Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/cs/ports.xml @ 23679:7ec134c71749
Ignore .ho files.
author | diego |
---|---|
date | Mon, 02 Jul 2007 10:13:31 +0000 |
parents | 40e794ce297d |
children | e8f0cd8c3a97 |
rev | line source |
---|---|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
23364 | 2 <!-- Synced with r22499 --> |
15496 | 3 <chapter id="ports" xreflabel="Ports"> |
4 <title>Porty</title> | |
5 | |
6 <sect1 id="linux"> | |
7 <title>Linux</title> | |
23364 | 8 |
15496 | 9 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
10 Hlavní vývojovou platformou je Linux na x86, ačkoli |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
11 <application>MPlayer</application> pracuje na mnoha jiných portech Linuxu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
12 Binární balíčky <application>MPlayer</application>u jsou dostupné z několika |
23364 | 13 zdrojů. |
14 Nicméně <emphasis role="bold">není žádný z těchto balíčků podporován</emphasis>. | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
15 Hlaste tedy problémy jejich autorům, nikoli nám. |
15496 | 16 </para> |
17 | |
23364 | 18 <!-- ********** --> |
19 | |
15496 | 20 <sect2 id="debian"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
21 <title>Vytvoření balíčku pro Debian</title> |
23364 | 22 |
15496 | 23 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
24 Pro vytvoření balíčku pro Debian spusťte následující příkaz v adresáři se |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
25 zdrojovým kódem <application>MPlayer</application>u: |
15496 | 26 |
27 <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> | |
28 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
29 Pokud chcete předat nějaké volby pro configure, můžete nastavit proměnnou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
30 prostředí <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>. Například, pokud chcete GUI a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
31 podporu OSD menu, měli byste použít: |
15496 | 32 |
33 <screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen> | |
34 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
35 Rovněž můžete předat některé proměnné do Makefile. Například, pokud chcete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
36 kompilovat pomocí gcc 3.4 i v případě, že to není výchozí kompilátor: |
15496 | 37 |
38 <screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen> | |
39 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
40 K vyčistění zdrojového stromu spusťte následující příkaz: |
15496 | 41 |
42 <screen>fakeroot debian/rules clean</screen> | |
43 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
44 Jako root můžete nainstalovat <filename>.deb</filename> balíček obvyklým |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
45 způsobem: |
15496 | 46 |
47 <screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen> | |
48 </para> | |
49 | |
50 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
51 Christian Marillat vytvářel jistou dobu neoficiální Debianí balíčky |
15496 | 52 <application>MPlayer</application>u, <application>MEncoder</application>u a |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
53 našich binárních balíků s kodeky, můžete si je stáhnout (apt-get) z |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
54 <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">jeho domácí stránky</ulink>. |
15496 | 55 </para> |
56 </sect2> | |
57 | |
23364 | 58 <!-- ********** --> |
59 | |
15496 | 60 <sect2 id="rpm"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
61 <title>Balení RPM</title> |
23364 | 62 |
15496 | 63 <para> |
23364 | 64 Dominik Mierzejewski udržuje oficiální RPM balíčky |
65 <application>MPlayer</application>u pro Fedora Core. Ty jsou dostupné | |
66 z <ulink url="http://rpm.livna.org/">repozitáře</ulink>. | |
15496 | 67 </para> |
68 | |
69 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
70 RPM balíčky pro Mandrake/Mandriva jsou dostupné z |
15496 | 71 <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
72 SuSE zařadilo do své distribuce zmrzačenou verzi |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
73 <application>MPlayer</application>u. V posledních verzích ji odstranili. Funkční |
15496 | 74 RPM naleznete na |
75 <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>. | |
76 </para> | |
77 </sect2> | |
78 | |
23364 | 79 <!-- ********** --> |
80 | |
15496 | 81 <sect2 id="arm"> |
82 <title>ARM</title> | |
23364 | 83 |
15496 | 84 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
85 <application>MPlayer</application> pracuje na Linuxových PDA s ARM CPU např. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
86 Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. Nejjednodušší způsob jak si opatřit |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
87 <application>MPlayer</application> je, stáhnout si jej z některého |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
88 <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink> balíčkového kanálu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
89 Pokud si jej chcete skompilovat sami, měli byste nahlédnout do adresáře |
15496 | 90 <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink> |
91 a | |
92 <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
93 v buildroot OpenZaurus distribuce. Zde mají vždy poslední Makefile a patche používané |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
94 pro sestavení SVN verze <application>MPlayer</application>u. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
95 Pokud potřebujete GUI rozhraní, můžete použít xmms-embedded. |
15496 | 96 </para> |
97 </sect2> | |
98 </sect1> | |
99 | |
23364 | 100 |
101 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
102 | |
103 | |
15496 | 104 <sect1 id="bsd"> |
105 <title>*BSD</title> | |
23364 | 106 |
15496 | 107 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
108 <application>MPlayer</application> běží na všech známých BSD verzích. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
109 Existují portované/pkgsrc/fink/atd verze |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
110 <application>MPlayer</application>u, které lze pravděpodobně snadněji použít, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
111 než naše surové zdrojové kódy. |
15496 | 112 </para> |
113 | |
114 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
115 K sestavení <application>MPlayer</application>u budete potřebovat GNU make |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
116 (gmake - nativní BSD make nebude pracovat) a současnou verzi binutils. |
15496 | 117 </para> |
118 | |
119 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
120 Pokud si <application>MPlayer</application> stěžuje, že nemůže najít |
15496 | 121 <filename>/dev/cdrom</filename> nebo <filename>/dev/dvd</filename>, |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
122 vytvořte příslušný symbolický link: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
123 <screen>ln -s /dev/<replaceable>vaše_cdrom_zařízení</replaceable> /dev/cdrom</screen> |
15496 | 124 </para> |
125 | |
126 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
127 Chcete-li používat Win32 DLL v <application>MPlayer</application>u, budete muset |
23364 | 128 rekompilovat jádro s volbou "<envar>USER_LDT</envar>" |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
129 (pokud nepoužíváte FreeBSD-CURRENT, kde je to výchozí). |
15496 | 130 </para> |
131 | |
23364 | 132 <!-- ********** --> |
15496 | 133 |
134 <sect2 id="freebsd"> | |
135 <title>FreeBSD</title> | |
23364 | 136 |
15496 | 137 <para> |
23364 | 138 Pokud váš procesor má SSE, rekompilujte jádro s |
139 "<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (vyžaduje FreeBSD-STABLE nebo patche | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
140 do jádra). |
15496 | 141 </para> |
142 </sect2> | |
143 | |
23364 | 144 <!-- ********** --> |
145 | |
15496 | 146 <sect2 id="openbsd"> |
147 <title>OpenBSD</title> | |
23364 | 148 |
15496 | 149 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
150 Vzhledem k omezením v různých verzích gas (GNU assembleru – pozn. překl.) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
151 (relokace vs MMX), budete muset kompilovat ve dvou krocích: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
152 Nejprve se ujistěte že je nenativní as jako první ve vaší <envar>$PATH</envar> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
153 a proveďte <command>gmake -k</command>, pak zajistěte, aby se použila nativní |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
154 verze a proveďte <command>gmake</command>. |
15496 | 155 </para> |
23364 | 156 |
15496 | 157 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
158 Od OpenBSD 3.4 není již výše uvedená metoda potřeba. |
15496 | 159 </para> |
160 </sect2> | |
161 | |
23364 | 162 <!-- ********** --> |
163 | |
15496 | 164 <sect2 id="darwin"> |
165 <title>Darwin</title> | |
23364 | 166 |
15496 | 167 <para> |
168 Viz sekce <link linkend="macos">Mac OS</link>. | |
169 </para> | |
170 </sect2> | |
171 </sect1> | |
172 | |
23364 | 173 |
174 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
175 | |
176 | |
17375 | 177 <sect1 id="unix"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
178 <title>Komerční Unix</title> |
17375 | 179 |
180 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
181 <application>MPlayer</application> byl portován na mnoho komerčních variant |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
182 Unixu. Jelikož vývojová prostředí na těchto systémech bývají odlišná od těch |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
183 na svobodných Unixech, budete muset provést ruční úpravy, aby se kompilace |
17375 | 184 povedla. |
185 </para> | |
186 | |
23364 | 187 <!-- ********** --> |
188 | |
17375 | 189 <sect2 id="solaris"> |
190 <title>Solaris</title> | |
23364 | 191 |
15496 | 192 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
193 <application>MPlayer</application> by měl běžet na Solarisu 2.6 nebo novějším. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
194 Použijte SUN audio rozhraní pomocí volby <option>-ao sun</option> pro přehrávání |
15496 | 195 zvuku. |
196 </para> | |
197 | |
198 <para> | |
23364 | 199 Na <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>ích, |
200 <application>MPlayer</application> využívá jejich rozšíření | |
201 <emphasis role="bold">VIS</emphasis> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
202 (ekvivalentní MMX), zatím jen v |
15496 | 203 <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>, |
204 <systemitem class="library">libvo</systemitem> | |
15677 | 205 a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, ale nikoli v |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
206 <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Můžete přehrávat VOB soubor |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
207 na 400MHz CPU. Budete k tomu potřebovat nainstalovanou |
15677 | 208 <ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>. |
15496 | 209 </para> |
210 | |
18892 | 211 <para><emphasis role="bold">Caveat:</emphasis></para> |
212 <itemizedlist> | |
213 <listitem><para>Podpora <emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> je | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
214 <emphasis role="bold">v současnosti vypnutá</emphasis> ve výchozím nastavení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
215 <application>MPlayer</application>u kvůli chybovosti. Uživatelé SPARCu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
216 překládající MPlayer s podporou mediaLib hlásili tlustý zelený pruh |
23364 | 217 v libavcodecem enkódovaném a dekódovaném videu. Pokud chcete, můžete si ji |
18892 | 218 zapnout: |
23364 | 219 <screen>./configure --enable-mlib</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
220 Děláte to na vlastní nebezpečí. Uživatelé x86 by |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
221 <emphasis role="bold">nikdy</emphasis> neměli používat mediaLib, jelikož |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
222 vede k velmi slabému výkonu MPlayeru. |
18892 | 223 </para></listitem> |
224 </itemizedlist> | |
225 | |
15496 | 226 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
227 Pro kompilaci balíku budete potřebovat GNU <application>make</application> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
228 (<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), jelikož |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
229 nativní make Solarisu nebude pracovat. Typickou chybou kompilace s make |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
230 Solarisu namísto GNU make je: |
15496 | 231 <screen> |
23364 | 232 % /usr/ccs/bin/make |
233 make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen | |
15496 | 234 </screen> |
235 </para> | |
236 | |
237 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
238 Na Solarisu SPARC, potřebujete GNU C/C++ Compiler; nezáleží na tom, zda je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
239 GNU C/C++ compiler konfigurován s nebo bez GNU assembleru. |
15496 | 240 </para> |
241 | |
242 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
243 Na Solarisu x86, potřebujete GNU assembler a GNU C/C++ compiler, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
244 konfigurovaný pro použití GNU assembleru! Kód <application>MPlayer</application>u |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
245 na platformě x86 intenzivně používá MMX, SSE a 3DNOW! instrukce, |
23364 | 246 které nemůže být kompilovány Sun assemblerem |
247 <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>. | |
15496 | 248 </para> |
249 | |
250 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
251 Skript <filename>configure</filename> zkouší zjistit, který assembler je použitý |
23364 | 252 vaším příkazem "gcc" (v případě že autodetekce selže, použijte volbu |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
253 <option>--as=<replaceable>/kdekoli/máte/nainstalován/gnu-as</replaceable></option> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
254 pro nastavení <filename>configure</filename> skriptu tak, aby našel GNU |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
255 "as" na vašem systému). |
15496 | 256 </para> |
257 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
258 <para>Řešení běžných potíží:</para> |
18892 | 259 <itemizedlist> |
260 <listitem><para> | |
23364 | 261 Chybová zpráva z <filename>configure</filename> na systému Solaris x86 |
262 s použitím GCC bez GNU assembleru: | |
263 <screen> | |
264 % configure | |
265 ... | |
266 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed | |
267 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...<!-- | |
268 --></screen> | |
269 (Řešení: Nainstalujte a použijte gcc konfigurovaný s | |
270 <option>--with-as=gas</option>) | |
15496 | 271 </para> |
272 | |
273 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
274 Typická chyba, kterou dostanete při kompilaci pomocí GNU C kompilátoru, který |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
275 nepoužívá GNU as: |
15496 | 276 <screen> |
23364 | 277 % gmake |
278 ... | |
279 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math | |
280 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c | |
281 Assembler: mplayer.c | |
282 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic | |
283 "(stdin)", line 3567 : Syntax error | |
284 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ... | |
15496 | 285 </screen> |
286 </para> | |
18892 | 287 </listitem> |
15496 | 288 |
23364 | 289 <listitem><para> |
290 <application>MPlayer</application> může zhavarovat (segfault), | |
291 pokud dekódujete nebo enkódujete video používající win32 kodeky: | |
18892 | 292 <screen> |
293 ... | |
294 Trying to force audio codec driver family acm... | |
295 Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders | |
296 sysi86(SI86DSCR): Invalid argument | |
297 Couldn't install fs segment, expect segfault | |
298 | |
299 | |
300 MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec | |
23364 | 301 ...<!-- |
302 --></screen> | |
303 To díky změně na sysi86() ve verzích Solaris 10 a před-Solaris | |
304 Nevada b31. V Solaris Nevada b32 to bylo opraveno; | |
305 Sun však ještě musí portovat opravu do Solaris 10. MPlayer | |
306 Project upozornil Sun na tento problém a záplata pro Solaris 10 | |
307 je v současnosti rozpracována. Více informací o této chybě naleznete | |
308 na: | |
309 <ulink | |
310 url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>. | |
311 </para></listitem> | |
18892 | 312 |
313 <listitem><para> | |
23364 | 314 Díky chybám v Solarisu 8, |
315 nemůžete přehrávat DVD disky větší než 4 GB: | |
15496 | 316 </para> |
317 | |
318 <itemizedlist> | |
319 <listitem><para> | |
23364 | 320 Ovladač sd(7D) na Solarisu 8 x86 má chybu v přístupu k diskovému bloku >4GB |
321 na zařízeních, které mají logical blocksize != DEV_BSIZE (čili CD-ROM a DVD média). | |
322 Díky 32Bit int overflow, dostanete přístupovou diskovou adresu modulo 4GB | |
323 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>). | |
324 Tento problém neexistuje ve SPARC verzi Solarisu 8. | |
15496 | 325 </para></listitem> |
326 | |
327 <listitem><para> | |
23364 | 328 Podobná chyba je i v kódu systému souborů hsfs(7FS) (AKA ISO9660), |
329 hsfs nemusí podporovat oddíly/disky větší než 4GB, ke všem datům je přistupováno | |
330 modulo 4GB | |
331 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>). | |
332 Problém hsfs může být odstraněn nainstalováním | |
333 patche 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86). | |
15496 | 334 </para></listitem> |
335 </itemizedlist> | |
18892 | 336 </listitem> |
337 </itemizedlist> | |
17375 | 338 </sect2> |
15496 | 339 |
23364 | 340 <!-- ********** --> |
341 | |
17375 | 342 <sect2 id="irix"> |
343 <title>IRIX</title> | |
23364 | 344 |
15496 | 345 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
346 Můžete buď zkusit nainstalovat program GNU install a (pokud jste si ho |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
347 nedali do globální cesty) odkázat na jeho umístění pomocí: |
23364 | 348 <screen> |
349 ./configure --with-install=<replaceable>/cesta/a/název/programu/install</replaceable> | |
350 </screen> | |
15496 | 351 </para> |
352 | |
353 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
354 nebo můžete použít výchozí install dodávaný s IRIXem 6.5. V tom případě |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
355 budete muset ručně upravit <filename>Makefile</filename>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
356 Změňte následující dva řádky: |
15496 | 357 <programlisting> |
23364 | 358 $(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1 |
15496 | 359 |
23364 | 360 $(INSTALL) -c -m 644 etc/codecs.conf $(CONFDIR)/codecs.conf |
15496 | 361 </programlisting> |
18276 | 362 na: |
15496 | 363 <programlisting> |
23364 | 364 $(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/ |
15496 | 365 |
23364 | 366 $(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/ |
15496 | 367 </programlisting> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
368 Pak spusťte (z adresáře se zdrojovými kódy <application>MPlayer</application>u): |
15496 | 369 <screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
370 a pokračujte kompilací a instalací. |
15496 | 371 </para> |
17375 | 372 </sect2> |
15496 | 373 |
23364 | 374 <!-- ********** --> |
15496 | 375 |
17375 | 376 <sect2 id="hp-ux"> |
15496 | 377 <title>HP-UX</title> |
23364 | 378 |
15496 | 379 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
380 Joe Page hostuje podrobné HP-UX <application>MPlayer</application> |
15496 | 381 <ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
382 od Martina Ganssera na jeho domácí stránce. Podle těchto instrukcí by kompilace |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
383 měla proběhnout bez potíží. Následující informace jsou vytaženy ze zmíněného |
18276 | 384 HOWTO. |
15496 | 385 </para> |
386 | |
387 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
388 Potřebujete GCC 3.4.0 nebo pozdější, GNU make 3.80 nebo pozdější a SDL 1.2.7 nebo pozdější. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
389 HP cc nevytvoří funkční program, předchozí verze GCC jsou chybové. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
390 Pro funkci OpenGL musíte nainstalovat Mesa a video rozhraní gl a gl2 by měly |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
391 pracovat. Jejich rychlost však může být velmi malá, podle rychlosti CPU. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
392 Dobrou náhradou za spíše slabý nativní HP-UX systém je GNU esound. |
15496 | 393 </para> |
394 | |
395 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
396 Vytvořte DVD zařízení průzkumem SCSI pomocí: |
15496 | 397 |
398 <screen> | |
399 # ioscan -fn | |
400 | |
401 Class I H/W Path Driver S/W State H/W Type Description | |
402 ... | |
403 ext_bus 1 8/16/5 c720 CLAIMED INTERFACE Built-in SCSI | |
404 target 3 8/16/5.2 tgt CLAIMED DEVICE | |
405 disk 4 8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis> sdisk CLAIMED DEVICE <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis> | |
406 /dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis> | |
407 target 4 8/16/5.7 tgt CLAIMED DEVICE | |
408 ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE Initiator | |
409 /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0 | |
410 ... | |
411 </screen> | |
412 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
413 Výstup na obrazovce ukazuje Pioneer DVD-ROM na SCSI adrese 2. |
18276 | 414 Instance karty pro hardwarovou cestu 8/16 je 1. |
15496 | 415 </para> |
416 | |
417 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
418 Vytvořte link ze surového zařízení na DVD zařízení. |
15496 | 419 <screen> |
23364 | 420 ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><SCSI bus instance></replaceable>t<replaceable><SCSI target ID></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> /dev/<replaceable><device></replaceable> |
15496 | 421 </screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
422 Příklad: |
23364 | 423 <screen>ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen> |
15496 | 424 </para> |
425 | |
426 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
427 Níže uvádíme řešení některých běžných problémů: |
15496 | 428 |
429 <itemizedlist> | |
430 <listitem> | |
23364 | 431 <para> |
432 Spadne při startu s hlášením: | |
433 <screen> | |
434 /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl<!-- | |
435 --></screen> | |
436 </para> | |
437 <para> | |
438 To znamená, že funkce <systemitem>.finite().</systemitem> není | |
439 dostupná ve standardní HP-UX matematické knihovně. | |
440 Místo ní je zde <systemitem>.isfinite().</systemitem>. | |
441 Řešení: Použijte poslední Mesa depot soubor. | |
442 </para> | |
443 </listitem> | |
15496 | 444 |
23364 | 445 <listitem> |
446 <para> | |
447 Spadne při přehrávání s hlášením: | |
448 <screen> | |
449 /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0<!-- | |
450 --></screen> | |
451 </para> | |
452 <para> | |
453 Řešení: Použijte volbu extralibdir v configure | |
454 <option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option> | |
455 </para> | |
15496 | 456 </listitem> |
457 | |
458 <listitem> | |
459 <para> | |
23364 | 460 MPlayer havaruje (segfault) s hlášením: |
461 <screen> | |
15496 | 462 Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure. |
463 Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz. | |
23364 | 464 Segmentation fault<!-- |
465 --></screen> | |
466 </para> | |
467 <para> | |
468 Řešení: | |
469 HP-UX kernel má výchozí velikost zásobníku 8MB(?) na proces.(11.0 a | |
470 novější 10.20 patche vám umožní zvýšit <systemitem>maxssiz</systemitem> až na | |
471 350MB pro 32-bit programy). Musíte zvětšit | |
472 <systemitem>maxssiz</systemitem> a rekompilovat kernel (a restartovat). | |
473 Pro tento účel můžete použít SAM. | |
474 (Když už to budete dělat, ověřte parametr <systemitem>maxdsiz</systemitem> | |
475 pro maximální množství paměti, které může program použít. | |
476 Závisí na vašich aplikacích, jestli je výchozích 64MB dost nebo ne.) | |
477 </para> | |
15496 | 478 </listitem> |
479 </itemizedlist> | |
23364 | 480 </para> |
481 </sect2> | |
15496 | 482 |
23364 | 483 <!-- ********** --> |
18276 | 484 |
485 <sect2 id="aix"> | |
486 <title>AIX</title> | |
23364 | 487 |
18276 | 488 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
489 <application>MPlayer</application> lze úspěšně přeložit na AIX 5.1, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
490 5.2 a 5.3, pomocí GCC 3.3 nebo vyšší. Kompilace |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
491 <application>MPlayer</application>u na AIX 4.3.3 a nížsích nebyla |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
492 testována. Velmi doporučujeme kompilovat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
493 <application>MPlayer</application> pomocí GCC 3.4 nebo vašší, |
18276 | 494 nebo pokud kompilujete na |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
495 POWER5, vyžaduje se GCC 4.0. |
18276 | 496 </para> |
497 | |
498 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
499 Ujistěte se, že používáte GNU make |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
500 (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) pro sestavení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
501 <application>MPlayer</application>u, jelikož při použití |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
502 <filename>/usr/ccs/bin/make</filename> budete mít problémy. |
18276 | 503 </para> |
504 | |
505 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
506 Detekce procesoru je stále nedokončena. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
507 Testovány byly následující architektury: |
18276 | 508 </para> |
509 | |
510 <itemizedlist> | |
23364 | 511 <listitem><para>604e</para></listitem> |
512 <listitem><para>POWER3</para></listitem> | |
513 <listitem><para>POWER4</para></listitem> | |
18276 | 514 </itemizedlist> |
515 | |
516 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
517 Následující architektury nebyly testovány, ale měly by pracovat: |
23364 | 518 <itemizedlist> |
519 <listitem><para>POWER</para></listitem> | |
520 <listitem><para>POWER2</para></listitem> | |
521 <listitem><para>POWER5</para></listitem> | |
522 </itemizedlist> | |
18276 | 523 </para> |
524 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
525 Zvuk přes Ultimedia Services není podporován, jelikož Ultimedia byla |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
526 opuštěna v AIX 5.1; tudíš je jedinou možností použití ovladačů AIX Open |
23364 | 527 Sound System (OSS) od 4Front Technologies z |
528 <ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html</ulink>. | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
529 4Front Technologies volně poskytuje OSS ovladače pro AIX 5.1 pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
530 nekomerční použití; zatím však neexistují zvukové ovladače |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
531 pro AIX 5.2 nebo 5.3. To znamená, že <emphasis role="bold">AIX 5.2 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
532 a 5.3 nejsou nyní schopny provozovat MPlayer se zvukem.</emphasis> |
18276 | 533 </para> |
534 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
535 <para>Řešení běžných potíží:</para> |
18892 | 536 |
537 <itemizedlist> | |
538 <listitem> | |
539 <para> | |
23364 | 540 Pokud dostanete tuto chybovou hlášku z <filename>configure</filename>: |
541 <screen> | |
18892 | 542 $ ./configure |
543 ... | |
544 Checking for iconv program ... no | |
545 No working iconv program found, use | |
546 --charset=US-ASCII to continue anyway. | |
23364 | 547 Messages in the GTK-2 interface will be broken then.<!-- |
548 --></screen> | |
549 To proto, že AIX používá nestandardní názvy znakových sad; proto | |
550 konverze výstupu MPlayeru do jiné znakové sady není zatím podporována. | |
551 Řešením je: | |
552 <screen>$ ./configure --charset=noconv</screen> | |
553 </para> | |
18892 | 554 </listitem> |
555 </itemizedlist> | |
18276 | 556 </sect2> |
15496 | 557 </sect1> |
558 | |
23364 | 559 |
560 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
561 | |
562 | |
15496 | 563 <sect1 id="windows"> |
564 <title>Windows</title> | |
565 | |
23364 | 566 <para> |
567 Ano, <application>MPlayer</application> běží na Windows pod | |
568 <ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> a | |
569 <ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>. | |
570 Nemá zatím oficiální GUI, ale verze pro příkazový řádek je plně funkční. | |
571 Měli byste navštívit konferenci | |
572 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink> | |
573 pro pomoc a poslední informace. | |
574 Oficiální Windows binárky naleznete na | |
575 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">download stránce</ulink>. | |
576 Instalátor a jednoduché GUI frontendy jsou dostupné z externích zdrojů. | |
577 Odkazy na ně jsme umístili v sekci Windows na naší | |
578 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">stránce s | |
579 projekty</ulink>. | |
18276 | 580 </para> |
581 | |
23364 | 582 <para> |
583 Pokud se chcete vyhnout použití příkazové řádky, můžete použít malý trik | |
584 s umístěním zástupce na pracovní plochu, který bude obsahovat v sekci | |
585 spuštění něco takového: | |
586 <screen><replaceable>c:\cesta\k\</replaceable>mplayer.exe %1</screen> | |
587 To nechá <application>MPlayer</application> přehrát jakýkoli film, který je | |
588 přetažen na zástupce. Přidejte <option>-fs</option> pro celoobrazovkový | |
589 režim. | |
590 </para> | |
591 | |
592 <para> | |
593 Nejlepších výsledků dosáhnete použitím nativního DirectX video rozhraní | |
594 (<option>-vo directx</option>). Alternativami jsou OpenGL a SDL, ale výkon | |
595 OpenGL se velmi různí na jednotlivých systémech a o SDL je známo, že na | |
596 některých systémech drobí video nebo padá. Pokud je obraz rozsypán, zkuste | |
597 vypnout hardwarovou akceleraci pomocí | |
598 <option>-vo directx:noaccel</option>. Stáhněte si | |
599 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">hlavičkové soubory DirectX 7</ulink> | |
600 pro kompilaci výstupního rozhraní DirectX. Navíc budete muset mít | |
601 nainstalovány DirectX 7 nebo vyšší, aby rozhraní pracovalo. | |
16568 | 602 </para> |
603 | |
23364 | 604 <para> |
605 <link linkend="vidix">VIDIX</link> nyní pracuje pod Windows jako | |
606 <option>-vo winvidix</option>, ačkoli je stále experimentální | |
607 a vyžaduje trochu manuálního nastavování. Stáhněte si | |
608 <ulink | |
609 url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> nebo | |
610 <ulink | |
611 url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (s podporou MTRR)</ulink> | |
612 a zkopírujte jej do adresáře | |
613 <filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> ve svém stromě se | |
614 zdrojovými kódy <application>MPlayer</application>u. | |
615 Otevřete konzoli a přesuňte se do tohoto adresáře. Pak zadejte | |
616 <screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen> | |
617 a spusťte | |
618 <screen>dhasetup.exe install</screen> | |
619 jako Administrator. Pak budete muset restartovat. Jakmile budete hotovi, | |
620 zkopírujte <systemitem class="library">.so</systemitem> soubory z | |
621 <filename class="directory">vidix/drivers</filename> do adresáře | |
622 <filename class="directory">mplayer/vidix</filename> | |
623 relativního k vašemu <filename>mplayer.exe</filename>. | |
624 </para> | |
15496 | 625 |
23364 | 626 <para> |
627 Pro nejlepší výsledky by měl <application>MPlayer</application> používat | |
628 barevný prostor, který podporuje vaše video karta v hardware. Naneštěstí | |
629 některé Windows ovladače grafických karet špatně hlásí některé barevné | |
630 prostory jako podporované v hardware. Chcete-li zjistit které, zkuste | |
631 <screen> | |
632 mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>barevny_prostor</replaceable> <replaceable>film</replaceable> | |
633 </screen> | |
634 kde <replaceable>barevny_prostor</replaceable> může být barevný prostor | |
635 vypsaný volbou <option>-vf format=fmt=help</option>. Pokud najdete | |
636 barevný prostor, který vaše karta zvládá zjevně špatně, | |
637 <option>-vf noformat=<replaceable>barevny_prostor</replaceable></option> | |
638 zakáže jeho použití. Přidejte si to do vašeho konfig souboru, aby zůstal | |
639 zakázán natrvalo. | |
640 </para> | |
15496 | 641 |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
642 <para>Pro Windows máme k dispozici speciální balíčky kodeků na naší |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
643 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">download stránce</ulink>, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
644 abyste mohli přehrávat formáty, pro které zatím není nativní podpora. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
645 Umístěte kodeky někde do cesty (path), nebo přidejte |
20546 | 646 <option>--codecsdir=<replaceable>c:/cesta/ke/kodekům</replaceable></option> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
647 (případně |
20546 | 648 <option>--codecsdir=<replaceable>/cesta/ke/kodekům</replaceable></option> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
649 používate-li <application>Cygwin</application>) do <filename>configure</filename>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
650 Máme několik zpráv, že Real DLL musí mít práva zápisu pro uživatele, který |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
651 pouští <application>MPlayer</application>, ale pouze na některých systémech (NT4). |
23364 | 652 Máte-li potíže, zkuste jim přidat právo zápisu. |
653 </para> | |
15496 | 654 |
23364 | 655 <para> |
656 Můžete přehrávat VCD přehráváním <filename>.DAT</filename> nebo | |
657 <filename>.MPG</filename> souborů, které Windows ukazuje na VCD. Pracuje to | |
658 takto (upravte písmeno disku vaší CD-ROM): | |
659 <screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen> | |
660 DVD pracují také, upravte <option>-dvd-device</option> na písmeno | |
661 DVD-ROM mechaniky: | |
662 <screen> | |
663 mplayer dvd://<replaceable><titul></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>: | |
664 </screen> | |
665 <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> | |
666 terminál je spíše pomalý. Přesměrování výstupu nebo použití volby | |
667 <option>-quiet</option> podle hlášení zvýší výkon na některých systémech. | |
668 Direct rendering (<option>-dr</option>) může rovněž pomoci. | |
669 Pokud je přehrávání trhané, zkuste | |
670 <option>-autosync 100</option>. Pokud vám některé z těchto voleb pomohly, | |
671 měli byste si je zapsat do konfiguračního souboru. | |
672 </para> | |
15496 | 673 |
17375 | 674 <note> |
675 | |
23364 | 676 <para> |
677 Runtime CPU detekce na Windows vypíná podporu SSE kvůli opakovaným a | |
678 těžko vystopovatelným se SSE souvisejícím pádům. Pokud chcete mít podporu | |
679 SSE pod Windows, budete muset kompilovat bez runtime CPU detekce. | |
17375 | 680 </para> |
681 | |
23364 | 682 <para> |
683 Máte-li Pentium 4 a dojde k pádu při použití | |
684 RealPlayer kodeků, možná budete muset vypnout podporu hyperthreading. | |
17375 | 685 </para> |
686 </note> | |
687 | |
23364 | 688 <!-- ********** --> |
17375 | 689 |
15496 | 690 <sect2 id="cygwin"> |
691 <title><application>Cygwin</application></title> | |
692 | |
23364 | 693 <para> |
694 Musíte používat <application>Cygwin</application> 1.5.0 nebo vyšší, | |
695 abyste mohli kompilovat <application>MPlayer</application>. | |
696 </para> | |
15496 | 697 |
23364 | 698 <para> |
699 Hlavičkové soubory DirectX musí být rozbaleny do | |
700 <filename class="directory">/usr/include/</filename> nebo | |
701 <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>. | |
702 </para> | |
15496 | 703 |
23364 | 704 <para> |
705 Instrukce a soubory nutné pro běh SDL pod | |
706 <application>Cygwin</application> lze nalézt na | |
707 <ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">libsdl stránkách</ulink>. | |
708 </para> | |
15496 | 709 </sect2> |
710 | |
23364 | 711 <!-- ********** --> |
15496 | 712 |
713 <sect2 id="mingw"> | |
714 <title><application>MinGW</application></title> | |
715 | |
23364 | 716 <para> |
717 Instalace takové verze <application>MinGW</application>, aby bylo lze | |
718 kompilovat <application>MPlayer</application> byla obtížná, ale nyní | |
719 pracuje bez dalších úprav. Jen nainstalujte <application>MinGW</application> | |
720 3.1.0 nebo vyšší a MSYS 1.0.9 nebo vyšší a zvolte v MSYS postinstall, že je | |
721 <application>MinGW</application> nainstalováno. | |
722 </para> | |
15496 | 723 |
23364 | 724 <para> |
725 Rozbalte DirectX hlavičkové soubory do | |
726 <filename class="directory">/mingw/include/</filename>. | |
727 </para> | |
15496 | 728 |
23364 | 729 <para> |
730 Podpora MOV compressed header vyžaduje | |
731 <ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, | |
732 kterou <application>MinGW</application> neobsahuje. | |
733 Konfigurujte ji s <option>--prefix=/mingw</option> a nainstalujte | |
734 ji před kompilací <application>MPlayer</application>u. | |
735 </para> | |
15496 | 736 |
23364 | 737 <para> |
738 Kompletní instrukce pro překlad <application>MPlayer</application>u | |
739 a potřebné knihovny naleznete v | |
740 <ulink url="http://mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOWTO</ulink>. | |
741 </para> | |
15496 | 742 </sect2> |
23364 | 743 </sect1> |
15496 | 744 |
745 | |
23364 | 746 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
747 | |
15496 | 748 |
749 <sect1 id="macos"> | |
750 <title>Mac OS</title> | |
20062 | 751 |
15496 | 752 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
753 <application>MPlayer</application> nepracuje na Mac OS verzích pod |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
754 10, ale měl by být bez úprav kompilovatelný na Mac OS X 10.2 a vyšších. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
755 Preferovaná verze kompileru je Apple verze |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
756 GCC 3.x a vyšších. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
757 Základní prostředí pro kompilaci můžete získat instalací |
20062 | 758 <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
759 od Apple. Máte-li Mac OS X 10.3.9 nebo pozdější a QuickTime 7 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
760 můžete použít výstupní video rozhraní <option>macosx</option>. |
20062 | 761 </para> |
762 | |
763 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
764 Naneštěstí toto základní prostředí neumožňuje využít všechny |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
765 pěkné vlastnosti <application>MPlayer</application>u. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
766 Například, budete-li chtít mít zakompilovánu podporu OSD, budete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
767 muset mít na svém stroji nainstalovány knihovny |
20062 | 768 <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> |
769 a <systemitem class="library">freetype</systemitem>. | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
770 Narozdíl od jiných Unixů, jako je většina variant Linuxu a BSD, OS X |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
771 nemá balíčkovací systém distribuovaný se systémem. |
20062 | 772 </para> |
773 | |
774 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
775 Můžete vybírat minimálně ze dvou: |
20062 | 776 <ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink>u a |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
777 <ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
778 Oba poskytují zhruba stejné služby (např. mnoho dostupných balíčků, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
779 řešení závislostí, schopnost jednoduše přidávat/aktualizovat/odebírat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
780 balíčky, atp...). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
781 Fink nabízí jak předkompilované binární balíčky, tak možnost kompilovat |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
782 všechno ze zdrojového kódu, zatímco MacPorts nabízí pouze možnost |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
783 kompilace ze zdrojového kódu. |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
784 Autor této příručky zvolil MacPorts z jednoduchého důvodu, že jeho |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
785 základní nastavení je mnohem lehčí. |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
786 Pozdější příklady budou založeny na MacPorts. |
20062 | 787 </para> |
788 | |
789 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
790 Například pro kompilaci <application>MPlayer</application> s podporou OSD: |
20062 | 791 <screen>sudo port install pkgconfig</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
792 Takto nainstalujete <application>pkg-config</application>, což je systém pro správu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
793 knihovních příznaků compile/link. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
794 <application>MPlayer</application>ův skript <systemitem>configure</systemitem> jej |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
795 používá pro správnou detekci knihoven. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
796 Pak můžete nainstalovat <application>fontconfig</application> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
797 podobným způsobem: |
20062 | 798 <screen>sudo port install fontconfig</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
799 Následně můžete pokračovat spuštěním <application>MPlayer</application>ova |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
800 <systemitem>configure</systemitem> skriptu (ověřte proměnné prostředí |
20062 | 801 <systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> a <systemitem>PATH</systemitem>, |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
802 aby <systemitem>configure</systemitem> našel knihovny instalované pomocí |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
803 MacPorts): |
23364 | 804 <screen> |
805 PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure | |
806 </screen> | |
16568 | 807 </para> |
808 | |
23364 | 809 <!-- ********** --> |
810 | |
17375 | 811 <sect2 id="osx_gui"> |
812 <title>MPlayer OS X GUI</title> | |
16568 | 813 |
814 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
815 Můžete si stáhnout nativní GUI pro <application>MPlayer</application> spolu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
816 s předkompilovanými binárkami <application>MPlayer</application>u pro Mac OS X |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
817 z <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink> projektu, ale upozorňujeme: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
818 tento projekt již není aktivní. |
16568 | 819 </para> |
820 | |
821 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
822 Naštěstí byl <application>MPlayerOSX</application> převzat členem |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
823 <application>MPlayer</application> týmu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
824 Předváděcí verze lze stáhnout z naší |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
825 <ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">download stránky</ulink> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
826 a oficiální verze by měla přijít již brzy. |
16568 | 827 </para> |
828 | |
829 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
830 Abyste mohli skompilovat <application>MPlayerOSX</application> ze zdrojového |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
831 kódu sami, budete potřebovat <systemitem>mplayerosx</systemitem>, |
20062 | 832 <systemitem>main</systemitem> a kopii |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
833 <systemitem>main</systemitem> SVN modulu jménem |
16568 | 834 <systemitem>main_noaltivec</systemitem>. |
20062 | 835 <systemitem>mplayerosx</systemitem> je GUI nadstavba, |
836 <systemitem>main</systemitem> je MPlayer a | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
837 <systemitem>main_noaltivec</systemitem> je MPlayer přeložený bez podpory AltiVec. |
16568 | 838 </para> |
839 | |
840 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
841 Pro stažení SVN modulů použijte: |
16568 | 842 <screen> |
20062 | 843 svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx |
844 svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main | |
16568 | 845 </screen> |
15496 | 846 </para> |
847 | |
848 <para> | |
20062 | 849 Abyste skompilovali <application>MPlayerOSX</application> budete muset setavit |
850 asi toto: | |
16568 | 851 <screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
852 Adresář_se_zdrojáky_MPlayeru |
16568 | 853 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
854 |--->main (Zdrojový kód MPlayeru ze Subversion) |
16568 | 855 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
856 |--->main_noaltivec (Zdrojový kód MPlayeru ze Subversion konfigurován s --disable-altivec) |
16568 | 857 | |
23364 | 858 \--->mplayerosx (Zdrojový kód MPlayer OS X ze Subversion) |
16568 | 859 </screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
860 Nejdřív musíte skompilovat main a main_noaltivec. |
16568 | 861 </para> |
862 | |
863 <para> | |
23364 | 864 Pro začátek, pro dosažení maximální zpětné kompatibility, nastavte |
865 globální proměnnou: | |
16568 | 866 <screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen> |
867 </para> | |
868 | |
869 <para> | |
20062 | 870 Pak konfigurujte: |
15496 | 871 </para> |
872 | |
873 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
874 Pokud konfigurujete pro G4 nebo pozdější CPU s podporou AltiVec, proveďte následující: |
16568 | 875 <screen> |
23364 | 876 ./configure --disable-gl --disable-x11 |
16568 | 877 </screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
878 Pokud konfigurujete pro stroj s G3 bez AltiVec, použijte: |
16568 | 879 <screen> |
23364 | 880 ./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec |
16568 | 881 </screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
882 Možná budete muset editovat <filename>config.mak</filename> a změnit |
20062 | 883 <systemitem>-mcpu</systemitem> a <systemitem>-mtune</systemitem> |
884 z <systemitem>74XX</systemitem> na <systemitem>G3</systemitem>. | |
15496 | 885 </para> |
16568 | 886 |
887 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
888 Pokračujte s |
23364 | 889 <screen>make</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
890 pak jděte do adresáře mplayerosx a napište |
23364 | 891 <screen>make dist</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
892 To vytvoří komprimovaný <systemitem>.dmg</systemitem> archiv |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
893 s binárkou připravenou k použití. |
16568 | 894 </para> |
895 | |
896 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
897 Také lze použít projekt <application>Xcode</application> 2.1; |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
898 starý projekt pro <application>Xcode</application> 1.x |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
899 již nepracuje. |
16568 | 900 </para> |
901 </sect2> | |
15496 | 902 </sect1> |
903 | |
23364 | 904 |
905 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
906 | |
907 | |
17375 | 908 <sect1 id="exotic_platforms"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
909 <title>Exotické platformy</title> |
17375 | 910 |
911 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
912 <application>MPlayer</application> běží na mnoha exotických platformách, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
913 ale většina platformně závislých změn z těchto systémů nebyla přidána zpět |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
914 do hlavního zdrojového stromu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
915 Pokyny k sestavení byste měli najít v dokumentaci pro daný systém. |
17375 | 916 </para> |
917 | |
23364 | 918 <!-- ********** --> |
919 | |
17375 | 920 <sect2 id="qnx"> |
921 <title>QNX</title> | |
23364 | 922 |
17375 | 923 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
924 Musíte si stáhnout a nainstalovat SDL pro QNX. Pak spusťte |
20062 | 925 <application>MPlayer</application> s volbami <option>-vo sdl:driver=photon</option> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
926 a <option>-ao sdl:nto</option>, mělo by to být rychlé. |
17375 | 927 </para> |
928 | |
929 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
930 Výstup <option>-vo x11</option> bude ještě pomalejší než na Linuxu, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
931 jelikož QNX má pouze X <emphasis>emulaci</emphasis>, která je velmi pomalá. |
17375 | 932 </para> |
933 </sect2> | |
934 | |
23364 | 935 <!-- ********** --> |
936 | |
17375 | 937 <sect2 id="amiga"> |
15496 | 938 <title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title> |
939 <para> | |
23364 | 940 Lidé z okruhu |
941 <ulink url="www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
942 tvoří současné balíčky <application>MPlayer</application> a |
20062 | 943 <application>MEncoder</application>. |
16568 | 944 </para> |
945 | |
946 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
947 Nicholas Det at Genesi vytvořil velký a výkonný port <application>MPlayer |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
948 </application>u pro MorphOS. Naneštěstí je založen na verzi 0.90. |
15496 | 949 </para> |
950 | |
951 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
952 Stáhněte si ji z <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>: |
15496 | 953 <itemizedlist> |
954 <listitem><para> | |
23364 | 955 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90"> |
956 <application>MPlayer</application> 0.91 binary</ulink> | |
15496 | 957 </para></listitem> |
958 <listitem><para> | |
23364 | 959 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91"> |
960 <application>MPlayer</application> 0.91 source</ulink> | |
15496 | 961 </para></listitem> |
962 <listitem><para> | |
23364 | 963 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92"> |
964 <application>MEncoder</application> 1.0pre3 binary</ulink> | |
15496 | 965 </para></listitem> |
966 </itemizedlist> | |
967 </para> | |
17375 | 968 </sect2> |
15496 | 969 </sect1> |
970 | |
971 </chapter> |