11721
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
14240
|
2 <!-- synced with 1.72 -->
|
13923
|
3 <sect1 id="video">
|
11721
|
4 <title>Urządzenia wyjścia video</title>
|
|
5
|
13923
|
6 <sect2 id="mtrr">
|
11721
|
7 <title>Ustawianie MTRR</title>
|
|
8
|
|
9 <para>
|
|
10 Jest WYSOCE wskazane, aby sprawdzić, czy rejestry MTRR są ustawione prawidłowo,
|
|
11 ponieważ mogą dać duży wzrost wydajności.
|
|
12 </para>
|
|
13
|
|
14 <para>
|
|
15 Wykonaj <command>cat /proc/mtrr</command>:
|
|
16 <screen>
|
|
17 <prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
|
|
18 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9
|
|
19 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
|
|
20 --></screen>
|
|
21 </para>
|
|
22
|
|
23 <para>
|
|
24 Widać mojego Matroksa G400 z 16MB pamięci. Wydałem tę komendę z XFree 4.x.x,
|
14240
|
25 które ustawiają MTRR automatycznie.
|
11721
|
26 </para>
|
|
27
|
|
28 <para>
|
|
29 Jeżeli nie zadziałało, trzeba to ustawić ręcznie.
|
14240
|
30 Przede wszystkim musisz znaleźć adres bazowy. Możesz to zrobić na 3 sposoby:
|
11721
|
31
|
|
32 <orderedlist>
|
|
33 <listitem><para>
|
|
34 z komunikatów startowych X11, na przykład:
|
|
35 <screen>
|
|
36 (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
|
|
37 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
|
|
38 --></screen>
|
|
39 </para></listitem>
|
|
40 <listitem><para>
|
|
41 z <filename>/proc/pci</filename> (użyj polecenia <command>lspci -v</command>
|
|
42 ):
|
|
43 <screen>
|
|
44 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
|
|
45 Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
|
|
46 </screen>
|
|
47 </para></listitem>
|
|
48 <listitem><para>
|
|
49 z komunikatów sterownika mga_vid w jądrze (użyj <command>dmesg</command>):
|
|
50 <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
|
|
51 </para></listitem>
|
|
52 </orderedlist>
|
|
53 </para>
|
|
54
|
|
55 <para>
|
|
56 Znajdźmy teraz rozmiar pamięci. Jest to bardzo łatwe, po prostu zamień
|
14240
|
57 rozmiar RAMu na karcie graficznej na system szestnastkowy lub użyj
|
11721
|
58 tej tabelki:
|
|
59 <informaltable frame="none">
|
|
60 <tgroup cols="2">
|
|
61 <tbody>
|
|
62 <row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
|
|
63 <row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
|
|
64 <row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
|
|
65 <row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
|
|
66 <row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
|
|
67 <row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
|
|
68 </tbody>
|
|
69 </tgroup>
|
|
70 </informaltable>
|
|
71 </para>
|
|
72
|
|
73 <para>
|
|
74 Znasz już adres bazowy i rozmiar pamięci. Ustawmy więc rejestry MTRR!
|
|
75 Na przykład dla powyższej karty Matrox (<literal>base=0xd8000000</literal>)
|
|
76 z 32MB RAMu (<literal>size=0x2000000</literal>) po prostu wykonaj:
|
|
77 <screen>
|
|
78 echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr</screen>
|
|
79 </para>
|
|
80
|
|
81 <para>
|
|
82 Nie wszystkie procesory obsługują MTRR. Na przykład starsze K6-2
|
14240
|
83 (jakieś 266MHz, stepping 0) nie obsługują MTRR, ale stepping 12 już tak.
|
11721
|
84 (<command>cat /proc/cpuinfo </command> aby sprawdzić).
|
|
85 </para>
|
13923
|
86 </sect2>
|
11721
|
87
|
13923
|
88 <sect2 id="output-trad">
|
11721
|
89 <title>Wyjścia video dla tradycyjnych kart graficznych</title>
|
13923
|
90 <sect3 id="xv">
|
11721
|
91 <title>Xv</title>
|
|
92
|
|
93 <para>
|
|
94 W XFree86 4.0.2 lub nowszym możesz używać sprzętowego YUV poprzez
|
|
95 rozszerzenie XVideo. To tego używa opcja <option>-vo xv</option>.
|
|
96 Ten sterownik obsługuje także regulację jasności/kontrastu/nasycenia/itp.
|
|
97 (chyba, że używasz starego, powolnego kodeka DirectShow DivX,
|
|
98 który to obsługuje wszędzie). Spójrz na stronę man.
|
|
99 </para>
|
|
100
|
|
101 <para>
|
|
102 Aby to zadziałało upewnij się, że:
|
|
103
|
|
104 <orderedlist>
|
|
105 <listitem><para>
|
|
106 Masz XFree86 4.0.2 lub nowsze (starsze nie mają XVideo)
|
|
107 </para></listitem>
|
|
108 <listitem><para>
|
|
109 Twoja karta obsługuje przyśpieszanie sprzętowe (współczesne karty to mają)
|
|
110 </para></listitem>
|
|
111 <listitem><para>
|
|
112 X ładuje rozszerzenie XVideo, zwykle wygląda to tak:
|
|
113 <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
|
|
114 w logu <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
|
|
115 <note><para>
|
|
116 To ładuje tylko rozszerzenie XFree86. W dobrej instalacji
|
|
117 jest to zawsze włączone i nie oznacza to że obsługa XVideo w
|
|
118 <emphasis role="bold">karcie</emphasis> jest załadowana.
|
|
119 </para></note>
|
|
120 </para></listitem>
|
|
121 <listitem><para>
|
|
122 Twoja karta obsługuje Xv pod Linuksem. Aby sprawdzić, spróbuj
|
|
123 <command>xvinfo</command>, wchodzące w skład dystrybucji XFree86.
|
|
124 Powinno wyświetlić długi tekst podobny do tego:
|
|
125 <screen>
|
|
126 X-Video Extension version 2.2
|
|
127 screen #0
|
|
128 Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
|
|
129 number of ports: 1
|
|
130 port base: 43
|
|
131 operations supported: PutImage
|
|
132 supported visuals:
|
|
133 depth 16, visualID 0x22
|
|
134 depth 16, visualID 0x23
|
|
135 number of attributes: 5
|
|
136 (...)
|
|
137 Number of image formats: 7
|
|
138 id: 0x32595559 (YUY2)
|
|
139 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
|
140 bits per pixel: 16
|
|
141 number of planes: 1
|
|
142 type: YUV (packed)
|
|
143 id: 0x32315659 (YV12)
|
|
144 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
|
145 bits per pixel: 12
|
|
146 number of planes: 3
|
|
147 type: YUV (planar)
|
|
148 (...etc...)<!--
|
|
149 --></screen>
|
|
150 Karta musi obsługiwać formaty "YUY2 packed" i "YV12 planar",
|
|
151 aby mogła być używana z <application>MPlayerem</application>.
|
|
152 </para></listitem>
|
|
153 <listitem><para>
|
|
154 I na koniec sprawdź, czy <application>MPlayer</application>
|
11742
|
155 został skompilowany z obsługą Xv.
|
|
156 Wykonaj <command>mplayer -vo help | grep xv </command>.
|
|
157 Jeżeli została zbudowana obsługa Xv to powinna się pojawić podobna linia:
|
11721
|
158 <screen>
|
|
159 xv X11/Xv<!--
|
|
160 --></screen>
|
|
161 </para></listitem>
|
|
162 </orderedlist>
|
|
163 </para>
|
|
164
|
13923
|
165 <sect4 id="tdfx">
|
11721
|
166 <title>Karty 3dfx</title>
|
|
167
|
|
168 <para>
|
|
169 Starsze sterowniki 3dfx znane były z tego, że miały problemy z akceleracją XVideo.
|
|
170 Nie obsługiwały ani YUY2, ani YV12. Sprawdź czy masz XFree86 w wersji 4.2.0
|
|
171 lub nowszej. Działają one dobrze z YV12 i YUY2. Poprzednie wersje z 4.1.0
|
|
172 włącznie <emphasis role="bold">wywalały się na YV12</emphasis>.
|
|
173 Jeżeli napotkasz na dziwne działanie używając <option>-vo xv</option>,
|
|
174 spróbuj SDL (także ma XVideo) i zobacz, czy to pomaga.
|
|
175 Dokładniejsze instrukcje są w sekcji <link linkend="sdl">SDL</link>.
|
|
176 </para>
|
|
177
|
|
178 <para>
|
|
179 <emphasis role="bold">LUB</emphasis>, spróbuj NOWEGO sterownika <option>-vo tdfxfb</option>! Zajrzyj do sekcji <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>
|
|
180 </para>
|
13923
|
181 </sect4>
|
11721
|
182
|
13923
|
183 <sect4 id="s3">
|
11721
|
184 <title>Karty S3</title>
|
|
185
|
|
186 <para>
|
|
187 S3 Savage3D powinny działać. Jeżeli masz Savage4 używaj XFree86 4.0.3 lub nowszego
|
|
188 (gdyby występowały problemy z obrazem, spróbuj ustawić głębię kolorów na 16bpp).
|
|
189 Jeżeli chodzi o S3 Virge: obsługuje ona Xv, ale jest bardzo wolna,
|
|
190 więc najlepiej ją sprzedaj.
|
|
191 </para>
|
|
192
|
|
193 <note>
|
|
194 <para>
|
|
195 Obecnie niejasne jest, które modele kart Savage nie mają sprzętowej obsługi YV12 i
|
|
196 robią to programowo (co jest wolne). Jeżeli podejrzewasz o to swoją kartę,
|
12557
|
197 zdobądź nowsze sterowniki, lub grzecznie poproś o sterownik z obsługą MMX/3DNow!
|
14240
|
198 na liście dyskusyjnej mplayer-users
|
11721
|
199 </para>
|
|
200 </note>
|
13923
|
201 </sect4>
|
11721
|
202
|
|
203
|
13923
|
204 <sect4 id="nvidia">
|
11721
|
205 <title>Karty nVidia</title>
|
|
206
|
|
207 <para>
|
|
208 nVidia nie zawsze jest dobrym wyborem dla Linuksa (wg nVidii to
|
|
209 <link linkend="nvidia-opinions">nieprawda</link>)...
|
|
210 Sterownik XFree86 o otwartych źródłach obsługuje większość tych kart, lecz
|
|
211 w niektórych wypadkach
|
|
212 będziesz zmuszony używać binarnych sterowników o zamkniętych źródłach
|
|
213 (do pobrania ze <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">strony nVidii</ulink>).
|
|
214 Jeżeli chcesz uzyskać przyspieszenie 3D to zawsze będziesz potrzebować tych sterowników.
|
|
215 </para>
|
|
216
|
|
217 <para>
|
|
218 karty Riva 128 nie obsługują XVideo nawet ze sterownikami nVidii :(
|
|
219 Zażalenia składaj do nVidii.
|
|
220
|
|
221 </para>
|
|
222
|
|
223 <para>
|
|
224 Jednakże <application>MPlayer</application> zawiera sterownik <link linkend="vidix">VIDIX</link>
|
|
225 obsługujący większość kart nVidia.
|
|
226 Obecnie znajduje się w stadium beta i ma pewne ograniczenia.
|
|
227 Więcej informacji znajdziesz w sekcji <link linkend="vidix-nvidia">nVidia</link>.
|
|
228 </para>
|
13923
|
229 </sect4>
|
11721
|
230
|
|
231
|
13923
|
232 <sect4 id="ati">
|
11721
|
233 <title>Karty ATI</title>
|
|
234
|
|
235 <para>
|
14240
|
236 <ulink url="http://gatos.sf.net">Sterowniki GATOS</ulink>
|
11721
|
237 (których powinieneś używać, chyba że masz Rage128 lub Radeon)
|
|
238 mają standardowo włączone VSYNC. Znaczy to, że szybkość dekodowania (!)
|
|
239 jest zsynchronizowana z (pionową) częstotliwością odświeżania obrazu.
|
|
240 Jeżeli odtwarzanie wydaje Ci się powolne,
|
|
241 spróbuj w jakiś sposób wyłączyć VSYNC,
|
|
242 lub ustaw częstotliwość odświeżania na n*(fps filmu) Hz.
|
|
243 </para>
|
|
244
|
|
245 <para>
|
|
246 Radeon VE - jeżeli potrzebujesz X, używaj XFree86 4.2.0 lub nowszego.
|
|
247 Brak obsługi wyjścia TV.
|
|
248 Oczywiście w <application>MPlayerze</application> możesz uzyskać
|
|
249 <emphasis role="bold">przyśpieszane</emphasis> wyświetlanie,
|
|
250 z lub bez <emphasis role="bold">wyjścia TV</emphasis>.
|
|
251 Żadne biblioteki czy X nie są do tego potrzebne.
|
|
252 Poczytaj sekcję o <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
|
253 </para>
|
13923
|
254 </sect4>
|
11721
|
255
|
|
256
|
13923
|
257 <sect4 id="neomagic">
|
11721
|
258 <title>Karty NeoMagic</title>
|
|
259
|
|
260 <para>
|
|
261 Te karty można znaleźć w wielu laptopach.
|
|
262 Musisz używać XFree86 4.3.0 lub nowszych, lub sterowników Stefana Seyfried'a
|
|
263 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">
|
|
264 obsługujących Xv</ulink>.
|
|
265 Po prostu wybierz ten, który pasuje do Twojej wersji XFree86.
|
|
266 </para>
|
|
267
|
|
268 <para>
|
|
269 XFree86 4.3.0 zawierają obsługę Xv, lecz Bohdan Horst wysłał małą
|
|
270 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">łatkę</ulink>
|
|
271 na źródła XFree86, która przyśpiesza operacje na buforze ramki (framebuffer)
|
|
272 nawet czterokrotnie. Ta łatka została uwzględniona w XFree86 CVS
|
|
273 i powinna znaleźć się w następnej wersji po 4.3.0
|
|
274 </para>
|
|
275
|
|
276 <para>
|
|
277 Aby umożliwić odtwarzanie zawartości o rozmiarach DVD zmodyfikuj
|
|
278 swój XF86Config w następujący sposób:
|
|
279 <programlisting>
|
|
280 Section "Device"
|
|
281 [...]
|
|
282 Driver "neomagic"
|
|
283 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
|
|
284 [...]
|
|
285 EndSection<!--
|
|
286 --></programlisting>
|
|
287 </para>
|
13923
|
288 </sect4>
|
11721
|
289
|
|
290
|
13923
|
291 <sect4 id="trident">
|
11721
|
292 <title>Karty Trident</title>
|
|
293 <para>
|
|
294 Jeżeli chcesz używać Xv z kartą trident (zakładając, że nie działa z 4.1.0),
|
|
295 zainstaluj XFree 4.2.0. 4.2.0 obsługuje pełnoekranowe Xv
|
|
296 w karcie Cyberblade XP.
|
|
297 </para>
|
|
298
|
|
299 <para>
|
|
300 Alternatywą jest sterownik <link linkend="vidix">VIDIX</link> dla
|
|
301 karty Cyberblade/i1.
|
|
302 </para>
|
|
303
|
|
304
|
13923
|
305 </sect4>
|
11721
|
306
|
|
307
|
13923
|
308 <sect4 id="kyro">
|
11721
|
309 <title>Karty Kyro/PowerVR</title>
|
|
310 <para>
|
|
311 Jeżeli chcesz używać Xv z kartą opartą na Kyro
|
|
312 (na przykład Hercules Prophet 4000XT), powinieneś ściągnąć sterowniki ze
|
|
313 <ulink url="http://www.powervr.com/">strony PowerVR</ulink>
|
|
314 </para>
|
|
315 </sect4>
|
13923
|
316 </sect3>
|
11721
|
317
|
|
318 <!-- ********** -->
|
|
319
|
13923
|
320 <sect3 id="dga">
|
11721
|
321 <title>DGA</title>
|
|
322
|
|
323 <formalpara>
|
|
324 <title>WSTĘP</title>
|
|
325 <para>
|
|
326 Celem tego dokumentu jest wyjaśnienie w kilku słowach, czym ogólnie jest DGA
|
|
327 i co może zrobić sterownik do <application>MPlayera</application>
|
|
328 (i czego nie może).
|
|
329 </para>
|
|
330 </formalpara>
|
|
331
|
|
332 <formalpara>
|
|
333 <title>CO TO JEST DGA</title>
|
|
334 <para>
|
|
335 <acronym>DGA</acronym> to skrót od <emphasis>Direct Graphics Access
|
14240
|
336 (Bezpośredni Dostęp do Grafiki)</emphasis> i jest dla programu sposobem
|
|
337 ominięcia X serwera i bezpośrednią modyfikację pamięci bufora ramki
|
11721
|
338 (framebuffer). Technicznie mówiąc, działa to w ten sposób,
|
|
339 że pamięć bufora ramki mapowana jest na zakres pamięci Twojego procesu.
|
|
340 Jest to dozwolone tylko i wyłącznie gdy masz prawa administratora (superuser).
|
|
341 Możesz je uzyskać logując się jako
|
|
342 <systemitem class="username">root</systemitem> lub ustawiając bit SUID
|
|
343 na pliku wykonywalnym <application>MPlayera</application>
|
|
344 (<emphasis role="bold">nie zalecane</emphasis>).
|
|
345 </para>
|
|
346 </formalpara>
|
|
347 <para>
|
|
348 Istnieją dwie wersje DGA: DGA1 używane przez XFree 3.x.x i DGA2,
|
|
349 które pojawiło się w XFree 4.0.1.
|
|
350 </para>
|
|
351
|
|
352 <para>
|
|
353 DGA1 zapewnia jedynie bezpośredni dostęp do bufora ramki,
|
|
354 w sposób opisany powyżej.
|
|
355 Aby zmienić rozdzielczość sygnału video będziesz musiał polegać na
|
|
356 rozszerzeniu XVidMode.
|
|
357 </para>
|
|
358
|
|
359 <para>
|
|
360 DGA2 łączy cechy rozszerzenia XVidMode z możliwością zmiany głębi wyświetlania,
|
|
361 więc możesz mając uruchomiony X serwer w 32 bitowej głębi przełączać się na
|
|
362 15 bitów i vice versa.
|
|
363 </para>
|
|
364
|
|
365 <para>
|
|
366 Jednakże DGA ma pewne wady. Jest poniekąd zależne od układu graficznego
|
|
367 jakiego używasz, a także od implementacji sterownika video (w X serwerze)
|
|
368 sterującego układem. Nie działa to więc na każdym systemie...
|
|
369 </para>
|
|
370
|
|
371 <formalpara>
|
|
372 <title>INSTALOWANIE OBSŁUGI DGA W MPLAYERze</title>
|
|
373
|
|
374 <para>
|
|
375 Przede wszystkim upewnij się, że X ładuje rozszerzenie DGA. Spójrz na
|
|
376 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>:
|
|
377
|
|
378 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
|
|
379
|
|
380 XFree86 4.0.x lub nowsze jest <emphasis role="bold">wysoce wskazane</emphasis>!
|
|
381 Sterownik DGA <application>MPlayera</application> jest wykrywany automatycznie
|
|
382 przez <filename>./configure</filename>. Możesz także wymusić jego obsługę
|
|
383 poprzez <option>--enable-dga</option>.
|
|
384 </para>
|
|
385 </formalpara>
|
|
386
|
|
387 <para>
|
|
388 Jeżeli sterownik nie mógł przełączyć się na niższą rozdzielczość,
|
|
389 poeksperymentuj z opcjami <option>-vm</option> (tylko w X 3.3.x),
|
|
390 <option>-fs</option>, <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option>
|
|
391 aby znaleźć tryb wyświetlania, który odpowiada filmowi.
|
|
392 Na razie nie ma żadnego konwertera :(
|
|
393 </para>
|
|
394
|
|
395 <para>
|
|
396 Stań się użytkownikiem <systemitem class="username">root</systemitem>.
|
|
397 DGA wymaga praw roota, aby móc zapisywać bezpośrednio do pamięci video.
|
|
398 Jeżeli chcesz posługiwać się DGA jako zwykły użytkownik, zainstaluj
|
|
399 <application>MPlayera</application> w trybie SUID root:
|
|
400
|
|
401 <screen>
|
|
402 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
|
403 chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
|
404 chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
|
405 </screen>
|
|
406 Teraz DGA działa także dla zwykłego użytkownika.
|
|
407 </para>
|
|
408
|
|
409 <caution>
|
14240
|
410 <title>Zagrożenie bezpieczeństwa</title>
|
11721
|
411 <para>
|
|
412 To jest <emphasis role="bold">poważne</emphasis> zagrożenie bezpieczeństwa!
|
|
413 <emphasis role="bold">Nigdy</emphasis>
|
|
414 nie rób tego na serwerze, ani na komputerze dostępnym dla innych osób,
|
14240
|
415 ponieważ mogą one zdobyć prawa roota poprzez
|
|
416 <application>MPlayera</application> z ustawionym SUID root.
|
11721
|
417 </para>
|
|
418 </caution>
|
|
419
|
|
420 <para>
|
|
421 Teraz użyj opcji <option>-vo dga</option> i już! (mam nadzieję:)
|
|
422 Powinieneś także spróbować czy działa u Ciebie opcja <option>-vo sdl:dga</option>!
|
|
423 Jest wiele szybsza!
|
|
424 </para>
|
|
425
|
|
426
|
|
427 <formalpara id="dga-modelines">
|
|
428 <title>ZMIANA ROZDZIELCZOŚCI</title>
|
|
429
|
|
430 <para>
|
|
431 Sterownik DGA zezwala na zmianę rozdzielczości sygnału wyjściowego.
|
|
432 Eliminuje to potrzebę (wolnego) programowego skalowania i
|
|
433 równocześnie zapewnia wyświetlanie pełnoekranowe.
|
|
434 W warunkach idealnych rozdzielczość zostałaby zmieniona na dokładnie taką samą
|
|
435 (z zachowaniem formatu obrazu) jak dane video,
|
|
436 ale X serwer pozwala stosować tylko tryby predefiniowane w
|
|
437 <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
|
|
438 (<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> dla XFree 4.X.X).
|
|
439 Są one definiowane przez tak zwane "modelines" (linie trybów) i zależą od możliwości
|
|
440 Twojego sprzętu.
|
|
441 X serwer skanuje przy starcie ten plik konfiguracyjny
|
|
442 i wyłącza tryby nie pasujące do Twojego sprzętu. Aby się dowiedzieć,
|
14240
|
443 które tryby przetrwały ten proces sprawdź plik
|
11721
|
444 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
|
|
445 </para>
|
|
446 </formalpara>
|
|
447
|
|
448 <para>
|
|
449 Te wpisy działają z układem Riva128, przy użyciu modułu sterownika nv.o
|
|
450 (moduł X serwera):
|
|
451 </para>
|
|
452
|
|
453
|
|
454 <para><programlisting>
|
|
455 Section "Modes"
|
|
456 Identifier "Modes[0]"
|
|
457 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628
|
|
458 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425
|
|
459 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525
|
|
460 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan
|
|
461 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310
|
|
462 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan
|
|
463 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan
|
|
464 EndSection
|
|
465 </programlisting></para>
|
|
466
|
|
467
|
|
468 <formalpara>
|
|
469 <title>DGA i MPLAYER</title>
|
|
470 <para>
|
|
471 DGA jest używane w dwóch miejscach w <application>MPlayerze</application>:
|
14240
|
472 można go używać przez sterownik SDL (<option>-vo sdl:dga</option>)
|
11721
|
473 oraz bezpośrednio przez sterownik DGA (<option>-vo dga</option>).
|
14240
|
474 To, co zostało napisane powyżej, jest prawdziwe dla obu;
|
|
475 w następnych sekcjach wyjaśnię, jak działa sterownik DGA dla
|
11721
|
476 <application>MPlayera</application>.
|
|
477 </para>
|
|
478 </formalpara>
|
|
479
|
|
480
|
|
481 <formalpara>
|
|
482 <title>WŁASNOŚCI</title>
|
|
483
|
|
484 <para>
|
|
485 Sterownik DGA wywoływany jest poprzez podanie <option>-vo dga</option>
|
|
486 w linii poleceń.
|
|
487 Standardowym zachowaniem jest zmiana rozdzielczości na jak najbardziej
|
|
488 pasującą do obrazu.
|
|
489 Ignorowane są opcje <option>-vm</option> i <option>-fs</option>
|
|
490 (zmiana trybu wyświetlania oraz wyświetlanie pełnoekranowe).
|
|
491 Sterownik zawsze próbuje pokryć jak największą powierzchnię ekranu poprzez
|
14240
|
492 zmianę trybu wyświetlania, dzięki temu nie marnuje mocy procesora
|
|
493 na skalowanie obrazu.
|
11721
|
494 Jeżeli nie podoba Ci się dobrany tryb, możesz sam go określić,
|
|
495 korzystając z opcji <option>-x</option> oraz <option>-y</option>.
|
|
496 Jeżeli podasz opcję <option>-v</option>,
|
|
497 sterownik DGA wyświetli między innymi listę wszystkich obsługiwanych
|
|
498 w tej chwili trybów, dostępnych w Twoim pliku konfiguracyjnym
|
|
499 <filename>XF86Config</filename>.
|
|
500 Mając DGA2 możesz zmusić je także do wyświetlania obrazu w określonej głębi,
|
|
501 używając opcji <option>-bpp</option>.
|
|
502 Prawidłowymi głębiami są 15, 16, 34 i 32.
|
14240
|
503 Od Twojego sprzętu zależy, czy są one obsługiwane natywnie, czy też dokonywana
|
11721
|
504 jest konwersja (możliwe, że powolna).
|
|
505
|
|
506 </para>
|
|
507 </formalpara>
|
|
508 <para>
|
14240
|
509 Jeżeli jesteś takim szczęśliwcem, że masz wystarczająco dużo pamięci pozaekranowej
|
11721
|
510 (offscreen memory) aby zmieścił się tam cały obraz,
|
13084
|
511 sterownik DGA użyje podwójnego buforowania.
|
11721
|
512 Efektem będzie płynniejsze odtwarzanie filmu.
|
|
513 Sterownik poinformuje Cię czy podwójne buforowanie jest włączone czy nie.
|
|
514 </para>
|
|
515
|
|
516 <para>
|
|
517 Podwójne buforowanie oznacza, że następna ramka Twojego filmu jest rysowana
|
14240
|
518 w pamięci pozaekranowej w czasie gdy obecna ramka jest wyświetlana.
|
11721
|
519 Gdy następna ramka będzie gotowa, układ graficzny zostanie poinformowany
|
|
520 o lokalizacji nowej ramki w pamięci i po prostu sięgnie tam po dane
|
|
521 aby je wyświetlić.
|
|
522 W międzyczasie poprzedni bufor w pamięci zostanie ponownie wypełniony
|
|
523 kolejnymi danymi video.
|
|
524 </para>
|
|
525
|
|
526 <para>
|
|
527 Podwójne buforowanie może być włączane opcją
|
|
528 <option>-double</option> oraz może być wyłączane opcją
|
|
529 <option>-nodouble</option>.
|
|
530 Obecnie standardowym zachowaniem jest wyłączone podwójne buforowanie.
|
|
531 Jeśli używasz sterownika DGA wyświetlanie OSD
|
|
532 (On Screen Display - wyświetlanie na ekranie)
|
|
533 działa wyłącznie z włączonym podwójnym buforowaniem.
|
|
534 Jednakże włączenie podwójnego buforowania może zaowocować dużym spadkiem
|
14240
|
535 szybkości (na moim K6-II+ 525 używało dodatkowe 20% czasu procesora!)
|
11721
|
536 w zależności od implementacji DGA dla Twojego sprzętu.
|
|
537 </para>
|
|
538
|
|
539
|
|
540 <formalpara>
|
14240
|
541 <title>KWESTIA SZYBKOŚCI</title>
|
11721
|
542
|
|
543 <para>
|
14240
|
544 Ogólnie rzecz biorąc, dostęp do bufora ramki poprzez DGA powinien być
|
|
545 przynajmniej tak szybki, jak podczas używania sterownika X11,
|
11721
|
546 z dodatkową korzyścią uzyskania pełnoekranowego obrazu.
|
|
547 Procentowe wartości szybkości wyświetlane przez
|
14240
|
548 <application>MPlayera</application> należy interpretować ostrożnie.
|
11721
|
549 Na przykład przy korzystaniu ze sterownika X11 nie jest uwzględniany czas
|
|
550 potrzebny dla X serwera na rysowanie.
|
|
551 Podłącz terminal do portu szeregowego swojego komputera i uruchom
|
|
552 <command>top</command> aby zobaczyć co się na prawdę dzieje w Twoim komputerze.
|
|
553 </para>
|
|
554 </formalpara>
|
|
555
|
|
556 <para>
|
14240
|
557 Generalnie przyśpieszenie przy używaniu DGA w stosunku do
|
|
558 "normalnego"
|
|
559 używania X11 bardzo zależy od Twojej karty graficznej i od tego, jak dobrze
|
11721
|
560 zoptymalizowany jest moduł do X serwera.
|
|
561 </para>
|
|
562
|
|
563 <para>
|
|
564 Jeżeli masz wolny system, lepiej używaj 15 lub 16 bitowej
|
14240
|
565 głębi kolorówi, ponieważ wymaga ona tylko połowy przepustowości pamięci
|
11721
|
566 w porównaniu do głębi 32 bitowej.
|
|
567 </para>
|
|
568
|
|
569 <para>
|
14240
|
570 Używanie 24 bitowej głębi jest dobrym pomysłem, jeżeli
|
11721
|
571 Twoja karta natywnie obsługuje tylko 32 bitową głębię, ponieważ 24 bitowa głębia
|
|
572 przesyła 25% mniej danych w porównaniu do w pełni 32 bitowego trybu.
|
|
573 </para>
|
|
574
|
|
575 <para>
|
|
576 Widziałem pewne pliki AVI odtwarzane na Pentium MMX 266.
|
|
577 Na AMD K6-2 powinno działać od 400MHz.
|
|
578 </para>
|
|
579
|
|
580
|
|
581 <formalpara>
|
|
582 <title>ZNANE BŁĘDY</title>
|
|
583
|
|
584 <para>
|
|
585 Według niektórych deweloperów XFree DGA jest niezłą bestią.
|
|
586 Mówią oni, że lepiej go nie używać, ponieważ jego implementacja nie zawsze
|
|
587 jest bezbłędna dla każdego sterownika XFree.
|
|
588 </para>
|
|
589 </formalpara>
|
|
590
|
|
591 <itemizedlist>
|
|
592 <listitem><simpara>
|
|
593 Istnieje błąd związany z XFree 4.0.3 i sterownikiem <filename>nv.o</filename>
|
|
594 objawiający się dziwnymi kolorami
|
|
595 </simpara></listitem>
|
|
596 <listitem><simpara>
|
|
597 Sterowniki ATI wymagają wielokrotnego przełączania trybu po użyciu DGA.
|
|
598 </simpara></listitem>
|
|
599 <listitem><simpara>
|
|
600 Niektóre sterowniki po prostu nie wracają do normalnej rozdzielczości(użyj
|
|
601 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> oraz
|
|
602 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
|
|
603 aby przełączać się ręcznie).
|
|
604 </simpara></listitem>
|
|
605 <listitem><simpara>
|
|
606 Niektóre sterowniki wyświetlają dziwne kolory.
|
|
607 </simpara></listitem>
|
|
608 <listitem><simpara>
|
|
609 Niektóre sterowniki kłamią na temat rozmiaru pamięci,
|
|
610 którą mapują na przestrzeń adresową procesu.
|
|
611 Poprzez to vo_dga nie będzie używać podwójnego buforowania (SIS?).
|
|
612 </simpara></listitem>
|
|
613 <listitem><simpara>
|
|
614 Niektóre sterowniki nie zwracają żadnego poprawnego trybu.
|
|
615 W tym wypadku sterownik DGA się wywali mówiąc Ci o bezsensownym
|
|
616 trybie 100000x100000 (lub podobnym).
|
|
617 </simpara></listitem>
|
|
618 <listitem><simpara>
|
|
619 OSD działa tylko z włączonym podwójnym buforowaniem (w przeciwnym razie migocze).
|
|
620 </simpara></listitem>
|
|
621 </itemizedlist>
|
|
622
|
13923
|
623 </sect3>
|
|
624 <!--</sect2>-->
|
11721
|
625
|
|
626 <!-- ********** -->
|
|
627
|
13923
|
628 <sect3 id="sdl">
|
11721
|
629 <title>SDL</title>
|
|
630
|
|
631 <para>
|
|
632 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) jest w gruncie rzeczy
|
|
633 zunifikowanym interfejsem video/audio.
|
14240
|
634 Programy, które go używają, wiedzą tylko o SDL,
|
11721
|
635 a nie o sterownikach audio lub video, których używa SDL.
|
14240
|
636 Na przykład port Dooma używający SDL może działać korzystając z
|
11721
|
637 svgalib, aalib, X, fbdev i innych, musisz tylko określić (na przykład)
|
|
638 sterownik video, którego chcesz użyć.
|
|
639 Wybór następuje poprzez zmienną środowiskową <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>.
|
|
640 No, teoretycznie.
|
|
641 </para>
|
|
642
|
|
643 <para>
|
|
644 W <application>MPlayerze</application> używaliśmy programowego skalowania
|
|
645 sterownika SDL dla X11, dla kart/sterowników, które nie obsługują XVideo,
|
|
646 dopóki nie zrobiliśmy własnego (szybszego, lepszego) programowego skalowania.
|
|
647 Używaliśmy także jego wyjścia aalib, ale teraz mamy własny sterownik,
|
|
648 który jest wygodniejszy. Jego tryb DGA był lepszy od naszego... aż do niedawna.
|
|
649 Rozumiesz już? :)
|
|
650 </para>
|
|
651
|
|
652 <para>
|
14240
|
653 Pomaga także z niektórymi wadliwymi sterownikami/kartami w przypadku, gdy
|
|
654 odtwarzanie kuleje (nie z powodu wolnego systemu) lub gdy dźwięk jest opóźniony.
|
11721
|
655 </para>
|
|
656
|
|
657 <para>
|
|
658 Wyjście video SDL obsługuje wyświetlanie napisów pod filmem, na czarnym pasku
|
|
659 (jeżeli obecny).
|
|
660 </para>
|
|
661
|
|
662 <variablelist>
|
|
663 <title>Istnieje wiele opcji wiersza poleceń dla SDL</title>
|
|
664 <varlistentry>
|
|
665 <term><option>-vo sdl:<replaceable>nazwa</replaceable></option></term>
|
|
666 <listitem><simpara>
|
14240
|
667 określa sterownik video, którego ma użyć SDL (np. <literal>aalib</literal>,
|
11721
|
668 <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>)
|
|
669 </simpara></listitem>
|
|
670 </varlistentry>
|
|
671 <varlistentry>
|
|
672 <term><option>-ao sdl:<replaceable>nazwa</replaceable></option></term>
|
|
673 <listitem><simpara>
|
14240
|
674 określa sterownik audio, którego ma użyć SDL (np. <literal>dsp</literal>,
|
13197
|
675 <literal>esd</literal>, <literal>artsc</literal>)
|
11721
|
676 </simpara></listitem>
|
|
677 </varlistentry>
|
|
678 <varlistentry>
|
|
679 <term><option>-noxv</option></term>
|
|
680 <listitem><simpara>
|
|
681 wyłącza sprzętowe przyśpieszanie XVideo
|
|
682 </simpara></listitem>
|
|
683 </varlistentry>
|
|
684 <varlistentry>
|
|
685 <term><option>-forcexv</option></term>
|
|
686 <listitem><simpara>
|
|
687 próbuje wymusić przyśpieszanie XVideo
|
|
688 </simpara></listitem>
|
|
689 </varlistentry>
|
|
690 </variablelist>
|
|
691
|
|
692 <table>
|
|
693 <title>Klawiszologia tylko dla SDL</title>
|
|
694 <tgroup cols="2">
|
|
695 <thead>
|
|
696 <row><entry>Klawisz</entry><entry>Akcja</entry></row>
|
|
697 </thead>
|
|
698 <tbody>
|
|
699 <row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry>
|
|
700 poruszanie się pomiędzy dostępnymi trybami pełnoekranowymi
|
|
701 </entry></row>
|
|
702 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>
|
|
703 powraca do normalnego trybu
|
|
704 </entry></row>
|
|
705 </tbody>
|
|
706 </tgroup>
|
|
707 </table>
|
|
708
|
|
709 <itemizedlist>
|
|
710 <title>Znane błędy:</title>
|
|
711 <listitem><simpara>
|
|
712 Klawisze wciśnięte pod konsolowym sterownikiem sdl:aalib są powtarzane
|
|
713 w nieskończoność. (użyj <option>-vo aa</option>!).
|
|
714 To jest błąd w SDL. Nie mam na to wpływu (testowane z SDL 1.2.1).
|
|
715 </simpara></listitem>
|
|
716 <listitem><simpara>
|
|
717 NIE UŻYWAJ SDL z GUI (Graficznym Interfejsem Użytkownika)!
|
14240
|
718 Nie będzie działało tak, jak powinno.
|
11721
|
719 </simpara></listitem>
|
|
720 </itemizedlist>
|
13923
|
721 </sect3>
|
11721
|
722
|
|
723
|
13923
|
724 <sect3 id="svgalib">
|
11721
|
725 <title>SVGAlib</title>
|
|
726
|
|
727 <formalpara>
|
|
728 <title>INSTALACJA</title>
|
|
729 <para>
|
|
730 Będziesz musiał zainstalować pakiety svgalib i svgalib-devel, aby
|
|
731 <application>MPlayer</application> zbudował swój własny sterownik
|
|
732 SVGAlib (automatycznie wykrywane, lecz można wymusić).
|
|
733 Nie zapomnij przerobić <filename>/etc/vga/libvga.config</filename>, tak aby
|
|
734 svgalib współdziałało z Twoją kartą i monitorem.
|
|
735 </para>
|
|
736 </formalpara>
|
|
737
|
|
738 <note>
|
|
739 <para>
|
|
740 Nie używaj opcji <option>-fs</option> ponieważ włącza ona
|
|
741 skalowanie programowe, które jest powolne. Jeżeli naprawdę tego potrzebujesz,
|
|
742 używaj opcji <option>-sws 4</option>,
|
14240
|
743 która produkuje obraz złej jakości, ale jest nieco szybsza.
|
11721
|
744 </para>
|
|
745 </note>
|
|
746
|
|
747 <formalpara><title>OBSŁUGA EGA (4BPP)</title>
|
|
748 <para>
|
|
749 SVGAlib zawiera EGAlib i <application>MPlayer</application>
|
|
750 może wyświetlać każdy film w 16 kolorach.
|
|
751 Używalne jest to w następujących zestawieniach:
|
|
752 </para>
|
|
753 </formalpara>
|
|
754
|
|
755 <itemizedlist>
|
|
756 <listitem><simpara>
|
|
757 karta EGA z monitorem EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
|
|
758 </simpara></listitem>
|
|
759 <listitem><simpara>
|
|
760 karta EGA z monitorem CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
|
|
761 </simpara></listitem>
|
|
762 </itemizedlist>
|
|
763
|
|
764 <para>
|
14240
|
765 bpp (bity na piksel) musi być ustawione ręcznie na 4: <option>-bpp 4</option>
|
11721
|
766 </para>
|
|
767
|
|
768 <para>
|
|
769 Film prawdopodobnie musi być przeskalowany tak, aby pasował do trybu EGA:
|
|
770 <screen>-vf scale=640:350</screen>
|
|
771 lub
|
|
772 <screen>-vf scale=320:200</screen>
|
|
773 </para>
|
|
774
|
|
775 <para>
|
14240
|
776 Aby to osiągnąć, musimy sięgnąć po szybką, lecz złej jakości metodę skalowania:
|
11721
|
777 <screen>-sws 4</screen>
|
|
778 </para>
|
|
779
|
|
780 <para>
|
|
781 Możliwe, że trzeba wyłączyć automatyczną korekcję proporcji obrazu:
|
|
782 <screen>-noaspect</screen>
|
|
783 </para>
|
|
784
|
|
785 <note><para>
|
|
786 Z praktyki wiem, że najlepszą jakość obrazu na ekranach EGA można
|
|
787 osiągnąć poprzez lekkie zmniejszenie jasności:
|
|
788 <option>-vf eq=-20:0</option>. Musiałem także zmniejszyć częstotliwość
|
|
789 próbkowania, ponieważ dźwięk 44kHz był popsuty: <option>-srate 22050</option>.
|
|
790 </para></note>
|
|
791
|
|
792 <para>
|
|
793 OSD i napisy możesz wyłączyć tylko przy pomocy filtru
|
|
794 <option>expand</option>. Dokładne parametry znajdziesz na stronie man.
|
|
795 </para>
|
13923
|
796 </sect3>
|
11721
|
797
|
|
798
|
13923
|
799 <sect3 id="fbdev">
|
11721
|
800 <title>Wyjście bufora ramki (FBdev)</title>
|
|
801
|
|
802 <para>
|
|
803 <filename>./configure</filename> automatycznie wykrywa, czy zbudować
|
|
804 wyjście FBdev. Więcej informacji znajdziesz w dokumentacji bufora
|
|
805 ramki w źródłach jądra (<filename>Documentation/fb/*</filename>).
|
|
806 </para>
|
|
807
|
|
808 <para>
|
|
809 Jeżeli Twoja karta nie obsługuje standardu VBE 2.0 (starsze karty ISA/PCI,
|
|
810 takie jak S3 Trio64), lecz VBE 1.2 (lub starsze?): cóż, pozostaje VESAfb,
|
|
811 ale będziesz musiał załadować SciTech Display Doctor
|
|
812 (dawniej UniVBE) przed zabootowaniem Linuksa.
|
|
813 Użyj dyskietki startowej DOS lub czegoś innego.
|
|
814 Nie zapomnij zarejestrować swojej kopii UniVBE ;))
|
|
815 </para>
|
|
816
|
|
817 <para>
|
|
818 Wyjście FBdev przyjmuje kilka dodatkowych parametrów:
|
|
819 </para>
|
|
820
|
|
821 <variablelist>
|
|
822 <varlistentry>
|
|
823 <term><option>-fb</option></term>
|
|
824 <listitem><simpara>
|
|
825 Określa urządzanie bufora ramki, którego użyć (<filename>/dev/fb0</filename>)
|
|
826 </simpara></listitem>
|
|
827 </varlistentry>
|
|
828 <varlistentry>
|
|
829 <term><option>-fbmode</option></term>
|
|
830 <listitem><simpara>
|
|
831 Nazwa trybu do użycia (zgodnie z <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
|
832 </simpara></listitem>
|
|
833 </varlistentry>
|
|
834 <varlistentry>
|
|
835 <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
|
|
836 <listitem><simpara>
|
|
837 Plik konfiguracyjny trybów (standardowo <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
|
838 </simpara></listitem>
|
|
839 </varlistentry>
|
|
840 <varlistentry>
|
|
841 <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
|
|
842 <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
|
|
843 <term><option>-monitor-dotclock</option></term>
|
|
844 <listitem><simpara>
|
|
845 <emphasis role="bold">ważne</emphasis> wartości, patrz
|
|
846 <filename>example.conf</filename>
|
|
847 </simpara></listitem>
|
|
848 </varlistentry>
|
|
849 </variablelist>
|
|
850
|
|
851 <para>
|
|
852 Jeżeli chcesz się przełączyć na określony tryb, użyj
|
|
853 <screen>
|
|
854 mplayer -vm -fbmode <replaceable>nazwa_trybu</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable>
|
|
855 </screen>
|
|
856 </para>
|
|
857
|
|
858 <itemizedlist>
|
|
859 <listitem><para>
|
|
860 Samo <option>-vm</option> wybierze najbardziej odpowiedni tryb z
|
|
861 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Można użyć także wraz z opcjami
|
|
862 <option>-x</option> oraz <option>-y</option>. Opcja
|
|
863 <option>-flip</option> jest obsługiwana wyłącznie gdy format
|
|
864 (pixel format) filmu pasuje do formatu (pixel format) obrazu.
|
|
865 Zwróć uwagę na wartość bpp. Sterownik fbdev próbuje użyć bieżącej wartości,
|
|
866 chyba że użyjesz opcji <option>-bpp</option>.
|
|
867 </para></listitem>
|
|
868 <listitem><para>
|
|
869 Opcja <option>-zoom</option> nie jest obsługiwana (użyj <option>-vf scale</option>).
|
|
870 Nie możesz używać trybów 8bpp (lub mniej).
|
|
871 </para></listitem>
|
|
872 <listitem><para>
|
14240
|
873 Możesz chcieć wyłączyć kursor:
|
11721
|
874 <screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
|
|
875 lub
|
|
876 <screen>setterm -cursor off</screen>
|
|
877 oraz wygaszacz ekranu:
|
|
878 <screen>setterm -blank 0</screen>
|
|
879 Aby z powrotem włączyć kursor:
|
|
880 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
|
|
881 lub
|
|
882 <screen>setterm -cursor on</screen>
|
|
883 </para></listitem>
|
|
884 </itemizedlist>
|
|
885
|
|
886 <note>
|
|
887 <para>
|
|
888 Zmiana trybów FBdev <emphasis>nie działa</emphasis> z buforem ramki VESA,
|
14240
|
889 i nie proś o to, ponieważ nie jest to ograniczenie
|
|
890 <application>MPlayera</application>.
|
11721
|
891 </para>
|
|
892 </note>
|
13923
|
893 </sect3>
|
11721
|
894
|
|
895
|
13923
|
896 <sect3 id="mga_vid">
|
11721
|
897 <title>Bufor ramki Matrox (mga_vid)</title>
|
|
898
|
|
899 <para>
|
|
900 Ta sekcja traktuje o obsłudze układu BES (Back-End Scaler) na kartach
|
|
901 Matrox G200/G400/G450/G550 przez sterowniku mga_vid w jądrze.
|
|
902 Jest on aktywnie rozwijany przez A'rpiego i
|
|
903 ma sprzętowy VSYNC z potrójnym buforowaniem.
|
|
904 Działa na konsoli framebuffer oraz w X.
|
|
905 </para>
|
|
906
|
|
907 <warning>
|
|
908 <para>
|
|
909 Tylko dla Linuksa! Na systemach nie-Linuksowych (testowane na FreeBSD) używaj
|
|
910 <link linkend="vidix">VIDIX</link> zamiast tego!
|
|
911 </para>
|
|
912 </warning>
|
|
913
|
|
914 <procedure>
|
|
915 <title>Instalacja</title>
|
|
916 <step><para>
|
|
917 Przed użyciem musisz skompilować <filename>mga_vid.o</filename>:
|
|
918 <screen>
|
|
919 cd drivers
|
|
920 make<!--
|
|
921 --></screen>
|
|
922 </para></step>
|
|
923 <step><para>
|
|
924 Następnie stwórz urządzenie (device) <filename>/dev/mga_vid</filename>:
|
|
925 <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen>
|
|
926 oraz załaduj sterownik poprzez:
|
|
927 <screen>insmod mga_vid.o</screen>
|
|
928 </para></step>
|
|
929 <step><para>
|
|
930 Powinieneś sprawdzić rozmiar wykrywanej pamięci używając polecenia
|
|
931 <command>dmesg</command>.
|
|
932 Jeżeli zwracana wartość jest zła użyj opcji:
|
|
933 <option>mga_ram_size</option>
|
|
934 (najpierw <command>rmmod mga_vid</command>),
|
|
935 określ rozmiar pamięci na karcie (w MB):
|
|
936 <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
|
|
937 </para></step>
|
|
938 <step><para>
|
|
939 Aby moduł był ładowany/usuwany automatycznie w razie potrzeby:
|
|
940 najpierw wstaw następującą linię na końcu
|
|
941 <filename>/etc/modules.conf</filename>:
|
|
942
|
|
943 <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
|
|
944
|
|
945 Następnie skopiuj moduł <filename>mga_vid.o</filename>
|
|
946 we właściwe miejsce w <filename>/lib/modules/<replaceable>wersja jądra</replaceable>/<replaceable>gdzieś</replaceable></filename>.
|
|
947 </para><para>
|
|
948 Po czym uruchom
|
|
949 <screen>depmod -a</screen>
|
|
950 </para></step>
|
|
951 <step><para>
|
|
952 Teraz musisz (ponownie) skompilować <application>MPlayera</application>,
|
|
953 <filename>./configure</filename> wykryje
|
|
954 <filename>/dev/mga_vid</filename> i zbuduje sterownik "mga".
|
|
955 Używanie go w <application>MPlayerze</application> uzyskuje się poprzez <option>-vo mga</option>
|
|
956 jeżeli masz konsolę matroxfb, lub <option>-vo xmga</option> pod XFree86 3.x.x lub 4.x.x.
|
|
957 </para></step>
|
|
958 </procedure>
|
|
959
|
|
960 <para>
|
|
961 Sterownik mga_vid współpracuje z Xv.
|
|
962 </para>
|
|
963
|
|
964 <para>
|
|
965 Plik urządzenia (device file) <filename>/dev/mga_vid</filename>
|
|
966 może być odczytywany aby uzyskać pewne informacje,
|
|
967 na przykład poprzez <screen>cat /dev/mga_vid</screen>
|
|
968 i może być modyfikowany w celu zmiany jasności:
|
|
969 <screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen>
|
|
970 </para>
|
13923
|
971 </sect3>
|
11721
|
972
|
|
973
|
13923
|
974 <sect3 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
|
11721
|
975 <title>Obsługa 3dfx YUV</title>
|
|
976 <para>
|
|
977 Ten sterownik używa bufora ramki tdfx w jądrze aby odtwarzać filmy
|
|
978 z przyśpieszeniem YUV. Będziesz potrzebował jądra z obsługą tdfxfb.
|
|
979 Będziesz także musiał odpowiednio skompilować <application>MPlayera</application>.
|
|
980 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
|
|
981 </para>
|
13923
|
982 </sect3>
|
11721
|
983
|
|
984
|
13923
|
985 <sect3 id="opengl">
|
11721
|
986 <title>Wyjście OpenGL</title>
|
|
987
|
|
988 <para>
|
|
989 <application>MPlayer</application> obsługuje wyświetlanie filmów używając OpenGL,
|
|
990 lecz jeśli Twoja platforma/sterownik obsługuje Xv,
|
|
991 jak powinno być w przypadku PeCetów z Linuksem, używaj Xv.
|
|
992 Wydajność OpenGL jest znacząco mniejsza.
|
14240
|
993 Jeżeli masz implementację X11 bez obsługi Xv, OpenGL jest sensowną alternatywą.
|
11721
|
994 </para>
|
|
995
|
|
996 <para>
|
|
997 Niestety nie wszystkie sterowniki to obsługują.
|
|
998 Sterowniki Utah-GLX (dla XFree86 3.3.6) obsługują to w każdej karcie.
|
|
999 Szczegóły odnośnie instalacji dostępne są na stronie
|
14240
|
1000 <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/>.
|
11721
|
1001 </para>
|
|
1002
|
|
1003 <para>
|
|
1004 XFree86(DRI) 4.0.3 i nowsze obsługują OpenGL w kartach Matrox i Radeon,
|
14240
|
1005 4.2.0 i nowsze obsługują Rage128. Na <ulink url="http://dri.sf.net"/>
|
11721
|
1006 znajdziesz instrukcję ściągania (download) i instalacji.
|
|
1007 </para>
|
|
1008
|
|
1009 <para>
|
|
1010 Podpowiedź od jednego z naszych użytkowników: wyjście video GL może
|
|
1011 być użyte aby uzyskać wyjście TV z vsync. Będziesz musiał ustawić
|
|
1012 zmienną środowiskową (przynajmniej dla nVidia):
|
|
1013 </para>
|
|
1014
|
|
1015 <para>
|
|
1016 <command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
|
|
1017 </para>
|
|
1018
|
13923
|
1019 </sect3>
|
11721
|
1020
|
|
1021
|
13923
|
1022 <sect3 id="aalib">
|
11721
|
1023 <title>AAlib - wyświetlanie w trybie tekstowym</title>
|
|
1024
|
|
1025 <para>
|
|
1026 AAlib jest biblioteką do wyświetlania grafiki w trybie tekstowym,
|
|
1027 używając potężnego silnika renderującego ASCII. Istnieje <emphasis>wiele</emphasis>
|
|
1028 programów już ją obsługujących, takich jak Doom, Quake, etc.
|
|
1029 <application>MPlayer</application> zawiera świetnie działający sterownik.
|
|
1030 Jeżeli <filename>./configure</filename> wykryje zainstalowane aalib,
|
|
1031 zostanie zbudowany sterownik aalib libvo.
|
|
1032 </para>
|
|
1033
|
|
1034 <para>
|
14240
|
1035 Możesz używać następujących klawiszy w oknie AA, aby zmienić opcje renderowania:
|
11721
|
1036 </para>
|
|
1037
|
|
1038 <informaltable>
|
|
1039 <tgroup cols="2">
|
|
1040 <thead>
|
|
1041 <row><entry>Klawisz</entry><entry>Akcja</entry></row>
|
|
1042 </thead>
|
|
1043 <tbody>
|
|
1044 <row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
|
|
1045 zmniejsz kontrast
|
|
1046 </entry></row>
|
|
1047 <row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
|
|
1048 zwiększ kontrast
|
|
1049 </entry></row>
|
|
1050 <row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
|
|
1051 zmniejsz jasność
|
|
1052 </entry></row>
|
|
1053 <row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
|
|
1054 zwiększ jasność
|
|
1055 </entry></row>
|
|
1056 <row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
|
|
1057 włącz/wyłącz szybkie renderowanie
|
|
1058 </entry></row>
|
|
1059 <row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
|
|
1060 ustaw tryb ditheringu (brak, error distribution, Floyd Steinberg)
|
|
1061 </entry></row>
|
|
1062 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
|
|
1063 odwróć obraz
|
|
1064 </entry></row>
|
|
1065 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
|
|
1066 przełączanie kontroli między aa i <application>MPlayerem</application>
|
|
1067 </entry></row>
|
|
1068 </tbody>
|
|
1069 </tgroup>
|
|
1070 </informaltable>
|
|
1071
|
|
1072 <variablelist>
|
|
1073 <title>Następujące opcje mogą być użyte w wierszu poleceń:</title>
|
|
1074 <varlistentry>
|
|
1075 <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
|
|
1076 <listitem><para>
|
|
1077 zmiana koloru OSD
|
|
1078 </para></listitem>
|
|
1079 </varlistentry>
|
|
1080 <varlistentry>
|
|
1081 <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
|
|
1082 <listitem><para>
|
|
1083 zmiana koloru napisów
|
|
1084 </para><para>
|
|
1085 gdzie <replaceable>V</replaceable> jest jednym z:
|
|
1086 <literal>0</literal> (normalny),
|
|
1087 <literal>1</literal> (ciemny),
|
|
1088 <literal>2</literal> (pogrubiony),
|
|
1089 <literal>3</literal> (pogrubiona czcionka),
|
|
1090 <literal>4</literal> (odwrócony),
|
|
1091 <literal>5</literal> (specjalny).
|
|
1092 </para></listitem>
|
|
1093 </varlistentry>
|
|
1094 </variablelist>
|
|
1095
|
|
1096 <variablelist>
|
|
1097 <title>AAlib samo w sobie ma wiele opcji. Poniżej znajduje się
|
|
1098 kilka ważniejszych:</title>
|
|
1099 <varlistentry>
|
|
1100 <term><option>-aadriver</option></term>
|
|
1101 <listitem><simpara>
|
|
1102 ustawia sugerowany sterownik aa (X11, curses, Linux)
|
|
1103 </simpara></listitem>
|
|
1104 </varlistentry>
|
|
1105 <varlistentry>
|
|
1106 <term><option>-aaextended</option></term>
|
|
1107 <listitem><simpara>
|
|
1108 używa wszystkich 256 znaków.
|
|
1109 </simpara></listitem>
|
|
1110 </varlistentry>
|
|
1111 <varlistentry>
|
|
1112 <term><option>-aaeight</option></term>
|
|
1113 <listitem><simpara>
|
|
1114 używa 8-bitowego ASCII
|
|
1115 </simpara></listitem>
|
|
1116 </varlistentry>
|
|
1117 <varlistentry>
|
|
1118 <term><option>-aahelp</option></term>
|
|
1119 <listitem><simpara>
|
|
1120 wyświetla wszystkie opcje aalib
|
|
1121 </simpara></listitem>
|
|
1122 </varlistentry>
|
|
1123 </variablelist>
|
|
1124
|
|
1125 <note>
|
|
1126 <para>
|
|
1127 Renderowanie bardzo obciąża CPU, zwłaszcza przy użyciu AA-on-X (aalib w X),
|
14240
|
1128 a zajmuje mniej CPU na standardowej, nie-framebufferowej konsoli.
|
|
1129 Użyj SVGATextMode, aby ustawić duży tryb tekstowy i baw się dobrze!
|
|
1130 (drugi monitor z kartą Hercules wymiata:))
|
|
1131 (ale moim skromnym zdaniem możesz użyć opcji
|
|
1132 <option>-vf 1bpp</option> aby uzyskać grafikę na hgafb:)
|
11721
|
1133 </para>
|
|
1134 </note>
|
|
1135
|
|
1136 <para>
|
14240
|
1137 Użyj opcji <option>-framedrop</option>, jeżeli Twój komputer nie jest na tyle szybki,
|
11721
|
1138 aby wyrenderować wszystkie ramki!
|
|
1139 </para>
|
|
1140
|
|
1141 <para>
|
|
1142 Odtwarzając w terminalu osiągniesz lepszą szybkość i jakość używając sterownika Linux,
|
|
1143 a nie curses (<option>-aadriver linux</option>).
|
|
1144 Jednakże będziesz potrzebował praw zapisu na
|
|
1145 <filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>!
|
|
1146 Nie jest to wykrywane automatycznie przez aalib, ale vo_aa próbuje
|
|
1147 znaleźć najlepszy tryb. Spójrz na
|
14240
|
1148 <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/>,
|
11721
|
1149 jest tam więcej informacji o dostrajaniu.
|
|
1150 </para>
|
13923
|
1151 </sect3>
|
12344
|
1152
|
13923
|
1153 <sect3 id="caca">
|
12557
|
1154 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Color ASCII
|
13923
|
1155 Art library (biblioteka kolorowego ASCII-Art)</title>
|
11721
|
1156
|
12344
|
1157 <para>
|
14240
|
1158 Biblioteka <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
|
|
1159 jest bibiloteką produkującą tekst zamiast pikseli, może więc pracować na
|
12344
|
1160 starszych kartach graficznych oraz terminalach tekstowych. Jest podobna do
|
14240
|
1161 słynnej biblioteki <systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
|
|
1162 <systemitem class="library">libcaca</systemitem> potrzebuje do pracy terminalu,
|
|
1163 powinna więc działać na wszystkich systemach Uniksowych (włącznie z Mac OS X),
|
12344
|
1164 używając biblioteki
|
|
1165 <systemitem class="library">slang</systemitem> lub biblioteki
|
|
1166 <systemitem class="library">ncurses</systemitem>, w DOSie używając biblioteki
|
|
1167 <systemitem class="library">conio.h</systemitem> i w systemach Windowsowych
|
|
1168 używając <systemitem class="library">slang</systemitem> lub
|
|
1169 <systemitem class="library">ncurses</systemitem> (poprzez emulację Cygwin) bądź
|
|
1170 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Jeżeli
|
|
1171 <filename>./configure</filename>
|
14240
|
1172 wykryje <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, to zostanie zbudowany
|
12344
|
1173 sterownik caca libvo.
|
|
1174 </para>
|
|
1175
|
|
1176 <itemizedlist>
|
|
1177 <title>Różnice między <systemitem class="library">AAlib</systemitem> są
|
|
1178 następujące:</title>
|
|
1179 <listitem><simpara>
|
|
1180 16 dostępnych kolorów na wyjściu znakowym (256 par kolorów)
|
|
1181 </simpara></listitem>
|
|
1182 <listitem><simpara>
|
|
1183 dirthering obrazu kolorowego
|
|
1184 </simpara></listitem>
|
|
1185 </itemizedlist>
|
|
1186
|
|
1187 <itemizedlist>
|
|
1188 <title>Lecz <systemitem class="library">libcaca</systemitem> ma także
|
|
1189 następujące ograniczenia:</title>
|
|
1190 <listitem><simpara>
|
|
1191 brak obsługi jasności, kontrastu, gammy
|
|
1192 </simpara></listitem>
|
|
1193 </itemizedlist>
|
|
1194
|
|
1195 <para>
|
14240
|
1196 Aby zmienić opcje renderowania, możesz użyć następujących klawiszy w oknie caca:
|
12344
|
1197 </para>
|
|
1198
|
|
1199 <informaltable>
|
|
1200 <tgroup cols="2">
|
|
1201 <thead>
|
|
1202 <row><entry>Klawisz</entry><entry>Akcja</entry></row>
|
|
1203 </thead>
|
|
1204 <tbody>
|
|
1205 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
|
14240
|
1206 Przełączanie metod ditheringu <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
|
12344
|
1207 </entry></row>
|
|
1208 <row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
|
14240
|
1209 Przełączanie anyaliasingu (wygładzania) <systemitem
|
12344
|
1210 class="library">libcaca</systemitem>.
|
|
1211 </entry></row>
|
|
1212 <row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
|
|
1213 Przełączanie tła <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
|
|
1214 </entry></row>
|
|
1215 </tbody>
|
|
1216 </tgroup>
|
|
1217 </informaltable>
|
|
1218
|
|
1219 <variablelist>
|
|
1220 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> będzie także szukać
|
14240
|
1221 następujących zmiennych środowiskowych:</title>
|
12344
|
1222 <varlistentry>
|
|
1223 <term><option>CACA_DRIVER</option></term>
|
|
1224 <listitem><simpara>
|
14240
|
1225 Ustawia zalecany sterownik caca, np. ncurses, slang, x11.
|
12344
|
1226 </simpara></listitem>
|
|
1227 </varlistentry>
|
|
1228 <varlistentry>
|
|
1229 <term><option>CACA_GEOMETRY (tylko X11)</option></term>
|
|
1230 <listitem><simpara>
|
|
1231 Określa liczbę wierszy i kolumn, np. 128x50.
|
|
1232 </simpara></listitem>
|
|
1233 </varlistentry>
|
|
1234 <varlistentry>
|
|
1235 <term><option>CACA_FONT (tylko X11)</option></term>
|
|
1236 <listitem><simpara>
|
|
1237 Określa jakiej użyć czcionki, np. fixed, nexus.
|
|
1238 </simpara></listitem>
|
|
1239 </varlistentry>
|
|
1240 </variablelist>
|
|
1241
|
|
1242 <para>
|
14240
|
1243 Jeżeli Twój komputer nie jest wystarczająco szybki, aby renderować
|
12344
|
1244 wszystkie ramki, użyj opcji <option>-framedrop</option>.
|
|
1245 </para>
|
|
1246
|
13923
|
1247 </sect3>
|
11721
|
1248
|
13923
|
1249 <sect3 id="vesa">
|
11721
|
1250 <title>VESA - wyjście na VESA BIOS</title>
|
|
1251
|
|
1252 <para>
|
14240
|
1253 Ten sterownik został zaprojektowany i napisany jako
|
|
1254 <emphasis role="bold">ogólny sterownik</emphasis> dla dowolnej karty,
|
11721
|
1255 która ma BIOS zgodny z VESA VBE 2.0. Inną zaletą tego sterownika jest to,
|
14240
|
1256 że próbuje on wymusić włączenie wyjścia TV.
|
11721
|
1257 <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0, z dnia 16 września 1998</citetitle>
|
|
1258 (Strona 70) mówi:
|
|
1259 </para>
|
|
1260
|
|
1261 <blockquote>
|
|
1262 <formalpara><title>Podwójne kontrolery (Dual-Controller Designs)</title>
|
|
1263 <para>
|
|
1264 VBE 3.0 obsługuje podwójne kontrolery zakładając, że zwykle obydwa kontrolery
|
14240
|
1265 są dostarczane przez tego samego OEM, pod kontrolą pojedynczego BIOS ROMu
|
11721
|
1266 na karcie graficznej. Jest możliwe ukrycie przed aplikacją,
|
|
1267 że obecne są dwa kontrolery. Ograniczeniem tego jest brak możliwości
|
|
1268 równoczesnego używania niezależnych kontrolerów, ale umożliwia aplikacjom
|
|
1269 wypuszczonym przed VBE 3.0 na normalne działanie.
|
|
1270 Funkcja VBE 00h (zwróć informację o kontrolerze) zwraca połączone
|
14240
|
1271 informacje o obydwóch kontrolerach, włącznie z połączoną listą
|
11721
|
1272 dostępnych trybów.
|
|
1273 Gdy aplikacja wybiera tryb, włączany jest odpowiedni kontroler.
|
|
1274 Każda z pozostałych funkcji VBE operuje później na aktywnym kontrolerze.
|
|
1275 </para>
|
|
1276 </formalpara>
|
|
1277 </blockquote>
|
|
1278
|
|
1279 <para>
|
|
1280 Są więc szanse, że używając tego sterownika uzyskasz działające wyjście TV.
|
|
1281 (Zgaduję, że często wyjście TV jest samodzielnym układem (standalone head),
|
|
1282 lub przynajmniej samodzielnym wyjściem.)
|
|
1283 </para>
|
|
1284
|
|
1285 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1286 <title>ZALETY</title>
|
|
1287 <listitem><simpara>
|
|
1288 Jest szansa, że będziesz mógł oglądać filmy
|
14240
|
1289 <emphasis role="bold">nawet, gdy Linux nie wie</emphasis>, jakiego sprzętu używasz.
|
11721
|
1290 </simpara></listitem>
|
|
1291 <listitem><simpara>
|
|
1292 Nie ma potrzeby instalowania jakichkolwiek rzeczy związanych z grafiką
|
13225
|
1293 (takich jak X11 (AKA XFree86), fbdev i tak dalej) na Twoim Linuksie.
|
11721
|
1294 Ten sterownik można uruchamiać z <emphasis role="bold">trybu tekstowego</emphasis>.
|
|
1295 </simpara></listitem>
|
|
1296 <listitem><simpara>
|
|
1297 Jest szansa że uzyskasz <emphasis role="bold">działające wyjście TV</emphasis>.
|
|
1298 (Jest tak przynajmniej w przypadku kart ATI).
|
|
1299 </simpara></listitem>
|
|
1300 <listitem><simpara>
|
|
1301 Ten sterownik wywołuje procedurę obsługi przerwania 10h
|
14240
|
1302 (<function>int 10h</function> handler), nie jest więc emulatorem -
|
11721
|
1303 odwołuje się do <emphasis role="bold">rzeczywistych</emphasis> rzeczy
|
|
1304 <emphasis>rzeczywistego</emphasis> BIOSu w
|
14240
|
1305 <emphasis>trybie rzeczywistym (real-mode)</emphasis>. (tak naprawdę,
|
|
1306 to w trybie vm86, ale działa równie szybko).
|
11721
|
1307 </simpara></listitem>
|
|
1308 <listitem><simpara>
|
14240
|
1309 Możesz używać VIDIX, uzyskując przez to przyśpieszone wyświetlanie video
|
11721
|
1310 <emphasis role="bold">oraz</emphasis> wyjście TV w tym samym czasie!
|
|
1311 (Zalecane dla kart ATI.)
|
|
1312 </simpara></listitem>
|
|
1313 <listitem><simpara>
|
|
1314 Jeżeli masz VESA VBE 3.0+ i określiłeś gdzieś
|
|
1315 <option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option>
|
14240
|
1316 (w pliku konfiguracyjnym lub w wierszu poleceń), uzyskasz najwyższą możliwą
|
11721
|
1317 częstotliwość odświeżania (Używając General Timing Formula
|
14240
|
1318 (Ogólnej Formuły Taktowania)). Aby to włączyć, musisz określić
|
11721
|
1319 <emphasis role="bold">wszystkie</emphasis> opcje monitora.
|
|
1320 </simpara></listitem>
|
|
1321 </itemizedlist>
|
|
1322
|
|
1323 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1324 <title>WADY</title>
|
|
1325 <listitem><simpara>
|
|
1326 Działa tylko na <emphasis role="bold">systemach x86</emphasis>.
|
|
1327 </simpara></listitem>
|
|
1328 <listitem><simpara>
|
|
1329 Może być używane tylko przez użytkownika
|
|
1330 <systemitem class="username">root</systemitem>.
|
|
1331 </simpara></listitem>
|
|
1332 <listitem><simpara>
|
|
1333 Obecnie jest dostępne tylko dla <emphasis role="bold">Linuksa</emphasis>.
|
|
1334 </simpara></listitem>
|
|
1335 </itemizedlist>
|
|
1336
|
|
1337 <important>
|
|
1338 <para>
|
|
1339 Nie używaj tego sterownika wraz z <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
|
|
1340 Nie będzie działać!
|
|
1341 </para>
|
|
1342 </important>
|
|
1343
|
|
1344 <variablelist>
|
|
1345 <title>OPCJE LINII POLECEŃ DLA VESA</title>
|
|
1346 <varlistentry>
|
|
1347 <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
|
|
1348 <listitem><simpara>
|
14240
|
1349 obecnie rozpoznawane: <literal>dga</literal>, aby wymusić tryb dga oraz
|
|
1350 <literal>nodga</literal>, aby wyłączyć tryb dga. W trybie dga możesz
|
11721
|
1351 włączyć podwójne buforowanie
|
14240
|
1352 opcją <option>-double</option>. Informacja: możesz pominąć
|
|
1353 te parametry, aby włączyć <emphasis role="bold">automatyczne wykrywanie
|
11721
|
1354 </emphasis> trybu dga.
|
|
1355 </simpara></listitem>
|
|
1356 </varlistentry>
|
|
1357 </variablelist>
|
|
1358
|
|
1359 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1360 <title>ZNANE PROBLEMY I ICH OBEJŚCIA</title>
|
|
1361 <listitem><simpara>
|
|
1362 Jeżeli zainstalowałeś czcionkę <emphasis role="bold">NLS
|
|
1363 (Native Language Support - Obsługa Języka Rodzimego)</emphasis>
|
|
1364 w swoim Linuksie i używasz sterownika VESA z trybu tekstowego to po zakończeniu
|
|
1365 <application>MPlayera</application> będziesz miał załadowaną
|
|
1366 <emphasis role="bold">czcionkę ROM</emphasis> zamiast narodowej.
|
|
1367 Możesz z powrotem załadować czcionkę narodową używając na przykład narzędzia
|
|
1368 <command>setsysfont</command> z dystrybucji Mandrake.
|
|
1369 (<emphasis role="bold">Podpowiedź</emphasis>:
|
|
1370 To samo narzędzie jest używane do lokalizacji fbdev).
|
|
1371 </simpara></listitem>
|
|
1372 <listitem><simpara>
|
|
1373 Niektóre <emphasis role="bold">Linuksowe sterowniki grafiki</emphasis>
|
|
1374 nie aktualizują aktywnego <emphasis role="bold">trybu BIOS</emphasis> w pamięci DOS.
|
|
1375 Więc jeżeli masz taki problem - zawsze używaj trybu VESA tylko z
|
|
1376 <emphasis role="bold">trybu tekstowego</emphasis>.
|
|
1377 W przeciwnym wypadku tryb tekstowy (#03) i tak będzie włączany
|
|
1378 i będziesz musiał restartować komputer.
|
|
1379 </simpara></listitem>
|
|
1380 <listitem><simpara>
|
|
1381 Często po zakończeniu pracy sterownika VESA dostajesz
|
|
1382 <emphasis role="bold">czarny</emphasis> ekran.
|
|
1383 Aby przywrócić ekran do stanu oryginalnego po prostu przełącz się na
|
|
1384 inną konsolę (wciskając <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>)
|
|
1385 po czym przełącz się z powrotem na poprzednią konsolę w ten sam sposób.
|
|
1386 </simpara></listitem>
|
|
1387 <listitem><simpara>
|
|
1388 Aby uzyskać <emphasis role="bold">działające wyjście TV</emphasis>
|
|
1389 musisz mieć podłączony odbiornik TV przed włączeniem swojego PC,
|
|
1390 ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST
|
|
1391 </simpara></listitem>
|
|
1392 </itemizedlist>
|
13923
|
1393 </sect3>
|
11721
|
1394
|
|
1395
|
13923
|
1396 <sect3 id="x11">
|
11721
|
1397 <title>X11</title>
|
|
1398
|
|
1399 <para>
|
14240
|
1400 Unikaj, jeśli to możliwe. Wyjście na X11 (używa rozszerzenia współdzielonej pamięci)
|
11721
|
1401 nie używa żadnego przyśpieszania sprzętowego.
|
|
1402 Obsługuje (przyśpieszane przez MMX/3DNow/SSE, lecz ciągle wolne) skalowanie programowe.
|
|
1403 Użyj opcji <option>-fs -zoom</option>.
|
|
1404 Większość kart ma obsługę sprzętowego skalowania, warto więc użyć dla nich opcji
|
|
1405 <option>-vo xv</option> lub
|
|
1406 <option>-vo xmga</option> dla kart Matrox.
|
|
1407 </para>
|
|
1408
|
|
1409 <para>
|
|
1410 Problemem jest to, że sterowniki do większości kart nie obsługują sprzętowego
|
|
1411 przyśpieszenia na wyjściu na drugi monitor (second head)/TV.
|
|
1412 W takim przypadku widać zielone/niebieskie okno zamiast filmu.
|
|
1413 To tutaj przydaje się ten sterownik, lecz potrzebujesz potężnego
|
|
1414 CPU aby używać programowego skalowania. Nie używaj programowego
|
12846
|
1415 wyjścia SDL + skalowania, jakość obrazu jest o wiele gorsza!
|
11721
|
1416 </para>
|
|
1417
|
|
1418 <para>
|
|
1419 Skalowanie programowe jest bardzo wolne, lepiej spróbuj zmienić tryb video.
|
|
1420 Jest to bardzo proste. Spójrz na
|
|
1421 <link linkend="dga-modelines">linie trybów sekcji DGA</link>
|
|
1422 i wstaw je do swojego <filename>XF86Config</filename>.
|
|
1423
|
|
1424 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1425 <listitem><simpara>
|
|
1426 Jeżeli masz 4.x.x: użyj opcji <option>-vm</option>.
|
|
1427 Zmieni ona rozdzielczość na taką jaką ma twój film. Jeżeli nie:
|
|
1428 </simpara></listitem>
|
|
1429 <listitem><simpara>
|
|
1430 W XFree86 3.x.x: musisz poruszać się po dostępnych rozdzielczościach
|
|
1431 poprzez kombinacje klawiszy
|
|
1432 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap>
|
|
1433 oraz
|
|
1434 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>minus</keycap>.
|
|
1435 </simpara></listitem>
|
|
1436 </itemizedlist>
|
|
1437 </para>
|
|
1438
|
|
1439 <para>
|
|
1440 Jeżeli nie możesz znaleźć trybów, które wstawiłeś, przeszukaj komunikaty XFree86.
|
|
1441 Niektóre sterowniki nie mogą używać niskich pixelclock (częstotliwości
|
|
1442 taktowania układu RAMDAC), które są wymagane dla trybów o niskiej rozdzielczości.
|
|
1443 </para>
|
13923
|
1444 </sect3>
|
11721
|
1445
|
|
1446
|
13923
|
1447 <sect3 id="vidix">
|
11721
|
1448 <title>VIDIX</title>
|
|
1449
|
|
1450 <formalpara>
|
|
1451 <title>WSTĘP</title>
|
|
1452 <para>
|
|
1453 <acronym>VIDIX</acronym> jest skrótem od
|
|
1454 <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo
|
|
1455 <emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
|
|
1456 for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>
|
|
1457 (Interfejs VIDeo dla *niXów).
|
14240
|
1458 VIDIX został zaprojektowany i napisany jako interfejs dla szybkich
|
|
1459 sterowników działających w przestrzeni
|
|
1460 użytkownika (user-space), zapewniających taką samą wydajność, jak mga_vid
|
11721
|
1461 dla kart Matrox. Jest także wysoce przenośny (portable).
|
|
1462 </para>
|
|
1463 </formalpara>
|
|
1464 <para>
|
|
1465 Ten interfejs został zaprojektowany jako próba dopasowania istniejących
|
|
1466 interfejsów przyśpieszanego video
|
|
1467 (znanych jako mga_vid, rage128_vidm radeon_vid, pm3_vid) do ustalonego schematu.
|
|
1468 Zapewnia wysokopoziomowy interfejs dla układów znanych jako BES (BackEnd Scalers)
|
14240
|
1469 lub OV (Video Overlay - nakładka video).
|
11721
|
1470 Nie zapewnia on niskopoziomowego interfejsu do tworów znanych jako serwery grafiki.
|
14240
|
1471 (nie chcę współzawodniczyć z zespołem X11 w przełączaniu trybów graficznych).
|
11721
|
1472 Innymi słowy,
|
|
1473 głównym celem tego interfejsu jest maksymalizacja szybkości odtwarzania video.
|
|
1474 </para>
|
|
1475
|
|
1476 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1477 <title>ZASTOSOWANIE</title>
|
|
1478 <listitem><simpara>
|
|
1479 Możesz używać samodzielnego sterownika wyjścia video:
|
14240
|
1480 <option>-vo xvidix</option>. Ten sterownik został stworzony jako
|
|
1481 interfejs X11
|
|
1482 dla technologii VIDIX. Wymaga X serwera i może pracować tylko pod nim.
|
11721
|
1483 Zwróć uwagę na to, że stosowany jest bezpośredni dostęp do sprzętu
|
|
1484 i omijany jest sterownik X, pixmapy przechowywane (cached) w pamięci karty
|
14240
|
1485 mogą zostać uszkodzone. Możesz temu zapobiec ograniczając ilość używanej przez X
|
11721
|
1486 pamięci poprzez opcję "VideoRam" w sekcji "device".
|
|
1487 Powinieneś ustawić to na rozmiar pamięci na karcie minus 4MB.
|
|
1488 Jeżeli masz mniej niż 8MB pamięci video (video RAM),
|
|
1489 możesz użyć zamiast tego opcji "XaaNoPixmapCache" w sekcji "screen".
|
|
1490 </simpara></listitem>
|
|
1491 <listitem><simpara>
|
|
1492 Istnieje konsolowy sterownik VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
|
|
1493 Wymaga on dla większości kart działającego i zainicjalizowanego bufora ramki
|
|
1494 (albo po prostu zapaskudzisz sobie ekran). Otrzymasz podobny efekt jak przy
|
|
1495 <option>-vo mga</option> lub <option>-vo fbdev</option>. Jednakże karty nVidia
|
|
1496 są zdolne do wyświetlania w pełni graficznego obrazu w konsoli całkowicie tekstowej.
|
|
1497 Więcej informacji znajdziesz w sekcji <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>.
|
|
1498 </simpara></listitem>
|
|
1499
|
|
1500 <listitem><simpara>
|
|
1501 Możesz użyć podurządzenia (subdevice) VIDIX, które zostało dodane
|
|
1502 do rozmaitych sterowników wyjścia video, takich jak:
|
|
1503 <option>-vo vesa:vidix</option>
|
|
1504 (<emphasis role="bold">tylko Linux</emphasis>)
|
|
1505 oraz <option>-vo fbdev:vidix</option>.
|
|
1506 </simpara></listitem>
|
|
1507 </itemizedlist>
|
|
1508
|
|
1509 <para>
|
|
1510 W rzeczywistości nie ma znaczenia, który sterownik wyjścia video jest używany z
|
|
1511 <emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>.
|
|
1512 </para>
|
|
1513
|
|
1514 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1515 <title>WYMAGANIA</title>
|
|
1516 <listitem><simpara>
|
|
1517 Karta graficzna powinna pracować w trybie graficznym (z wyjątkiem kart nVidia
|
|
1518 z w/w sterownikiem wyjścia <option>-vo cvidix</option>).
|
|
1519 <!--do usunięcia: <emphasis role="bold">Informacja</emphasis>: Każdy może spróbować tego triku,
|
|
1520 wykomentowując zmianę trybu w sterowniku vo_vesa.-->
|
|
1521
|
|
1522 </simpara></listitem>
|
|
1523 <listitem><simpara>
|
|
1524 Sterownik wyjścia video <application>MPlayera</application> powinien znać
|
|
1525 aktywny tryb video, a także powinien być w stanie przekazać podurządzeniu
|
|
1526 VIDIX niektóre cechy serwera.
|
|
1527 </simpara></listitem>
|
|
1528 </itemizedlist>
|
|
1529
|
|
1530 <formalpara>
|
|
1531 <title>METODY UŻYWANIA</title>
|
|
1532 <para>
|
|
1533 Gdy VIDIX używany jest jako <emphasis role="bold">podurządzenie</emphasis>
|
|
1534 (<option>-vo vesa:vidix</option>) konfiguracja trybu video jest dokonywana przez
|
|
1535 urządzenie wyjścia video (w skrócie <emphasis role="bold">vo_server</emphasis>).
|
|
1536 Możesz więc przekazać <application>MPlayerowi</application>
|
|
1537 takie same ustawienia jak dla vo_server.
|
|
1538 Dodatkowo rozumie on ustawienie <option>-double</option>
|
|
1539 jako globalnie widoczny parametr.
|
|
1540 (Zalecam używanie tego ustawienia z VIDIX przynajmniej dla kart ATI).
|
|
1541 Jeżeli chodzi o <option>-vo xvidix</option>, to obecnie rozpoznaje następujące opcje
|
|
1542 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
|
|
1543 </para>
|
|
1544 </formalpara>
|
|
1545 <para>
|
|
1546 Możesz także określić sterownik VIDIX jako trzeci podargument w linii poleceń:
|
|
1547
|
|
1548 <screen>
|
|
1549 mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>plik.avi</replaceable>
|
|
1550 </screen>
|
|
1551 lub
|
|
1552 <screen>
|
|
1553 mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>plik.avi
|
|
1554 </replaceable>
|
|
1555 </screen>
|
|
1556
|
|
1557 Ale jest to niebezpieczne i nie powinieneś tego robić.
|
|
1558 W tym przypadku podany sterownik zostanie wymuszony i rezultat może być
|
|
1559 nieprzewidywalny (może <emphasis role="bold">zawiesić</emphasis> Twój komputer).
|
14240
|
1560 Powinieneś to robić TYLKO, jeśli jesteś całkowicie pewien, że zadziała,
|
11721
|
1561 a <application>MPlayer</application> nie robi tego automatycznie.
|
14240
|
1562 Proszę, powiadom o tym deweloperów. Prawidłowym sposobem jest używanie VIDIX
|
11721
|
1563 bez żadnych argumentów, aby umożliwić automatyczne wykrywanie sterownika.
|
|
1564 </para>
|
|
1565
|
|
1566 <para>
|
|
1567 VIDIX jest nową technologią i jest bardzo możliwe, że nie będzie działał
|
|
1568 na Twoim systemie. W tym przypadku jedynym rozwiązaniem jest przeportowanie go
|
|
1569 (głównie libdha). Ale jest nadzieja, że będzie działać na tych systemach,
|
|
1570 na których działa X11.
|
|
1571 </para>
|
|
1572
|
|
1573 <para>
|
|
1574 Ponieważ VIDIX wymaga bezpośredniego dostępu do sprzętu, musisz uruchamiać
|
|
1575 <application>MPlayera</application> jako root lub ustawić bit SUID na binarce
|
|
1576 <application>MPlayera</application>
|
|
1577 (<emphasis role="bold">Ostrzeżenie: Jest to zagrożenie bezpieczeństwa!</emphasis>).
|
|
1578 Alternatywnie możesz używać specjalnego modułu jądra, takiego jak ten:
|
|
1579 </para>
|
|
1580
|
|
1581 <procedure>
|
|
1582 <step><para>
|
|
1583 Ściągnij <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">rozwojową wersję</ulink>
|
|
1584 svgalib (na przykład 1.9.17) <emphasis role="bold">LUB</emphasis> ściągnij
|
|
1585 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">stąd</ulink>
|
|
1586 wersję stworzoną przez Alexa specjalnie do użytku z <application>MPlayerem</application>
|
|
1587 (nie potrzebuje ona do kompilacji źródeł svgalib)
|
|
1588 </para></step>
|
|
1589 <step><para>
|
|
1590 Skompiluj moduł w katalogu <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
|
|
1591 (jeżeli ściągnąłeś źródła ze strony svgalib to można go znaleźć wewnątrz katalogu
|
|
1592 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename>) i załaduj go (insmod).
|
|
1593 </para></step>
|
|
1594 <step><para>
|
14240
|
1595 Aby utworzyć odpowiednie urządzenia (devices) w katalogu <filename class="directory">/dev</filename>,
|
11721
|
1596 wykonaj jako root <screen>make device</screen> w katalogu <filename class="directory">svgalib_helper</filename>.
|
|
1597 </para></step>
|
|
1598
|
|
1599 <step><para>
|
|
1600 Przenieś katalog <filename class="directory">svgalib_helper</filename> do
|
|
1601 <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>.
|
|
1602 </para></step>
|
|
1603 <step><para>
|
|
1604 Wymagane jeżeli ściągnąłeś źródła ze strony svgalib: usuń komentarz przed linią
|
|
1605 CFLAGS zawierający ciąg "svgalib_helper" z
|
|
1606 <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>.
|
|
1607 </para></step>
|
|
1608 <step><para>
|
|
1609 Przekompiluj i zainstaluj libdha
|
|
1610 </para></step>
|
|
1611 </procedure>
|
|
1612
|
13923
|
1613 <sect4 id="vidix-ati">
|
11721
|
1614 <title>Karty ATI</title>
|
|
1615 <para>
|
|
1616 Obecnie większość kart ATI jest obsługiwana natywnie,
|
|
1617 od Mach64 do najnowszych Radeonów.
|
|
1618 </para>
|
|
1619
|
|
1620 <para>
|
|
1621 Są dwie skompilowanie binarki: <filename>radeon_vid</filename> dla Radeonów oraz
|
|
1622 <filename>rage128_vid</filename> dla kart Rage 128.
|
|
1623 Możesz wymusić jedną z nich lub pozwolić systemowi VIDIX na autodetekcję
|
|
1624 dostępnych sterowników.
|
|
1625 </para>
|
13923
|
1626 </sect4>
|
11721
|
1627
|
13923
|
1628 <sect4 id="vidix-mga">
|
11721
|
1629 <title>Karty Matrox</title>
|
|
1630 <para>
|
|
1631 Matrox G200, G400, G450 i G550 zgłoszono jako działające.
|
|
1632 </para>
|
|
1633
|
|
1634 <para>
|
|
1635 Sterownik obsługuje korektory (equalizery) video i powinien być prawie tak szybki jak
|
14240
|
1636 <link linkend="mga_vid">bufor ramki Matrox</link>
|
11721
|
1637 </para>
|
13923
|
1638 </sect4>
|
11721
|
1639
|
13923
|
1640 <sect4 id="vidix-trident">
|
11721
|
1641 <title>Karty Trident</title>
|
|
1642 <para>
|
|
1643 Jest dostępny sterownik dla układu Trident Cyberblade/i1, który można znaleźć
|
|
1644 na płytach głównych VIA Epia.
|
|
1645 </para>
|
|
1646
|
|
1647 <para>
|
14240
|
1648 Sterownik ten został napisany przez (i jest pod opieką)
|
11721
|
1649 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastaira M. Robinsona</ulink>
|
|
1650 </para>
|
13923
|
1651 </sect4>
|
11721
|
1652
|
13923
|
1653 <sect4 id="vidix-3dlabs">
|
11721
|
1654 <title>Karty 3DLabs</title>
|
|
1655 <para>
|
|
1656 Chociaż istnieje sterownik dla układów 3DLabs GLINT R3 oraz Permedia3,
|
|
1657 to nikt go nie testował (sprawozdania są mile widziane)
|
|
1658 </para>
|
13923
|
1659 </sect4>
|
11721
|
1660
|
13923
|
1661 <sect4 id="vidix-nvidia">
|
11721
|
1662 <title>Karty nVidia</title>
|
|
1663 <para>
|
|
1664 Dostępny jest stosunkowo nowy sterownik nVidia, działa na kartach Riva128, TNT i
|
|
1665 GeForce2. Doniesiono nam, że na innych też działa.
|
|
1666 </para>
|
|
1667
|
|
1668 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1669 <title>OGRANICZENIA</title>
|
|
1670 <listitem><para>
|
|
1671 Wskazane jest używanie binarnych sterowników nVidia dla X zanim użyjesz tego
|
14240
|
1672 sterownika VIDIX. Jest to spowodowane tym, że niektóre rejestry, które muszą być zainicjalizowane,
|
11721
|
1673 nie zostały jeszcze odkryte, więc prawdopodobnie próba z otwartym sterownikiem XFree86
|
|
1674 <filename>nv.o</filename> także się nie powiedzie.
|
|
1675 </para></listitem>
|
|
1676
|
|
1677 <listitem><para>
|
14240
|
1678 Obecnie tylko kodeki zdolne do produkowania na wyjściu obrazu w
|
|
1679 przestrzeni kolorów UYVY mogą współpracować z tym sterownikiem.
|
|
1680 Niestety, żaden dekoder z rodziny
|
11897
|
1681 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> się nie nadaje.
|
11721
|
1682 Pozostają nam następujące popularne kodeki: <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4,
|
|
1683 wmv7, wmv8</systemitem> i kilka innych. Zauważ, że jest to tylko chwilowa niedogodność.
|
14240
|
1684 składnia wygląda w ten sposób:
|
11721
|
1685 <screen>
|
|
1686 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>plik_divx3.avi</replaceable>
|
|
1687 </screen>
|
|
1688 </para></listitem>
|
|
1689 </itemizedlist>
|
|
1690
|
|
1691 <para>
|
|
1692 Unikalną cechą sterownika nvidia_vid jest jego zdolność do wyświetlania obrazu na
|
|
1693 <emphasis role="bold">zwykłej, czysto tekstowej konsoli</emphasis> - bez magicznych X,
|
|
1694 bufora ramki, czy czegokolwiek.
|
|
1695 W tym celu będziemy musieli użyć wyjścia video <option>cvidix</option>, jak w pokazuje
|
|
1696 poniższy przykład:
|
|
1697 <screen>
|
|
1698 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds -vo cvidix <replaceable>przykład.avi</replaceable>
|
|
1699 </screen>
|
|
1700 </para>
|
|
1701
|
|
1702 <para>
|
|
1703 Czekamy na raporty!
|
|
1704 </para>
|
13923
|
1705 </sect4>
|
11721
|
1706
|
13923
|
1707 <sect4 id="vidix-sis">
|
11721
|
1708 <title>Karty SiS</title>
|
|
1709 <para>
|
|
1710 Jest to kod wysoce eksperymentalny. (Tak jak nvidia_vid).
|
|
1711 </para>
|
|
1712
|
|
1713 <para>
|
14240
|
1714 Przetestowano go na SiS 650/651/740 (najczęściej używane układy w
|
|
1715 minimalistycznych pecetach-kostkach "Shuttle XPC" z płytami
|
|
1716 SiS).
|
|
1717
|
11721
|
1718 </para>
|
|
1719
|
|
1720 <para>
|
|
1721 Czekamy na raporty!
|
|
1722 </para>
|
|
1723 </sect4>
|
13923
|
1724 </sect3>
|
11721
|
1725
|
|
1726
|
|
1727
|
13923
|
1728 <sect3 id="directfb">
|
11721
|
1729 <title>DirectFB</title>
|
|
1730 <blockquote><para>
|
|
1731 "DirectFB jest biblioteką graficzną, która była tworzona z myślą o
|
|
1732 systemach typu embedded.
|
|
1733 Oferuje ona maksymalną przyśpieszaną sprzętowo wydajność przy minimalnym zużyciu
|
14240
|
1734 zasobów i minimalnym narzucie biblioteki.
|
11721
|
1735 " - cytat z <ulink url="http://www.directfb.org"/>
|
|
1736 </para></blockquote>
|
|
1737
|
|
1738 <para>Nie będę tu podawał cech DirectFB.</para>
|
|
1739
|
|
1740 <para>
|
|
1741 Chociaż <application>MPlayer</application> nie jest obsługiwany jako
|
|
1742 "dostawca video" dla DirectFB,
|
|
1743 ten sterownik wyjścia umożliwi odtwarzanie video poprzez DirectFB.
|
|
1744 Będzie ono - oczywiście - przyśpieszane.
|
|
1745 Na moim Matroksie G400 szybkość DirectFB była taka sama jak XVideo.
|
|
1746 </para>
|
|
1747
|
|
1748 <para>
|
|
1749 Zawsze próbuj używać najnowszej wersji DirectFB.
|
|
1750 Możesz używać opcji DirectFB w linii poleceń, używając opcji <option>-dfbopts</option>.
|
|
1751 Wyboru warstwy można dokonać metodą podurządzenia.
|
|
1752 Przykład: <option>-vo directfb:2</option> (standardową jest warstwa -1 : autodetekcja)
|
|
1753 </para>
|
13923
|
1754 </sect3>
|
11721
|
1755
|
13923
|
1756 <sect3 id="dfbmga">
|
11721
|
1757 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
|
|
1758 <para>
|
11897
|
1759 Przeczytaj proszę główną sekcję <link linkend="directfb">DirectFB</link>, znajdziesz tam
|
|
1760 ogólne informacje.
|
11721
|
1761 </para>
|
|
1762
|
11897
|
1763 <para>
|
|
1764 Ten sterownik wyjścia video włączy CRTC2
|
11721
|
1765 (na drugim wyjściu z karty) w kartach Matrox G400/G450/G550,
|
|
1766 wyświetlając obraz <emphasis role="bold">niezależnie</emphasis>
|
|
1767 od pierwszego wyjścia z karty.
|
|
1768 </para>
|
|
1769
|
|
1770 <para>
|
11897
|
1771 Ville Syrjala ma na swojej stronie domowej
|
|
1772 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>
|
|
1773 oraz
|
|
1774 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox_tv-out_howto">HOWTO</ulink>
|
14240
|
1775 wyjaśniające, jak uruchomić wyjście TV DirectFB w kartach Matrox.
|
11721
|
1776 </para>
|
12205
|
1777
|
11721
|
1778 <note><para>
|
11897
|
1779 Pierwszą wersją DirectFB, jaką udało nam się uruchomić była 0.9.17
|
11721
|
1780 (wadliwa, potrzebuje łatki <systemitem>surfacemanager</systemitem>
|
|
1781 z powyższego URL).
|
13875
|
1782 Port kodu CRTC2 do
|
|
1783 <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> jest od lat w planach.
|
|
1784 Mile widziane są
|
|
1785 <ulink url="../../tech/patches.txt">łatki</ulink>.
|
11721
|
1786 </para></note>
|
|
1787 </sect3>
|
13923
|
1788 </sect2>
|
11721
|
1789
|
13923
|
1790 <sect2 id="mpeg_decoders">
|
11721
|
1791 <title>Dekodery MPEG</title>
|
|
1792
|
13923
|
1793 <sect3 id="dvb">
|
11721
|
1794 <title>Wejście i wyjście DVB</title>
|
|
1795 <para>
|
|
1796 <application>MPlayer</application> obsługuje karty z układem Siemens DVB,
|
14240
|
1797 od producentów takich, jak: Siemens, Technotrend, Galaxis czy Hauppauge.
|
11721
|
1798 Najnowsze sterowniki DVB są dostępne na
|
|
1799 <ulink url="http://www.linuxtv.org">stronie Linux TV</ulink>.
|
14240
|
1800 Jeżeli chcesz programowego transkodowania, powinieneś dysponować procesorem
|
11721
|
1801 o zegarem co najmniej 1GHz.
|
|
1802 </para>
|
|
1803
|
|
1804 <para>
|
|
1805 Configure powinien wykryć Twoją kartę DVB. Jeżeli tak się nie stało,
|
14240
|
1806 możesz wymusić obsługę DVB używając
|
11721
|
1807 </para>
|
|
1808
|
|
1809 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para>
|
|
1810
|
|
1811 <para>Jeżeli Twoje nagłówki 'ost' znajdują się w niestandardowym miejscu,
|
14240
|
1812 ustaw ścieżkę przy pomocy</para>
|
11721
|
1813
|
|
1814 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>katalog ze źródłami DVB</replaceable>/ost/include</screen></para>
|
|
1815
|
|
1816 <para>Po czym skompiluj i zainstaluj jak zwykle.</para>
|
|
1817
|
|
1818 <formalpara>
|
|
1819 <title>ZASTOSOWANIE</title>
|
|
1820 <para>
|
14240
|
1821 Sprzętowego dekodowania (odtwarzanie standardowych plików MPEG-1/2)
|
11721
|
1822 można dokonać tą komendą:
|
|
1823 </para>
|
|
1824 </formalpara>
|
|
1825
|
|
1826 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>plik.mpg|vob</replaceable></screen></para>
|
|
1827
|
|
1828 <para>
|
14240
|
1829 Programowe dekodowanie oraz transkodowanie różnych formatów do MPEG-1
|
|
1830 można uzyskać używając polecenia podobnego do:
|
11721
|
1831 </para>
|
|
1832 <para><screen>
|
|
1833 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>twójplik.roz</replaceable>
|
|
1834 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>twójplik.roz</replaceable>
|
|
1835 </screen></para>
|
|
1836
|
|
1837 <para>
|
14240
|
1838 Zauważ, że karty DVB obsługują tylko rozdzielczość pionową równą 288 i 576 dla PAL
|
11721
|
1839 oraz 240 i 480 dla NTSC.
|
|
1840 <emphasis role="bold">Musisz</emphasis> przeskalować obraz, dodając opcję
|
|
1841 <option>scale=szerokość:wysokość</option>,
|
|
1842 gdzie szerokość i wysokość są takie jak dla opcji <option>-vf</option>.
|
|
1843 Karty DVB akceptują różne szerokości, takie jak 720, 704, 640, 512, 480, 352 itp
|
|
1844 i dokonują sprzętowego skalowania w kierunku horyzontalnym,
|
|
1845 więc w większości przypadków nie musisz skalować horyzontalnie.
|
14240
|
1846 Dla MPEG-4 (DivX) 512x384 (format 4:3) wypróbuj:
|
11721
|
1847 </para>
|
|
1848
|
|
1849 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>
|
|
1850
|
|
1851 <para>Jeżeli masz film w formacie panoramicznym i nie chcesz go skalować
|
|
1852 do pełnej wysokości, możesz użyć filtru <option>expand=szer:wys</option>
|
14240
|
1853 aby dodać czarne paski. Aby wyświetlić MPEG-4 (DivX) 640x384, wypróbuj:
|
11721
|
1854 </para>
|
|
1855
|
|
1856 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>plik.avi</replaceable>
|
|
1857 </screen></para>
|
|
1858
|
14240
|
1859 <para>Jeżeli twój CPU jest za wolny na pełnowymiarowy MPEG-4 (DivX) 720x576,
|
11721
|
1860 spróbuj przeskalować w dół:</para>
|
|
1861
|
|
1862 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>plik.avi</replaceable>
|
|
1863 </screen></para>
|
|
1864
|
|
1865 <para>Jeżeli to nie poprawiło szybkości, spróbuj także pionowego
|
|
1866 skalowania w dół:</para>
|
|
1867
|
|
1868 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>plik.avi</replaceable>
|
|
1869 </screen></para>
|
|
1870
|
|
1871 <para>
|
14240
|
1872 Dla OSD i napisów użyj cechy OSD filtru expand. Zamiast
|
|
1873 <option>expand=wys:szer</option> lub
|
|
1874 <option>expand=wys:szer:x:y</option>, użyj więc
|
11721
|
1875 <option>expand=wys:szer:x:y:1</option> (piąty parametr <option>:1</option>
|
|
1876 na końcu umożliwi renderowanie (wyświetlanie) OSD).
|
|
1877 Możesz chcieć przesunąć obraz trochę w górę, aby zyskać więcej miejsca na napisy.
|
|
1878 Możesz także chcieć przesunąć napisy w górę, jeżeli znajdują się poza ekranem TV,
|
14240
|
1879 użyj opcji <option>-subpos <0-100></option>, aby to dopasować
|
11721
|
1880 (<option>-subpos 80</option> jest dobrym wyborem).
|
|
1881 </para>
|
|
1882
|
|
1883 <para>
|
14240
|
1884 Aby odtwarzać filmy z liczbą klatek na sekundę inną niż 25 na telewizorze PAL lub na wolnym CPU,
|
11721
|
1885 dodaj opcję <option>-framedrop</option>.
|
|
1886 </para>
|
|
1887
|
|
1888 <para>
|
14240
|
1889 Zachowanie proporcji plików MPEG-4 (DivX) oraz optymalne parametry skalowania
|
11721
|
1890 (sprzętowe poziome i programowe pionowe z zachowaniem odpowiednich proporcji),
|
14240
|
1891 można uzyskać przy użyciu nowego filtru dvbscale:
|
11721
|
1892 </para>
|
|
1893
|
|
1894 <para><screen>
|
14240
|
1895 dla TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
|
1896 dla TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
11721
|
1897 </screen></para>
|
|
1898
|
|
1899 <formalpara>
|
11897
|
1900 <title>Cyfrowa telewizja (moduł wejścia DVB)</title>
|
|
1901 <para>Możesz użyć swojej karty DVB do oglądania cyfrowej telewizji.</para>
|
11721
|
1902 </formalpara>
|
|
1903
|
|
1904 <para>
|
11897
|
1905 Powinieneś mieć zainstalowane programy <command>scan</command> oraz
|
11721
|
1906 <command>szap/tzap/czap</command>; wszystkie są w paczce ze sterownikami.
|
|
1907 </para>
|
|
1908
|
|
1909 <para>
|
|
1910 Sprawdź czy Twoje sterowniki działają prawidłowo używając programu takiego jak
|
14240
|
1911 <ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
|
11721
|
1912 (jest on podstawą modułu wejścia DVB).
|
|
1913 </para>
|
|
1914
|
|
1915 <para>
|
|
1916 Teraz powinieneś skompilować plik <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>
|
|
1917 zgodnie ze składnią akceptowaną przez <command>szap/tzap/czap</command> lub
|
|
1918 kazać <command>scan</command> zrobić to za Ciebie.
|
|
1919 </para>
|
|
1920
|
|
1921 <para>
|
12205
|
1922 Jeżeli masz kartę więcej niż jednego typu (np. z satelity, kablówkę, z nadajnika
|
|
1923 naziemnego), to możesz zapisać swoje pliki kanałów jako:
|
|
1924 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename> (satelita),
|
|
1925 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename> (naziemna)
|
|
1926 oraz <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename> (kablówka),
|
14240
|
1927 dając w ten sposób <application>MPlayerowi</application> wskazówkę aby
|
|
1928 używał tych plików zamiast <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, a Ty
|
12205
|
1929 musisz tylko określić, której karty użyć.
|
|
1930 </para>
|
|
1931
|
|
1932 <para>
|
11721
|
1933 Upewnij się, że w <filename>channels.conf</filename> masz
|
|
1934 <emphasis>tylko</emphasis> kanały niekodowane (Free to Air). W przeciwnym
|
12205
|
1935 razie <application>MPlayer</application> będzie próbował przeskoczyć do
|
14240
|
1936 następnego widzialnego kanału, lecz może to zająć trochę czasu jeżeli
|
|
1937 wystąpuje po sobie wiele kanałów kodowanych.
|
11721
|
1938 </para>
|
12847
|
1939 <para>
|
|
1940 W polach audio i video możesz użyć rozszerzonej składni:
|
|
1941 <option>...:pid[+pid]:...</option> (każdy maksymalnie dla 6 pidów);
|
|
1942 W tym przypadku <application>MPlayer</application> uwzględni w strumieniu
|
|
1943 wszystkie podane pidy, plus pid 0 (zawierający PAT). Zachęcamy do uwzględnienia
|
|
1944 w każdym wierszu pidu PMT (jeżeli go znasz) dla określanego kanału. Inne możliwe
|
|
1945 zastosowania: pid televideo, druga ścieżka dźwiękowa, itp.
|
|
1946 </para>
|
11721
|
1947 <para>
|
14240
|
1948 Aby wyświetlić pierwszy z kanałów obecnych na Twojej liście, uruchom
|
11721
|
1949 </para>
|
|
1950
|
|
1951 <screen>
|
|
1952 mplayer dvb://
|
|
1953 </screen>
|
|
1954
|
|
1955 <para>
|
|
1956 Jeżeli chcesz oglądać określony kanał, na przykład R1, uruchom
|
|
1957 </para>
|
|
1958
|
|
1959 <screen>
|
|
1960 mplayer dvb://R1
|
|
1961 </screen>
|
|
1962
|
|
1963 <para>
|
12344
|
1964 Jeżeli masz więcej niż jedną kartę, będziesz musiał określić numer
|
|
1965 karty, na której jest widoczny kanał (np. 2), kożystając z następującej
|
|
1966 składni:
|
|
1967 </para>
|
|
1968
|
|
1969 <screen>
|
|
1970 mplayer dvb://2@R1
|
|
1971 </screen>
|
|
1972
|
|
1973 <para>
|
|
1974
|
11721
|
1975 Aby przełączać kanały używaj klawiszy <keycap>h</keycap> (następny) oraz
|
|
1976 <keycap>k</keycap> (poprzedni) lub skorzystaj z menu OSD (wymaga działającego
|
|
1977 <link linkend="subosd">podsystemu OSD</link>).
|
|
1978 </para>
|
|
1979
|
|
1980 <para>
|
|
1981 Jeżeli Twój <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> zawiera wpis
|
|
1982 <literal><dvbsel></literal>, taki jak ten w przykładowym pliku
|
|
1983 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (którego możesz użyć do nadpisania
|
|
1984 <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), w menu głównym pokaże się
|
|
1985 podmenu, które zezwoli Ci na wybór jednego kanału z obecnych w Twoim
|
12344
|
1986 <filename>channels.conf</filename>, możliwe, że poprzedzone menu z listą
|
|
1987 dostępnych kart, jeżeli więcej niż jedna jest używalna z
|
|
1988 <application>MPlayerem</application>.
|
11721
|
1989 </para>
|
|
1990
|
|
1991 <para>
|
14240
|
1992 Jeżeli chcesz zapisać program (audycję) na dysku, użyj
|
11721
|
1993 </para>
|
|
1994
|
|
1995 <screen>
|
|
1996 mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1
|
|
1997 </screen>
|
|
1998
|
|
1999 <para>
|
14240
|
2000 Jeżeli chcesz nagrać go w innym formacie (przekodowując go), możesz zamiast
|
|
2001 tego użyć polecenia podobnego do
|
11721
|
2002 </para>
|
|
2003
|
|
2004 <screen>
|
|
2005 mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1
|
|
2006 </screen>
|
|
2007
|
|
2008 <para>
|
|
2009 Na stronie man znajdziesz listę opcji, które możesz przekazać modułowi wejścia
|
|
2010 DVB.
|
|
2011 </para>
|
|
2012
|
|
2013
|
|
2014 <formalpara>
|
|
2015 <title>PRZYSZŁOŚĆ</title>
|
|
2016 <para>
|
|
2017 Jeżeli masz pytania lub chcesz otrzymywać przyszłe ogłoszenia,
|
|
2018 a także wziąć udział w dyskusjach na ten temat, przyłącz się do naszej
|
12324
|
2019 listy dyskusyjnej
|
11721
|
2020 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>.
|
|
2021 Proszę pamiętaj, że językiem listy jest angielski.
|
|
2022 </para>
|
|
2023 </formalpara>
|
|
2024
|
|
2025 <para>
|
|
2026 W przyszłości możesz się spodziewać zdolności wyświetlania OSD i napisów
|
|
2027 przy użyciu natywnej cechy OSD kart DVB, a także bardziej płynnego
|
14240
|
2028 odtwarzania filmów innych niż 25fps oraz transkodowania w czasie
|
|
2029 rzeczywistym MPEG-2 i MPEG-4
|
|
2030 (częściowa dekompresja).
|
11721
|
2031 </para>
|
13923
|
2032 </sect3>
|
11721
|
2033
|
13923
|
2034 <sect3 id="dxr2">
|
11721
|
2035 <title>DXR2</title>
|
|
2036 <para><application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane odtwarzanie przy
|
|
2037 użyciu karty DXR2.</para>
|
|
2038 <para>
|
|
2039 Przede wszystkim będziesz potrzebował poprawnie zainstalowanych sterowników DXR2.
|
|
2040 Sterowniki i instrukcję instalacji możesz znaleźć na stronie
|
14240
|
2041 <ulink url="http://dxr2.sf.net/">Centrum zasobów DXR2 (DXR2 Resource Center)</ulink>.
|
11721
|
2042 </para>
|
|
2043
|
|
2044 <variablelist>
|
|
2045 <title>ZASTOSOWANIE</title>
|
|
2046 <varlistentry>
|
|
2047 <term><option>-vo dxr2</option></term>
|
|
2048 <listitem><para>włącz wyjście TV</para></listitem>
|
|
2049 </varlistentry>
|
|
2050
|
|
2051 <varlistentry>
|
|
2052 <term><option>-vo dxr2:x11</option> lub <option>-vo dxr2:xv</option></term>
|
14240
|
2053 <listitem><para>włącz wyjście nakładki w X11</para></listitem>
|
11721
|
2054 </varlistentry>
|
|
2055
|
|
2056 <varlistentry>
|
|
2057 <term><option>-dxr2 <opcja1:opcja2:...></option></term>
|
|
2058 <listitem><para>Ta opcja używana jest do sterowania sterownikiem DXR2.</para></listitem>
|
|
2059 </varlistentry>
|
|
2060 </variablelist>
|
|
2061
|
|
2062 <para>
|
14240
|
2063 Układ nakładki (overlay chipset) używany w DXR2 jest dość kiepskiej jakości,
|
|
2064 ale standardowe ustawienia powinny działać u wszystkich.
|
|
2065 OSD może być użyte z nakładką (nie na TV) poprzez rysowanie go kolorem
|
|
2066 kluczowym (colorkey).
|
11721
|
2067 Ze standardowymi ustawieniami koloru kluczowego możesz uzyskać różne rezultaty,
|
|
2068 zwykle będziesz widział kolor kluczowy dookoła znaków lub inny śmieszny efekt.
|
14240
|
2069 Jeżeli dobrze dostosujesz ustawienia koloru kluczowego, powinieneś uzyskać akceptowalne wyniki.
|
11721
|
2070 </para>
|
|
2071
|
|
2072 <para>Listę dostępnych opcji znajdziesz na stronie man.</para>
|
13923
|
2073 </sect3>
|
11721
|
2074
|
13923
|
2075 <sect3 id="dxr3">
|
11721
|
2076 <title>DXR3/Hollywood+</title>
|
|
2077 <para>
|
|
2078 <application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane odtwarzanie
|
|
2079 na kartach Creative DXR3 oraz Sigma Designs Hollywood Plus.
|
|
2080 Obie te karty używają układu dekodującego em8300 firmy Sigma Designs.
|
|
2081 </para>
|
|
2082
|
|
2083 <para>
|
|
2084 Przede wszystkim będziesz potrzebował poprawnie zainstalowanych sterowników DXR3/H+
|
|
2085 w wersji 0.12.0 lub nowszej.
|
|
2086 Sterowniki i instrukcję ich instalacji możesz znaleźć na stronie
|
14240
|
2087 <ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus dla Linuksa</ulink>.
|
11721
|
2088 <filename>configure</filename> powinno wykryć Twoją kartę automatycznie, kompilacja powinna przebiec bez problemu.
|
|
2089 </para>
|
|
2090
|
|
2091 <!-- FIXME: find a more clear presentation -->
|
|
2092 <variablelist>
|
|
2093 <title>ZASTOSOWANIE</title>
|
|
2094 <varlistentry>
|
|
2095 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>device</replaceable></option></term>
|
|
2096 <listitem><para>
|
14240
|
2097 <option>overlay</option> włącza nakładkę zamiast wyjścia TV.
|
|
2098 Do działania wymaga poprawnie skonfigurowanych ustawień nakładki.
|
|
2099 Najłatwiejszym sposobem konfiguracji nakładki jest odpalenie autocal.
|
11721
|
2100 Następnie uruchom <application>MPlayera</application> z wyjściem dxr3 oraz z
|
14240
|
2101 wyłączoną nakładką; uruchom dxr3view.
|
|
2102 W dxr3view możesz dostrajać ustawienia nakładki i oglądać efekty na bieżąco,
|
11721
|
2103 być może będzie to w przyszłości obsługiwane przez GUI <application>MPlayera</application>.
|
14240
|
2104 Po poprawnym ustawieniu nakładki nie będziesz już musiał używać dxr3view.
|
11721
|
2105 <option>prebuf</option> włącza buforowanie z wyprzedzeniem (prebuffering).
|
|
2106 Prebuffering jest możliwością układu em8300, która umożliwia przetrzymywanie w pamięci
|
14240
|
2107 więcej niż jednej ramki video na raz. Oznacza to, że <application>MPlayer</application>
|
|
2108 uruchomiony z włączonym prebufferingiem będzie próbował cały czas utrzymywać
|
11721
|
2109 wypełniony bufor. Jeżeli masz wolną maszynę, <application>MPlayer</application> będzie
|
|
2110 używał prawie lub dokładnie 100% CPU. Jest to szczególnie powszechne przy odtwarzaniu
|
|
2111 czystych strumieni MPEG (takich jak DVD, SVCD itd.). <application>MPlayer</application> wypełni
|
|
2112 bufor bardzo szybko, ponieważ nie będzie musiał przekodowywać strumienia do MPEG.
|
|
2113 Z prebufferingiem odtwarzanie video jest <emphasis role="bold">dużo</emphasis>
|
|
2114 mniej wrażliwe na inne programy wykorzystujące CPU. Nie będzie gubił ramek, chyba że
|
|
2115 inne aplikacje będą wykorzystywały CPU przez dłuższy czas.
|
14240
|
2116 Uruchamiany bez prebufferingu, em8300 jest o wiele bardziej wrażliwy na obciążenie
|
11721
|
2117 CPU, włączenie opcji <option>-framedrop</option> jest więc wysoce wskazane aby
|
|
2118 uniknąć dalszej utraty synchronizacji.
|
|
2119 <option>sync</option> włączy nowy mechanizm synchronizacji (sync-engine). Jest
|
14240
|
2120 to na razie funkcja eksperymentalna. Z włączonym sync wewnętrzny zegar em8300
|
11721
|
2121 będzie cały czas monitorowany. Gdy zacznie się różnić od zegara <application>MPlayera</application>
|
|
2122 zostanie zresetowany, czego skutkiem będzie opuszczenie przez em8300 wszystkich opóźnionych
|
14240
|
2123 ramek. <option>norm=x</option> ustawi standard TV dla DXR3 bez potrzeby
|
|
2124 używania zewnętrznych narzędzi, takich jak em8300setup. Poprawnymi
|
|
2125 standardami są:
|
|
2126 5 = NTSC, 4 = PAL-60, 3 = PAL. Specjalne standardy to 2 (automatyczne dostrojenie
|
11721
|
2127 używające PAL/PAL-60) oraz 1 (automatyczne dostrojenie używające PAL/NTSC);
|
14240
|
2128 decydują one, którego standardu użyć patrząc na ilość klatek na sekundę filmu.
|
|
2129 norm = 0 (standardowe) nie zmienia bieżącego standardu.
|
11721
|
2130 <option><replaceable>device</replaceable></option> = numer urządzenia, którego
|
14240
|
2131 możesz użyć, jeżeli masz więcej niż jedną kartę em8300.
|
|
2132 Każda z tych opcji może być pominięta.
|
11721
|
2133 <option>:prebuf:sync</option> spisuje się doskonale przy odtwarzaniu filmów
|
14240
|
2134 MPEG-4 (DivX). Niektórzy miewają problemy podczas odtwarzania plików
|
|
2135 MPEG-1/2 korzystając
|
11721
|
2136 z opcji prebuf. Spróbuj najpierw bez żadnych opcji. Jeżeli będziesz miał
|
14240
|
2137 problemy z synchronizacją lub z napisami DVD, wypróbuj <option>:sync</option>.
|
11721
|
2138 </para></listitem>
|
|
2139 </varlistentry>
|
|
2140
|
|
2141 <varlistentry>
|
|
2142 <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
|
|
2143 <listitem><para>
|
|
2144 Ustawia wyjście audio, gdzie <replaceable>X</replaceable> jest numerem urządzenia (0
|
|
2145 jeżeli pojedyncza karta).
|
|
2146 </para></listitem>
|
|
2147 </varlistentry>
|
|
2148
|
|
2149 <varlistentry>
|
|
2150 <term><option>-aop list=resample:fout=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
|
|
2151 <listitem><para>
|
|
2152 em8300 nie potrafi odgrywać dźwięku o częstotliwości próbkowania niższej niż
|
|
2153 44100Hz. Jeżeli częstotliwość próbkowania jest niższa niż 44100Hz wybierz
|
|
2154 44100HZ lub 48000Hz w zależności, która bardziej pasuje. Na przykład jeżeli film
|
|
2155 używa 22050Hz - wybierz 44100Hz (44100 / 2 = 22050), jeżeli używa 24000Hz -
|
|
2156 wybierz 48000Hz (48000 / 2 = 24000) i tak dalej. Nie działa to z cyfrowym
|
|
2157 wyjściem audio (<option>-ac hwac3</option>).
|
|
2158 </para></listitem>
|
|
2159 </varlistentry>
|
|
2160
|
|
2161 <varlistentry>
|
|
2162 <term><option>-vf lavc/fame</option></term>
|
|
2163 <listitem><para>
|
14240
|
2164 Aby oglądać zawartość nie-MPEG na em8300 (np. MPEG-4 (DivX) lub RealVideo) będziesz
|
|
2165 musiał określić filtr video MPEG-1 taki jak
|
11897
|
2166 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) lub
|
|
2167 <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame).
|
14240
|
2168 W tej chwili lavc jest szybszy i daje lepszą jakość obrazu. Sugerowane jest
|
|
2169 użycie właśnie jego, chyba że masz z nim problemy. Spójrz na stronę man, aby
|
11721
|
2170 uzyskać więcej informacji o <option>-vf lavc/fame</option>. Używanie lavc jest
|
|
2171 wysoce zalecane. Obecnie nie istnieje sposób ustawienia współczynnika fps dla
|
|
2172 em8300, co oznacza, że jest on zablokowany na 29.97fps. Z tego powodu jest
|
|
2173 bardzo wskazane abyś używał
|
|
2174 <option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option>. Szczególnie
|
|
2175 jeżeli używasz buforowania z wyprzedzeniem. Dlaczego 25 a nie 29.97? Cóż,
|
|
2176 przy 29.97 odtwarzanie staje się nieco skokowe. Powód tego nie jest nam znany.
|
|
2177 Jeżeli ustawisz fps pomiędzy 25 a 27 obraz stanie się stabilny. W chwili obecnej
|
14240
|
2178 nie możemy zrobić nic poza zaakceptowaniem tego faktu.
|
11721
|
2179 </para></listitem>
|
|
2180 </varlistentry>
|
|
2181
|
|
2182 <varlistentry>
|
|
2183 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
|
|
2184 <listitem><para>
|
14240
|
2185 Chociaż sterownik DXR3 może wstawić jakieś OSD w obraz MPEG-1/2/4, ma ono
|
|
2186 o wiele niższą jakość niż tradycyjne OSD <application>MPlayera</application>,
|
11721
|
2187 ma także liczne problemy z odświeżaniem. Powyższa linia najpierw zamieni
|
14240
|
2188 wejściowe video na MPEG-4 (jest to konieczne, przepraszamy),
|
11721
|
2189 następnie nałoży filtr expand (rozszerzenie), który
|
14240
|
2190 nic nie rozszerzy (-1: domyślne), ale doda normalne OSD do obrazu (robi to ta
|
11721
|
2191 jedynka na końcu).
|
|
2192
|
|
2193 </para></listitem>
|
|
2194 </varlistentry>
|
|
2195
|
|
2196 <varlistentry>
|
|
2197 <term><option>-ac hwac3</option></term>
|
|
2198 <listitem><para>
|
|
2199 em8300 obsługuje odtwarzanie AC3 audio (dźwięk przestrzenny) poprzez cyfrowe
|
|
2200 wyjście karty. Spójrz na opcję <option>-ao oss</option> powyżej. Musi ona być
|
|
2201 użyta aby określić wyjście DXR3 zamiast tego z karty dźwiękowej.
|
|
2202 </para></listitem>
|
|
2203 </varlistentry>
|
|
2204 </variablelist>
|
13923
|
2205 </sect3>
|
|
2206 </sect2>
|
11721
|
2207
|
13923
|
2208 <sect2 id="other">
|
11721
|
2209 <title>Inny sprzęt do wizualizacji</title>
|
|
2210
|
13923
|
2211 <sect3 id="zr">
|
11721
|
2212 <title>Zr</title>
|
|
2213
|
|
2214 <para>
|
|
2215 Jest to sterownik wyświetlania (<option>-vo zr</option>) dla wielu kart
|
|
2216 służących do przechwytywania/odtwarzania MJPEG (testowane z DC10+ i Buz,
|
|
2217 powinien także działać dla LML33 oraz DC10). Sterownik koduje ramkę na JPEG i
|
|
2218 wysyła ją do karty. Do konwersji na JPEG używany i wymagany jest
|
11897
|
2219 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. Korzystając ze specjalnego trybu
|
11721
|
2220 <emphasis>cinerama</emphasis>
|
|
2221 możesz oglądać filmy w formacie panoramicznym (wide screen), zakładając że masz
|
|
2222 dwa ekrany i dwie karty MJPEG. W zależności od rozdzielczości i ustawień
|
14240
|
2223 jakości, sterownik ten może wymagać sporo mocy CPU. Pamiętaj, aby użyć
|
|
2224 <option>-framedrop</option>, jeżeli Twoja maszyna jest zbyt wolna. Info: Mój AMD
|
11721
|
2225 K6-2 350MHz jest (z <option>-framedrop</option>) całkiem wystarczający do
|
|
2226 oglądania materiałów o rozmiarach VCD, oraz przeskalowanych w dół filmów.
|
|
2227 </para>
|
|
2228
|
|
2229 <para>
|
14240
|
2230 Sterownik ten "rozmawia" ze sterownikiem jądra dostępnym na
|
|
2231 <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, musisz więc go najpierw uruchomić.
|
11721
|
2232 Obecność karty MJPEG jest wykrywana automatycznie przez skrypt
|
|
2233 <filename>configure</filename>. Jeżeli autodetekcja zawiedzie, wymuś wykrywanie
|
|
2234 używając <screen>./configure --enable-zr</screen>
|
|
2235 </para>
|
|
2236 <para>
|
|
2237 Wyjście można kontrolować licznymi opcjami. Obszerny opis opcji można znaleźć na
|
|
2238 stronie man, krótki poprzez wywołanie
|
|
2239 <screen>mplayer -zrhelp</screen>
|
|
2240 </para>
|
|
2241
|
|
2242 <para>
|
14240
|
2243 Rzeczy takie, jak skalowanie i OSD (wyświetlanie na ekranie) nie są obsługiwane
|
11721
|
2244 przez ten sterownik, ale można je uzyskać poprzez filtry video. Załóżmy, że
|
|
2245 masz film w rozdzielczości 512x272 i chciałbyś go wyświetlić na pełnym
|
|
2246 ekranie, używając swojego DC10+. Istnieją trzy główne możliwości - możesz
|
|
2247 przeskalować film do szerokości 768, 384 lub 192. Ze względu na wydajność i
|
14240
|
2248 jakość, wybrałbym przeskalowanie filmu do 384x204 używając szybkiego programowego
|
11721
|
2249 skalowania w trybie bilinear. Polecenie wygląda w ten sposób:
|
|
2250 <screen>
|
|
2251 mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
2252 </screen>
|
|
2253 </para>
|
|
2254
|
|
2255 <para>
|
|
2256 Kadrowania można dokonać filtrem <option>crop</option> albo tym
|
14240
|
2257 sterownikiem. Załóżmy, że Twój film jest zbyt szeroki, aby go wyświetlić na Twoim
|
11721
|
2258 Buz i chcesz użyć <option>-zrcrop</option>, aby uczynić film mniej szerokim.
|
|
2259 Powinieneś użyć takiego polecenia:
|
|
2260 <screen>
|
|
2261 mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
|
|
2262 </screen>
|
|
2263 </para>
|
|
2264
|
|
2265 <para>
|
14240
|
2266 Jeżeli chcesz użyć filtru <option>crop</option>, wykonaj:
|
11721
|
2267 <screen>
|
|
2268 mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
|
|
2269 </screen>
|
|
2270 </para>
|
|
2271
|
|
2272 <para>
|
|
2273 Dodatkowe wystąpienia <option>-zrcrop</option> wywołują tryb
|
|
2274 <emphasis>cinerama</emphasis>. Możesz na przykład rozdzielić obraz na kilka TV
|
|
2275 lub projektorów, uzyskując w ten sposób większy ekran. Powiedzmy, że masz dwa
|
|
2276 projektory, lewy podłączony do karty Buz na <filename>/dev/video1</filename>
|
|
2277 a prawy do DC10+ na <filename>/dev/video0</filename>. Film jest w
|
14240
|
2278 rozdzielczości 704x288. Załóżmy także, że chcesz, aby obraz z prawego projektora
|
|
2279 był czarno-biały oraz aby ramki jpeg wyświetlane z lewego projektora były
|
|
2280 jakości 10. Aby uzyskać taki efekt powinieneś wydać następujące polecenie:
|
11721
|
2281 <screen>
|
|
2282 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
|
|
2283 -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
|
|
2284 <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
2285 </screen>
|
|
2286 </para>
|
|
2287
|
|
2288 <para>
|
14240
|
2289 Jak pewnie zauważyłeś, opcje przed drugim <option>-zrcrop</option> odnoszą się
|
|
2290 tylko do DC10+, a opcje po drogim <option>-zrcrop</option> odnoszą się do Buz.
|
11721
|
2291 Ilość kart uczestniczących w <emphasis>cinerama</emphasis> ograniczona jest do
|
|
2292 czterech, więc możesz zbudować ekran (ścianę video:) 2x2.
|
|
2293 </para>
|
|
2294
|
|
2295 <para>
|
14240
|
2296 Na koniec - ważna uwaga: Nie włączaj ani nie wyłączaj XawTV na urządzeniu
|
|
2297 odtwarzającym - zawiesisz swój komputer. Można natomiast
|
11721
|
2298 <emphasis role="bold">NAJPIERW</emphasis> włączyć XawTV,
|
|
2299 <emphasis role="bold">NASTĘPNIE</emphasis> włączyć <application>MPlayera</application>,
|
14240
|
2300 poczekać, aż <application>MPlayer</application> zakończy działanie i
|
11721
|
2301 <emphasis role="bold">POTEM</emphasis> wyłączyć XawTV.
|
|
2302 </para>
|
13923
|
2303 </sect3>
|
11721
|
2304
|
13923
|
2305 <sect3 id="blinkenlights">
|
11721
|
2306 <title>Blinkenlights</title>
|
|
2307 <para>
|
|
2308 Ten sterownik zdolny jest do odtwarzanie używając protokołu UDP Blinkenlights
|
14240
|
2309 (mrugające światła - przyp. tłum.). Jeżeli nie wiesz, czym jest
|
12557
|
2310 <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>
|
|
2311 lub jego następca - <ulink url="http://www.blinkenlights.de/arcade/">Arcade</ulink>,
|
14240
|
2312 dowiedz się. Pomimo, że prawdopodobnie jest to najrzadziej używane wyjście video,
|
12557
|
2313 z pewnością jest najfajniejszym jakie <application>MPlayer</application> ma
|
|
2314 do zaoferowania. Po prostu pooglądaj kilka
|
|
2315 <ulink url="http://www.blinkenlights.de/video.en.html">dokumentacyjnych filmów
|
|
2316 Blinkenlights</ulink>. Na filmie Arcade możesz zobaczyć sterownik wyjściowy
|
|
2317 Blinkenlights w akcji w 00:07:50.
|
11721
|
2318 </para>
|
|
2319 </sect3>
|
13923
|
2320 </sect2>
|
11721
|
2321
|
13923
|
2322 <sect2 id="tvout">
|
11721
|
2323 <title>Obsługa wyjścia TV</title>
|
|
2324
|
13923
|
2325 <sect3 id="tvout-mga-g400">
|
11721
|
2326 <title>Karty Matrox G400</title>
|
|
2327
|
|
2328 <para>
|
|
2329 Pod Linuksem istnieją dwa sposoby uruchomienia wyjścia TV na karcie Matrox G400:
|
|
2330 </para>
|
|
2331
|
|
2332 <important>
|
|
2333 <para>
|
|
2334 instrukcje dla Matrox G450/G550 znajdują się w następnej sekcji!
|
|
2335 </para>
|
|
2336 </important>
|
|
2337
|
|
2338 <variablelist>
|
|
2339 <varlistentry>
|
|
2340 <term>XFree86</term>
|
|
2341 <listitem><para>
|
|
2342 Używając sterownika oraz modułu HAL, dostępnego na
|
|
2343 <ulink url="http://www.matrox.com">stronie Matroksa</ulink>. Będziesz miał X
|
|
2344 na TV.
|
|
2345 </para><para>
|
14240
|
2346 <emphasis role="bold">Ten sposób nie daje Ci przyśpieszanego
|
11721
|
2347 odtwarzania</emphasis> jak pod Windowsami! Drugie wyjście ma tylko bufor
|
|
2348 ramki YUV, <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, układ skalujący YUV na
|
|
2349 kartach G200/G400/G450/G550) tam nie działa. Windowsowy sterownik jakoś to
|
|
2350 obchodzi, prawdopodobnie używając silnika (engine) 3D do powiększania, a
|
|
2351 bufora ramki YUV do wyświetlania obrazu. Jeżeli na prawdę musisz używać X,
|
|
2352 użyj opcji <option>-vo x11 -fs -zoom</option>. Ostrzegam, że będzie to
|
|
2353 <emphasis role="bold">WOLNE</emphasis> i będzie miało włączone zabezpieczenie przed
|
|
2354 kopiowaniem <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> (Macrovision copy protection).
|
|
2355 (możesz "obejść" Macrovision używając tego
|
14240
|
2356 <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">skryptu perla</ulink>).
|
11721
|
2357 </para></listitem>
|
|
2358 </varlistentry>
|
|
2359 <varlistentry>
|
|
2360 <term>Bufor ramki (framebuffer)</term>
|
|
2361 <listitem><para>
|
|
2362 Używając <emphasis role="bold">modułów matroxfb</emphasis> w jądrach 2.4.
|
|
2363 2.2 nie obsługują wyjścia TV, więc są do tego celu bezużyteczne. Musisz
|
|
2364 włączyć WSZYSTKIE specyficzne dla matroxfb podczas kompilacji (poza
|
|
2365 MultiHead) i skompilować je w <emphasis role="bold">moduły</emphasis>!
|
|
2366 Będziesz także potrzebował włączonego I2C.
|
|
2367 </para>
|
|
2368
|
|
2369 <procedure>
|
|
2370 <step><para>
|
|
2371 Wejdź do <filename class="directory">TVout</filename> i wpisz
|
|
2372 <command>./compile.sh</command>. Zainstaluj
|
|
2373 <filename>TVout/matroxset/matroxset</filename> w jakimś katalogu
|
|
2374 znajdującym się w zmiennej <envar>PATH</envar>.
|
|
2375 </para></step>
|
|
2376 <step><para>
|
|
2377 Jeżeli nie masz zainstalowanego <command>fbset</command>, umieść
|
|
2378 <filename>TVout/fbset/fbset</filename> gdzieś w
|
|
2379 swojej zmiennej <envar>PATH</envar>.
|
|
2380 </para></step>
|
|
2381 <step><para>
|
|
2382 Jeżeli nie masz zainstalowanego <command>con2fb</command>, umieść
|
|
2383 <filename>TVout/con2fb/con2fb</filename>gdzieś w
|
|
2384 swojej zmiennej <envar>PATH</envar>.
|
|
2385 </para></step>
|
|
2386 <step><para>
|
|
2387 Następnie wejdź do katalogu <filename class="directory">TVout/</filename>
|
|
2388 w źródłach <application>MPlayera</application> i uruchom
|
|
2389 <filename>./modules</filename> jako root. Twoja konsola tekstowa wejdzie w
|
|
2390 tryb framebuffer (nie ma odwrotu!).
|
|
2391 </para></step>
|
|
2392 <step><para>
|
|
2393 Następnie, WYEDYTUJ i uruchom skrypt <filename>./matroxtv</filename>.
|
|
2394 Ukaże Ci się bardzo proste menu. Naciśnij <keycap>2</keycap> i
|
|
2395 <keycap>Enter</keycap>. Teraz powinieneś mieć ten sam obraz na monitorze i
|
|
2396 TV. Jeżeli na obrazie TV (standardowo PAL) są jakieś paski, znaczy to, że
|
|
2397 skrypt nie był w stanie poprawnie ustawić rozdzielczości (standardowo na
|
|
2398 640x512). Wypróbuj inne rozdzielczości z menu i/lub poeksperymentuj z
|
|
2399 fbset.
|
|
2400 </para></step>
|
|
2401 <step><para>
|
|
2402 Tiaa. Następnym zadaniem będzie sprawienie aby kursor na tty1 (lub innym)
|
|
2403 zniknął oraz aby wyłączyć wygaszanie ekranu. Wykonaj następujące
|
|
2404 polecenia:
|
|
2405 <!--Tiaa :) było: Yah (od: yeah)-->
|
|
2406
|
|
2407 <screen>
|
|
2408 echo -e '\033[?25l'
|
|
2409 setterm -blank 0<!--
|
|
2410 --></screen>
|
|
2411 lub
|
|
2412 <screen>
|
|
2413 setterm -cursor off
|
|
2414 setterm -blank 0<!--
|
|
2415 --></screen>
|
|
2416
|
|
2417 Możliwe, że chcesz umieścić to w skrypcie, a także wyczyścić ekran. Aby
|
|
2418 z powrotem włączyć kursor:
|
|
2419 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> lub
|
|
2420 <screen>setterm -cursor on</screen>
|
|
2421 </para></step>
|
|
2422 <step><para>
|
|
2423
|
|
2424 Tiaa git. Rozpocznij odtwarzanie filmu przez:
|
|
2425 <!--Tiaa git :) było: Yeah kewl (od: yeah cool)-->
|
|
2426 <screen>
|
|
2427 mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nazwa_pliku</replaceable><!--
|
|
2428 --></screen>
|
|
2429
|
|
2430 (Jeżeli używasz X, przełącz się teraz na matroxfb używając np.
|
|
2431 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.)
|
14240
|
2432 Zmień <literal>640</literal> oraz <literal>512</literal>, jeżeli chcesz
|
11721
|
2433 ustawić inną rozdzielczość...
|
|
2434 </para></step>
|
|
2435 <step><para>
|
|
2436 <emphasis role="bold">Ciesz się ultra-szybkim ultra-bajernym wyjściem TV
|
|
2437 Matroksa (lepsze niż Xv)!</emphasis>
|
|
2438 <!-- ultra-fast ultra-featured -->
|
|
2439 </para></step>
|
|
2440 </procedure>
|
|
2441 </listitem>
|
|
2442 </varlistentry>
|
|
2443 </variablelist>
|
|
2444
|
|
2445 <formalpara>
|
|
2446 <title>Konstruowanie kabla TV-out do Matroksów</title>
|
|
2447 <para>
|
|
2448 Nikt nie bierze na siebie ŻADNEJ odpowiedzialności za zniszczenia spowodowane tą
|
|
2449 dokumentacją.
|
|
2450 </para>
|
|
2451 </formalpara>
|
|
2452
|
|
2453 <formalpara>
|
|
2454 <title>Kabel dla G400</title>
|
|
2455 <para>
|
|
2456 W złączu CRTC2 na czwartej nóżce (pin) jest sygnał composite video. Ziemia
|
|
2457 (uziemienie) jest na szóstej, siódmej i ósmej nóżce. (info dostarczone przez
|
|
2458 Balázs Rácz)
|
|
2459
|
|
2460 </para>
|
|
2461 </formalpara>
|
|
2462
|
|
2463 <formalpara>
|
|
2464 <title>Kabel dla G450</title>
|
|
2465 <para>
|
|
2466 W złączu CTRC2 na pierwszej nóżce jest sygnał composite video. Ziemia jest na
|
|
2467 piątej, szóstej, siódmej i pietnastej (5, 6, 7, 15) nóżce. (info dostarczone
|
|
2468 przez Balázs Kerekes)
|
|
2469 </para>
|
|
2470 </formalpara>
|
13923
|
2471 </sect3>
|
11721
|
2472
|
13923
|
2473 <sect3 id="tv-out_matrox_g450">
|
11721
|
2474 <title>Karty Matrox G450/G550</title>
|
|
2475 <para>
|
14240
|
2476 Obsługa wyjścia TV dla tych kart została dodana dopiero niedawno i nie
|
|
2477 należy jeszcze do głównego drzewa jądra. <!--mainstream kernel-->. Z tego, co
|
|
2478 wiem, moduł <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> nie może być obecnie użyty
|
11721
|
2479 ponieważ sterownik G450/G550 pracuje tylko w jednej konfiguracji: pierwszy układ
|
|
2480 CRTC (z wieloma możliwościami) na pierwszym ekranie (monitor) i drugi CRTC (bez
|
|
2481 <emphasis role="bold">BES</emphasis> - po objaśnienia do BES sięgnij do sekcji
|
|
2482 wyżej) na TV. W chwili obecnej możesz więc używać tylko sterownika wyjścia
|
|
2483 <emphasis>fbdev</emphasis> <application>MPlayera</application>.
|
|
2484 </para>
|
|
2485
|
|
2486 <para>
|
|
2487 Obecnie pierwszy CRTC nie może być przekierowany na drugie wyjście. Autor
|
|
2488 sterownika jądra matroxfb - Petr Vandrovec - być może zrobi obsługę tego poprzez
|
|
2489 wyświetlanie wyjścia z pierwszego CRTC na obydwa złącza jednocześnie, jak to
|
|
2490 jest w tej chwili zalecane dla G400 (-> sekcja wyżej).
|
|
2491 </para>
|
|
2492
|
|
2493 <para>
|
12557
|
2494 Potrzebną łatkę na jądro i dokładne HOWTO można ściągnąć z
|
11721
|
2495 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
|
|
2496 </para>
|
13923
|
2497 </sect3>
|
11721
|
2498
|
|
2499
|
13923
|
2500 <sect3 id="tvout-ati">
|
11721
|
2501 <title>karty ATI</title>
|
|
2502
|
|
2503 <formalpara>
|
|
2504 <title>WSTĘP</title>
|
|
2505 <para>
|
13923
|
2506 Obecnie ATI nie chce obsługiwać pod Linuksem żadnego z układów TV-out, z powodu ich
|
11721
|
2507 licencjonowanej technologii Macrovision.
|
|
2508 </para>
|
|
2509 </formalpara>
|
|
2510
|
|
2511 <itemizedlist>
|
|
2512 <title>STATUS KART ATI Z TV-OUT POD LINUKSEM</title>
|
|
2513 <listitem><simpara>
|
|
2514 <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
|
12557
|
2515 obsługiwane przez <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
|
11721
|
2516 </simpara></listitem>
|
|
2517 <listitem><simpara>
|
|
2518 <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
|
14240
|
2519 obsługiwane przez <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
|
11721
|
2520 </simpara></listitem>
|
|
2521 <listitem><simpara>
|
|
2522 <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> oraz <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
|
|
2523 obsługiwane przez <application>MPlayera</application>!
|
|
2524 Sprawdź sekcje <link linkend="vesa">sterownik VESA</link> oraz
|
|
2525 <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
|
2526 </simpara></listitem>
|
|
2527 <listitem><simpara>
|
|
2528 <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
|
|
2529 obsługiwane przez <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
|
|
2530 </simpara></listitem>
|
|
2531 </itemizedlist>
|
|
2532
|
|
2533 <para>
|
|
2534 Na innych kartach używaj sterownika <link linkend="vesa">VESA</link>, bez VIDIX.
|
|
2535 Potrzebny jest jednak potężny CPU.
|
|
2536 </para>
|
|
2537
|
|
2538 <para>
|
|
2539 Jedyna rzecz, którą musisz zrobić to:
|
14240
|
2540 <emphasis role="bold">Mieć podłączony odbiornik TV przez uruchomieniem swojego
|
11721
|
2541 PC</emphasis>, ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST.
|
|
2542 </para>
|
13923
|
2543 </sect3>
|
11721
|
2544
|
|
2545
|
13923
|
2546 <sect3 id="tvout-voodoo">
|
11721
|
2547 <title>Voodoo 3</title>
|
|
2548 <para>
|
|
2549 Sprawdź <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ten URL</ulink>.
|
|
2550 </para>
|
13923
|
2551 </sect3>
|
11721
|
2552
|
13923
|
2553 <sect3 id="tvout-nvidia">
|
11721
|
2554 <title>nVidia</title>
|
|
2555 <para>
|
|
2556 Najpierw MUSISZ ściągnąć sterowniki o zamkniętych źródłach z
|
|
2557 <ulink url="http://nvidia.com"/>. Nie będę tutaj opisywał procesu instalacji i
|
|
2558 konfiguracji ponieważ nie jest to celem tej dokumentacji.
|
|
2559 </para>
|
|
2560
|
|
2561 <para>
|
|
2562 Jeżeli XFree86, XVideo i przyśpieszanie 3D już działa prawidłowo, przerób
|
|
2563 sekcję Device swojej karty w pliku <filename>XF86Config</filename> zgodnie z
|
|
2564 poniższym wzorcem (dostosuj do swojej karty/TV):
|
|
2565 <programlisting>
|
|
2566 Section "Device"
|
|
2567 Identifier "GeForce"
|
|
2568 VendorName "ASUS"
|
|
2569 BoardName "nVidia GeForce2/MX 400"
|
|
2570 Driver "nvidia"
|
|
2571 #Option "NvAGP" "1"
|
|
2572 Option "NoLogo"
|
|
2573 Option "CursorShadow" "on"
|
|
2574
|
|
2575 Option "TwinView"
|
|
2576 Option "TwinViewOrientation" "Clone"
|
|
2577 Option "MetaModes" "1024x768,640x480"
|
|
2578 Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
|
|
2579 Option "TVStandard" "PAL-B"
|
|
2580 Option "TVOutFormat" "Composite"
|
|
2581
|
|
2582 EndSection
|
|
2583 </programlisting>
|
|
2584 </para>
|
|
2585
|
|
2586 <para>
|
|
2587 Oczywiście najważniejsza jest część TwinView.
|
|
2588 </para>
|
13923
|
2589 </sect3>
|
11721
|
2590
|
13923
|
2591 <sect3 id="tvout-neomagic">
|
13194
|
2592 <title>NeoMagic</title>
|
11721
|
2593 <para>
|
14240
|
2594 Układ NeoMagic można znaleźć w rożnych laptopach, niektóre wyposażone są w
|
|
2595 prosty analogowy koder TV, inne mają bardziej zaawansowaną wersję.
|
12847
|
2596 <itemizedlist>
|
|
2597 <listitem><simpara>
|
|
2598 <emphasis role="bold">Układ analogowy</emphasis>:
|
|
2599 Przetestowane na Toshiba Tecra 8000. Jego układ wyjścia TV jest żałosnym złomem.
|
14240
|
2600 Unikaj tego jeśli tylko możesz.
|
12847
|
2601 </simpara>
|
|
2602 <simpara>
|
|
2603 Musisz używać <option>-vo vesa</option>. Testowany układ był zdolny do
|
14240
|
2604 wyświetlania tylko obrazu o proporcjach 1.333333, musisz więc używać
|
12847
|
2605 opcji <option>-x</option>, <option>-y</option> i/lub filtrów
|
|
2606 <option>-vf scale,crop,expand</option> jeżeli sprzęt nie pozwoli Ci włączyć
|
|
2607 wyjścia TV. Maksymalną rozdzielczością było 720*576 przy 16bpp.
|
|
2608 </simpara>
|
|
2609 <simpara>
|
|
2610 Znane problemy: tylko VESA, ograniczenie do 1.33333, obraz nie zawsze jest
|
|
2611 wyśrodkowany, co 10 minut film zmienia się na 4bpp i tak zostaje. Częste twarde
|
|
2612 zwisy, problemy z wyświetlaczem LCD.
|
|
2613 </simpara></listitem>
|
|
2614 <listitem><simpara>
|
|
2615 <emphasis role="bold">Układ kodujący Chrontel 70xx</emphasis>:
|
14240
|
2616 Obecny w IBM thinkpad 390E, a możliwe, że także w innych Thinkpadach lub notebookach.
|
12847
|
2617 </simpara><simpara>
|
|
2618 Dla trybu PAL musisz użyć <option>-vo vesa:neotv_pal</option>.
|
|
2619 Dla truby NTSC - <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option>.
|
14240
|
2620 Zapewni to funkcję wyjścia TV w następujących trybach 16 bpp i 8 bpp:
|
12847
|
2621 </simpara>
|
|
2622 <itemizedlist>
|
|
2623 <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480, byćmoże także 800x600.</simpara></listitem>
|
|
2624 <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600. </simpara></listitem>
|
|
2625 </itemizedlist>
|
|
2626 <simpara>Tryb 512x384 nie jest obsługiwany przez BIOS. Musisz przeskalować obraz
|
|
2627 do innej rozdzielczości aby aktywować wyjście TV. Jeżeli widzisz obraz
|
14240
|
2628 na ekranie w rozdzielczości 640x480 lub 800x600, lecz nie w 320x240,
|
12847
|
2629 lub w innych mniejszych rozdzielczościach, to musisz zamienić dwie tabele w
|
|
2630 <filename>vbelib.c</filename>.
|
14240
|
2631 Więcej sczegółów znajdziesz w kodzie funkcji vbeSetTV. W tym przypadku skontaktuj
|
12847
|
2632 się z autorem.
|
|
2633 </simpara>
|
|
2634 <simpara>
|
14240
|
2635 Znane problemy: Tylko VESA, nie zaimplementowane ustawienia obrazu
|
|
2636 poza jasnością, kontrastem, poziomem czerni (blacklevel) i filtrem migotania (flickfilter).
|
12847
|
2637 </simpara>
|
|
2638 </listitem>
|
|
2639 </itemizedlist>
|
|
2640
|
11721
|
2641 </para>
|
|
2642 </sect3>
|
|
2643 </sect2>
|
13923
|
2644 </sect1>
|
11721
|
2645
|