Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/it/install.xml @ 28067:7511f7328d93
Add experimental support for glXAllocateMemoryMESA
author | reimar |
---|---|
date | Fri, 05 Dec 2008 22:16:45 +0000 |
parents | 57c2cdc4d307 |
children | 01466cb526ce |
rev | line source |
---|---|
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
27828 | 2 <!-- synced with r27852 --> |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
3 <chapter id="install"> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
4 <title>Installazione</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
5 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
6 <para> |
23499 | 7 Una rapida guida di installazione si può trovare nel file |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
8 <filename>README</filename>. |
23669 | 9 Per favore leggi prima quello, poi torna qui per il resto dei dettagli scabrosi. |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
10 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
11 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
12 <para> |
23669 | 13 In questa sezione verrai guidato attraverso il processo di compilazione e di |
23499 | 14 configurazione di <application>MPlayer</application>. Non è semplice, ma non |
15 sarà necessariamente difficile. Se ti si presenta un'esperienza diversa da | |
23669 | 16 quella descritta, per favore cerca in questa documentazione e troverai le |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
17 risposte. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
18 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
19 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
20 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
21 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
22 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
23 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
24 <sect1 id="softreq"> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
25 <title>Prerequisiti Software</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
26 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
27 <itemizedlist> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
28 <listitem><para> |
23499 | 29 <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - la versione consigliata è |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
30 <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
31 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
32 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
33 <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - le versioni consigliate sono la 2.95 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
34 e le 3.4+. La 2.96 e le 3.0.x sono conosciute per generare codice bucato, |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
35 anche la 3.1 e la 3.2 hanno problemi, la 3.3 alcuni piccoli. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
36 Su architettura PowerPC, usa le 4.x. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
37 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
38 <listitem><para> |
23499 | 39 <emphasis role="bold">Xorg/XFree86</emphasis> - la versione consigliata è |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
40 4.3 o successiva. Assicurati che anche i |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
41 <emphasis role="bold">pacchetti di sviluppo</emphasis> (dev) siano installati, |
23499 | 42 altrimenti non funzionerà. |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
43 Non hai assolutamente bisogno di X, alcuni driver di uscita video funzionano |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
44 senza. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
45 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
46 <listitem><para> |
27828 | 47 <emphasis role="bold">GNU make</emphasis> 3.81 |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
48 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
49 <listitem><para> |
24727 | 50 <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> - per l'OSD e i sottotitoli è |
51 richiesta la versione 2.0.9 o successiva. | |
52 </para></listitem> | |
53 <listitem><para> | |
54 <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - facoltativo, per il supporto di | |
55 uscita audio ALSA. Richiesta almeno la 0.9.0rc4. | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
56 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
57 <listitem><para> |
24727 | 58 <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - |
59 richiesto per il driver opzionale di uscita video JPEG. | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
60 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
61 <listitem><para> |
24727 | 62 <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - |
63 richiesto per il driver opzionale di uscita video PNG. | |
64 </para></listitem> | |
65 <listitem><para> | |
66 <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - facoltativo, richiesta la | |
67 versione 0.9.13 o successiva per il driver di uscita video directfb. | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
68 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
69 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
70 <emphasis role="bold">lame</emphasis> - 3.90 o successivo consigliato, |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
71 necessario per codificare audio MP3 con <application>MEncoder</application>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
72 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
73 <listitem><para> |
27828 | 74 <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - consigliato, usato da molti codec. |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
75 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
76 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
77 <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
78 - facoltativo, necessario per alcuni flussi RTSP/RTP |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
79 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
80 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
81 <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - facoltativo, per supporto CDDA |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
82 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
83 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
84 <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - facoltativo, per il supporto del |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
85 plugin di ingresso XMMS input plugin. Richiesta almeno la 1.2.7. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
86 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
87 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
88 <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - facoltativo, per il supporto di |
24727 | 89 rete SMB |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
90 </para></listitem> |
27828 | 91 <listitem><para> |
92 <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/">libmad</ulink></emphasis> | |
93 - facoltativo, per la decodifica MP3 veloce solo a interi su piattaforme | |
94 senza FPU | |
95 </para></listitem> | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
96 </itemizedlist> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
97 </sect1> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
98 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
99 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
100 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
101 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
102 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
103 <sect1 id="features"> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
104 <title>Caratteristiche</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
105 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
106 <itemizedlist> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
107 <listitem><para> |
23499 | 108 Decidi se ti serve la GUI (interfaccia grafica). Se sì, vedi la sezione |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
109 <link linkend="gui">GUI</link> prima di compilare. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
110 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
111 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
112 Se vuoi installare <application>MEncoder</application> (il nostro grande |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
113 codificatore per tutte le occasioni), vedi la sezione per |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
114 <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
115 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
116 <listitem><para> |
23669 | 117 Se hai un <emphasis role="bold">sintonizzatore TV</emphasis> compatibile V4L |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
118 e desideri vedere/catturare e codificare filmati con |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
119 <application>MPlayer</application>, leggi la sezione |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
120 <link linkend="tv-input">ingresso TV</link>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
121 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
122 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
123 Se hai un <emphasis role="bold">sintonizzatore radio</emphasis> compatibile |
23673 | 124 V4L e desideri sentire e registrare il suono con |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
125 <application>MPlayer</application>, leggi la sezione |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
126 <link linkend="radio">radio</link>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
127 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
128 <listitem><para> |
23499 | 129 C'è un buon supporto per <emphasis role="bold">Menu OSD</emphasis> |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
130 pronto per l'uso. Controlla la sezione <link linkend="subosd">Menu OSD</link>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
131 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
132 </itemizedlist> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
133 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
134 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
135 Poi compila <application>MPlayer</application>: |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
136 <screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
137 ./configure |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
138 make |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
139 make install |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
140 </screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
141 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
142 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
143 <para> |
23499 | 144 A questo punto, <application>MPlayer</application> è pronto per l'utilizzo. |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
145 Controlla se hai un file <filename>codecs.conf</filename> nella tua directory |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
146 utente (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) rimasto da precedenti |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
147 versioni di <application>MPlayer</application>. Se lo trovi, cancellalo. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
148 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
149 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
150 <para> |
23499 | 151 Gli utenti Debian possono costruirsi un pacchetto .deb per conto loro, è molto |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
152 semplice. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
153 Basta eseguire |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
154 <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
155 nella directory radice di <application>MPlayer</application>. Vedi |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
156 <link linkend="debian">pacchetti Debian</link> per instruzioni dettagliate. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
157 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
158 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
159 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
160 <emphasis role="bold">Controlla sempre l'output di</emphasis> |
23669 | 161 <filename>./configure</filename> e il file |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
162 <filename>configure.log</filename>, essi contengono informazioni su cosa |
23669 | 163 sarà compilato e cosa no. Puoi anche voler guardare i file |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
164 <filename>config.h</filename> e <filename>config.mak</filename>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
165 Se hai alcune librerie installate, ma non rilevate da |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
166 <filename>./configure</filename>, allora controlla di avere anche i file |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
167 header corretti (di solito i pacchetti -dev ) e di versioni corrispondenti. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
168 Il file <filename>configure.log</filename> solitamente ti dice cosa manca. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
169 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
170 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
171 <para> |
23499 | 172 Anche se non obbligatorio, i font dovrebbero essere installati, per avere l'OSD |
23669 | 173 e la funzione sottotitoli. Il metodo consigliato è installare un file di |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
174 font TTF e dire a <application>MPlayer</application> di usarlo. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
175 Vedi la sezione <link linkend="subosd">Sottotitoli e OSD</link> per i dettagli. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
176 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
177 </sect1> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
178 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
179 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
180 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
181 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
182 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
183 <sect1 id="gui"> |
23669 | 184 <title>E relativamente alla GUI?</title> |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
185 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
186 <para> |
23499 | 187 La GUI abbisogna di GTK 1.2.x o GTK 2.0 (non è completamente in GTK, ma i |
27823 | 188 pannelli lo sono), per cui le <systemitem class="library">GTK</systemitem> (e |
189 le controparti di sviluppo, solitamente chiamate | |
190 <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem>) devono essere installate. | |
191 Puoi compilare la GUI specificando <option>--enable-gui</option> quando esegui | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
192 <filename>./configure</filename>. |
27823 | 193 Poi, per girare in modalità GUI, devi lanciare il binario |
194 <command>gmplayer</command>. | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
195 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
196 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
197 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
198 Siccome <application>MPlayer</application> non ha una skin inclusa, devi |
23669 | 199 scaricarne una se vuoi usare la GUI. Vedi la |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
200 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">pagina di download</ulink>. |
27823 | 201 Dovrebbe essere decompressa nella directory di sistema (<filename |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
202 class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>) o dell'utente |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
203 <filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
204 <application>MPlayer</application> di default cerca in questi percorsi una |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
205 directory chiamata <filename class="directory">default</filename>, ma puoi |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
206 usare l'opzione <option>-skin <replaceable>nomeskin</replaceable></option>, |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
207 o la voce <literal>skin=nomeskin</literal> nel file di configurazione, per |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
208 utilizzare la skin nella directory |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
209 <filename class="directory">*/skins/nomeskin</filename>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
210 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
211 </sect1> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
212 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
213 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
214 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
215 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
216 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
217 <sect1 id="fonts-osd"> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
218 <title>Font e OSD</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
219 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
220 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
221 Devi dire a <application>MPlayer</application> quale font usare per usufruire |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
222 dell'OSD e dei sottotitoli. Un qualsiasi font TrueType o basato su bitmap |
23673 | 223 funzionerà. Tuttavia si consigliano i font TrueType in quanto hanno una resa |
224 grafica migliore, possono essere ridimensionati correttamente rispetto alla | |
225 dimensione del filmato e gestiscono meglio differenti codifiche. | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
226 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
227 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
228 <!-- ********** --> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
229 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
230 <sect2 id="truetype-fonts"> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
231 <title>Font TrueType</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
232 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
233 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
234 Ci sono due modi di far funzionare i font TrueType. Il primo consiste nel |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
235 passare l'opzione <option>-font</option> sulla riga comando per specificare un |
23499 | 236 file di font TrueType. Questa opzione sarà una buona candidata da mettere nel |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
237 tuo file di configurazione (vedi la pagina di manuale per i dettagli). |
23669 | 238 Il secondo è creare un collegamento simbolico al font di tua scelta, |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
239 con nome <filename>subfont.ttf</filename>. Sia |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
240 <screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
241 ln -s <replaceable>/percorso/del/font_di_esempio.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
242 </screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
243 singolarmente per ciascun utente, oppure uno di sistema: |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
244 <screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
245 ln -s <replaceable>/percorso/del/font_di_esempio.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
246 </screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
247 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
248 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
249 <para> |
23499 | 250 Se <application>MPlayer</application> è compilato con il supporto per |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
251 <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, i metodi precedenti |
23499 | 252 non funzioneranno, piuttosto <option>-font</option> si aspetterà un nome di |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
253 font <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> e il |
23499 | 254 suo default sarà il font sans-serif. Esempio: |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
255 <screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
256 mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
257 </screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
258 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
259 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
260 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
261 Per ottenere una lista dei font conosciuti da |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
262 <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, usa il comando |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
263 <command>fc-list</command>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
264 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
265 </sect2> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
266 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
267 <!-- ********** --> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
268 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
269 <sect2 id="bitmap-fonts"> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
270 <title>Font bitmap</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
271 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
272 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
273 Se per qualche ragione desideri o ti serve utilizzare font bitmap, scaricali |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
274 dal nostro sito. Puoi scegliere tra vari |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
275 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">font ISO</ulink> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
276 e qualche font <ulink |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
277 url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">creato dagli utenti</ulink> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
278 in varie codifiche. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
279 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
280 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
281 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
282 Decomprimi il file che hai scaricato, in |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
283 <filename class="directory">~/.mplayer</filename> o |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
284 <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. |
23534 | 285 Poi rinomina o crea un collegamento simbolico ad una delle directory |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
286 <filename class="directory">font</filename>, per esempio: |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
287 <screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
288 ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
289 </screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
290 <screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
291 ln -s <replaceable>$PREFIX/share/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/font |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
292 </screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
293 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
294 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
295 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
296 I font dovrebbero avere un file <filename>font.desc</filename> appropriato che |
23669 | 297 relazioni le posizioni unicode con la pagina di codici corrente dei sottotitoli |
298 di testo. Un'altra soluzione sarebbe avere sottotitoli in UTF-8 e usare | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
299 l'opzione <option>-utf8</option> oppure dare al file dei sottotitoli lo stesso |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
300 nome del tuo file video, con un'estensione <filename>.utf</filename> e |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
301 posizionarlo nella stessa directory del file video stesso. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
302 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
303 </sect2> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
304 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
305 <!-- ********** --> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
306 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
307 <sect2 id="osdmenu"> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
308 <title>Menu OSD</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
309 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
310 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
311 <application>MPlayer</application> possiede un'interfaccia per i Menu OSD |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
312 completamente personalizzabile. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
313 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
314 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
315 <note><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
316 il menu Preferenze attualmente NON E' IMPLEMENTATO! |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
317 </para></note> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
318 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
319 <orderedlist> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
320 <title>Installazione</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
321 <listitem><para> |
23669 | 322 compila <application>MPlayer</application> passando |
323 a <filename>./configure</filename> l'opzione <option>--enable-menu</option> | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
324 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
325 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
326 assicurati di avere un font OSD installato |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
327 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
328 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
329 copia <filename>etc/menu.conf</filename> nella tua directory |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
330 <filename class="directory">.mplayer</filename> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
331 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
332 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
333 copia <filename>etc/input.conf</filename> nella tua directory |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
334 <filename class="directory">.mplayer</filename>, oppure nella directory di |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
335 configurazione di sistema di <application>MPlayer</application> (default: |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
336 <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>) |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
337 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
338 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
339 controlla e modifica <filename>input.conf</filename> per abilitare i tasti |
23499 | 340 di movimento nel menu (è lì spiegato) |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
341 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
342 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
343 avvia <application>MPlayer</application> come nell'esempio seguente: |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
344 <screen>mplayer -menu <replaceable>file.avi</replaceable></screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
345 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
346 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
347 premi quualcuno dei tasti menu che hai definito |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
348 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
349 </orderedlist> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
350 </sect2> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
351 </sect1> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
352 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
353 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
354 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
355 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
356 |
27828 | 357 <sect1 id="codec_installation"> |
358 <title>Installazione codec</title> | |
359 | |
360 <!-- ********** --> | |
361 | |
362 <sect2 id="xvid"> | |
363 <title>Xvid</title> | |
364 | |
365 <para> | |
366 <ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> è un codec video libero | |
367 compatibile MPEG-4 ASP. Nota che Xvid non è necessario per decodificare video | |
368 codificato in Xvid. Viene usata di default | |
369 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, dato che è più veloce. | |
370 </para> | |
371 | |
372 <procedure> | |
373 <title>Installare <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title> | |
374 <para> | |
375 Come molti software open source, è disponibili in due modi: | |
376 <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">rilasci ufficiali</ulink> | |
377 e la versione in CVS. | |
378 La versione CVS solitamente è solitamente abbastanza stabile da utilizzare, | |
379 visto che la maggior parte delle volte include fix per i bachi che esistono | |
380 nei rilasci. | |
381 Ecco quello che devi fare per far sì che la versione CVS di | |
382 <systemitem class="library">Xvid</systemitem> funzioni con | |
383 <application>MEncoder</application>: | |
384 </para> | |
385 <step><para> | |
386 <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen> | |
387 </para></step> | |
388 <step><para> | |
389 <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen> | |
390 </para></step> | |
391 <step><para> | |
392 <screen>cd xvidcore/build/generic</screen> | |
393 </para></step> | |
394 <step><para> | |
395 <screen>./bootstrap.sh && ./configure</screen> | |
396 Puoi dover aggiungere alcune opzioni (controlla quello che emette | |
397 <command>./configure --help</command>). | |
398 </para></step> | |
399 <step><para> | |
400 <screen>make && make install</screen> | |
401 </para></step> | |
402 <step><para> | |
403 Ricompila <application>MPlayer</application>. | |
404 </para></step> | |
405 </procedure> | |
406 </sect2> | |
407 | |
408 <!-- ********** --> | |
409 | |
410 <sect2 id="codec-x264"> | |
411 <title><systemitem class="library">x264</systemitem></title> | |
412 | |
413 <para> | |
414 <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink> | |
415 è una libreria per creare flussi video H.264. | |
416 I sorgenti di <application>MPlayer</application> vengono aggiornati | |
417 ogniqualvolta ci sia un cambiamento nelle API di | |
418 <systemitem class="library">x264</systemitem>, quindi si consiglia sempre di | |
419 utilizzare la versione Subversion di <application>MPlayer</application>. | |
420 </para> | |
421 | |
422 <para> | |
423 Se hai un client GIT installato, si possono ottenere i sorgenti più recenti di | |
424 x264 col seguente comando: | |
425 <screen>git clone git://git.videolan.org/x264.git</screen> | |
426 | |
427 Dopodiché lo si compila e installa nel solito modo: | |
428 <screen>./configure && make && make install</screen> | |
429 | |
430 Poi riesegui <filename>./configure</filename> affinché | |
431 <application>MPlayer</application> rilevi la presenza di | |
432 <systemitem class="library">x264</systemitem>. | |
433 </para> | |
434 </sect2> | |
435 | |
436 <!-- ********** --> | |
437 | |
438 <sect2 id="aac"> | |
439 <title>AAC</title> | |
440 | |
441 <para> | |
442 E' disponibile da <ulink url="http://www.audiocoding.com/downloads.html"/> un | |
443 decodificatore open source che si chiama FAAD2. | |
444 <application>MPlayer</application> ne include una copia nei suoi sorgenti. | |
445 Se vuoi usare la libreria esterna per qualche altra ragione, installala e passa | |
446 <option>--enable-faad-external</option> a <filename>./configure</filename>. | |
447 </para> | |
448 | |
449 <para> | |
450 Gli eseguibili di FAAD2 non sono disponibili da audiocoding.com, ma puoi | |
451 ottenere con apt(-get) i pacchetti Debian da | |
452 <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">Christian Marillat</ulink>, | |
453 gli RPM per Mandrake/Mandriva da <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink> | |
454 e quelli per Fedora da <ulink url="http://rpm.livna.org/">Livna</ulink>. | |
455 </para> | |
456 <para> | |
457 Se decidi di compilarli dai sorgenti, non ti serve tutto di faad2 per | |
458 decodificare i file AAC, ti basta libfaad. Compilala così: | |
459 <screen> | |
460 cd faad2/ | |
461 sh bootstrap | |
462 ./configure | |
463 cd libfaad | |
464 make | |
465 make install | |
466 </screen> | |
467 </para> | |
468 </sect2> | |
469 | |
470 <!-- ********** --> | |
471 | |
472 <sect2 id="amr"> | |
473 <title>AMR</title> | |
474 | |
475 <para> | |
476 Il codec voce Adaptive Multi-Rate è usato nei telefoni cellulari di terza | |
477 generazione (3G). | |
478 La referenza per l'implementazione è disponibile da | |
479 <ulink url="http://www.3gpp.org">The 3rd Generation Partnership Project</ulink> | |
480 (gratuita per uso personale). | |
481 Per abilitarne il supporto, scarica e installa le librerie per | |
482 <ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB e AMR-WB</ulink> | |
483 seguendo le istruzioni da quella pagina. | |
484 Dopodiché ricompila <application>MPlayer</application>. | |
485 </para> | |
486 </sect2> | |
487 | |
488 <!-- ********** --> | |
489 | |
490 <sect2 id="xmms"> | |
491 <title>XMMS</title> | |
492 | |
493 <para> | |
494 <application>MPlayer</application> può utilizzare i plugin di ingresso di | |
495 <application>XMMS</application> per riprodurre molti formati file. Ci sono | |
496 plugin per i suoni dei videgiochi SNES, SID (dal Commodore 64), molti formati | |
497 Amiga, .xm, .it, VQF, musepack, Bonk, shorten e molti altri. Puoi trovarli sulla | |
498 <ulink url="http://www.xmms.org/plugins.php?category=input">pagina dei plugin di ingresso di XMMS</ulink>. | |
499 </para> | |
500 | |
501 <para> | |
502 Per questa caratteristica devi avere <application>XMMS</application> e | |
503 compilare <application>MPlayer</application> con | |
504 <filename>./configure --enable-xmms</filename>. | |
505 </para> | |
506 </sect2> | |
507 | |
508 </sect1> | |
509 | |
510 | |
511 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
512 | |
513 | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
514 <sect1 id="rtc"> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
515 <title>RTC</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
516 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
517 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
518 Ci sono tre metodi di temporizzazione in <application>MPlayer</application>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
519 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
520 <itemizedlist> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
521 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
522 <emphasis role="bold">Per utilizzare il vecchio metodo</emphasis>, non devi |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
523 fare nulla. Utilizza <systemitem>usleep()</systemitem> per gestire la |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
524 sincronizzazione A/V, con una precisione di +/- 10ms. |
23499 | 525 Tuttavia delle volte la sincronizzazione serve che sia ancora più precisa. |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
526 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
527 <listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
528 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
529 <emphasis role="bold">Il nuovo codice per la temporizzazione</emphasis> usa |
23499 | 530 l'RTC (RealTime Clock) per il suo compito, poiché ha timer precisi di 1ms. |
531 L'opzione <option>-rtc</option> lo abilita, ma è richiesto un kernel | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
532 adeguatamente preparato. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
533 Se stai utilizzando un kernel 2.4.19pre8 o successivo, puoi impostare |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
534 la frequenza massima dell'RTC per gli utenti normali attraverso il |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
535 filesystem <systemitem class="systemname">/proc </systemitem>. Usa uno dei |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
536 comandi seguenti per abilitare l'RTC per gli utenti normali: |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
537 <screen>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
538 <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
539 Puoi rendere queste modifiche definitive aggiungendo l'ultimo al file |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
540 <filename>/etc/sysctl.conf</filename>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
541 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
542 <para> |
23669 | 543 Puoi verificare l'efficienza del nuovo temporizzatore nella riga di stato. |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
544 Le funzioni di risparmio energetico dei BIOS di alcuni portatili con CPU |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
545 speedstep interagiscono male con l'RTC. Audio e video possono perdere di |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
546 sincronia. Collegare il cavo di alimentazione prima di accendere il portatile |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
547 pare esser di aiuto. In alcune combinazioni hardware (confermato usando DVD |
23499 | 548 non DMA su una scheda ALi1541) l'utilizzo dell'RTC può portare una |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
549 riproduzione saltellante. In questi casi si raccomanda di utilizzare il terzo |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
550 metodo. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
551 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
552 </listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
553 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
554 <emphasis role="bold">Il terzo codice di temporizzazione</emphasis> viene |
23669 | 555 abilitato tramite l'opzione <option>-softsleep</option>. Ha l'efficienza |
23499 | 556 dell'RTC, ma non lo utilizza. D'altro canto, richiede più CPU. |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
557 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
558 </itemizedlist> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
559 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
560 </sect1> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
561 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
562 </chapter> |