annotate help_mp-pl.h @ 7222:81f720e51821

added LCL decoder by Roberto Togni <r_togni@libero.it>, removed my old vd_zlib
author alex
date Sun, 01 Sep 2002 15:10:01 +0000
parents 02b1976e12e2
children df6b9c4f543d
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
2007
0c22e54b35d5 translations and their status
arpi
parents: 1996
diff changeset
1 // Translated by: Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
7156
nexus
parents: 7141
diff changeset
2 // Wszelkie uwagi i poprawki mile widziane :)
2007
0c22e54b35d5 translations and their status
arpi
parents: 1996
diff changeset
3
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
4 // ========================= MPlayer help ===========================
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
5
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
6 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
7 static char* banner_text=
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
8 "\n\n"
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
9 "MPlayer " VERSION "(C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (zobacz DOCS!)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
10 "\n";
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
11
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
12 static char help_text[]=
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
13 #ifdef HAVE_NEW_GUI
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
14 "Użycie: mplayer [-gui] [opcje] [url|ścieżka/]nazwa\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
15 #else
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
16 "Użycie: mplayer [opcje] [url|ścieżka/]nazwa\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
17 #endif
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
18 "\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
19 "Podstawowe opcje: (pełna lista w manualu)\n"
1663
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
20 " -vo <drv[:dev]> wybór sterownika[:urządzenia] video (lista po '-vo help')\n"
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
21 " -ao <drv[:dev]> wybór sterownika[:urządzenia] audio (lista po '-ao help')\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
22 #ifdef HAVE_VCD
1663
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
23 " -vcd <trackno> odtwarzanie bezpośrednio ścieżki VCD (video cd)\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
24 #endif
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
25 #ifdef HAVE_LIBCSS
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
26 " -dvdauth <dev> urządzenie DVD do autentykacji (dla zaszyfrowanych dysków)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
27 #endif
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
28 #ifdef USE_DVDREAD
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
29 " -dvd <titleno> odtwarzanie bezpośrednio ścieżki DVD\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
30 " -alang/-slang język dla dźwięku/napisów (poprzez 2-znakowy kod kraju)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
31 #endif
1663
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
32 " -ss <timepos> skok do podanej pozycji (sekundy albo hh:mm:ss)\n"
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
33 " -nosound odtwarzanie bez dźwięku\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
34 " -fs -vm -zoom opcje pełnoekranowe (pełen ekran,zmiana trybu,skalowanie)\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
35 " -x <x> -y <y> wybór rozdzielczości ekranu (dla zmian trybu video lub \n"
nexus
parents: 5183
diff changeset
36 " skalowania softwarowego)\n"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
37 " -sub <plik> wybór pliku z napisami (zobacz także -subfps, -subdelay)\n"
nexus
parents: 6716
diff changeset
38 " -playlist <plik>wybór pliku z playlistą\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
39 " -vid x -aid y wybór odtwarzanego strumienia video (x) i audio (y)\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
40 " -fps x -srate y wybór prędkości odtwarzania video (x fps) i audio (y Hz)\n"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
41 " -pp <opcje> wybór postprocesingu (zobacz manual/dokumentację)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
42 " -framedrop gubienie klatek (dla wolnych maszyn)\n"
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
43 "\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
44 "Podstawowe klawisze: (pełna lista w manualu, sprawdź także input.conf\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
45 " Right,Up,PgUp skok naprzód o 10 sekund, 1 minutę, 10 minut\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
46 " Left,Down,PgDn skok do tyłu o 10 sekund, 1 minutę, 10 minut\n"
2648
f08942d002b2 playlist sync, small fixes
nexus
parents: 2166
diff changeset
47 " < lub > przeskok o jedną pozycję w playliście\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
48 " p lub SPACE zatrzymanie filmu (kontynuacja - dowolny klawisz)\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
49 " q lub ESC zatrzymanie odtwarzania i wyjście z programu\n"
6444
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
50 " + lub - regulacja opóźnienia dźwięku o +/- 0,1 sekundy\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
51 " o przełączanie trybów OSD: pusty / belka / belka i zegar\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
52 " * lub / zwiększenie lub zmniejszenie natężenia dźwięku\n"
6444
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
53 " z lub x regulacja opóźnienia napisów o +/- 0,1 sekundy\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
54 " r lub t regulacja położenia napisów (zobacz także -vop expand !)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
55 "\n"
2648
f08942d002b2 playlist sync, small fixes
nexus
parents: 2166
diff changeset
56 " **** DOKŁADNY SPIS WSZYSTKICH DOSTĘPNYCH OPCJI ZNAJDUJE SIĘ W MANUALU! ****\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
57 "\n";
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
58 #endif
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
59
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
60 // ========================= MPlayer messages ===========================
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
61
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
62 // mplayer.c:
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
63
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
64 #define MSGTR_Exiting "\nWychodzę... (%s)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
65 #define MSGTR_Exit_frames "Zadana liczba klatek odtworzona"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
66 #define MSGTR_Exit_quit "Wyjście"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
67 #define MSGTR_Exit_eof "Koniec pliku"
1663
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
68 #define MSGTR_Exit_error "Błąd krytyczny"
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
69 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer przerwany sygnałem %d w module: %s \n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
70 #define MSGTR_NoHomeDir "Nie mogę znaleźć katalogu HOME\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
71 #define MSGTR_GetpathProblem "problem z get_path(\"config\")\n"
6444
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
72 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Tworzę plik z konfiguracją: %s\n"
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
73 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Nieprawidłowa nazwa sterownika video: %s\nUżyj '-vo help' aby dostać listę dostępnych sterowników video.\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
74 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nieprawidłowa nazwa sterownika audio: %s\nUżyj '-ao help' aby dostać listę dostępnych sterowników audio.\n"
1614
d0d7fcc5dcd6 DOCS/codecs.conf -> etc/codecs.conf
arpi
parents: 1603
diff changeset
75 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(skopiuj/zlinkuj etc/codecs.conf do ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
76 #define MSGTR_CantLoadFont "Nie mogę załadować fontu: %s\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
77 #define MSGTR_CantLoadSub "Nie mogę załadować napisów: %s\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
78 #define MSGTR_ErrorDVDkey "Błąd w przetwarzaniu DVD KEY.\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
79 #define MSGTR_CmdlineDVDkey "Linia komend DVD wymaga zapisanego klucza do descramblingu.\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
80 #define MSGTR_DVDauthOk "Sekwencja autoryzacji DVD wygląda OK.\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
81 #define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: nie ma wybranego strumienia!\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
82 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nie mogę otworzyć pliku dump!!!\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
83 #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
84 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS nie podane (lub błędne) w nagłówku! Użyj opcji -fps!\n"
6444
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
85 #define MSGTR_NoVideoStream "Przykro mi, brak strumienia video... nie działa to na razie\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
86 #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Wymuszam zastosowanie kodeka audio z rodziny %d ...\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
87 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nie mogę znaleźć kodeka audio dla wymuszonej rodziny, wracam do standardowych.\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
88 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nie mogę znaleźć kodeka dla formatu audio 0x%X !\n"
3306
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
89 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Spróbuj uaktualnić %s etc/codecs.conf\n*** Jeśli to nie pomaga, przeczytaj DOCS/codecs.html !\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
90 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nie moge zainicjować sterownika audio! -> nosound\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
91 #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Wymuszam zastosowanie kodeka video z rodziny %d ...\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
92 #define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Nie mogę znaleźć kodeka video dla wymuszonej rodziny, wracam do standardowych..\n"
5183
nexus
parents: 4449
diff changeset
93 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nie mogę znaleźć kodeka dla wybranego -vo i formatu video 0x%X !\n"
6444
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
94 #define MSGTR_VOincompCodec "Przykro mi, wybrany sterownik video_out jest niekompatybilny z tym kodekiem.\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
95 #define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Nie mogę zainicjować kodeka video :(\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
96 #define MSGTR_EncodeFileExists "Plik już istnieje: %s (nie nadpisz swojego ulubionego AVI!)\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
97 #define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Nie mogę stworzyć pliku do zakodowania\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
98 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nie mogę zainicjować sterownika video!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
99 #define MSGTR_CannotInitAO "Nie mogę otworzyć/zainicjować urządzenia audio -> NOSOUND\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
100 #define MSGTR_StartPlaying "Początek odtwarzania...\n"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
101
3306
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
102 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
103 " ************************************\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
104 " *** Twój system jest zbyt wolny! ***\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
105 " ************************************\n"\
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
106 "!!! Możliwe przyczyny, problemy, rozwiązania: \n"\
3306
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
107 "- Najczęstsza przyczyna: uszkodzony/obarczony błedami sterownik _audio_.\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
108 " Rozwiązanie: spróbuj -ao sdl lub użyj ALSA 0.5 lub emulację OSS w ALSA 0.9\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
109 " Przeczytaj DOCS/sound.html!\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
110 "- Wolny sterownik video. Spróbuj z inny sterownikiem -vo (lista: -vo help)\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
111 " lub odtwarzaj z opcją -framedrop ! Przeczytaj DOCS/video.html!\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
112 "- Wolny procesor. Nie odtwarzaj dużych dvd/divx na wolnych procesorach!\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
113 " Spróbuj z opcją -hardframedrop\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
114 "- Uszkodzony plik. Spróbuj różnych kombinacji: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\
6182
nexus
parents: 6143
diff changeset
115 "- Używasz -cache do odtwarzania plikow non-interleaved? Spróbuj z -nocache\n"\
nexus
parents: 6143
diff changeset
116 "Jeśli nic z powyższego nie pomaga, przeczytaj DOCS/bugreports.html !\n\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
117
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
118 #define MSGTR_NoGui "MPlayer został skompilowany BEZ obsługi GUI!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
119 #define MSGTR_GuiNeedsX "GUI MPlayera wymaga X11!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
120 #define MSGTR_Playing "Odtwarzam %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
121 #define MSGTR_NoSound "Audio: brak dźwięku!!!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
122 #define MSGTR_FPSforced "FPS wymuszone na %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
6936
nexus
parents: 6890
diff changeset
123 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Skompilowane z RUNTIME CPU Detection - ostrzeżenie: to nie jest optymalne! Aby uzyskać lepszą wydajność, przekompiluj mplayera z opcja --disable-runtime-cpudetection\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
124 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Skompilowane dla x86 CPU z rozszerzeniami:"
nexus
parents: 6890
diff changeset
125 #define MSGTR_AvailableVideoOutputPlugins "Dostępne pluginy video:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
126 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostępne sterowniki video:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
127 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostępne sterowniki audio:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
128 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostępne kodeki audio:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
129 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostępne kodeki video:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
130 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Używam Linux's hardware RTC timing (%ldHz)\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
131 #define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Video: nie mogę odczytać właściwości\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
132 #define MSGTR_NoStreamFound "Nie znaleziono strumienia\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
133 #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Inicjalizuje kodek audio...\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
134 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Błąd otwierania/inicjalizacji wybranego video_out (-vo) urzadzenia!\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
135 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Wymuszony kodek video: %s\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
136 #define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Opis: %s\nAO: Autor: %s\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
137 #define MSGTR_AOComment "AO: Komentarz: %s\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
138 #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: brak video!!!\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
139 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Nie mogę zainicjować filtrów video (-vop) lub wyjścia video (-vo) !\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
140 #define MSGTR_Paused "\n------ PAUZA -------\r"
nexus
parents: 6890
diff changeset
141 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNie można załadować playlisty %s\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
142
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
143 // mencoder.c:
nexus
parents: 6936
diff changeset
144
nexus
parents: 6936
diff changeset
145 #define MSGTR_MEncoderCopyright "(C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (zobacz DOCS!)\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
146 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Używam pliku kontrolnego pass3: %s\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
147 #define MSGTR_MissingFilename "\nBrak nazwy pliku!\n\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
148 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nie można otworzyć pliku/urządzenia\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
149 #define MSGTR_ErrorDVDAuth "Bład w DVD auth...\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
150 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nie można otworzyć demuxera\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
151 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNie wybrano encodera audio (-oac)! Wybierz jeden lub użyj -nosound. Użyj -oac help !\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
152 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNie wybrano encodera video (-ovc)! Wybierz jeden, użyj -ovc help !\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
153 #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Inicjalizuje kodek audio...\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
154 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nie mogę otworzyć pliku wynikowego: '%s'\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
155 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Nie mogę otworzyć encodera\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
156 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Wymuszam fourcc wynikowe na %x [%.4s]\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
157 #define MSGTR_WritingAVIHeader "Zapisuje nagłówek AVI ...\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
158 #define MSGTR_DuplicateFrames "\npowtórzone %d ramek!!! \n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
159 #define MSGTR_SkipFrame "\nopuszczona ramka!!! \n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
160 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: błąd zapisu pliku.\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
161 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nZapisuje indeks AVI...\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
162 #define MSGTR_FixupAVIHeader "Naprawiam nagłówek AVI...\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
163 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Zalecane video bitrate dla %s CD: %d\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
164 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nStrumień Video: %8.3f kbit/s (%d bps) rozmiar: %d bajtów %5.3f sekund %d ramek\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
165 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nStrumień Audio: %8.3f kbit/s (%d bps) rozmiar: %d bajtów %5.3f sekund\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
166
nexus
parents: 6936
diff changeset
167 // open.c, stream.c:
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
168 #define MSGTR_CdDevNotfound "Urządzenie CD-ROM '%s' nie znalezione!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
169 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Błąd wyboru ścieżki VCD!"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
170 #define MSGTR_ReadSTDIN "Odczytuję ze stdin...\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
171 #define MSGTR_UnableOpenURL "Nie mogę otworzyć URL: %s\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
172 #define MSGTR_ConnToServer "Połączony z serwerem: %s\n"
6444
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
173 #define MSGTR_FileNotFound "Plik nieznaleziony: '%s'\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
174
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
175 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nie mogę otworzyć urządzenia DVD: %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
176 #define MSGTR_DVDwait "Odczytuję strukturę dysku, proszę czekać...\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
177 #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tym DVD znajduje się %d tytułów.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
178 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Nieprawidłowy numer tytułu DVD: %d\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
179 #define MSGTR_DVDnumChapters "W tym tytule DVD znajduje się %d rozdziałów.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
180 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Nieprawidłowy numer rozdziału DVD: %d\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
181 #define MSGTR_DVDnumAngles "W tym tytule DVD znajduje się %d ustawień kamery.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
182 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Nieprawidłowy numer ustawienia kamery DVD: %d\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
183 #define MSGTR_DVDnoIFO "Nie mogę otworzyć pliku IFO dla tytułu DVD %d.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
184 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nie mogę otworzyć tytułu VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
185 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD otwarte poprawnie!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
186
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
187 // demuxer.c, demux_*.c:
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
188 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Uwaga! Nagłówek strumienia audio %d przedefiniowany!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
189 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Uwaga! Nagłówek strumienia video %d przedefiniowany!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
190 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Zbyt wiele (%d w %d bajtach) pakietów audio w buforze!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
191 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Zbyt wiele (%d w %d bajtach) pakietów video w buforze!\n"
6182
nexus
parents: 6143
diff changeset
192 #define MSGTR_MaybeNI "(może odtwarzasz strumień/plik non-interleaved lub kodek nie zadziałał)\n"\
nexus
parents: 6143
diff changeset
193 "Dla plików .AVI spróbuj wymusić tryb non-interleaved poprzez opcje -ni\n"
6890
nexus
parents: 6804
diff changeset
194 #define MSGTR_SwitchToNi "\nWykryto non-interleaved .AVI - przełączam na tryb -ni !\n"
4189
6871d97e4261 initial support for FILM file demuxing
melanson
parents: 3952
diff changeset
195 #define MSGTR_DetectedFILMfile "Wykryto format FILM!\n"
3102
fe4e66b588cc added the "FLI format detected" message to all the language help files
melanson
parents: 2678
diff changeset
196 #define MSGTR_DetectedFLIfile "Wykryto format FLI!\n"
4449
501473faf365 added help strings for RoQ and REAL file detection
melanson
parents: 4189
diff changeset
197 #define MSGTR_DetectedROQfile "Wykryto format RoQ!\n"
501473faf365 added help strings for RoQ and REAL file detection
melanson
parents: 4189
diff changeset
198 #define MSGTR_DetectedREALfile "Wykryto format REAL!\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
199 #define MSGTR_DetectedAVIfile "Wykryto format AVI!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
200 #define MSGTR_DetectedASFfile "Wykryto format ASF!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
201 #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Wykryto format MPEG-PES!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
202 #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Wykryto format MPEG-PS!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
203 #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Wykryto format MPEG-ES!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
204 #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Wykryto format QuickTime/MOV!\n"
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
205 #define MSGTR_DetectedYUV4MPEG2file "Wykryto format YUV4MPEG2!\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
206 #define MSGTR_DetectedNuppelVideofile "Wykryto format NuppelVideo!\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
207 #define MSGTR_DetectedVIVOfile "Wykryto format VIVO!\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
208 #define MSGTR_DetectedBMPfile "Wykryto format BMP!\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
209 #define MSGTR_DetectedOGGfile "Wykryto format OGG!\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
210 #define MSGTR_DetectedRAWDVfile "Wykryto format RAWDV!\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
211 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Wykryto plik audio!\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
212 #define MSGTR_NotSystemStream "Nie jest to MPEG System Stream ... (może Transport Stream?)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
213 #define MSGTR_MissingMpegVideo "Zagubiony strumień video MPEG !? skontaktuj się z autorem, może to błąd:(\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
214 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Błędny strumień MPEG-ES ??? skontaktuj się z autorem, może to błąd:(\n"
6444
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
215 #define MSGTR_FormatNotRecognized "=========== Przykro mi, format pliku nierozpoznany/nieobsługiwany ===========\n"\
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
216 "=== Jeśli to strumień AVI, ASF lub MPEG, proszę skontaktuj się z autorem! ===\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
217 #define MSGTR_MissingVideoStream "Nie znaleziono strumienia video!\n"
2166
693fa8fe4b9f small changes
nexus
parents: 2007
diff changeset
218 #define MSGTR_MissingAudioStream "Nie znaleziono strumienia audio... -> nosound\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
219 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Zgubiony strumień video!? skontaktuj się z autorem, może to błąd:(\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
220
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
221 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: plik nie zawiera wybranego strumienia audio lub video\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
222
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
223 #define MSGTR_NI_Forced "Wymuszony"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
224 #define MSGTR_NI_Detected "Wykryty"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
225 #define MSGTR_NI_Message "%s format pliku NON-INTERLEAVED AVI !\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
226
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
227 #define MSGTR_UsingNINI "Używa uszkodzonego formatu pliku NON-INTERLEAVED AVI !\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
228 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nie mogę określić liczby klatek (dla przeszukiwania)\n"
2166
693fa8fe4b9f small changes
nexus
parents: 2007
diff changeset
229 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nie mogę przeszukiwać nieindeksowanych strumieni .AVI! (sprawdź opcję -idx !)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
230 #define MSGTR_CantSeekFile "Nie mogę przeszukiwać tego pliku! \n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
231
2166
693fa8fe4b9f small changes
nexus
parents: 2007
diff changeset
232 #define MSGTR_EncryptedVOB "Zaszyfrowany plik VOB (nie wkompilowano obsługi libcss)! Przeczytaj plik DOCS/cd-dvd.html\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
233 #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Zaszyfrowany strumień, nie zażyczyłeś sobie autentykacji!!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
234
6444
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
235 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Skompresowane nagłówki nie są obsługiwane (na razie)!\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
236 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Uwaga! wykryto zmienną FOURCC!?\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
237 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Uwaga! zbyt dużo scieżek!"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
238 #define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n**** Format Quicktime MOV nie jest na razie obsługiwany !!!!!!! ****\n"
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
239 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Znaleziono strumień audio: %d\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
240 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Znaleziono strumień video: %d\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
241 #define MSGTR_DetectedTV "Wykryto TV! ;-)\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
242 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nie można otworzyć demuxera ogg\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
243 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Szukanie strumieni audio (id:%d)\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
244 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nie można otworzyć strumienia audio: %s\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
245 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nie można otworzyć strumienia z napisami: %s\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
246 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nieudane otwarcie demuxera audio: %s\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
247 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nieudane otwarcie demuxera napisów: %s\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
248 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Wejścia TV nie można przeszukiwać! (prawdopodobnie wyszukiwanie bedzie dla zmiany kanałów ;)\n"
nexus
parents: 6936
diff changeset
249 #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s already present\n!"
nexus
parents: 6936
diff changeset
250 #define MSGTR_ClipInfo "Informacja o clipie: \n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
251
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
252 // dec_video.c & dec_audio.c:
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
253 #define MSGTR_CantOpenCodec "nie mogę otworzyć kodeka\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
254 #define MSGTR_CantCloseCodec "nie mogę zamknąć kodeka\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
255
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
256 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ERROR: Nie mogę otworzyć wymaganego kodeka DirectShow: %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
257 #define MSGTR_ACMiniterror "Nie mogę załadować/zainicjalizować kodeka Win32/ACM AUDIO (brakuje pliku DLL?)\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
258 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nie moge znaleźć w libavcodec kodeka '%s' ...\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
259
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
260 #define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer skompilowany BEZ obsługi directshow!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
261 #define MSGTR_NoWfvSupport "Obsługa kodeków win32 wyłączona lub niedostępna na platformach nie-x86!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
262 #define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer skompilowany BEZ obsługi DivX4Linux (libdivxdecore.so)!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
263 #define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer skompilowany BEZ obsługi ffmpeg/libavcodec!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
264 #define MSGTR_NoACMSupport "Kodek audio Win32/ACM wyłączony lub niedostępny dla nie-x86 CPU -> wymuszam brak dźwięku :(\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
265 #define MSGTR_NoDShowAudio "Skompilowane bez obsługi DirectShow -> wymuszam brak dźwięku :(\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
266 #define MSGTR_NoOggVorbis "Kodek audio OggVorbis wyłączony -> wymuszam brak dźwięku :(\n"
2678
cd1577ded1a1 XAnim sync, typo
nexus
parents: 2648
diff changeset
267 #define MSGTR_NoXAnimSupport "MPlayer skompilowany BEZ obsługi XAnim!\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
268
2678
cd1577ded1a1 XAnim sync, typo
nexus
parents: 2648
diff changeset
269 #define MSGTR_MpegPPhint "UWAGA! Zażądałeś użycia filtra wygładzającego dla video MPEG 1/2,\n" \
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
270 " ale skompilowałeś MPlayera bez obsługi wygładzania dla MPEG 1/2!\n" \
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
271 " #define MPEG12_POSTPROC w config.h, i przekompiluj libmpeg2!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
272 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF podczas przeszukiwania nagłówka sekwencji\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
273 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Nie mogę odczytać nagłówka sekwencji!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
274 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Nie mogę odczytać rozszerzenia nagłówka sekwencji!!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
275 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Nieprawidłowy nagłówek sekwencji!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
276 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Nieprawidłowe rozszerzenie nagłówka sekwencji!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
277
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
278 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nie mogę zaalokować pamięci dzielonej\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
279 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nie mogę zaalokować buforu wyjściowego audio\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
280 #define MSGTR_NoMemForDecodedImage "Za mało pamięci dla zdekodowanego bufora obrazu (%ld bajtów)\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
281
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
282 #define MSGTR_AC3notvalid "Nieprawidłowy strumień AC3.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
283 #define MSGTR_AC3only48k "Obsługiwane są tylko strumienie 48000 Hz.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
284 #define MSGTR_UnknownAudio "Nieznany/zgubiony format audio, nie używam dźwięku\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
285
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
286 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Używam zewnętrznego filtra postprocessingu, max q = %d\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
287 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Użuwan postprocessingu w kodeku, max q = %d\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
288 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Atrubut video '%s' nie jest obsługiwany przez wybrane vo & vd!\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
289 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailable "Wybrana rodzina kodeków video [%s] (vfm=%d) niedostępna (włącz ją w czasie kompilacji!)\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
290 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailable "Wybrana rodzina kodeków audio [%s] (afm=%d) niedostępna (włącz ją w czasie kompilacji!)\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
291 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otwieram dekoder video: [%s] %s\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
292 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otwieram dekoder audio: [%s] %s\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
293 #define MSGTR_UninitVideo "uninit video: %d \n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
294 #define MSGTR_UninitAudio "uninit audio: %d \n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
295 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Nieudana inicjalizacja VDecodera :(\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
296 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Nieudana inicjalizacja ADecodera :(\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
297 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Nieudana preinicjalizacja ADecodera :(\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
298 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Przydzielam %d bajtów dla bufora wejściowego\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
299 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Przydzielam %d + %d = %d bajtów dla bufora wyjściowego\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
300
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
301 // LIRC:
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
302 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Włączam obsługę lirc...\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
303 #define MSGTR_LIRCdisabled "Nie będziesz mógł używać twojego pilota\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
304 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nieudane otwarcie obsługi lirc!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
305 #define MSGTR_LIRCsocketerr "Coś jest nie tak z socketem lirc: %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
306 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nieudane odczytanie pliku konfiguracyjnego LIRC %s !\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
307
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
308 // vf.c
nexus
parents: 6988
diff changeset
309 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nie mogę znaleźć filtra video '%s'\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
310 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nie mogę otworzyć filtra video '%s'\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
311 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otwieram filtr video: "
nexus
parents: 6988
diff changeset
312 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Cannot find common colorspace, even by inserting 'scale' :(\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
313
nexus
parents: 6988
diff changeset
314 // vd.c
nexus
parents: 6988
diff changeset
315 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: kodek nie ustawia sh->disp_w i sh->disp_h, probuję to rozwiązać!\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
316 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo config request - %d x %d (preferred csp: %s)\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
317 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Couldn't find matching colorspace - retrying with -vop scale...\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
318 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect is %.2f:1 - prescaling to correct movie aspect.\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
319 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect is undefined - no prescaling applied.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
320
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
321 // ====================== GUI messages/buttons ========================
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
322
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
323 #ifdef HAVE_NEW_GUI
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
324
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
325 // --- labels ---
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
326 #define MSGTR_About "O programie"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
327 #define MSGTR_FileSelect "Wybór pliku ..."
3500
nexus
parents: 3306
diff changeset
328 #define MSGTR_SubtitleSelect "Wybór napisów ..."
nexus
parents: 3306
diff changeset
329 #define MSGTR_OtherSelect "Wybór ..."
6624
nexus
parents: 6444
diff changeset
330 #define MSGTR_AudioFileSelect "Wybór zewnętrznego kanału ..."
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
331 #define MSGTR_FontSelect "Wybór fontu ..."
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
332 #define MSGTR_MessageBox "Komunikat"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
333 #define MSGTR_PlayList "Playlista"
6629
nexus
parents: 6624
diff changeset
334 #define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
335 #define MSGTR_SkinBrowser "Przeglądarka Skórek"
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
336 #define MSGTR_Network "Strumień sieciowy ..."
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
337 #define MSGTR_Preferences "Preferencje"
nexus
parents: 6716
diff changeset
338 #define MSGTR_OSSPreferences "Konfiguracja sterownika OSS"
7156
nexus
parents: 7141
diff changeset
339 #define MSGTR_NoMediaOpened "Nie otwarto nośnika"
nexus
parents: 7141
diff changeset
340 #define MSGTR_VCDTrack "Scieżka VCD: %d"
nexus
parents: 7141
diff changeset
341 #define MSGTR_NoChapter "Brak rozdziału"
nexus
parents: 7141
diff changeset
342 #define MSGTR_Chapter "Rozdział %d"
nexus
parents: 7141
diff changeset
343 #define MSGTR_NoFileLoaded "Nie załadowano pliku"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
344
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
345 // --- buttons ---
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
346 #define MSGTR_Ok "Tak"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
347 #define MSGTR_Cancel "Anuluj"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
348 #define MSGTR_Add "Dodaj"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
349 #define MSGTR_Remove "Usuń"
6654
nexus
parents: 6652
diff changeset
350 #define MSGTR_Clear "Wyczyść"
nexus
parents: 6652
diff changeset
351 #define MSGTR_Config "Konfiguracja"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
352 #define MSGTR_ConfigDriver "Konfiguracja sterownika"
nexus
parents: 6716
diff changeset
353 #define MSGTR_Browse "Przeglądaj"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
354
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
355 // --- error messages ---
6444
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
356 #define MSGTR_NEMDB "Przykro mi, za mało pamięci na bufor rysowania."
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
357 #define MSGTR_NEMFMR "Przykro mi, za mało pamięci na renderowanie menu."
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
358 #define MSGTR_NEMFMM "Przykro mi, za mało pamięci na maskę kształtu głównego okna."
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
359 #define MSGTR_IDFGCVD "Przykro mi, nie znalazłem kompatybilnego sterownika video."
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
360 #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Przykro mi, nie możesz odtwarzać plików innych niż mpeg za pomocą twojego urządzenia DXR3/H+ bez przekodowania.\nProszę włącz lavc lub fame w konfigu DXR3/H+."
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
361
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
362 // --- skin loader error messages
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
363 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] błąd w pliku konfiguracyjnym skórki w linii %d: %s"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
364 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym skórki w linii %d: widget znaleziony, ale poprzednia \"sekcja\" nie znaleziona ( %s )"
6444
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
365 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym skórki w linii %d: widget znaleziony, ale poprzednia \"podsekcja\" nie znaleziona (%s)"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
366 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmapy 16 bitowe lub mniejsze nie obsługiwane ( %s ).\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
367 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "plik nie znaleziony ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
368 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "błąd odczytu bmp ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
369 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "błąd odczytu tga ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
370 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "błąd odczytu png ( %s )\n"
6444
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
371 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "tga kompresowane RLE nie obsługiwane ( %s )\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
372 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nieznany typ pliku ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
373 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "błąd konwersji 24 bitów na 32 bity ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
374 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nieznany komunikat: %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
375 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "za mało pamięci\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
376 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "za dużo zadeklarowanych fontów\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
377 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "nie znaleziono pliku z fontami\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
378 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "nie znaleziono pliku z obrazem fontu\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
379 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nie istniejący identyfikator fontu ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
380 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nieznany parametr ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
381 #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] za mało pamięci.\n"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
382 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skórka nie znaleziona ( %s ).\n"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
383 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Bład odczytu pliku konfiguracyjnego skórki ( %s ).\n"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
384 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skórki:"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
385
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
386 // --- gtk menus
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
387 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O MPlayerze"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
388 #define MSGTR_MENU_Open "Otwórz ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
389 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Odtwarzaj plik ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
390 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Odtwarzaj VCD ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
391 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Odtwarzaj DVD ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
392 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Odtwarzaj URL ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
393 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Załaduj napisy ..."
6624
nexus
parents: 6444
diff changeset
394 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Załaduj zewnętrzny plik audio ..."
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
395 #define MSGTR_MENU_Playing "Odtwarzanie"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
396 #define MSGTR_MENU_Play "Odtwarzaj"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
397 #define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
398 #define MSGTR_MENU_Stop "Stop"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
399 #define MSGTR_MENU_NextStream "Następny strumień"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
400 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Poprzedni strumień"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
401 #define MSGTR_MENU_Size "Wielkość"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
402 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normalna wielkość"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
403 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Podwójna wielkość"
6444
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
404 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Pełen ekran"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
405 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
6280
cf2c2b92d1a7 add VCD support for GUI
pontscho
parents: 6182
diff changeset
406 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
407 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Odtwarzaj dysk ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
408 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Pokaż menu DVD"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
409 #define MSGTR_MENU_Titles "Tytuły"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
410 #define MSGTR_MENU_Title "Tytuł %2d"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
411 #define MSGTR_MENU_None "(puste)"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
412 #define MSGTR_MENU_Chapters "Rozdziały"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
413 #define MSGTR_MENU_Chapter "Rozdział %2d"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
414 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Języki audio"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
415 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Języki napisów"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
416 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlista"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
417 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Przeglądarka skórek"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
418 #define MSGTR_MENU_Preferences "Preferencje"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
419 #define MSGTR_MENU_Exit "Wyjście ..."
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
420
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
421 // --- equalizer
nexus
parents: 6629
diff changeset
422 #define MSGTR_EQU_Audio "Audio"
nexus
parents: 6629
diff changeset
423 #define MSGTR_EQU_Video "Video"
nexus
parents: 6629
diff changeset
424 #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: "
nexus
parents: 6629
diff changeset
425 #define MSGTR_EQU_Brightness "Jasność: "
nexus
parents: 6629
diff changeset
426 #define MSGTR_EQU_Hue "Hue: "
nexus
parents: 6629
diff changeset
427 #define MSGTR_EQU_Saturation "Saturation: "
nexus
parents: 6629
diff changeset
428 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Lewy Przedni"
nexus
parents: 6629
diff changeset
429 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Prawy Przedni"
nexus
parents: 6629
diff changeset
430 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Lewy Tylni"
nexus
parents: 6629
diff changeset
431 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Prawy Tylni"
nexus
parents: 6629
diff changeset
432 #define MSGTR_EQU_Center "Centralny"
nexus
parents: 6629
diff changeset
433 #define MSGTR_EQU_Bass "Basowy"
nexus
parents: 6629
diff changeset
434 #define MSGTR_EQU_All "Wszystkie"
nexus
parents: 6629
diff changeset
435
6716
nexus
parents: 6654
diff changeset
436 // --- playlist
nexus
parents: 6654
diff changeset
437 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Ścieżka"
nexus
parents: 6654
diff changeset
438 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Wybrane pliki"
nexus
parents: 6654
diff changeset
439 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Pliki"
nexus
parents: 6654
diff changeset
440 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Drzewo katalogów"
nexus
parents: 6654
diff changeset
441
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
442 // --- preferences
nexus
parents: 6716
diff changeset
443 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Puste"
nexus
parents: 6716
diff changeset
444 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostępne sterowniki:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
445 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nie odtwarzaj dźwięku"
nexus
parents: 6716
diff changeset
446 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizuj dźwięk"
nexus
parents: 6716
diff changeset
447 #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Włącz equalizer"
nexus
parents: 6716
diff changeset
448 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Włącz extra stereo"
nexus
parents: 6716
diff changeset
449 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Coefficient:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
450 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Opóźnienie dźwięku"
nexus
parents: 6716
diff changeset
451 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Dźwięk"
nexus
parents: 6716
diff changeset
452 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoEqu "Włącz equalizer video"
nexus
parents: 6716
diff changeset
453 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Włącz podwójne buforowanie"
nexus
parents: 6716
diff changeset
454 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Włącz bezpośrednie rysowanie"
nexus
parents: 6716
diff changeset
455 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Włącz zrzucanie ramek"
nexus
parents: 6716
diff changeset
456 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Włącz gwałtowne zrzucanie ramek (niebezpieczne)"
nexus
parents: 6716
diff changeset
457 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Odwróć obraz góra-dół"
nexus
parents: 6716
diff changeset
458 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
nexus
parents: 6716
diff changeset
459 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
nexus
parents: 6716
diff changeset
460 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Timer i wskaźniki"
nexus
parents: 6716
diff changeset
461 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Tylko belki"
nexus
parents: 6716
diff changeset
462 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Napisy:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
463 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Opóźnienie napisów: "
nexus
parents: 6716
diff changeset
464 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
465 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozycja: "
nexus
parents: 6716
diff changeset
466 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Wyłącz automatyczne ładowanie napisów"
nexus
parents: 6716
diff changeset
467 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Napisy w Unicode"
nexus
parents: 6716
diff changeset
468 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konertuj podane napisy do formatu napisów Mplayera"
nexus
parents: 6716
diff changeset
469 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konwertuj podane napisy do formatu SRT (time-based SubViewer)"
nexus
parents: 6716
diff changeset
470 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
471 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font factor:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
472 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Włącz postprocesing"
nexus
parents: 6716
diff changeset
473 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Automatyczna jakość: "
nexus
parents: 6716
diff changeset
474 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Użyj parsera dla non-interleaved AVI"
nexus
parents: 6716
diff changeset
475 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Przebuduj tablice indeksów jesli to potrzebne"
nexus
parents: 6716
diff changeset
476 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Rodzina kodeków video:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
477 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Poziom OSD"
nexus
parents: 6716
diff changeset
478 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Napisy"
nexus
parents: 6716
diff changeset
479 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Font"
nexus
parents: 6716
diff changeset
480 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocesing"
nexus
parents: 6716
diff changeset
481 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodek & demuxer"
nexus
parents: 6716
diff changeset
482 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Urządzenie:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
483 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mikser:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
484 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Proszę pamiętać, że niektóre funkcje wymagaja restartowania odtwarzania."
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
485 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Enkoder Video:"
nexus
parents: 6988
diff changeset
486 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Użyj LAVC (ffmpeg)"
nexus
parents: 6988
diff changeset
487 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Użyj FAME"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
488 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unikod"
nexus
parents: 7020
diff changeset
489 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Języki zachodnioeuropejskie (ISO-8859-1)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
490 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Języki zachodnioeuropejskiez Euro (ISO-8859-15)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
491 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Języki słowiańskie i środkowoeuropejskie (ISO-8859-2)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
492 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, maltański, turecki (ISO-8859-3)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
493 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Stare znaki bałtyckie (ISO-8859-4)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
494 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrilica (ISO-8859-5)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
495 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabski (ISO-8859-6)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
496 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Współczesna greka (ISO-8859-7)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
497 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turecki (ISO-8859-9)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
498 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Bałtycki (ISO-8859-13)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
499 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtycki (ISO-8859-14)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
500 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Znaki hebrajskie (ISO-8859-8)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
501 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Rosyjski (KOI8-R)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
502 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukraiński, białoruski (KOI8-U/RU)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
503 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Uproszczone znaki chińskie (CP936)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
504 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradycyjne znaki chińskie (BIG5)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
505 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Znaki japońskie (SHIFT-JIS)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
506 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Znaki koreańskie (CP949)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
507 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Znaki tajskie (CP874)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
508 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Bez autoskalowania"
nexus
parents: 7020
diff changeset
509 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcjonalnie do szerokości filmu"
nexus
parents: 7020
diff changeset
510 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcjonalnie do wysokości filmu"
nexus
parents: 7020
diff changeset
511 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcjonalnie do przekątnej filmu"
nexus
parents: 7020
diff changeset
512 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kodowanie:"
nexus
parents: 7020
diff changeset
513 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmazanie:"
nexus
parents: 7020
diff changeset
514 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obramowanie:"
nexus
parents: 7020
diff changeset
515 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Skalowanie tekstu:"
nexus
parents: 7020
diff changeset
516 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Skalowanie OSD:"
nexus
parents: 7020
diff changeset
517 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Napisy i OSD"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
518
3605
nexus
parents: 3500
diff changeset
519 // --- messagebox
nexus
parents: 3500
diff changeset
520 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "błąd krytyczny ..."
nexus
parents: 3500
diff changeset
521 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "błąd ..."
nexus
parents: 3500
diff changeset
522 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "ostrzeżenie ..."
nexus
parents: 3500
diff changeset
523
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
524 #endif