Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/fr/skin.xml @ 19233:a7e5d72343e5
disable dha kernelhelper support by default.
gets rid of an error message that confuses users
author | attila |
---|---|
date | Sat, 29 Jul 2006 14:53:38 +0000 |
parents | 58ace5bcf0ec |
children | c3dc9a93f56e |
rev | line source |
---|---|
10109 | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
2 <!-- synced with 1.15 --> |
10109 | 3 <appendix id="skin"> |
14098 | 4 <title>Format de skins <application>MPlayer</application></title> |
10109 | 5 |
6 <sect1 id="skin-overview"> | |
7 <title>Aperçu</title> | |
8 <para> | |
9 Ce n'est pas en rapport direct avec le format des skins, mais vous devez savoir | |
14098 | 10 que <application>MPlayer</application> n'a <emphasis role="bold">pas</emphasis> de skin par défaut, donc |
10109 | 11 <emphasis role="bold">au moins une skin doit être installée pour pouvoir utiliser |
12 la GUI.</emphasis> | |
13 </para> | |
14 | |
15 <sect2 id="skin-overview-directories"> | |
16 <title>Répertoires</title> | |
17 <para> | |
14098 | 18 <application>MPlayer</application> cherche des skins dans ces répertoires (dans cet ordre): |
10109 | 19 <orderedlist> |
20 <listitem><para> | |
17974
9a5a62f480e6
Rename the default GUI skins directory from 'Skin' to 'skins', keeping
diego
parents:
17206
diff
changeset
|
21 <filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename> |
10109 | 22 </para></listitem> |
23 <listitem><para> | |
17974
9a5a62f480e6
Rename the default GUI skins directory from 'Skin' to 'skins', keeping
diego
parents:
17206
diff
changeset
|
24 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename> |
10109 | 25 </para></listitem> |
26 <listitem><para> | |
17974
9a5a62f480e6
Rename the default GUI skins directory from 'Skin' to 'skins', keeping
diego
parents:
17206
diff
changeset
|
27 <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename> |
10109 | 28 </para></listitem> |
29 </orderedlist> | |
30 </para> | |
31 | |
32 <para> | |
14098 | 33 Notez que le premier répertoire peut varier suivant la façon dont <application>MPlayer</application> a été |
34 configuré (voir les arguments <option>--prefix</option> et <option>--datadir</option> | |
10109 | 35 du script <command>configure</command>). |
36 </para> | |
37 | |
38 <para> | |
39 Chaque skin est installée dans son propre répertoire sous l'un des répertoires | |
40 listés ci-dessus, par exemple: | |
17974
9a5a62f480e6
Rename the default GUI skins directory from 'Skin' to 'skins', keeping
diego
parents:
17206
diff
changeset
|
41 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen> |
10109 | 42 </para> |
43 </sect2> | |
44 | |
45 <sect2 id="skin-overview-formats"> | |
46 <title>Format d'images</title> | |
47 <para>Les images doivent être en truecolor (24 ou 32 bpp) et enregistrées au | |
48 format PNG.</para> | |
49 <para> | |
50 Dans la fenêtre principale et la barre de lecture (c.f. ci-dessous) vous pouvez | |
51 utiliser des images dotées de régions "transparentes": les régions | |
14098 | 52 remplies avec la couleur #FF00FF (magenta) deviennent transparentes dans <application>MPlayer</application>. |
53 Cela signifie que vous pouvez obtenir des formes particulières pour vos fenêtres si votre | |
10109 | 54 serveur X possède l'extension XShape. |
55 </para> | |
56 </sect2> | |
57 | |
58 <sect2 id="skin-overview-components"> | |
59 <title>Composants d'une skin</title> | |
60 <para> | |
61 Les skins sont d'un format plutôt libre (contrairement aux formats fixes de | |
11736 | 62 <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application>, par exemple), |
63 donc il ne tient qu'a vous de créer quelque chose de bien. | |
10109 | 64 </para> |
65 | |
66 <para> | |
67 Actuellement, trois fenêtres doivent être décorées: la | |
68 <link linkend="skin-file-main">fenêtre principale</link>, la | |
69 <link linkend="skin-file-subwindow">sous-fenêtre</link>, la | |
70 <link linkend="skin-file-main">barre de lecture</link>, et le | |
71 <link linkend="skin-file-menu">menu</link> (activable par un clic droit). | |
72 | |
73 <itemizedlist> | |
74 <listitem><para> | |
14098 | 75 Vous contrôlez <application>MPlayer</application> par la <emphasis role="bold">fenêtre principale</emphasis> |
10109 | 76 et/ou la <emphasis role="bold">barre de lecture</emphasis>. L'arrière plan est |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
77 une image. Divers objets peuvent (et doivent) venir se placer dans cette fenêtre: |
10109 | 78 <emphasis>boutons</emphasis>, <emphasis>podomètres</emphasis> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
79 (sliders) et <emphasis>labels</emphasis>. Pour chaque objet, vous devez |
10109 | 80 spécifier sa taille et sa position. |
81 </para><para> | |
82 Un <emphasis role="bold">bouton</emphasis> comprend trois états (pressé, relâché, | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
83 désactivé), donc l'image doit se diviser en trois parties, verticalement. Voir |
10109 | 84 l'objet <link linkend="skin-button">bouton</link> pour plus de détails. |
85 </para><para> | |
86 Un <emphasis role="bold">podomètre</emphasis> (principalement utilisé pour la | |
87 barre d'avancement et le contrôle du volume/balance) peut posséder n'importe quel | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
88 nombre d'états en empilant ces images, verticalement. Voir |
10109 | 89 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> et |
90 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> pour plus de détails. | |
91 </para><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
92 Les <emphasis role="bold">labels</emphasis> sont un peu particuliers : les |
10109 | 93 caractères nécessaires pour les dessiner sont récupérés depuis un fichier image, |
94 décrit par un <link linkend="skin-fonts">fichier de description de polices</link>. | |
95 Ce dernier est un fichier texte brut spécifiant la position x,y ainsi que la | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
96 taille de chaque caractère dans l'image (le fichier image et son descripteur |
10109 | 97 forment une police <emphasis>ensemble</emphasis>). Voir <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> |
98 et <link linkend="skin-slabel">slabel</link> pour plus de détails. | |
99 </para> | |
100 <note><para> | |
101 Toutes les images disposent de la couleur de transparence décrite dans la section | |
102 <link linkend="skin-overview-formats">formats d'images</link>. Si le serveur X ne | |
103 supporte pas l'extension Xshape, les parties transparentes seront noires. Si vous | |
104 voulez utiliser cette fonction, la largeur de l'image de la fenêtre principale | |
105 devra être divisible par 8. | |
106 </para></note> | |
107 </listitem> | |
108 | |
109 <listitem><para> | |
110 La <emphasis role="bold">sous-fenêtre</emphasis> contient la vidéo en elle même. | |
111 Elle peut afficher une image si aucun film n'est chargé (ce n'est jamais plaisant | |
112 d'avoir une fenêtre vide :-)) <emphasis role="bold">Note:</emphasis> la couleur | |
113 de transparence n'est <emphasis role="bold">pas autorisée</emphasis> ici. | |
114 </para></listitem> | |
115 | |
116 <listitem><para> | |
117 Le <emphasis role="bold">menu</emphasis> est simplement un moyen de contrôler | |
14098 | 118 <application>MPlayer</application> par des entrées graphiques. Deux images sont nécessaires pour le menu: |
10109 | 119 l'une d'elle, l'image de base, affiche le menu dans son été normal, l'autre est |
120 utilisée pour afficher les entrées sélectionnées. Quand vous faites apparaître le | |
121 menu, la première image s'affiche. Si vous passez la souris sur les entrées du | |
122 menu, l'entrée sélectionnée est copiée depuis la seconde image, et uniquement la | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
123 partie concernée par cette sélection (la seconde image ne s'affiche jamais |
10109 | 124 complètement.) |
125 </para><para> | |
14098 | 126 Une entrée de menu se définit par sa position et sa taille dans l'image (voir la |
10109 | 127 section <link linkend="skin-file-menu">menu</link> pour plus de détails). |
128 </para></listitem> | |
129 </itemizedlist> | |
130 </para> | |
131 | |
132 <para> | |
133 Une chose essentielle n'a pas encore été mentionnée : pour que les boutons, | |
14098 | 134 podomètres et entrées du menu fonctionnent, <application>MPlayer</application> doit savoir quoi en faire. |
10109 | 135 Ceci dépend des <link linkend="skin-gui">messages</link> (events) envoyés. Pour |
136 chacun de ces objets vous devez définir le message à afficher quand on clique | |
137 dessus. | |
138 </para> | |
139 </sect2> | |
140 | |
141 <sect2 id="skin-files"> | |
142 <title>Fichiers</title> | |
143 <para> | |
144 Vous aurez besoin des fichiers suivants pour construire une skin: | |
145 <itemizedlist> | |
146 <listitem><para> | |
147 Le fichier de configuration nommé <link linkend="skin-file">skin</link> indique | |
14098 | 148 à <application>MPlayer</application> comment assembler les différentes images et comment interpréter les |
10109 | 149 clics de souris sur l'interface. |
150 </para></listitem> | |
151 <listitem><para> | |
152 L'image de fond de la fenêtre principale. | |
153 </para></listitem> | |
154 <listitem><para> | |
15063
f1dd354576a4
Spelling corrections part II. Patch by Bougiz (getting ready for -pre7 ;-) )
gpoirier
parents:
15014
diff
changeset
|
155 Les images correspondants aux objets de la fenêtre principale (y compris une ou |
10109 | 156 plusieurs polices et descripteurs nécessaires à l'affichage des textes). |
157 </para></listitem> | |
158 <listitem><para> | |
159 L'image affichée dans la sous-fenêtre (optionnel). | |
160 </para></listitem> | |
161 <listitem><para> | |
162 Deux images pour le menu (nécessaires uniquement si vous voulez créer un menu). | |
163 </para></listitem> | |
164 </itemizedlist> | |
165 A l'exception du fichier de configuration, vous pouvez nommer les fichiers comme | |
166 bon vous semble (mais notez que les descripteurs de polices doivent avoir une | |
167 extension <filename>.fnt</filename>). | |
168 </para> | |
169 </sect2> | |
170 </sect1> | |
171 | |
172 <sect1 id="skin-file"> | |
173 <title>Le fichier skin</title> | |
174 <para> | |
175 Comme mentionné plus haut, c'est le fichier de configuration de la skin. Il est | |
15063
f1dd354576a4
Spelling corrections part II. Patch by Bougiz (getting ready for -pre7 ;-) )
gpoirier
parents:
15014
diff
changeset
|
176 lu ligne par ligne; les lignes de commentaires démarrent par le caractère |
10109 | 177 '<literal>;</literal>' en début de ligne (seuls les espaces et tabulations sont |
178 autorisées avant ce signe). | |
179 </para> | |
180 | |
181 <para> | |
182 Les fichiers se composent de sections. Chaque section décrit la skin pour une | |
183 application et s'écrit sous la forme: | |
184 <programlisting> | |
185 section = <replaceable>nom de la section</replaceable> | |
186 . | |
187 . | |
188 . | |
189 end | |
190 </programlisting> | |
191 </para> | |
192 | |
193 <para> | |
194 Actuellement il n'existe qu'une application, donc vous n'aurez besoin que d'une | |
195 section: dont le nom est <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>. | |
196 </para> | |
197 | |
198 <para> | |
199 Dans cette section chaque fenêtre est décrite par un bloc de la forme suivante: | |
200 <programlisting> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
201 window = <replaceable>nom de la fenêtre</replaceable> |
10109 | 202 . |
203 . | |
204 . | |
205 end | |
206 </programlisting> | |
207 </para> | |
208 | |
209 <para> | |
210 Où <replaceable></replaceable> peut-être l'un des types suivants: | |
211 <itemizedlist> | |
212 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - pour la fenêtre principale</para></listitem> | |
213 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - pour la sous-fenêtre</para></listitem> | |
214 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - pour le menu</para></listitem> | |
215 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - barre de lecture</para></listitem> | |
216 </itemizedlist> | |
217 </para> | |
218 | |
219 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
220 (Les blocs sub et menu sont optionnels - vous n'avez pas l'obligation de décorer |
10109 | 221 le menu et la sous-fenêtre.) |
222 </para> | |
223 | |
224 <para> | |
225 Dans un bloc window, vous pouvez définir chaque objet sous la forme: | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
226 <programlisting>objet = paramètre</programlisting> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
227 Où <literal>objet</literal> est une ligne identifiant le type d'objet de la GUI, |
10109 | 228 <literal>paramètre</literal> est une valeur numérique ou textuelle (ou une liste |
229 de valeurs séparées par des virgules). | |
230 </para> | |
231 | |
232 <para> | |
233 Le fichier final doit donc ressembler à ceci: | |
234 <programlisting> | |
235 section = movieplayer | |
236 window = main | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
237 ; ... objets de la fenêtre principale ... |
10109 | 238 end |
239 | |
240 window = sub | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
241 ; ... objets de la sous-fenêtre ... |
10109 | 242 end |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
243 |
10109 | 244 window = menu |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
245 ; ... objets du menu ... |
10109 | 246 end |
247 | |
248 window = playbar | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
249 ; ... objets de la la barre de lecture ... |
10109 | 250 end |
251 end | |
252 </programlisting> | |
253 </para> | |
254 | |
255 <para> | |
256 Le nom d'un fichier image doit être donné sans distinction de répertoire - les | |
17974
9a5a62f480e6
Rename the default GUI skins directory from 'Skin' to 'skins', keeping
diego
parents:
17206
diff
changeset
|
257 images seront cherchées dans le répertoire <filename class="directory">skins</filename>. |
10109 | 258 Vous pouvez (mais ce n'est pas obligatoire) spécifier l'extension du fichier. Si |
14098 | 259 le fichier n'existe pas, <application>MPlayer</application> essaie de charger le fichier |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
260 <filename><nomfichier>.<ext></filename>, où <literal>png</literal> |
10109 | 261 et <literal>PNG</literal> sera respectivement <filename><ext></filename> |
262 (dans cet ordre). La première correspondance trouvée sera utilisée. | |
263 </para> | |
264 | |
265 <para> | |
266 Pour finir quelques mots sur le positionnement. La fenêtre principale et la | |
267 sous-fenêtre peuvent être placées dans des coins différents de l'écran en donnant | |
268 les coordonnées <literal>X</literal> et <literal>Y</literal>. <literal>0</literal> | |
269 pour haut ou gauche, <literal>-1</literal> pour centre et <literal>-2</literal> | |
270 pour droite ou bas, comme montré sur cette illustration: | |
271 </para> | |
272 <informalfigure> | |
273 <screen> | |
274 (0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
275 | | | | |
276 | | | | |
277 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) | |
278 | | | | |
279 | | | | |
280 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2) | |
281 </screen> | |
282 </informalfigure> | |
283 | |
284 <para> | |
285 | |
286 Un exemple. Supposons que vous avez crée une image <filename>main.png</filename> | |
287 que vous voulez utiliser pour la fenêtre principale: | |
288 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting> | |
289 MPlayer essaie de charger les fichiers <filename>main</filename>, | |
290 <filename>main.png</filename>, <filename>main.PNG</filename>. | |
291 </para> | |
292 | |
293 | |
294 <sect2 id="skin-file-main"> | |
295 <title>Fenêtre principale et barre de lecture</title> | |
296 <para> | |
297 Vous trouverez ci-dessous la liste des objets utilisables dans les blocs | |
11498 | 298 '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>', |
299 et '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'. | |
10109 | 300 </para> |
301 | |
302 <variablelist> | |
303 <varlistentry> | |
304 <term><literal> | |
305 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y | |
306 </literal></term> | |
307 <listitem><para> | |
308 Vous spécifiez ici l'image de fond utilisée dans la fenêtre principale. La | |
309 fenêtre apparaîtra a la position <literal>X,Y</literal> sur l'écran. La fenêtre | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
310 aura la taille de l'image. |
10109 | 311 </para> |
312 <note><para>Ces coordonnées ne fonctionnent actuellement pas pour la fenêtre | |
313 d'affichage.</para></note> | |
314 <warning><para>Les régions transparentes (couleur #FF00FF) apparaîtront en noir | |
315 sur les serveurs X n'ayant pas l'extension XShape. La largeur de l'image doit | |
316 être divisible par 8.</para></warning> | |
317 </listitem> | |
318 </varlistentry> | |
319 | |
320 <varlistentry> | |
321 <term><literal> | |
322 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, largeur, hauteur, message | |
323 </literal></term> | |
324 <listitem><para> | |
325 Place un bouton de taille <literal>largeur</literal> * <literal>hauteur</literal> | |
326 a la position <literal>X,Y</literal>. Le <literal>message</literal> sera généré | |
327 au clic sur ce bouton. L'image appelée par <literal>image</literal> doit avoir | |
328 trois états empilés verticalement (pour les trois états du bouton), comme ceci: | |
329 | |
330 </para> | |
331 <informalfigure> | |
332 <screen> | |
333 +------------+ | |
334 | pressé | | |
335 +------------+ | |
336 | relâché | | |
337 +------------+ | |
338 | désactivé | | |
339 +------------+ | |
340 </screen> | |
341 </informalfigure> | |
342 </listitem> | |
343 </varlistentry> | |
344 | |
345 <varlistentry> | |
346 <term><literal> | |
347 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable | |
348 </literal></term> | |
349 <listitem><para> | |
350 Active (enable) ou désactive (disable) la décoration du gestionnaire de fenêtre | |
351 pour la fenêtre principale. <emphasis role="bold">disable</emphasis> par défaut. | |
352 </para> | |
353 <note><para>Cela ne fonctionne pas pour la fenêtre d'affichage, il n'y en a pas | |
354 besoin.</para></note> | |
355 </listitem> | |
356 </varlistentry> | |
357 | |
358 <varlistentry> | |
359 <term><literal> | |
360 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, blargeur, bhauteur, phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message | |
361 </literal></term> | |
362 <listitem><para> | |
363 | |
364 </para></listitem> | |
365 </varlistentry> | |
366 | |
367 <varlistentry> | |
368 <term><literal> | |
369 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, blargeur, bhauteur, phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message | |
370 </literal></term> | |
371 <listitem><para> | |
372 | |
373 Place un podomètre horizontal (hpotmeter) ou vertical (vpotmeter) de taille | |
374 <literal>largeur</literal> * <literal>hauteur</literal> à la position | |
375 <literal>X,Y</literal>. L'image peut être divisée en différentes parties pour les | |
376 différentes phases du podomètre (par exemple, vous pouvez en avoir un pour le | |
377 contrôle du volume qui passe du vert au rouge quand sa valeur passe du minimum au | |
378 maximum). <literal>hpotmeter</literal> peut posséder un bouton qui sera glissé | |
379 horizontalement. | |
380 </para> | |
381 <itemizedlist> | |
382 <listitem><para><literal>button</literal> - l'image utilisée pour le bouton (doit | |
383 avoir trois états superposés, comme pour les | |
384 <link linkend="skin-button">boutons</link>) | |
385 </para></listitem> | |
386 <listitem><para><literal>blargeur</literal>,<literal>bhauteur</literal> - taille | |
387 du bouton | |
388 </para></listitem> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
389 <listitem><para><literal>phases</literal> - l'image utilisée pour les différentes |
10109 | 390 phases du podomètre. Une valeur <literal>NULL</literal> spéciale peut-être |
391 utilisée si vous ne voulez pas d'image. L'image doit être divisée en | |
392 <literal>numphasesparts</literal> verticalement comme ceci: | |
393 </para> | |
394 <informalfigure> | |
395 <screen> | |
396 +------------+ | |
397 | phase #1 | | |
398 +------------+ | |
399 | phase #2 | | |
400 +------------+ | |
401 ... | |
402 +------------+ | |
403 | phase #n | | |
404 +------------+ | |
405 </screen> | |
406 </informalfigure> | |
407 </listitem> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
408 <listitem><para><literal>numphases</literal> - nombre d'états placés dans l'image <literal>phases</literal>. |
10109 | 409 </para></listitem> |
410 <listitem><para><literal>default</literal> - valeur par défaut du podomètre (dans | |
411 un intervalle de <literal>0</literal> à <literal>100</literal>) | |
412 </para></listitem> | |
413 <listitem><para><literal>X</literal>,<literal>Y</literal> - position du hpotmeter | |
414 </para></listitem> | |
415 <listitem><para><literal>largeur</literal>,<literal>hauteur</literal> - | |
416 largeur et hauteur du <literal>hpotmeter</literal> | |
417 </para></listitem> | |
418 <listitem><para><literal>message</literal> - le message généré lors des | |
419 changements d'état de <literal>hpotmeter</literal> | |
420 </para></listitem> | |
421 </itemizedlist> | |
422 | |
423 </listitem> | |
424 </varlistentry> | |
425 | |
426 <varlistentry> | |
427 <term><literal> | |
428 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message | |
429 </literal></term> | |
430 <listitem><para> | |
14098 | 431 Un <literal>hpotmeter</literal> sans bouton. (je suppose qu'il est censé tourner |
10109 | 432 en rond, mais il réagit uniquement aux tractions horizontales.) Pour une |
433 description de ses paramètres lisez <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>. | |
17202 | 434 Ses <literal>phases</literal> peuvent être fixées à <literal>NULL</literal>, mais ce n'est |
10109 | 435 pas vraiment utile, puisque vous ne pouvez pas voir son niveau. |
436 </para></listitem> | |
437 </varlistentry> | |
438 | |
439 <varlistentry> | |
440 <term><literal> | |
441 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid | |
442 </literal></term> | |
443 <listitem><para> | |
444 Définit une police. <literal>fontfile</literal> est le nom du descripteur de | |
445 police avec l'extension <filename>.fnt</filename> (inutile de préciser son | |
446 extension ici). <literal>fontid</literal> réfère à la police (c.f. | |
447 <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> et <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). | |
448 Jusqu'à 25 polices peuvent être définies. | |
449 </para></listitem> | |
450 </varlistentry> | |
451 | |
452 <varlistentry> | |
453 <term><literal> | |
454 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, "texte" | |
455 </literal></term> | |
456 <listitem><para> | |
457 Place un label dynamique à la position <literal>X,Y</literal>. <literal>texte</literal> | |
458 est affiché en utilisant la police identifiée par <literal>fontid</literal>. Le | |
459 texte est juste une chaîne brute (les variables <literal>$x</literal> ne | |
460 fonctionnent pas) qui doit être mise entre doubles quotes (mais le caractère | |
461 " ne peut pas faire partie du texte). Le label est affiché en utilisant la | |
462 police identifiée par <literal>fontid</literal>. | |
463 </para></listitem> | |
464 </varlistentry> | |
465 | |
466 <varlistentry> | |
467 <term><literal> | |
468 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, longueur, align, fontid, "texte" | |
469 </literal></term> | |
470 <listitem> | |
471 <para> | |
472 Place un label statique à la position <literal>X,Y</literal>. Le label est appelé | |
473 dynamique parce que son texte est rafraîchi périodiquement. La longueur maximum du | |
474 label est définie par <literal>longueur</literal> (sa hauteur dépend de la hauteur | |
475 des caractères). Si le texte a afficher dépasse cette longueur il sera scrollé, ou | |
476 bien aligné dans l'espace spécifié par la valeur du paramètre | |
477 <literal>align</literal>: <literal>0</literal> pour droite, | |
478 <literal>1</literal> pour centre, et <literal>2</literal> pour gauche. | |
479 </para> | |
480 <para> | |
481 Le texte à afficher est donné par <literal>texte</literal>: il doit être écrit | |
482 entre doubles quotes (mais le caractère " ne peut pas faire partie du texte). | |
483 Le texte s'affiche en utilisant la police spécifiée par <literal>fontid</literal>. | |
484 Vous pouvez utiliser les variables suivantes dans le texte: | |
485 </para> | |
486 | |
487 <informaltable> | |
488 <tgroup cols="2"> | |
489 <thead> | |
490 <row><entry>Variable</entry><entry>Signification</entry></row> | |
491 </thead> | |
492 <tbody> | |
493 <row> | |
494 <entry>$1</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
495 <entry>temps de lecture au format <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> |
10109 | 496 </row> |
497 <row> | |
498 <entry>$2</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
499 <entry>temps de lecture au format <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> |
10109 | 500 </row> |
501 <row> | |
502 <entry>$3</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
503 <entry>temps de lecture au format <emphasis>hh</emphasis> (heures)</entry> |
10109 | 504 </row> |
505 <row> | |
506 <entry>$4</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
507 <entry>temps de lecture au format <emphasis>mm</emphasis> (minutes)</entry> |
10109 | 508 </row> |
509 <row> | |
510 <entry>$5</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
511 <entry>temps de lecture au format <emphasis>ss</emphasis> (secondes)</entry> |
10109 | 512 </row> |
513 <row> | |
514 <entry>$6</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
515 <entry>longueur du film au format <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> |
10109 | 516 </row> |
517 <row> | |
518 <entry>$7</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
519 <entry>longueur du film au format <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> |
10109 | 520 </row> |
521 <row> | |
522 <entry>$8</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
523 <entry>temps de lecture au format <emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry> |
10109 | 524 </row> |
525 <row> | |
526 <entry>$v</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
527 <entry>volume au format <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry> |
10109 | 528 </row> |
529 <row> | |
530 <entry>$V</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
531 <entry>volume au format <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry> |
10109 | 532 </row> |
533 <row> | |
534 <entry>$b</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
535 <entry>balance au format <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry> |
10109 | 536 </row> |
537 <row> | |
538 <entry>$B</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
539 <entry>balance au format <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry> |
10109 | 540 </row> |
541 <row> | |
542 <entry>$$</entry> | |
543 <entry>le caractère $</entry> | |
544 </row> | |
545 <row> | |
546 <entry>$a</entry> | |
547 <entry>un caractère dépendant du type audio (aucun: <literal>n</literal>, | |
548 mono: <literal>m</literal>, stéréo: <literal>t</literal>)</entry> | |
549 </row> | |
550 <row> | |
551 <entry>$t</entry> | |
552 <entry>numéro de piste (dans la playlist)</entry> | |
553 </row> | |
554 <row> | |
555 <entry>$o</entry> | |
556 <entry>nom du fichier</entry> | |
557 </row> | |
558 <row> | |
559 <entry>$f</entry> | |
560 <entry>nom du fichier en minuscule</entry> | |
561 </row> | |
562 <row> | |
563 <entry>$F</entry> | |
564 <entry>nom du fichier en majuscule</entry> | |
565 </row> | |
566 <row> | |
567 <entry>$T</entry> | |
568 <entry>un caractère dépendant du type de flux (fichier: <literal>f</literal>, | |
569 Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry> | |
570 </row> | |
571 <row> | |
572 <entry>$p</entry> | |
573 <entry>le caractère <keycap>p</keycap> (si une vidéo est en lecture et que la | |
574 police a le caractère <keycap>p</keycap>)</entry> | |
575 </row> | |
576 <row> | |
577 <entry>$s</entry> | |
578 <entry>le caractère <keycap>s</keycap> (si une vidéo est stoppée et que la police | |
579 a le caractère <keycap>s</keycap>)</entry> | |
580 </row> | |
581 <row> | |
582 <entry>$e</entry> | |
583 <entry>le caractère <keycap>e</keycap> (si une vidéo est en pause et que la police | |
584 a le caractère <keycap>e</keycap>)</entry> | |
585 </row> | |
586 <row> | |
587 <entry>$x</entry> | |
588 <entry>largeur du film</entry> | |
589 </row> | |
590 <row> | |
591 <entry>$y</entry> | |
592 <entry>hauteur du film</entry> | |
593 </row> | |
594 <row> | |
595 <entry>$C</entry> | |
596 <entry>nom du codec utilisé</entry> | |
597 </row> | |
598 | |
599 </tbody> | |
600 </tgroup> | |
601 </informaltable> | |
602 </listitem> | |
603 | |
604 </varlistentry> | |
605 </variablelist> | |
606 | |
607 <note><para> | |
608 Les variables <literal>$a, $T, $p, $s</literal> et <literal>$e</literal> | |
609 <keycap>e</keycap> retournent toutes des caractères pouvant s'afficher comme des | |
14098 | 610 symboles spéciaux (par exemple, <keycap>e</keycap> est le symbole de pause qui |
10109 | 611 ressemble généralement à ||). Vous pouvez avoir une police pour les caractères |
612 normaux et une autre pour les symboles. Lisez la section sur les | |
613 <link linkend="skin-fonts-symbols">symboles</link> pour plus d'informations. | |
614 </para></note> | |
615 </sect2> | |
616 | |
617 <sect2 id="skin-file-subwindow"> | |
618 <title>Sous-fenêtre</title> | |
619 <para> | |
620 Vous trouverez ci-dessous la liste des objets utilisables dans le bloc | |
621 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'. | |
622 </para> | |
623 | |
624 <variablelist> | |
625 <varlistentry> | |
626 <term><literal> | |
627 <anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, largeur, hauteur | |
628 </literal></term> | |
629 <listitem><para> | |
630 L'image qui s'affichera dans la fenêtre. La fenêtre apparaîtra à la position | |
631 <literal>X,Y</literal> sur l'écran (<literal>0,0</literal> est le coin supérieur | |
632 gauche). Vous pouvez spécifier <literal>-1</literal> pour centre et <literal>-2</literal> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
633 pour droite (<literal>X</literal>) et bas (<literal>Y</literal>). La fenêtre prendra |
10109 | 634 la taille de l'image. <literal>largeur</literal> et <literal>hauteur</literal> |
635 donnent la taille de la fenêtre; ces paramètres sont optionnels (si ils sont | |
636 absents, le fenêtre prend la taille de l'image). | |
637 </para></listitem> | |
638 </varlistentry> | |
639 | |
640 <varlistentry> | |
641 <term><literal> | |
642 <anchor id="skin-background"/>background = R, V, B | |
643 </literal></term> | |
644 <listitem><para> | |
645 Vous permet de définir la couleur de fond. Utile si l'image est plus petite que la | |
646 fenêtre. <literal>R</literal>, <literal>V</literal> et <literal>B</literal> | |
647 spécifient les composantes rouge, verte et bleue de la couleur (d'un intervalle | |
648 entre 0 et 255). | |
649 </para></listitem> | |
650 </varlistentry> | |
651 </variablelist> | |
652 </sect2> | |
653 | |
654 <sect2 id="skin-file-menu"> | |
655 <title>Menu</title> | |
656 <para> | |
657 Comme mentionné précédemment, le menu s'affiche en utilisant deux images. Les | |
15014 | 658 entrées normales du menu sont extraites de l'image spécifiée par l'objet |
10109 | 659 <literal>base</literal>, tandis que l'entrée actuellement sélectionnée est |
660 extraite de l'image spécifiée par l'objet <literal>selected</literal>. Vous devez | |
661 définir la taille et la position de chaque entrée du menu par l'objet | |
662 <literal>menu</literal>. | |
663 </para> | |
664 | |
665 <para> | |
666 Ils correspondent aux objets utilisés dans le bloc | |
667 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>'. | |
668 </para> | |
669 | |
670 <variablelist> | |
671 <varlistentry> | |
672 <term><literal> | |
673 <anchor id="skin-menu-base"/>base = image | |
674 </literal></term> | |
675 <listitem><para> | |
676 L'image utilisée pour les entrées normales. | |
677 </para></listitem> | |
678 </varlistentry> | |
679 | |
680 <varlistentry> | |
681 <term><literal> | |
682 <anchor id="skin-selected"/>selected = image | |
683 </literal></term> | |
684 <listitem><para> | |
685 L'image utilisée pour les entrées sélectionnées. | |
686 </para></listitem> | |
687 </varlistentry> | |
688 | |
689 <varlistentry> | |
690 <term><literal> | |
691 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, largeur, hauteur, message | |
692 </literal></term> | |
693 <listitem><para> | |
694 Définit la position <literal>X,Y</literal> et la taille des entrées du menu dans | |
695 les images. <literal>message</literal> est le message généré quand le bouton de la | |
696 souris est relâché. | |
697 </para></listitem> | |
698 </varlistentry> | |
699 </variablelist> | |
700 </sect2> | |
701 </sect1> | |
702 | |
703 <sect1 id="skin-fonts"> | |
704 <title>Polices</title> | |
705 <para> | |
706 Comme mentionné dans la section sur les parties de la skin, une police est définie | |
707 par une image et un fichier de description. Vous pouvez placer les caractères | |
708 n'importe ou sur l'image, mais vous devez vous assurer que leur position et taille | |
709 correspondent précisément au fichier de description. | |
710 </para> | |
711 | |
712 <para> | |
713 Le fichier descriptif des polices (avec l'extension <filename>.fnt</filename>) | |
714 peut avoir des lignes de commentaires commençant par '<literal>;</literal>'. | |
715 Le fichier doit avoir une ligne du type | |
716 <anchor id="skin-font-image"/> | |
717 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting> | |
718 Où <literal><replaceable>image</replaceable></literal> est le nom de l'image qui | |
719 sera utilisée pour la police (vous n'avez pas à définir d'extension). | |
720 <anchor id="skin-font-char"/> | |
721 <programlisting>"char" = X, Y, largeur, hauteur</programlisting> | |
722 Ici <literal>X</literal> et <literal>Y</literal> précisent la position du caractère | |
723 <literal>char</literal> dans l'image (<literal>0,0</literal> est le coin supérieur | |
724 gauche). <literal>largeur</literal> et <literal>hauteur</literal> sont les | |
725 dimensions du caractère en pixels. | |
726 </para> | |
727 | |
728 <para> | |
14098 | 729 Voici un exemple définissant les caractères A, B, C utilisant <filename>font.png</filename>. |
10109 | 730 <programlisting> |
731 ; Peut être "font" au lieu de "font.png". | |
732 image = font.png | |
733 | |
734 ; Trois caractères suffisent pour une démonstration. :-) | |
735 "A" = 0,0, 7,13 | |
736 "B" = 7,0, 7,13 | |
737 "C" = 14,0, 7,13 | |
738 </programlisting> | |
739 </para> | |
740 | |
741 <sect2 id="skin-fonts-symbols"> | |
742 <title>Symboles</title> | |
743 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
744 Certains caractères ont une signification spéciale quand ils sont retournés par des |
10109 | 745 variables utilisées dans <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Ces caractères |
746 sont censés s'afficher comme des symboles (par exemple, dans le cas d'une lecture | |
747 DVD, vous pouvez afficher un beau logo DVD a la place du caractère '<literal>d</literal>'). | |
748 </para> | |
749 <para> | |
750 La table ci-dessous liste les caractères pouvant s'afficher comme des symboles (et | |
751 nécessitent donc une police différente). | |
752 </para> | |
753 | |
754 <informaltable> | |
755 <tgroup cols="2"> | |
756 <thead> | |
757 <row><entry>Caractère</entry><entry>Symbole</entry></row> | |
758 </thead> | |
759 <tbody> | |
760 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>lecture</entry></row> | |
761 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row> | |
762 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pause</entry></row> | |
763 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>pas de son</entry></row> | |
764 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>son mono</entry></row> | |
765 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>son stéréo</entry></row> | |
766 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>lecture depuis un fichier</entry></row> | |
767 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>lecture depuis un Video CD</entry></row> | |
768 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>lecture depuis un DVD</entry></row> | |
769 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>lecture depuis une URL</entry></row> | |
770 </tbody> | |
771 </tgroup> | |
772 </informaltable> | |
773 </sect2> | |
774 </sect1> | |
775 | |
776 <sect1 id="skin-gui"> | |
777 <title>Messages de la GUI</title> | |
778 <para> | |
779 Ce sont les messages qui peuvent être générés par les boutons, podomètres et | |
780 entrées du menu. | |
781 </para> | |
782 <note><para> | |
783 Certains messages peuvent ne pas fonctionner comme prévu (ou ne pas fonctionner du | |
784 tout). Comme vous le savez, la GUI est en cours de développement. | |
785 </para></note> | |
786 | |
787 <variablelist> | |
788 <title>Contrôle de lecture:</title> | |
789 <varlistentry> | |
790 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term> | |
791 <listitem><para> | |
792 Saute à la prochaine piste dans la playlist. | |
793 </para></listitem> | |
794 </varlistentry> | |
795 | |
796 <varlistentry> | |
797 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term> | |
798 <listitem><para> | |
799 Associé à la commande <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. Ils s'utilisent pour | |
800 avoir un bouton play/pause commun. Les deux messages peuvent être assignés aux | |
15014 | 801 boutons affichés exactement à la même position dans la fenêtre. Ces messages mettent |
10109 | 802 la lecture en pause et le bouton <literal>evPlaySwitchToPause</literal> s'affiche |
803 (pour indiquer que le bouton peut être pressé pour continuer la lecture). | |
804 </para></listitem> | |
805 </varlistentry> | |
806 | |
807 <varlistentry> | |
808 <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term> | |
809 <listitem><para> | |
810 Commence la lecture. | |
811 </para></listitem> | |
812 </varlistentry> | |
813 | |
814 <varlistentry> | |
815 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term> | |
816 <listitem><para> | |
817 Le contraire de <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Ce message démarre la | |
818 lecture et l'image associée au bouton <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> | |
819 s'affiche (pour indiquer que le bouton peut être pressé pour mettre en pause la lecture). | |
820 </para></listitem> | |
821 </varlistentry> | |
822 | |
823 <varlistentry> | |
824 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term> | |
825 <listitem><para> | |
826 Saute à la piste précédente dans la playlist. | |
827 </para></listitem> | |
828 </varlistentry> | |
829 | |
830 <varlistentry> | |
831 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term> | |
832 <listitem><para> | |
833 Stoppe la lecture. | |
834 </para></listitem> | |
835 </varlistentry> | |
836 </variablelist> | |
837 | |
838 <variablelist> | |
14098 | 839 <title>Déplacement dans le flux:</title> |
10109 | 840 <varlistentry> |
841 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term> | |
842 <listitem><para> | |
14098 | 843 Recule de 10 secondes. |
10109 | 844 </para></listitem> |
845 </varlistentry> | |
846 | |
847 <varlistentry> | |
848 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term> | |
849 <listitem><para> | |
850 Recule de 1 minute. | |
851 </para></listitem> | |
852 </varlistentry> | |
853 | |
854 <varlistentry> | |
855 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term> | |
856 <listitem><para> | |
857 Recule de 10 minutes. | |
858 </para></listitem> | |
859 </varlistentry> | |
860 | |
861 <varlistentry> | |
862 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term> | |
863 <listitem><para> | |
14098 | 864 Avance de 10 secondes. |
10109 | 865 </para></listitem> |
866 </varlistentry> | |
867 | |
868 <varlistentry> | |
869 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term> | |
870 <listitem><para> | |
871 Avance de 1 minute. | |
872 </para></listitem> | |
873 </varlistentry> | |
874 | |
875 <varlistentry> | |
876 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term> | |
877 <listitem><para> | |
878 Avance de 10 minutes. | |
879 </para></listitem> | |
880 </varlistentry> | |
881 | |
882 <varlistentry> | |
883 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term> | |
884 <listitem><para> | |
885 Se place à la position (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative | |
886 (0-100%) du podomètre). | |
887 </para></listitem> | |
888 </varlistentry> | |
889 </variablelist> | |
890 | |
891 <variablelist> | |
892 <title>Contrôle vidéo:</title> | |
893 <varlistentry> | |
16687 | 894 <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term> |
895 <listitem><para> | |
896 Réduit de moitié la taille de la fenêtre vidéo. | |
897 </para></listitem> | |
898 </varlistentry> | |
899 <varlistentry> | |
10109 | 900 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term> |
901 <listitem><para> | |
902 Double la taille de la fenêtre vidéo. | |
903 </para></listitem> | |
904 </varlistentry> | |
905 <varlistentry> | |
906 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term> | |
907 <listitem><para> | |
908 Passe en mode plein écran. | |
909 </para></listitem> | |
910 </varlistentry> | |
911 <varlistentry> | |
912 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term> | |
913 <listitem><para> | |
914 Met la vidéo à sa taille réelle. | |
915 </para></listitem> | |
916 </varlistentry> | |
917 </variablelist> | |
918 | |
919 <variablelist> | |
920 <title>Contrôle audio:</title> | |
921 <varlistentry> | |
922 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term> | |
923 <listitem><para> | |
924 Diminue le délai du tampon audio. | |
925 </para></listitem> | |
926 </varlistentry> | |
927 | |
928 <varlistentry> | |
929 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term> | |
930 <listitem><para> | |
931 Diminue la balance. | |
932 </para></listitem> | |
933 </varlistentry> | |
934 | |
935 <varlistentry> | |
936 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term> | |
937 <listitem><para> | |
938 Diminue le volume. | |
939 </para></listitem> | |
940 </varlistentry> | |
941 | |
942 <varlistentry> | |
943 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term> | |
944 <listitem><para> | |
945 Augmente le délai du tampon audio. | |
946 </para></listitem> | |
947 </varlistentry> | |
948 | |
949 <varlistentry> | |
950 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term> | |
951 <listitem><para> | |
952 Augmente la balance. | |
953 </para></listitem> | |
954 </varlistentry> | |
955 | |
956 <varlistentry> | |
957 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term> | |
958 <listitem><para> | |
959 Augmente le volume. | |
960 </para></listitem> | |
961 </varlistentry> | |
962 | |
963 <varlistentry> | |
964 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term> | |
965 <listitem><para> | |
966 Active/désactive le son. | |
967 </para></listitem> | |
968 </varlistentry> | |
969 | |
970 <varlistentry> | |
971 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term> | |
972 <listitem><para> | |
973 Fixe la balance (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative (0-100%) | |
974 du podomètre). | |
975 </para></listitem> | |
976 </varlistentry> | |
977 | |
978 <varlistentry> | |
979 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term> | |
980 <listitem><para> | |
981 Fixe le volume (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative (0-100%) | |
982 du podomètre). | |
983 </para></listitem> | |
984 </varlistentry> | |
985 </variablelist> | |
986 | |
987 <variablelist> | |
988 <title>Divers:</title> | |
989 <varlistentry> | |
990 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term> | |
991 <listitem><para> | |
992 Ouvre la fenêtre 'A Propos'. | |
993 </para></listitem> | |
994 </varlistentry> | |
995 | |
996 <varlistentry> | |
997 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term> | |
998 <listitem><para> | |
999 Désactive le sous-titre actuellement utilisé. | |
1000 </para></listitem> | |
1001 </varlistentry> | |
1002 | |
1003 <varlistentry> | |
1004 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term> | |
1005 <listitem><para> | |
1006 Active/désactive l'équalizer. | |
1007 </para></listitem> | |
1008 </varlistentry> | |
1009 | |
1010 <varlistentry> | |
1011 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term> | |
1012 <listitem><para> | |
1013 Quitte le programme. | |
1014 </para></listitem> | |
1015 </varlistentry> | |
1016 | |
1017 <varlistentry> | |
1018 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term> | |
1019 <listitem><para> | |
1020 Iconifie la fenêtre. | |
1021 </para></listitem> | |
1022 </varlistentry> | |
1023 | |
1024 <varlistentry> | |
1025 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term> | |
1026 <listitem><para> | |
1027 Charge un fichier (en ouvrant un mini navigateur de fichiers, où vous pouvez | |
1028 choisir un fichier). | |
1029 </para></listitem> | |
1030 </varlistentry> | |
1031 | |
1032 <varlistentry> | |
1033 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term> | |
1034 <listitem><para> | |
1035 Fait la même chose que <literal>evLoad</literal>, mais démarre la lecture | |
1036 automatiquement après le chargement du fichier. | |
1037 </para></listitem> | |
1038 </varlistentry> | |
1039 | |
1040 <varlistentry> | |
1041 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term> | |
1042 <listitem><para> | |
1043 Charge un fichier de sous-titres (avec un sélecteur de fichier) | |
1044 </para></listitem> | |
1045 </varlistentry> | |
1046 | |
1047 <varlistentry> | |
1048 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term> | |
1049 <listitem><para> | |
1050 Charge un fichier audio (avec un sélecteur de fichier) | |
1051 </para></listitem> | |
1052 </varlistentry> | |
1053 | |
1054 <varlistentry> | |
1055 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term> | |
1056 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
1057 Message vide, sans effet. (à part peut-être dans les versions CVS :-)). |
10109 | 1058 </para></listitem> |
1059 </varlistentry> | |
1060 | |
1061 <varlistentry> | |
13752
e193600132d5
Important typo noticed by Piero di Vita <scognito at libero dot it>
diego
parents:
11736
diff
changeset
|
1062 <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term> |
10109 | 1063 <listitem><para> |
1064 Ouvre/ferme la playlist. | |
1065 </para></listitem> | |
1066 </varlistentry> | |
1067 | |
1068 <varlistentry> | |
1069 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term> | |
1070 <listitem><para> | |
1071 Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur DVD-ROM indiqué. | |
1072 </para></listitem> | |
1073 </varlistentry> | |
1074 | |
1075 <varlistentry> | |
1076 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term> | |
1077 <listitem><para> | |
1078 Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur CD-ROM indiqué. | |
1079 </para></listitem> | |
1080 </varlistentry> | |
1081 | |
1082 <varlistentry> | |
1083 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term> | |
1084 <listitem><para> | |
1085 Ouvre la fenêtre de préférences. | |
1086 </para></listitem> | |
1087 </varlistentry> | |
1088 | |
1089 <varlistentry> | |
1090 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term> | |
1091 <listitem><para> | |
1092 Fixe l'aspect de l'image. | |
1093 </para></listitem> | |
1094 </varlistentry> | |
1095 | |
1096 <varlistentry> | |
1097 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term> | |
1098 <listitem><para> | |
1099 Ouvre la fenêtre de saisie d'URL. | |
1100 </para></listitem> | |
1101 </varlistentry> | |
1102 | |
1103 <varlistentry> | |
1104 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term> | |
1105 <listitem><para> | |
1106 Ouvre le navigateur de skins. | |
1107 </para></listitem> | |
1108 </varlistentry> | |
1109 </variablelist> | |
1110 | |
1111 </sect1> | |
1112 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1113 <sect1 id="skin-quality"> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1114 <title>Créer des skins de qualité</title> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1115 |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1116 <para> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1117 Vous avez lu toute la doc expliquant comment faire un skin pour la GUI de |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1118 <application>MPlayer</application>, fait de votre mieux avec |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1119 <application>Gimp</application> et souhaitez nous soumettre votre skin? |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1120 Lisez les guidelines pour éviter les erreurs communes et produire |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1121 un skin de haute qualité. |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1122 </para> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1123 |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1124 <para> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1125 Nous voulons des skins que nous puissions ajouter à notre repository pour se |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1126 conformer à certain standards de qualité. Il y a aussi un nombre de choses que |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1127 vous pouvez faire pour rendre notre vie plus simple. |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1128 </para> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1129 |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1130 <para> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1131 En tant qu'exemple, vous pouvez jeter un oeil à la skin <systemitem>Blue</systemitem>, |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1132 elle satisfait tous les critères listé ci-dessous depuis la version 1.5. |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1133 </para> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1134 |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1135 <itemizedlist> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1136 <listitem><para>Chaque skin devra joindre un fichier |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1137 <filename>README</filename> qui contiendra les informations sur |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1138 vous, l'auteur, le copyright et les notices de licence et n'importe quoi d'autre |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1139 que vous souhaitiez ajouter. Si vous désirez avoir un changelog, ce fichier est |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1140 le bon endroit.</para></listitem> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1141 |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1142 <listitem><para>Il devrez y avoir un fichier <filename>VERSION</filename> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1143 avec rien de plus que le numéro de version de la skin sur une simple |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1144 ligne (e.g. 1.0).</para></listitem> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1145 |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1146 <listitem><para>Les contrôles horizontaux et verticaux (sliders comme le volume |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1147 ou la position) devront avoir le centre du bouton proprement centré sur |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1148 le milieu du slider. Il devra être possible de bouger le bouton aux deux |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1149 extrémités du slider, mais pas de le dépasser.</para></listitem> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1150 |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1151 <listitem><para>Les éléments de la skin devront avoir les bonnes tailles déclarées |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1152 dans le fichier de la skin. Si cela n'est pas le cas vous pouvez cliquer en |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1153 dehors e.g. un bouton et encore le déclencher ou cliquer à l'intérieur de sa |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1154 zone et ne pas le déclencher.</para></listitem> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1155 |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1156 <listitem><para>le fichier <filename>skin</filename> devra être prettyprinted |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1157 et ne pas contenir d'onglets. Prettyprinted signifie que les chiffres devront |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1158 s'aligner de façon ordonnée dans les colonnes</para></listitem> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1159 </itemizedlist> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1160 |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17974
diff
changeset
|
1161 </sect1> |
10109 | 1162 </appendix> |