23515
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
2 <!-- synced with r23100 -->
|
|
3 <chapter id="codecs">
|
|
4 <title>Codec</title>
|
|
5
|
|
6 <sect1 id="video-codecs">
|
|
7 <title>Codec video</title>
|
|
8
|
|
9 <para>
|
|
10 Some binary codecs for use with MPlayer are available in the
|
|
11 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#binary_codecs">download section</ulink>
|
|
12 of our homepage.
|
|
13 La <ulink url="../../codecs-status.html">tabella di stato dei codec</ulink> è
|
|
14 un elenco completo di tutti i codec supportati, aggiornata giornalmente.
|
|
15 Nella <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#binary_codecs">sezione download</ulink>
|
|
16 del nostro sito sono disponibili alcuni codec binari da usare con MPlayer.
|
|
17 </para>
|
|
18
|
|
19 <para>
|
|
20 I più importanti su tutti:
|
|
21 </para>
|
|
22
|
|
23 <itemizedlist>
|
|
24 <listitem><para>
|
|
25 video
|
|
26 <emphasis role="bold">MPEG-1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) e
|
|
27 <emphasis role="bold">MPEG-2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>)
|
|
28 </para></listitem>
|
|
29 <listitem><para>
|
|
30 decodificatori nativi per <emphasis role="bold">tutte le tipologie di DivX,
|
|
31 3ivX, M$ MPEG-4</emphasis> v1, v2 e altre varianti di MPEG-4.
|
|
32 </para></listitem>
|
|
33 <listitem><para>
|
|
34 decodificatore nativi per <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
|
|
35 (<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), e decodificatori su DLL Win32
|
|
36 per <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis>
|
|
37 (<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>),
|
|
38 entrambi usati in file <filename>.wmv</filename>.
|
|
39 </para></listitem>
|
|
40 <listitem><para>
|
|
41 decodificatore nativo <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis>
|
|
42 </para></listitem>
|
|
43 <listitem><para>
|
|
44 decodificatore nativo <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis>
|
|
45 </para></listitem>
|
|
46 <listitem><para>
|
|
47 decodificatore <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2
|
|
48 </para></listitem>
|
|
49 <listitem><para>
|
|
50 codec Cinepak e <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> (3.1,3.2,4.1,5.0)
|
|
51 </para></listitem>
|
|
52 <listitem><para>
|
|
53 formati hardware <emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 e
|
|
54 altri
|
|
55 </para></listitem>
|
|
56 <listitem><para>
|
|
57 varianti VIVO 1.0, 2.0, I263 e altre <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis>
|
|
58 </para></listitem>
|
|
59 <listitem><para>
|
|
60 FLI/FLC
|
|
61 </para></listitem>
|
|
62 <listitem><para>
|
|
63 <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 & 2.0</emphasis> atraverso
|
|
64 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, e
|
|
65 codec <emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> usando le
|
|
66 librerie di RealPlayer
|
|
67 </para></listitem>
|
|
68 <listitem><para>
|
|
69 decodificatore nativo per HuffYUV
|
|
70 </para></listitem>
|
|
71 <listitem><para>
|
|
72 Vari vecchi formati semplici tipo RLE
|
|
73 </para></listitem>
|
|
74 </itemizedlist>
|
|
75
|
|
76 <para>
|
|
77 Se hai un codec Win32 non elencato qui che non è ancora supportato, leggi per
|
|
78 favore l'HOWTO sull'<link linkend="codec-importing">importazione codec</link>
|
|
79 e aiutaci ad aggiungerne il supporto.
|
|
80 </para>
|
|
81
|
|
82 <!-- ********** -->
|
|
83
|
|
84 <sect2 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec">
|
|
85 <title>FFmpeg/libavcodec</title>
|
|
86
|
|
87 <para>
|
|
88 <ulink url="http://ffmpeg.org">FFmpeg</ulink> contiene
|
|
89 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, la libreria open source
|
|
90 dominante di codec audio e video. E' in grado di decodificare molti formati
|
|
91 multimediali, di solito a velocità più elevate delle alternative, e punta ad
|
|
92 aggiungere prima o poi il supporto per i restanti.
|
|
93 E' il decodificatore di default che <application>MPlayer</application> supporta.
|
|
94 Anche la codifica è possibile per alcuni formati, ed è supportata da
|
|
95 <application>MEncoder</application>.
|
|
96 </para>
|
|
97
|
|
98 <para>
|
|
99 Per una lista completa dei codec
|
|
100 <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">video</ulink> e
|
|
101 <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audio</ulink>
|
|
102 supportati per favore visita la homepage di FFmpeg.
|
|
103 </para>
|
|
104
|
|
105 <para>
|
|
106 <application>MPlayer</application> contiene
|
|
107 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
|
|
108 Esegui semplicemente <filename>./configure</filename> e compila.
|
|
109 </para>
|
|
110 </sect2>
|
|
111
|
|
112 <!-- ********** -->
|
|
113
|
|
114 <sect2 id="xvid">
|
|
115 <title>Xvid</title>
|
|
116
|
|
117 <para>
|
|
118 <ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> è un codec video libero
|
|
119 compatibile MPEG-4 ASP, che contempla codifica a doppio pasaggio e supporto
|
|
120 completo MPEG-4 ASP, rendendolo molto più efficiente del ben noto codec DivX.
|
|
121 Porta una buona qualità video e delle buone prestazionu, grazie alle
|
|
122 ottimizzazioni per CPU per molti processori moderni.
|
|
123 </para>
|
|
124
|
|
125 <para>
|
|
126 Nacque come un fork di sviluppo del codec OpenDivX.
|
|
127 Ciò è accaduto quando ProjectMayo portò OpenDivX in DivX4 a sorgenti chiusi,
|
|
128 e le persone non di ProjectMayo che lavoravano su OpenDivX si arrabbiarono,
|
|
129 così iniziarono Xvid. Perciò tutti e due i progetti hanno la stessa origine.
|
|
130 </para>
|
|
131
|
|
132 <para>
|
|
133 Nota che Xvid non è necessario per decodificare video codificato in Xvid.
|
|
134 Viene usata di default <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
|
|
135 visto che ha maggior velocità.
|
|
136 </para>
|
|
137
|
|
138 <procedure>
|
|
139 <title>Installare <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
|
|
140 <para>
|
|
141 Come molti software open source, è disponibili in due modi:
|
|
142 <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">rilasci ufficiali</ulink>
|
|
143 e la versione in CVS.
|
|
144 La versione CVS solitamente è solitamente abbastanza stabile da utilizzare,
|
|
145 visto che la maggior parte delle volte include fix per i bachi che esistono
|
|
146 nei rilasci.
|
|
147 Ecco quello che devi fare per far sì che la versione CVS di
|
|
148 <systemitem class="library">Xvid</systemitem> funzioni con
|
|
149 <application>MEncoder</application> (ti servono almeno
|
|
150 <application>autoconf</application> 2.50,
|
|
151 <application>automake</application>, e <application>libtool</application>):
|
|
152 </para>
|
|
153 <step><para>
|
|
154 <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
|
|
155 </para></step>
|
|
156 <step><para>
|
|
157 <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
|
|
158 </para></step>
|
|
159 <step><para>
|
|
160 <screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
|
|
161 </para></step>
|
|
162 <step><para>
|
|
163 <screen>./bootstrap.sh</screen>
|
|
164 </para></step>
|
|
165 <step><para>
|
|
166 <screen>./configure</screen>
|
|
167 Puoi dover aggiungere alcune opzioni (controlla quello che emette
|
|
168 <command>./configure --help</command>).
|
|
169 </para></step>
|
|
170 <step><para>
|
|
171 <screen>make && make install</screen>
|
|
172 </para></step>
|
|
173 <step><para>
|
|
174 Se hai specificato <option>--enable-divxcompat</option>,
|
|
175 copia <filename>../../src/divx4.h</filename> in
|
|
176 <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.
|
|
177 </para></step>
|
|
178 <step><para>
|
|
179 Ricompila <application>MPlayer</application> con
|
|
180 <option>--with-xvidlibdir=<replaceable>/percorso/di/</replaceable>libxvidcore.a</option>
|
|
181 <option>--with-xvidincdir=<replaceable>/percorso/di/</replaceable>xvid.h</option>.
|
|
182 </para></step>
|
|
183 </procedure>
|
|
184 </sect2>
|
|
185
|
|
186 <!-- ********** -->
|
|
187
|
|
188 <sect2 id="codec-x264">
|
|
189 <title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
|
|
190
|
|
191 <sect3 id="codec-x264-whatis">
|
|
192 <title>Cos'è <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title>
|
|
193
|
|
194 <para>
|
|
195 <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink>
|
|
196 è una libreria per creare flussi video H.264.
|
|
197 Non è completa al 100%, ma attualmente ha perlomeno qualche tipo di supporto
|
|
198 per la maggior parte delle caratteristiche di H.264 che influenzano la qualità.
|
|
199 Ci sono anche molte caratteristiche avanzate nelle specifiche H.264 che non
|
|
200 hanno nulla ha che fare colla qualità video di per se; molte di queste non
|
|
201 sono ancora implementate in <systemitem class="library">x264</systemitem>.
|
|
202 </para>
|
|
203
|
|
204 <itemizedlist>
|
|
205 <title>Carattersitche del codificatore</title>
|
|
206 <listitem><para>CAVLC/CABAC</para></listitem>
|
|
207 <listitem><para>Multi-referenza</para></listitem>
|
|
208 <listitem><para>
|
|
209 Intra: tutti i tipi di macroblocco (16x16, 8x8, e 4x4 con tutte le predizioni)
|
|
210 </para></listitem>
|
|
211 <listitem><para>
|
|
212 Inter P: tutti i partizionamenti (da 16x16 fino a 4x4)
|
|
213 </para></listitem>
|
|
214 <listitem><para>
|
|
215 Inter B: partizionamenti da 16x16 fino a 8x8 (includendo SKIP/DIRECT)
|
|
216 </para></listitem>
|
|
217 <listitem><para>
|
|
218 Controllo frequenza: quantizzatore costante, frequenza bit costante, ABR a
|
|
219 passaggio singolo o multiplo, VBV facoltativo
|
|
220 </para></listitem>
|
|
221 <listitem><para>Rilevazione cambi scena</para></listitem>
|
|
222 <listitem><para>Posizionamento fotogrammi B adattativo</para></listitem>
|
|
223 <listitem><para>
|
|
224 Fotogrammi B come referenza / ordine arbitrario dei fotogrammi
|
|
225 </para></listitem>
|
|
226 <listitem><para>Trasformazione spaziale adattiva 8x8 e 4x4</para></listitem>
|
|
227 <listitem><para>Modalità senza perdita (lossless)</para></listitem>
|
|
228 <listitem><para>Matrici di quantizzazione personalizzate</para></listitem>
|
|
229 <listitem><para>Codifica parallela di sezioni multiple</para></listitem>
|
|
230 <listitem><para>Interlacciamento</para></listitem>
|
|
231 </itemizedlist>
|
|
232 </sect3>
|
|
233
|
|
234
|
|
235 <sect3 id="codec-h264-whatis">
|
|
236 <title>Cos'è H.264?</title>
|
|
237
|
|
238 <para>
|
|
239 H.264 è un nome per un nuovo codec video digitale sviluppato in comunione
|
|
240 dall'ITU e da MPEG.
|
|
241 Può anche essere correttamente chiamato coi nomi altisonanti di
|
|
242 "ISO/IEC 14496-10" o "MPEG-4 Part 10".
|
|
243 Più frequentemente, viene chiamato "MPEG-4 AVC" o solo "AVC".
|
|
244 </para>
|
|
245
|
|
246 <para>
|
|
247 In qualsiasi modo tu lo chiami, può valer la pena provare l'H.264 dato che
|
|
248 tipicamente raggiunge la qualità di MPEG-4 ASP con il 5%-30% in meno della
|
|
249 frequenza bit.
|
|
250 I risultati reali dipenderanno sia dal materiale sorgente che dal codificatore.
|
|
251 I guadagni ottenuti usando H.264 non arrivano senza un costo: per decodificare
|
|
252 flussi H.264 pare richiedere CPU potenti e memoria.
|
|
253 Per esempio, su un Athlon 1733 MHz, un H.264 a risoluzione video DVD a 1500kbps
|
|
254 richiede circa il 35% della PCU, per la decodifica.
|
|
255 Per contronto, decodificare un flusso MPEG-4 ASP a risoluzione video DVD a
|
|
256 1500kbps richiede circa il 10% della CPU.
|
|
257 Ciò significa che anche un DVD rip decente può delle volte saltellare su CPU
|
|
258 più lente di 2.0 GHz o giù di lì.
|
|
259 </para>
|
|
260
|
|
261 <para>
|
|
262 Almeno con <systemitem class="library">x264</systemitem>,
|
|
263 le risorse richieste per la codifica non sono peggiori di quelle cui sei
|
|
264 abituato per MPEG-4 ASP.
|
|
265 Per esempio, su un Athlon 1733 MHz una codifica tipica di un DVD girerebbe a
|
|
266 5-15fps.
|
|
267 </para>
|
|
268
|
|
269 <para>
|
|
270 Questa documentazione non vuole spiegare i dettagli di H.264, ma se sei
|
|
271 interessato in un breve resoconto, potresti voler leggere
|
|
272 <ulink url="http://www.cdt.luth.se/~peppar/kurs/smd151/spie04-h264OverviewPaper.pdf">The H.264/AVC Advanced Video Coding Standard: Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>.
|
|
273 </para>
|
|
274 </sect3>
|
|
275
|
|
276
|
|
277 <sect3 id="codec-x264-playback">
|
|
278 <title>Come posso riprodurre video H.264 con
|
|
279 <application>MPlayer</application>?</title>
|
|
280
|
|
281 <para>
|
|
282 <application>MPlayer</application> usa il decodificatore H.264 di
|
|
283 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
|
|
284 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> ha avuto una decodifica
|
|
285 almeno minimalmente usabile da circa luglio 2004, tuttavia grandi modifiche e
|
|
286 sviluppi sono stati implementati da quel momento, sia in termini di maggiori
|
|
287 funzionalità supportate che in termini di miglior utilizzo della CPU.
|
|
288 Tanto per esser sicuri, è sempre una buona idea usare un checkout recente di
|
|
289 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> da SubVersion.
|
|
290 </para>
|
|
291
|
|
292 <para>
|
|
293 If you want a quick and easy way to know whether there have been
|
|
294 recent changes to <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s
|
|
295 H.264 decoding, you might keep an eye on
|
|
296 <ulink url="http://svn.mplayerhq.hu/ffmpeg/trunk/libavcodec/h264.c?view=log">FFmpeg Subversion repository's web interface</ulink>.
|
|
297 Se vuoi un modo rapido ed indolore di sapere se ci sono state modifiche recenti
|
|
298 alla decodifica H.264 di <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
|
|
299 puoi poter dare un'occhiata all'<ulink url="http://svn.mplayerhq.hu/ffmpeg/trunk/libavcodec/h264.c?view=log">interfaccia web del repository SubVersion di FFmpeg</ulink>.
|
|
300 </para>
|
|
301 </sect3>
|
|
302
|
|
303
|
|
304 <sect3 id="codec-x264-encode">
|
|
305 <title>Come posso codificare video usando <application>MEncoder</application>
|
|
306 e <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title>
|
|
307
|
|
308 <para>
|
|
309 Se hai il client di subversion installato, i sorgenti più recenti di x264
|
|
310 possono esser ottenuti con questo comando:
|
|
311 <screen>svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264</screen>
|
|
312 I sorgenti di <application>MPlayer</application> vengono aggiornati
|
|
313 ogniqualvolta c'è una modifica nelle API di
|
|
314 <systemitem class="library">x264</systemitem>, per cui si consiglia sempre di
|
|
315 usare allo stesso modo la versione da SubVersion di MPlayer.
|
|
316 Forse questa situazione cambierà quando e se ci sarà un rilascio di
|
|
317 <systemitem class="library">x264</systemitem>.
|
|
318 Nel frattempo, <systemitem class="library">x264</systemitem> dovrebbe esser
|
|
319 considerato molto instabile, nel senso che la sua interfaccia di programmazione
|
|
320 è soggetta a cambiamenti.
|
|
321 </para>
|
|
322
|
|
323 <para>
|
|
324 <systemitem class="library">x264</systemitem> so compila e installa nel solito
|
|
325 modo:
|
|
326 <screen>./configure && make && sudo make install</screen>
|
|
327 Questo installa libx264 in /usr/local/lib e x264.h viene posto in
|
|
328 /usr/local/include.
|
|
329
|
|
330 Con la libreria <systemitem class="library">x264</systemitem> e gli header nei
|
|
331 percorsi standard, compilare il supporto per
|
|
332 <systemitem class="library">x264</systemitem> in
|
|
333 <application>MPlayer</application> è facile.
|
|
334 Lancia semplicemente il comando:
|
|
335 <screen>./configure && make && sudo make install</screen>
|
|
336 Lo script <filename>./configure</filename> rileverà automaticamente che tu
|
|
337 abbia i requisiti richiesti per <systemitem class="library">x264</systemitem>.
|
|
338 </para>
|
|
339 </sect3>
|
|
340 </sect2>
|
|
341 </sect1>
|
|
342
|
|
343
|
|
344 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
345
|
|
346
|
|
347 <sect1 id="audio-codecs">
|
|
348 <title>Codec audio</title>
|
|
349
|
|
350 <itemizedlist>
|
|
351 <title>I codec più inmportanti su tutti:</title>
|
|
352 <listitem><para>
|
|
353 audio MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) (codice
|
|
354 <emphasis role="bold">nativo</emphasis>, con ottimizzazione MMX/SSE/3DNow!)
|
|
355 </para></listitem>
|
|
356 <listitem><para>
|
|
357 Windows Media Audio 7 e 8 (AKA WMAv1 and WMAv2)
|
|
358 (codice <emphasis role="bold">nativo</emphasis>, con
|
|
359 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
|
|
360 </para></listitem>
|
|
361 <listitem><para>
|
|
362 Windows Media Audio 9 (WMAv3) (usando le DLL DMO)
|
|
363 </para></listitem>
|
|
364 <listitem><para>
|
|
365 audio AC3 Dolby (codice <emphasis role="bold">nativo</emphasis>, con
|
|
366 ottimizzazione MMX/SSE/3DNow!)
|
|
367 </para></listitem>
|
|
368 <listitem><para>
|
|
369 AC3 passando attraverso l'hardware della scheda audio
|
|
370 </para></listitem>
|
|
371 <listitem><para>
|
|
372 AAC
|
|
373 </para></listitem>
|
|
374 <listitem><para>
|
|
375 codec audio Ogg Vorbis (libreria <emphasis role="bold">nativa</emphasis>)
|
|
376 </para></listitem>
|
|
377 <listitem><para>
|
|
378 RealAudio: DNET (AC3 a bassa frequenza), Cook, Sipro and ATRAC3
|
|
379 </para></listitem>
|
|
380 <listitem><para>
|
|
381 QuickTime: codec audio Qualcomm e QDesign
|
|
382 </para></listitem>
|
|
383 <listitem><para>
|
|
384 audio VIVO (g723, Vivo Siren)
|
|
385 </para></listitem>
|
|
386 <listitem><para>
|
|
387 audio Voxware (usando le DLL DirectShow)
|
|
388 </para></listitem>
|
|
389 <listitem><para>
|
|
390 alaw e ulaw, svariati formati gsm, adpcm e pcm e altri vecchi codec audio
|
|
391 semplici
|
|
392 </para></listitem>
|
|
393 <listitem><para>
|
|
394 codec voce Adaptive Multi-Rate (AMR)
|
|
395 </para></listitem>
|
|
396 </itemizedlist>
|
|
397
|
|
398 <!-- ********** -->
|
|
399
|
|
400 <sect2 id="swac3">
|
|
401 <title>Decodifica software AC3</title>
|
|
402
|
|
403 <para>
|
|
404 Questo è il decodificatore di default usato per file con audio AC3.
|
|
405 </para>
|
|
406
|
|
407 <para>
|
|
408 Il decodificatore AC3 può creare mix audio in uscita per 2, 4, o 6
|
|
409 altoparlanti.
|
|
410 Quando è configurato per 6 altoparlanti, questo decodificatore fornisce uscite
|
|
411 separate di tutti i canali AC3 verso il driver audio, permettendo un'esperienza
|
|
412 completa "surround sound" senza il decodificatore esterno AC3 richiesto per
|
|
413 usare il codec hwac3.
|
|
414 </para>
|
|
415
|
|
416 <para>
|
|
417 Usa l'opzione <option>-channels</option> per impostare il numero dei canali di
|
|
418 uscita. Usa <option>-channels 2</option> per un sottomissaggio stereo. Per un
|
|
419 sottomissaggio a 4 canali (uscite Frontale sinistro, Frontale destro, Surround
|
|
420 sinistro, Surround destro), usa <option>-channels 4</option>. In questo caso,
|
|
421 un qualsiasi canale centrale verrà miscelato in parti uguali nei canali
|
|
422 frontali.
|
|
423 <option>-channels 6</option> farà uscire tutti i canali AC3 così come sono
|
|
424 stati codificati - nell'ordine, sinistro, destro, Surround sinistro, Surround
|
|
425 destro, centrale e LFE.
|
|
426 </para>
|
|
427
|
|
428 <para>
|
|
429 Il numero di default dei canali di uscita è 2.
|
|
430 </para>
|
|
431
|
|
432 <para>
|
|
433 Per usare più di 2 canali, ti servirà OSS, e avere una scheda audio che
|
|
434 supporti l'appropriato numero di canali di uscita attraverso l'ioctl
|
|
435 SNDCTL_DSP_CHANNELS. Un esempio di un diver utilizzabile è emu10k1
|
|
436 (usato dalle schede Soundblaster Live!) dall'agosto 2001 o dopo (anche il CVS
|
|
437 ALSA si suppone funzioni).
|
|
438 </para>
|
|
439 </sect2>
|
|
440
|
|
441 <!-- ********** -->
|
|
442
|
|
443 <sect2 id="hwac3">
|
|
444 <title>Decodifica hardware AC3</title>
|
|
445
|
|
446 <para>
|
|
447 Ti serve una scheda audio capace di decodificare AC3, con uscita digitale
|
|
448 (S/PDIF). Il driver della scheda deve supportare correttamente il formato
|
|
449 AFMT_AC3 (C-Media lo fa). Collega il tuo decodificatore AC3 all'uscita S/PDIF,
|
|
450 e usa l'opzione <option>-ac hwac3</option>. E' sperimentale ma si sa che
|
|
451 funziona con schede C-Media e driver Soundblaster Live! + ALSA (ma non OSS) e
|
|
452 schede di decodifica MPEG DXR3/Hollywood+.
|
|
453 </para>
|
|
454 </sect2>
|
|
455
|
|
456 <!-- ********** -->
|
|
457
|
|
458 <sect2 id="libmad">
|
|
459 <title>Supporto per <systemitem class="library">libmad</systemitem></title>
|
|
460
|
|
461 <para>
|
|
462 <ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/"><systemitem class="library">libmad</systemitem></ulink>
|
|
463 è una libreria multipiattaforma di decodifica audio, per MPEG solo interi
|
|
464 (internamente PCM a 24bit). Non gestisce bene file danneggiati, e delle volte
|
|
465 ha problemi con la ricerca, ma può lavorare meglio su piattaforme senza FPU
|
|
466 (come <link linkend="arm">ARM</link>) rispetto ad
|
|
467 <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>.
|
|
468 </para>
|
|
469
|
|
470 <para>
|
|
471 Se hai una corretta installazione di
|
|
472 <systemitem class="library">libmad</systemitem>,
|
|
473 <filename>./configure</filename> se ne accorgerà e il supporto per audio MPEG
|
|
474 attraverso <systemitem class="library">libmad</systemitem> verrà
|
|
475 automaticamente compilato.
|
|
476 </para>
|
|
477 </sect2>
|
|
478
|
|
479 <!-- ********** -->
|
|
480
|
|
481 <sect2 id="hwmpa">
|
|
482 <title>Codec hardware audio MPEG</title>
|
|
483
|
|
484 <para>
|
|
485 This codec (selected by <option>-ac hwmpa</option>) passes through MPEG audio
|
|
486 packets to hardware decoders, such as the ones found in full-featured DVB cards
|
|
487 and DXR2 adapters.
|
|
488 Don't use it in combination with any other audio output device
|
|
489 (such as OSS and ALSA) that isn't able to decode it (you will hear
|
|
490 only white noise).
|
|
491 Questo codec (selezionato con <option>-ac hwmpa</option>) trasferisce
|
|
492 direttamente i pacchetti audio MPEG ai decodificatori audio, come quelli che si
|
|
493 trovano nelle schede DVB full-option e negli adattatori DXR2.
|
|
494 Non usarlo in combinazione con alcun altro dispositivo di uscita audio
|
|
495 (come OSS o ALSA) che non sia capace di decodificarlo (sentirai solo rumore
|
|
496 bianco).
|
|
497 </para>
|
|
498 </sect2>
|
|
499
|
|
500 <!-- ********** -->
|
|
501
|
|
502 <sect2 id="aac">
|
|
503 <title>Codec AAC</title>
|
|
504
|
|
505 <para>
|
|
506 AAC (Advanced Audio Coding) è un codec audio che si trova delle volte nei file
|
|
507 MOV e MP4. E' disponibile da <ulink url="http://www.audiocoding.com"/> un
|
|
508 decodificatore open source chiamato FAAD.
|
|
509 <application>MPlayer</application> include uno snapshot CVS di libfaad 2.1 beta,
|
|
510 così non hai bisogno di recuperarlo separatamente.
|
|
511 </para>
|
|
512
|
|
513 <para>
|
|
514 Se usi gcc 3.2 che fallirà nel compilare la nostra FAAD interna oppure vuoi
|
|
515 usare la libreria esterna per qualche altra ragione, scarica la libreria della
|
|
516 <ulink url="http://www.audiocoding.com/modules/mydownloads/">pagina di download</ulink>
|
|
517 e passa <option>--enable-faad-external</option> a
|
|
518 <filename>./configure</filename>.
|
|
519 Non ti serve tutto di faad2 per decodificare i file AAC, è sufficiente libfaad.
|
|
520 Compilala così:
|
|
521 <screen>
|
|
522 cd faad2/
|
|
523 sh bootstrap
|
|
524 ./configure
|
|
525 cd libfaad
|
|
526 make
|
|
527 make install
|
|
528 </screen>
|
|
529 I binari non sono disponibili da audiocoding.com, ma puoi apt-gettare i
|
|
530 pacchetti Debian dal
|
|
531 <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">sito di Christian Marillat</ulink>,
|
|
532 gli RPM per Mandrake/Mandriva da <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink>
|
|
533 e gli RPM per Fedora RPMs da <ulink url="http://rpm.livna.org/">Livna</ulink>.
|
|
534 </para>
|
|
535 </sect2>
|
|
536
|
|
537 <!-- ********** -->
|
|
538
|
|
539 <sect2 id="amr">
|
|
540 <title>Codec AMR</title>
|
|
541
|
|
542 <para>
|
|
543 Il codec voce Adaptive Multi-Rate è usato nei telefoni cellulari di terza
|
|
544 generazione (3G).
|
|
545 La referenze per l'implementazione è disponibile da
|
|
546 <ulink url="http://www.3gpp.org">The 3rd Generation Partnership Project</ulink>
|
|
547 (gratuita per uso personale).
|
|
548 Per abilitarne il supporto, scarica e installa le librerie per
|
|
549 <ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB e AMR-WB</ulink>
|
|
550 seguendo le istruzioni da quella pagina.
|
|
551 </para>
|
|
552 </sect2>
|
|
553
|
|
554 </sect1>
|
|
555
|
|
556
|
|
557 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
558
|
|
559
|
|
560 <sect1 id="codec-importing">
|
|
561 <title>HOWTO sull'importazione dei codec Win32</title>
|
|
562
|
|
563 <!-- TODO: a short paragraph of text would be nice here... -->
|
|
564
|
|
565 <sect2 id="vfw-codecs">
|
|
566 <title>Codec VFW</title>
|
|
567
|
|
568 <para>
|
|
569 VFW (Video for Windows) sono le vecchie API Video per Windows. I loro codec
|
|
570 hanno un'estensione <filename>.DLL</filename> o (raramente)
|
|
571 <filename>.DRV</filename>. Se <application>MPlayer</application> non riesce a
|
|
572 riprodurre il tuo AVI dando un messaggio del tipo:
|
|
573 <screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen>
|
|
574 significa che il tuo AVI è codificato con un codec che ha HFYU come fourcc
|
|
575 (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, etc.). Ora che lo sai, devi
|
|
576 scoprire quale DLL di Windows viene caricata per reiprodurre quel file. Nel
|
|
577 nostro caso il <filename>system.ini</filename> contiene questa informazione in
|
|
578 una riga siffatta:
|
|
579 <programlisting>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</programlisting>
|
|
580 </para>
|
|
581
|
|
582 <para>
|
|
583 Perciò ti serve il file <filename>huffyuv.dll</filename>. Nota che i codec
|
|
584 audio vengono specificati con il prefisso MSACM:
|
|
585 <programlisting>msacm.l3acm=L3codeca.acm</programlisting>
|
|
586 </para>
|
|
587
|
|
588 <para>
|
|
589 Questo è il codec MP3. Ora che hai tutte le informazioni necessarie
|
|
590 (fourcc, file del codec, AVI di esempio), invia via mail la tua richiesta di
|
|
591 supporto per il codec, e carica questi file sul sito FTP:
|
|
592 <systemitem role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><nomecodec></replaceable>/</systemitem>
|
|
593 </para>
|
|
594
|
|
595 <note><para>
|
|
596 In Windows NT/2000/XP cerca queste informazioni nel registro,
|
|
597 per es. cerca "VIDC.HFYU". Per scoprire come farlo, guarda il vecchio metodo
|
|
598 per DirectShow più sotto.
|
|
599 </para></note>
|
|
600 </sect2>
|
|
601
|
|
602 <!-- ********** -->
|
|
603
|
|
604 <sect2 id="dshow-codecs">
|
|
605 <title>Codec DirectShow</title>
|
|
606
|
|
607 <para>
|
|
608 DirectShow sono le API Video più recenti, che sono ancora peggio delle
|
|
609 precedenti. Le cose sono più difficili con le DirectShow, dato che
|
|
610 <itemizedlist>
|
|
611 <listitem><para>
|
|
612 <filename>system.ini</filename> non contiene le informazioni che servono,
|
|
613 sono invece scritte nel registro e
|
|
614 </para></listitem>
|
|
615 <listitem><para>
|
|
616 bisogna sapere il GUID del codec.
|
|
617 </para></listitem>
|
|
618 </itemizedlist>
|
|
619 </para>
|
|
620
|
|
621 <procedure>
|
|
622 <title>Nuovo Metodo:</title>
|
|
623 <para>
|
|
624 Usando <application>Microsoft GraphEdit</application> (veloce)
|
|
625 </para>
|
|
626 <step><para>
|
|
627 Ottieni <application>GraphEdit</application> o dall'SDK delle DirectX o da
|
|
628 <ulink url="http://doom9.net">doom9</ulink>.
|
|
629 </para></step>
|
|
630 <step><para>
|
|
631 Avvia <command>graphedit.exe</command>.
|
|
632 </para></step>
|
|
633 <step><para>
|
|
634 Dal menu scegli
|
|
635 <!-- TODO: mettere le vodi del menu dalla versione it di graphedit -->
|
|
636 <menuchoice><guimenu>Graph</guimenu>
|
|
637 <guisubmenu>Insert Filters</guisubmenu></menuchoice>.
|
|
638 </para></step>
|
|
639 <step><para>
|
|
640 Espandi <systemitem>DirectShow Filters</systemitem>.
|
|
641 </para></step>
|
|
642 <step><para>
|
|
643 Seleziona il nome giusto del codec e espandilo.
|
|
644 </para></step>
|
|
645 <step><para>
|
|
646 Nella voce <systemitem>DisplayName</systemitem> guarda il testo tra
|
|
647 parentesi graffe dopo il backslash e segnatelo (cinque blocchi separati da
|
|
648 trattini, il GUID).
|
|
649 </para></step>
|
|
650 <step><para>
|
|
651 Il codec binario è il file specificato nella voce
|
|
652 <systemitem>Filename</systemitem>.
|
|
653 </para></step>
|
|
654 </procedure>
|
|
655
|
|
656 <note><para>
|
|
657 Se non c'è alcun <systemitem>Filename</systemitem> e
|
|
658 <systemitem>DisplayName</systemitem> contiene qualcosa del tipo
|
|
659 <systemitem>device:dmo</systemitem>, allora è un codec DMO.
|
|
660 </para></note>
|
|
661
|
|
662 <procedure>
|
|
663 <title>Vecchio Method:</title>
|
|
664 <para>
|
|
665 Fai un grosso respiro e inizia a cercare nel registro...
|
|
666 </para>
|
|
667 <step><para>
|
|
668 Avvia <command>regedit</command>.
|
|
669 </para></step>
|
|
670 <step><para>
|
|
671 Premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>, disabilita
|
|
672 le prime due opzioni, e abilita la terza. Scrivi il fourcc del codec (per es.
|
|
673 <userinput>TM20</userinput>).
|
|
674 </para></step>
|
|
675 <step><para>
|
|
676 Dovresti trovare un campo che contiene il percorso e il nome del file
|
|
677 (per es. <filename>C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX</filename>).
|
|
678 </para></step>
|
|
679 <step><para>
|
|
680 Ora che sai il file, ci serve il GUID. Prova a fare di nuovo la ricerca, ma
|
|
681 ora cerca il nome del codec, e non più il fourcc. Il suo nome si può
|
|
682 scoprire quando Media Player sta riproducendo il file, controllando
|
|
683 <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>Properties</guisubmenu>
|
|
684 <guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
685 Se non c'è, sei sfortunato. Prova ad indovinarlo (per es. cerca TrueMotion).
|
|
686 </para></step>
|
|
687 <step><para>
|
|
688 Se trovi il GUID, dovresti trovare un campo <guilabel>FriendlyName</guilabel>
|
|
689 e un <guilabel>CLSID</guilabel>. Segnati il CLSID di 16 caratteri, questo è
|
|
690 il GUID che ci serve.
|
|
691 </para></step>
|
|
692 </procedure>
|
|
693
|
|
694 <note><para>
|
|
695 Se la ricerca fallisce, prova ad abilitare tutte le opzioni. Puoi avere dei
|
|
696 falsi positivi, ma potresti essere fortunato...
|
|
697 </para></note>
|
|
698
|
|
699 <para>
|
|
700 Ora che hai tutte le informazioni necessarie (fourcc, GUID, file del codec, AVI
|
|
701 di esempio), invia via mail la tua richiesta di supporto per il codec, e carica
|
|
702 questi file sul sito FTP:
|
|
703 <systemitem role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><nomecodec></replaceable>/</systemitem>
|
|
704 </para>
|
|
705
|
|
706 <para>
|
|
707 Se ti garba aggiungere un codec per conto tuo, leggi
|
|
708 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/tech/codecs.conf.txt">DOCS/tech/codecs.conf.txt</ulink>.
|
|
709 </para>
|
|
710
|
|
711 </sect2>
|
|
712 </sect1>
|
|
713
|
|
714 </chapter>
|