14697
|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
15002
|
2 <!-- Synced with: 1.13 -->
|
14697
|
3 <sect1 id="tv-input" xreflabel="TV vstup">
|
|
4 <title>TV vstup</title>
|
|
5
|
|
6 <para>
|
|
7 Tato sekce je zaměřena na zpřístupnění
|
|
8 <emphasis role="bold">sledování/grabování z V4L kompatibilního TV tuneru
|
|
9 </emphasis>. Popis voleb k TV a ovládání z klávesnice naleznete v man
|
|
10 stránce.
|
|
11 </para>
|
|
12
|
|
13
|
|
14 <sect2 id="tv-compilation">
|
|
15 <title>Kompilace</title>
|
|
16
|
|
17 <procedure>
|
|
18 <step><para>
|
|
19 Zaprvé musíte rekompilovat. <filename>./configure</filename> zdetekuje
|
|
20 v4l hlavičkové soubory kernelu a existenci zařízení
|
|
21 <filename>/dev/video*</filename>. Pokud existují, bude zabudována
|
|
22 podpora pro TV (viz výstup z <filename>./configure</filename>).
|
|
23 </para></step>
|
|
24 <step><para>
|
|
25 Ujistěte se, že váš tuner pracuje s jiným Linuxovým TV softwarem,
|
|
26 například <application>XawTV</application>.
|
|
27 </para></step>
|
|
28 </procedure>
|
|
29 </sect2>
|
|
30
|
|
31 <sect2 id="tv-tips">
|
|
32 <title>Tipy pro používání</title>
|
|
33 <para>
|
|
34 Úplný seznam voleb je dostupný v manuálové stránce.
|
|
35 Zde je jen několik typů:
|
|
36 </para>
|
|
37 <itemizedlist>
|
|
38 <listitem>
|
|
39 <para>
|
|
40 Použijte volbu <option>channels</option>. Příklad:
|
|
41 <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
|
|
42 Vysvětlení: použití této volby, použitelné budou pouze kanály 26 a 23 a
|
|
43 bude zde rovněž krásný OSD text po přepnutí kanálů, zobrazující jméno
|
|
44 kanálu. Mezery ve jméně kanálu musí být nahrazeny znakem
|
|
45 "_".
|
|
46 </para>
|
|
47 </listitem>
|
|
48
|
|
49 <listitem>
|
|
50 <para>
|
|
51 Zvolte rozumné rozměry obrazu. Rozměry výsledného obrazu by měly být
|
|
52 bezezbytku dělitelné 16.
|
|
53 </para>
|
|
54 </listitem>
|
|
55
|
|
56 <listitem>
|
|
57 <para>
|
|
58 Pokud zachytáváte video se svislým rozlišením vyšším než polovina plného
|
|
59 rozlišení (čili 288 pro PAL nebo 240 pro NTSC), ujistěte se, že máte
|
|
60 zapnuto odstraňování prokladu obrazu. Jinak bude získaný snímek roztřepený
|
|
61 během rychlých scén a regulátor datového toku nebude pravděpodobně schopen
|
|
62 ani udržet nastavený datový tok, vzhledem k tomu, že prokladové artefakty
|
|
63 produkují velké množství detailů, což spotřebovává velké přenosové pásmo.
|
|
64 Odstraňování prokladu můžete zapnout pomocí volby
|
|
65 <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Dobrou práci obvykle odvede
|
|
66 <option>pp=lb</option>, ale záleží na osobních preferencích. Prostudujte si
|
|
67 ostatní možnosti odstraňování prokladu v manuálu a vyzkoušejte je.
|
|
68 </para>
|
|
69 </listitem>
|
|
70
|
|
71 <listitem>
|
|
72 <para>
|
|
73 Odstřihněte mrtvý prostor. Když zachytáváte video, oblasti na okrajích jsou
|
|
74 obvykle černé, nebo obsahují nějaký šum. Což opět zbytečně spotřebovává
|
|
75 přenosové pásmo. Přesněji to nejsou samotné černé oblasti, ale ostrý přechod
|
|
76 mezi černou a světlejším videem, ale to teď není důležité.
|
|
77 Než začnete zachytávat, nastavte parametry volby <option>crop</option> tak,
|
|
78 aby byl veškerý binec na okrajích odstřižen. Opět se snažte zachovat rozumné
|
|
79 rozměry výsledného obrazu.
|
|
80 </para>
|
|
81 </listitem>
|
|
82
|
|
83 <listitem>
|
|
84 <para>
|
|
85 Sledujte zatížení CPU. Většinu času by nemělo překročit hranici 90%. Pokud
|
|
86 máte velkou vyrovnávací paměť pro zachytávání, dokáže
|
|
87 <application>MEncoder</application> přežít několikasekundové přetížení, ale
|
|
88 nic víc. Raději vypněte 3D OpenGL spořiče obrazovky a podobné věci.
|
|
89 </para>
|
|
90 </listitem>
|
|
91
|
|
92 <listitem>
|
|
93 <para>
|
|
94 Nehrajte si se systémovými hodinami. <application>MEncoder</application>
|
|
95 používá systémové hodiny pro A/V synchronizaci. Pokud přestavíte systémové
|
|
96 hodiny (zvlášť nazpět), <application>MEncoder</application> bude zmaten a
|
|
97 vy přijdete o snímky. To je velmi důležité pokud jste připojeni k síti a
|
|
98 používáte nějaký časový synchronizační software jako je NTP. Musíte vypnout
|
|
99 NTP během zachytávání, pokud chcete spolehlivě zachytávat.
|
|
100 </para>
|
|
101 </listitem>
|
|
102
|
|
103 <listitem>
|
|
104 <para>
|
|
105 Neměňte <option>outfmt</option> pokud nevíte co děláte, nebo vaše
|
|
106 karta/ovladač opravdu nepodporuje výchozí (YV12 barevný prostor).
|
|
107 Ve starší verzi <application>MPlayer</application>u/
|
|
108 <application>MEncoder</application>u bylo nutné nastavit výstupní formát.
|
|
109 Tento problém by měl být v současných verzích vyřešen,
|
|
110 <option>outfmt</option> již není nadále potřeba a výchozí hodnoty vyhovují
|
|
111 pro většinu případů. Například pokud zachytáváte do DivX pomocí
|
|
112 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u a uvedete
|
|
113 <option>outfmt=RGB24</option> pro zvýšení kvality zachytávaných snímků,
|
|
114 stejně budou tyto snímky později konvertovány zpět na YV12, takže jediné co
|
|
115 tím získáte je spousta vyplýtvaného výkonu CPU.
|
|
116 </para>
|
|
117 </listitem>
|
|
118
|
|
119 <listitem>
|
|
120 <para>
|
|
121 Chcete-li nastavit barevný prostor I420 (<option>outfmt=i420</option>),
|
|
122 musíte přidat i volbu <option>-vc rawi420</option> kvůli konfliktu fourcc
|
|
123 Intel Indeo video kodekem.
|
|
124 </para>
|
|
125 </listitem>
|
|
126
|
|
127 <listitem>
|
|
128 <para>
|
|
129 Existuje několik cest, jak zachytávat zvuk. Můžete nahrát zvuk buď pomocí
|
|
130 zvukové karty pomocí externího propojení mezi video kartou a linkovým
|
|
131 vstupem, nebo použitím vestavěného ADC v čipu bt878. Ve druhém případě
|
|
132 musíte načíst ovladač <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Přečtěte si
|
|
133 soubor <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (ve zdrojácích
|
|
134 kernelu, nikoli <application>MPlayer</application>u) pro několik instrukcí
|
|
135 jak použít tento ovladač.
|
|
136 </para>
|
|
137 </listitem>
|
|
138
|
|
139 <listitem>
|
|
140 <para>
|
|
141 Pokud <application>MEncoder</application> nedokáže otevřít audio zařízení,
|
|
142 ujistěte se, že je opravdu k dispozici. Můžete mít potíže se zvukovými
|
|
143 servery jako arts (KDE) nebo esd (GNOME). Pokud máte plně duplexní zvukovou
|
|
144 kartu (téměř každá slušná karta to již podporuje) a používáte KDE, zkuste
|
|
145 zaškrtnout volbu "full duplex" v menu nastavení zvukového serveru.
|
|
146 </para>
|
|
147 </listitem>
|
|
148 </itemizedlist>
|
|
149 </sect2>
|
|
150
|
|
151
|
|
152 <sect2 id="tv-examples">
|
|
153 <title>Příklady</title>
|
|
154
|
|
155 <informalexample>
|
|
156 <para>
|
|
157 Modelový výstup do AAlib :)
|
|
158 <screen>
|
|
159 mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://<!--
|
|
160 --></screen>
|
|
161 </para>
|
|
162 </informalexample>
|
|
163
|
|
164 <informalexample>
|
|
165 <para>
|
|
166 Vstup ze standardního V4L:
|
|
167 <screen>
|
|
168 mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://<!--
|
|
169 --></screen>
|
|
170 </para>
|
|
171 </informalexample>
|
|
172
|
|
173 <informalexample>
|
|
174 <para>
|
|
175 Mnohem sofistikovanější příklad. Zde <application>MEncoder</application>
|
|
176 zachytává obraz v plném PALu, ořízne okraje a odstraní proklad obrazu pomocí
|
|
177 lineárního směšovacího algoritmu. Zvuk je komprimován konstantním datovým
|
|
178 tokem 64kbps LAME kodekem. Toto nastavení je vhodné pro zachytávání filmů.
|
|
179 <screen>
|
|
180 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
|
|
181 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
|
|
182 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \
|
|
183 -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> tv://
|
|
184 </screen>
|
|
185 </para>
|
|
186 </informalexample>
|
|
187
|
|
188 <informalexample>
|
|
189 <para>
|
|
190 Toto navíc přeškáluje video na 384x288 a zkomprimuje jej s datovým tokem
|
|
191 350kbps v režimu vysoké kvality. Volba vqmax uvolňuje kvantizer a umožní
|
|
192 video kompresoru podržet takto nízký datový tok i za cenu snížení kvality.
|
|
193 To lze použít pro záznam dlouhých TV seriálů, kde kvalita obrazu není až
|
|
194 tolik důležitá.
|
|
195 <screen>
|
|
196 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
|
|
197 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
|
|
198 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \
|
15002
|
199 -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 -sws 1 -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> tv://
|
14697
|
200 </screen>
|
|
201 Rovněž můžete nastavit menší rozměry obrazu ve volbě <option>-tv</option>
|
|
202 a vyhnout se tak softwarovému škálování, ale tento přístup vyžaduje
|
|
203 maximální množství informací a je trochu odolnější proti šumu. Čipy bt8x8
|
|
204 umí průměrování pixelů pouze ve svislém směru díky hardwarovým omezením.
|
|
205 </para>
|
|
206 </informalexample>
|
|
207 </sect2>
|
|
208 </sect1>
|