16553
|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
20062
|
2 <!-- Synced with r19832 -->
|
17377
|
3 <chapter id="video">
|
16553
|
4 <title>Výstupní video zařízení/rozhraní</title>
|
|
5
|
17377
|
6 <sect1 id="mtrr">
|
16553
|
7 <title>Nastavení MTRR</title>
|
|
8
|
|
9 <para>
|
|
10 VELMI doporučujeme skontrolovat, zda jsou MTRR registry
|
|
11 správně nastaveny, jelikož mohou velice zvýšit výkon.
|
|
12 </para>
|
|
13
|
|
14 <para>
|
|
15 Proveďte <command>cat /proc/mtrr</command>:
|
|
16 <screen>
|
|
17 <prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
|
|
18 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9
|
|
19 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
|
|
20 --></screen>
|
|
21 </para>
|
|
22
|
|
23 <para>
|
|
24 Takto to správně ukazuje má Matrox G400 se 16MB paměti. Provedl jsem to z
|
|
25 XFree 4.x.x, které nastavuje MTRR registry automaticky.
|
|
26 </para>
|
|
27
|
|
28 <para>
|
|
29 Pokud nic nefunguje, budete to muset udělat ručně. Nejprve musíte najít
|
|
30 bázovou adresu. Máte tři možnosti, jak ji zjistit:
|
|
31
|
|
32 <orderedlist>
|
|
33 <listitem><para>
|
|
34 ze startovacích informací X11, například:
|
|
35 <screen>
|
|
36 (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
|
|
37 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
|
|
38 --></screen>
|
|
39 </para></listitem>
|
|
40 <listitem><para>
|
|
41 z <filename>/proc/pci</filename> (použijte příkaz <command>lspci -v</command>
|
|
42 ):
|
|
43 <screen>
|
|
44 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
|
|
45 Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
|
|
46 </screen>
|
|
47 </para></listitem>
|
|
48 <listitem><para>
|
|
49 ze zpráv jaderného modulu mga_vid (použijte <command>dmesg</command>):
|
|
50 <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
|
|
51 </para></listitem>
|
|
52 </orderedlist>
|
|
53 </para>
|
|
54
|
|
55 <para>
|
|
56 Pak zjistěte velikost paměti. Je to velmi snadné, stačí převést velikost
|
|
57 video RAM do hexadecimální soustavy, nebo použijte následující tabulku:
|
|
58 <informaltable frame="none">
|
|
59 <tgroup cols="2">
|
|
60 <tbody>
|
|
61 <row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
|
|
62 <row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
|
|
63 <row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
|
|
64 <row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
|
|
65 <row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
|
|
66 <row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
|
|
67 </tbody>
|
|
68 </tgroup>
|
|
69 </informaltable>
|
|
70 </para>
|
|
71
|
|
72 <para>
|
|
73 Pokud znáte bázovou adresu a velikost paměti, začněme nastavovat MTRR registry!
|
|
74 Například pro výše uvedenou kartu Matrox (<literal>base=0xd8000000</literal>)
|
|
75 s 32MB RAM (<literal>size=0x2000000</literal>) stačí spustit:
|
|
76 <screen>
|
|
77 echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr
|
|
78 </screen>
|
|
79 </para>
|
|
80
|
|
81 <para>
|
|
82 Ne všechny procesory mají MTRR. Například starší CPU K6-2 (okolo 266MHz,
|
|
83 stepping 0) nemají MTRR, ale stepping 12 je mají
|
|
84 (pro ověření spusťte <command>cat /proc/cpuinfo</command>).
|
|
85 </para>
|
17377
|
86 </sect1>
|
16553
|
87
|
17377
|
88 <sect1 id="output-trad">
|
16553
|
89 <title>Video výstupy pro tradiční video karty</title>
|
17377
|
90 <sect2 id="xv">
|
16553
|
91 <title>Xv</title>
|
|
92
|
|
93 <para>
|
|
94 Pod XFree86 4.0.2, nebo novějším, můžete použít hardwarové YUV rutiny karty
|
|
95 pomocí rozšíření XVideo. Přesně toto používá volba
|
|
96 '<option>-vo xv</option>'. Toto rozhraní také podporuje nastavování
|
|
97 jasu/kontrastu/barevného tónu atd. (pokud nepoužíváte strarý, pomalý DirectShow
|
|
98 DivX kodek, který to podporuje všude), viz man stránka.
|
|
99 </para>
|
|
100
|
|
101 <para>
|
|
102 Abyste to zprovoznili, ujistěte se o následujícím:
|
|
103
|
|
104 <orderedlist>
|
|
105 <listitem><para>
|
|
106 Musíte používat XFree86 4.0.2 nebo novější (předchozí verze nemají XVideo)
|
|
107 </para></listitem>
|
|
108 <listitem><para>
|
|
109 Vaše karta aktuálně podporuje hardwarovou akceleraci (moderní karty ano)
|
|
110 </para></listitem>
|
|
111 <listitem><para>
|
|
112 X nahrává rozšíření XVideo. Zpráva ve <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
|
|
113 vypadá asi takto:
|
|
114 <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
|
|
115 <note><para>
|
|
116 Takto se nahraje pouze rozšíření pro XFree86. To je v dobré instalaci nahráno
|
|
117 vždy a neznamená to, že je načtena i podpora XVideo pro
|
|
118 <emphasis role="bold">kartu</emphasis>!
|
|
119 </para></note>
|
|
120 </para></listitem>
|
|
121 <listitem><para>
|
|
122 Vaše karta má podporu Xv pod Linuxem. Abyste si to ověřili, zkuste
|
|
123 <command>xvinfo</command>, které je součástí distribuce XFree86. Měl by se
|
|
124 vypsat dlouhý text podobný tomuto:
|
|
125 <screen>
|
|
126 X-Video Extension version 2.2
|
|
127 screen #0
|
|
128 Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
|
|
129 number of ports: 1
|
|
130 port base: 43
|
|
131 operations supported: PutImage
|
|
132 supported visuals:
|
|
133 depth 16, visualID 0x22
|
|
134 depth 16, visualID 0x23
|
|
135 number of attributes: 5
|
|
136 (...)
|
|
137 Number of image formats: 7
|
|
138 id: 0x32595559 (YUY2)
|
|
139 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
|
140 bits per pixel: 16
|
|
141 number of planes: 1
|
|
142 type: YUV (packed)
|
|
143 id: 0x32315659 (YV12)
|
|
144 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
|
145 bits per pixel: 12
|
|
146 number of planes: 3
|
|
147 type: YUV (planar)
|
|
148 (...atd...)<!--
|
|
149 --></screen>
|
|
150 Musí podporovat pixelové formáty YUY2 packed a YV12 planar, aby byla
|
|
151 použitelná s <application>MPlayer</application>em.
|
|
152 </para></listitem>
|
|
153 <listitem><para>
|
|
154 A nakonec si ověřte, jestli byl <application>MPlayer</application> skompilován
|
|
155 s podporou 'xv'. Proveďte <command>mplayer -vo help | grep xv </command>.
|
|
156 Pokud byla skompilována podpora 'xv', měl by se objevi řádek podpobný tomuto:
|
|
157 <screen>
|
|
158 xv X11/Xv<!--
|
|
159 --></screen>
|
|
160 </para></listitem>
|
|
161 </orderedlist>
|
|
162 </para>
|
|
163
|
17377
|
164 <sect3 id="tdfx">
|
16553
|
165 <title>Karty 3dfx</title>
|
|
166
|
|
167 <para>
|
|
168 Starší ovladače 3dfx byly známy svými problémy s XVideo akcelerací.
|
|
169 Nepodporovaly ani YUY2 ani YV12, atp. Ověřte, že máte XFree86
|
|
170 verze 4.2.0 nebo vyšší, které pracuje dobře s YV12 a YUY2. Předchozí verze,
|
|
171 včetně 4.1.0, <emphasis role="bold">padá s YV12</emphasis>.
|
|
172 Pokud zažívate podivné situace při používání <option>-vo xv</option>, zkuste SDL
|
|
173 (má rovněž XVideo) a uvidíte, zda to pomůže. Prostudujte si sekci
|
|
174 <link linkend="sdl">SDL</link> pro více informací.
|
|
175 </para>
|
|
176
|
|
177 <para>
|
|
178 <emphasis role="bold">NEBO</emphasis>, zkuste NOVÉ
|
|
179 <option>-vo tdfxfb</option> rozhraní! Viz sekce
|
|
180 <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>.
|
|
181 </para>
|
17377
|
182 </sect3>
|
16553
|
183
|
|
184
|
17377
|
185 <sect3 id="s3">
|
16553
|
186 <title>Karty S3</title>
|
|
187
|
|
188 <para>
|
|
189 S3 Savage3D by měly fungovat dobře, ale pro Savage4 použijte XFree86 verze 4.0.3
|
|
190 nebo vyšší (v případě problémů s obrazem, zkuste 16bpp). Stejně ajko S3 Virge:
|
|
191 má sice podporu xv, ale karta samotná je velmi pomalá, takže ji raději prodejte.
|
|
192 </para>
|
|
193
|
18892
|
194 <para>
|
|
195 Pro karty S3 Virge nyní existuje nativní framebuffer ovladač podobný
|
|
196 tdfxfb. Nastavte si framebuffer (čili přidejte
|
|
197 "<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" do kernelu) a použijte
|
|
198 <option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> a <option>-dr</option>
|
|
199 rovněž pomůžou).
|
|
200 </para>
|
|
201
|
16553
|
202 <note>
|
|
203 <para>
|
|
204 Zatím není jasné, kterým modelům Savage chybí podpora YV12 a konvertují
|
|
205 ovladačem (pomalé). Pokud podezříváte kartu, opatřete si novější ovladač, nebo
|
|
206 slušně požádejte v konferenci MPlayer-users o ovladač s MMX/3DNow!.
|
|
207 </para>
|
|
208 </note>
|
17377
|
209 </sect3>
|
16553
|
210
|
|
211
|
17377
|
212 <sect3 id="nvidia">
|
16553
|
213 <title>Karty nVidia</title>
|
|
214
|
|
215 <para>
|
20062
|
216 nVidia není vždy pod Linuxem nejlepší volbou... Open-source ovladač
|
16553
|
217 v XFree86 podporuje většinu těchto karet, ale v některých případech musíte
|
|
218 použít binární closed-source ovladač od nVidie, který je k dispozici na
|
|
219 <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">serveru nVidia</ulink>.
|
|
220 Tento ovladač budete potřebovat vždy, pokud zároveň chcete 3D akceleraci.
|
|
221 </para>
|
|
222
|
|
223 <para>
|
|
224 Karty Riva128 nemají podporu XVideo v nVidia ovladači z XFree86 :(
|
|
225 Stěžujte si nVidii.
|
|
226 </para>
|
|
227
|
|
228 <para>
|
|
229 Ačkoli <application>MPlayer</application> obsahuje
|
|
230 <link linkend="vidix">VIDIX</link> ovladač pro většinu nVidia karet, zatím je
|
|
231 ve stavu beta verze a má jisté nedostatky. Více informací naleznete v sekci
|
|
232 <link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link>.
|
|
233 </para>
|
17377
|
234 </sect3>
|
16553
|
235
|
|
236
|
17377
|
237 <sect3 id="ati">
|
16553
|
238 <title>Karty ATI</title>
|
|
239
|
|
240 <para>
|
|
241 <ulink url="http://gatos.sf.net">Ovladač GATOS</ulink>
|
|
242 (který byste měli použít, pokud nemáte Rage128 nebo Radeon) má zapnutý VSYNC
|
|
243 ve výchozím stavu. To znamená, že rychlost dekódování (!) je synchronizována
|
|
244 s obnovovacím kmitočtem monitoru. Pokud se vám zdá přehrávání pomalé, zkuste
|
|
245 nějak vypnout VSYNC, nebo nastavte obnovovací kmitočet na n*(snímková rychlost
|
|
246 filmu) Hz.
|
|
247 </para>
|
|
248
|
|
249 <para>
|
|
250 Radeon VE - pokud potřebujete X, použijte pro tuto kartu XFree86 4.2.0 nebo
|
|
251 vyšší. Není zde podpora pro TV out. Samozřejmě s
|
|
252 <application>MPlayer</application>em můžete mít s trochou štěstí
|
|
253 <emphasis role="bold">akcelerovaný</emphasis> display s nebo bez
|
|
254 <emphasis role="bold">TV výstupu</emphasis> a nepotřebujete žádné X knihovny.
|
|
255 Přečtěte si sekci <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
|
256 </para>
|
17377
|
257 </sect3>
|
16553
|
258
|
|
259
|
17377
|
260 <sect3 id="neomagic">
|
16553
|
261 <title>Karty NeoMagic</title>
|
|
262
|
|
263 <para>
|
|
264 Tyto karty lze nalézt v mnoha laptopech. Musíte použít XFree86 4.3.0 nebo
|
|
265 vyšší, nebo použijte
|
|
266 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">ovladače s podporou Xv</ulink>
|
|
267 od Stefana Seyfrieda.
|
|
268 Stačí vybrat ten, který je vhodný pro vaši verzi XFree86.
|
|
269 </para>
|
|
270
|
|
271 <para>
|
|
272 XFree86 4.3.0 obsahuje podporu Xv, avšak Bohdan Horst poslal malý
|
|
273 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink>
|
|
274 pro zdrojový kód XFree86, který zrychluje operace s framebufferem (čili XVideo)
|
|
275 až čtyřikrát. Patch byl zařazen do XFree86 CVS a měl by být v další verzi
|
|
276 vydané po 4.3.0.
|
|
277 </para>
|
|
278
|
|
279 <para>
|
|
280 Abyste mohli přehrávat obsah velikosti DVD, změňte svůj XF86Config takto:
|
|
281 <programlisting>
|
|
282 Section "Device"
|
|
283 [...]
|
|
284 Driver "neomagic"
|
|
285 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
|
|
286 [...]
|
|
287 EndSection<!--
|
|
288 --></programlisting>
|
|
289 </para>
|
17377
|
290 </sect3>
|
16553
|
291
|
|
292
|
17377
|
293 <sect3 id="trident">
|
16553
|
294 <title>Karty Trident</title>
|
|
295 <para>
|
|
296 Chcete-li používat Xv s kartou Trident, což nepracuje s 4.1.0,
|
|
297 nainstalujte si XFree 4.2.0. 4.2.0 přidává podporu pro celoobrazovkové Xv
|
|
298 pro kartu Cyberblade XP.
|
|
299 </para>
|
|
300
|
|
301 <para>
|
|
302 Alternativně, <application>MPlayer</application> obsahuje
|
|
303 <link linkend="vidix">VIDIX</link> ovladač pro kartu Cyberblade/i1.
|
|
304 </para>
|
|
305
|
17377
|
306 </sect3>
|
16553
|
307
|
|
308
|
17377
|
309 <sect3 id="kyro">
|
16553
|
310 <title>Karty Kyro/PowerVR</title>
|
|
311 <para>
|
|
312 Pokud chcete používat Xv s kartou založenou na čipu Kyro (například Hercules
|
|
313 Prophet 4000XT), měli byste si stáhnout ovladače z
|
|
314 <ulink url="http://www.powervr.com/">PowerVR serveru</ulink>.
|
|
315 </para>
|
|
316 </sect3>
|
17377
|
317 </sect2>
|
16553
|
318
|
|
319 <!-- ********** -->
|
|
320
|
17377
|
321 <sect2 id="dga">
|
16553
|
322 <title>DGA</title>
|
|
323
|
|
324 <formalpara>
|
|
325 <title>PŘEDMLUVA</title>
|
|
326 <para>
|
|
327 Tento dokument se několika slovy snaží vysvětlit co je to DGA a co
|
|
328 výstupní videorozhraní DGA pro <application>MPlayer</application>
|
|
329 udělat může (a co ne).
|
|
330 </para>
|
|
331 </formalpara>
|
|
332
|
|
333 <formalpara>
|
|
334 <title>CO JE DGA</title>
|
|
335 <para>
|
|
336 <acronym>DGA</acronym> je zkratka pro <emphasis>Direct Graphics
|
|
337 Access</emphasis>, což je program pro obejití X servru a
|
|
338 přímou modifikaci paměti framebufferu. Technicky to znamená mapování paměti
|
|
339 framebufferu do paměťového prostoru vašeho procesu.
|
|
340 To kernel umožňuje pouze pokud máte práva superuživatele. Ty dostanete buď
|
|
341 nalogováním se jako <systemitem class="username">root</systemitem>, nebo
|
|
342 nastavením SUID bitu spustitelnému souboru
|
|
343 <application>MPlayer</application>u (<emphasis role="bold">nedoporučujeme
|
|
344 </emphasis>).
|
|
345 </para>
|
|
346 </formalpara>
|
|
347 <para>
|
|
348 Existují dvě verze DGA: DGA1 je používáno XFree 3.x.x a DGA2 bylo
|
|
349 představeno v XFree 4.0.1.
|
|
350 </para>
|
|
351
|
|
352 <para>
|
|
353 DGA1 poskytuje pouze přímý přístup k framebufferu jak byl popsán výše.
|
|
354 Chcete-li přepínat rozlišení videosignálu, musíte se spolehnout na
|
|
355 rozšíření XVidMode.
|
|
356 </para>
|
|
357
|
|
358 <para>
|
|
359 DGA2 zahrnuje vlastnosti rozšíření XVidMode a rovněž umožňuje přepínat
|
|
360 barevnou hloubku zobrazovače. Takže můžete jendoduše provozovat X server
|
|
361 s hloubkou 32 bitů a přepnout na barevnou hloubku 15 bitů a naopak.
|
|
362 </para>
|
|
363
|
|
364 <para>
|
|
365 DGA má ovšem i jisté obtíže. Zdá se, že je nějak závislé na grafickém čipu,
|
|
366 který používáte a na implementaci video ovladače X serveru, který tento čip
|
|
367 obsluhuje. Takže nefunguje na všech systémech...
|
|
368 </para>
|
|
369
|
|
370 <formalpara>
|
|
371 <title>INSTALACE PODPORY DGA PRO MPLAYER</title>
|
|
372
|
|
373 <para>
|
|
374 Nejprve si ověřte, že X nahrávají rozšíření DGA, viz v
|
|
375 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>:
|
|
376
|
|
377 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
|
|
378
|
|
379 XFree86 4.0.x nebo vyšší je <emphasis role="bold">vřele doporučován</emphasis>!
|
|
380 Video rozhraní DGA <application>MPlayer</application>u je autodetekováno
|
|
381 <filename>./configure</filename>, nebo jej můžete vynutit pomocí
|
|
382 <option>--enable-dga</option>.
|
|
383 </para>
|
|
384 </formalpara>
|
|
385
|
|
386 <para>
|
|
387 Pokud rozhraní nemůže přepnout do menšího rozlišení, experimentujte s
|
|
388 volbami <option>-vm</option> (pouze s X 3.3.x), <option>-fs</option>,
|
|
389 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option>, abyste nalezli videorežim, do
|
|
390 kterého se video napasuje. Momentálně není žádný převodník :(
|
|
391 </para>
|
|
392
|
|
393 <para>
|
|
394 Staňte se <systemitem class="username">root</systemitem>em. DGA vyžaduje
|
|
395 práva roota, aby mohl přímo zapisovat do video paměti. Pokud jej chcete
|
|
396 provozovat jako uživatel, pak nainstalujte <application>MPlayer</application>
|
|
397 jako SUID root:
|
|
398
|
|
399 <screen>
|
|
400 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
|
401 chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
|
402 chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
|
403 </screen>
|
|
404
|
|
405 A nyní to bude pracovat také pod obyčejným uživatelem.
|
|
406 </para>
|
|
407
|
|
408 <caution>
|
|
409 <title>Bezpečnostní riziko</title>
|
|
410 <para>
|
|
411 Toto je <emphasis role="bold">velké</emphasis> bezpečnostní riziko!
|
|
412 <emphasis role="bold">Nikdy</emphasis> to nedělejte na serveru nebo počítači
|
|
413 ke kterému mohou mít přístup ostatní lidé, jelikož ti mohou získat
|
|
414 superuživatelská práva díky SUID root
|
|
415 <application>MPlayer</application>u.
|
|
416 </para>
|
|
417 </caution>
|
|
418
|
|
419 <para>
|
|
420 Nyní použijte volbu <option>-vo dga</option> a je to! (doufám:)
|
|
421 Také byste měli vyzkoušet, jestli vám pracuje volba
|
|
422 <option>-vo sdl:dga</option>!
|
|
423 Je mnohem rychlejší!
|
|
424 </para>
|
|
425
|
|
426
|
|
427 <formalpara id="dga-modelines">
|
|
428 <title>PŘEPÍNÁNÍ ROZLIŠENÍ</title>
|
|
429
|
|
430 <para>
|
|
431 Rozhraní DGA umožňuje přepínání rozlišení výstupního signálu.
|
|
432 To odstraňuje potřebu (pomalého) softwarového škálování a zároveň
|
|
433 poskytuje obraz na celou obrazovku. Ideálně by se mělo přepnout na přesné
|
|
434 rozlišení (s výjimkou dodržení poměru stran) video dat, ale X
|
|
435 server umožňuje poze přepínání do rozlišení předdefinovaných v
|
|
436 <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
|
|
437 (nebo <filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> pro XFree 4.X.X).
|
|
438 Ty jsou definovány takzvanými "modelines" a závisí na
|
|
439 schopnostech vašeho video hardwaru. X server projíždí tento konfigurační
|
|
440 soubor při startu a zakáže režimy (modelines) nevhodné pro váš hardware.
|
|
441 Povolené videorežimy naleznete v X11 log souboru. Tel lze nalézt zde:
|
|
442 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
|
|
443 </para>
|
|
444 </formalpara>
|
|
445
|
|
446 <para>
|
|
447 Tyto vstupy jsou známy dobrou funkcí na Riva128 čipu, s použitím modulu
|
|
448 ovladače nv.o X serveru.
|
|
449 </para>
|
|
450
|
|
451
|
|
452 <para><programlisting>
|
|
453 Section "Modes"
|
|
454 Identifier "Modes[0]"
|
|
455 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628
|
|
456 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425
|
|
457 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525
|
|
458 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan
|
|
459 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310
|
|
460 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan
|
|
461 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan
|
|
462 EndSection
|
|
463 </programlisting></para>
|
|
464
|
|
465
|
|
466 <formalpara>
|
|
467 <title>DGA & MPLAYER</title>
|
|
468 <para>
|
|
469 DGA je v <application>MPlayer</application>u použito na dvou místech: SDL
|
|
470 rozhraní může být nastaveno pro jeho použití (<option>-vo sdl:dga</option>) a
|
|
471 přímé DGA rozhraní (<option>-vo dga</option>). Výše uvedené je platné
|
|
472 pro obě varianty; v následující sekci vysvětlíme jak pracuje DGA rozhraní
|
|
473 <application>MPlayer</application>u.
|
|
474 </para>
|
|
475 </formalpara>
|
|
476
|
|
477
|
|
478 <formalpara>
|
|
479 <title>VLASTNOSTI</title>
|
|
480
|
|
481 <para>
|
|
482 DGA rozhraní je použito zadáním volby <option>-vo dga</option> na příkazovém
|
|
483 řádku. Výchozím chováním je přepnout na rozlišení co nejbižší originálním
|
|
484 rozměrům videa. Zcela záměrně se ignorují volby <option>-vm</option> a
|
|
485 <option>-fs</option> (umožňující přepínání videorežimů a zobrazení na celou
|
|
486 obrazovku) - vždy zkouší pokrýt tak velkou plochu obrazovky, jak je to jen možné
|
|
487 pomocí přepnutí videorežimu, což nás oprostí od využívání dalších CPU cyklů
|
|
488 pro škálování obrazu. Pokud se vám nelíbí režim, který vybere automatika,
|
|
489 můžete ji přinutit pro výběr režimu nejblíže odpovídajícímu rozlišení,
|
|
490 které zadáte pomocí <option>-x</option> a <option>-y</option>.
|
|
491 Při zadání volby <option>-v</option>, vypíše DGA rozhraní, spolu s dalšími
|
|
492 věcmi, seznam všech rozlišení podporovaných vašim aktuálním
|
|
493 <filename>XF86Config</filename> souborem.
|
|
494 Máte-li DGA2, můžete jej rovněž přinutit použít různé barevné hloubky pomocí
|
|
495 volby <option>-bpp</option>. Platné barevné hloubky jsou 15, 16, 24 a 32.
|
|
496 To jestli jsou tyto barevné hloubky nativně podporovány, nebo musí být provedena
|
|
497 (pravděpodobně pomalá) konverze závisí na vašem hardware.
|
|
498 </para>
|
|
499 </formalpara>
|
|
500 <para>
|
|
501 Pokud jste natolik šťastlivci, že máte dostatek volné mimoobrazové paměti,
|
|
502 aby se zde vměstnal celý obrázek, použije DGA rozhraní dvojitou vyrovnávací
|
|
503 paměť, což vám zajistí mnohem plynulejší přehrávání filmů. Rozhraní vás bude
|
|
504 informovat jestli je dvojitý buffer zapnutý nebo ne.
|
|
505 </para>
|
|
506
|
|
507 <para>
|
|
508 Dvojitou vyrovnávací pamětí se rozumí to, že je další snímek vykreslován do
|
|
509 paměti mimo zobrazovanou plochu, zatímco je zobrazován aktuální snímek.
|
|
510 Jakmile je další snímek připraven, grafický čip je informován o pozici v paměti,
|
|
511 kde je nový snímek a jednoduše přesune data k zobrazení odtud.
|
|
512 Mezitím je další buffer v paměti zaplňován novými videodaty.
|
|
513 </para>
|
|
514
|
|
515 <para>
|
|
516 Dvojitá vyrovnávací paměť může být zapnuta volbou
|
|
517 <option>-double</option> a vypnuta volbou
|
|
518 <option>-nodouble</option>. Současná výchozí hodnota je vypnutí dvojité
|
|
519 vyrovnávací paměti. Při použití DGA rozhraní bude display na obrazovce (OSD)
|
|
520 pracovat pouze při zapnuté dvojité vyrovnávací paměti.
|
|
521 Zapnutí dvojité vyrovnávací paměti však může vyústit velkou ztrátou výkonu
|
|
522 (na mé K6-II+ 525 to použije dalších 20% CPU výkonu!) v závislosti na
|
|
523 implementaci DGA pro váš hardware.
|
|
524 </para>
|
|
525
|
|
526
|
|
527 <formalpara>
|
|
528 <title>OTÁZKA RYCHLOSTI</title>
|
|
529
|
|
530 <para>
|
|
531 Obecně by přístup přes DGA framebuffer měl být alespoň tak rychlý jako
|
|
532 použití rozhraní X11 navíc s celoobrazovkovým režimem.
|
|
533 Procentní hodnoty rychlosti vypisované
|
|
534 <application>MPlayer</application>em byste měli brát s rezervou, jelikož
|
|
535 například při použití X11 nezahrnují čas spotřebovaný X serverem pro
|
|
536 vlastní vykreslování. Zavěste terminál na sériovou linku počítače a
|
|
537 spusťte <command>top</command>, abyste viděli co se opravdu děje ve vašem
|
|
538 počítači.
|
|
539 </para>
|
|
540 </formalpara>
|
|
541
|
|
542 <para>
|
|
543 Obecně zrychlení použitím DGA oproti 'běžnému' X11 velmi závisí na vaší
|
|
544 grafické kertě a jak dobře je pro ni optimalizován modul X serveru.
|
|
545 </para>
|
|
546
|
|
547 <para>
|
|
548 Pokud máte pomalý stroj, raději použijte 15 nebo 16 bitovou hloubku, jelikož
|
|
549 vyžaduje pouze poloviční průchodnost paměti oproti 32 bitovému zobrazení.
|
|
550 </para>
|
|
551
|
|
552 <para>
|
|
553 Použití hloubky 24 bitů je dobré i v případě, že vaše karta nativně podporuje
|
|
554 pouze barevnou hloubku 32 bitů, jelikož se přenáší o 25% méně dat oproti
|
|
555 režimu 32/32.
|
|
556 </para>
|
|
557
|
|
558 <para>
|
|
559 Viděl jsem pár AVI souborů přehrávat na Pentiu MMX 266. Procesory AMD K6-2
|
|
560 pracují při 400 MHZ a výše.
|
|
561 </para>
|
|
562
|
|
563
|
|
564 <formalpara>
|
|
565 <title>ZNÁMÉ CHYBY</title>
|
|
566
|
|
567 <para>
|
|
568 Podle některých vývojářů XFree je DGA zvěrstvo. Říkají, abyste je raději
|
|
569 nepoužívali. Jeho implementace není vždy bezproblémová v každém dostupném
|
|
570 ovladači pro XFree.
|
|
571 </para>
|
|
572 </formalpara>
|
|
573
|
|
574 <itemizedlist>
|
|
575 <listitem><simpara>
|
|
576 V XFree 4.0.3 je v <filename>nv.o</filename> chyba vedoucí
|
|
577 k podivným barvám.
|
|
578 </simpara></listitem>
|
|
579 <listitem><simpara>
|
|
580 Ovladač pro ATI vyžaduje více než jedno zpětné přepnutí režimu po skončení
|
|
581 používání DGA.
|
|
582 </simpara></listitem>
|
|
583 <listitem><simpara>
|
|
584 Některé ovladače selžou při přepnutí do normálního rozlišení (použijte
|
|
585 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> a
|
|
586 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
|
|
587 pro ruční přepnutí).
|
|
588 </simpara></listitem>
|
|
589 <listitem><simpara>
|
|
590 Některé ovladače zobrazují divné barvy.
|
|
591 </simpara></listitem>
|
|
592 <listitem><simpara>
|
|
593 Některé ovladače lžou o množství paměti kterou mapují do adresového prostoru
|
|
594 procesu, takže vo_dga nepoužije dvojitou vyrovnávací paměť (SIS?).
|
|
595 </simpara></listitem>
|
|
596 <listitem><simpara>
|
|
597 Některé ovladače nezvládnou ohlásit dokonce ani jeden platný režim.
|
|
598 V tom případě rozhraní DGA spadne s hláškou o nesmaslném režimu
|
|
599 100000x100000 nebo tak.
|
|
600 </simpara></listitem>
|
|
601 <listitem><simpara>
|
|
602 OSD pracuje pouze se zapnutou dvojitou vyrovnávací pamětí (jinak poblikává).
|
|
603 </simpara></listitem>
|
|
604 </itemizedlist>
|
|
605
|
17377
|
606 </sect2>
|
|
607 <!--</sect1>-->
|
16553
|
608
|
|
609 <!-- ********** -->
|
|
610
|
17377
|
611 <sect2 id="sdl">
|
16553
|
612 <title>SDL</title>
|
|
613
|
|
614 <para>
|
|
615 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) je zjednodušeně unifikované
|
|
616 video/audio rozhraní. Programy, které ji používají, znají pouze SDL a ne
|
|
617 jaký audio nebo video ovladač SDL aktuálně používá. Například klon DOOMa
|
|
618 může běžet na svgalib, aalib, X, fbdev a dalších. Musíte jen nastavit
|
|
619 (například) video ovladač pomocí proměnné prostředí
|
|
620 <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Aspoň teoreticky.
|
|
621 </para>
|
|
622
|
|
623 <para>
|
|
624 V <application>MPlayer</application>u používáme její softwarový škálovač
|
|
625 ovladače X11 pro karty/ovladače, které nepodporují XVideo, dokud nevytvoříme
|
|
626 vlastní (rychlejší, hezčí) softwarový škálovač. Rovněž jsme používali její
|
|
627 výstup na aalib, ale nyní máme vlastní, což je mnohem pohodlnější.
|
|
628 Její DGA režim byl až doposud lepší než náš. Sledujete? :)
|
|
629 </para>
|
|
630
|
|
631 <para>
|
|
632 Rovněž pomáhá s některými chybnými ovladači/kartami, pokud je video roztřesené
|
|
633 (nikoli problém pomalého stroje), nebo se zpožďuje zvuk.
|
|
634 </para>
|
|
635
|
|
636 <para>
|
|
637 SDL video rozhraní podporuje zobrazování titulků pod filmem, v (pokud je) černém
|
|
638 okraji.
|
|
639 </para>
|
|
640
|
|
641 <variablelist>
|
|
642 <title>Pro SDL existuje několik voleb příkazového řádku:</title>
|
|
643 <varlistentry>
|
|
644 <term><option>-vo sdl:<replaceable>jméno</replaceable></option></term>
|
|
645 <listitem><simpara>
|
|
646 nastavuje použití SDL video ovladače (např. <literal>aalib</literal>,
|
|
647 <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>)
|
|
648 </simpara></listitem>
|
|
649 </varlistentry>
|
|
650 <varlistentry>
|
|
651 <term><option>-ao sdl:<replaceable>jméno</replaceable></option></term>
|
|
652 <listitem><simpara>
|
|
653 nastavuje použití SDL audio ovladače (např. <literal>dsp</literal>,
|
|
654 <literal>esd</literal>, <literal>artsc</literal>)
|
|
655 </simpara></listitem>
|
|
656 </varlistentry>
|
|
657 <varlistentry>
|
|
658 <term><option>-noxv</option></term>
|
|
659 <listitem><simpara>
|
|
660 vypíná hardwarovou akceleraci XVideo
|
|
661 </simpara></listitem>
|
|
662 </varlistentry>
|
|
663 <varlistentry>
|
|
664 <term><option>-forcexv</option></term>
|
|
665 <listitem><simpara>
|
|
666 zkusí vynutit XVideo akceleraci
|
|
667 </simpara></listitem>
|
|
668 </varlistentry>
|
|
669 </variablelist>
|
|
670
|
|
671 <table>
|
|
672 <title>Klávesy pouze pro SDL</title>
|
|
673 <tgroup cols="2">
|
|
674 <thead>
|
|
675 <row><entry>Klávesa</entry><entry>Akce</entry></row>
|
|
676 </thead>
|
|
677 <tbody>
|
|
678 <row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry>
|
|
679 cykluje dostupné celoobrazovkové režimy
|
|
680 </entry></row>
|
|
681 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>
|
|
682 změní režim zpět na normální
|
|
683 </entry></row>
|
|
684 </tbody>
|
|
685 </tgroup>
|
|
686 </table>
|
|
687
|
|
688 <itemizedlist>
|
|
689 <title>Známé chyby:</title>
|
|
690 <listitem><simpara>
|
|
691 Klávesy stisknuté při použití sdl:aalib konzolového ovladače se donekonečna
|
|
692 opakují. (použijte <option>-vo aa</option>!) Je to chyba v SDL, já to nezměním
|
|
693 (testováno s SDL 1.2.1).
|
|
694 </simpara></listitem>
|
|
695 <listitem><simpara>
|
|
696 NEPOUŽÍVEJTE SDL s GUI! Nefunguje to jak by mělo.
|
|
697 </simpara></listitem>
|
|
698 </itemizedlist>
|
17377
|
699 </sect2>
|
16553
|
700
|
|
701
|
17377
|
702 <sect2 id="svgalib">
|
16553
|
703 <title>SVGAlib</title>
|
|
704
|
|
705 <formalpara>
|
|
706 <title>INSTALACE</title>
|
|
707 <para>
|
|
708 Budete muset nainstalovat svgalib i s development balíčkem, aby
|
|
709 <application>MPlayer</application> vytvořil své SVGAlib rozhraní
|
|
710 (autodetekováno, ale nelze vynutit) a nezapomeňte upravit
|
|
711 <filename>/etc/vga/libvga.config</filename> tak, aby odpovídal vaší kartě a
|
|
712 monitoru.
|
|
713 </para>
|
|
714 </formalpara>
|
|
715
|
|
716 <note>
|
|
717 <para>
|
|
718 Ujistěte se, že nepoužíváte volbu <option>-fs</option>, jelikož zapíná
|
|
719 použití softwarového škálování, což je pomalé. Pokud jej opravdu potřebujete,
|
|
720 použijte volbu <option>-sws 4</option>, což poskytuje špatnou kvalitu, ale je
|
|
721 o poznání rychlejší.
|
|
722 </para>
|
|
723 </note>
|
|
724
|
|
725 <formalpara><title>PODPORA EGA (4BPP)</title>
|
|
726 <para>
|
|
727 SVGAlib obsahuje EGAlib a <application>MPlayer</application> umí zobrazovat
|
|
728 jakýkoli film v 16 barvách, což je vhodné v následujících konfiguracích:
|
|
729 </para>
|
|
730 </formalpara>
|
|
731
|
|
732 <itemizedlist>
|
|
733 <listitem><simpara>
|
|
734 EGA karta s EGA monitorem: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
|
|
735 </simpara></listitem>
|
|
736 <listitem><simpara>
|
|
737 EGA karta s CGA monitorem: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
|
|
738 </simpara></listitem>
|
|
739 </itemizedlist>
|
|
740
|
|
741 <para>
|
|
742 Hodnota bpp (bitů na pixel) musí být nastavena na 4 ručně:
|
|
743 <option>-bpp 4</option>
|
|
744 </para>
|
|
745
|
|
746 <para>
|
|
747 Obraz bude nejspíš muset být zmenšený tak, aby se vešel v EGA režimu:
|
|
748 <screen>-vf scale=640:350</screen>
|
|
749 nebo
|
|
750 <screen>-vf scale=320:200</screen>
|
|
751 </para>
|
|
752
|
|
753 <para>
|
|
754 Když potřebujeme rychlou, ale nekvalitní škálovací rutinu:
|
|
755 <screen>-sws 4</screen>
|
|
756 </para>
|
|
757
|
|
758 <para>
|
|
759 Možná bude muset být vypnuta automatická korekce poměru stran:
|
|
760 <screen>-noaspect</screen>
|
|
761 </para>
|
|
762
|
|
763 <note><para>
|
|
764 Podle mých zkušeností lze dosáhnout nejlepší kvality obrazu na
|
|
765 EGA obrazovkách mírným snížením jasu:
|
|
766 <option>-vf eq=-20:0</option>. Na svém počítači jsem rovněž musel snížit
|
|
767 vzorkovací kmitočet zvuku, protože zvuk pří 44kHz byl vadný:
|
|
768 <option>-srate 22050</option>.
|
|
769 </para></note>
|
|
770
|
|
771 <para>
|
|
772 Zapnout OSD a titulky můžete pouze v kombinaci s <option>expand</option>
|
|
773 filtrem, viz man stránka pro přesné parametry.
|
|
774 </para>
|
17377
|
775 </sect2>
|
16553
|
776
|
|
777
|
17377
|
778 <sect2 id="fbdev">
|
16553
|
779 <title>Výstup na Framebuffer (FBdev)</title>
|
|
780
|
|
781 <para>
|
|
782 Podpora pro cíl FBdev je autodetekována během
|
|
783 <filename>./configure</filename>. Přečtěte si dokumentaci framebufferu ve
|
|
784 zdrojových kódech kernelu (<filename>Documentation/fb/*</filename>) pro více
|
|
785 informací.
|
|
786 </para>
|
|
787
|
|
788 <para>
|
|
789 Pokud vaše karta nepodporuje standard VBE 2.0 (starší ISA/PCI karty, jako
|
|
790 S3 Trio64), pouze VBE 1.2 (nebo straší?): Nuže, stále máte k dispozici VESAfb,
|
|
791 ale budete muset nahrát SciTech Display Doctor (původně UniVBE) před startem
|
|
792 Linuxu. Použijte bootovací disk DOSu nebo tak. A nezapoměňte si zaregistrovat
|
|
793 svůj UniVBE ;))
|
|
794 </para>
|
|
795
|
|
796 <para>
|
|
797 Výstup FBdev přijímá několik dodatečných voleb:
|
|
798 </para>
|
|
799
|
|
800 <variablelist>
|
|
801 <varlistentry>
|
|
802 <term><option>-fb</option></term>
|
|
803 <listitem><simpara>
|
18892
|
804 nastaví zařízení framebufferu k použití (výchozí: <filename>/dev/fb0</filename>)
|
16553
|
805 </simpara></listitem>
|
|
806 </varlistentry>
|
|
807 <varlistentry>
|
|
808 <term><option>-fbmode</option></term>
|
|
809 <listitem><simpara>
|
|
810 název režimu k použití (podle <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
|
811 </simpara></listitem>
|
|
812 </varlistentry>
|
|
813 <varlistentry>
|
|
814 <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
|
|
815 <listitem><simpara>
|
18892
|
816 config soubor režimů (výchozí: <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
16553
|
817 </simpara></listitem>
|
|
818 </varlistentry>
|
|
819 <varlistentry>
|
|
820 <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
|
|
821 <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
|
|
822 <term><option>-monitor-dotclock</option></term>
|
|
823 <listitem><simpara>
|
|
824 <emphasis role="bold">důležité</emphasis> hodnoty, viz
|
|
825 <filename>example.conf</filename>
|
|
826 </simpara></listitem>
|
|
827 </varlistentry>
|
|
828 </variablelist>
|
|
829
|
|
830 <para>
|
|
831 Pokud se chcete přepnout do určitého režimu, pak použijte
|
|
832 <screen>
|
|
833 mplayer -vm -fbmode <replaceable>name_of_mode</replaceable> <replaceable>soubor</replaceable>
|
|
834 </screen>
|
|
835 </para>
|
|
836
|
|
837 <itemizedlist>
|
|
838 <listitem><para>
|
|
839 <option>-vm</option> samotná zvolí nejpříhodnější režim z
|
|
840 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Může být rovněž použita spolu s volbami
|
|
841 <option>-x</option> a <option>-y</option>. Volba
|
|
842 <option>-flip</option> je podporována pouze pokud pixelový formát filmu
|
|
843 odpovídá pixelovému formátu videorežimu. Věnujte pozornost hodnotě bpp.
|
|
844 Ovladač fbdev zkusí použít aktuální, nebo pokud zadáte volbu
|
|
845 <option>-bpp</option>, pak tuto.
|
|
846 </para></listitem>
|
|
847 <listitem><para>
|
|
848 Volba <option>-zoom</option> není podporována (použijte <option>-vf scale</option>).
|
|
849 Nelze použít režimy 8bpp (nebo nižší).
|
|
850 </para></listitem>
|
|
851 <listitem><para>
|
|
852 Pravděpodobně budete chtít vypnout kursor:
|
|
853 <screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
|
|
854 nebo
|
|
855 <screen>setterm -cursor off</screen>
|
|
856 a spořič obrazovky:
|
|
857 <screen>setterm -blank 0</screen>
|
|
858 Pro opětovné zapnutí kursoru:
|
|
859 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
|
|
860 nebo
|
|
861 <screen>setterm -cursor on</screen>
|
|
862 </para></listitem>
|
|
863 </itemizedlist>
|
|
864
|
|
865 <note>
|
|
866 <para>
|
|
867 Změna videorežimu FBdev <emphasis>nepracuje</emphasis> ve VESA
|
|
868 framebufferu a nechtějte to po nás, jelikož to není omezení
|
|
869 <application>MPlayer</application>u.
|
|
870 </para>
|
|
871 </note>
|
17377
|
872 </sect2>
|
16553
|
873
|
|
874
|
17377
|
875 <sect2 id="mga_vid">
|
16553
|
876 <title>Matrox framebuffer (mga_vid)</title>
|
|
877
|
|
878 <para>
|
|
879 Tato sekce je o podpoře Matrox G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler)
|
19562
|
880 jaderného modulu <systemitem>mga_vid</systemitem>.
|
|
881 Má hardwarovou podporu VSYNC s trojitou vyrovnávací pamětí.
|
|
882 Pracuje jak v konzoli, tak pod X.
|
16553
|
883 </para>
|
|
884
|
|
885 <warning>
|
|
886 <para>
|
|
887 Toto je pouze pro Linux! Na ne-Linuxech (testováno na FreeBSD) můžete místo něj
|
|
888 použít <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
|
889 </para>
|
|
890 </warning>
|
|
891
|
|
892 <procedure>
|
|
893 <title>Instalace:</title>
|
|
894 <step><para>
|
|
895 Pokud jej chcete použít, nejdříve musíte sestavit
|
|
896 <filename>mga_vid.o</filename>:
|
|
897 <screen>
|
|
898 cd drivers
|
|
899 make<!--
|
|
900 --></screen>
|
|
901 </para></step>
|
|
902 <step><para>
|
|
903 Pak vytvořte zařízení <filename>/dev/mga_vid</filename>:
|
|
904 <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen>
|
|
905 a nahrajte ovladač pomocí
|
|
906 <screen>insmod mga_vid.o</screen>
|
|
907 </para></step>
|
|
908 <step><para>
|
|
909 Měli byste ověřit velikost detekované paměti pomocí příkazu
|
|
910 <command>dmesg</command>. Pokud je špatná, použijte volbu
|
|
911 <option>mga_ram_size</option>
|
|
912 (nejdřív <command>rmmod mga_vid</command>),
|
|
913 nastavte velikost paměti karty v MB:
|
|
914 <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
|
|
915 </para></step>
|
|
916 <step><para>
|
|
917 Aby se nahrával/odstraňoval automaticky podle potřeby, nejdříve přidejte
|
|
918 následující řádek na konec <filename>/etc/modules.conf</filename>:
|
|
919
|
|
920 <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
|
|
921
|
|
922 Pak zkopírujte modul <filename>mga_vid.o</filename> na vhodné místo
|
|
923 pod <filename>/lib/modules/<replaceable>verze jádra
|
|
924 </replaceable>/<replaceable>někde</replaceable></filename>.
|
|
925 </para><para>
|
|
926 Pak spusťte
|
|
927 <screen>depmod -a</screen>
|
|
928 </para></step>
|
|
929 <step><para>
|
|
930 Teď budete muset (pře)kompilovat <application>MPlayer</application>,
|
|
931 <filename>./configure</filename> zdetekuje
|
|
932 <filename>/dev/mga_vid</filename> a zakompiluje 'mga' rozhraní.
|
|
933 V <application>MPlayer</application>u se používá pomocí <option>-vo mga</option>
|
|
934 pokud máte matroxfb konzoli, nebo <option>-vo xmga</option> pod XFree86
|
|
935 3.x.x nebo 4.x.x.
|
|
936 </para></step>
|
|
937 </procedure>
|
|
938
|
|
939 <para>
|
|
940 Ovladač mga_vid spolupracuje s Xv.
|
|
941 </para>
|
|
942
|
|
943 <para>
|
|
944 Určité informace lze přečíst z <filename>/dev/mga_vid</filename> zařízení,
|
|
945 například pomocí
|
|
946 <screen>cat /dev/mga_vid</screen>
|
|
947 a může do něj být zapsána změna jasu:
|
|
948 <screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen>
|
|
949 </para>
|
17377
|
950 </sect2>
|
16553
|
951
|
|
952
|
17377
|
953 <sect2 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
|
16553
|
954 <title>Podpora 3Dfx YUV</title>
|
|
955 <para>
|
|
956 Tento ovladač používá ovladač framebufferu tdfx z jádra pro přehrávání
|
|
957 filmů s YUV akcelerací. Budete potřebovat jádro s podporou tdfxfb a
|
|
958 rekompilovat s
|
|
959 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
|
|
960 </para>
|
17377
|
961 </sect2>
|
16553
|
962
|
|
963
|
17377
|
964 <sect2 id="opengl">
|
16553
|
965 <title>Rozhraní OpenGL</title>
|
|
966
|
|
967 <para>
|
|
968 <application>MPlayer</application> podporuje zobrazování filmů pomocí OpenGL,
|
|
969 ale pokud vaše platforma/ovladač podporuje xv což by měl být případ PC s
|
|
970 Linuxem, použijte raději xv, jelikož výkon OpenGL je o poznání horší.
|
|
971 Pokud máte X11 implementaci bez podpory xv, je OpenGL slušná alternativa.
|
|
972 </para>
|
|
973
|
|
974 <para>
|
|
975 Naneštěstí ne všechny ovladače tuto vlastnost podporují. Ovladače Utah-GLX
|
|
976 (pro XFree86 3.3.6) ji podporují pro všechny karty.
|
|
977 Viz <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pro detaily jak je nainstalovat.
|
|
978 </para>
|
|
979
|
|
980 <para>
|
|
981 XFree86(DRI) 4.0.3 nebo pozdější podporují OpenGL s kartami Matrox a Radeon,
|
|
982 4.2.0 a pozdější podporují Rage128.
|
|
983 Viz <ulink url="http://dri.sf.net"/> pro stažení a instalační instrukce.
|
|
984 </para>
|
|
985
|
|
986 <para>
|
|
987 Rada od jednoho z uživatelů: GL video výstup lze použít pro dosažení
|
|
988 vertikálně synchronizovaného TV výstupu. Budete muset nastavit proměnnou
|
|
989 prostředí (aspoň na nVidii):
|
|
990 </para>
|
|
991
|
|
992 <para>
|
|
993 <command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
|
|
994 </para>
|
|
995
|
17377
|
996 </sect2>
|
16553
|
997
|
|
998
|
17377
|
999 <sect2 id="aalib">
|
16553
|
1000 <title>AAlib - zobrazování v textovém režimu</title>
|
|
1001
|
|
1002 <para>
|
|
1003 AAlib je knihovna pro zobrazování grafiky v textovém režimu pomocí výkonného
|
|
1004 ASCII renderovače. Existuje <emphasis>spousta</emphasis> programů, ktaré ji již
|
|
1005 podporují, jako DOOM, Quake, atd. <application>MPlayer</application>
|
|
1006 pro ni obsahuje šikovné rozhraní. Pokud <filename>./configure</filename>
|
|
1007 zjistí nainstalovanou aalib, sestaví se aalib libvo rozhraní.
|
|
1008 </para>
|
|
1009
|
|
1010 <para>
|
|
1011 Můžete použít některé klávesy v AA okně pro změnu renderovacích voleb:
|
|
1012 </para>
|
|
1013
|
|
1014 <informaltable>
|
|
1015 <tgroup cols="2">
|
|
1016 <thead>
|
|
1017 <row><entry>Klávesa</entry><entry>Akce</entry></row>
|
|
1018 </thead>
|
|
1019 <tbody>
|
|
1020 <row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
|
|
1021 sníží kontrast
|
|
1022 </entry></row>
|
|
1023 <row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
|
|
1024 zvýší kontrast
|
|
1025 </entry></row>
|
|
1026 <row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
|
|
1027 sníží jas
|
|
1028 </entry></row>
|
|
1029 <row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
|
|
1030 zvýší jas
|
|
1031 </entry></row>
|
|
1032 <row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
|
|
1033 vypíná/zapíná rychlé renderování
|
|
1034 </entry></row>
|
|
1035 <row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
|
|
1036 nastaví rozhodovací režim (žádný, error distribution, Floyd Steinberg)
|
|
1037 </entry></row>
|
|
1038 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
|
|
1039 inverze obrazu
|
|
1040 </entry></row>
|
|
1041 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
|
|
1042 přepíná mezi ovládáním aa a <application>MPlayer</application>u
|
|
1043 </entry></row>
|
|
1044 </tbody>
|
|
1045 </tgroup>
|
|
1046 </informaltable>
|
|
1047
|
|
1048 <variablelist>
|
|
1049 <title>Můžete použít následující volby příkazového řádku:</title>
|
|
1050 <varlistentry>
|
|
1051 <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
|
|
1052 <listitem><para>
|
|
1053 změna barvy OSD
|
|
1054 </para></listitem>
|
|
1055 </varlistentry>
|
|
1056 <varlistentry>
|
|
1057 <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
|
|
1058 <listitem><para>
|
|
1059 změna barvy titulků
|
|
1060 </para><para>
|
|
1061 kde <replaceable>V</replaceable> může být:
|
|
1062 <literal>0</literal> (normální),
|
|
1063 <literal>1</literal> (tmavé),
|
|
1064 <literal>2</literal> (tučné),
|
|
1065 <literal>3</literal> (polotučný font),
|
|
1066 <literal>4</literal> (reverz),
|
|
1067 <literal>5</literal> (speciální).
|
|
1068 </para></listitem>
|
|
1069 </varlistentry>
|
|
1070 </variablelist>
|
|
1071
|
|
1072 <variablelist>
|
|
1073 <title>AAlib samotná poskytuje velké množství voleb. Zde je několik
|
|
1074 důležitých:</title>
|
|
1075 <varlistentry>
|
|
1076 <term><option>-aadriver</option></term>
|
|
1077 <listitem><simpara>
|
18892
|
1078 Nastaví doporučený aa ovladač (X11, curses, Linux).
|
16553
|
1079 </simpara></listitem>
|
|
1080 </varlistentry>
|
|
1081 <varlistentry>
|
|
1082 <term><option>-aaextended</option></term>
|
|
1083 <listitem><simpara>
|
18892
|
1084 Použití všech 256 znaků.
|
16553
|
1085 </simpara></listitem>
|
|
1086 </varlistentry>
|
|
1087 <varlistentry>
|
|
1088 <term><option>-aaeight</option></term>
|
|
1089 <listitem><simpara>
|
18892
|
1090 Použití osmibitového ASCII.
|
16553
|
1091 </simpara></listitem>
|
|
1092 </varlistentry>
|
|
1093 <varlistentry>
|
|
1094 <term><option>-aahelp</option></term>
|
|
1095 <listitem><simpara>
|
18892
|
1096 Vypíše všechny aalib volby.
|
16553
|
1097 </simpara></listitem>
|
|
1098 </varlistentry>
|
|
1099 </variablelist>
|
|
1100
|
|
1101 <note>
|
|
1102 <para>
|
|
1103 Renderování je velmi náročné na CPU, zvlášť při použití AA-na-X
|
|
1104 (aalib na X) a nejméně náročné je na standardní neframebuferované
|
|
1105 konzoli. Použijte SVGATextMode pro nastavení velkého textového režimu
|
|
1106 a užijte si! (secondary head Hercules cards rock :)) (ale IMHO můžete použít
|
|
1107 volbu <option>-vf 1bpp</option> pro grafiku na hgafb:)
|
|
1108 </para>
|
|
1109 </note>
|
|
1110
|
|
1111 <para>
|
|
1112 Použijte volbu <option>-framedrop</option>, pokud váš počítač není dostatečně
|
|
1113 rychlý pro renderování všech snímků!
|
|
1114 </para>
|
|
1115
|
|
1116 <para>
|
|
1117 Při přehrávání na terminálu dosáhnete lepší rychlosti i kvality použitím
|
|
1118 ovladače Linux, bez curses (<option>-aadriver linux</option>). Ale pak budete
|
|
1119 potřebovat práva k zápisu do
|
|
1120 <filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>!
|
|
1121 Aalib to nedetekuje, ale vo_aa zkouší najít nejlepší režim.
|
|
1122 Pro více ladících možností viz <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/>.
|
|
1123 </para>
|
17377
|
1124 </sect2>
|
16553
|
1125
|
|
1126
|
17377
|
1127 <sect2 id="caca">
|
16553
|
1128 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Barevná ASCII Art knihovna</title>
|
|
1129
|
|
1130 <para>
|
|
1131 Knihovna <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
|
|
1132 je grafická knihovna produkující text místo pixelů, takže může fungovat na
|
|
1133 starších video kartách a textových terminálech. Není nepodobná známé knihovně
|
|
1134 <systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
|
|
1135 <systemitem class="library">libcaca</systemitem> vyžaduje k činnosti terminál,
|
|
1136 takže by měla fungovat na všech Unixových systémech (včetně Mac OS X) pomocí buď
|
|
1137 knihovny <systemitem class="library">slang</systemitem> nebo knihovny
|
|
1138 <systemitem class="library">ncurses</systemitem>, pod DOSem pomocí knihovny
|
|
1139 <systemitem class="library">conio.h</systemitem> a na systémech Windows
|
|
1140 pomocí buď <systemitem class="library">slang</systemitem> nebo
|
|
1141 <systemitem class="library">ncurses</systemitem> (pomocí emulace Cygwin) nebo
|
|
1142 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Pokud
|
|
1143 <filename>./configure</filename>
|
|
1144 detekuje <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, bude sestaveno
|
|
1145 rozhraní caca libvo.
|
|
1146 </para>
|
|
1147
|
|
1148 <itemizedlist>
|
|
1149 <title>Odlišnosti od <systemitem class="library">AAlib</systemitem> jsou:</title>
|
|
1150 <listitem><simpara>
|
|
1151 16 dostupných barev pro znakový výstup (256 barev pro pár)
|
|
1152 </simpara></listitem>
|
|
1153 <listitem><simpara>
|
|
1154 rozhodování podle barev v obrázku
|
|
1155 </simpara></listitem>
|
|
1156 </itemizedlist>
|
|
1157
|
|
1158 <itemizedlist>
|
|
1159 <title>Ale <systemitem class="library">libcaca</systemitem> má také následující
|
|
1160 omezení:</title>
|
|
1161 <listitem><simpara>
|
|
1162 nemá podpora pro jas, kontrast a gamu
|
|
1163 </simpara></listitem>
|
|
1164 </itemizedlist>
|
|
1165
|
|
1166 <para>
|
|
1167 V caca okně můžete použít některé klávesy pro změnu renderovacích volby:
|
|
1168 </para>
|
|
1169
|
|
1170 <informaltable>
|
|
1171 <tgroup cols="2">
|
|
1172 <thead>
|
|
1173 <row><entry>Klávesa</entry><entry>Akce</entry></row>
|
|
1174 </thead>
|
|
1175 <tbody>
|
|
1176 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
|
|
1177 Přepíná metody rozhodování v <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
|
|
1178 </entry></row>
|
|
1179 <row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
|
|
1180 Přepíná vyhlazování v <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
|
|
1181 </entry></row>
|
|
1182 <row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
|
|
1183 Přepíná pozadí v <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
|
|
1184 </entry></row>
|
|
1185 </tbody>
|
|
1186 </tgroup>
|
|
1187 </informaltable>
|
|
1188
|
|
1189 <variablelist>
|
|
1190 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> také respektuje některé
|
|
1191 proměnné prostředí:</title>
|
|
1192 <varlistentry>
|
|
1193 <term><option>CACA_DRIVER</option></term>
|
|
1194 <listitem><simpara>
|
|
1195 Nastaví doporučený caca ovladač, jako ncurses, slang, x11.
|
|
1196 </simpara></listitem>
|
|
1197 </varlistentry>
|
|
1198 <varlistentry>
|
|
1199 <term><option>CACA_GEOMETRY (pouze X11)</option></term>
|
|
1200 <listitem><simpara>
|
|
1201 Nastaví počet řad a sloupců. Např. 128x50.
|
|
1202 </simpara></listitem>
|
|
1203 </varlistentry>
|
|
1204 <varlistentry>
|
|
1205 <term><option>CACA_FONT (pouze X11)</option></term>
|
|
1206 <listitem><simpara>
|
|
1207 Nastaví použitý font. Např. fixed, nexus.
|
|
1208 </simpara></listitem>
|
|
1209 </varlistentry>
|
|
1210 </variablelist>
|
|
1211
|
|
1212 <para>
|
|
1213 Použijte volbu <option>-framedrop</option>, pokud váš počítač není dost rychlý
|
|
1214 pro renderování všech snímků.
|
|
1215 </para>
|
|
1216
|
17377
|
1217 </sect2>
|
16553
|
1218
|
|
1219
|
17377
|
1220 <sect2 id="vesa">
|
16553
|
1221 <title>VESA - výstup do VESA BIOSu</title>
|
|
1222
|
|
1223 <para>
|
|
1224 Tento ovladač byl navržen a představen jako <emphasis role="bold">obecný
|
|
1225 ovladač</emphasis> pro jakoukoli video kartu, která má VESA VBE 2.0 kompatibilní
|
|
1226 BIOS. Další výhodou tohoto ovladače je, že zkouší vynutit zapnutí výstupu na TV.
|
|
1227 <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16,
|
|
1228 1998</citetitle> (Strana 70) uvádí:
|
|
1229 </para>
|
|
1230
|
|
1231 <blockquote>
|
|
1232 <formalpara><title>Karty Dual-Controller</title>
|
|
1233 <para>
|
|
1234 VBE 3.0 podporuje karty s dual-controllerem za předpokladu že, jelikož jsou
|
|
1235 typicky oba controllery vybaveny stejným OEM a nastavovány jedinou
|
|
1236 BIOS ROM na stejné grafické kartě, je možné skrýt před aplikací přítomnost
|
|
1237 dvou controllerů. To omezuje nezávislé použití jednotlivých controllerů,
|
|
1238 ale umožňuje aplikacím vydaným před VBE 3.0 pracovat normálně.
|
|
1239 VBE funkce 00h (Návrat informací o controlleru) vrací kombinované informace
|
|
1240 obou conrollerů, včetně kombinovaného seznamu platných režimů.
|
|
1241 Příslušný controller je aktivován jakmile aplikace vybere režim. Všechny
|
|
1242 ostatní VBE funkce pak pracují s aktivním controllerem.
|
|
1243 </para>
|
|
1244 </formalpara>
|
|
1245 </blockquote>
|
|
1246
|
|
1247 <para>
|
|
1248 Máte tedy možnost s tímto rozhraním dostat funkční TV výstup.
|
|
1249 (Soudím že TV výstup má velmi často samostatnou jednotku, nebo aspoň samostatný
|
|
1250 výstup.)
|
|
1251 </para>
|
|
1252
|
|
1253 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1254 <title>VÝHODY</title>
|
|
1255 <listitem><simpara>
|
|
1256 Máte šanci sledovat video <emphasis role="bold">dokonce i když Linux nezná
|
|
1257 </emphasis> váš video hardware.
|
|
1258 </simpara></listitem>
|
|
1259 <listitem><simpara>
|
|
1260 Nepotřebujete mít ve svém Linuxu nainstalovány žádné věci související s
|
|
1261 grafikou (jako X11 (alias XFree86), fbdev atd). Toto rozhraní lze provozovat
|
|
1262 z <emphasis role="bold">textového režimu</emphasis>.
|
|
1263 </simpara></listitem>
|
|
1264 <listitem><simpara>
|
|
1265 Máte šanci získat <emphasis role="bold">funkční TV-out</emphasis>.
|
|
1266 (Je to pravda minimálně s kartami ATI).
|
|
1267 </simpara></listitem>
|
|
1268 <listitem><simpara>
|
|
1269 Toto rozhraní volá <function>int 10h</function> handler, takže není
|
|
1270 emulátorem – volá <emphasis role="bold">skutečné</emphasis> věci
|
|
1271 <emphasis>skutečného</emphasis> BIOSu v <emphasis>reálném režimu</emphasis>
|
|
1272 (ve skutečnosti v režimu vm86).
|
|
1273 </simpara></listitem>
|
|
1274 <listitem><simpara>
|
|
1275 Můžete s ním použít VIDIX, takže dostanete akcelerované video
|
|
1276 <emphasis role="bold">a</emphasis> TV výstup současně!
|
|
1277 (Doporučeno pro karty ATI.)
|
|
1278 </simpara></listitem>
|
|
1279 <listitem><simpara>
|
|
1280 Máte-li VESA VBE 3.0+ a nastavili jste si někde
|
|
1281 <option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option>
|
|
1282 (config soubor nebo příkazový řádek) dostanete nejvyšší možný obnovovací
|
|
1283 kmitočet. (Using General Timing Formula). Abyste této funkce dosáhli, musíte
|
|
1284 nastavit <emphasis role="bold">všechna</emphasis> nastavení monitoru.
|
|
1285 </simpara></listitem>
|
|
1286 </itemizedlist>
|
|
1287
|
|
1288 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1289 <title>NEVÝHODY</title>
|
|
1290 <listitem><simpara>
|
|
1291 Pracuje pouze na <emphasis role="bold">systémech x86</emphasis>.
|
|
1292 </simpara></listitem>
|
|
1293 <listitem><simpara>
|
|
1294 Může to použít pouze <systemitem class="username">root</systemitem>.
|
|
1295 </simpara></listitem>
|
|
1296 <listitem><simpara>
|
|
1297 Zatím je dostupné pouze pro <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
|
|
1298 </simpara></listitem>
|
|
1299 </itemizedlist>
|
|
1300
|
|
1301 <important>
|
|
1302 <para>
|
|
1303 Nepoužívejte toto rozhraní s <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
|
|
1304 Nefunguje!
|
|
1305 </para>
|
|
1306 </important>
|
|
1307
|
|
1308 <variablelist>
|
|
1309 <title>VOLBY PŘÍKAZOVÉHO ŘÁDKU DOSTUPNÉ PRO VESA</title>
|
|
1310 <varlistentry>
|
|
1311 <term><option>-vo vesa:<replaceable>volby</replaceable></option></term>
|
|
1312 <listitem><simpara>
|
|
1313 zatím dostupné: <literal>dga</literal> pro vynucení dga režimu a
|
|
1314 <literal>nodga</literal> pro jeho potlačení. V režimu dga můžete zapnout
|
|
1315 dvojitou vyrovnávací paměť pomocí volby <option>-double</option>.
|
|
1316 Poznámka: Tyto volby můžete vynechat, abyste zapli
|
|
1317 <emphasis role="bold">autodetekci</emphasis> dga režimu.
|
|
1318 </simpara></listitem>
|
|
1319 </varlistentry>
|
|
1320 </variablelist>
|
|
1321
|
|
1322 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1323 <title>ZNÁMÉ PROBLÉMY A KLIČKY</title>
|
|
1324 <listitem><simpara>
|
|
1325 Pokud máte nainstalován <emphasis role="bold">NLS</emphasis> font v
|
|
1326 Linuxové konzoli a použijete VESA rozhraní v textovém režimu, pak po
|
|
1327 ukončení <application>MPlayer</application>u budete mít nahrán
|
|
1328 <emphasis role="bold">ROM font</emphasis> místo národního.
|
|
1329 Můžete si opět nahrát národní font například pomocí utility
|
16707
|
1330 <command>setsysfont</command> z distribuce Mandrake/Mandriva.
|
16553
|
1331 (<emphasis role="bold">Tip</emphasis>: Stejná utilita je použita pro
|
|
1332 lokalizaci fbdev).
|
|
1333 </simpara></listitem>
|
|
1334 <listitem><simpara>
|
|
1335 Některé <emphasis role="bold">Linuxové grafické ovladače</emphasis> neobnovují
|
|
1336 aktivní <emphasis role="bold">režim BIOSu</emphasis> v DOSové paměti.
|
|
1337 Takže pokud máte tento problém – vždy používejte VESA rozhraní pouze v
|
|
1338 <emphasis role="bold">textovém režimu</emphasis>. Jinak bude přesto aktivován
|
|
1339 textový režim (#03) a budete muset restartovat počítač.
|
|
1340 </simpara></listitem>
|
|
1341 <listitem><simpara>
|
|
1342 Často po ukončení VESA rozhraní dostanete <emphasis role="bold">černou</emphasis>
|
|
1343 obrazovku. Chcete-li vrátit obraz do původního stavu – jednoduše se
|
|
1344 přepněte do jiné konzole (stiskem <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>)
|
|
1345 a pak se přepněte zpět stejným způsobem.
|
|
1346 </simpara></listitem>
|
|
1347 <listitem><simpara>
|
|
1348 Chcete-li <emphasis role="bold">funkční TV-out</emphasis>, musíte mít
|
|
1349 připojený TV konektor před startem počítače, jelikož se video BIOS
|
|
1350 inicializuje pouze jednou během POST procedury.
|
|
1351 </simpara></listitem>
|
|
1352 </itemizedlist>
|
17377
|
1353 </sect2>
|
16553
|
1354
|
|
1355
|
17377
|
1356 <sect2 id="x11">
|
16553
|
1357 <title>X11</title>
|
|
1358
|
|
1359 <para>
|
|
1360 Pokud možno se mu vyhněte. Posílá obraz do X11 (používá rozšíření sdílená paměť)
|
|
1361 bez jakékoli hardwarové akcelerace. Podporuje (MMX/3DNow/SSE akcelerované, ale
|
|
1362 přesto pomalé) softwarové škálování. Použijte volby <option>-fs -zoom</option>.
|
|
1363 Většina karet má hardwarovou podporu škálování, použijte pro ně volbu
|
|
1364 <option>-vo xv</option>, nebo <option>-vo xmga</option> pro karty Matrox.
|
|
1365 </para>
|
|
1366
|
|
1367 <para>
|
|
1368 Problém je, že většina karet nepodporuje hardwarovou akceleraci na sekundárním
|
|
1369 výstupu/TV. V těchto případech uvidíte místo filmu zelenou/modrou obrazovku.
|
|
1370 Teď se hodí toto rozhraní, ale potřebujete silný procesor pro použití
|
|
1371 softwarového škálování. Nepoužívejte SDL softwarový výstup a škálování, má horší
|
|
1372 kvalitu obrazu!
|
|
1373 </para>
|
|
1374
|
|
1375 <para>
|
|
1376 Softwarové škálování je velmi pomalé, zkuste raději měnit videorežimy.
|
|
1377 Je to jednoduché. Viz <link linkend="dga-modelines">modelines v DGA sekci</link>
|
|
1378 a přidejte je do svého <filename>XF86Config</filename>.
|
|
1379
|
|
1380 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1381 <listitem><simpara>
|
|
1382 Máte-li XFree86 4.x.x: použijte volbu <option>-vm</option>. Ta změní
|
|
1383 rozlišení tak, aby do něj film dobře vešel. Když ne:
|
|
1384 </simpara></listitem>
|
|
1385 <listitem><simpara>
|
|
1386 S XFree86 3.x.x: musíte cyklovat dostupnými rozlišeními pomocí tlačítek
|
|
1387 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap>
|
|
1388 a
|
|
1389 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>minus</keycap>.
|
|
1390 </simpara></listitem>
|
|
1391 </itemizedlist>
|
|
1392 </para>
|
|
1393
|
|
1394 <para>
|
|
1395 Pokud nemůžete najír rozlišení, která jste vložili, pročtěte si výstup XFree86.
|
|
1396 Některé ovladače nezvládnou nízké bodové kmitočty potřebné pro režimy s nízkým
|
|
1397 rozlišením videa.
|
|
1398 </para>
|
17377
|
1399 </sect2>
|
16553
|
1400
|
|
1401
|
17377
|
1402 <sect2 id="vidix">
|
16553
|
1403 <title>VIDIX</title>
|
|
1404
|
|
1405 <formalpara>
|
|
1406 <title>PŘEDMLUVA</title>
|
|
1407 <para>
|
|
1408 <acronym>VIDIX</acronym> je zkratka pro <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo
|
|
1409 <emphasis role="bold">I</emphasis>nterface for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>
|
|
1410 (video rozhraní pro *nix).
|
|
1411 VIDIX bylo navrženo a představeno jako rozhraní pro rychlé uživatelské ovladače
|
|
1412 dosahujících video výkonu jako dosahuje mga_vid na kartách Matrox. Je rovněž
|
|
1413 dobře přenositelné.
|
|
1414 </para>
|
|
1415 </formalpara>
|
|
1416 <para>
|
|
1417 Toto rozhraní bylo navrženo jako pokus napasovat existující video akcelerující
|
|
1418 rozhraní (známé jako mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid) do pevného
|
|
1419 schéma. Poskytuje vysokoúrovňové rozhraní k čipům známým jako BES
|
|
1420 (BackEnd scalers) nebo OV (Video Overlays). Neposkytuje nízkoúrovňové rozhraní
|
|
1421 k věcem známým jako grafické servery.
|
|
1422 (Nechci konkurovat X11 týmu v přepínání grafických režimů). Čili hlavním cílem
|
|
1423 tohoto rozhraní je maximalizace rychlosti přehrávání videa.
|
|
1424 </para>
|
|
1425
|
|
1426 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1427 <title>POUŽITÍ</title>
|
|
1428 <listitem><simpara>
|
|
1429 Můžete použít samostatné video rozhraní: <option>-vo xvidix</option>.
|
|
1430 Toto rozhraní bylo vytvořeno jako front end X11 k technologii VIDIX.
|
|
1431 Vyžaduje X server a může pracovat pouze pod X serverem. Poznamenejme, že
|
|
1432 jelikož přímo komunikuje s hardwarem a obchází X ovladač, pixmapy uložené
|
|
1433 v paměti grafické karty můžou být poškozeny. Můžete se tomu vyhnout omezením
|
|
1434 množství video paměti použité X pomocí volby "VideoRam" v XF86Config o 4MB.
|
|
1435 Pokud máte méně než 8MB video ram, můžete místo toho použít volbu
|
|
1436 "XaaNoPixmapCache" v sekci screen.
|
|
1437 </simpara></listitem>
|
|
1438 <listitem><simpara>
|
|
1439 Existuje konzolové VIDIX rozhraní: <option>-vo cvidix</option>.
|
|
1440 To vyžaduje pro většinu karet funkční inicializovaný framebuffer (jinak pouze
|
|
1441 rozhodíte obrazovku) a dosáhnete podobného efektu jako s
|
|
1442 <option>-vo mga</option> nebo <option>-vo fbdev</option>. nVidia karty však
|
|
1443 jsou schopny zobrazit plně grafické video na reálné textové konzoli. Viz
|
|
1444 sekci <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pro více informací.
|
|
1445 </simpara></listitem>
|
|
1446 <listitem><simpara>
|
|
1447 Můžete použít VIDIXové podzařízení, které bylo zabudováno do několika video
|
|
1448 ovladačů, například: <option>-vo vesa:vidix</option>
|
|
1449 (<emphasis role="bold">pouze Linux</emphasis>) a
|
|
1450 <option>-vo fbdev:vidix</option>.
|
|
1451 </simpara></listitem>
|
|
1452 </itemizedlist>
|
|
1453
|
|
1454 <para>
|
|
1455 Nezáleží na tom, které video výstupní rozhraní je použito s
|
|
1456 <emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>.
|
|
1457 </para>
|
|
1458
|
|
1459 <itemizedlist spacing="compact">
|
|
1460 <title>POŽADAVKY</title>
|
|
1461 <listitem><simpara>
|
|
1462 Video karta by měla být v grafickém režimu (vyjma karet nVidia s výstupním
|
|
1463 rozhraním <option>-vo cvidix</option>).
|
|
1464 </simpara></listitem>
|
|
1465 <listitem><simpara>
|
|
1466 Výstupní video rozhraní <application>MPlayer</application>u by mělo znát
|
|
1467 aktivní video režim a být schopno sdělit VIDIXovému podzařízení některé video
|
|
1468 charakteristiky serveru.
|
|
1469 </simpara></listitem>
|
|
1470 </itemizedlist>
|
|
1471
|
|
1472 <formalpara>
|
|
1473 <title>METODY POUŽITÍ</title>
|
|
1474 <para>
|
|
1475 Když použijete VIDIX jako <emphasis role="bold">subdevice</emphasis>
|
|
1476 (<option>-vo vesa:vidix</option>), pak je konfigurace video režimu je provedeno
|
|
1477 výstupním video rozhraním (zkrátka <emphasis role="bold">vo_server</emphasis>em).
|
|
1478 Takže můžete zadat na příkazovém řádku <application>MPlayer</application>u
|
|
1479 stejné volby jako pro vo_server. Návdavkem rozeznává volbu
|
|
1480 <option>-double</option> jako globální parametr. (Doporučuji použít tuto volbu
|
|
1481 s VIDIX aspoň pro ATI kartu). Stejně jako <option>-vo xvidix</option>, dosud
|
|
1482 zná následující volby: <option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
|
|
1483 </para>
|
|
1484 </formalpara>
|
|
1485 <para>
|
|
1486 Rovněž můžete uvést VIDIXový ovladač jako třetí podvolbu na příkazovém řádku:
|
|
1487
|
|
1488 <screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>soubor.avi</replaceable></screen>
|
|
1489 nebo
|
|
1490 <screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>soubor.avi</replaceable></screen>
|
|
1491
|
|
1492 Ale je to nebezpečné a neměli byste to dělat. V tomto případě bude zadaný
|
|
1493 ovladač vynucen a výsledek je nepředvídatelný (může vám
|
|
1494 <emphasis role="bold">zatuhnout</emphasis> počítač). Měli byste to použít
|
|
1495 POUZE pokud jste si absolutně jistí, že to bude fungovat a
|
|
1496 <application>MPlayer</application> to neudělá automaticky. Řekněte o tom prosím
|
|
1497 vývojářům. Správný způsob je použití VIDIX bez argumentů, aby proběhla
|
|
1498 autodetekce.
|
|
1499 </para>
|
|
1500
|
|
1501 <para>
|
|
1502 Jelikož VIDIX vyžaduje přímý přístup k hardware, můžete jej buď spustit jako
|
|
1503 root, nebo nastavit SETUID bit binárce <application>MPlayer</application>u
|
|
1504 (<emphasis role="bold">Varování: Toto je bezpečnostní risk!</emphasis>).
|
|
1505 Alternativně můžete použít speciální jaderný modul, například:
|
|
1506 </para>
|
|
1507
|
|
1508 <procedure>
|
|
1509 <step><para>
|
|
1510 Stáhněte si <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">vývojovou verzi</ulink>
|
|
1511 svgalib (například 1.9.17), <emphasis role="bold">NEBO</emphasis> si
|
|
1512 stáhněte verzi vatvořenou Alexem speciálně pro použití s
|
|
1513 <application>MPlayer</application>em (ke kompilaci nepotřebuje zdrojový kód
|
|
1514 svgalib)
|
16707
|
1515 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">odtud</ulink>.
|
16553
|
1516 </para></step>
|
|
1517 <step><para>
|
|
1518 Skompilujte modul v adresáři <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
|
|
1519 (naleznete ji v <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename>,
|
|
1520 pokud jste si stáhli zdrojový kód ze serveru svgalib) a nahrajte (insmod) jej.
|
|
1521 </para></step>
|
|
1522 <step><para>
|
|
1523 Pro vytvoření potřebných zařízení v adresáři
|
|
1524 <filename class="directory">/dev</filename> proveďte jako root
|
|
1525 <screen>make device</screen> v adresáři
|
|
1526 <filename class="directory">svgalib_helper</filename>.
|
|
1527 </para></step>
|
|
1528 <step><para>
|
|
1529 Přesuňte adresář <filename class="directory">svgalib_helper</filename> do
|
|
1530 <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>.
|
|
1531 </para></step>
|
|
1532 <step><para>
|
|
1533 Pokud jste si stáhli zdroj ze stránek svgalib, musíte odkomentovat řádek
|
|
1534 CFLAGS obsahující text "svgalib_helper" v souboru
|
|
1535 <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>.
|
|
1536 </para></step>
|
|
1537 <step><para>
|
|
1538 Překompilujte a nainstalujte libdha.
|
|
1539 </para></step>
|
|
1540 </procedure>
|
|
1541
|
17377
|
1542 <sect3 id="vidix-ati">
|
16553
|
1543 <title>Karty ATI</title>
|
|
1544 <para>
|
|
1545 V současnosti je většina ATI karet podporována nativně od Mach64 až po
|
|
1546 nejnovější Radeony.
|
|
1547 </para>
|
|
1548
|
|
1549 <para>
|
|
1550 Existují dvě skompilované binárky: <filename>radeon_vid</filename> pro Radeony a
|
|
1551 <filename>rage128_vid</filename> pro karty Rage 128. Můžete některou vynutit,
|
|
1552 nebo nechat VIDIX rozhraní autodetekovat všechny dostupné ovladače.
|
|
1553 </para>
|
17377
|
1554 </sect3>
|
16553
|
1555
|
17377
|
1556 <sect3 id="vidix-mga">
|
16553
|
1557 <title>Karty Matrox</title>
|
|
1558 <para>
|
|
1559 Matrox G200, G400, G450 a G550 jsou hlášeny jako funkční.
|
|
1560 </para>
|
|
1561
|
|
1562 <para>
|
|
1563 Ovladač podporuje video ekvalizéry a měl by být téměř tak rychlý jako
|
|
1564 <link linkend="mga_vid">Matrox framebuffer</link>
|
|
1565 </para>
|
17377
|
1566 </sect3>
|
16553
|
1567
|
17377
|
1568 <sect3 id="vidix-trident">
|
16553
|
1569 <title>Karty Trident</title>
|
|
1570 <para>
|
|
1571 Existuje ovladač pro čipset Trident Cyberblade/i1, který lze nalézt na
|
|
1572 motherboardech VIA Epia.
|
|
1573 </para>
|
|
1574
|
|
1575 <para>
|
|
1576 Ovladač byl napsán a je udržován
|
|
1577 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastairem M. Robinsonem</ulink>
|
|
1578 </para>
|
17377
|
1579 </sect3>
|
16553
|
1580
|
17377
|
1581 <sect3 id="vidix-3dlabs">
|
16553
|
1582 <title>Karty 3DLabs</title>
|
|
1583 <para>
|
|
1584 Ačkoli existuje ovladač pro čipy 3DLabs GLINT R3 a Permedia3, nikdo je
|
|
1585 netestoval, takže hlášení vítáme.
|
|
1586 </para>
|
17377
|
1587 </sect3>
|
16553
|
1588
|
17377
|
1589 <sect3 id="vidix-nvidia">
|
16553
|
1590 <title>Karty nVidia</title>
|
|
1591 <para>
|
|
1592 Unikátní vlastností ovladače nvidia_vid je jeho schopnost zobrazit video na
|
|
1593 <emphasis role="bold">jednoduché, čisté, pouze textové konzoli</emphasis>
|
|
1594 – bez framebufferu nebo nějaké X magie. Pro tento účel budete muset
|
|
1595 použít video rozhraní <option>cvidix</option>, jak to ukazuje následující
|
|
1596 příklad:
|
19562
|
1597 <screen>mplayer -vo cvidix <replaceable>příklad.avi</replaceable></screen>
|
16553
|
1598 </para>
|
|
1599
|
17377
|
1600 </sect3>
|
16553
|
1601
|
17377
|
1602 <sect3 id="vidix-sis">
|
16553
|
1603 <title>Karty SiS</title>
|
|
1604 <para>
|
|
1605 Toto je velmi experimentální kód, stejně jako nvidia_vid.
|
|
1606 </para>
|
|
1607
|
|
1608 <para>
|
|
1609 Byl testován na SiS 650/651/740 (nejobvyklejší čipsety použité v SiS
|
|
1610 verzích "Shuttle XPC" barebones boxes out there)
|
|
1611 </para>
|
|
1612
|
|
1613 <para>
|
|
1614 Hlášení očekávána!
|
|
1615 </para>
|
|
1616 </sect3>
|
17377
|
1617 </sect2>
|
16553
|
1618
|
17377
|
1619 <sect2 id="directfb">
|
16553
|
1620 <title>DirectFB</title>
|
|
1621 <blockquote><para>
|
|
1622 "DirectFB je grafická knihovna navržená se zřetelem na vestavěné systémy.
|
|
1623 Nabízí maximálně hardwarově akcelerovaný výkon při minimální spotřebě
|
|
1624 zdrojů a zatížení." – citováno z <ulink url="http://www.directfb.org"/>
|
|
1625 </para></blockquote>
|
|
1626
|
|
1627 <para>Vlastnosti DirectFB v této sekci vynechám.</para>
|
|
1628
|
|
1629 <para>
|
|
1630
|
|
1631 Ačkoli <application>MPlayer</application> není podporován jako "video
|
|
1632 provider" v DirectFB, toto video rozhraní umožní přehrávání videa přes
|
|
1633 DirectFB. Bude to samozřejmě akcelerované. Na mém Matroxu G400 byla rychlost
|
|
1634 DirectFB stejná jako XVideo.
|
|
1635 </para>
|
|
1636
|
|
1637 <para>
|
|
1638 Vždy se snažte používat nejnovější verzi DirectFB. Můžete nastavovat volby pro
|
|
1639 DirectFB na příkazovém řádku pomocí volby <option>-dfbopts</option>. Volbu
|
|
1640 vrstvy lze provést metodou podzařízení, např.: <option>-vo directfb:2</option>
|
|
1641 (výchozí je vrstva -1: autodetekce)
|
|
1642 </para>
|
17377
|
1643 </sect2>
|
16553
|
1644
|
17377
|
1645 <sect2 id="dfbmga">
|
16553
|
1646 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
|
|
1647 <para>
|
|
1648 Přečtěte si prosím <link linkend="directfb">hlavní DirectFB</link> sekci pro
|
|
1649 obecné informaci.
|
|
1650 </para>
|
|
1651
|
|
1652 <para>
|
|
1653 Toto video výstupní zařízení zapne CRTC2 (na sekundárním výstupu) na kartách
|
|
1654 Matrox G400/G450/G550, takže zobrazuje video
|
|
1655 <emphasis role="bold">nezávisle</emphasis> na hlavním výstupu.
|
|
1656 </para>
|
|
1657
|
|
1658 <para>
|
|
1659 Ville Syrjala's má
|
|
1660 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>
|
|
1661 a
|
|
1662 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">HOWTO</ulink>
|
|
1663 na své domácí stránce, kde vysvětluje, jak rozběhnout DirectFB TV výstup na
|
|
1664 kartách Matrox.
|
|
1665 </para>
|
|
1666
|
|
1667 <note><para>
|
|
1668 První DirectFB verze se kterou se nám to povedlo byla
|
|
1669 0.9.17 (je chybová, potřebuje <systemitem>surfacemanager</systemitem>
|
|
1670 patch z výše uvedeného URL). Portace CRTC2 kódu do
|
|
1671 <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> bylo plánováno léta,
|
|
1672 <ulink url="../../tech/patches.txt">patche</ulink> vítáme.
|
|
1673 </para></note>
|
|
1674 </sect2>
|
17377
|
1675 </sect1>
|
16553
|
1676
|
17377
|
1677 <sect1 id="mpeg_decoders">
|
16553
|
1678 <title>MPEG dekodéry</title>
|
|
1679
|
17377
|
1680 <sect2 id="dvb">
|
16553
|
1681 <title>DVB výstup a vstup</title>
|
|
1682 <para>
|
|
1683 <application>MPlayer</application> podporuje karty s čipsetem Siemens DVB od
|
|
1684 výrobců jako Siemens, Technotrend, Galaxis nebo Hauppauge. Poslední DVB
|
|
1685 ovladače jsou dostupné na <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV stránkách</ulink>.
|
|
1686 Pokud chcete provádět softwarové transkódování, měli byste mít aspoň 1GHz CPU.
|
|
1687 </para>
|
|
1688
|
|
1689 <para>
|
|
1690 Configure by měl detekovat vaši DVB kartu. Pokud ne, vynuťte detekci pomocí
|
|
1691 </para>
|
|
1692
|
|
1693 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para>
|
|
1694
|
|
1695 <para>Pokud máte ost hlavičky na nestandardním místě, nastavte cestu pomocí</para>
|
|
1696
|
|
1697 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>zdrojový adresář DVB</replaceable>/ost/include
|
|
1698 </screen></para>
|
|
1699
|
|
1700 <para>Pak kompilujte a instalujte obvyklým způsobem.</para>
|
|
1701
|
|
1702 <formalpara>
|
|
1703 <title>POUŽITÍ</title>
|
|
1704 <para>
|
|
1705 Hardwarové dekódování (přehrávání standardních MPEG-1/2 souborů) lze provést
|
|
1706 tímto příkazem:
|
|
1707 </para>
|
|
1708 </formalpara>
|
|
1709
|
|
1710 <para>
|
|
1711 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>soubor.mpg|vob</replaceable></screen>
|
|
1712 </para>
|
|
1713
|
|
1714 <para>
|
|
1715 Softwarového dekódování nebo transkódování odlišných formátů do MPEG-1 můžete
|
|
1716 dosáhnout příkazem podobným tomuto:
|
|
1717 </para>
|
|
1718 <para><screen>
|
|
1719 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>váš_soubor.ext</replaceable>
|
|
1720 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>váš_soubor.ext</replaceable>
|
|
1721 </screen></para>
|
|
1722
|
|
1723 <para>
|
|
1724 Pamatujte, že DVB karty podporují pouze výšky 288 a 576 pro PAL nebo 240 a 480
|
|
1725 pro NTSC. Jiné výšky <emphasis role="bold">musíte</emphasis> přeškálovat
|
|
1726 přidáním <option>scale=šířka:výška</option> s šířkou a výškou, které chcete
|
|
1727 do volby <option>-vf</option>. DVB karty akceptují různé šířka jako 720, 704,
|
|
1728 640, 512, 480, 352 atd, ale neprovádí žádné vodorovné hardwarové škálování,
|
|
1729 takže ve většině případů nemusíte vodorovně škálovat. Pro 512x384
|
|
1730 (poměr stran 4:3) MPEG-4 (DivX) zkuste:
|
|
1731 </para>
|
|
1732
|
|
1733 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>
|
|
1734
|
|
1735 <para>Pokud máte širokoúhlý film a nechcete jej škálovat na plnou výšku, můžete
|
|
1736 použít filtr <option>expand=š:v</option> pro přidání černých okrajů. Pro
|
|
1737 promítání 640x384 MPEG-4 (DivX), zkuste:
|
|
1738 </para>
|
|
1739
|
|
1740 <para>
|
|
1741 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>soubor.avi</replaceable>
|
|
1742 </screen>
|
|
1743 </para>
|
|
1744
|
|
1745 <para>
|
|
1746 Pokud je váš procesor příliš slabý pro 720x576 MPEG-4 (DivX), zkuste podškálovat:
|
|
1747 </para>
|
|
1748
|
|
1749 <para>
|
|
1750 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>soubor.avi</replaceable>
|
|
1751 </screen>
|
|
1752 </para>
|
|
1753
|
|
1754 <para>Pokud se rychlost nezlepší, zkuste podškálovat i výšku:</para>
|
|
1755
|
|
1756 <para>
|
|
1757 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>soubor.avi</replaceable>
|
|
1758 </screen>
|
|
1759 </para>
|
|
1760
|
|
1761 <para>
|
|
1762 Pro OSD a titulky použijte OSD vlastnost expand filtru. Takže místo
|
|
1763 <option>expand=š:v</option> nebo <option>expand=š:v:x:y</option>, použijte
|
|
1764 <option>expand=š:v:x:y:1</option> (pátý parametr <option>:1</option>
|
|
1765 na konci zapne renderování OSD). Možná byste měli trochu posunout obraz nahoru,
|
|
1766 abyste měli větší černý okraj pro titulky. Rovněž byste měli posunout nahoru
|
|
1767 titulky, pokud jsou mimo TV obrazovku. Použijte volbu <option>-subpos <0-100></option>
|
|
1768 pro toto nastavení (<option>-subpos 80</option> je dobrá volba).
|
|
1769 </para>
|
|
1770
|
|
1771 <para>
|
|
1772 Chcete-li přehrávat filmy s jinou snímkovou rychlostí než 25 fps na PAL TV, nebo
|
|
1773 na pomalém CPU, přidejte volbu <option>-framedrop</option>.
|
|
1774 </para>
|
|
1775
|
|
1776 <para>
|
|
1777 Chcete-li zachovat poměr stran MPEG-4 (DivX) souborů a dosáhnout optimálních
|
|
1778 škálovacích parametrů (hardwarové horizontální škálování a softwarové vertikální
|
|
1779 škálování zatímco zachováte správný poměr stran), použijte filtr dvbscale:
|
|
1780 </para>
|
|
1781
|
|
1782 <para><screen>
|
|
1783 pro 4:3 TV: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
|
1784 pro 16:9 TV: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
|
1785 </screen></para>
|
|
1786
|
|
1787 <formalpara>
|
|
1788 <title>Digitální TV (vstupní DVB modul)</title>
|
|
1789 <para>Můžete použít svou DVB kartu pro sledování Digitální TV.</para>
|
|
1790 </formalpara>
|
|
1791
|
|
1792 <para>
|
|
1793 Měli byste mít nainstalovány programy <command>scan</command> a
|
|
1794 <command>szap/tzap/czap/azap</command>; všechny jsou zařazeny v balíčku
|
|
1795 ovladačů.
|
|
1796 </para>
|
|
1797
|
|
1798 <para>
|
|
1799 Ověřte si, zda vaše ovladače pracují správně s progamy jako je
|
|
1800 <ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
|
|
1801 (to je základ vstupního DVB modulu).
|
|
1802 </para>
|
|
1803
|
|
1804 <para>
|
|
1805 Nyní byste měli skompilovat soubor <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
|
|
1806 se syntaxí akceptovanou <command>szap/tzap/czap/azap</command>, nebo nechat
|
|
1807 <command>scan</command>, aby jej skompiloval.
|
|
1808 </para>
|
|
1809
|
|
1810 <para>
|
|
1811 Pokud máte více než jeden typ karty (Např. Satellitar, Terrestrial, Cable a ATSC)
|
|
1812 můžete si uložit své channels soubory podle typu jako
|
|
1813 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
|
|
1814 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>,
|
|
1815 <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
|
|
1816 a <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>,
|
|
1817 kdy <application>MPlayer</application> použije tyto soubory spíše než
|
|
1818 <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
|
|
1819 a vy musíte pouze nastavit, kterou kartu použít.
|
|
1820 </para>
|
|
1821
|
|
1822 <para>
|
|
1823 Ujistěte se, že máte <emphasis>pouze</emphasis> nekódované
|
|
1824 kanály ve svém <filename>channels.conf</filename> souboru, jinak se
|
|
1825 <application>MPlayer</application> pokusí přeladit na nejbližší zobrazitelný,
|
|
1826 ale to může trvat dlouho, pokud je zde mnoho po sobě jdoucích šifrovaných
|
|
1827 kanálů.
|
|
1828 </para>
|
|
1829
|
|
1830 <para>
|
|
1831 V polích audio a video můžete použít rozšířenou syntaxi:
|
|
1832 <option>...:pid[+pid]:...</option> (maximálně 6 pidů každé);
|
|
1833 v tom případě zahrne <application>MPlayer</application> do datového proudu
|
|
1834 všechny zadané pidy plus pid 0 (který obsahuje PAT).
|
|
1835 Doporučujeme zahrnout do každého řádku PMT pid pro odpovídající kanál
|
|
1836 (pokud jej znáte)
|
|
1837 Další možná použití jsou: televideo pid, druhá audio stopa, atd.
|
|
1838 </para>
|
|
1839
|
20062
|
1840 <para>
|
|
1841 Pokud <application>MPlayer</application> často protestuje o
|
|
1842 <screen>Příliš mnoha video/audio paketech ve vyrovnávací paměti</screen> nebo
|
|
1843 pokud si povšimnete rostoucí desynchronizace mezi zvukem a
|
|
1844 videem, zkuste použít MPEG-TS demuxer z libavformat přidáím
|
|
1845 <option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option>
|
|
1846 na příkazovém řádku.
|
|
1847 </para>
|
16553
|
1848
|
|
1849 <para>
|
|
1850 Pro zobrazení prvního z kanálů uvedeného v seznamu, spusťte
|
|
1851 </para>
|
|
1852
|
|
1853 <screen>
|
|
1854 mplayer dvb://
|
|
1855 </screen>
|
|
1856
|
|
1857 <para>
|
|
1858 Pokud chcete sledovat určitý kanál, například R1, spusťte
|
|
1859 </para>
|
|
1860
|
|
1861 <screen>
|
|
1862 mplayer dvb://R1
|
|
1863 </screen>
|
|
1864
|
|
1865 <para>
|
|
1866 Pokud máte více než jednu kartu, musíte rovněž uvést číslo karty, na které lze
|
|
1867 kanál sledovat (např. 2). Syntyxe je:
|
|
1868 </para>
|
|
1869
|
|
1870 <screen>
|
|
1871 mplayer dvb://2@R1
|
|
1872 </screen>
|
|
1873
|
|
1874 <para>
|
|
1875 Pro změnu kanálu stiskněte klávesu <keycap>h</keycap> (další) a
|
20062
|
1876 <keycap>k</keycap> (předchozí), nebo použijte
|
|
1877 <link linkend="osdmenu">OSD menu</link>.
|
16553
|
1878 </para>
|
|
1879
|
|
1880 <para>
|
|
1881 Pokud váš <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> obsahuje řádek
|
|
1882 <literal><dvbsel></literal> podobný tomu v ukázkovém souboru
|
|
1883 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (který můžete použít k přepsání
|
|
1884 <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), bude v hlavním menu podseznam,
|
|
1885 kde si budete moci zvolit kanál ze svého <filename>channels.conf</filename>.
|
|
1886 Může mu případně předcházet menu se seznamem dostupných karet, pokud máte
|
|
1887 více než jednu použitelnou <application>MPlayer</application>em.
|
|
1888 </para>
|
|
1889
|
|
1890 <para>
|
|
1891 Pokud si chcete uložit program na disk, můžete použít
|
|
1892 </para>
|
|
1893
|
|
1894 <screen>
|
|
1895 mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1
|
|
1896 </screen>
|
|
1897
|
|
1898 <para>
|
|
1899 Pokud jej chcete zaznamenat v odlišném formátu (reenkódovat jej), spusťte
|
|
1900 místo toho příkaz podobný následujícímu
|
|
1901 </para>
|
|
1902
|
|
1903 <screen>
|
|
1904 mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1
|
|
1905 </screen>
|
|
1906
|
|
1907 <para>
|
|
1908 Přečtěte si man stránku pro seznam voleb, které můžete předat vstupnímu
|
|
1909 DVB modulu.
|
|
1910 </para>
|
|
1911
|
|
1912 <formalpara>
|
|
1913 <title>BUDOUCNOST</title>
|
|
1914 <para>
|
|
1915 Máte-li otázky, nebo chcete dostávat oznámení o nových vlastnostech a zapojit
|
|
1916 se do diskuse o těchto věcech, připojte se k naší
|
20062
|
1917 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>
|
16553
|
1918 e-mailové konferenci. Pamatujte prosím, že jazykem konference je angličtina.
|
|
1919 </para>
|
|
1920 </formalpara>
|
|
1921
|
|
1922 <para>
|
|
1923 V budoucnu můžete očekávat schopnost zobrazovat OSD a titulky pomocí nativní
|
|
1924 podpory OSD v DVB kartách, stejně jako plynulejší přehrávání filmů s jinou
|
|
1925 snímkovou rychlostí, než 25 fps a transkódování MPEG-2 na MPEG-4 v reálném čase
|
|
1926 (částečná dekomprese).
|
|
1927 </para>
|
17377
|
1928 </sect2>
|
16553
|
1929
|
17377
|
1930 <sect2 id="dxr2">
|
16553
|
1931 <title>DXR2</title>
|
|
1932 <para><application>MPlayer</application> podporuje hardwarově akcelerované
|
|
1933 přehrávání pomocí karty Creative DXR2.</para>
|
|
1934 <para>
|
|
1935 Nejdříve musíte mít správně nainstalované DXR2 ovladače. Ovladače a návod
|
|
1936 k jejich instalaci naleznete na stránkách
|
|
1937 <ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink>.
|
|
1938 </para>
|
|
1939
|
|
1940 <variablelist>
|
|
1941 <title>POUŽITÍ</title>
|
|
1942 <varlistentry>
|
|
1943 <term><option>-vo dxr2</option></term>
|
18892
|
1944 <listitem><para>Zapíná TV výstup.</para></listitem>
|
16553
|
1945 </varlistentry>
|
|
1946
|
|
1947 <varlistentry>
|
|
1948 <term><option>-vo dxr2:x11</option> nebo <option>-vo dxr2:xv</option></term>
|
18892
|
1949 <listitem><para>Zapíná Overlay výstup v X11.</para></listitem>
|
16553
|
1950 </varlistentry>
|
|
1951
|
|
1952 <varlistentry>
|
|
1953 <term><option>-dxr2 <volba1:volba2:...></option></term>
|
|
1954 <listitem><para>Tato volba je použita k ovládání DXR2 ovladače.</para></listitem>
|
|
1955 </varlistentry>
|
|
1956 </variablelist>
|
|
1957
|
|
1958 <para>
|
|
1959 Overlay čipset použitý v DXR2 má mizernou kvalitu, ale výchozí nastavení pracuje
|
|
1960 vždy. OSD lze použít spolu s overlay (ne na TV) při jeho vykreslení v klíčovací
|
|
1961 barvě. S výchozím nastavením klíčovací barvy můžete dosáhnout různých výsledků,
|
|
1962 obvykle uvidíte klíčovací barvu kolem znaků nebo jiné srandovní věci. Pokud ale
|
|
1963 vhodně upravíte klíčování, můžete dosáhnout použitelných výsledků.
|
|
1964 </para>
|
|
1965
|
|
1966 <para>Prostudujte si prosím man stránku pro dostupné volby.</para>
|
17377
|
1967 </sect2>
|
16553
|
1968
|
17377
|
1969 <sect2 id="dxr3">
|
16553
|
1970 <title>DXR3/Hollywood+</title>
|
|
1971 <para>
|
|
1972 <application>MPlayer</application> podporuje hardwarově akcelerované
|
|
1973 přehrávání videa pomocí karet Creative DXR3 a Sigma Designs Hollywood Plus.
|
|
1974 Obě tyto karty používají MPEG dekodér em8300 od Sigma Designs.
|
|
1975 </para>
|
|
1976
|
|
1977 <para>
|
|
1978 Nejprve budete potřebovat správně nainstalované DXR3/H+ ovladače verze 0.12.0
|
|
1979 nebo pozdější. Ovladače a návod na jejich instalaci naleznete na stránkách
|
|
1980 <ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus for Linux</ulink>.
|
|
1981 <filename>configure</filename> by mělo automaticky detekovat vaši kartu a
|
|
1982 kompilace by se měla obejít bez potíží.
|
|
1983 </para>
|
|
1984
|
|
1985 <!-- FIXME: find a more clear presentation -->
|
|
1986 <variablelist>
|
|
1987 <title>POUŽITÍ</title>
|
|
1988 <varlistentry>
|
|
1989 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>zařízení</replaceable></option></term>
|
|
1990 <listitem><para>
|
|
1991 <option>overlay</option> aktivuje overlay místo TVOut. Pro správnou funkci
|
|
1992 vyžaduje, abyste měli správně nakonfigurované nastavení overlay. Nejjednodužší
|
|
1993 způsob nastavení overlay, je spuštění autocal. Pak spusťte MPlayer s video
|
|
1994 výstupem nastaveným na dxr3 s vypnutým overlay, spusťte dxr3view. V dxr3view
|
|
1995 si můžete hrát s nastavením overlay a pozorovat změny v reálném čase. Snad bude
|
|
1996 tato funkce časem dostupná z GUI <application>MPlayer</application>u. Jakmile
|
|
1997 máte správně nastaveno overlay, není již nutné používat dxr3view.
|
|
1998 <option>prebuf</option> zapíná prebuffering. Prebuffering je vlastnost čipu
|
|
1999 em8300, terá mu umožňuje podržet si více než jeden videosnímek v daném čase.
|
|
2000 To znamená, že pokud jej máte zapnutý, snaží se <application>MPlayer</application>
|
|
2001 udržet vyrovnávací paměť videa (buffer) naplněný daty. Pokud jej provozujete na
|
|
2002 pomalém stroji, použije <application>MPlayer</application> téměř nebo přesně
|
|
2003 100% výkonu CPU. To je zvlášť časté, pokud přehráváte čisté MPEG datové proudy
|
|
2004 (jako DVD, SVCD atp.) jelikož je <application>MPlayer</application> nemusí
|
|
2005 převádět do MPEG, naplní buffer velmi rychle.
|
|
2006 S prebufferingem je přehrávání videa <emphasis role="bold">mnohem</emphasis>
|
|
2007 méně citlivé na zaměstnávání CPU jinými programy. Nebudou zahozeny snímky, pokud
|
|
2008 si aplikace neuzme CPU na dlouhou dobu.
|
|
2009 Pokud přehráváte bez prebufferingu, je em8300 mnohem citlivější na vytížení CPU,
|
|
2010 takže doporučujeme zapnout <application>MPlayer</application>ovu volbu
|
|
2011 <option>-framedrop</option> pro zachování synchronizace.
|
|
2012 <option>sync</option> zapíná nový sync-engine. To je zatím experimentální
|
|
2013 vlastnost. Se zaplým sync budou vnitřní hodiny em8300 neustále sledovány a
|
|
2014 pokud se začnou rozcházet s časovačem <application>MPlayer</application>u,
|
|
2015 budou resetovány, což způsobí, že em8300 zahodí veškeré snímky, které čekají ve
|
|
2016 frontě.
|
|
2017 <option>norm=x</option> nastaví TV normu DXR3 karty bez nutnosti externího
|
|
2018 nástroje jako em8300setup. Platné normy jsou 5 = NTSC, 4 = PAL-60,
|
|
2019 3 = PAL. Zvláštní normy jsou 2 (automaticné nastavení s použitím PAL/PAL-60) a
|
|
2020 1 (automatické nastavení s použitím PAL/NTSC), jelikož ty určí použitou normu
|
|
2021 podle snímkové rychlosti filmu. norm = 0 (výchozí) nezmění aktuální normu.
|
|
2022 <option><replaceable>device</replaceable></option> = číslo zařízení, které se
|
|
2023 má použít, pokud máte více než jednu em8300 kartu.
|
|
2024 Jakoukoli z těchto voleb můžete vynechat.
|
|
2025 Volby <option>:prebuf:sync</option> zdá se pracují skvěle při přehrávání filmů
|
|
2026 v MPEG-4 (DivX). Lidé však hlásili potíže s volbou prebuf při přehrávání souborů
|
|
2027 v MPEG-1/2. Měli byste je nejprve zkusit přehrát bez dodatečných voleb a pokud
|
|
2028 narazíte na potíže se synchronizací nebo DVD titulky, zkuste to s volbou
|
|
2029 <option>:sync</option>.
|
|
2030 </para></listitem>
|
|
2031 </varlistentry>
|
|
2032
|
|
2033 <varlistentry>
|
|
2034 <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
|
|
2035 <listitem><para>
|
|
2036 Pro zvukový výstup, kde <replaceable>X</replaceable> je číslo zařízení
|
|
2037 (0 máte-li jen jednu kartu).
|
|
2038 </para></listitem>
|
|
2039 </varlistentry>
|
|
2040
|
|
2041 <varlistentry>
|
|
2042 <term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
|
|
2043 <listitem><para>
|
|
2044 Čip em8300 neumí přehrávat signál vzorkovaný méně než 44100Hz. Pokud je
|
|
2045 vzorkovací kmitočet pod 44100Hz, zvolte buď 44100Hz nebo 48000Hz podle toho,
|
|
2046 násobek kterého je blíž. Čili pokud má film zvuk 22050Hz použijte 44100Hz,
|
|
2047 jelikož 44100 / 2 = 22050, pokud jej má 24000Hz použijte 48000Hz jelikož
|
|
2048 48000 / 2 = 24000 a tak dále.
|
|
2049 S výstupem digitálního audia to nefunguje (<option>-ac hwac3</option>).
|
|
2050 </para></listitem>
|
|
2051 </varlistentry>
|
|
2052
|
|
2053 <varlistentry>
|
|
2054 <term><option>-vf lavc/fame</option></term>
|
|
2055 <listitem><para>
|
|
2056 Pro přehrávání ne-MPEG obsahu na em8300 (např. MPEG-4 (DivX) nebo RealVideo)
|
|
2057 musíte nastavit MPEG-1 video filtr jako
|
|
2058 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) nebo
|
|
2059 <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). V tuto chvíli
|
|
2060 je lavc jak rychlejší, tak poskytuje lepší kvalitu obrazu, takže vám radíme jej
|
|
2061 používat, pokud s ním nemáte potáže. Prostudujte si v man stránce dodatečné
|
|
2062 informace o <option>-vf lavc/fame</option>.
|
|
2063 Použití lavc silně doporučujeme. Zatím nelze nastavit snímkovou rychlost em8300,
|
|
2064 takže je pevně nastavena na 30000/1001 fps. Z toho důvodu doporučujeme,
|
|
2065 abyste použili <option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option>
|
|
2066 zvlášť pokud používáte prebuffering. Proč tedy 25 a ne 30000/1001? Nu, důvodem
|
|
2067 je, že pokud zadáte 30000/1001, začne obraz trochu poskakovat. Důvod tohoto
|
|
2068 jevu nám není znám. Pokud to nastavíte někdemezi 25 a 27, obraz se ustálí.
|
|
2069 Pro tuto chvíli se to dá pouze uznat jako fakt.
|
|
2070 </para></listitem>
|
|
2071 </varlistentry>
|
|
2072
|
|
2073 <varlistentry>
|
|
2074 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
|
|
2075 <listitem><para>
|
|
2076 Ačkoli DXR3 ovladač umí dodat OSD do MPEG-1/2/4 videa, má to mnohem nižší
|
|
2077 kvalitu než tradiční OSD <application>MPlayer</application>u a má i různé
|
|
2078 problémy s obnovováním. Výše uvedený příkazový řádek nejprve převede vstupní
|
|
2079 video do MPEG-4 (je to nutné, sorry), pak aplikuje filtr expand, který však
|
|
2080 nic neexpanduje (-1: výchozí), ale doplní normální OSD do obrazu
|
|
2081 (na to je ta "1" na konci).
|
|
2082 </para></listitem>
|
|
2083 </varlistentry>
|
|
2084
|
|
2085 <varlistentry>
|
|
2086 <term><option>-ac hwac3</option></term>
|
|
2087 <listitem><para>
|
|
2088 Čip em8300 podporuje přehrávání zvuku v AC3 (prostorový zvuk) přes digitální
|
|
2089 audio výstup na kartě. Viz výš volbu <option>-ao oss</option>. Ta musí být
|
|
2090 použita pro nastavení výstupu do DXR3 místo zvukové karty.
|
|
2091 </para></listitem>
|
|
2092 </varlistentry>
|
|
2093 </variablelist>
|
|
2094 </sect2>
|
|
2095
|
17377
|
2096 </sect1>
|
|
2097
|
|
2098 <sect1 id="other">
|
16553
|
2099 <title>Ostatní vizualizační hardware</title>
|
|
2100
|
17377
|
2101 <sect2 id="zr">
|
16553
|
2102 <title>Zr</title>
|
|
2103
|
|
2104 <para>
|
|
2105 Toto je zobrazovací rozhraní (<option>-vo zr</option>) pro mnoho MJPEG
|
|
2106 zachytávacích/přehrávacích karet (testováno na DC10+ a Buz a mělo by pracovat
|
|
2107 i s LML33, tedy DC10). Rozhraní pracuje tak, že snímek zakóduje do JPEG a pak
|
|
2108 jej pošle do karty. Pro enkódování do JPEG se používá
|
|
2109 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> a je pro ně nezbytný.
|
|
2110 Ve speciálním <emphasis>cinerama</emphasis> režimu můžete sledovat filmy
|
|
2111 v pravém širokoúhlém formátu, kterého je dosaženo tak, že máte dvě promítačky
|
|
2112 a dvě MJPEG karty. V závislosti na rozlišení a nastavení kvality může toto
|
|
2113 rozhraní vyžadovat spoustu výkonu CPU. Nezapomeňte zadat
|
|
2114 <option>-framedrop</option>, pokud je váš počítač příliš pomalý.
|
|
2115 Poznámka: Můj AMD K6-2 350MHz je (s <option>-framedrop</option>) vcelku
|
|
2116 adekvátní pro sledování materiálu o rozměru VCD a podškálovaných filmů.
|
|
2117 </para>
|
|
2118
|
|
2119 <para>
|
|
2120 Toto rozhraní komunikuje s jaderným modulem dostupným na
|
|
2121 <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, takže jej nejdříve musíte zprovoznit.
|
|
2122 Přítomnost MJPEG karty je autodetekována skriptem
|
|
2123 <filename>configure</filename>. Pokud detekce selže, vynuťte ji pomocí
|
|
2124 <screen>./configure --enable-zr</screen>
|
|
2125 </para>
|
|
2126 <para>
|
|
2127 Výstup může být ovlivňován několika volbami. Obšírný výklad těchto voleb
|
|
2128 naleznete v man stránce, krátký přehled obržíte spuštěním
|
|
2129 <screen>mplayer -zrhelp</screen>
|
|
2130 </para>
|
|
2131
|
|
2132 <para>
|
|
2133 Věci jako škálování a OSD (display na obrazovce) nejsou tímto rozhraním pokryty,
|
|
2134 ale lze jich dosáhnout pomocí video filtrů. Například mějte video o rozlišení
|
|
2135 512x272 a chcete jej přehrávat na celé obrazovce přes DC10+, pak máte tři
|
|
2136 základní možnosti, jak to udělat. Můžete škálovat video na šířku 768, 384 nebo
|
|
2137 192. Z důvodu výkonu a kvality si zvolíte škálování filmu na 384x204 pomocí
|
|
2138 bilineárního softwarového škálovače. Příkazový řádek je pak
|
|
2139 <screen>
|
|
2140 mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
2141 </screen>
|
|
2142 </para>
|
|
2143
|
|
2144 <para>
|
|
2145 Ořezání lze provést <option>crop</option> filtrem a samotným rozhraním.
|
|
2146 Řekněme, že film je příliš široký pro promítání na vaší Buz a proto chcete
|
|
2147 použít <option>-zrcrop</option> pro zůžení filmu, pak byste měli použít
|
|
2148 následující příkaz
|
|
2149 <screen>
|
|
2150 mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
|
|
2151 </screen>
|
|
2152 </para>
|
|
2153
|
|
2154 <para>
|
|
2155 chcete-li použít filtr <option>crop</option>, proveďte
|
|
2156 <screen>
|
|
2157 mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
|
|
2158 </screen>
|
|
2159 </para>
|
|
2160
|
|
2161 <para>
|
|
2162 Zvláštní případy <option>-zrcrop</option> vyvolá režim
|
|
2163 <emphasis>cinerama</emphasis>, takže rozprostřete film na několik televizí nebo
|
|
2164 promítaček, čímž se vytvoří větší obraz. Předpokládejme, že máte dvě promítačky.
|
|
2165 Levá je připojena k vaší Buz na <filename>/dev/video1</filename> a
|
|
2166 pravý je připojen do vaší DC10+ na <filename>/dev/video0</filename>.
|
|
2167 Film má rozlišení 704x288. Předpokládejme rovněž, že pravá promítačka je
|
|
2168 černobílá a levá umí JPEG snímky s kvalitou 10, pak byste měli použít
|
|
2169 následující příkaz
|
|
2170 <screen>
|
|
2171 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
|
|
2172 -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
|
|
2173 <replaceable>movie.avi</replaceable>
|
|
2174 </screen>
|
|
2175 </para>
|
|
2176
|
|
2177 <para>
|
|
2178 Jak vidíte, volby uvedené před druhým <option>-zrcrop</option> jsou předány
|
|
2179 pouze do DC10+ a volby za druhým <option>-zrcrop</option> do Buz.
|
|
2180 Maximální počet MJPEG karet zahrnutých do <emphasis>cinerama</emphasis>
|
|
2181 režimu jsou čtyři, takže můžete sestavit zobrazovací stěnu 2x2.
|
|
2182 </para>
|
|
2183
|
|
2184 <para>
|
|
2185 Nakonec důležité upozornění: Nespouštějte ani nezastavujte XawTV na přehrávacím
|
|
2186 zařízení během přehrávání, zhavaru je vám počítač. Můžete však
|
|
2187 <emphasis role="bold">NEJDŘÍV</emphasis> spustit XawTV a
|
|
2188 <emphasis role="bold">PAK</emphasis> spustit <application>MPlayer</application>,
|
|
2189 počkat až <application>MPlayer</application> skončí a
|
|
2190 <emphasis role="bold">PAK</emphasis> zastavit XawTV.
|
|
2191 </para>
|
17377
|
2192 </sect2>
|
16553
|
2193
|
17377
|
2194 <sect2 id="blinkenlights">
|
16553
|
2195 <title>Blinkenlights</title>
|
|
2196 <para>
|
|
2197 Toto rozhraní je schopno přehrávání pomocí Blinkenlights UDP protokolu. Pokud
|
|
2198 nevíte co je <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>
|
|
2199 nebo jeho nástupce
|
|
2200 <ulink url="http://www.blinkenlights.de/arcade/">Arcade</ulink>,
|
|
2201 zjistěte si to. Ačkoli je to dost možná nejméně používané video výstupní
|
|
2202 rozhraní, bezpochyby je tím nejlepším, co může <application>MPlayer</application>
|
|
2203 nabídnout. Stačí shlédnout některá z
|
|
2204 <ulink url="http://www.blinkenlights.de/video.en.html">Blinkenlights dokumentačních videí</ulink>.
|
|
2205 Na Arcade video můžete vidět výstupní rozhraní Blinkenlights v akci v 00:07:50.
|
|
2206 </para>
|
|
2207 </sect2>
|
17377
|
2208 </sect1>
|
16553
|
2209
|
17377
|
2210 <sect1 id="tvout">
|
16553
|
2211 <title>pODPORA TV výstupu</title>
|
|
2212
|
17377
|
2213 <sect2 id="tvout-mga-g400">
|
16553
|
2214 <title>Karty Matrox G400</title>
|
|
2215
|
|
2216 <para>
|
|
2217 Pod Linuxem máte dva způsoby jak zprovoznit TV výstup na G400:
|
|
2218 </para>
|
|
2219
|
|
2220 <important>
|
|
2221 <para>
|
|
2222 pro instrukce k TV výstupu na Matrox G450/G550 si prostudujte textovou část!
|
|
2223 </para>
|
|
2224 </important>
|
|
2225
|
|
2226 <variablelist>
|
|
2227 <varlistentry>
|
|
2228 <term>XFree86</term>
|
|
2229 <listitem><para>
|
|
2230 Pomocí ovladače a HAL modulu dostupného na stránkách <ulink
|
|
2231 url="http://www.matrox.com">Matrox</ulink>. Takto dostanete X na TV.
|
|
2232 </para><para>
|
|
2233 <emphasis role="bold">Tato metoda vám neposkytne akcelerované přehrávání</emphasis>
|
|
2234 jako pod Windows! Sekundární jednotka má pouze YUV framebuffer, <emphasis>BES</emphasis>
|
|
2235 (Back End Scaler, YUV škálovač na kartách G200/G400/G450/G550) na něm
|
|
2236 nepracuje! Ovladač pro Windows to nějak obchází, pravděpodobně použitím
|
|
2237 3D jednotky pro zoom a YUV framebufferu pro zobrazení zoomovaného
|
|
2238 obrazu. Pokud opravdu chcete použít X, použijte volby <option>-vo x11 -fs
|
|
2239 -zoom</option>, ale bude to <emphasis role="bold">POMALÉ</emphasis> a
|
|
2240 bude zapnuta ochrana proti kopírování
|
|
2241 <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis>
|
|
2242 (Macrovision můžete obejít pomocí tohoto
|
|
2243 <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">perlového skriptu</ulink>).
|
|
2244 </para></listitem>
|
|
2245 </varlistentry>
|
|
2246 <varlistentry>
|
|
2247 <term>Framebuffer</term>
|
|
2248 <listitem><para>
|
|
2249 Pomocí <emphasis role="bold">matroxfb modulů</emphasis> v jádrech řady 2.4.
|
|
2250 Jádra 2.2 v nich neobsahují podporu pro TV, takže jsou pro tento účel
|
|
2251 nepoužitelná. Měli byste povolit VŠECHNY matroxfb-specifické vlastnosti
|
|
2252 během kompilace (vyjma MultiHead) a zakompilovat je do
|
|
2253 <emphasis role="bold">modulů</emphasis>!
|
|
2254 Rovněž potřebujete zapnuté I2C.
|
|
2255 </para>
|
|
2256
|
|
2257 <procedure>
|
|
2258 <step><para>
|
|
2259 Vstupte do <filename class="directory">TVout</filename> a zadejte
|
|
2260 <command>./compile.sh</command>. Nainstalujte
|
|
2261 <filename>TVout/matroxset/matroxset</filename>
|
|
2262 někde do cesty <envar>PATH</envar>.
|
|
2263 </para></step>
|
|
2264 <step><para>
|
|
2265 Nemáte-li nainstalován <command>fbset</command>, vložte
|
|
2266 <filename>TVout/fbset/fbset</filename>
|
|
2267 někde do cesty <envar>PATH</envar>.
|
|
2268 </para></step>
|
|
2269 <step><para>
|
|
2270 Nemáte-li nainstalován <command>con2fb</command>, vložte
|
|
2271 <filename>TVout/con2fb/con2fb</filename>
|
|
2272 někde do cesty <envar>PATH</envar>.
|
|
2273 </para></step>
|
|
2274 <step><para>
|
|
2275 Pak vstupte do adresáře <filename class="directory">TVout/</filename>
|
|
2276 ve zdrojovém adresáři <application>MPlayer</application>u a spusťte
|
|
2277 <filename>./modules</filename> jako root. Vaše textová konzole přejde
|
|
2278 do režimu framebuffer (není cesta zpět!).
|
|
2279 </para></step>
|
|
2280 <step><para>
|
|
2281 Dále EDITUJTE a spusťte skript <filename>./matroxtv</filename>. Objeví se
|
|
2282 vám velmi jednoduché menu. Stiskněte <keycap>2</keycap> a
|
|
2283 <keycap>Enter</keycap>. Nyní byste měli mít stejný obraz na svém monitoru
|
|
2284 i TV. Pokud má obraz na TV (výchozí je PAL) nějaké podivné šrámy, nebyl
|
|
2285 skript schopen nastavit správně rozlišení (na výchozích 640x512).
|
|
2286 Zkuste jiná rozlišení z menu a/nebo experimentujte s fbset.
|
|
2287 </para></step>
|
|
2288 <step><para>
|
|
2289 Jo. Dalším úkolem je nechat zmizet kurzor z tty1 (nebo odjinud) a
|
|
2290 vypnout mazání obrazovky. Spusťe následující příkazy:
|
|
2291
|
|
2292 <screen>
|
|
2293 echo -e '\033[?25l'
|
|
2294 setterm -blank 0<!--
|
|
2295 --></screen>
|
|
2296 nebo
|
|
2297 <screen>
|
|
2298 setterm -cursor off
|
|
2299 setterm -blank 0<!--
|
|
2300 --></screen>
|
|
2301
|
|
2302 Předchozí nejspíš bude lepší umístit do skriptu a také vyčistit obrazovku.
|
|
2303 Pro zpětné zapnutí kurzoru:
|
|
2304 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> nebo
|
|
2305 <screen>setterm -cursor on</screen>
|
|
2306 </para></step>
|
|
2307 <step><para>
|
|
2308 A jasně. Spusťte přehrávání filmu:
|
|
2309 <screen>
|
|
2310 mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>soubor</replaceable><!--
|
|
2311 --></screen>
|
|
2312
|
|
2313 (Pokud používáte X, přepněte se nyní do matroxfb pomocí například
|
|
2314 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.)
|
|
2315 Změňte <literal>640</literal> a <literal>512</literal> pokud máte
|
|
2316 nastaveno jiné rozlišení...
|
|
2317 </para></step>
|
|
2318 <step><para>
|
|
2319 <emphasis role="bold">Užijte si ultra-rychlý ultra-vybavený Matrox TV
|
|
2320 výstup (lepší než Xv)!</emphasis>
|
|
2321 </para></step>
|
|
2322 </procedure>
|
|
2323 </listitem>
|
|
2324 </varlistentry>
|
|
2325 </variablelist>
|
|
2326
|
|
2327 <formalpara>
|
|
2328 <title>Výroba kabelu pro Matrox TV-out</title>
|
|
2329 <para>
|
|
2330 Zříkáme se jakékoli odpovědnosti nebo záruky za jakékoli poškození způsobené
|
|
2331 touto dokumentací.
|
|
2332 </para>
|
|
2333 </formalpara>
|
|
2334
|
|
2335 <formalpara>
|
|
2336 <title>Kabel pro G400</title>
|
|
2337 <para>
|
|
2338 Na čtvrtém pinu CRTC2 konektoru je kompozitní video signál. Zem je
|
|
2339 na šestém, sedmém a osmém pinu. (informaci poskytl
|
|
2340 Balázs Rácz)
|
|
2341 </para>
|
|
2342 </formalpara>
|
|
2343
|
|
2344 <formalpara>
|
|
2345 <title>Kabel pro G450</title>
|
|
2346 <para>
|
|
2347 Kompozitní video signál je na pinu jedna. Zem je na pátém,
|
|
2348 šestém, sedmém a patnáctém (5, 6, 7, 15) pinu.
|
|
2349 (informaci poskytl Balázs Kerekes)
|
|
2350 </para>
|
|
2351 </formalpara>
|
17377
|
2352 </sect2>
|
16553
|
2353
|
17377
|
2354 <sect2 id="tv-out_matrox_g450">
|
16553
|
2355 <title>Karty Matrox G450/G550</title>
|
|
2356 <para>
|
|
2357 Podpora TV výstupu pro tyto karty byla přidána teprve nedávno a dosud není
|
|
2358 v ostré verzi jádra. V současnosti nelze (aspoň pokud vím) použít modul
|
|
2359 <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis>, protože ovladač G450/G550 pracuje
|
|
2360 pouze v jedné konfiguraci: první CRTC čip (s mnohem více schopnostmi) na první
|
|
2361 displej a druhá CRTC (žádné <emphasis role="bold">BES</emphasis> – pro
|
|
2362 popis BES viz sekci G400 výše) na TV. Takže v současnosti můžete použít pouze
|
|
2363 <application>MPlayer</application>ovo <emphasis>fbdev</emphasis> výstupní
|
|
2364 rozhraní.
|
|
2365 </para>
|
|
2366
|
|
2367 <para>
|
|
2368 První CRTC nemůže být v současnosti přesměrována na sekundární výstup. Autor
|
|
2369 jaderného ovladače matroxfb – Petr Vandrovec – pro to snad
|
|
2370 vyrobí podporu pomocí zobrazení výstupu prvního CRTC na oba výstupy najednou,
|
|
2371 což se pro tuto chvíli doporučuje pro G400, viz předchozí sekce.
|
|
2372 </para>
|
|
2373
|
|
2374 <para>
|
|
2375 Potřebnou záplatu jádra a podrobné HOWTO lze stáhnout z
|
|
2376 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
|
|
2377 </para>
|
17377
|
2378 </sect2>
|
16553
|
2379
|
|
2380
|
17377
|
2381 <sect2 id="tvout-ati">
|
16553
|
2382 <title>Karty ATI</title>
|
|
2383
|
|
2384 <formalpara>
|
|
2385 <title>ÚVOD</title>
|
|
2386 <para>
|
|
2387 V současnosti nechce ATI podporovat žádný ze svých TV-out čipů pod Linuxem
|
|
2388 z důvodu jejich licencované technologii Macrovision.
|
|
2389 </para>
|
|
2390 </formalpara>
|
|
2391
|
|
2392 <itemizedlist>
|
|
2393 <title>STATUS TV VÝSTUPU NA KARTÁCH ATI POD LINUXEM</title>
|
|
2394 <listitem><simpara>
|
|
2395 <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
|
|
2396 podporovaný <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>em.
|
|
2397 </simpara></listitem>
|
|
2398 <listitem><simpara>
|
|
2399 <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
|
|
2400 podporovaný <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>em.
|
|
2401 </simpara></listitem>
|
|
2402 <listitem><simpara>
|
|
2403 <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> a <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
|
|
2404 podporovaný <application>MPlayer</application>em!
|
|
2405 Podívejte se na sekce <link linkend="vesa">VESA</link> a
|
|
2406 <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
|
2407 </simpara></listitem>
|
|
2408 <listitem><simpara>
|
|
2409 <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
|
|
2410 podporovaný <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>em.
|
|
2411 </simpara></listitem>
|
|
2412 </itemizedlist>
|
|
2413
|
|
2414 <para>
|
|
2415 Ne ostatních kartách prostě použijte rozhraní <link linkend="vesa">VESA</link>
|
|
2416 bez VIDIX. Vyžaduje to výkoný CPU.
|
|
2417 </para>
|
|
2418
|
|
2419 <para>
|
|
2420 Jediné co musíte, je <emphasis role="bold">mít TV konektor zapojený
|
|
2421 před zapnutím PC</emphasis> jelikož video BIOS se inicializuje pouze
|
|
2422 jednou během POST procedury.
|
|
2423 </para>
|
17377
|
2424 </sect2>
|
16553
|
2425
|
|
2426
|
17377
|
2427 <sect2 id="tvout-nvidia">
|
16553
|
2428 <title>nVidia</title>
|
|
2429 <para>
|
|
2430 Nejprve si MUSÍTE stáhnout closed-source ovladače z <ulink url="http://nvidia.com"/>.
|
|
2431 Nebudu zde popisovat instalaci a konfiguraci, jelikož je to mimo rámec této
|
|
2432 dokumentace.
|
|
2433 </para>
|
|
2434
|
|
2435 <para>
|
|
2436 Jakmile je funkční XFree86, XVideo a 3D akcelerace, editujte sekci
|
|
2437 Device v souboru <filename>XF86Config</filename>, podle
|
|
2438 následujícího příkladu (upravte si to pro svou kartu/TV):
|
|
2439
|
|
2440 <programlisting>
|
|
2441 Section "Device"
|
|
2442 Identifier "GeForce"
|
|
2443 VendorName "ASUS"
|
|
2444 BoardName "nVidia GeForce2/MX 400"
|
|
2445 Driver "nvidia"
|
|
2446 #Option "NvAGP" "1"
|
|
2447 Option "NoLogo"
|
|
2448 Option "CursorShadow" "on"
|
|
2449
|
|
2450 Option "TwinView"
|
|
2451 Option "TwinViewOrientation" "Clone"
|
|
2452 Option "MetaModes" "1024x768,640x480"
|
|
2453 Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
|
|
2454 Option "TVStandard" "PAL-B"
|
|
2455 Option "TVOutFormat" "Composite"
|
|
2456 EndSection
|
|
2457 </programlisting>
|
|
2458 </para>
|
|
2459
|
|
2460 <para>
|
|
2461 Samozřejmě je nejdůležitější část TwinView.
|
|
2462 </para>
|
17377
|
2463 </sect2>
|
16553
|
2464
|
17377
|
2465 <sect2 id="tvout-neomagic">
|
16553
|
2466 <title>NeoMagic</title>
|
|
2467 <para>
|
|
2468 Čip NeoMagic lze nalézt v různých laptopech. Některé z nich jsou vybaveny
|
|
2469 jednoduchým analogovým TV enkodérem, některé jej mají mnohem pokročilejší.
|
|
2470 <itemizedlist>
|
|
2471 <listitem><simpara>
|
|
2472 <emphasis role="bold">Analogový enkodér</emphasis>:
|
|
2473 Testováno na Toshibě Tecra 8000. Její čip pro TV výstup je mizerný křáp.
|
|
2474 Pokud možno se mu obloukem vyhněte.
|
|
2475 </simpara> <simpara>
|
|
2476 Musíte použít <option>-vo vesa</option>. Testovaný čip umí jen poměr stran
|
|
2477 1.333333, takže se ujistěte, že používáte volby <option>-x</option>,
|
|
2478 <option>-y</option> a/nebo filtry
|
|
2479 <option>-vf scale,crop,expand</option>, pokud počítač neumožní TV výstup.
|
|
2480 Maximální rozlišení je 720*576 v 16bpp.
|
|
2481 </simpara>
|
|
2482 <simpara>
|
|
2483 Známá omezení: pouze VESA, omezení poměru stran 1.33333, obraz není vždy
|
|
2484 vycentrován, barevná hloubka filmu se každých 10 minut změní na 4bpp a
|
|
2485 zůstane tak. Často zatuhává, problémy se zobrazováním na LCD.
|
|
2486 </simpara></listitem>
|
|
2487 <listitem><simpara>
|
|
2488 <emphasis role="bold">Chrontel 70xx enkodér</emphasis>:
|
|
2489 Nalezen v IBM Thinkpad 390E a bude pravděpodobně i ostatních Thinkpadech nebo
|
|
2490 noteboocích.
|
|
2491 </simpara><simpara>
|
|
2492 Musíte použít <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pro PAL nebo
|
|
2493 <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pro NTSC.
|
|
2494 To vám zpřístupní funkci TV výstupu v následujících 16 bpp a 8 bpp režimech:
|
|
2495 </simpara>
|
|
2496 <itemizedlist>
|
|
2497 <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 a možná také 800x600.</simpara></listitem>
|
|
2498 <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</simpara></listitem>
|
|
2499 </itemizedlist>
|
|
2500 <simpara>Režim 512x384 není podporován BIOSem. Musíte obraz škálovat do
|
|
2501 jiného rozlišení pro aktivaci TV výstupu. Pokud vidíte obraz na obrazovce
|
|
2502 v 640x480 nebo v 800x600, ale ne v 320x240 nebo jiném menším rozlišení,
|
|
2503 musíte nahradit dvě tabulky ve <filename>vbelib.c</filename>.
|
|
2504 Viz funkci vbeSetTV pro více informací. V tomto případě prosím kontaktujte
|
|
2505 autora.
|
|
2506 </simpara>
|
|
2507 <simpara>
|
|
2508 Známá omezení: pouze VESA, žádné další ovládací prvky jako jas, kontrast,
|
|
2509 úroveň černé, filtrace blikání nejsou implementovány.
|
|
2510 </simpara>
|
|
2511 </listitem>
|
|
2512 </itemizedlist>
|
|
2513 </para>
|
|
2514 </sect2>
|
|
2515 </sect1>
|
17377
|
2516
|
|
2517 </chapter>
|