annotate help/help_mp-pl.h @ 12347:98c6948a859b

XML translation complete
author wight
date Thu, 29 Apr 2004 11:24:03 +0000
parents ad9216814665
children 31c2bf041150
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
1 // Translated by: Kuba "Qba" Misiorny <jim85@wp.pl>
7156
nexus
parents: 7141
diff changeset
2 // Wszelkie uwagi i poprawki mile widziane :)
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
3 //
11599
ad9216814665 sync tag update
wight
parents: 11593
diff changeset
4 // Synced with help_mp-en.h 1.115
2007
0c22e54b35d5 translations and their status
arpi
parents: 1996
diff changeset
5
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
6 // ========================= MPlayer help ===========================
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
7
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
8 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
9 static char help_text[]=
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
10 "Użycie: mplayer [opcje] [url|ścieżka/]nazwa_pliku\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
11 "\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
12 "Podstawowe opcje: (Pełna lista w man)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
13 " -vo <drv[:dev]> wybierz wyjściowy sterownik video [:urządzenie (device)] (lista: '-vo help')\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
14 " -ao <drv[:dev]> wybierz wyjściowy sterownik audio [:urządzenie (device)] (lista: '-ao help')\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
15 #ifdef HAVE_VCD
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
16 " vcd://<numer_ścieżki> odtwórz ścieżkę VCD (Video CD) bezpośrednio z napędu\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
17 #endif
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
18 #ifdef USE_DVDREAD
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
19 " dvd://<tytuł> odtwórz tytuł bezpośrednio z płyty DVD \n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
20 " -alang/-slang wybierz język dźwięku/napisów (dwuznakowy kod kraju)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
21 #endif
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
22 " -ss <pozycja> skok do pozycji (sekundy lub hh:mm:ss)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
23 " -nosound nie odtwarzaj dźwięku\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
24 " -fs odtwarzaj na pełnym ekranie (-vm, -zoom, szczegóły w man)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
25 " -x <x> -y <y> ustaw rozmiar obrazu wyjściowego (używaj z -vm, -zoom)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
26 " -sub <plik> wybierz plik z napisami (patrz także -subfps, -subdelay)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
27 " -playlist <plik> wybierz playlistę \n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
28 " -vid x -aid y wybierz strumień video (x) lub audio (y)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
29 " -fps x -srate y zmień prędkość odtwarzania video (x fps) i audio (y Hz) \n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
30 " -pp <jakość> włącz filtr postprocessing (szczegóły w man)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
31 " -framedrop włącz gubienie ramek (dla wolnych maszyn)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
32 "\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
33 "Podstawowe klawisze: (Pełna lista w man, sprawdź też input.conf)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
34 " <- lub -> skok w tył/przód o 10 sekund\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
35 " góra lub dół skok w tył/przód o 1 minutę\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
36 " pgup lub pgdown skok w tył/przód o 10 minut\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
37 " < lub > poprzednia/następna pozycja w playliście\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
38 " p lub SPACE pauza (dowolny klawisz aby kontynuować)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
39 " q lub ESC wyjście\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
40 " + lub - zmień opóźnienie dźwięku o +/- 0.1 sekundy\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
41 " o tryb OSD (On Screen Display): brak / belka / belka + timer\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
42 " * lub / zwiększ/zmniejsz głośność (PCM)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
43 " z lub x zmień opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
44 " r lub t zmień położenie napisów wyżej/niżej, spróbuj też -vf expand\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
45 "\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
46 " * * * DOKŁADNY SPIS WSZYSTKICH OPCJI ZNAJDUJE SIĘ W MAN * * *\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
47 "\n";
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
48 #endif
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
49
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
50 // ========================= MPlayer messages ===========================
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
51
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
52 // MPlayer.c:
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
53
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
54 #define MSGTR_Exiting "\nWychodzę...(%s)\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
55 #define MSGTR_Exit_quit "Wyjście"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
56 #define MSGTR_Exit_eof "Koniec pliku"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
57 #define MSGTR_Exit_error "Krytyczny błąd"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
58 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer przerwany sygnałem %d w module: %s\n"
7439
nexus
parents: 7416
diff changeset
59 #define MSGTR_NoHomeDir "Nie mogę znaleźć katalogu domowego\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
60 #define MSGTR_GetpathProblem "Problem z get_path (\"config\")\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
61 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Tworzę plik konfiguracyjny: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
62 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Nieprawidłowa nazwa wyjściowego sterownika video -> %s\n(lista: '-vo help').\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
63 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nieprawidłowa nazwa wyjściowego sterownika audio -> %s\n(lista: '-ao help').\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
64 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(Skopiuj etc/codecs.conf ze źródeł MPlayera do ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
65 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Używam wbudowanego (domyślnego) pliku codecs.conf.\n"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
66 #define MSGTR_CantLoadFont "Nie mogę załadować czcionki: %s\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
67 #define MSGTR_CantLoadSub "Nie mogę załadować napisów: %s\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
68 #define MSGTR_ErrorDVDkey "Błąd w przetwarzaniu klucza DVD (DVD key)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
69 #define MSGTR_CmdlineDVDkey "Żądany klucz DVD jest używany do dekodowania\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
70 #define MSGTR_DVDauthOk "Sekwencja autoryzacji DVD wygląda OK.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
71 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: Nie ma wybranego strumienia\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
72 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nie mogę otworzyć pliku dump.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
73 #define MSGTR_CoreDumped "Core dumped (Zrzut pamięci)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
74 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS nie podane (lub błędne) w nagłówku, użyj opcji -fps <ilość_ramek_na_sekundę>.\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
75 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Wymuszam zastosowanie kodeka audio z rodziny %s...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
76 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nie mogę znaleźć kodeka audio dla wymuszonej rodziny, próbuję innych...\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
77 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nie mogę znaleźć kodeka dla formatu audio 0x%X.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
78 #define MSGTR_RTFMCodecs "Przeczytaj DOCS/HTML/pl/codecs.html!\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
79 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nie mogę zainicjalizować kodeka audio -> brak dźwięku\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
80 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Wymuszam zastosowanie kodeka video z rodziny %s...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
81 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nie mogę znaleźć kodeka pasującego do wybranego -vo i formatu video 0x%X.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
82 #define MSGTR_VOincompCodec "Wybrane urządzenie wyjścia video(video_out) nie jest kompatybilne z tym kodekiem\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
83 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nie mogę zainicjalizować sterownika video.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
84 #define MSGTR_CannotInitAO "Nie mogę otworzyć/zainicjalizować urządzenia audio -> brak dźwięku.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
85 #define MSGTR_StartPlaying "Zaczynam odtwarzanie... \n"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
86
3306
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
87 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
88 " ************************************************\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
89 " ********* Twój system jest ZA WOLNY!!! ********\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
90 " ************************************************\n\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
91 "Prawdopodobne problemy, rozwiązania:\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
92 "- Najbardziej powszechne: wadliwe/błędne _sterowniki_audio_\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
93 " - Spróbuj użyć -ao sdl, użyj ALSA 0.5 lub emulacji OSS w ALSA 0.9\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
94 " - Poeksperymentuj z różnymi wartościami -autosync, \"30\" to dobry początek.\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
95 "- Za wolny sterownik wyjściowy:\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
96 " - Spróbuj innego sterownika -vo (lista: -vo help) albo -framedrop!\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
97 "- Za wolny procesor\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
98 " - Nie próbuj odtwarzać dużych DVD/DivXów na wolnym procesorze! Spróbuj -hardframedrop.\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
99 "- Zepsuty plik\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
100 " - Spróbuj różnych kombinacji -nobps, -ni, forceidx, -mc 0.\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
101 "- Za wolne źródło (zamontowane NFS/SMB, DVD, VCD itd.)\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
102 " - Spróbuj: -cache 8192.\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
103 "- Czy używasz cache'u do odtwarzania plików bez przeplotu? Spróbuj -nocache\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
104 "Przeczytaj DOCS/HTML/pl/devices.html gdzie znajdziesz wskazówki\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
105 "jak przyśpieszyć działanie MPlayera\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
106 "Jeśli nic nie pomaga przeczytaj DOCS/HTML/pl/bugreports.html.\n\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
107
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
108 #define MSGTR_NoGui "MPlayer został skompilowany BEZ obsługi GUI.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
109 #define MSGTR_GuiNeedsX "GUI MPlayera potrzebuje X11.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
110 #define MSGTR_Playing "Odtwarzam %s.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
111 #define MSGTR_NoSound "Audio: brak dźwięku\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
112 #define MSGTR_FPSforced "FPS wymuszone na %5.3f (ftime: %5.3f).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
113 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Skompilowany z wykrywaniem procesora podczas pracy - UWAGA - W ten sposób nie uzyskasz\n najlepszej wydajności, przekompiluj MPlayera z opcją --disable-runtime-cpudetection.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
114 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Skompilowany dla procesora z rozszerzeniami:"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
115 #define MSGTR_AvailableVideoOutputPlugins "Dostępne wtyczki video:\n"
6936
nexus
parents: 6890
diff changeset
116 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostępne sterowniki video:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
117 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostępne sterowniki audio:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
118 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostępne kodeki audio:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
119 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostępne kodeki video:\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
120 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nDostępne (wkompilowane) rodziny kodeków/sterowników audio:\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
121 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nDostępne (wkompilowane) rodziny kodeków/sterowników video:\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
122 #define MSGTR_AvailableFsType "Dostępne tryby pełnoekranowe:\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
123 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Używam sprzętowego zegara czasu rzeczywistego (Linux RTC) (%ldHz).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
124 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nie mogę odczytać właściwości.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
125 #define MSGTR_NoStreamFound "Nie znalazłem żadnego strumienia\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
126 #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Inicjalizuję kodek audio...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
127 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Błąd przy otwieraniu/inicjalizacji wybranego urządzenia video (-vo).\n"
6936
nexus
parents: 6890
diff changeset
128 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Wymuszony kodek video: %s\n"
7525
nexus
parents: 7484
diff changeset
129 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Wymuszony kodek audio: %s\n"
6936
nexus
parents: 6890
diff changeset
130 #define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Opis: %s\nAO: Autor: %s\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
131 #define MSGTR_AOComment "AO: Kometarz: %s\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
132 #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: brak video\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
133 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Nie mogę zainicjalizować filtra video (-vf) lub wyjścia video (-vo).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
134 #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUZA =====\r" // no more than 23 characters (status line for audio files)
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
135 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNie mogę załadować playlisty %s.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
136 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
137 "- MPlayer zakończył pracę z powodu błędu 'Nieprawidłowa operacja'\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
138 " Może to być błąd w naszym nowym kodzie wykrywającym procesor\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
139 " Przeczytaj proszę DOCS/HTML/pl/bugreports.html.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
140 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
141 "- MPlayer zakończył pracę z powodu błędu 'Nieprawidłowa operacja'\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
142 " Zdarza się to najczęściej gdy uruchamiasz MPlayera na innym procesorze niż ten\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
143 " dla którego był on skompilowany/zoptymalizowany.\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
144 " Sprawdź to!\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
145 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
146 "- MPlayer nieoczekiwanie zakończył pracę przez zły użytek procesora/pamięci/kooprocesora\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
147 " Przekompiluj MPlayera z opcją '--enable-debug' i wykonaj 'gdb' backtrace \n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
148 " i zdeassembluj. Szczegóły w DOCS/HTML/pl/bugreports_what.html#bugreports_crash.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
149 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
150 "- MPlayer nieoczekiwanie zakończył pracę. To nie powinno się zdarzyć! :).\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
151 " Może to być błąd w kodzie MPlayera albo w Twoim sterowniku,\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
152 " lub złej wersji gcc. Jeśli uważasz, że to wina MPlayera, przeczytaj\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
153 " DOCS/HTML/pl/bugreports.html. Nie możemy i nie pomożemy jeśli nie przedstawisz tych informacji\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
154 " zgłaszając prawdopodobny błąd.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
155
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
156
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
157 // mencoder.c:
nexus
parents: 6936
diff changeset
158
nexus
parents: 6936
diff changeset
159 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Używam pliku kontrolnego pass3: %s\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
160 #define MSGTR_MissingFilename "\nBrak nazwy pliku.\n\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
161 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nie mogę otworzyć pliku/urządzenia\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
162 #define MSGTR_ErrorDVDAuth "Błąd przy autoryzacji DVD.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
163 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nie mogę otworzyć demuxera.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
164 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNie wybrano enkodera audio (-oac). Wybierz jakiś (Lista: -oac help) albo użyj opcji '-nosound' \n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
165 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNie wybrano enkodera video (-ovc). Wybierz jakiś (Lista: -ovc help)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
166 #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Inicjalizuję kodek audio...\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
167 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nie mogę otworzyć pliku wyjściowego '%s'.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
168 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Nie mogę otworzyć enkodera.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
169 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Wymuszam wyjściowe fourcc na %x [%.4s]\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
170 #define MSGTR_WritingAVIHeader "Zapisuję nagłówek AVI...\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
171 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d powtórzona(e) ramka(i)!\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
172 #define MSGTR_SkipFrame "\nOpuszczam ramkę!"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
173 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s Błąd przy zapisie pliku.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
174 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nZapisuję indeks AVI...\n"
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
175 #define MSGTR_FixupAVIHeader "Naprawiam nagłówek AVI...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
176 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Zalecany video bitrate dla tego %s CD: %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
177 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nStrumień video: %8.3f kbit/s (%d bps) rozmiar: %d bajtów %5.3f s %d ramek\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
178 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nStrumień audio: %8.3f kbit/s (%d bps) rozmiar: %d bajtów %5.3f s\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
179
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
180 // cfg-mencoder.h:
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
181
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
182 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
183 " vbr=<0-4> metoda zmiennego bitrate\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
184 " 0: cbr\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
185 " 1: mt\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
186 " 2: rh(default)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
187 " 3: abr\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
188 " 4: mtrh\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
189 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
190 " abr średni bitrate\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
191 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
192 " cbr stały bitrate\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
193 " Wymusza także kodowanie CBR (stały bitrate) w następujących po tej opcji ustawieniach ABR\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
194 "\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
195 " br=<0-1024> podaj bitrate w kBit (tylko CBR i ABR)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
196 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
197 " q=<0-9> jakość (0-najwyższa, 9-najniższa) (tylko VBR)\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
198 "\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
199 " aq=<0-9> jakość algorytmu (0-najlepsza/najwolniejsze, 9-najgorsza/najszybsze)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
200 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
201 " ratio=<1-100> współczynnik kompresji\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
202 "\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
203 " vol=<0-10> ustaw wzmocnienie sygnału audio\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
204 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
205 " mode=<0-3> (domyślnie: auto)\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
206 " 0: stereo\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
207 " 1: joint-stereo\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
208 " 2: dualchannel\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
209 " 3: mono\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
210 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
211 " padding=<0-2>\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
212 " 0: nie\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
213 " 1: wszystkie\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
214 " 2: ustaw\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
215 "\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
216 " fast Przełącz na szybsze kodowanie, na poniższych ustawieniach VBR,\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
217 " nieznacznie niższa jakość i wyższy bitrate.\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
218 "\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
219 " preset=<value> Włącza najwyższą możliwą jakość.\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
220 " medium: kodowanie VBR, dobra jakość\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
221 " (bitrate: 150-180 kb/s)\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
222 " standard: kodowanie VBR, wysoka jakość\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
223 " (bitrate: 170-210 kb/s)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
224 " extreme: kodowanie VBR, bardzo wysoka jakość\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
225 " (bitrate: 200-240 kb/s)\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
226 " insane: kodowanie CBR, najwyższa jakość\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
227 " (bitrate: 320 kb/s)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
228 " <8-320>: kodowanie ABR przy podanym średnim bitrate.\n\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
229
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
230 // open.c, stream.c:
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
231 #define MSGTR_CdDevNotfound "Nie znaleziono urządzenia CD-ROM '%s'\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
232 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Błąd przy wybieraniu ścieżki VCD."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
233 #define MSGTR_ReadSTDIN "Czytam ze stdin (standardowego wejścia)...\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
234 #define MSGTR_UnableOpenURL "Nie mogę otworzyć URL: %s\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
235 #define MSGTR_ConnToServer "Połączyłem się z serwerem: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
236 #define MSGTR_FileNotFound "Nie znaleziono pliku '%s'\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
237
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
238 #define MSGTR_SMBInitError "Nie mogę zainicjalizować biblioteki libsmbclient: %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
239 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nie mogę odczytać z LANu: '%s'\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
240 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer nie został skompilowany z obsługą SMB.\n"
7647
nexus
parents: 7552
diff changeset
241
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
242 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nie mogę otworzyć DVD: %s\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
243 #define MSGTR_DVDwait "Odczytuję strukturę dysku, proszę czekać...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
244 #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tym DVD jest %d tytułów.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
245 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Nieprawidłowy numer tytułu: %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
246 #define MSGTR_DVDnumChapters "W tym tytule DVD jest %d rozdziałów.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
247 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Nieprawidłowy numer rozdziału (DVD): %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
248 #define MSGTR_DVDnumAngles "W tym tytule DVD znajduje się %d ustawień (kątów) kamery.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
249 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Nieprawidłowy numer ustawienia kamery: %d\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
250 #define MSGTR_DVDnoIFO "Nie mogę otworzyć pliku IFO dla tytułu DVD %d.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
251 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nie mogę otworzyć tytułu VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
252 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD otwarte prawidłowo.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
253
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
254 // demuxer.c, demux_*.c:
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
255 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "UWAGA: Redefiniowano nagłówek strumienia audio %d!\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
256 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "UWAGA: Redefiniowano nagłówek strumienia video %d!\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
257 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nZa dużo pakietów audio w buforze (%d w %d bajtach)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
258 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nZa dużo pakietów video w buforze (%d w %d bajtach)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
259
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
260 #define MSGTR_MaybeNI "Może odtwarzasz plik/strumień bez przeplotu (non-interleaved) albo kodek nie zadziałał (failed)?\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
261 "Dla plików AVI spróbuj wymusić tryb bez przeplotu z opcją '-ni'\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
262 #define MSGTR_SwitchToNi "\nWykryto zbiór AVI z błędnym przeplotem - przełączam w tryb -ni\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
263 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Wykryto format %s.\n"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
264 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Wykryto plik audio.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
265 #define MSGTR_NotSystemStream "Nie jest to format MPEG System Stream... (może Transport Stream?)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
266 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Nieprawidłowy strumień MPEG-ES??? Skontaktuj się z autorem to może być błąd :(\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
267 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Przykro mi, nierozpoznany/nieobsługiwany format pliku =============\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
268 "=== Jeśli jest to strumień AVI, ASF albo MPEG skontaktuj się z autorem! ===\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
269 #define MSGTR_MissingVideoStream "Nie znaleziono strumienia video.\n"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
270 #define MSGTR_MissingAudioStream "Nie znaleziono strumienia audio -> brak dźwięku.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
271 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Brakuje strumienia video!? Skontaktuj się z autorem, to może być błąd:(\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
272
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
273 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Plik nie zawiera wybranego strumienia audio i video.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
274
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
275 #define MSGTR_NI_Forced "Wymuszony"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
276 #define MSGTR_NI_Detected "Wykryty"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
277 #define MSGTR_NI_Message "%s plik formatu NON-INTERLEAVED AVI (bez przeplotu).\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
278
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
279 #define MSGTR_UsingNINI "Używam uszkodzonego formatu pliku NON-INTERLAVED AVI.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
280 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nie mogę określić liczby ramek (dla przeszukiwania bezwzględnego).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
281 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nie mogę przeszukiwać nieindeksowanych strumieni AVI (Index jest wymagany, spróbuj z opcja '-idx')\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
282 #define MSGTR_CantSeekFile "Nie mogę przeszukiwać tego pliku\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
283
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
284 #define MSGTR_EncryptedVOB "Zaszyfrowany plik VOB! Przeczytaj DOCS/HTML/pl/dvd.html.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
285
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
286 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Obsługa skompresowanych nagłówków wymaga ZLIB!\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
287 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: UWAGA: Zmienna FOURCC wykryta!?\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
288 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: UWAGA: za dużo ścieżek"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
289 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Wykryto strumień audio: %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
290 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Wykryto strumień video: %d\n"
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
291 #define MSGTR_DetectedTV "Wykryto TV! ;-)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
292 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nie mogę otworzyć demuxera ogg.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
293 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Szukam strumienia audio (id:%d).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
294 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nie mogę otworzyć strumienia audio %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
295 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nie mogę otworzyć strumienia z napisami: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
296 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nie mogę otworzyć demuxera audio: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
297 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nie mogę otworzyć demuxera napisów: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
298 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Wejścia TV nie można przeszukiwać (Przeszukiwanie będzie służyło do zmiany kanałów ;)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
299 #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Informacje %s o demuxerze są już obecne!\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
300 #define MSGTR_ClipInfo "Informacje klipu:\n" // Clip info:\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
301
11377
wight
parents: 11300
diff changeset
302 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Wykryto zawartość 30fps NTSC, zmieniam liczbę ramek na sekundę.\n"
wight
parents: 11300
diff changeset
303 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: Wykryto progresywną zawartość 24fps NTSC, zmieniam liczbę ramek na sekundę"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
304
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
305 // dec_video.c & dec_audio.c:
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
306 #define MSGTR_CantOpenCodec "Nie mogę otworzyć kodeka.\n"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
307 #define MSGTR_CantCloseCodec "Nie mogę zamknąć kodeka.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
308
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
309 #define MSGTR_MissingDLLcodec "Błąd: Nie mogę otworzyć wymaganego kodeka DirectShow %s.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
310 #define MSGTR_ACMiniterror "Nie mogę załadować/zainicjalizować kodeka Win32/ACM AUDIO (Brakuje pliku DLL?).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
311 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nie mogę znaleźć kodeka '%s' w libavcodec...\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
312
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
313 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF (koniec pliku) podczas szukania nagłówka sekwencji.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
314 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Nie mogę odczytać nagłówka sekwencji.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
315 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Nie mogę odczytać rozszerzenia nagłówka sekwencji.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
316 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Nieprawidłowy nagłówek sekwencji\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
317 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Nieprawidłowe rozszerzenie nagłówka sekwencji\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
318
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
319 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nie mogę zaalokować pamięci dzielonej.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
320 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nie mogę zaalokować bufora wyjściowego audio.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
321
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
322 #define MSGTR_UnknownAudio "Nieznany/brakujący format audio -> brak dźwięku\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
323
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
324 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Używam zewnętrznego filtra postprocessingu, max q = %d.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
325 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Używam postprocessingu kodeka, max q = %d.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
326 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Atrybut video '%s' nie jest obsługiwany przez wybrane vo & vd.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
327 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Wybrana rodzina kodeków video [%s](vfm=%s) jest niedostępna.\nWłącz ją przy kompilacji.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
328 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Wybrana rodzina kodeków audio [%s](vfm=%s) jest niedostępna.\nWłącz ją przy kompilacji.\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
329 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otwieram dekoder video: [%s] %s\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
330 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otwieram dekoder audio: [%s] %s\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
331 #define MSGTR_UninitVideoStr "deinicjalizacja video: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
332 #define MSGTR_UninitAudioStr "deinicjalizacja audio: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
333 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Inicjalizacja VDecodera nie powiodła się :(\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
334 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Inicjalizacja ADecodera nie powiodła się :(\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
335 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Nieudana preinicjalizacja ADecodera :(\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
336 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokuję %d bajtów dla bufora wejściowego.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
337 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokuję %d + %d = %d bajtów dla bufora wyjściowego.\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
338
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
339 // LIRC:
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
340 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Włączam obsługę LIRC...\n"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
341 #define MSGTR_LIRCdisabled "Nie będziesz mógł używać swojego pilota.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
342 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nie mogę uruchomić obsługi LIRC.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
343 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nie mogę odczytać pliku konfiguracyjnego LIRC %s.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
344
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
345 // vf.c
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
346 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nie mogę znaleźć filtra video '%s'.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
347 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nie mogę otworzyć filtra video '%s'.\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
348 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otwieram filtr video: "
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
349 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Nie mogę znaleźć wspólnej przestrzenie koloru (colorspace), nawet poprzez wstawienie 'scale' :(\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
350
nexus
parents: 6988
diff changeset
351 // vd.c
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
352 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Kodek nie ustawił sh->disp_w i sh->disp_h, próbuję to rozwiązać.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
353 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: wymagana konfiguracja vo - %d x %d (preferowana csp: %s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
354 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nie mogę znaleźć pasującej przestrzeni koloru - próbuję ponownie ze skalą -vf...\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
355 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Proporcje filmu (obrazu) to %.2f:1 - skaluję do prawidłowych proporcji.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
356 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Proporcje filmu (obrazu) nie są zdefiniowane - nie skaluję.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
357
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
358 // ====================== GUI messages/buttons ========================
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
359
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
360 #ifdef HAVE_NEW_GUI
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
361
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
362 // --- labels ---
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
363 #define MSGTR_About "O programie"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
364 #define MSGTR_FileSelect "Wybierz plik..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
365 #define MSGTR_SubtitleSelect "Wybierz napisy..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
366 #define MSGTR_OtherSelect "Wybierz..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
367 #define MSGTR_AudioFileSelect "Wybierz zewnętrzny kanał audio..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
368 #define MSGTR_FontSelect "Wybierz czcionkę..."
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
369 #define MSGTR_PlayList "Playlista"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
370 #define MSGTR_Equalizer "Equalizer (korektor)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
371 #define MSGTR_SkinBrowser "Przeglądarka skórek"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
372 #define MSGTR_Network "Strumieniowanie sieciowe..."
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
373 #define MSGTR_Preferences "Preferencje"
nexus
parents: 6716
diff changeset
374 #define MSGTR_OSSPreferences "Konfiguracja sterownika OSS"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
375 #define MSGTR_SDLPreferences "Konfiguracja sterownika SDL"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
376 #define MSGTR_NoMediaOpened "Nie otwarto żadnego nośnika."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
377 #define MSGTR_VCDTrack "ścieżka VCD: %d"
7156
nexus
parents: 7141
diff changeset
378 #define MSGTR_NoChapter "Brak rozdziału"
nexus
parents: 7141
diff changeset
379 #define MSGTR_Chapter "Rozdział %d"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
380 #define MSGTR_NoFileLoaded "Nie załadowano żadnego pliku."
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
381
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
382 // --- buttons ---
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
383 #define MSGTR_Ok "OK"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
384 #define MSGTR_Cancel "Anuluj"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
385 #define MSGTR_Add "Dodaj"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
386 #define MSGTR_Remove "Usuń"
6654
nexus
parents: 6652
diff changeset
387 #define MSGTR_Clear "Wyczyść"
nexus
parents: 6652
diff changeset
388 #define MSGTR_Config "Konfiguracja"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
389 #define MSGTR_ConfigDriver "Konfiguracja sterownika"
nexus
parents: 6716
diff changeset
390 #define MSGTR_Browse "Przeglądaj"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
391
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
392 // --- error messages ---
6444
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
393 #define MSGTR_NEMDB "Przykro mi, za mało pamięci na bufor rysowania."
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
394 #define MSGTR_NEMFMR "Przykro mi, za mało pamięci do wyrenderowania menu."
7439
nexus
parents: 7416
diff changeset
395 #define MSGTR_IDFGCVD "Przykro mi, nie znalazłem kompatybilnego z GUI sterownika video."
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
396 #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Przykro mi, nie możesz odtwarzać plików innych niż MPEG za pomocą urządzenia (device) DXR3/H+ bez przekodowania.\nWłącz lavc albo fame w konfiguracji DXR3/H+"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
397
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
398 // --- skin loader error messages
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
399 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] błąd w pliku konfiguracyjnym skórki, w linii %d: %s"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
400 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym skórki w linii %d: kontrolka znaleziona, ale nie znaleziono przed nią \"section\" (%s)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
401 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym skórki w linii %d: kontrolka znaleziona, ale nie znaleziono przed nią \"subsection\" (%s)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
402 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym skórki w linii %d: kontrolka (%s) nie obsługuje tej podsekcji"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
403 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmapy 16 bitowe lub mniejsze nie są obsługiwane (%s).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
404 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "nie znaleziono pliku (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
405 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "błąd odczytu bmp (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
406 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "błąd odczytu tga (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
407 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "błąd odczytu png (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
408 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "tga kompresowane przez RLE nie obsługiwane (%s)\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
409 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nieznany typ pliku (%s)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
410 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "błąd przy konwersji 24 bitów na 32 bity (%s)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
411 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nieznany komunikat: %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
412 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "za mało pamięci\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
413 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "Za dużo zadeklarowanych czcionek\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
414 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Nie znaleziono pliku z czcionką\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
415 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Nie znaleziono pliku z obrazem czcionki\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
416 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nieistniejący identyfikator czcionki (%s)\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
417 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nieznany parametr (%s)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
418 #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] za mało pamięci\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
419 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "skórka nie znaleziona (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
420 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Błąd odczytu pliku konfiguracyjnego skórki (%s).\n"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
421 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skórki:"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
422
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
423 // --- gtk menus
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
424 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O MPlayerze"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
425 #define MSGTR_MENU_Open "Otwórz..."
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
426 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Odtwórz plik..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
427 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Odtwórz VCD..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
428 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Odtwórz DVD..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
429 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Odtwórz URL..."
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
430 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Załaduj napisy..."
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
431 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Wyłącz napisy..."
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
432 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Załaduj zewnętrzny plik audio..."
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
433 #define MSGTR_MENU_Playing "Odtwarzam"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
434 #define MSGTR_MENU_Play "Odtwarzaj"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
435 #define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
436 #define MSGTR_MENU_Stop "Stop"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
437 #define MSGTR_MENU_NextStream "Następny strumień"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
438 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Poprzedni strumień"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
439 #define MSGTR_MENU_Size "Rozmiar"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
440 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normalny rozmiar"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
441 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Podwójny rozmiar"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
442 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Pełny ekran"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
443 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
6280
cf2c2b92d1a7 add VCD support for GUI
pontscho
parents: 6182
diff changeset
444 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
445 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Otwórz dysk..."
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
446 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Pokaż menu DVD"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
447 #define MSGTR_MENU_Titles "Tytuły"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
448 #define MSGTR_MENU_Title "Tytuł %2d"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
449 #define MSGTR_MENU_None "(brak)"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
450 #define MSGTR_MENU_Chapters "Rozdziały"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
451 #define MSGTR_MENU_Chapter "Rozdział %2d"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
452 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Języki audio"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
453 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Języki napisów"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
454 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlista"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
455 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Przeglądarka skórek"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
456 #define MSGTR_MENU_Preferences "Preferencje"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
457 #define MSGTR_MENU_Exit "Wyjście..."
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
458 #define MSGTR_MENU_Mute "Wyciszenie (mute)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
459 #define MSGTR_MENU_Original "Oryginalny"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
460 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Proporcje obrazu"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
461 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Ścieżka audio"
8412
nexus
parents: 8313
diff changeset
462 #define MSGTR_MENU_Track "Ścieżka %d"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
463 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Ścieżka video"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
464
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
465 // --- equalizer
nexus
parents: 6629
diff changeset
466 #define MSGTR_EQU_Audio "Audio"
nexus
parents: 6629
diff changeset
467 #define MSGTR_EQU_Video "Video"
nexus
parents: 6629
diff changeset
468 #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: "
nexus
parents: 6629
diff changeset
469 #define MSGTR_EQU_Brightness "Jasność: "
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
470 #define MSGTR_EQU_Hue "Barwa (hue): "
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
471 #define MSGTR_EQU_Saturation "Nasycenie (saturation): "
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
472 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Lewy Przedni"
nexus
parents: 6629
diff changeset
473 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Prawy Przedni"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
474 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Lewy Tylny"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
475 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Prawy Tylny"
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
476 #define MSGTR_EQU_Center "Centralny"
nexus
parents: 6629
diff changeset
477 #define MSGTR_EQU_Bass "Basowy"
nexus
parents: 6629
diff changeset
478 #define MSGTR_EQU_All "Wszystkie"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
479 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanał 1:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
480 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanał 2:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
481 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanał 3:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
482 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanał 4:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
483 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanał 5:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
484 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanał 6:"
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
485
6716
nexus
parents: 6654
diff changeset
486 // --- playlist
nexus
parents: 6654
diff changeset
487 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Ścieżka"
nexus
parents: 6654
diff changeset
488 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Wybrane pliki"
nexus
parents: 6654
diff changeset
489 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Pliki"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
490 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Drzewo katalogu"
6716
nexus
parents: 6654
diff changeset
491
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
492 // --- preferences
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
493 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
8166
nexus
parents: 7822
diff changeset
494 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
nexus
parents: 7822
diff changeset
495 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Napisy i OSD"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
496 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "kodeki i demuxer"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
497 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Inne"
8166
nexus
parents: 7822
diff changeset
498
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
499 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Brak"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
500 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostępne sterowniki:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
501 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nie odtwarzaj dźwięku"
nexus
parents: 6716
diff changeset
502 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizuj dźwięk"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
503 #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Włącz equalizer (korektor)"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
504 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Włącz extra stereo"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
505 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Współczynnik:"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
506 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Opóźnienie dźwięku"
nexus
parents: 6716
diff changeset
507 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Włącz podwójne buforowanie"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
508 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Włącz bezpośrednie renderowanie (direct rendering)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
509 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Włącz gubienie ramek"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
510 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Włącz gubienie dużej ilości ramek (niebezpieczne)"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
511 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Odwróć obraz do góry nogami"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
512 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
nexus
parents: 6716
diff changeset
513 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Timer i wskaźniki"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
514 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Tylko belka"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
515 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, czas w procentach i całkowity"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
516 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Napisy:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
517 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Opóźnienie: "
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
518 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
519 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozycja: "
nexus
parents: 6716
diff changeset
520 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Wyłącz automatyczne ładowanie napisów"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
521 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Napisy w Unicode"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
522 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konwertuj dane napisy na format napisów MPlayera"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
523 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konwertuj dane napisy na format SRT (bazowany na czasie SubViewer)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
524 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Przełącz nakładanie (overlapping) napisów"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
525 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Czcionka:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
526 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Skala czcionki:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
527 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Włącz postprocessing"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
528 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Automatyczna jakość:"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
529 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Użyj parsera odpowiedniego dla AVI bez przeplotu (non-interleaved)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
530 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Przebuduj tablicę indeksów, jeśli to potrzebne"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
531 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Rodzina kodeków video:"
7266
nexus
parents: 7186
diff changeset
532 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Rodzina kodeków audio:"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
533 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Poziom OSD"
nexus
parents: 6716
diff changeset
534 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Napisy"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
535 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Czcionka"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
536 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
537 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodeki & demuxer"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
538 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache (pamięć podręczna)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
539 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Inne"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
540 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Urządzenie:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
541 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:"
8714
a88f827ec563 SDL Audio configure window from Filip Kalinski <filon@pld.org.pl>
pontscho
parents: 8475
diff changeset
542 #define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Sterownik:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
543 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Pamiętaj, że niektóre opcje wymagają zrestartowania odtwarzania!"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
544 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Enkoder video:"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
545 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Użyj LAVC (FFmpeg)"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
546 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Użyj FAME"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
547 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
548 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Zachodnioeuropejskie języki (ISO-8859-1)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
549 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Zachodnioeuropejskie języki z Euro (ISO-8859-15)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
550 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Języki słowiańskie i środkowoeuropejskie (ISO-8859-2)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
551 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galijski, Maltański, Turecki (ISO-8859-3)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
552 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Stary, bałtycki zestaw znaków (ISO-8859-4)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
553 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrlica (ISO-8859-5)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
554 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabski (ISO-8859-6)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
555 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Współczesna Greka (ISO-8859-7)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
556 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turecki (ISO-8859-9)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
557 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Języki bałtyckie (ISO-8859-13)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
558 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtycki (ISO-8859-14)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
559 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Znaki hebrajskie (ISO-8859-8)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
560 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Rosyjski (KOI8-R)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
561 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukraiński, Białoruski (KOI8-U/RU)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
562 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Uproszczone znaki chińskie (CP936)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
563 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradycyjne znaki chińskie (BIG5)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
564 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Znaki japońskie (SHIFT-JIS)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
565 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Znaki koreańskie (CP949)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
566 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Znaki tajskie (CP874)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
567 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrlica Windows (CP1251)"
10610
8ad3908b4cdd cp1250 updates by Karel Kozlovsky <kozlovsk@centrum.cz>
diego
parents: 10504
diff changeset
568 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Języki słowiańskie i środkowoeuropejskie Windows (CP1250)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
569 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Bez autoskalowania"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
570 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcjonalnie do szerokości obrazu"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
571 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcjonalnie do wysokości obrazu"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
572 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcjonalnie do przekątnej obrazu"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
573 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kodowanie:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
574 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmycie:"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
575 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obramowanie (Outline):"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
576 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Skala tekstu:"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
577 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Skala OSD:"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
578 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Pamięć podręczna"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
579 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Rozmiar pamięci podręcznej: "
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
580 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Rozpocznij w trybie pełnoekranowym"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
581 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Zapisz pozycję okna"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
582 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Wyłącz XScreenSaver"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
583 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Włacz podręczny pasek odtwarzania"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
584 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Włącz/Wyłącz autosynchronizację"
8313
nexus
parents: 8166
diff changeset
585 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosynchronizacja: "
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
586 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Urządzenie CD-ROM:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
587 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Urządzenie DVD:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
588 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
589 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Pokazuj okno video gdy nieaktywne"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
590
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
591 #define MSGTR_ABOUT_UHU "Rozwój GUI sponsorowany przez UHU Linux\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
592 #define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " Główni członkowie zespołu MPlayera:\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
593 #define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " Dodatkowi koderzy (programiści):\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
594 #define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Głowni testerzy:\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
595
3605
nexus
parents: 3500
diff changeset
596 // --- messagebox
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
597 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Błąd krytyczny!"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
598 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Błąd!"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
599 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Ostrzeżenie!"
3605
nexus
parents: 3500
diff changeset
600
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
601 #endif