sbaglio) scrivi | |
341 <blockquote> | |
342 <pre> | |
343 base = main.bmp, -1, -1 | |
344 </pre> | |
345 </blockquote> | |
346 allora saranno cercati <i>main.bmp</i>, <i>main.bmp.tga</i>, <i>main.bmp.TGA</i>, | |
6462 | 347 <i>main.bmp.bmp</i> e <b>MPlayer</b> alla fine rinuncerà |
4867 | 348 perchè non c'è nessun <i>main.bmp</i> nella directory, ma <i>main.png</i>. |
349 </td></tr></table> | |
350 | |
351 | |
352 <h3><a name="mainwin">3.1 Finestra principale</a></h3> | |
353 | |
354 Sotto puoi vedere la lista degli oggetti che possono essere usati nel blocco | |
355 '<code>window = main</code>' . . . '<code>end</code>' | |
356 | |
357 <dl> | |
358 <dt><a name="main.base"> | |
359 <b>base = <i>immagine, x, y</i></b> | |
360 </a></dt> | |
361 <dd> | |
362 Permette di specificare l'immagine di sfondo da usare per la finestra principale. | |
363 La finestra apparirà sullo schermo alla posizione <i>x</i>,<i>y</i> data | |
364 (0,0 è l'angolo in alto a sinistra). Puoi specificare -1 per il centro | |
365 e -2 per destra (x) e in basso (y). La finestra sarà larga quanto l'immagine. | |
366 <p> | |
367 <em class=warn> | |
368 <b>Avvertimento:</b> le zone trasparenti dell' immagine (colore #FF00FF) appaiono | |
369 nere se il server X non supporta l'estensione XShape. | |
370 </em> | |
6462 | 371 </div> |
4867 | 372 </dd> |
373 | |
374 <dt><a name="main.button"> | |
375 <b>button = <i>immagine, x, y, larghezza, altezza, messaggio</i></b></a></dt> | |
376 <dd> | |
377 Posiziona un bottone di dimensioni <i>larghezza</i> * <i>altezza</i> alla posizione | |
378 <i>x</i>,<i>y</i>. Il messaggio specificato è generato quando viene | |
379 cliccato il bottone. | |
380 L'immagine data da <i>immagine</i> deve avere tre parti una sotto l'altra | |
381 (secondo i possibili stati del bottone), in questo modo: | |
6462 | 382 <pre> |
4867 | 383 +------------+ |
384 | premuto | | |
385 +------------+ | |
386 | rilasciato | | |
387 +------------+ | |
388 |disabilitato| | |
389 +------------+ | |
6462 | 390 </pre> |
4867 | 391 </dd> |
392 | |
393 <dt><a name="main.decoration"> | |
394 <b>decoration = enable|disable</b> | |
395 </a></dt> | |
396 <dd> | |
397 Abilita o disabilita la decorazione della finestra principale. Il default | |
398 è <b>disable</b>. | |
399 </dd> | |
400 | |
401 <dt> | |
402 <a name="main.hpotmeter"> | |
403 <b> | |
6462 | 404 hpotmeter = <i>bott, lungb,altb, fasi, numfasi, default, x, y, lung, alt, msg</i> |
4867 | 405 </b> |
406 </a> | |
407 </dt> | |
408 <dd> | |
6462 | 409 Inserisce uno slider orizzontale di dimensioni <i>lung</i> * <i>alt</i> alla posizione |
4867 | 410 <i>x</i>,<i>y</i>. L'immagine può essere divisa in diverse parti |
411 per le diverse fasi dello slider (per esempio, | |
412 puoi avere uno slider per il controllo volume che cambia da verde a rosso | |
413 al cambiare del suo valore dal minimo al massimo.) | |
414 hpotmeter può avere un bottone che si può trascinare orizzontalmente. | |
415 I parametri sono: | |
416 <ul> | |
417 <li><i>bott</i> - l'immagine da usare per il bottone | |
418 (deve avere tre parti una sotto l'altra, come nel caso del | |
419 <a href="#main.button">bottone</a>)</li> | |
420 <li><i>lb</i>, <i>ab</i> - dimensione del bottone</li> | |
421 <li><i>fasi</i> - L'immagine da usare per le differenti fasi dello | |
422 slider. L'immagine deve essere divisa in <i>numfasi</i> parti verticalmente | |
423 (vedi sotto). Può essere usato un valore speciale <kbd>NULL</kbd> se non vuoi | |
424 l'immagine. | |
425 </li> | |
426 <li><i>numfasi</i> - numero di fasi inserite nell'immagine <i>fasi</i> | |
427 </li> | |
428 <li><i>default</i> - valore di default dello slider (da 0 a | |
429 100)</li> | |
430 <li><i>x</i>, <i>y</i> - posizione dello slider</li> | |
431 <li><i>l</i>, <i>a</i> - larghezza e altezza dello slider</li> | |
432 <li><i>msg</i> - il messaggio da generare quando viene cambiato il valore dello | |
433 slider</li> | |
434 </ul> | |
435 L'immagine usata per le differenti fasi deve essere più o meno così: | |
436 <div align=center><table border=0><tr><td><pre><small> | |
437 +------------+ | |
438 | fase #1 | | |
439 +------------+ | |
440 | fase #2 | | |
441 +------------+ | |
442 ... | |
443 +------------+ | |
444 | fase #n | | |
445 +------------+ | |
446 </small></pre></td></tr></table></div> | |
447 <em class=note> | |
448 <b>Nota:</b> ci sarà anche un oggetto vpotmeter, ma non è ancora stato | |
449 implementato. | |
450 </em> | |
6462 | 451 </dd> |
4867 | 452 |
453 <dt><a name="main.potmeter"> | |
454 <b>potmeter = <i>fasi, numfasi, default, x, y, l, a, msg</i></b> | |
455 </a></dt> | |
456 <dd> | |
457 Uno slider senza bottone. (Penso sia inteso per essere girato, | |
458 ma reagisce solo al trascinamento orizzontale.) | |
459 Per la descrizione dei parametri vedi | |
460 <a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a>. <i>fasi</i> può essere | |
461 <code>NULL</code>, ma è proprio inutile, infatti non puoi vedere dove | |
462 è situato lo slider. | |
463 </dd> | |
464 | |
465 <dt><a name="main.font"> | |
466 <b>font = <i>filefont, fontid</i></b> | |
467 </a></dt> | |
468 <dd> | |
469 Definisce un font. <i>filefont</i> è il nome di un file che descrive un font | |
470 con estensione <code>.fnt</code> (<b>non c'è bisogno</b> di specificare l'estensione | |
471 qui). | |
472 <i>fontid</i> è usato per riferirsi al font | |
473 (vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a>). | |
474 Possono essere definiti fino a 25 font. | |
475 </dd> | |
476 | |
477 <dt><a name="main.dlabel"> | |
478 <b>dlabel = <i>x, y, lunghezza, allineamento, fontid, "testo"</i></b> | |
479 </a></dt> | |
480 <dd> | |
481 Posiziona una etichetta dinamica in <i>x</i>,<i>y</i>. L'etichetta è detta | |
482 dinamica perchè il suo testo è aggiornato periodicamente. | |
483 La lunghezza massima dell'etichetta è data da <i>lunghezza</i> (la sua altezza è quella di un | |
484 carattere). | |
485 Se il testo da visualizzare è più largo, allora sarà fatto | |
486 ruotare, altrimenti è allineato nello spazio specificato tramite il valore | |
487 del parametro <i>allineamento</i>: 0 per destra, 1 per centro, | |
488 2 per sinistra. | |
489 <br> | |
490 Il testo da mostrare è dato da <i>testo</i>: deve essere scritto tra | |
491 virgolette (<code>"</code>) (ma le <code>"</code> non possono essere parte del | |
492 testo). L'etichetta è visualizzata usando il font identificato da <i>fontid</i>. | |
493 Puoi usare le seguenti variabili nel testo. | |
494 | |
495 <div align=center> | |
496 <table valign=top border=1> | |
497 <tr align=center><th>Variabile</th><th align=left>Significato</th></tr> | |
498 <tr><td align=center><kbd>$1</kbd></td> | |
499 <td>tempo in formato <em>hh:mm:ss</em></td></tr> | |
500 <tr><td align=center><kbd>$2</kbd></td> | |
501 <td>tempo in formato <em>mmmm:ss</em></td></tr> | |
502 <tr><td align=center><kbd>$3</kbd></td> | |
503 <td>tempo in formato <em>hh</em> (ore)</td></tr> | |
504 <tr><td align=center><kbd>$4</kbd></td> | |
505 <td>tempo in formato <em>mm</em> (minuti)</td></tr> | |
506 <tr><td align=center><kbd>$5</kbd></td> | |
507 <td>tempo in formato <em>ss</em> (secondi)</td></tr> | |
508 <tr><td align=center><kbd>$6</kbd></td> | |
509 <td>lunghezza filmato nel formato <em>hh:mm:ss</em></td></tr> | |
510 <tr><td align=center><kbd>$7</kbd></td> | |
511 <td>lunghezza filmato nel formato <em>mmmm:ss</em></td></tr> | |
512 <tr><td align=center><kbd>$8</kbd></td> | |
513 <td>tempo in formato <em>h:mm:ss</em></td></tr> | |
514 <tr><td align=center><kbd>$v</kbd></td> | |
515 <td>volume in formato <em>xxx.xx%</em></td></tr> | |
516 <tr><td align=center><kbd>$V</kbd></td> | |
517 <td>volume in formato <em>xxx.x</em></td></tr> | |
518 <tr><td align=center><kbd>$b</kbd></td> | |
519 <td>bilanciamento in formato <em>xxx.xx%</em></td></tr> | |
520 <tr><td align=center><kbd>$B</kbd></td> | |
521 <td>bilanciamento in formato <em>xxx.x</em></td></tr> | |
522 <tr><td align=center><kbd>$$</kbd></td> | |
523 <td>il carattere <kbd>$</kbd></td></tr> | |
524 <tr><td align=center><kbd>$a</kbd></td> | |
525 <td>un carattere a seconda del tipo di audio (nessuno: <code>n</code>, | |
526 mono: <code>m</code>, stereo: <code>t</code>)</td></tr> | |
527 <tr><td align=center><kbd>$t</kbd></td> | |
528 <td>numero traccia (nella playlist)</td></tr> | |
529 <tr><td align=center><kbd>$o</kbd></td> | |
530 <td>nomefile</td></tr> | |
531 <tr><td align=center><kbd>$f</kbd></td> | |
532 <td>nomefile in minuscolo</td></tr> | |
533 <tr><td align=center><kbd>$F</kbd></td> | |
534 <td>nomefile in maiuscolo</td></tr> | |
535 <tr><td align=center><kbd>$T</kbd></td> | |
536 <td>un carattere a seconda del tipo di stream (file: <code>f</code>, | |
537 video CD: <code>v</code>, DVD: <code>d</code>, URL: <code>u</code>) | |
538 </td></tr> | |
539 <tr><td align=center><kbd>$p</kbd></td> | |
540 <td>il carattere "p" (se si sta leggendo un filmato e il font ha il carattere | |
541 "p") | |
542 </td></tr> | |
543 <tr><td align=center><kbd>$s</kbd></td> | |
544 <td>il carattere "s" (se non si sta leggendo un filmato e il font ha il carattere | |
545 "s") | |
546 </td></tr> | |
547 <tr><td align=center><kbd>$e</kbd></td> | |
548 <td>il carattere "e" (se il filmato è in pausa e il font ha il carattere | |
549 "e") | |
550 </td></tr> | |
551 </table></div> | |
552 <p> | |
553 <b>Nota:</b> Le variabili <kbd>$a</kbd>, <kbd>$T</kbd>, <kbd>$p</kbd>, <kbd>$s</kbd> | |
554 e <kbd>$e</kbd> ritornano tutte caratteri che dovrebbero essere visualizzati | |
555 come simboli speciali (per esempio, "e" è per il simbolo della pausa che di solito | |
556 appare come <code>||</code>). Dovresti avere un font per i caratteri normali | |
557 e un altro per i simboli. | |
558 Vedi la sezione sui <a href="#symbols">simboli</a> per altre informazioni. | |
559 </dd> | |
560 </dl> | |
561 | |
562 <dl> | |
563 <dt><a name="main.slabel"> | |
564 <b>slabel = <i>x, y, fontid, testo</i></b> | |
565 </a></dt> | |
566 <dd> | |
567 Posiziona una etichetta statica in <i>x</i>,<i>y</i>. | |
568 Il <i>testo</i> è visualizzato usando il font identificato da <i>fontid</i>. | |
569 Il testo è una pura stringa (le variabili $x non funzionano) che deve essere racchiuso | |
570 tra virgolette (le <code>"</code> non possono essere parte del testo). | |
571 | |
572 </dd> | |
573 </dl> | |
574 | |
575 | |
576 <h3><a name="subwindow">3.2 Sotto finestra</a></h3> | |
577 | |
578 I seguenti oggetti possono essere usati nel blocco | |
579 '<code>window = sub</code>' . . . '<code>end</code>'. | |
580 | |
581 <dl> | |
582 <dt><a name="sub.base"> | |
583 <b>base = <i>immagine, x, y, larghezza, altezza</i></b> | |
584 </a></dt> | |
585 <dd> | |
586 L'immagine da visualizzare nella finestra. | |
587 La finestra apparirà alla posizione <i>x</i>,<i>y</i> data | |
588 sullo schermo (0,0 è l'angolo in alto a sinistra). Puoi specificare -1 per centro | |
4961 | 589 e -2 per destra (x) e sotto (y). La finestra sarà grande quanto l'immagine. |
4867 | 590 <i>larghezza</i> e <i>altezza</i> danno la dimensione della finestra; sono opzionali |
591 (se mancano, la finestra è grande quanto l'immagine). | |
592 </dd> | |
593 </dl> | |
594 | |
595 <dl> | |
596 <dt><a name="sub.background"> | |
597 <b>background = <i>r, g, b</i></b> | |
598 </a></dt> | |
599 <dd> | |
600 Permette di definire il colore di sfondo. Utile se l'immagine è più piccola della | |
601 finestra. | |
602 <i>r</i>, <i>g</i> e <i>b</i> specificano le componenti rossa, verde e blu | |
603 del colore (ognuno è un numero decimale compreso tra 0 e 255). | |
604 </dd> | |
605 </dl> | |
606 | |
607 | |
608 <h3><a name="skinmenu">3.3 Menu della skin</a></h3> | |
609 | |
4961 | 610 Come menzionato prima, il menu è visualizzato usando due immagini. |
4867 | 611 Le normali voci del menu sono prese dall'immagine specificata dall'oggetto <i>base</i>, |
612 mentre la voce attualmente selezionata è presa dall'immagine specificata dall'oggetto | |
613 <i>selected</i>. | |
614 Devi definire la posizione e la dimensione di ogni voce del menu tramite l'oggetto <i>menu</i>. | |
615 | |
616 | |
617 <p> | |
618 Questi sono gli oggetti che possono essere usati nel blocco '<code>window = menu</code>' | |
619 . . . '<code>end</code>'. | |
620 | |
621 <dl> | |
622 <dt><a name="menu.base"> | |
623 <b>base = <i>immagine</i></b> | |
624 </a></dt> | |
625 <dd> | |
626 L'immagine delle normali voci del menu. | |
627 </dl> | |
628 </dd> | |
629 | |
630 <dl> | |
631 <dt><a name="menu.selected"> | |
632 <b>selected = <i>immagine</i></b> | |
633 </a></dt> | |
634 <dd> | |
635 L'immagine che mostra il menu con tutte le voci selezionate. | |
636 </dd> | |
637 </dl> | |
638 | |
639 <dl> | |
640 <dt><a name="menu.menu"> | |
641 <b>menu = <i>x, y, larghezza, altezza, messaggio</i></b> | |
642 </a></dt> | |
643 <dd> | |
644 Definisce la posizione <i>x</i>,<i>y</i> e la grandezza di una voce del menu nelle | |
645 immagini. <i>messaggio</i> è il messaggio da generare quando | |
646 il bottone del mouse è rilasciato sopra la voce. | |
647 </dd> | |
648 </dl> | |
649 | |
650 | |
651 <h2><a name="fonts">4 Font</a></h2> | |
652 | |
653 Come detto nella sezione sulle varie parti di una skin, un font è definito da | |
654 un'immagine e un file di descrizione. | |
655 Puoi mettere i caratteri ovunque nell'immagine, ma assicurati | |
656 che la loro posizione e dimensione sia data esattamente nel file di descrizione. | |
657 | |
658 <p> | |
659 Il file di descrizione del font (con estensione .fnt) può avere linee di commento | |
660 che iniziano con '<code>;</code>'. | |
661 Il file deve avere una linea nella forma | |
662 <blockquote> | |
663 <pre> | |
664 image = <i>immagine</i> | |
665 </pre> | |
666 </blockquote> | |
667 | |
668 <p> | |
669 dove <i>immagine</i> è il nome del file immagine da usare per | |
670 il font (non devi specificare l'estensione). | |
671 La linea sopra è seguita dalle linee di definizione del carattere nella forma: | |
672 | |
673 <blockquote> | |
674 <pre> | |
675 "<i>car</i>" = <i>x, y, l, a</i> | |
676 </pre> | |
677 </blockquote> | |
678 | |
679 <p> | |
680 Qui <i>x</i> e <i>y</i> specificano la posizione del carattere | |
681 <i>car</i> nell'immagine (0,0 è l'angolo in alto a sinistra). | |
682 <i>l</i> e <i>a</i> sono la larghezza e l'altezza del carattere | |
683 (in pixel, naturalmente). | |
684 | |
685 <p> | |
686 Ecco un esempio che definisce i caratteri A, B, C usando font.png. | |
687 <table width="100%" border=1><tr bgcolor=silver><td><pre> | |
688 ; può essere "font" invece di "font.png" | |
689 image = font.png | |
690 | |
691 ; Tre caratteri sono abbastanza solo per una dimostrazione. :-) | |
692 "A" = 0,0, 7,13 | |
693 "B" = 7,0, 7,13 | |
694 "C" = 14,0, 7,13 | |
695 </pre></td></tr></table> | |
696 | |
697 | |
698 <h3><a name="symbols">4.1 Simboli</a></h3> | |
699 | |
700 Alcuni caratteri hanno significati speciali quando ritornati da alcune variabili | |
701 usate in | |
702 <a href="#main.dlabel">dlabel</a>; questi caratteri vengono visualizzati | |
703 come simboli. (Per esempio, in caso di un flusso DVD, si può visualizzare | |
704 un bel logo DVD invece del carattere 'd'.) | |
705 | |
706 <p> | |
707 La tabella seguente elenca tutti i caratteri che possono essere usati per visualizzare | |
708 simboli (e quindi richiedono un font differente). | |
709 | |
710 <div align=center> | |
711 <table> | |
712 <tr><th align=center>Carattere</th><th align=left>Simbolo</th></tr> | |
713 <tr><td align=center><kbd>p</kbd></td> | |
714 <td align=left>play</td></tr> | |
715 <tr><td align=center><kbd>s</kbd></td> | |
716 <td align=left>stop</td></tr> | |
717 <tr><td align=center><kbd>e</kbd></td> | |
718 <td align=left>pausa</td></tr> | |
719 <tr><td align=center><kbd>n</kbd></td> | |
720 <td align=left>muto</td></tr> | |
721 <tr><td align=center><kbd>m</kbd></td> | |
722 <td align=left>suono mono</td></tr> | |
723 <tr><td align=center><kbd>t</kbd></td> | |
724 <td align=left>suono stereo</td></tr> | |
725 <tr><td align=center><kbd>f</kbd></td> | |
726 <td align=left>lo stream è un file</td></tr> | |
727 <tr><td align=center><kbd>v</kbd></td> | |
728 <td align=left>lo stream è un video CD</td></tr> | |
729 <tr><td align=center><kbd>d</kbd></td> | |
730 <td align=left>lo stream è un DVD</td></tr> | |
731 <tr><td align=center><kbd>u</kbd></td> | |
732 <td align=left>lo stream è una URL</td></tr> | |
733 </table> | |
734 </div> | |
735 | |
736 <p> | |
737 <b>Nota:</b> attualmente sono usati solo 'p', 's', 'e', 'n', 'm' e 't'. | |
738 </p> | |
739 | |
740 <h2><a name="guimsg">Appendice A: messaggi della GUI</a></h2> | |
741 | |
742 Questi sono i messaggi che possono essere generati da bottoni, slider e | |
743 voci del menu. | |
744 | |
745 <p> | |
746 <em class=note> | |
747 <b>Nota:</b> alcuni messaggi possono non funzionare come ci si aspetta (o non | |
748 funzionare del tutto). Come sai, la GUI è in sviluppo.</em> | |
749 | |
750 <p> | |
751 <i>Controllo riproduzione:</i> | |
752 <blockquote> | |
753 <dl> | |
754 <dt><b>evNext</b> | |
755 <dd>Salta alla prossima traccia della playlist. | |
756 | |
757 <dt><b>evPause</b> | |
758 <dd>Pausa la riproduzione. | |
759 | |
760 <dt><b>evPauseSwitchToPlay</b> | |
761 <dd>Forma un interruttore logico insieme a <i>evPlaySwitchToPause</i>. Possono essere usati | |
762 per avere un bottone comune di play/pausa. Entrambi i messaggi dovrebbero venire assegnati | |
763 a bottoni visualizzati nella stessa posizione della finestra. Questo | |
764 messaggio mette in pausa la riproduzione e viene mostrata l'immagine per il bottone <i>evPlaySwitchToPause</i> | |
765 (ad indicare che il bottone può essere premuto per continuare la riproduzione). | |
766 | |
767 <dt><b>evPlay</b> | |
768 <dd>Inizia la riproduzione. | |
769 | |
770 <dt><b>evPlaySwitchToPause</b> | |
771 <dd>L'opposto di <i>evPauseSwitchToPlay</i>. Questo messaggio inizia la riproduzione | |
772 ed è mostrata l'immagine per il bottone <i>evPauseSwitchToPlay</i> (ad | |
773 indicare che il bottone può essere premuto per mettere in pausa). | |
774 | |
775 <dt><b>evPrev</b> | |
776 <dd>Salta alla traccia precedente nella playlist. | |
777 | |
778 <dt><b>evStop</b> | |
779 <dd>Ferma la riproduzione. | |
780 </dl> | |
781 </blockquote> | |
782 | |
783 <p> | |
784 <i>Ricerca nello stream:</i> | |
785 <blockquote> | |
786 <dl> | |
787 <dt><b>evBackward10sec</b> | |
788 <dt><b>evBackward1min</b> | |
789 <dt><b>evBackward10min</b> | |
790 <dd>Per andare indietro di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti. | |
791 | |
792 <dt><b>evForward10sec</b> | |
793 <dt><b>evForward1min</b> | |
794 <dt><b>evForward10min</b> | |
795 <dd>Per andare avanti di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti. | |
796 | |
797 <dt><b>evSetMoviePosition</b> | |
798 <dd>Per andare alla posizione (può essere usato da uno slider; è usato il valore | |
799 relativo (0-100%) dello slider). | |
800 </dl> | |
801 </blockquote> | |
802 | |
803 <p> | |
804 <i>Controllo video:</i> | |
805 <blockquote> | |
806 <dl> | |
807 <dt><b>evDoubleSize</b> | |
808 <dd>Raddoppia le dimensioni della finestra del filmato. | |
809 | |
810 <dt><b>evFullScreen</b> | |
811 <dd>Manda a pieno schermo e vice versa. | |
812 | |
813 <dt><b>evNormalSize</b> | |
814 <dd>Regola la finestra del filmato alle sue dimensioni normali. | |
815 </dl> | |
816 </blockquote> | |
817 | |
818 <p> | |
819 <i>Controllo audio:</i> | |
820 <blockquote> | |
821 <dl> | |
822 <dt><b>evDecAudioBufDelay</b> | |
823 <dd>Diminuisce il ritardo del buffer audio. | |
824 | |
825 <dt><b>evDecBalance</b> | |
826 <dd>Diminuisce il bilanciamento. | |
827 | |
828 <dt><b>evDecVolume</b> | |
829 <dd>Diminuisce il volume. | |
830 | |
831 <dt><b>evIncAudioBufDelay</b> | |
832 <dd>Aumenta il ritardo del buffer audio. | |
833 | |
834 <dt><b>evIncBalance</b> | |
835 <dd>Aumenta il bilanciamento. | |
836 | |
837 <dt><b>evIncVolume</b> | |
838 <dd>Aumenta il volume. | |
839 | |
840 <dt><b>evMute</b> | |
841 <dd>Regola il suono su muto e vice versa. | |
842 | |
843 <dt><b>evSetBalance</b> | |
844 <dd>Regola il bilanciamento (può essere usato da uno slider; è usato il valore | |
845 relativo (0-100%) dello slider). | |
846 | |
847 <dt><b>evSetVolume</b> | |
848 <dd>Regola il volume (può essere usato da uno slider; è usato il valore | |
849 relativo (0-100%) dello slider). | |
850 </dl> | |
851 </blockquote> | |
852 | |
853 <p> | |
854 <i>Vari:</i> | |
855 <blockquote> | |
856 <dl> | |
857 <dt><b>evAbout</b> | |
858 <dd>Apre la finestra "about". | |
859 | |
6548
e56e991d2ee7
EvEqualeaser --> EvEqualizer, since Atmos just committed my typo fix.
diego
parents:
6462
diff
changeset
|
860 <dt><b>evEqualizer</b> |
4867 | 861 <dd>Accende/spegne l'equalizzatore. |
862 | |
863 <dt><b>evExit</b> | |
864 <dd>Esce dal programma. | |
865 | |
866 <dt><b>evIconify</b> | |
867 <dd>Riduce ad icona la finestra. | |
868 | |
869 <dt><b>evLoad</b> | |
870 <dd>Carica un file (aprendo una finestra del file browser, dove puoi scegliere | |
871 un file). | |
872 | |
873 <dt><b>evLoadPlay</b> | |
874 <dd>Fa la stessa cosa di <i>evLoad</i>, ma inizia automaticamente la riproduzione | |
875 dopo il caricamento del file. | |
876 | |
877 <dt><b>evNone</b> | |
878 <dd>Messaggio vuoto, non ha nessun effetto. (Eccetto forse nella versione CVS. :-)) | |
879 | |
880 <dt><b>evPlayList</b> | |
881 <dd>Apre/chiude la finestra della playlist. | |
882 | |
883 <dt><b>evPreferences</b> | |
884 <dd>Apre la finestra delle preferenze. | |
885 | |
886 <dt><b>evSkinBrowser</b> | |
887 <dd>Apre la finestra dello skin browser. | |
888 </dl> | |
889 </blockquote> | |
890 | |
891 </body> | |
892 </html> |