Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/cs/usage.xml @ 23858:85cb783c723c
Factor out some common code
author | reimar |
---|---|
date | Fri, 27 Jul 2007 18:04:52 +0000 |
parents | 40e794ce297d |
children | c81e83794b0e |
rev | line source |
---|---|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
23364 | 2 <!-- Synced with r21748 --> |
14351 | 3 <chapter id="usage"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
4 <title>Použití</title> |
14351 | 5 |
6 <sect1 id="commandline"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
7 <title>Příkazový řádek</title> |
14351 | 8 |
9 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
10 <application>MPlayer</application> využívá komplexní strukturu voleb. Ta sestává |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
11 z globálních voleb uváděných jako první, například: |
14351 | 12 <screen>mplayer -vfm 5</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
13 a voleb zapisovaných za jménem souboru, které se projeví pouze u tohoto jména |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
14 souboru/URL/čehokoli, například: |
23364 | 15 <screen> |
16 mplayer -vfm 5 <replaceable>film1.avi</replaceable> <replaceable>film2.avi</replaceable> -vfm 4 | |
17 </screen> | |
14351 | 18 </para> |
19 | |
20 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
21 Můžete seskupovat jména souborů/adresy URL pomocí <literal>{</literal> a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
22 <literal>}</literal>. Toho se dá využít s volbou <option>-loop</option>: |
14351 | 23 <screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
24 Výše uvedený příkaz přehraje soubory v tomto pořadí: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2. |
14351 | 25 </para> |
26 | |
27 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
28 Přehrávání souboru: |
14351 | 29 <synopsis> |
30 <command>mplayer</command><!-- | |
31 --> [<replaceable>volby</replaceable>]<!-- | |
32 --> [<replaceable>cesta</replaceable>/]<replaceable>soubor</replaceable> | |
33 </synopsis> | |
34 </para> | |
35 | |
36 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
37 Jiný způsob přehrání souboru: |
15676 | 38 <synopsis> |
39 <command>mplayer</command><!-- | |
40 --> [<replaceable>volby</replaceable>]<!-- | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
41 --> <replaceable>file:///uri-eskejpovaná-cesta-k-souboru</replaceable> |
15676 | 42 </synopsis> |
43 </para> | |
44 | |
45 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
46 Přehrávání více souborů: |
14351 | 47 <synopsis> |
48 <command>mplayer</command><!-- | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
49 --> [<replaceable>výchozí volby</replaceable>]<!-- |
14351 | 50 --> [<replaceable>cesta</replaceable>/]<replaceable>soubor1</replaceable><!-- |
51 --> [<replaceable>volby pro soubor1</replaceable>]<!-- | |
52 --> <replaceable>soubor2</replaceable><!-- | |
53 --> [<replaceable>volby pro soubor2</replaceable>] ... | |
54 </synopsis> | |
55 </para> | |
56 | |
57 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
58 Přehrávání VCD: |
14351 | 59 <synopsis> |
60 <command>mplayer</command> [<replaceable>volby</replaceable>]<!-- | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
61 --> vcd://<replaceable>číslo_stopy</replaceable><!-- |
14351 | 62 --> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>] |
63 </synopsis> | |
64 </para> | |
65 | |
66 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
67 Přehrávání DVD: |
14351 | 68 <synopsis> |
69 <command>mplayer</command> [<replaceable>volby</replaceable>]<!-- | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
70 --> dvd://<replaceable>číslo_titulu</replaceable><!-- |
14351 | 71 --> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>] |
72 </synopsis> | |
73 </para> | |
74 | |
75 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
76 Přehrávání z WWW: |
14351 | 77 <synopsis> |
78 <command>mplayer</command> [<replaceable>volby</replaceable>]<!-- | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
79 --> http://<replaceable>doména.com/soubor.asf</replaceable> |
14351 | 80 </synopsis> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
81 (rovněž lze použít playlisty) |
14351 | 82 </para> |
83 | |
84 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
85 Přehrávání z RTSP: |
14351 | 86 <synopsis> |
87 <command>mplayer</command> [<replaceable>volby</replaceable>]<!-- | |
88 --> rtsp://<replaceable>server.priklad.com/JmenoProudu</replaceable> | |
89 </synopsis> | |
90 </para> | |
91 | |
92 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
93 Příklady: |
14351 | 94 <screen> |
95 mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Filmy/Kontakt/kontakt2.mpg</replaceable> | |
96 mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable> | |
97 mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailery/alien4.vob</replaceable> | |
98 mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable> | |
99 mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/filmy/test.avi</replaceable><!-- | |
100 --></screen> | |
101 </para> | |
102 </sect1> | |
103 | |
104 | |
23364 | 105 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
106 | |
107 | |
20062 | 108 <sect1 id="subosd"> |
109 <title>Titulky a OSD</title> | |
110 | |
111 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
112 <application>MPlayer</application> umí zobrazovat titulky spolu s filmem. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
113 V současnosti podporuje tyto formáty: |
20062 | 114 <itemizedlist> |
23364 | 115 <listitem><para>VOBsub</para></listitem> |
116 <listitem><para>OGM</para></listitem> | |
117 <listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem> | |
118 <listitem><para>MicroDVD</para></listitem> | |
119 <listitem><para>SubRip</para></listitem> | |
120 <listitem><para>SubViewer</para></listitem> | |
121 <listitem><para>Sami</para></listitem> | |
122 <listitem><para>VPlayer</para></listitem> | |
123 <listitem><para>RT</para></listitem> | |
124 <listitem><para>SSA</para></listitem> | |
125 <listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem> | |
126 <listitem><para>MPsub</para></listitem> | |
127 <listitem><para>AQTitle</para></listitem> | |
128 <listitem><para> | |
129 <ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink> | |
130 </para></listitem> | |
20062 | 131 </itemizedlist> |
132 </para> | |
133 | |
134 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
135 <application>MPlayer</application> umí vyextrahovat výše uvedené formáty titulků |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
136 (<emphasis role="bold">s výjimkou prvních třech</emphasis>) do následujících |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
137 cílových formátů zadáním příslušných voleb: |
20062 | 138 <itemizedlist> |
23364 | 139 <listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem> |
140 <listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem> | |
141 <listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem> | |
142 <listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem> | |
143 <listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem> | |
20062 | 144 </itemizedlist> |
145 </para> | |
146 | |
147 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
148 <application>MEncoder</application> umí vyextrahovat DVD titulky do formátu |
20062 | 149 <link linkend="menc-feat-extractsub">VOBsub</link>. |
150 </para> | |
151 | |
152 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
153 Volby příkazového řádku se pro různé formáty mírně liší: |
20062 | 154 </para> |
155 | |
156 <formalpara> | |
157 <title>VOBsub titulky</title> | |
158 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
159 VOBsub titulky se skládají z velkého (řádově megabajty) <filename>.SUB</filename> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
160 souboru a volitelného <filename>.IDX</filename> a/nebo <filename>.IFO</filename> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
161 souboru. Pokud máte soubory jako |
20062 | 162 <filename><replaceable>sample.sub</replaceable></filename>, |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
163 <filename><replaceable>sample.ifo</replaceable></filename> (volitelný), |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
164 <filename><replaceable>sample.idx</replaceable></filename> – musíte předat |
20062 | 165 <application>MPlayer</application>u volby <option>-vobsub sample |
166 [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
167 (volitelně s plnou cestou). Volba <option>-vobsubid</option> je jako |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
168 <option>-sid</option> pro DVD, můžete jí vybírat mezi titulkovými stopami |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
169 (jazyky). Je-li <option>-vobsubid</option> vynechána, pak se |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
170 <application>MPlayer</application> pokusí použít jazyky zadané volbou |
23364 | 171 <option>-slang</option> a při selhání použije |
172 <systemitem>langidx</systemitem> v <filename>.IDX</filename> | |
173 souboru. Pokud selže i zde, nebudou titulky. | |
20062 | 174 </para> |
175 </formalpara> | |
176 | |
177 <formalpara> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
178 <title>Ostatní titulky</title> |
20062 | 179 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
180 Ostatní formáty tvoří jediný textový soubor obsahující časování, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
181 umístění a textovou část. Použití: máte-li soubor jako |
20062 | 182 <filename><replaceable>sample.txt</replaceable></filename>, |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
183 musíte předat volbu <option>-sub |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
184 <replaceable>sample.txt</replaceable></option> (volitelně s plnou cestou). |
20062 | 185 </para> |
186 </formalpara> | |
187 | |
188 <variablelist> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
189 <title>Úpravy časování a umístění titulků:</title> |
20062 | 190 <varlistentry> |
191 <term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term> | |
23364 | 192 <listitem><para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
193 Opozdí titulky o <option><replaceable>sec</replaceable></option> sekund. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
194 Může být i záporné. Hodnota je přidána k čítači pozice ve filmu. |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
20719
diff
changeset
|
195 </para></listitem> |
20062 | 196 </varlistentry> |
197 <varlistentry> | |
198 <term><option>-subfps <replaceable>RYCHLOST</replaceable></option></term> | |
23364 | 199 <listitem><para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
200 Nastavuje rychlost ve snímcích/sek titulkového souboru (desetinné číslo). |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
20719
diff
changeset
|
201 </para></listitem> |
20062 | 202 </varlistentry> |
203 <varlistentry> | |
204 <term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term> | |
23364 | 205 <listitem><para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
206 Nastavuje pozici titulků. |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
20719
diff
changeset
|
207 </para></listitem> |
20062 | 208 </varlistentry> |
209 </variablelist> | |
210 | |
211 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
212 Pokud se vám zvětšuje rozdíl mezi filmem a titulky, při použití |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
213 titulkového souboru formátu MicroDVD, nejspíš se snímková rychlost |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
214 titulků a filmu liší. Poznamenejme, že MicroDVD formát používá |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
215 pro časování absolutní čísla snímků, ale není v něm informace |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
216 o snímkové rychlosti, a proto byste měli s tímto formátem používat volbu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
217 <option>-subfps</option>. Chcete-li tento problém vyřešit trvale, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
218 musíte manuálně převést snímkovou rychlost souboru s titulky. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
219 <application>MPlayer</application> může převod udělat za |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
220 vás: |
20062 | 221 |
23364 | 222 <screen> |
223 mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>fps_titulků</replaceable> -subfps <replaceable>avi_fps</replaceable> \ | |
224 -sub <replaceable>soubor_s_titulky</replaceable> <replaceable>dummy.avi</replaceable> | |
225 </screen> | |
20062 | 226 </para> |
227 | |
228 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
229 O DVD titulcích si přečtěte v sekci <link linkend="dvd">DVD</link>. |
20062 | 230 </para> |
231 </sect1> | |
232 | |
233 | |
23364 | 234 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
235 | |
236 | |
14351 | 237 <sect1 id="control"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
238 <title>Ovládání</title> |
14351 | 239 |
240 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
241 <application>MPlayer</application> má plně konfigurovatelnou, příkazy řízenou, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
242 ovládací vrstvu, která vám umožní ovládat <application>MPlayer</application> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
243 pomocí klávesnice, myši, joysticku nebo dálkového ovládače (používající LIRC). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
244 Úplný seznam ovládacích prvků na klávesnici naleznete v man stránce. |
14351 | 245 </para> |
246 | |
23364 | 247 <!-- ********** --> |
14351 | 248 |
249 <sect2 id="ctrl-cfg"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
250 <title>Konfigurace ovládání</title> |
14351 | 251 |
252 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
253 <application>MPlayer</application> umožňuje přiřadit jakoukoli klávesu jakémukoli |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
254 příkazu <application>MPlayer</application>u pomocí jednoduchého konfiguračního |
14351 | 255 souboru. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
256 Syntaxe sestává z názvu klávesy následovaného příkazem. Výchozí umístění |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
257 konfiguračního souboru je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
258 <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> ale můžete jej potlačit použitím |
14351 | 259 volby <option>-input <replaceable>konfig</replaceable></option> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
260 (relativní cesty jsou vztaženy k <filename>$HOME/.mplayer</filename>). |
14351 | 261 </para> |
262 | |
263 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
264 Úplný seznam podporovaných jmen kláves dostanete příkazem |
14351 | 265 <command>mplayer -input keylist</command> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
266 a úplný seznam dostupných příkazů příkazem |
14351 | 267 <command>mplayer -input cmdlist</command>. |
268 </para> | |
269 | |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
270 <example id="input_control_file"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
271 <title>Jednoduchý vstupní ovládací soubor</title> |
14351 | 272 <programlisting> |
273 ## | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
274 ## Vstupní soubor ovládání MPlayeru |
14351 | 275 ## |
276 | |
277 RIGHT seek +10 | |
278 LEFT seek -10 | |
279 - audio_delay 0.100 | |
280 + audio_delay -0.100 | |
281 q quit | |
282 > pt_step 1 | |
283 < pt_step -1 | |
284 ENTER pt_step 1 1<!-- | |
285 --></programlisting> | |
286 </example> | |
287 </sect2> | |
288 | |
23364 | 289 <!-- ********** --> |
14351 | 290 |
291 <sect2 id="lirc"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
292 <title>Ovládání z LIRC</title> |
14351 | 293 |
294 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
295 Linux Infrared Remote Control – použijte jednoduše vyrobitelný doma udělaný |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
296 IR-přijímač, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
297 (téměř) libovolný dálkový ovládač a ovládejte jím svůj Linux! |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
298 Více se o tom dovíte na <ulink url="http://www.lirc.org">domácí stránce LIRC</ulink>. |
14351 | 299 </para> |
300 | |
301 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
302 Pokud máte nainstalován balíček LIRC, <filename>configure</filename> jej zdetekuje. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
303 Pokud vše dopadne dobře, <application>MPlayer</application> při startu |
23364 | 304 vypíše "<systemitem>Nastavuji podporu LIRC...</systemitem>". |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
305 Pokud dojde k chybě, oznámí vám to. Pokud nevypíše žádnou zprávu o LIRC, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
306 pak pro něj není podpora zakompilována. To je vše :-) |
14351 | 307 </para> |
308 | |
309 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
310 Jméno spustitelného souboru <application>MPlayer</application>u je - překvapení - |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
311 <filename>mplayer</filename>. Můžete použít jakýkoli příkaz |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
312 <application>MPlayer</application>u a dokonce i více než jeden, pokud je oddělíte |
14351 | 313 znakem <literal>\n</literal>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
314 Nezapomeňte zapnout opakovací (repeat) příznak v <filename>.lircrc</filename> tam, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
315 kde to dává smysl (vyhledávání, hlasitost, atd.). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
316 Zde je výňatek z demonstračního |
14351 | 317 <filename>.lircrc</filename>: |
318 </para> | |
319 | |
320 <programlisting> | |
321 begin | |
322 button = VOLUME_PLUS | |
323 prog = mplayer | |
324 config = volume 1 | |
325 repeat = 1 | |
326 end | |
327 | |
328 begin | |
329 button = VOLUME_MINUS | |
330 prog = mplayer | |
331 config = volume -1 | |
332 repeat = 1 | |
333 end | |
334 | |
335 begin | |
336 button = CD_PLAY | |
337 prog = mplayer | |
338 config = pause | |
339 end | |
340 | |
341 begin | |
342 button = CD_STOP | |
343 prog = mplayer | |
344 config = seek 0 1\npause | |
345 end<!-- | |
346 --></programlisting> | |
347 | |
348 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
349 Pokud se vám nelíbí standardní umístění lirc-config souboru |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
350 (<filename>~/.lircrc</filename>) použijte volbu <option>-lircconf |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
351 <replaceable>soubor</replaceable></option> k určení jiného souboru. |
14351 | 352 </para> |
353 </sect2> | |
354 | |
23364 | 355 <!-- ********** --> |
14351 | 356 |
357 <sect2 id="slave-mode"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
358 <title>Závislý režim</title> |
23364 | 359 |
14351 | 360 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
361 Závislý režim vám umožňuje vytvořit jednoduché ovládací panely (frontendy) |
14351 | 362 <application>MPlayer</application>u. Pokud je <application>MPlayer</application> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
363 spuštěn s volbou <option>-slave</option>, pak bude číst příkazy oddělené novým |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
364 řádkem (\n) ze standardního vstupu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
365 Příkazy jsou dokumentovány v souboru |
14351 | 366 <ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink>. |
367 </para> | |
368 </sect2> | |
369 </sect1> | |
370 | |
371 | |
23364 | 372 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
373 | |
374 | |
14351 | 375 <sect1 id="streaming"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
376 <title>Přehrávání datových proudů ze sítě nebo rour</title> |
14351 | 377 |
378 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
379 <application>MPlayer</application> umí přehrávat soubory ze sítě s použitím protokolu |
14351 | 380 HTTP, FTP, MMS nebo RTSP/RTP. |
381 </para> | |
382 | |
383 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
384 Přehrávání pracuje jednoduše tak, že uvedete URL na příkazovém řádku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
385 <application>MPlayer</application> ctí systémovou proměnnou <envar>http_proxy</envar> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
386 a použije proxy pokud je k dispozici. Proxy může být rovněž vynucena: |
23364 | 387 <screen> |
388 mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable> | |
389 </screen> | |
14351 | 390 </para> |
391 | |
392 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
393 <application>MPlayer</application> umí číst ze std. vstupu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
394 (<emphasis>ne</emphasis> z pojmenovaných rour). To může být například použito |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
395 pro přehrávání z FTP: |
23364 | 396 <screen> |
397 wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer - | |
398 </screen> | |
14351 | 399 </para> |
400 | |
401 <note><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
402 Také doporučujeme zapnout <option>-cache</option> při přehrávání |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
403 ze sítě: |
23364 | 404 <screen> |
405 wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 - | |
406 </screen> | |
14351 | 407 </para></note> |
15676 | 408 |
23364 | 409 <!-- ********** --> |
410 | |
15676 | 411 <sect2 id="streaming-save"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
412 <title>Uložení proudového obsahu</title> |
23364 | 413 |
15676 | 414 <para> |
23364 | 415 Jakmile jste přiměli <application>MPlayer</application> přehrát |
416 váš oblíbený internetový proud, můžete použít volbu | |
417 <option>-dumpstream</option> k uložení datového proudu do souboru. | |
418 For example: | |
15676 | 419 <screen> |
23364 | 420 mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>proud.asf</replaceable> |
15676 | 421 </screen> |
23364 | 422 uloží proudové video z |
423 <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> do | |
424 <replaceable>proud.asf</replaceable>. | |
425 Pracovat to bude se všemi <application>MPlayer</application>em podporovanými | |
426 protokoly, jako MMS, RTSP, a tak dále. | |
15676 | 427 </para> |
428 </sect2> | |
23364 | 429 </sect1> |
15676 | 430 |
23364 | 431 |
432 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
433 | |
14351 | 434 |
435 <sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
436 <title>Vzdálené datové proudy</title> |
14351 | 437 |
438 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
439 Vzdálené datové proudy umožňují přístup k většině <application>MPlayer</application>em |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
440 podporovaných proudů ze vzdáleného počítače. Hlavní určení této funkce je umožnit |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
441 přímo použít CD nebo DVD mechaniku jiného počítače na síti (předpokladem je, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
442 že máte dostatečně rychlé připojení). Na spodní hranici nejsou některé typy datových |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
443 proudů (v současnosti TV a MF) použitelné přes síť protože jsou implementovány na úrovni |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
444 demuxeru. Je to škoda pro MF ale TV proudy by tak jako tak vyžadovaly šíleně |
14351 | 445 vysokou rychlost |
446 </para> | |
447 | |
23364 | 448 <!-- ********** --> |
449 | |
14351 | 450 <sect2 id="compile_mpst_server"> |
451 <title>Kompilace serveru</title> | |
23364 | 452 |
14351 | 453 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
454 Poté co zkompilujete <application>MPlayer</application> běžte do adresáře |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
455 <filename>TOOLS/netstream</filename> a proveďte |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
456 <application>make</application> pro sestavení serverové binárky. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
457 Potom můžete zkopírovat program <application>netstream</application> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
458 na správné místo v systému (v Linuxu obvykle |
14351 | 459 <filename class="directory">/usr/local/bin</filename>). |
460 </para> | |
461 </sect2> | |
462 | |
23364 | 463 <!-- ********** --> |
464 | |
14351 | 465 <sect2 id="use_mpst"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
466 <title>Použití vzdálených datových proudů</title> |
23364 | 467 |
14351 | 468 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
469 Nejprve spusťte server na počítači na který se chcete připojit ze sítě. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
470 Server je zatím velmi jednoduchý a nemá žádné volby příkazového řádku, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
471 proto jen zadejte <filename>netstream</filename>. Teď můžete například |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
472 přehrát druhou stopu na VCD na serveru: |
14351 | 473 <screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
474 mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://jméno_serveru/vcd://2</replaceable> |
14351 | 475 </screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
476 Taky můžete přistupovat k souborům na tomto serveru: |
14351 | 477 <screen> |
16646 | 478 mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://jmeno_serveru//usr/local/filmy/lol.avi</replaceable> |
14351 | 479 </screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
480 Poznamenejme, že cesty nezačínající / jsou relativní k adresáři kde byl spuštěn server. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
481 Volba <option>-cache</option> není nutná, ale velmi ji doporučujeme. |
14351 | 482 </para> |
483 | |
484 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
485 Berte na vědomí že v současnosti není tento server vůbec bezpečný. Nenadávejte |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
486 tedy na množství průniků do systému, které je s ním možné. Místo toho raději |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
487 zašlete (dobrý) patch který by jej vylepšil, nebo napište svůj vlastní server. |
14351 | 488 </para> |
23364 | 489 </sect2> |
490 </sect1> | |
14351 | 491 |
492 | |
23364 | 493 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
494 | |
14351 | 495 |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
496 <sect1 id="edl" xreflabel="Seznamy editačních zásahů (EDL)"> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
497 <title>Seznamy editačních zásahů (EDL)</title> |
14351 | 498 |
499 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
500 Systém seznamů editačních zásahů (EDL) umožňuje automaticky vynechat nebo vypnout |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
501 zvuk v částech videa při přehrávání, což je zajišťováno pro každý film zvláštním |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
502 EDL konfiguračním souborem. |
14351 | 503 </para> |
504 | |
505 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
506 Toho se dá využít pro ty, kdo chtějí sledovat film v "rodinném" režimu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
507 Můžete vystříhat veškeré násilí, nechutnosti, Jar-Jar Binkse .. z filmu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
508 podle svých vlastních osobních preferencí. Mimoto jsou zde i jiná využití, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
509 jako je automatické vystřihávání reklam z videa které sleduješ. |
14351 | 510 </para> |
511 | |
512 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
513 Formát EDL souboru je poměrně kostrbatý. Každý příkaz je na samostatném |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
514 řádku a označuje co dělat (vystřihnout/ztišit) a kdy to dělat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
515 (pomocí ukazatelů v sekundách). |
14351 | 516 </para> |
517 | |
23364 | 518 <!-- ********** --> |
519 | |
14351 | 520 <sect2 id="edl_using"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
521 <title>Použití EDL souboru</title> |
23364 | 522 |
14351 | 523 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
524 Vložte volbu <option>-edl <soubor></option> při spouštění |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
525 <application>MPlayer</application>, se jménem EDL souboru, který chcete použít |
14351 | 526 na video. |
527 </para> | |
528 </sect2> | |
529 | |
23364 | 530 <!-- ********** --> |
531 | |
14351 | 532 <sect2 id="edl_making"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
533 <title>Vytvoření EDL souboru</title> |
23364 | 534 |
14351 | 535 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
536 Současný formát EDL souboru je: |
23364 | 537 <programlisting>[počáteční sekunda] [koncová sekunda] [akce]</programlisting> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
538 Kde jsou sekundy desetinnými čísly a akce je buď |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
539 <literal>0</literal> pro vynechání nebo <literal>1</literal> pro vypnutí zvuku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
540 Příklad: |
14351 | 541 <programlisting> |
542 5.3 7.1 0 | |
543 15 16.7 1 | |
544 420 422 0 | |
545 </programlisting> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
546 To vynechá část videa mezi sekundami 5.3 a 7.1, pak vypne zvuk na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
547 15 sekundě, zapne jej na 16.7 sekundy a vynechá část videa mezi sekundami 420 a 422. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
548 Tyto akce budou provedeny jakmile časovač přehrávání dosáhne hodnoty zadané |
14351 | 549 v souboru. |
550 </para> | |
551 | |
552 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
553 Pro vytvoření EDL souboru se kterým budete moci začít, použijte volbu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
554 <option>-edlout <soubor></option>. Během přehrávání jen stiskněte |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
555 <keycap>i</keycap> pro označení začátku a konce bloku. Pro vyznačený čas |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
556 bude do souboru zapsán odpovídající záznam. Můžete se pak vrátit a doladit |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
557 vygenerovaný EDL soubor, stejně jako změnit výchozí akci, což je vystřižení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
558 vyznačených bloků. |
14351 | 559 </para> |
560 </sect2> | |
23364 | 561 </sect1> |
14351 | 562 |
23364 | 563 |
564 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
14351 | 565 |
16646 | 566 |
567 <sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
568 <title>Pokročilé audio</title> |
16646 | 569 |
570 <sect2 id="advaudio-surround"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
571 <title>Surround/Vícekanálové přehrávání</title> |
16646 | 572 |
573 <sect3 id="advaudio-surround-DVD"> | |
574 <title>DVD</title> | |
23364 | 575 |
16646 | 576 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
577 Většina DVD a mnoho jiných souborů obsahuje surround zvuk. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
578 <application>MPlayer</application> podporuje přehrávání přehrávání surround, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
579 ale ve výchozím nastavení jej nezapíná, jelikož stereo vybavení je mnohem |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
580 častější. Pro přehrávání souboru, který má více než dvoukanálový zvuk použijte |
16646 | 581 volbu <option>-channels</option>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
582 Například pro přehrání DVD s 5.1 zvukem: |
16646 | 583 <screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
584 Poznamenejme, že ačkoli se jmenuje "5.1", ve skutečnosti má šest kanálů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
585 Pokud máte surround zvukové vybavení, můžete si přidat volbu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
586 <option>channels</option> do svého konfiguračního souboru |
16646 | 587 <application>MPlayer</application>u <filename>~/.mplayer/config</filename>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
588 Například pro použití čtyřkanálového přehrávání zvuku jako výchozí, přidejte |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
589 následující řádek: |
16646 | 590 <programlisting>channels=4</programlisting> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
591 <application>MPlayer</application> pak poskytuje zvuk ve čtyřech kanálech, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
592 pokud jsou všechny čtyři kanály k dispozici. |
16646 | 593 </para> |
594 </sect3> | |
595 | |
596 | |
597 <sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
598 <title>Přehrávání stereo souborů do čtyřech reproduktorů</title> |
16646 | 599 |
600 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
601 <application>MPlayer</application> ve výchozím nastavení neduplikuje žádné |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
602 kanály a nedělá to ani většina audio ovladačů. Pokud to chcete udělat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
603 ručně: |
16646 | 604 <screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
605 Vysvětlení naleznete v sekci |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
606 <link linkend="advaudio-channels-copying">kopírování kanálů</link>. |
16646 | 607 </para> |
608 </sect3> | |
609 | |
610 | |
611 <sect3 id="advaudio-surround-passthrough"> | |
612 <title>AC3/DTS Passthrough</title> | |
613 | |
614 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
615 DVD mají obvykle surround zvuk enkódovaný ve formátu AC3 (Dolby Digital) nebo |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
616 DTS (Digital Theater System). Některá moderní zařízení jsou schopna dekódovat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
617 tyto formáty interně. <application>MPlayer</application> lze nakonfigurovat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
618 tak, aby přenesl zvuková data bez dekódování. To bude fungovat pouze pokud máte |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
619 S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) jack ve zvukové kartě. |
16646 | 620 </para> |
621 | |
622 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
623 Pokud vaše zařízení umí dekódovat jak AC3, tak DTS, můžete bezpečně zapnout |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
624 passthrough pro oba formáty. Jinak zapněte passthrough pouze pro formát, který |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
625 vaše zařízení podporuje. |
16646 | 626 </para> |
627 | |
628 <itemizedlist> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
629 <title>Zapnutí passthrough z příkazového řádku:</title> |
16646 | 630 <listitem><para> |
23364 | 631 Jen pro AC3 použijte <option>-ac hwac3</option> |
16646 | 632 </para></listitem> |
633 <listitem><para> | |
23364 | 634 Jen pro DTS použijte <option>-ac hwdts</option> |
16646 | 635 </para></listitem> |
636 <listitem><para> | |
23364 | 637 Pro oba (AC3 i DTS) použijte <option>-afm hwac3</option> |
16646 | 638 </para></listitem> |
639 </itemizedlist> | |
640 | |
641 <itemizedlist> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
642 <title>Zapnutí passthrough v konfiguračním souboru |
23364 | 643 <application>MPlayer</application>u: </title> |
16646 | 644 <listitem><para> |
23364 | 645 Jen pro AC3 použijte <option>ac=hwac3,</option> |
16646 | 646 </para></listitem> |
647 <listitem><para> | |
23364 | 648 Jen pro DTS použijte <option>ac=hwdts,</option> |
16646 | 649 </para></listitem> |
650 <listitem><para> | |
23364 | 651 Pro oba (AC3 i DTS) použijte <option>afm=hwac3</option> |
16646 | 652 </para></listitem> |
653 </itemizedlist> | |
654 | |
655 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
656 Povšimněte si čárky (",") na konci |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
657 <option>ac=hwac3,</option> a <option>ac=hwdts,</option>. To umožní |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
658 <application>MPlayer</application>u použít normální kodek, když přehrávaný |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
659 soubor nemá AC3 nebo DTS zvuk. Volba <option>afm=hwac3</option> nevyžaduje |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
660 čárku; <application>MPlayer</application> se zařídí podle potřeby automaticky, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
661 pokud je zvolena rodina audio kodeků. |
16646 | 662 </para> |
663 </sect3> | |
664 | |
665 | |
666 <sect3 id="advaudio-surround-matrix"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
667 <title>Maticově enkódovaný zvuk</title> |
16646 | 668 |
669 <para> | |
670 <emphasis>***TODO***</emphasis> | |
671 </para> | |
23364 | 672 |
16646 | 673 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
674 Tato sekce musí být teprve napsaná a nemůže být dokončena dokud nám někdo |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
675 nepošle vzorkové soubory pro testování. Pokud máte nějaké maticově enkódované |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
676 zvukové soubory, víte, kde je lze najít, nebo máte jakoukoli informaci, která |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
677 by mohla pomoci, pošlete prosím zprávu do konference |
20062 | 678 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
679 Do předmětu vložte "[matrix-encoded audio]". |
16646 | 680 </para> |
23364 | 681 |
16646 | 682 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
683 Pokud nepřijdou žádné soubory nebo informace, tato sekce bude odstraněna. |
16646 | 684 </para> |
685 | |
686 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
687 Dobré odkazy: |
16646 | 688 <itemizedlist> |
689 <listitem><para> | |
23364 | 690 <ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink> |
16646 | 691 </para></listitem> |
692 <listitem><para> | |
23364 | 693 <ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink> |
16646 | 694 </para></listitem> |
695 </itemizedlist> | |
696 </para> | |
697 </sect3> | |
698 | |
699 | |
700 <sect3 id="advaudio-surround-hrtf"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
701 <title>Surround emulace ve sluchátkách</title> |
16646 | 702 |
703 <para> | |
704 <application>MPlayer</application> obsahuje HRTF (Head Related Transfer | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
705 Function) filtr založený na |
16646 | 706 <ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">projektu MIT</ulink>, |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
707 kde jsou měření vzata z mikrofonů na umělé lidské hlavě. |
16646 | 708 </para> |
709 | |
710 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
711 Ačkoli není možné přesně imitovat surround systém, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
712 <application>MPlayer</application>ův HRTF filtr produkuje prostorově mnohem |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
713 prokreslenější zvuk ve 2-kanálových sluchátkách. Obvyklé míchání jednoduše |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
714 kombinuje všechny kanály do dvou; krom kombinace kanálů, <option>hrtf</option> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
715 generuje slabá echa, poněkud zvětšuje oddělení stereo kanálů a mění hlasitost |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
716 některých kmitočtů. Jestli HRTF zní lépe může záviset na zdrojovém zvuku a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
717 osobním vkusu, ale určitě stojí za zkoušku. |
16646 | 718 </para> |
719 | |
720 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
721 Pro přehrání DVD s HRTF: |
16646 | 722 <screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen> |
723 </para> | |
724 | |
725 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
726 <option>hrtf</option> pracuje dobře pouze s 5 nebo 6 kanály. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
727 <option>hrtf</option> také vyžaduje zvuk 48 kHz. DVD audio již je 48 kHz, ale |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
728 pokud máte soubor s odlišným vzorkovacím kmitočtem, který chcete přehrávat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
729 pomocí <option>hrtf</option>, musíte jej převzorkovat: |
23364 | 730 <screen> |
731 mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf | |
732 </screen> | |
16646 | 733 </para> |
734 </sect3> | |
735 | |
736 | |
737 <sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
738 <title>Potíže</title> |
16646 | 739 |
740 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
741 Pokud neslyšíte ze surround kanálů žádný zvuk, ověřte si nastavení směšovače |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
742 pomocí programu jako je <application>alsamixer</application>; |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
743 audio výstupy jsou často vypnuty a nastaveny na nulovou hlasitost jako výchozí. |
16646 | 744 </para> |
745 </sect3> | |
746 </sect2> | |
747 | |
23364 | 748 <!-- ********** --> |
16646 | 749 |
750 <sect2 id="advaudio-channels"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
751 <title>Manipulace s kanály</title> |
16646 | 752 |
753 <sect3 id="advaudio-channels-general"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
754 <title>Obecné informace</title> |
16646 | 755 |
756 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
757 Naneštěstí neexistuje standard pro řazení kanálů. Následující řazení jsou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
758 používaná v AC3 a jsou poměrně typická; zkuste je a uvidíte, zda tomu váš zdroj |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
759 odpovídá. Kanály jsou číslovány od 0. |
16646 | 760 |
761 <orderedlist spacing="compact"> | |
762 <title>mono</title> | |
23364 | 763 <listitem override="0"><para>střed</para></listitem> |
16646 | 764 </orderedlist> |
765 | |
766 <orderedlist spacing="compact"> | |
767 <title>stereo</title> | |
23364 | 768 <listitem override="0"><para>levý</para></listitem> |
769 <listitem><para>pravý</para></listitem> | |
16646 | 770 </orderedlist> |
771 | |
772 <orderedlist spacing="compact"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
773 <title>kvadrofonní</title> |
23364 | 774 <listitem override="0"><para>levý čelní</para></listitem> |
775 <listitem><para>pravý čelní</para></listitem> | |
776 <listitem><para>levý zadní</para></listitem> | |
777 <listitem><para>pravý zadní</para></listitem> | |
16646 | 778 </orderedlist> |
779 | |
780 <orderedlist spacing="compact"> | |
781 <title>surround 4.0</title> | |
23364 | 782 <listitem override="0"><para>levý čelní</para></listitem> |
783 <listitem><para>pravý čelní</para></listitem> | |
784 <listitem><para>středový zadní</para></listitem> | |
785 <listitem><para>středový čelní</para></listitem> | |
16646 | 786 </orderedlist> |
787 | |
788 <orderedlist spacing="compact"> | |
789 <title>surround 5.0</title> | |
23364 | 790 <listitem override="0"><para>levý čelní</para></listitem> |
791 <listitem><para>pravý čelní</para></listitem> | |
792 <listitem><para>levý zadní</para></listitem> | |
793 <listitem><para>pravý zadní</para></listitem> | |
794 <listitem><para>středový čelní</para></listitem> | |
16646 | 795 </orderedlist> |
796 | |
797 <orderedlist spacing="compact"> | |
798 <title>surround 5.1</title> | |
23364 | 799 <listitem override="0"><para>levý čelní</para></listitem> |
800 <listitem><para>pravý čelní</para></listitem> | |
801 <listitem><para>levý zadní</para></listitem> | |
802 <listitem><para>pravý zadní</para></listitem> | |
803 <listitem><para>středový čelní</para></listitem> | |
804 <listitem><para>subwoofer</para></listitem> | |
16646 | 805 </orderedlist> |
806 </para> | |
807 | |
808 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
809 Volba <option>-channels</option> se používá pro požadavek na počet kanálů z |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
810 dekodéru zvuku. Některé audio kodeky používají počet zadaných kanálů pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
811 rozhodování, zda je nutné podmixovat zdroj. Poznamenejme, že to ne vždy |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
812 ovlivní počet výstupních kanálů. Například použití |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
813 <option>-channels 4</option> pro přehrání stereo MP3 souboru povede ke |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
814 2-kanálovému výstupu, jelikož MP3 kodek neprodukuje extra kanály. |
16646 | 815 </para> |
816 | |
817 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
818 Pro vytvoření nebo odstranění kanálů slouží zvukový filtr |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
819 <option>channels</option>, který je rovněž vhodný k ovládání počtu zvukových |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
820 kanálů posílaných do zvukové karty. Viz následující sekce pro více informací |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
821 o manipulacích s kanály. |
16646 | 822 </para> |
823 </sect3> | |
824 | |
825 | |
826 <sect3 id="advaudio-channels-mono"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
827 <title>Přehrávání mono na dvou reproduktorech</title> |
16646 | 828 |
829 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
830 Mono zní mnohem lépe, když je přehráván dvěma reproduktory – zvlášť při |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
831 použití sluchátek. Audio soubory, které ve skutečnosti mají jeden kanál, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
832 jsou automaticky přehrávány dvěma reproduktory; naneštěstí je většina |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
833 mono souborů ve skutečnosti enkódována jako stereo s jedním kanálem utlumeným. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
834 Nejjednodušší a nejblbuvzdornější způsob, jak přinutit oba reproduktory |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
835 poskytovat stejný zvuk je filtr <option>extrastereo</option>: |
16646 | 836 <screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af extrastereo=0</screen> |
837 </para> | |
838 | |
839 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
840 To zprůměruje oba kanály, takže budou mít poloviční hlasitost originálu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
841 Další sekce přinášejí příklady dalších možností, jak to udělat bez snížení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
842 hlasitosti, ale ty jsou mnohem komplexnější a vyžadují odlišné volby |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
843 v závislosti na tom, který kanál ponecháte. Pokud potřebujete jen upravit |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
844 hlasitost, může být lehčí experimentovat s filtrem <option>volume</option> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
845 a najít vhodnou hodnotu. Například: |
23364 | 846 <screen> |
847 mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5 | |
848 </screen> | |
16646 | 849 </para> |
850 </sect3> | |
851 | |
852 | |
853 <sect3 id="advaudio-channels-copying"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
854 <title>Kopírování/přesun kanálů</title> |
16646 | 855 |
856 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
857 Filtr <option>channels</option> umí přesunout jakýkoli nebo všechny kanály. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
858 Nastavení všech parametrů filtru <option>channels</option> může být |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
859 komplikované a vyžaduje pozornost. |
16646 | 860 |
861 <orderedlist spacing="compact"> | |
862 <listitem><para> | |
23364 | 863 Rozhodněte, kolik výstupních kanálů potřebujete. To je první parametr. |
16646 | 864 </para></listitem> |
865 <listitem><para> | |
23364 | 866 Spočítejte, kolik přesunů kanálů budete dělat. To je druhý parametr. Každý |
867 kanál může být přesunut naráz do několika různých kanálů, ale pamatujte, že | |
868 pokud je kanál přesunut (dokonce i jen do jednoho cíle), bude zdrojový kanál | |
869 prázdný dokud do něj nepřesunete jiný kanál. Chcete-li kanál zkopírovat, | |
870 aby zdroj zůstal stejný, jednoduše přesuňte kanál do obou, cíle i zdroje. | |
871 Například: | |
16646 | 872 <programlisting> |
873 channel 2 --> channel 3 | |
23364 | 874 channel 2 --> channel 2<!-- |
875 --></programlisting> | |
16646 | 876 </para></listitem> |
877 <listitem><para> | |
23364 | 878 Zapište kopie kanálů jako dvojici parametrů. Pamatujte, že první kanál je 0, |
879 druhý 1 atd. Na pořadí parametrů nezáleží, pokud jsou správně sdruženy do | |
880 párů <replaceable>zdroj:cíl</replaceable>. | |
16646 | 881 </para></listitem> |
882 </orderedlist> | |
883 </para> | |
884 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
885 <bridgehead>Příklad: jeden kanál ve dvou reproduktorech</bridgehead> |
16646 | 886 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
887 Zde máte příklad jiného způsobu, jak hrát jeden kanál v obou reproduktorech. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
888 Pro náš účel předpokládejme, že by měl být přehráván levý kanál a zahozen pravý. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
889 Následujeme výše uvedený postup: |
16646 | 890 <orderedlist> |
891 <listitem><para> | |
23364 | 892 Abychom měli výstupní kanál pro každý z obou reproduktorů, musí být první |
893 parametr "2". | |
16646 | 894 </para></listitem> |
895 <listitem><para> | |
23364 | 896 Levý kanál musí být přesunut do pravého a také sám do sebe, aby nezůstal |
897 prázdný. To jsou celkem dva přesuny, takže druhý parametr bude také "2". | |
16646 | 898 </para></listitem> |
899 <listitem><para> | |
23364 | 900 Pro přesun levého kanálu (channel 0) do pravého kanálu (channel 1) bude dvojice |
901 parametrů "0:1" a "0:0" přesune levý kanál na sebe. | |
16646 | 902 </para></listitem> |
903 </orderedlist> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
904 Vše dohromady pak dá: |
23364 | 905 <screen> |
906 mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0 | |
907 </screen> | |
16646 | 908 </para> |
909 | |
910 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
911 Výhoda tohoto postupu před <option>extrastereo</option> je v tom, že |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
912 je hlasitost každého výstupního kanálu stejná jako hlasitost zdrojového |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
913 kanálu. Nevýhodou je to, že parametry musí být změněny na "2:2:1:0:1:1", |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
914 pokud je požadovaný zvuk v pravém kanálu. Také je těžší si je pamatovat |
16646 | 915 a napsat. |
916 </para> | |
917 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
918 <bridgehead>Příklad: levý kanál v obou reproduktorech – zkratka</bridgehead> |
16646 | 919 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
920 Ve skutečnosti je mnohem jednodušší způsob použití filtru |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
921 <option>channels</option> pro přehrávání levého kanálu v obou reproduktorech: |
16646 | 922 <screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af channels=1</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
923 Druhý kanál je zahozen a bez dalších parametrů je ponechán jediný zbývající |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
924 kanál. Ovladače zvukových karet hrají jednokanálový zvuk automaticky v obou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
925 reproduktorech. To pracuje pouze pokud je požadovaný levý kanál. |
16646 | 926 </para> |
927 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
928 <bridgehead>Příklad: kopírování čelních kanálů do zadních</bridgehead> |
16646 | 929 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
930 Dalším běžným úkonem je duplikace čelních kanálů a jejich přehrávání v zadních |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
931 reproduktorech kvadrofonní sestavy. |
16646 | 932 <orderedlist> |
933 <listitem><para> | |
23364 | 934 Zde by mely být čtyři výstupní kanály. První parametr je "4". |
16646 | 935 </para></listitem> |
936 <listitem><para> | |
23364 | 937 Oba přední kanály musí být přesunuty do odpovídajících zadních kanálů a |
938 také na sebe. To jsou čtyři přesuny, takže druhý parametr bude "4". | |
16646 | 939 </para></listitem> |
940 <listitem><para> | |
23364 | 941 Levý čelní (channel 0) přesuneme do levého zadního (channel 2): "0:2". |
942 Levý čelní musíme rovněž přesunout do sama sebe: "0:0". Pravý přední (channel | |
943 1) je přesunut do pravého zadního (channel 3): "1:3" a také do sebe: "1:1". | |
16646 | 944 </para></listitem> |
945 </orderedlist> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
946 Po zkombinování všech nastavení dostaneme: |
23364 | 947 <screen> |
948 mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1 | |
949 </screen> | |
16646 | 950 </para> |
951 </sect3> | |
952 | |
953 | |
954 <sect3 id="advaudio-channels-mixing"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
955 <title>Mixování kanálů</title> |
16646 | 956 |
957 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
958 Filtr <option>pan</option> umí mixovat kanály podle požadavků uživatele. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
959 Umožňuje vše co filtr <option>channels</option> a ještě víc. Naneštěstí jsou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
960 jeho parametry ještě komplikovanější. |
16646 | 961 <orderedlist> |
962 <listitem><para> | |
23364 | 963 Rozhodněte, s kolika kanály budeme pracovat. To můžete nastavit pomocí volby |
964 <option>-channels</option> a/nebo <option>-af channels</option>. Později se | |
965 v příkladech dozvíte, kdy použít kterou. | |
16646 | 966 </para></listitem> |
967 <listitem><para> | |
23364 | 968 Rozhodněte, kolik kanálů propustíme do <option>pan</option> (ostatní dekódované |
969 kanály jsou zahozeny). To je první parametr a také ovládá, kolik kanálů bude mít | |
970 výstup. | |
16646 | 971 </para></listitem> |
23364 | 972 <listitem> |
973 <para> | |
974 Zbývající parametry nastavují, kolik z daného kanálu bude namixováno do každého | |
975 dalšího kanálu. Toto je ta komplikovaná část. Pro usnadnění si rozdělte | |
976 parametry do několika skupin, jednu pro každý výstupní kanál. Každý parametr | |
977 uvnitř skupiny odpovídá vstupnímu kanálu. Číslo, které nastavíte bude procento | |
978 vstupního kanálu, které bude namixováno do výstupního kanálu. | |
979 </para> | |
980 <para> | |
981 <option>pan</option> akceptuje hodnoty od 0 do 512, což odpovídá 0% až 51200% | |
982 původní hlasitosti. Buďte opatrní, pokud používáte hodnoty větší než 1. Nejen, | |
983 že vám to dá velmi vysokou hlasitost, ale pokud překročíte dynamický rozsah | |
984 své zvukové karty, můžete uslyšet rány a praskání. Pokud chcete, můžete | |
985 za <option>pan</option> přidat <option>,volume</option> pro zapnutí omezení, | |
986 ale i tak je nejlepší udržet hodnoty <option>pan</option> dostatečně nízko, | |
987 aby omezování nebylo potřeba. | |
988 </para> | |
989 </listitem> | |
16646 | 990 </orderedlist> |
991 </para> | |
992 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
993 <bridgehead>Příklad: jeden kanál do dvou reproduktorů</bridgehead> |
16646 | 994 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
995 Zde máte další příklad pro přehrávání levého kanálu ve dvou reproduktorech. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
996 Následujme výše uvedené kroky: |
16646 | 997 <orderedlist> |
998 <listitem><para> | |
23364 | 999 Na výstupu <option>pan</option> by měly být dva kanály, takže první |
1000 parametr je "2". | |
16646 | 1001 </para></listitem> |
1002 <listitem><para> | |
23364 | 1003 Jelikož máme dva vstupní kanály, budeme mít dvě sady parametrů. |
1004 Jelikož máme rovněž dva výstupní kanály, budeme mít dva parametry v každé | |
1005 sadě. Levý kanál ze souboru by měl jít s plnou hlasitostí do nového levého | |
1006 i pravého kanálu. | |
1007 Takže první sada parametrů je "1:1". | |
1008 Pravý kanál by měl být zahozen, takže druhá sada bude "0:0". | |
1009 Hodnoty 0 na konci je možné vynechat, ale pro snadnější pochopení | |
1010 je zde necháváme. | |
16646 | 1011 </para></listitem> |
1012 </orderedlist> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1013 Dáme-li vše dohromady, dostaneme: |
16646 | 1014 <screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1015 Pokud chceme místo levého kanálu pravý, budou parametry |
16646 | 1016 <option>pan</option> tyto: "2:0:0:1:1". |
1017 </para> | |
1018 | |
1019 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1020 <bridgehead>Příklad: levý kanál ve dvou reproduktorech zkráceně</bridgehead> |
16646 | 1021 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1022 Stejně jako s <option>channels</option> můžeme použít zkrácený zápis, který |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1023 funguje pouze pro levý kanál: |
16646 | 1024 <screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af pan=1:1</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1025 Jelikož má <option>pan</option> pouze jeden vstupní kanál (druhý je zahozen), |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1026 máme pouze jednu sadu s jedním parametrem, takže tento jediný kanál dává |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1027 100% sám ze sebe. |
16646 | 1028 </para> |
1029 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1030 <bridgehead>Příklad: podmixování 6-kanálového PCM</bridgehead> |
16646 | 1031 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1032 <application>MPlayer</application>ův dekodér 6-kanálového PCM neumí podmixování. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1033 Máme však možnost k tomu použít <option>pan</option>: |
16646 | 1034 <orderedlist> |
1035 <listitem><para> | |
23364 | 1036 Počet výstupních kanálů je 2, takže první parametr je "2". |
16646 | 1037 </para></listitem> |
1038 <listitem><para> | |
23364 | 1039 Při šesti vstupních kanálech budeme mít šest sad parametrů. Jelikož nás |
1040 však zajímá pouze výstup z prvních dvou kanálů, vystačíme s pouhými dvěma | |
1041 sadami; zbývající čtyři sady můžeme vynechat. Pozor na to, že ne všechny | |
1042 vícekanálové zvukové soubory mají stejné řazení kanálů! Tento příklad | |
1043 demonstruje podmixování souboru se stejným řazením kanálů jako má AC3 5.1: | |
1044 <programlisting> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1045 0 - levý přední |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1046 1 - pravý přední |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1047 2 - levý zadní |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1048 3 - pravý zadní |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1049 4 - středový přední |
23364 | 1050 5 - subwoofer<!-- |
1051 --></programlisting> | |
1052 První sada parametrů je výčtem procentních hodnot hlasitostí v daném pořadí, | |
1053 kterou by měl dostat každý výstupní kanál z levého předního kanálu: "1:0". | |
1054 Pravý přední kanál by měl jít do pravého výstupu: "0:1". | |
1055 Stejně tak zadní kanály: "1:0" a "0:1". | |
1056 Středový kanál jde do obou výstupních kanálů s poloviční hlasitostí: | |
1057 "0.5:0.5" a subwoofer jde do obou s plnou hlasitostí: "1:1". | |
16646 | 1058 </para></listitem> |
1059 </orderedlist> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1060 Dáme-li vše dohromady, dostaneme: |
23364 | 1061 <screen> |
1062 mplayer <replaceable>6-kanálové.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1 | |
1063 </screen> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1064 Uvedené procentní hodnoty jsou pouhým příkladem. Upravte si je podle vlastního |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1065 uvážení. |
16646 | 1066 </para> |
1067 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1068 <bridgehead>Příklad: Přehrávání 5.1 zvuku na velkých reprobednách bez subwooferu</bridgehead> |
16646 | 1069 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1070 Pokud máte robustní čelní reprobedny, nemusíte utrácet za nákup subwooferu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1071 pro kompletní 5.1 zvukový systém. Použijete-li volbu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1072 <option>-channels 5</option> pro požadavek, aby liba52 dekódovala 5.1 zvuk |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1073 do 5.0, bude zkrátka kanál pro subwoofer zahozen. Pokud jeho obsah chcete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1074 roznést do ostatních kanálů, musíte jej podmixovat ručně pomocí |
16646 | 1075 <option>pan</option>: |
1076 <orderedlist> | |
1077 <listitem><para> | |
23364 | 1078 Jelikož se <option>pan</option> potřebuje dostat ke všem šesti kanálům, nastavte |
1079 <option>-channels 6</option>, takže je liba52 dekóduje všechny. | |
16646 | 1080 </para></listitem> |
1081 <listitem><para> | |
23364 | 1082 Filtr <option>pan</option> produkuje pouze pět kanálů, takže první parametr je 5. |
16646 | 1083 </para></listitem> |
1084 <listitem><para> | |
23364 | 1085 Šest vstupních a pět výstupních kanálů znamená šest sad po pěti parametrech. |
16646 | 1086 <itemizedlist spacing="compact"> |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
20719
diff
changeset
|
1087 <listitem><para> |
23364 | 1088 Levý přední kanál půjde jen sám do sebe: |
1089 "1:0:0:0:0" | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
20719
diff
changeset
|
1090 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
20719
diff
changeset
|
1091 <listitem><para> |
23364 | 1092 Stejně tak pravý přední kanál: |
1093 "0:1:0:0:0" | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
20719
diff
changeset
|
1094 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
20719
diff
changeset
|
1095 <listitem><para> |
23364 | 1096 Taktéž levý zadní kanál: |
1097 "0:0:1:0:0" | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
20719
diff
changeset
|
1098 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
20719
diff
changeset
|
1099 <listitem><para> |
23364 | 1100 Rovněž pravý zadní kanál: |
1101 "0:0:0:1:0" | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
20719
diff
changeset
|
1102 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
20719
diff
changeset
|
1103 <listitem><para> |
23364 | 1104 Středový kanál jakbysmet: |
1105 "0:0:0:0:1" | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
20719
diff
changeset
|
1106 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
20719
diff
changeset
|
1107 <listitem><para> |
23364 | 1108 A nyní se musíme rozhodnout, co uděláme se subwooferem, |
1109 například půlku do předního levého a půlku do předního pravého: | |
1110 "0.5:0.5:0:0:0" | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
20719
diff
changeset
|
1111 </para></listitem> |
16646 | 1112 </itemizedlist> |
1113 </para></listitem> | |
1114 </orderedlist> | |
1115 Zkombinujeme-li to dohromady, dostaneme: | |
23364 | 1116 <screen> |
1117 mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0 | |
1118 </screen> | |
16646 | 1119 </para> |
1120 </sect3> | |
1121 </sect2> | |
1122 | |
23364 | 1123 <!-- ********** --> |
16646 | 1124 |
1125 <sect2 id="advaudio-volume"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1126 <title>Softwarové nastavení hlasitosti</title> |
16646 | 1127 |
1128 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1129 Některé zvukové stopy jsou příliš tiché na to, aby mohly být pohodlně |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1130 poslouchány bez zesílení. To je problém, pokud váš zvukový systém neumožňuje |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1131 potřebné zesílení. Volba <option>-softvol</option> poručí |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1132 <application>MPlayer</application>u použití vestavěného směšovače. Pak můžete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1133 použít klávesy pro nastavení hlasitosti (výchozí <keycap>9</keycap> a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1134 <keycap>0</keycap>) pro dosažení mnohem vyšších úrovní hlasitosti. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1135 Takto neobejdete směšovač vaší zvukové karty; <application>MPlayer</application> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1136 pouze zesílí signál před jeho odesláním do zvukové karty. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1137 Následující příklad je dobrým startem: |
23364 | 1138 <screen> |
1139 mplayer <replaceable>tichý-soubor</replaceable> -softvol -softvol-max 300 | |
1140 </screen> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1141 Volba <option>-softvol-max</option> nastavuje maximální povolenou výstupní |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1142 hlasitost v procentech původní hlasitosti. Například, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1143 <option>-softvol-max 200</option> umožní nastavit hlasitost až na dvojnásobek |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1144 původní úrovně. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1145 Je bezpečné nastavit vysoké hodnoty volbou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1146 <option>-softvol-max</option>; vyšší hlasitost se nepoužije, dokud nepoužijete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1147 tlačítka nastavení hlasitosti. Jedinou nevýhodou velkých hodnot je to, že |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1148 jelikož <application>MPlayer</application> nastavuje hlasitost o podíl |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1149 z maximální hlasitosti, nebudete mít tak jemný krok nastavení pomocí tlačítek. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1150 Pokud potřebujete přesnější nastavování, použijte nižší hodnotu pro |
16646 | 1151 <option>-softvol-max</option> a/nebo nastavte |
1152 <option>-volstep 1</option>. | |
1153 </para> | |
1154 | |
1155 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1156 Volba <option>-softvol</option> pracuje tak, že ovládá zvukový filtr |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1157 <option>volume</option>. Chcete-li přehrávat soubor od začátku při určité |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1158 hlasitosti, můžete nastavit <option>volume</option> ručně: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1159 <screen>mplayer <replaceable>tichý-soubor</replaceable> -af volume=10</screen> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1160 Takto přehrajete soubor se ziskem 10 decibelů. Při použití filtru |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1161 <option>volume</option> buďte velmi opatrní. Pokud použijete příliš vysokou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1162 hodnotu, můžete si poškodit sluch. Začněte s nízkou hodnotou a postupně |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1163 zvyšujte, až docílíte požadované hlasitosti. Při nastavení příliš vysokých |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1164 hodnot také hrozí, že <option>volume</option> bude nucen ořezat signál, aby |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1165 předešel odeslání dat mimo dovolený rozsah do zvukové karty; to povede ke |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1166 zkreslení signálu. |
16646 | 1167 </para> |
1168 </sect2> | |
1169 </sect1> | |
14351 | 1170 </chapter> |