Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/es/bugreports.xml @ 31349:92d75e703bc0
Rename configure.log file to the more standard name config.log.
author | diego |
---|---|
date | Mon, 14 Jun 2010 15:17:48 +0000 |
parents | c6c16f6bfa16 |
children | c4410ffe82ba |
rev | line source |
---|---|
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
11056 | 2 <!-- synced with 1.5 --> |
10628 | 3 <appendix id="bugreports"> |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
4 <title>Cómo reportar errores</title> |
10628 | 5 <para> |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
6 Informes de errores buenos son una contribución muy valiosa para el desarrollo |
10628 | 7 de cualquier proyecto de software. Pero solo por escribir buen software, buenos |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
8 informes de problemas involucran algún trabajo. Por favor tenga en cuenta que |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
9 la mayoría de los desarrolladores están extremadamente ocupados y reciben |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
10 cantidades inmensas de correo. La realimentación es crucial para mejorar |
12158 | 11 <application>MPlayer</application> y es muy apreciada, por favor entienda |
12 todo lo que tiene que hacer para proveer <emphasis role="bold">toda</emphasis> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
13 la información que le pedimos y siga las instrucciones de este documento |
12158 | 14 al pie de la letra. |
10628 | 15 </para> |
16 <sect1 id="bugreports_fix"> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
17 <title>Cómo corregir fallos</title> |
10628 | 18 <para> |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
19 Si tiene los conocimientos necesarios está invitado a corregir los fallos usted |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
20 mismo. ¿O quizá ya lo ha hecho? Por favor lea |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
21 <ulink url="../../tech/patches.txt">este pequeño documento</ulink> para ver cómo |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
22 obtener el código incluido en <application>MPlayer</application>. |
12158 | 23 La gente de la lista de correo |
10628 | 24 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
25 le ayudará si aún le quedan dudas. |
10628 | 26 </para> |
27 </sect1> | |
28 <sect1 id="bugreports_report"> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
29 <title>Cómo informar de errores</title> |
10628 | 30 <para> |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
31 Lo primero de todo pruebe la última versión CVS de |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
32 <application>MPlayer</application> por si el fallo ya está arreglado allí. |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
33 El desarrollo se mueve extremadamente rápido, la |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
34 mayoría de los problemas en las liberaciones oficiales son reportados en |
12158 | 35 pocos dias e incluso en horas, use por favor |
36 <emphasis role="bold">solo CVS</emphasis> para informar de fallos. | |
37 Esto incluye los paquetes binarios de <application>MPlayer</application>. | |
38 Instrucciones para el CVS pueden encontrarse al final de | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
39 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">esta página</ulink> |
28225 | 40 o en el README. Si esto no le ayuda diríjase al resto de la documentación. |
12158 | 41 Si su problema no es conocido o no se puede solucionar siguiendo nuestras |
42 instrucciones, entonces informe por favor del error. | |
10628 | 43 </para> |
44 | |
45 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
46 Por favor, no envíe informes de errores de manera privada a desarrolladores |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
47 individuales. Esto es trabajo en común y puede haber más gente interesada en |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
48 él. Algunas veces otros usuarios han experimentado los mismos problemas y saben |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
49 como solucionar el problema incluso aun siendo un error en el código de |
12158 | 50 <application>MPlayer</application>. |
10628 | 51 </para> |
52 | |
53 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
54 Por favor, describa su problema con tanto detalle como sea posible. Haga un pequeño |
10628 | 55 trabajo de detective para arrinconar las circunstancias bajo las que el problema |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
56 ocurre. ¿El error solo ocurre en determinadas situaciones? ¿Es específico de cierto |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
57 tipo de archivos o con archivos concretos? ¿Ocurre con un codec específico o es |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
58 independiente del codec? ¿Puede reproducirse con todos los controladores de salida? |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
59 Cuanta más información nos proporcione mejor podremos actuar para arreglar su problema. |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
60 Por favor, no olvide también incluir la información valiosa que se indica más abajo, |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
61 en caso contrario será más dificil diagnosticar el problema correctamente. |
10628 | 62 </para> |
63 | |
64 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
65 Una guía excelente y bien escrita para hacer preguntas en foros públicos es |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
66 <ulink url="http://www.sindominio.net/ayuda/preguntas-inteligentes.html"> Cómo hacer |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28225
diff
changeset
|
67 preguntas inteligentes</ulink> por |
10628 | 68 <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>. |
69 Hay otra llamada | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
70 <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">Cómo informar de errores |
10628 | 71 de manera efectiva</ulink> por |
72 <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>. | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
73 Si sigue los pasos de estas guías deberás ser capaz de obtener ayuda. Pero por favor |
10628 | 74 entienda que la lista de correo la siguen voluntarios en su tiempo libre. Estamos |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
75 muy ocupados y no podemos garantizar que tengamos una solución para su problema o |
10628 | 76 ni tan siquiera una respuesta. |
77 </para> | |
78 | |
79 </sect1> | |
80 | |
81 <sect1 id="bugreports_where"> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
82 <title>Dónde informar de los errores</title> |
10628 | 83 <para> |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
84 Suscríbase a la lista de correo mplayer-users: |
10628 | 85 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
86 y envíe su informe de error a: |
10628 | 87 <ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> |
88 </para> | |
89 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
90 El idioma de esta lista es <emphasis role="bold">Inglés</emphasis>. Por favor siga las |
10628 | 91 <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</ulink> estandar |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
92 y <emphasis role="bold">no envíe correo en HTML</emphasis> a ninguna de nuestras listas |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
93 de correo. Si lo hace puede ser ignorado o expulsado. Si no sabe qué es el correo HTML |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
94 o por qué es el demonio, lea este |
29860
c6c16f6bfa16
Replace dead link explaining why not to use HTML on the mailing lists.
tack
parents:
29263
diff
changeset
|
95 <ulink url="http://efn.no/html-bad.html">buen documento</ulink>. Explica todos los |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
96 detalles y las instrucciones para desactivar el correo HTML. Note también que no |
10628 | 97 debe hacer CC (carbon-copy) a personas individuales no es buena idea si quiere recibir |
98 una respuesta. | |
99 </para> | |
100 </sect1> | |
101 | |
102 <sect1 id="bugreports_what"> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
103 <title>De qué informar</title> |
10628 | 104 <para> |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
105 Necesita incluir un historial, archivos de configuración o muestras en su informe |
10628 | 106 de error. Si alguno de estos es muy grande entonces es mejor subirlos a nuestro |
19581 | 107 <ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">servidor FTP</ulink> en un |
10628 | 108 formato comprimido (gzip y bzip2 preferentemente) e incluir solo la ruta al nombre |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
109 del archivo en su informe de error. Nuestras listas de correo tienen un límite |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
110 en el tamaño del mensaje de 80k, si tiene algo más grande entonces deberá comprimirlo |
10628 | 111 y subirlo. |
112 </para> | |
113 | |
114 <sect2 id="bugreports_system"> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
115 <title>Información del Sistema</title> |
10628 | 116 <para> |
117 <itemizedlist> | |
118 <listitem><para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
119 Si distribución de Linux o sistema operativo y versión p.e.: |
10628 | 120 <itemizedlist> |
121 <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem> | |
122 <listitem><para>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</para></listitem> | |
123 </itemizedlist> | |
124 </para></listitem> | |
125 <listitem><para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
126 versión del kernel: |
10628 | 127 <screen>uname -a</screen> |
128 </para></listitem> | |
129 <listitem><para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
130 versión de libc: |
10628 | 131 <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen> |
132 </para></listitem> | |
133 <listitem><para> | |
134 versiones de gcc y ld: | |
135 <screen> | |
136 gcc -v | |
137 ld -v | |
138 </screen> | |
139 </para></listitem> | |
140 <listitem><para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
141 versión de binutils: |
10628 | 142 <screen> |
143 as --version | |
144 </screen> | |
145 </para></listitem> | |
146 <listitem><para> | |
147 Si tiene problemas con el modo de pantalla completa: | |
148 <itemizedlist> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
149 <listitem><para>Administrador de ventanas, tipo y versión</para></listitem> |
10628 | 150 </itemizedlist> |
151 </para></listitem> | |
152 <listitem><para> | |
153 Si tiene problemas con XVIDIX: | |
154 <itemizedlist> | |
155 <listitem><para>Profundidad de color de las X: | |
156 <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen> | |
157 </para></listitem> | |
158 </itemizedlist> | |
159 </para></listitem> | |
160 <listitem><para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
161 Si solo el GUI está fallando: |
10628 | 162 <itemizedlist> |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
163 <listitem><para>versión de GTK</para></listitem> |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
164 <listitem><para>versión de GLIB</para></listitem> |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
165 <listitem><para>versión de libpng</para></listitem> |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
166 <listitem><para>situación del GUI cuando ocurre el error</para></listitem> |
10628 | 167 </itemizedlist> |
168 </para></listitem> | |
169 </itemizedlist> | |
170 </para> | |
171 </sect2> | |
172 | |
173 <sect2 id="bugreports_hardware"> | |
174 <title>Hardware y controladores</title> | |
175 <para> | |
176 <itemizedlist> | |
177 <listitem><para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
178 Información de la CPU (esto funciona solo en Linux): |
10628 | 179 <screen>cat /proc/cpuinfo</screen> |
180 </para></listitem> | |
181 <listitem><para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
182 Fabricante de la tarjeta gráfica y modelo, p.e.: |
10628 | 183 <itemizedlist> |
184 <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem> | |
185 <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem> | |
186 </itemizedlist> | |
187 </para></listitem> | |
188 <listitem><para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
189 Tipo y versión del controlador de video, p.e.: |
10628 | 190 <itemizedlist> |
191 <listitem><para>X built-in driver</para></listitem> | |
192 <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem> | |
193 <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem> | |
194 <listitem><para>DRI from X 4.0.3</para></listitem> | |
195 </itemizedlist> | |
196 </para></listitem> | |
197 <listitem><para> | |
198 Tipo y controlador de la tarjeta de sonido, p.e.: | |
199 <itemizedlist> | |
200 <listitem><para>Creative SBLive! Gold con controlador OSS de oss.creative.com</para></listitem> | |
201 <listitem><para>Creative SB16 con controlador del kernel OSS</para></listitem> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
202 <listitem><para>GUS PnP con emulación ALSA OSS</para></listitem> |
10628 | 203 </itemizedlist> |
204 </para></listitem> | |
205 <listitem><para> | |
206 En caso de duda incluya la salida de <command>lspci -vv</command> | |
207 en sistemas Linux. | |
208 </para></listitem> | |
209 </itemizedlist> | |
210 </para> | |
211 </sect2> | |
212 | |
213 <sect2 id="bugreports_configure"> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
214 <title>Problemas de configuración</title> |
10628 | 215 <para> |
216 Si obtiene errores cuando ejecuta <command>./configure</command>, o la | |
31349
92d75e703bc0
Rename configure.log file to the more standard name config.log.
diego
parents:
29860
diff
changeset
|
217 autodetección o algo falla, lea <filename>config.log</filename>. Puede |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
218 encontrar la respuesta ahí, por ejemplo múltiples versiones de la misma |
10628 | 219 biblioteca mezcladas en su sistema, o ha olvidado instalar los paquetes |
220 de desarrollo (los que tienen el sufijo -dev). Si cree que puede ser un error, | |
31349
92d75e703bc0
Rename configure.log file to the more standard name config.log.
diego
parents:
29860
diff
changeset
|
221 incluya <filename>config.log</filename> en su informe. |
10628 | 222 </para> |
223 </sect2> | |
224 | |
225 <sect2 id="bugreports_conpilation"> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
226 <title>Problemas de compilación</title> |
10628 | 227 <para> |
228 Por favor incluya los siguientes archivos: | |
229 <itemizedlist> | |
230 <listitem><para>config.h</para></listitem> | |
231 <listitem><para>config.mak</para></listitem> | |
232 </itemizedlist> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
233 Solo si falla la compilación bajo uno de los siguientes directorios, incluya |
10628 | 234 estos archivos: |
235 <itemizedlist> | |
236 <listitem><para>Gui/config.mak</para></listitem> | |
237 <listitem><para>libvo/config.mak</para></listitem> | |
238 <listitem><para>libao2/config.mak</para></listitem> | |
239 </itemizedlist> | |
240 </para> | |
241 </sect2> | |
242 | |
243 <sect2 id="bugreports_playback"> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
244 <title>Problemas de reproducción</title> |
10628 | 245 <para> |
246 Por favor incluya la salida de <application>MPlayer</application> con nivel | |
247 de prolijo 1, pero recuerde <emphasis role="bold">no truncar la salida</emphasis> | |
248 cuando pegue esto en su correo. Los desarrolladores necesitan todos los mensajes | |
249 para diagnosticar correctamente el problema. Puede dirigir la salida a un archivo | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
250 así: |
10628 | 251 <screen>mplayer -v <replaceable>opciones</replaceable> <replaceable>nombre-archivo</replaceable> > mplayer.log 2>&1</screen> |
252 </para> | |
253 | |
254 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
255 Si su problema es específico con uno o más archivos, suba las víctimas a: |
10628 | 256 <ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/> |
257 </para> | |
258 | |
259 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
260 Suba también un pequeño archivo de texto que tenga la misma base en el nombre de |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
261 su archivo con una extensión .txt. Describa el problema que tiene con el archivo |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
262 en particular e incluya su dirección de correo electrónico así como la salida de |
12158 | 263 <application>MPlayer</application> con nivel de prolijo 1. |
264 Usualmente los primeros 1-5 MB del archivo son suficientes para reproducir | |
265 el problema, pero para asegurarse haga: | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
266 <screen>dd if=<replaceable>su-archivo</replaceable> of=<replaceable>archivo-pequeño</replaceable> bs=1024k count=5</screen> |
11041 | 267 Esto coje los primeros cinco megabytes de '<emphasis role="bold">su-archivo</emphasis>' |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
268 y los escribe a '<emphasis role="bold">archivo-pequeño</emphasis>. Entonces pruebe de |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
269 nuevo con este archivo pequeño y si el error sigue apareciendo su muestra será suficiente |
10628 | 270 para nosotros. |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
271 Por favor, ¡<emphasis role="bold">nunca</emphasis> envíe estos archivos por correo! |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
272 Súbalos, y envío solo la ruta/nombre del archivo en nuestro servidor FTP. Si el |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28225
diff
changeset
|
273 archivo está disponible en la red, entonces enviar la URL |
10628 | 274 <emphasis role="bold">exacta</emphasis> es suficiente. |
275 </para> | |
276 </sect2> | |
277 | |
278 <sect2 id="bugreports_crash"> | |
279 <title>Cuelgues</title> | |
280 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
281 Debería ejecutar <application>MPlayer</application> dentro de <command>gdb</command> |
10628 | 282 y enviarnos la salida completa o si tiene un volcado <filename>core</filename> de |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
283 cuelgue puede extraer información útil desde el archivo Core. Aquí tiene cómo: |
10628 | 284 </para> |
285 | |
286 <sect3 id="bugreports_debug"> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
287 <title>Cómo conservar información acerca de un error reproducible</title> |
10628 | 288 <para> |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
289 Recompile <application>MPlayer</application> con debug de código activado: |
10628 | 290 <screen> |
291 ./configure --enable-debug=3 | |
292 make | |
293 </screen> | |
12158 | 294 y luego ejecute <application>MPlayer</application> dentro de gdb usando: |
10628 | 295 <screen>gdb ./mplayer</screen> |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
296 Ahora ya está dentro de gdb. Escriba: |
10628 | 297 <screen>run -v <replaceable>opciones-para-mplayer</replaceable> |
298 <replaceable>nombre-archivo</replaceable></screen> y reproduzca el error. | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
299 Tan pronto como muera, gdb le devuelve a la línea de órdenes donde entró |
10628 | 300 <screen> |
301 bt | |
302 disass $pc-32 $pc+32 | |
303 info all-registers | |
304 </screen> | |
305 </para> | |
306 </sect3> | |
307 | |
308 <sect3 id="bugreports_core"> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
309 <title>Cómo extraer información significativa desde un volcado core</title> |
10628 | 310 <para> |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
311 Cree el siguiente archivo de órdenes: |
10628 | 312 <screen> |
313 bt | |
314 disass $pc-32 $pc+32 | |
315 info all-registers | |
316 </screen> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
317 y después ejecute ésta orden: |
10628 | 318 <screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>command_file</replaceable> > mplayer.bug</screen> |
319 </para> | |
320 </sect3> | |
321 </sect2> | |
322 </sect1> | |
323 | |
324 <sect1 id="bugreports_advusers"> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
325 <title>Yo sé lo que estoy haciendo...</title> |
10628 | 326 <para> |
327 Si ha creado un informe de error correcto siguiendo los pasos anteriores y | |
12158 | 328 sabe que es un error en <application>MPlayer</application>, no un problema |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
329 del compilador o un archivo en mal estado, ha leido ya la documentación |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
330 y no puede encontrar una solución, sus controladores de sonido están en |
12158 | 331 buen estado, entonces puede que quiera suscribirse a la lista de correo |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
332 mplayer-advusers y enviar su informe de error ahí para obtener |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
333 una respuesta más rápida y mejor. |
10628 | 334 </para> |
335 | |
336 <para> | |
337 Por favor tenga en cuenta que si plantea preguntas de novato o preguntas que ya | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
338 han sido respondidas en el manual, entonces será ignorado o amenazado en lugar |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
339 de obtener la respuesta apropiada. No nos amenaze a nosotros y suscríbase a |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
340 -advusers solo si realmente sabe lo que está haciendo y se siente un usuario |
12158 | 341 avanzado de <application>MPlayer</application> o un desarrollador. |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
19581
diff
changeset
|
342 Si usted tiene este criterio no debería serle dificil encontrar cómo |
10628 | 343 suscribirse a esta lista... |
344 </para> | |
345 | |
346 </sect1> | |
347 | |
348 </appendix> |