Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/man/es/mplayer.1 @ 11418:ac7455d5b187
sync
author | nauj27 |
---|---|
date | Sun, 09 Nov 2003 21:47:47 +0000 |
parents | 056f74ca4d6b |
children | 65d68ea849c9 |
rev | line source |
---|---|
11418 | 1 .\" synced with 1.483 |
11319 | 2 .\" MPlayer (C) 2000-2003 El equipo de MPlayer |
11060 | 3 .\" Esta página de manual ha sido escrita por Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann |
4 .\" y traducida al español por Juan Martín López <nauj27@teleline.es> | |
10412 | 5 .\" |
6 .\" Ejecute esto para obtener versión HTML de la página man: | |
7 .\" groff -man -Thtml mplayer.1 > manpage.html | |
8 .\" Ejecute esto para obtener versión de texto de la página man: | |
9 .\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt | |
10 .\" | |
11 . | |
12 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
13 .\" Definiciones de Macros | |
14 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
15 . | |
16 .\" la identación por defecto es 7, ¡no cambiar! | |
17 .nr IN 7 | |
18 .\" define la identación para las subopciones | |
19 .nr SS 5 | |
20 .\" añade una nueva subopción | |
21 .de IPs | |
22 .IP "\\$1" \n(SS | |
23 .. | |
24 .\" principio del primer nivel de subopciones, finaliza con .RE | |
25 .de RSs | |
26 .RS \n(IN+3 | |
27 .. | |
28 .\" principio del segundo nivel de subopciones | |
29 .de RSss | |
30 .PD 0 | |
31 .RS \n(SS+3 | |
32 .. | |
33 .\" final del segundo nivel de subopciones | |
34 .de REss | |
35 .RE | |
36 .PD 1 | |
37 .. | |
38 . | |
39 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
40 .\" Título | |
41 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
42 . | |
43 .TH MPlayer 1 "2003-07-05" | |
44 . | |
45 .SH NOMBRE | |
46 mplayer \- Reproductor de películas para Linux | |
47 .br | |
48 mencoder \- Codificador de películas para Linux | |
49 | |
50 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
51 .\" Sinopsis | |
52 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
53 . | |
54 .SH SINOPSIS | |
55 .na | |
56 .nh | |
57 .B mplayer | |
11149 | 58 .RI [opciones]\ [ \ file\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ \-\ ] |
10412 | 59 .br |
60 .B mplayer | |
61 'in +\n[.k]u | |
62 [opciones globales] | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
63 .I archivo1 |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
64 [opciones específicas] [archivo2] [opciones específicas] |
10412 | 65 .br |
66 .in | |
67 .B mplayer | |
68 'in +\n[.k]u | |
69 [opciones globales] | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
70 .RI { "grupo de archivos y opciones" } |
10412 | 71 [opciones específicas del grupo] |
72 .br | |
73 .in | |
74 .B mplayer | |
75 'in +\n[.k]u | |
10654 | 76 .RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] :// |
10412 | 77 [usuario:passwd@]\fIURL\fP[:puerto] [opciones] |
78 .br | |
79 .in | |
80 .B mplayer | |
81 'in +\n[.k]u | |
82 .I dvd://título | |
83 [opciones] | |
84 .br | |
85 .in | |
86 .B mplayer | |
87 'in +\n[.k]u | |
88 .I vcd://pista[/dispositivo] | |
89 [opciones] | |
90 .br | |
91 .in | |
92 .B mplayer | |
93 'in +\n[.k]u | |
94 .I tv://[canal] | |
95 [opciones] | |
96 .br | |
97 .in | |
98 .B mplayer | |
99 'in +\n[.k]u | |
100 .I mf://máscara | |
101 [opciones] | |
102 .br | |
103 .in | |
104 .B mplayer | |
105 'in +\n[.k]u | |
106 .I [cdda|cddb]://pista[:velocidad][/dispositivo] | |
107 [opciones] | |
108 .br | |
109 .in | |
110 .B mplayer | |
111 'in +\n[.k]u | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
112 .I cue://archivo[:pista] |
10412 | 113 [opciones] |
114 .br | |
115 .in | |
116 .B mplayer | |
117 'in +\n[.k]u | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
118 .I sdp://archivo |
10412 | 119 [opciones] |
120 .br | |
121 .in | |
122 .B mplayer | |
123 'in +\n[.k]u | |
124 .I mpst://host[:puerto]/URL | |
125 [opciones] | |
126 .br | |
127 .in | |
128 .B mencoder | |
129 [opciones] | |
11149 | 130 .RI [ \ archivo\ | \ URL\ | \ \-\ ] |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
131 [\-o\ archivo] |
10412 | 132 .br |
133 .B gmplayer | |
134 [opciones] | |
11149 | 135 [\-skin\ piel] |
10412 | 136 .ad |
137 .hy | |
138 | |
139 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
11060 | 140 .\" Descripción |
10412 | 141 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
142 . | |
143 .SH DESCRIPCIÓN | |
144 .B mplayer | |
145 es un reproductor de películas para LINUX (funciona en muchos otros Unices y | |
146 CPUs no-x86, vea la documentación). | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
147 Reproduce la mayoría de los archivos MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, |
10412 | 148 QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM and RoQ, |
149 soportados de forma nativa, XAnim, y con codecs DLL Win32. | |
150 Además puede ver VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 e incluso películas | |
151 WMV (sin usar la librería avifile). | |
152 .PP | |
153 Otra gran característica de MPlayer es el amplio rango de controladores de | |
154 salida soportados. | |
155 Funciona con X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, y también | |
156 puede usar GGI, SDL (y de este modo todos los controladores), VESA (en cualquier | |
157 tarjeta compatible con VESA, incluso sin X11), algunos controladores de tarjetas | |
158 específicas a bajo nivel (par Matrox, 3Dfs y ATI) y algunas tarjetas decodificadoras | |
159 de MPEG por hardware, tales como Siemens DVB, DXR2 y DXR3/\:Hollywood+. | |
160 La mayoría de ellos soportan escalado por software o por hardware, para que pueda | |
161 disfrutar de las películas en pantalla completa. | |
162 .PP | |
163 MPlayer tiene información en pantalla (OSD, On Screen Display) sobre el estado, | |
164 subtítulos grandes y bonitos con suavizado de bordes y realimentación visual | |
165 de los controles con teclado. | |
166 Tipos de letra Europeo/\:ISO 8859-1,2 (Húngaro, Inglés, Checoslovaco, etc), | |
167 Cirílico y Koreano son soportados en 10 formatos de subtítulo (MicroDVD, SubRip, | |
168 SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub y el nuestro: MPsub) así | |
169 como subtítulos DVD (cadenas SPU, VobSub y Closed Captions). | |
170 .PP | |
171 .B mencoder | |
172 (Codificador de Películas de MPlayer) es un codificador simple de películas, | |
173 diseñado para codificar películas que se pueden reproducir con MPlayer (vea | |
174 más arriba) a otros formatos también reproducibles con MPlayer (vea más abajo). | |
175 Codifica a DivX4, XviD, cualquier codec de libavcodec y audio en | |
176 PCM/\:MP3/\:VBRMP3 en 1, 2 o 3\ pasadas. | |
177 | |
178 Además, tiene habilidades para copiar flujos, un potente sistema de plugins | |
179 (recortar, expandir, voltear, post-procesar, rotar, escalar, ruidos, | |
180 conversión rgb/\:yuv) y más. | |
181 .PP | |
182 .B gmplayer | |
183 es MPlayer con una interfaz gráfica para el usuario. | |
10806 | 184 Tiene las mismas opciones que MPlayer. |
10412 | 185 |
186 | |
187 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
10806 | 188 .\" Opciones |
10412 | 189 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
190 . | |
191 .SH "NOTAS GENERALES" | |
192 .B ¡Consulte también la documentación HTML! | |
193 .PP | |
194 Cada opción 'etiqueta' tiene su contrapartida 'noetiqueta', es decir, \& el | |
195 opuesto a la opción \-fs es \-nofs. | |
196 .PP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
197 Puede escribir todas sus opciones en un archivo de configuración que será |
10527 | 198 leído cada vez que se ejecute MPlayer. |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
199 El archivo de configuración del sistema global 'mplayer.conf' está en su |
10412 | 200 directorio de configueración (p.e.\& /etc/\:mplayer o /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), |
201 el específico de usuario es '~/\:.mplayer/\:config'. | |
202 Las opciones específicas de usuario sobreescriben a las del sistema y a su vez las | |
203 que se pasan por línea de comandos sustituyen a estas. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
204 La sintaxis del archivo de configuración es 'opción=<valor>', todo lo que haya |
10412 | 205 después de un '#' es considerado un comentario. |
206 Las opciones que funcionan sin valores pueden ser habilitadas estableciendo su valor | |
207 a 'si' o '1' y deshabilitadas estableciendo su valor a 'no' o '0'. Incluso las | |
208 subopciones pueden se especificadas de este modo. | |
209 | |
210 .I EJEMPLO: | |
211 .br | |
212 # Usar controlador de Matrox por defecto. | |
213 .br | |
214 vo=xmga | |
215 .br | |
216 # Me encanta practicas manualidades mientras veo videos. | |
217 .br | |
218 flip=si | |
219 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
220 # Decodificar/\:codificar múltiples archivos desde png, |
10412 | 221 .br |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
222 # empezando con mf://mascaradearchivo |
10412 | 223 .br |
224 mf=type=png:fps=25 | |
225 | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
226 También puede escribir archivos de configuración para archivos específicos. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
227 Si dispone de un archivo de configuración para un archivo llamado 'pelicula.avi', |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
228 cree otro archivo llamado 'pelicula.avi.conf' con las opciones específicas y |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
229 colóquelo en ~/.mplayer o en el mismo directorio que el archivo. |
10412 | 230 |
231 | |
232 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
233 .\" Control por teclado | |
234 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
235 . | |
236 .SH "CONTROL POR TECLADO" | |
237 .I NOTA: | |
238 .br | |
239 MPlayer tiene una capa de control totalmente configurable, dada por | |
240 órdenes, que le permite controlar MPlayer usando el teclado, el ratón, | |
241 la palanca de juegos o el mando a distancia (usando lirc). | |
242 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
243 El archivo de configuración por defecto para el sistema de entrada es |
10412 | 244 ~/.mplayer/\:input.conf pero puede ser sobreescrito usando la opción |
245 \-input conf. | |
246 .br | |
247 Estas teclas pueden/\:no pueden funcionar, dependiendo de su controlador | |
248 de salida de video. | |
249 .TP | |
250 .B control general | |
251 .PD 0 | |
252 .RSs | |
253 .IPs "<\- y \->" | |
254 posiciona atrás/\:adelante 10 segundos | |
255 .IPs "arriba y abajo" | |
256 posiciona atrás/\:adelante 1 minuto | |
257 .IPs "repág y avpág" | |
258 posiciona atrás/\:adelante 10 minutos | |
259 .IPs "< y >" | |
260 retrocede/\:avanza en la lista de reproducción | |
261 .IPs "INICIO and FIN" | |
262 va a la siguiente/\:previa entrada del árbol de reproducción en | |
263 la lista actual | |
264 .IPs "INS and SUPR" | |
265 va a la siguiente/\:previa fuente alternativa (solo para listas | |
266 de reproducción asx) | |
267 .IPs "p / ESPACIO" | |
268 pausa la película (cualquier tecla para salir del modo pausa) | |
269 .IPs "q / ESC" | |
270 detiene la película y sale | |
11193 | 271 .IPs "+ y -" |
272 ajusta el retardo de audio por +/\:- 0.1 segundos | |
10412 | 273 .IPs "/ y *" |
274 decrementa/\:incrementa el volumen | |
275 .IPs "9 and 0" | |
276 decrementa/\:incrementa el volumen | |
277 .IPs m\ \ \ \ | |
278 silencia el sonido | |
279 .IPs f\ \ \ \ | |
280 cambia el modo de pantalla completa | |
281 .IPs "w and e" | |
282 decrementa/\:incrementa el rango de panscan | |
11060 | 283 .IPs o\ \ \ \ |
10412 | 284 cambia entre los estados de OSD: nada / posicionado / posición+tiempo |
285 .IPs d\ \ \ \ | |
286 cambia el saltarse imágenes | |
287 .IPs v\ \ \ \ | |
288 cambia la visibilidad de los subtítulos | |
289 .IPs j\ \ \ \ | |
290 cambia el idioma de los subtítulos | |
10922 | 291 .IP F\ \ \ \ |
292 cambia la visibilidad de "subtítulos forzados" | |
10412 | 293 .IPs a\ \ \ \ |
294 cambia la alineación de los subtítulos: arriba/enmedio/abajo | |
295 .IPs "z y x" | |
11193 | 296 ajusta el retardo de subtítulos por +/\:- 0.1 segundos |
10412 | 297 .IPs "r y t" |
298 ajusta la posición de los subtítulos | |
299 .IPs i\ \ \ \ | |
300 establece una marca EDL | |
301 | |
302 .PP | |
303 (Las siguientes teclas son válidas solamente cuando se usa una salida | |
304 de video acelerada por hardware (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), o el filtro | |
11149 | 305 de ecualizador por software (\-vf eq o \-vf eq2). |
10412 | 306 |
307 .IPs "1 y 2" | |
308 ajusta el contraste | |
309 .IPs "3 y 4" | |
310 ajusta el brillo | |
311 adjust brightness | |
312 .IPs "5 y 6" | |
313 ajusta el matiz | |
314 .IPs "7 y 8" | |
315 ajusta la saturación | |
316 .RE | |
317 .PD 1 | |
318 . | |
319 .TP | |
320 .B control del GUI con el teclado | |
321 .PD 0 | |
322 .RSs | |
323 .IPs ENTER | |
324 inicia la reproducción | |
325 .IPs s\ \ \ \ | |
326 detiene la reproducción | |
327 .IPs l\ \ \ \ | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
328 carga un archivo |
10412 | 329 .IPs c\ \ \ \ |
330 navegador de pieles | |
331 .IPs p\ \ \ \ | |
332 cambia a lista de reproducción | |
333 .RE | |
334 .PD 1 | |
335 . | |
336 .TP | |
337 .B control de la entrada de TV | |
338 .PD 0 | |
339 .RSs | |
340 .IPs "h y k" | |
341 selecciona canal previo/\:siguiente | |
342 .IPs n\ \ \ \ | |
343 cambia la norma | |
344 .IPs u\ \ \ \ | |
345 cambia la lista de canales | |
346 .RE | |
347 .PD 1 | |
348 | |
349 .SH "OPCIONES DEL REPRODUCTOR (SOLO MPLAYER)" | |
350 .TP | |
351 .B \-autoq <calidad> (use con \-vf pp) | |
352 Cambia dinámicamente el nivel de postprocesado dependiendo del tiempo de CPU | |
353 disponible. | |
354 El número que especifique será el máximo nivel usado. | |
355 Lo normal es que pueda usar cualquier número grande. | |
356 Deberá usar \-vf pp sin parámetros para poder usar esto. | |
357 .TP | |
358 .B \-autosync <factor> | |
359 Ajusta gradualmente la sincronización A/\:V basada en medidas de retardo de audio. | |
360 Especificando \-autosync\ 0, por defecto, causa que el tiempo de imágenes esté | |
361 basado completamente en medidas de retardo de audio. | |
362 Especificando \-autosync\ 1 hará lo mismo, pero se se usará sutilmente el | |
363 algoritmo de corrección de A/\:V usado. | |
364 Un ratio de imágenes de video irregular que funciona bien con \-nosound puede | |
365 incluso mejorarse estableciendo este a un valor entero mayor que 1. | |
11149 | 366 Cuanto más alto sea el valor, más cerca se estará de la sincronización de \-nosound. |
10412 | 367 Pruebe \-autosync\ 30 para suavizar problemas con controladores de sonido que no |
368 implementan una medida del retardo de audio perfecta. | |
369 | |
370 Con este valor, si ocurre un desplazamiento de sincronización A/\:V grande solo | |
371 pasarán 1 o 2\ segundos hasta estabilizarse. | |
372 Este retardo en tiempo de reacción a repentinos desplazamientos A/\:V debe ser | |
373 el único efecto colateral de activar esta opción, para todos los controladores | |
374 de sonido. | |
375 .TP | |
376 .B \-benchmark | |
377 Imprime algunas estadísticas en uso de CPU y muestra imágenes del final. | |
378 Úselo en combinación con \-nosound y \-vo null para medida del rendimiento del | |
379 codec de video. | |
380 .br | |
381 .I NOTA: | |
382 Con esta opción MPlayer ignorará la duración de las imágenes mientras reproduzca | |
383 solo video (puede ver esto como un valor infinito de fps). | |
384 .TP | |
11149 | 385 .B \-colorkey <número> |
386 Cambia el colorkey a un valor RGB de su elección. | |
387 0x000000 es negro y 0xffffff es blanco. | |
11319 | 388 Solo soportado por los controladores de salida de video cvidix, fbdev, svga, |
389 vesa, winvidix, xmga, xvidix y xover. | |
11149 | 390 .TP |
11381 | 391 .B \-nocolorkey |
392 Deshabilita el colorkeying. | |
393 Solo soportado por los controladores de salida de video cvidix, fbdev, svga, vesa, | |
394 winvidix, xmga, xvidix y xover. | |
395 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
396 .B \-edl <nombredearchivo> |
10412 | 397 Habilita acciones de edición de lista de decisión (EDL) durante la reproducción. |
398 El video puede ser saltado y el audio silenciado y activado de acuerdo a unas | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
399 entradas dadas en el archivo. |
11193 | 400 Vea DOCS/HTML/es/edl.html para detalles sobre como usar esta característica. |
10412 | 401 .TP |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
402 .B \-edlout <nombredearchivo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
403 Crea un nuevo archivo y escribe lista de decisión de edición (EDL) al mismo. |
10412 | 404 Durante la reproducción, cuando el usuario pulse 'i', una entrada para saltar |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
405 los últimos dos segundos de reproducción será escrita al archivo. |
10412 | 406 Esto proporciona un punto de partida para que el usuario pueda ajustar de |
407 manera fina las entradas de EDL después. | |
11193 | 408 Vea DOCS/HTML/es/edl.html para detalles. |
10412 | 409 .TP |
410 .B \-enqueue (solo GUI) | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
411 Encola los archivos dados en la línea de comandos en la lista de reproducción |
10412 | 412 en lugar de reproducirlos inmediatamente. |
413 .TP | |
414 .B \-fixed-vo (¡CÓDIGO BETA!) | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
415 Fuerza un sistema de video fijo para múltiples archivos (una (des)inicialización |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
416 para todos los archivos). |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
417 Por lo tanto solo una ventana será abierta para todos los archivos. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
418 Actualmente los siguiente controladores funcionan bien con fixed-vo: gl2, mga, svga |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
419 x11, xmga, xv y xvidx. |
10412 | 420 .TP |
421 .B \-framedrop (vea también \-hardframedrop) | |
422 Se salta la representación de algunas imágenes para mantener la sincronización A/\:V | |
423 en sistemas lentos. | |
424 Los filtros de video no son aplicados a estas imágenes. | |
425 Para los marcos tipo B el proceso de decodificación es completamente saltado. | |
426 .TP | |
427 .B \-h, \-help, \-\-help | |
428 Muestra un pequeño sumario de las opciones. | |
429 .TP | |
430 .B \-hardframedrop | |
431 Salto mayor de imágenes (puede romper la decodificación). | |
432 ¡Lleva a distorsiones de la imagen! | |
433 .TP | |
434 .B \-identify | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
435 Muestra parámetros del archivo en un formato analizable. |
10527 | 436 El script wrapper TOOLS/midentify suprime todas las otras salidas de MPlayer y |
437 (con suerte) muestra los nombres de archivo. | |
10412 | 438 .TP |
439 .B \-input <comandos> | |
440 Esta opción puede usarse para configurar algunas partes del sistema de entrada. | |
441 Las rutas son relativas a ~/\:.mplayer/. | |
442 | |
443 .I NOTA: | |
444 .br | |
445 Autorepetición está soportada actualmente solo por joysticks. | |
446 .br | |
447 Los comandos disponibles son: | |
448 | |
449 .PD 0 | |
450 .RSs | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
451 .IPs conf=<archivo> |
10412 | 452 Leer input.conf alternativo. |
453 Si se da sin ruta, se supone que es ~/\:.mplayer. | |
11149 | 454 .IPs ar-delay |
10412 | 455 Retardo en mseg antes de empezar a autorepetir una tecla (0 para deshabilitar). |
11149 | 456 .IPs ar-rate |
10412 | 457 Cuantas teclas pulsadas por segundo cuando se autorepite. |
458 .IPs keylist | |
459 Imprime todas las teclas que pueden ser asignadas. | |
460 .IPs cmdlist | |
461 Imprime los comandos que pueden ser asignados. | |
11149 | 462 .IPs js-dev |
10412 | 463 Especifica el dispositivo de joystick a usar (por defecto es /dev/\:input/\:js0). |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
464 .IPs archivo\ |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
465 Lee comandos desde el archivo dado. |
10412 | 466 Esto es más util con un fifo. |
467 .br | |
468 .I NOTA: | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
469 Cuando el archivo especificado es un fifo MPlayer lo abre de manera que pueda hacer |
10412 | 470 'echo "seek 10" > mp_pipe' y el pipe sigue siendo válido. |
471 .RE | |
472 .PD 1 | |
473 . | |
474 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
475 .B \-lircconf <archivo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
476 Especifica un archivo de configuración para LIRC (Linux Infrared Remote Control, vea |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
477 http://www.lirc.org) si no le gusta el que hay por defecto en ~/\:.lircrc. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
478 .TP |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
479 .B \-list-options |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
480 Imprime todas las opciones disponibles. |
10412 | 481 .TP |
482 .B \-loop <número> | |
483 Repite la reproducción de la película <número> veces. | |
484 0 significa para siempre. | |
485 .TP | |
486 .B \-menu (CÓDIGO BETA) | |
487 Activa soporte para menú OSD. | |
488 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
489 .B \-menu-cfg <archivo> (CÓDIGO BETA) |
10412 | 490 Usa un menu.conf alternativo. |
491 .TP | |
492 .B \-menu-root <valor> (CÓDIGO BETA) | |
493 Especifica el menú principal. | |
494 .TP | |
495 .B \-nojoystick | |
496 Desactiva el soporte de joystick. | |
497 Por defecto está activo, si está compilado para él. | |
498 .TP | |
499 .B \-nolirc | |
500 Desactiva el soporte para LIRC. | |
501 .TP | |
502 .B \-nortc \ \ | |
503 Desactiva el uso del RTC de Linux (reloj en tiempo real \- /dev/\:rtc) como | |
504 mecanismo de control de tiempo. | |
505 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
506 .B \-playlist <archivo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
507 Reproduce archivos de acuerdo a al archivo de lista (1 archivo por fila o formato |
10412 | 508 Winamp o ASX). |
509 .br | |
510 .I NOTA: | |
511 Esta opción es considerada una entrada como entrada par alas opciones que después | |
512 se aplican solo a los elementos de esta lista de reproducción. | |
513 .TP | |
11149 | 514 .B \-quiet \ \ |
10412 | 515 No muestra mensajes de estado. Con esta opción la línea de estado |
516 (i.e. A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) no se muestra. Esto es particularmente | |
517 útil cuando su terminal no entiende retornos de carro (p.e. \\r) como XEmacs. | |
518 .TP | |
11149 | 519 .B \-really-quiet \ \ |
10412 | 520 Muestra todavía menos salida y mensajes de estado. |
521 .TP | |
522 .B \-shuffle \ \ | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
523 Reproduce archivos en orden aleatorio. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
524 .TP |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
525 .B \-skin <skin\ directorio> (sólo GUI) (CÓDIGO BETA) |
10412 | 526 Carga un skin o piel del directorio dado (SIN nombre de ruta). |
527 | |
528 .I EJEMPLO: | |
529 .PD 0 | |
530 .RSs | |
531 .IPs "\-skin fittyfene" | |
532 prueba Skin/fittyfene. | |
533 Primero comprueba | |
534 /usr/local/share/mplayer/ | |
535 y después ~/.mplayer/. | |
536 .RE | |
537 .PD 1 | |
538 . | |
539 .TP | |
540 .B \-slave \ \ | |
541 Esta opción cambia a modo esclavo. | |
542 Está pensada para usar MPlayer como un backend de otros programas. | |
543 En lugar de interceptar eventos de teclado, MPlayer símplemente lee | |
544 líneas de comandos desde la entrada estandar. | |
545 .TP | |
546 .B \-softsleep | |
547 Usa timers software de alta calidad. | |
548 Tan preciso como RTC sin requerir privilegios especiales. | |
549 Se paga el precio de un consumo alto de CPU. | |
550 .TP | |
551 .B \-speed <0.01\-100> | |
552 Establece la razón de velocidad de reproducción. | |
553 .TP | |
554 .B \-sstep <seg> | |
555 Especifica los segundos entre imágenes mostradas. | |
556 Útil para presentaciones. | |
557 .TP | |
558 .B \-use-stdin | |
559 La entrada estandar (aka. stdin) puede ser usada para leer datos en lugar de | |
560 eventos de teclado. Si abre /dev/stdin (o el equivalente en su sistema), use | |
561 stdin en una lista de reproducción o si quiere intentar leer de stdin | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
562 después desde abrir-archivo o abrir-lista |
10412 | 563 .B necesita |
564 esta opción. | |
565 | |
566 .SH "OPCIONES DE DEMUXER/STREAM" | |
567 .TP | |
568 .B \-aid <id> (vea también la opción \-alang) | |
569 Selecciona canal de audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 | |
10693 | 570 VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190] |
11149 | 571 MPlayer imprime los IDs disponibles cuando se ejecuta en modo prolijo (\-v). |
10693 | 572 Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/Mencoder usará el primer programa |
573 (si está presente) con el flujo de audio elegido. | |
10412 | 574 .TP |
575 .B \-alang <código de país de dos letras> (vea también la opción \-aid) | |
576 Funciona solo con reproducción de DVD. | |
577 Selecciona el idioma de audio para el DVD y siempre intenta reproducir pistas | |
578 cuyo lenguaje coincide con el código dado. | |
579 Para ver la lista de idiomas disponibles, use con la opción \-v y mire la salida. | |
580 | |
581 .I EJEMPLO: | |
582 .PD 0 | |
583 .RSs | |
584 .IPs "\-alang es,en" | |
585 Reproduce en Español y cambia a Inglés si el Español no está disponible. | |
586 .RE | |
587 .PD 1 | |
588 . | |
589 .TP | |
11149 | 590 .B \-audio-demuxer <number> (\-audiofile solo) |
10412 | 591 Fuerza el tipo de audio demuxer para \-audiofile. |
592 Tome el ID del demuxer como se define en demuxers.h. | |
11149 | 593 Use \-audio-demuxer 17 para forzar detección .mp3. |
10412 | 594 .TP |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
595 .B \-audiofile <nombredearchivo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
596 Reproduce audio desde un archivo externo (WAV, MP3 o Ogg Vorbis) mientras |
10412 | 597 visualiza una película. |
598 .TP | |
11149 | 599 .B \-audiofile-cache <kBytes> |
600 Habilita caché para el stream usado por \-audiofile, usando la cantidad | |
10412 | 601 especificada de memoria. |
602 .TP | |
603 .B \-bandwidth <valor> | |
604 Especifica el máximo ancho de banda para el streaming de red (para | |
605 servidores que son capaces de enviar contenido en diferentes bitrates). | |
606 Útil si quiere ver contenido multimedia en vivo desde una conexión lenta. | |
607 .TP | |
11149 | 608 .B \-cdrom-device <ruta\ al\ dispositivo> |
10412 | 609 Sobreescribe el nombre por defecto del CDROM /dev/\:cdrom. |
610 .TP | |
611 .B \-cache <kBytes> | |
612 Esta opción especifica cuánta memoria (en KBytes) se usa para precachear | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
613 un archivo/\:URL. |
10412 | 614 Especialmente útil en medios lentos (por defecto es \-nocache). |
615 .TP | |
616 .B \-cdda <opción1:opción2> | |
617 Esta opción puede ser usada para ajustar la lectura de AUDIO-CD de MPlayer. | |
618 .br | |
619 Las opciones disponibles son: | |
620 . | |
621 .RSs | |
622 .IPs speed=<valor> | |
623 establece la velocidad del CD | |
624 .IPs paranoia=<0\-2> | |
625 establece el nivel de paranoia | |
626 .RSss | |
627 0: deshabilita la comprobación | |
628 .br | |
629 1: solapa la comprobación solamente (por defecto) | |
630 .br | |
631 2: corrección y verificación completa | |
632 .REss | |
633 .IPs generic-dev=<valor> | |
634 usa dispositivo genérico SCSI especificado | |
635 .IPs sector-size=<valor> | |
636 tamaño de lectura atómico | |
637 .IPs overlap=<valor> | |
638 fuerza el mínimo solapamiento de búsqueda durante la verificación a <valor> sectores. | |
639 .IPs toc-bias | |
640 Asume que el desplazamiento inicial de la pista 1 como viene dada en el TOC | |
641 será direccionada como LBA\ 0. | |
642 Algunas unidades Toshiba necesitan esto para obtener los límites de las pistas correctamente. | |
643 .IPs toc-offset=<valor> | |
644 Añade <valor> sectores a los valores reportados cuando se direccionan pistas. | |
645 Puede ser negativo. | |
646 .IPs (no)skip | |
647 (nunca) aceptar reconstrucción imperfecta de datos. | |
648 .RE | |
649 . | |
650 .TP | |
651 .B \-channels <número> | |
652 Cambia el número de canales reproducibles, por defecto '2' si no se especifica. | |
653 Si el número de canales de salida es mayor que el número de canales de entrada | |
654 se insertan canales vacíos (a menos que se mezcle de mono a estéreo, entonces | |
655 el canal mono es repetido en ambos canales de salida). | |
656 Si el número de canales de salida es menor que el número de canales de entrada, | |
657 el resultado depende del decodificador de audio (\-afm). | |
658 MPlayer pregunta al decodificador para decodificar el audio en tantos canales | |
659 como se haya especificado. | |
660 Ahora se coloca el decodificador hasta rellenar los requisitos. | |
661 Si la salida del decodificador tiene más canales de los pedidos, los canales | |
662 excedentes son truncados. | |
663 Esto es normalmente importante solo cuando se reproducen videos con audio | |
664 AC3 (como DVDs). En este caso liba52 decodifica por defecto y mezcla correctamente | |
665 el audio en el número de canales requeridos. | |
666 | |
667 .I NOTA: | |
668 .br | |
669 Esta opción es agradecida por los codecs (AC3 solo) filtros (surround) y | |
670 controladores ao (al menos OSS). | |
671 .br | |
672 Las opciones disponibles son: | |
673 | |
674 .PD 0 | |
675 .RSs | |
676 .IPs 2 | |
677 Stereo | |
678 .IPs 4 | |
679 Surround | |
680 .IPs 6 | |
681 5.1 completo | |
682 .RE | |
683 .PD 1 | |
684 . | |
685 .TP | |
11149 | 686 .B \-chapter <id\ del\ capítulo>[\-<id\ capítulo\ final>] |
10412 | 687 Especifica qué capítulo se empieza a reproducir. |
688 Opcionalmente se especifica en qué capítulo se termina la | |
689 reproducción (por defecto: 1). | |
690 Se pueden encontrar ejemplos más abajo. | |
691 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
692 .B \-csslib <nombredearchivo> |
10412 | 693 (opción DVD al viejo-estilo) Esta opción es usada para sobreescribir la |
694 localización por defecto de libcss.so. | |
695 .TP | |
696 .B \-demuxer <número> | |
697 Fuerza el tipo de demuxer. | |
698 Dado el ID del demuxer como se define en demuxers.h | |
699 Use \-demuxer 17 para forzar detección .mp3. | |
700 .TP | |
701 .B \-dumpaudio (MPLAYER solamente) | |
702 Vuelca audio comprimido raw a ./\:stream.dump (útil con mpeg/\:ac3). | |
703 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
704 .B \-dumpfile <nombredelarchivo> (MPLAYER solamente) |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
705 Especifica en qué archivo debe volcar la salida MPlayer. |
10412 | 706 Debe ser usado junto con \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream. |
707 .TP | |
708 .B \-dumpstream (MPLAYER solamente) | |
709 Vuelca el flujo raw a ./\:stream.dump. | |
710 Útil cuando se ripea desde DVD o red. | |
711 .TP | |
712 .B \-dumpvideo (MPLAYER solamente) | |
713 Vuelca flujo de vídeo comprimido raw a ./\:stream.dump (no es muy útil). | |
714 .TP | |
10677 | 715 .B \-dvbin <opciones> |
716 Pasa los siguientes parámetros al módulo de entrada de DVB, para | |
717 no usar los valores por defecto: | |
718 | |
719 .PD 0 | |
720 .RSs | |
721 .IPs card=<1\-4> | |
722 Especifica el número de tarjeta usada 1\-4 (por defecto: 1). | |
723 .IPs file=<archivo> | |
724 Ordena a MPlayer que lea los canales desde la lista <archivo>. | |
725 .IPs type=<SAT|TER|CBL> | |
726 Especifica si el tipo de tarjeta es SATélite, TERrestre o CaBLe. Si no | |
727 se especifica el tipo se usará autodetección. | |
728 .RE | |
729 .PD 1 | |
730 . | |
731 .TP | |
11149 | 732 .B \-dvd-device <ruta\ al\ dispositivo> |
10412 | 733 Sobreescribe el nombre por defecto del dispositivo de DVD /dev/\:dvd. |
734 .TP | |
735 .B \-dvdangle <ángulo\ id> | |
736 Algunos discos DVD contienen escenas que pueden verse desde múltiples ángulos. | |
737 Aquí puede usted decirle a MPlayer qué ángulos desea usar (por defecto: 1). | |
738 Here you can tell MPlayer which angles to use (default: 1). | |
739 Se pueden encontrar ejemplos más abajo. | |
740 .TP | |
741 .B \-dvdauth <dispositivo\ DVD> | |
742 (opción de DVD al viejo-estilo) Activa autenticación DVD usando el dispositivo | |
743 dado. | |
744 .TP | |
745 .B \-dvdkey <llave\ CSS> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
746 (opción de DVD al viejo-estilo) Cuando se decodifica un archivo VOB copiado |
10412 | 747 sin desencriptar de un DVD, esta opción proporciona la llave CSS necesaria |
748 para desencriptar el VOB (la llave es mostrada cuando se autentifica con la | |
749 unidad de DVD usando \-dvdauth). | |
750 .TP | |
751 .B \-forceidx | |
752 Fuerza la reconstrucción del INDICE. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
753 Útil para archivos con índice mal (desincronizados, etc). |
10412 | 754 El posicionamiento se hace posible. |
755 Puede arreglar el índice permanentemente con MEncoder (vea la documentación). | |
756 .br | |
757 .I NOTAS: | |
758 Solo puede usar esta opción si el medio en el que está soporta posicionamiento | |
759 (p.e. no se puede usar con stdin, pipe, etc). | |
760 .TP | |
761 .B \-fps <valor> | |
762 Sobreescribe el framerate de video (si el valor es incorrecto/\:falta en la | |
763 cabecera) (número real). | |
764 .TP | |
765 .B \-frames <número> | |
766 Reproduce/\:convierte solo los primeros <número> frames, y luego termina. | |
767 .TP | |
11149 | 768 .B \-hr-mp3-seek (MP3 solamente) |
10412 | 769 Posicionamiento mp3 de alta resolución. |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
770 Por defecto está: habilitado cuando reproduce desde un archivo externo MP3, |
10412 | 771 y se necesita posicionar en una posición concreta para mantener la |
772 sincronización A/\:V. Puede ser lento especialmente cuando se posiciona hacia | |
773 atrás \- tiene que rebobinar hasta el principio para encontrar el marco exacto. | |
774 .TP | |
775 .B \-idx (vea también \-forceidx) | |
776 Reconstruye el INDICE del AVI si el INDICE no se encuentra, | |
777 lo que permite posicionamiento. | |
778 Es útil con descargas rotas/\:incompletas, o AVIs que están mal creados. | |
779 .br | |
780 .I NOTAS: | |
781 Solo puede usar esta opción si el medio que está reproduciendo soporta | |
782 posicionamiento (p.e. no con stdin, pipe, etc). | |
783 .TP | |
784 .B \-ipv4-only-proxy | |
785 Se salta el proxy para direcciones IPv6. | |
786 Sigue siendo usado para conexiones IPv4. | |
787 .TP | |
11322 | 788 .B \-loadidx <nombrearchivo> |
11381 | 789 El nombre del archivo desde el que se leerán los datos INDEX del video, como |
790 se guardó con \-saveidx. | |
11322 | 791 MPlayer leerá el índice desde nombrearchivo y usará estos datos para las |
792 búsquedas. Estos datos pueden usarse en lugar del índice contenido dentro | |
793 del AVI. Es más, MPlayer no le avisará si carga un archivo índice generado | |
794 desde un AVI diferente, pero seguramente obtendrá resultados poco favorables. | |
795 NOTA: ¡esta opción estará obsoleta una vez que AVI tiene soporte ODML! | |
796 .TP | |
10412 | 797 .B \-mc <segundos/marco> |
798 Máxima sincronización A-V por marco (en segundos). | |
799 .TP | |
800 .B \-mf <opción1:opción2:...> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
801 Usado cuando se decodifica de archivo múltiple de PNG o JPEG. |
10412 | 802 .br |
803 Las opciones disponibles son: | |
804 | |
805 .PD 0 | |
806 .RSs | |
807 .IPs w=<valor> | |
808 ancho de salida (autodetectado) | |
809 .IPs h=<valor> | |
810 alto de salida (autodetectado) | |
811 .IPs fps=<valor> | |
812 fps de la salida (por defecto: 25) | |
813 .IPs type=<valor> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
814 tipo de archivos de salida (tipos disponibles: jpeg, png, tga, sgi) |
10412 | 815 .RE |
816 .PD 1 | |
817 . | |
818 .TP | |
819 .B \-ni (AVI solamente) | |
11149 | 820 Fuerza el uso de analizador de AVI no-entrelazado (corrige la reproducción |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
821 de archivos AVI en mal estado). |
10412 | 822 .TP |
823 .B \-nobps (AVI solamente) | |
11149 | 824 No usa un valor medio de bytes/\:seg para sincronización A-V (AVI). |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
825 Ayuda con algunos archivos AVI que tienen la cabecera en mal estado. |
10412 | 826 .TP |
827 .B \-noextbased | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
828 Deshabilita la selección del demuxer basada en extensión-nombrearchivo. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
829 Por defecto, cuando un tipo de archivo (demuxer) no puede ser detectado |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
830 con fiabilidad (el archivo no tiene cabecera o no es demasiado fiable), |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
831 la extensión del nombre del archivo es usada para seleccionar el demuxer. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
832 Siempre se intenta comprobar la selección por el contenido del archivo. |
10412 | 833 .TP |
834 .B \-passwd <contraseña> (vea también la opción \-user) | |
835 Especifica una contraseña para autenticación http. | |
836 .TP | |
837 .B \-prefer-ipv4 | |
838 Usa IPv4 en las conexiones de red. | |
839 Si falla, usa IPv6 automáticamente. | |
840 .TP | |
841 .B \-prefer-ipv6 | |
842 Usa IPv6 para las conexiones de red. | |
843 Si falla, usa IPv4 automáticamente. | |
844 .TP | |
845 .B \-rawaudio <opción1:opción2:...> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
846 Esta opción le permite reproducir archivos de audio raw. |
10412 | 847 También puede usarse para reproducir audio CDs que no son 44KHz 16Bit |
848 estéreo. | |
849 .br | |
850 Las opciones disponibles son: | |
851 | |
852 .PD 0 | |
853 .RSs | |
854 .IPs on\ \ \ | |
855 usa demuxer de audio raw | |
856 .IPs channels=<valor> | |
857 número de canales | |
858 .IPs rate=<valor> | |
859 razón en muestras por segundo | |
860 .IPs samplesize=<valor> | |
861 tamaño de la muestra en bytes | |
862 .IPs format=<valor> | |
863 fourcc en hex | |
864 .RE | |
865 .PD 1 | |
866 . | |
867 .TP | |
868 .B \-rawvideo <opción1:opción2:...> | |
869 Esta opción le permite reproducir videos raw. | |
870 .br | |
871 Las opciones disponibles son: | |
872 | |
873 .PD 0 | |
874 .RSs | |
875 .IPs on\ \ \ | |
876 usa demuxer de video raw | |
877 .IPs fps=<valor> | |
878 razón en imágenes por segundo, por defecto 25.0 | |
879 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc | |
880 establece tamaño estandar de imagen | |
881 .IPs w=<valor> | |
882 ancho de la imagen en pixels | |
883 .IPs h=<valor> | |
884 alto de la imagen en pixels | |
885 image height in pixels | |
886 .IPs y420|yv12|yuy2|y8 | |
887 establece espacio de color | |
888 .IPs format=<valor> | |
889 espacio de color (fourcc) en hex | |
890 .IPs size=<valor> | |
891 tamaño de marco en Bytes | |
892 .RE | |
893 .PD 1 | |
894 . | |
895 .TP | |
896 .B \-rtsp-stream-over-tcp | |
897 Usado con URLs 'rtsp://' para especificar que los paquetes entrantes RTP y | |
898 RTCP serán enviados a través de TCP (usando la misma conexión TCP como RTSP). | |
899 Esta opción puede ser útil si dispone de una mala conexión a Internet que | |
900 no acepta paquetes UDP entrantes (vea http://www.live.com/mplayer/). | |
901 .TP | |
11322 | 902 .B \-saveidx <archivo> |
903 Fuerza la reconstrucción del INDEX y da la salida en un archivo especificado | |
904 en el nombre de archivo que tiene como argumento. Actualmente solo funciona | |
905 con archivos AVI. Aunque puede usar MEncoder para arreglar archivos sin | |
11381 | 906 índice, el formato contenedor AVI está limitado para indexar archivos de hasta |
907 2GB en tamaño. Sin embargo es posible guardar el índice en un archivo por | |
908 separado y usarlo posteriormente con \-loadidx, que es mucho más rápido que | |
909 reconstruir el índice (con \-idx o \-forceidx) cada vez que se abre la película. | |
11322 | 910 (Esta es una limitación del formato AVI, y aunque existen extensiones para |
911 indexar más allá de 2GB, MPlayer no tiene aún soporte para esas extensiones.) | |
912 Después que el archivo de índice ha sido creado, MPlayer comienza la reproducción | |
913 del video. Si quiere automatizar la generación de archivos de índice (después de | |
914 codificar un archivo grande desde una tarjeta de captura de TV, por ejemplo), puede | |
915 especificar \-frames 0 para prevenir que MPlayer reproduzca el video después de | |
916 generar el índice. | |
917 NOTA: ¡esta opción será OBSOLETA una ves que AVI soporte ODML! | |
918 .TP | |
10412 | 919 .B \-sb <posición\ del\ byte> (vea también la opción \-ss) |
920 Se posiciona en el byte indicado. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
921 Útil para reproducir desde imágenes de CDROM / archivos .VOB con cosas al |
10412 | 922 principio. |
923 .TP | |
924 .B \-srate <Hz> | |
925 Fuerza la razón de reproducción de audio dada, cambiando la velocidad del | |
11149 | 926 video para mantener la sincronización A-V. |
10412 | 927 MEncoder pasa este valor a lame para remuestreado. |
928 .TP | |
929 .B \-ss <tiempo> (vea también la opción \-sb) | |
930 Se posiciona en el tiempo indicado. | |
931 | |
932 .I EJEMPLO: | |
933 .PD 0 | |
934 .RSs | |
935 .IPs "\-ss 56" | |
936 se posiciona en 56 segundos | |
937 .IPs "\-ss 01:10:00" | |
938 se posiciona en 1\ hora 10\ minutos | |
939 .RE | |
940 .PD 1 | |
941 . | |
942 .TP | |
11319 | 943 .B \-tskeepbroken |
944 Le dice a MPlayer que no descarte paquetes TS detectados como no válidos | |
945 en el medio que se esté reproduciendo. Algunas veces es necesario para | |
946 reproducir archivos MPEG-TS corruptos. | |
947 . | |
948 .TP | |
10693 | 949 .B \-tsprog <1\-65534> |
950 Mientras se reproducen flujos MPEG-TS, puede especificar con ésta | |
951 opción que programa (si está presente) desea reproducir. Puede ser | |
952 usada con \-vid y \-aid. | |
953 . | |
954 .TP | |
11319 | 955 .B \-tsprobe <posición\ byte> |
956 Durante la reproducción de MPEG-TS, esta opción le permite especificar | |
957 cuántos bytes quiere que MPlayer busque para los pids de audio y video | |
958 deseados. | |
959 . | |
960 .TP | |
10412 | 961 .B \-tv <opción1:opción2:...> |
11149 | 962 Esta opción ajusta varias propiedades del módulo de captura de TV. Para |
10412 | 963 ver la TV con MPlayer, use 'tv://' o 'tv://<número_canal>' |
964 o incluso 'tv://<nombre_canal> (vea la opción canales para nombre_canal | |
965 más abajo) como una URL de película. | |
966 | |
967 .I NOTA: | |
968 .br | |
969 MPlayer no acepta dos puntos por lo que debe usar un punto en su lugar | |
970 en el ID del dispositivo (p.e.\& hw.0,0 en lugar de hw:0,0). | |
971 .br | |
972 Se le avisa de que aunque puede seleccionar cualquier frecuencia | |
973 de muestreo cuando use ALSA, el codec de audio LAME es capaz de codificar | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
974 solo en frecuencias de muestreo 'estandar'. Obtendrá un archivo .avi sin |
10412 | 975 sonido cuando elija una frecuencia de muestreo extraña y use ese codec. |
976 .br | |
977 Las opciones disponibles son: | |
978 . | |
979 .RSs | |
980 .IPs noaudio | |
981 sin sonido | |
982 .IPs driver=<valor> | |
10540 | 983 disponibles: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 |
10412 | 984 .IPs device=<valor> |
985 Especifica otro dispositivo en lugar del que hay por defecto /dev/\:video0. | |
986 .IPs input=<valor> | |
987 Especifica otra entrada en lugar de la de por defecto 0 (Televisión) (vea | |
988 la salida para obtener una lista) | |
989 .IPs freq=<valor> | |
990 Especifica la frecuencia a establecer en el sintonizador (p.e.\& 511.250). | |
991 No compatible con parámetros de canales. | |
992 .IPs outfmt=<valor> | |
11381 | 993 Especifica el formato de salida del sintonizador con un valor preestablecido |
994 soportado por el controlador V4L (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, | |
995 i420) o un formato arbitrario dado como valor hex. | |
996 Pruebe outfmt=help para una lista de todos los formatos disponibles. | |
10412 | 997 .IPs width=<valor> |
998 anchura de la ventana de salida | |
999 .IPs height=<valor> | |
1000 altura de la ventana de salida | |
1001 .IPs fps=<valor> | |
1002 razón de captura de video (imágenes por segundo) | |
1003 .IPs buffersize=<valor> | |
1004 tamaño máximo del buffer de captura en megabytes (por defecto: dinámico) | |
1005 .IPs norm=<valor> | |
10540 | 1006 disponible: PAL, SECAM, NTSC. Para v4l2 use la opción normid de más abajo. |
1007 .IPs normid=<valor> | |
1008 v4l2 solamente. Vea la salida de MPlayer para una lista de normas de TV | |
1009 disponibles. | |
10412 | 1010 .IPs channel=<valor> |
1011 Coloca el sintonizador en el canal <valor>. | |
1012 .IPs chanlist=<valor> | |
1013 disponibles: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc | |
1014 .IPs channels=<canal>\-<nombre>,<canal>\-<nombre>,... | |
1015 Establece el nombre para los canales. | |
1016 Use _ para espacios en los nombres (o juegue con las comillas ;-). | |
1017 Los nombres de canal serán escritos usando OSD, y los comandos tv_step_channel, | |
1018 tv_set_channel y tv_last_channel estarán disponibles usando un mando a distancia | |
1019 (vea lirc). | |
1020 No compatible con el parámetro de frecuencia. | |
1021 Advertencia: El número de canal debe ser la posición en la lista de 'canales', | |
1022 comenzando con 1. | |
1023 Ejemplo: use tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, tv_set_channel TV1, etc. | |
11149 | 1024 .IPs [brillo|contraste|hue|saturación]=<-100\-100> |
10412 | 1025 establece el ecualizador de color en la tarjeta de video. |
1026 .IPs audiorate=<valor> | |
1027 establece la razón de captura de audio | |
1028 .IPs forceaudio | |
1029 captura audio incluso si no hay origen de audio reportado por v4l | |
1030 .IPs alsa\ | |
1031 captura desde ALSA | |
1032 .IPs amode=<0\-3> | |
1033 selecciona un modo de audio: | |
1034 .RSss | |
1035 0: mono | |
1036 .br | |
1037 1: stereo | |
1038 .br | |
1039 2: idioma 1 | |
1040 .br | |
1041 3: idioma 2 | |
1042 .REss | |
1043 .IPs forcechan=<1\-2> | |
1044 Por defecto, la cuenta de canales de audio grabados es determinada | |
1045 automáticamente preguntando el modo de audio a la tarjeta de tv. | |
1046 Esta opción permite forzar grabación estéreo/\:mono sin importar la opción | |
1047 amode y los valores devueltos por v4l. | |
1048 Esto puede ser usado para solucionar problemas cuando la tarjeta de tv no | |
1049 es capaz de informar del modo de audio actual. | |
1050 .IPs adevice=<valor> | |
1051 establece el dispositivo de sonido | |
1052 .RSss | |
1053 /dev/\:...\& para OSS | |
1054 .br | |
1055 ID hardware para ALSA | |
1056 .REss | |
1057 .IPs audioid=<valor> | |
1058 elije la salida de audio de la tarjeta capturadora, si tiene más | |
1059 de una. | |
10540 | 1060 .IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-100> |
10412 | 1061 Estas opciones establecen los parámetros del mezclador en la tarjeta |
1062 de captura de vídeo. No tiene efecto si la tarjeta no tiene mezclador. | |
11381 | 1063 Para v4l1, 0\-65535 es un rango válido. |
11193 | 1064 Para v4l2, el rango válido es 0 a 100, y 50 mapean el valor por defecto |
1065 de control, como es reportado por el controlador. | |
10412 | 1066 .IPs immediatemode=<bool> |
1067 Un valor de 0 significa captura y buffer de audio y video juntos (por | |
10527 | 1068 defecto para MEncoder). |
1069 Un valor de 1 (por defecto para MPlayer) significa que la captura de video | |
10412 | 1070 va sola y deja la captura de audio a través del cable de realimentación que |
1071 se conecta desde la tarjeta de TV a la tarjeta de sonido. | |
1072 .IPs mjpeg | |
11381 | 1073 Usa compresión mjpeg por hardware (si la tarjeta lo soporta). |
10412 | 1074 Usando esta opción, no necesita especificar la anchura y altura de la |
1075 ventana de salida, porque mplayer la determinará automáticamente desde | |
1076 el valor de decimación (vea más abajo). | |
1077 .IPs decimation=<1,2,4> | |
1078 elije el tamaño de la imagen que será comprimida por compresión mjpeg | |
1079 por hardware: | |
1080 .RSss | |
1081 1: tamaño completo | |
1082 704x576 PAL | |
1083 704x480 NTSC | |
1084 .br | |
1085 2: tamaño medio | |
1086 352x288 PAL | |
1087 352x240 NTSC | |
1088 .br | |
1089 4: tamaño pequeño | |
1090 176x144 PAL | |
1091 176x120 NTSC | |
1092 .REss | |
11149 | 1093 .IPs quality=<0\-100> |
10412 | 1094 elije la calidad de la compresió jpeg |
1095 .br | |
1096 (calidad < 60 recomendada para tamaño completo) | |
1097 .RE | |
1098 . | |
1099 .TP | |
1100 .B \-user <nombre\ de\ usuario> (vea también la opción \-passwd) | |
1101 Especifica un nombre de usuario para autenticación http. | |
1102 .TP | |
11381 | 1103 .B \-user-agent <cadena> |
1104 Usa la cadena como User-Agent para el flujo HTTP. | |
10412 | 1105 .B \-vid <id> |
10693 | 1106 Selecciona el canal de video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190]. |
1107 Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/Mencoder usará el primer | |
1108 programa (si está presente) con el flujo de video elegido. | |
10412 | 1109 .TP |
11149 | 1110 .B \-vivo <sub-opciones> (CÓDIGO EN PRUEBAS) |
10412 | 1111 Fuerza parámetros de audio para el demuxer .vivo (para pruebas). |
1112 | |
1113 | |
1114 .SH "OPCIONES OSD/SUB" | |
1115 .I NOTA: | |
1116 .br | |
1117 Vea también la opción \-vf. | |
1118 .TP | |
1119 .B \-dumpjacosub (MPLAYER solamente) | |
1120 Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato | |
1121 de subtítulo basado en tiempo JACOsub. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1122 Crea un archivo dumpsub.js en el directorio actual. |
10412 | 1123 .TP |
1124 .B \-dumpmicrodvdsub (MPLAYER solamente) | |
1125 Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al | |
1126 formato de subtítulos MicroDVD. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1127 Crea un archivo dumbsub.sub en el directorio actual. |
10412 | 1128 .TP |
1129 .B \-dumpmpsub (MPLAYER solamente) | |
1130 Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato | |
1131 de subtítulos de MPlayer, MPsub. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1132 Crea un archivo dump.mpsub en el directorio actual. |
10412 | 1133 .TP |
1134 .B \-dumpsami (MPLAYER solamente) | |
1135 Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato | |
1136 de subtítulo basado en tiempo SAMI. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1137 Crea un archivo dumpsub.smi en el directorio actual. |
10412 | 1138 .TP |
1139 .B \-dumpsrtsub (MPLAYER solamente) | |
1140 Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato | |
1141 de subtítulo basado en tiempo SubViewer (SRT). | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1142 Crea un archivo dumpsub.srt en el directorio actual. |
10412 | 1143 .TP |
1144 .B \-dumpsub (MPLAYER only) (CÓDIGO BETA) | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1145 Vuelca el flujo de subtítulo desde archivos VOB |
11149 | 1146 Vea también las opciones \-dump*sub y \-vobsubout*. |
10412 | 1147 .TP |
1148 .B \-ffactor <número> | |
1149 Muestreo de mapa alpha de la tipografía. | |
1150 Puede ser: | |
1151 | |
1152 .PD 0 | |
1153 .RSs | |
1154 .IPs 0 | |
1155 tipografía plana blanca | |
1156 .IPs 0.75 | |
1157 línea exterior negra muy fina (por defecto) | |
1158 .IPs 1 | |
1159 línea exterior negra fina | |
1160 .IPs 10 | |
1161 línea exterior negra gruesa | |
1162 .RE | |
1163 .PD 1 | |
1164 . | |
1165 .TP | |
11282 | 1166 .B \-flip-hebrew |
10676 | 1167 Activa inversión de subtítulos usando FriBiDi. |
1168 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1169 .B \-font <ruta\ a\ archivo\ font.desc> |
10412 | 1170 Búsqueda de tipografías OSB/\:SUB en un directorio alternativo (por defecto |
1171 para tipografías normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, por defecto para | |
1172 tipografías FreeType: | |
1173 ~/.mplayer/\:subfont.ttf). | |
1174 | |
1175 .I NOTA: | |
1176 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1177 Con FreeType, esta opción determinar la ruta al archivo de tipografía de texto. |
10412 | 1178 .br |
1179 Las opciones \-subfont-* están disponibles solo con soporte FreeType compilado. | |
1180 | |
1181 .I EJEMPLO: | |
1182 .PD 0 | |
1183 .RSs | |
11149 | 1184 \-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc |
10412 | 1185 .br |
1186 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf | |
1187 .RE | |
1188 .PD 1 | |
1189 . | |
1190 .TP | |
10922 | 1191 .B \-forcedsubsonly |
1192 Muestra solo "subtítulos forzados" para el flujo de subtítulos de DVD seleccionado, | |
1193 p.e. \-slang. | |
1194 .TP | |
11282 | 1195 .B \-fribidi-charset <nombre\ de\ conjunto\ de\ caracteres> |
10669 | 1196 Especifica el conjunto de caracteres que será pasado a FriBiDi |
11149 | 1197 cuando se decodifiquen subtítulos no-UTF8. Por defecto es "ISO8859-8". |
10669 | 1198 .TP |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1199 .B \-ifo <archivo\ vobsub\ ifo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1200 Indica el archivo que debe ser usado para cargar el tamaño de paleta y marco |
10676 | 1201 de subtítulos VOBSUB. |
10669 | 1202 .TP |
10412 | 1203 .B \-noautosub |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1204 Desactiva carga automática de archivos de subtítulo. |
10412 | 1205 .TP |
1206 .B \-osdlevel <0\-3> (MPLAYER solamente) | |
1207 Especifica en qué modo de OSD se debe iniciar. | |
1208 | |
1209 .PD 0 | |
1210 .RSs | |
1211 .IPs 0 | |
1212 solamente subtítulos | |
1213 .IPs 1 | |
1214 volumen + posicionamiento (por defecto) | |
1215 .IPs 2 | |
1216 volumen + posicionamiento + tiempo + porcentaje | |
1217 .IPs 3 | |
1218 volumen + posicionamiento + tiempo + porcentaje + tiempo total | |
1219 .RE | |
1220 .PD 1 | |
1221 . | |
1222 .TP | |
1223 .B \-overlapsub | |
1224 Permite que el siguiente subtítulo sea mostrado mientras el actual | |
1225 está aún visible (por defecto esto está habilitado solo para formatos | |
1226 específicos). | |
1227 .TP | |
1228 .B \-sid <id> (vea también la opción \-slang) | |
1229 Activa la presentación de subtítulos en DVD. | |
1230 Además, DEBE especificar un número que corresponde al idioma de subtítulo del | |
1231 DVD (0\-31). | |
1232 Para obtener la lista de subtítulos disponibles, use la opción \-v y consulte | |
1233 la salida. | |
1234 .TP | |
1235 .B \-slang <código\ de\ país\ de\ dos\ letras> (vea también la opción \-sid) | |
1236 Para reproducción de DVD, activa/\:selecciona el idioma de subtítulos de DVD. | |
1237 Para obtener la lista de subtítulos disponibles, úselo con la opció \-v y | |
1238 consulte la salida. | |
1239 | |
1240 Por otro lado, determina un sufijo opcional de subtítulo que obtiene una | |
1241 prioridad alta cuando se buscan subtítulos. | |
1242 | |
1243 .I EJEMPLO: | |
1244 .PD 0 | |
1245 .RSs | |
1246 .IPs "\-slang es,en" | |
1247 Selecciona Español y vuelve a Inglés si el Español no está disponible. | |
1248 .RE | |
1249 .PD 1 | |
1250 . | |
1251 .TP | |
1252 .B \-spuaa <modo> | |
1253 Modo antialias/escalado para DVD/VobSub. | |
1254 Un valor de 16 puede añadirse al modo para forzar escalado incluso cuando | |
1255 la imagen original y la escalada coinciden en tamaño, por ejemplo para | |
1256 suavizar subtítulos cuando se usa difuminado gaussiano. | |
1257 Los modos disponibles son: | |
1258 .PD 0 | |
1259 .RSs | |
1260 .IPs 0 | |
1261 ninguno (el más rápido, muy feo) | |
1262 .IPs 1 | |
1263 aproximado (¿roto?) | |
1264 .IPs 2 | |
1265 completo (lento) | |
1266 .IPs 3 | |
1267 bilineal (por defecto, rápido y no demasiado malo) | |
1268 .IPs 4 | |
1269 usa difuminado gaussiano swscaler (se ve bastante bien) | |
1270 .RE | |
1271 .PD 1 | |
1272 . | |
1273 .TP | |
1274 .B \-spualign <-1\-2> | |
1275 Especifica cómo deben alinearse los subtítulos spu (DVD/VobSub). | |
11149 | 1276 Los valores son los mismos que para \-subalign, con la elección extra |
10412 | 1277 de -1 para la posición original. |
1278 .TP | |
1279 .B \-spugauss <0.0\-3.0> | |
11149 | 1280 Parámetro de varianza de gaussiana usado por \-spuaa 4. |
10412 | 1281 Valores más altos significa más difuminado. |
1282 Por defecto se toma 1.0. | |
1283 .TP | |
11149 | 1284 .B \-sub <archivosubtítulos1,archivosubtítulos2,...> |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1285 Uso/\:muestra esos archivos de subtítulos. Solo un archivo puede |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1286 ser mostrado en un momento dado y los archivos pueden intercambiarse |
10412 | 1287 con 'j'. |
1288 .TP | |
1289 .B \-sub-bg-alpha <0\-255> | |
1290 Especifica el valor de canal alfa para subtítulos y OSD de fondo. | |
1291 Valores grandes significa mayor transparencia. | |
1292 El valor 0 es una excepción y significa totalmente transparente. | |
1293 .TP | |
1294 .B \-sub-bg-color <0\-255> | |
1295 Especifica el valor de color para subtítulos y OSD de fondo. | |
1296 Actualmente los subtítulos están en escala de grises y este valor es | |
1297 la intensidad del color. | |
1298 El valor 255 significa blanco y 0 negro. | |
1299 .TP | |
11149 | 1300 .B \-sub-demuxer <número> (solo con \-subfile) (CÓDIGO BETA) |
10412 | 1301 Fuerza el tipo de demuxer de subtítulos para \-subfile. |
11149 | 1302 Especifica ID de demuxer como está definido en subreader.h. |
10412 | 1303 .TP |
1304 .B \-sub-fuzziness | |
1305 Ajusta el nivel de afinado cuando busca subtítulos: | |
1306 .PD 0 | |
1307 .RSs | |
1308 .IPs 0 | |
1309 coincidencia exacta | |
1310 .IPs 1 | |
1311 carga todos los subtítulos que contengan el nombre de la película | |
1312 .IPs 2 | |
1313 carga todos los subtítulos en el directorio actual | |
1314 .RE | |
1315 .PD 1 | |
1316 . | |
1317 .TP | |
1318 .B \-sub-no-text-pp | |
1319 Deshabilita todo tipo de postproceso de texto después de cargar los | |
1320 subtítulos. | |
1321 Usado para pruebas. | |
1322 .TP | |
1323 .B \-subalign <0\-2> | |
1324 Especifica cómo deben alinearse los subtítulos con subpos. | |
1325 0 significa alinear desde arriba (comportamiento original/por defecto), 1 | |
1326 significa alinear al centro, y 2 significa alinear abajo. | |
1327 .TP | |
1328 .B \-subcc \ | |
1329 Muestra subtículos de DVD Closed Caption (CC). | |
1330 Esto no es los subtítulos VOB, son subtítulos especiales ASCII codificados | |
1331 para el que no oye bien en el flujo de datos de usuario VOB en la mayoría de los | |
1332 DVDs de la región 1. | |
1333 Los subtítulos CC no han sido publicados en DVDs de otras regiones hasta ahora. | |
1334 .TP | |
1335 .B \-subcp <codepage> | |
1336 Si su sistema soporta iconv(3), puede usar esta opción para | |
1337 especificar la página de códigos para los subtítulos. | |
1338 | |
1339 .I EJEMPLO: | |
1340 .PD 0 | |
1341 .RSs | |
1342 \-subcp latin2 | |
1343 .br | |
1344 \-subcp cp1250 | |
1345 .RE | |
1346 .PD 1 | |
1347 . | |
1348 .TP | |
1349 .B \-subdelay <seg> | |
1350 Retrasa subtítulos por <seg> segundos. | |
1351 Puede ser negativo. | |
1352 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1353 .B \-subfile <nombredearchivo> (CÓDIGO BETA) |
10412 | 1354 Actualmente no es útil. |
1355 Lo mismo que \-audiofile, pero para flujos de subtítulos (¿OggDS?). | |
1356 .TP | |
1357 .B \-subfont-autoscale <0\-3> | |
1358 Establece el modo de autoescala. | |
1359 | |
1360 .I NOTA: | |
1361 .br | |
1362 Cero significa que escala-de-texto y escala-de-osd son tipografías | |
1363 medidas en puntos. | |
1364 .br | |
1365 El modo puede ser: | |
1366 | |
1367 .PD 0 | |
1368 .RSs | |
1369 .IPs 0 | |
1370 sin autoescala | |
1371 .IPs 1 | |
1372 proporcional a la altura de la película | |
1373 .IPs 2 | |
1374 proporcional a la anchura de la película | |
1375 .IPs 3 | |
1376 proporcional a la diagonal de la película (por defecto) | |
1377 .RE | |
1378 .PD 1 | |
1379 . | |
1380 .TP | |
1381 .B \-subfont-blur <0\-8> | |
1382 Establece el radio de difuminado de la tipografía (por defecto: 2). | |
1383 .TP | |
1384 .B \-subfont-encoding <valor> | |
1385 Establece la codificación del tipo de letra. | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1386 Cuando se establece a 'unicode', todos los símbolos del archivo de tipo de letra |
10412 | 1387 son renderizados y es usado unicode (por defecto: unicode). |
1388 .TP | |
1389 .B \-subfont-osd-scale <0\-100> | |
1390 Establece el coeficiente de autoescala de los elementos del osd (por defecto: 6). | |
1391 .TP | |
1392 .B \-subfont-outline <0\-8> | |
1393 Establece el grosor de la línea de contorno de las letras (por defecto: 2). | |
1394 .TP | |
1395 .B \-subfont-text-scale <0\-100> | |
1396 Establece el coeficiente de autoescala del texto de subtítulos (porcentaje | |
1397 del tamaño de pantalla) (por defecto: 5). | |
1398 .TP | |
1399 .B \-subfps <razón> | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1400 Especifica la razón en imágenes/\:seg del archivo de subtítulos (número real), |
10412 | 1401 por defecto: el mismo fps que la película. |
1402 | |
1403 .I NOTA: | |
1404 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1405 SOLO archivos SUB basados en imágenes, p.e.\& NO el formato MicroDVD. |
10412 | 1406 .TP |
1407 .B \-subpos <0\-100> (útil con \-vf) | |
1408 Especifica la posición de los subtítulos en pantalla. | |
1409 El valor es la posición vertical de los subtítulos en % de la altura de pantalla. | |
1410 .TP | |
1411 .B \-subwidth <10\-100> | |
1412 Especifica el ancho máximo de los subtítulos en pantalla. | |
1413 Útil para salida de TV. | |
1414 El valor es la anchura de los subtítulos en % del ancho de la pantalla. | |
1415 .TP | |
1416 .B \-unicode | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1417 Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subtítulos como UNICODE. |
10412 | 1418 .TP |
1419 .B \-utf8 \ \ | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1420 Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subtítulos como UTF8. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1421 .TP |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1422 .B \-vobsub <archivo\ vobsub\ sin\ extensión> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1423 Especifica los archivos VobSub que serán usados para subtítulos. |
10412 | 1424 Esto es la ruta completa sin extensiones, p.e.\& sin el '.idx', |
1425 '.ifo' o '.sub'. | |
1426 .TP | |
11149 | 1427 .B \-vobsubid <0\-31> |
10412 | 1428 Especifica el id del subtítulo VobSub. |
1429 .TP | |
1430 | |
1431 .SH "OPCIONES DE SALIDA DE AUDIO (MPLAYER SOLAMENTE)" | |
1432 .TP | |
1433 .B \-abs <valor> (OBSOLETO) | |
1434 Sobreescribe la detección del tamaño del buffer de audio del | |
1435 controlador/\:tarjeta, \-ao oss solamente | |
1436 .TP | |
1437 .B \-ao <controlador1[:dispositivo],controlador2,...[,]> | |
1438 Especifica una lista prioritaria de controladores de salida de audio (opcionalmente | |
1439 con el dispositivo) para ser usados. | |
1440 Con el 'dispositivo' SDL es válido, también, en cuyo caso significa subdriver. | |
1441 | |
1442 .I NOTA: | |
1443 .br | |
1444 Para obtener una lista ocmpleta de controladores, vea \-ao help. | |
1445 .br | |
1446 Si la lista tiene una ',', regresa a controladores que no estén listados. | |
1447 | |
1448 .I EJEMPLO | |
1449 .PD 0 | |
1450 .RSs | |
1451 .IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1," | |
1452 intenta usar OSS con los dispositivos de sonido especificados y regresa a | |
1453 otros si esto falla | |
1454 .IPs "\-ao sdl:esd" | |
1455 especifica el subdriver SDL | |
1456 .RE | |
1457 .PD 1 | |
1458 . | |
1459 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1460 .B \-aofile <nombrearchivo> |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1461 Nombre de archivo para \-ao pcm. |
10412 | 1462 .TP |
1463 .B \-aop <list=plugin1,plugin2...:opción1=valor1:opt2=val2...> | |
1464 Especifica los plugin(s) de audio y sus opciones (vea también la documentación). | |
1465 .br | |
1466 Las opciones disponibles son: | |
1467 . | |
1468 .RSs | |
1469 .IPs list=[plugins] | |
1470 lista de plugins separados por comas (resample, surround, format, volume, | |
1471 extrastereo, volnorm) | |
1472 .IPs delay=<seg> | |
1473 plugin de ejemplo, no usar. | |
1474 .IPs format=<formato> | |
1475 formato de salida (formato para el plugin solamente) | |
1476 .IPs fout=<Hz> | |
1477 frecuencia de salida (plugin de resample solamente) | |
1478 .IPs volume=<0\-255> | |
1479 volumen (plugin de volumen solamente) | |
1480 .IPs mul=<valor> | |
1481 coeficiente de estéreo (por defecto: 2.5) (plugin extraestéreo solamente) | |
1482 .IPs softclip | |
11149 | 1483 compresor con capacidad / 'soft-clipping' (plugin de volumen solamente) |
10412 | 1484 .RE |
1485 . | |
1486 .TP | |
1487 .B \-delay <seg> | |
11149 | 1488 Auto retardo en segundos (puede ser +/\:- número real). |
10412 | 1489 .TP |
1490 .B \-format <0\-8192> | |
1491 Selecciona el formato usado para la salida desde la capa de filtro (de | |
1492 acuerdo a los defines en libao2/afmt.h): | |
1493 | |
1494 .PD 0 | |
1495 .RSs | |
1496 .IPs 1 | |
1497 Mu-Law | |
1498 .IPs 2 | |
1499 A-Law | |
1500 .IPs 4 | |
1501 Ima-ADPCM | |
1502 .IPs 8 | |
1503 Signed 8-bit | |
1504 .IPs 16 | |
1505 Unsigned 8-bit | |
1506 .IPs 32 | |
1507 Unsigned 16-bit (Little-Endian) | |
1508 .IPs 64 | |
1509 Unsigned 16-bit (Big-Endian) | |
1510 .IPs 128 | |
1511 Signed 16-bit (Little-Endian) | |
1512 .IPs 256 | |
1513 Signed 16-bit (Big-Endian) | |
1514 .IPs 512 | |
1515 MPEG (2) Audio | |
1516 .IPs 1024 | |
1517 AC3 | |
1518 .IPs 4096 | |
1519 Signed 32-bit (Little-Endian) | |
1520 .IPs 8192 | |
1521 Signed 32-bit (Big-Endian) | |
1522 .RE | |
1523 .PD 1 | |
1524 . | |
1525 .TP | |
1526 .B \-mixer <dispositivo> | |
1527 Esta opción le dice a MPlayer que use un dispositivo diferente para | |
1528 mezclar en lugar de /dev/\:mixer. | |
1529 .TP | |
11149 | 1530 .B \-nowaveheader (\-ao pcm solamente) |
10412 | 1531 No incluir encabezado wave. |
1532 Usado para RAW PCM. | |
1533 | |
1534 | |
1535 .SH "OPCIONES DE SALIDA DE VIDEO (MPLAYER SOLAMENTE)" | |
1536 .TP | |
1537 .B \-aa* (\-vo aa solamente) | |
1538 Puede obtener una lista y explicación de las opciones disponibles | |
1539 ejecutando | |
1540 .I mplayer \-aahelp | |
1541 .TP | |
1542 .B \-bpp <profundidad> | |
1543 Usar una profundidad de color diferente a la autodetectada. | |
1544 No todos los drivers \-vo lo soportan (fbdev, dga2, svga, vesa). | |
1545 .TP | |
11149 | 1546 .B \-brightness <\-100-100> |
10412 | 1547 Ajusta el brillo del video de salida (por defecto 0). |
1548 Cambia la intensidad de los componentes RGB de la señal de video desde | |
1549 el negro hasta la pantalla blanca. | |
1550 .TP | |
11149 | 1551 .B \-contrast <\-100-100> |
10412 | 1552 Ajusta el contraste del video de salida (por defecto 0). |
1553 Funciona de manera similar al brillo. | |
1554 .TP | |
1555 .B \-dfbopts <valor> (\-vo directfb2 solamente) | |
1556 Especifica una lista de parámetros del controlador directfb. | |
1557 .TP | |
1558 .B \-display <nombre> | |
1559 Especifica el nombre del host y muestra el número de servidor X en el que | |
1560 se desea mostrar. | |
1561 | |
1562 .I EJEMPLO: | |
1563 .PD 0 | |
1564 .RSs | |
1565 \-display xtest.localdomain:0 | |
1566 .RE | |
1567 .PD 1 | |
1568 . | |
1569 .TP | |
1570 .B \-double | |
1571 Activa doble buffer. | |
1572 Corrije parpadeos almacenando dos imágenes en memoria, y mostrando una | |
1573 mientras se decodifica la otra. | |
1574 Puede afectar al OSD. | |
1575 Necesita el doble de memoria que con buffer simple, por lo que puede no | |
1576 funcionar en tarjetas que tenga muy poca memoria. | |
1577 .TP | |
1578 .B \-dr \ \ \ | |
1579 Activa el renderizado directao (no soportado por todos los codecs y salidas | |
1580 de video) (por defecto está desactivado). | |
1581 Advertencia: ¡puede causar corrupción de OSD/\:SUB! | |
1582 .TP | |
1583 .B \-dxr2 <opción1:opción2:...> | |
1584 Esta opción es usada para controlar el driver dxr2. | |
1585 | |
1586 .RSs | |
1587 .IPs ar-mode=<valor> | |
1588 modo de radio de aspecto (0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (por defecto)) | |
11149 | 1589 .IPs iec958-encoded |
10412 | 1590 modo de salida iec958 |
11149 | 1591 .IPs iec958-decoded |
10412 | 1592 establece modo de salida iec958 al decodificador (por defecto) |
1593 .IPs macrovision=<valor> | |
1594 modo macrovisión (0 = desactivado (por defecto), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, | |
1595 3 = agc 4 colorstripe) | |
1596 .IPs mute\ | |
1597 silencia la salida de audio | |
1598 .IPs unmute | |
1599 reactiva la salida de audio | |
1600 .IPs ucode=<valor> | |
1601 ruta al microcódigo | |
1602 .RE | |
1603 .RS | |
1604 | |
1605 .I Salida de TV | |
1606 .RE | |
1607 .RSs | |
1608 .IPs 75ire | |
1609 activa el modo de salida 7.5 IRE | |
1610 .IPs no75ire | |
1611 desactiva el modo de salida 7.5 IRE (por defecto) | |
1612 .IPs bw\ \ \ | |
1613 salida de TV b/\:n | |
1614 .IPs color | |
1615 salida de TV en color (por defecto) | |
1616 .IPs interlaced | |
1617 salida de TV entrelazada (por defecto) | |
1618 .IPs nointerlaced | |
1619 desactiva la salida de TV entrelazada | |
1620 .IPs norm=<valor> | |
1621 norma de TV (ntsc (por defecto), pal, pal60, palm, paln, palnc) | |
11149 | 1622 .IPs square-pixel |
10412 | 1623 establece el modo de pixel a cuadrado |
11149 | 1624 .IPs ccir601-pixel |
10412 | 1625 establece el modo de pixel a ccir601 |
1626 .RE | |
1627 .RS | |
1628 | |
1629 .I Superposición | |
1630 .RE | |
1631 .RSs | |
1632 .IPs cr-left=<0\-500> | |
1633 establece el valor de recorte por la izquierda (por defecto: 50) | |
1634 .IPs cr-right=<0\-500> | |
1635 establece el valor de recorte por la derecha (por defecto: 300) | |
1636 .IPs cr-top=<0\-500> | |
1637 establece el valor de recorte por arriba (por defecto: 0) | |
1638 .IPs cr-bottom=<0\-500> | |
1639 establece el valor de recorte desde abajo (por defecto: 0) | |
1640 .IPs ck-[r|g|b]=<0\-255> | |
1641 establece la ganancia de color de superposición en r(ed) (rojo), | |
1642 g(reen) (verde) o b(lue) (azul) | |
1643 .IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255> | |
1644 valor mínimo para para la clave de color respectiva | |
1645 .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255> | |
1646 valor máximo para la clave de color respectiva | |
11149 | 1647 .IPs ignore-cache |
10412 | 1648 ignora la caché de configuración de superposición |
11149 | 1649 .IPs update-cache |
10412 | 1650 actualiza la caché de configuración de superposición |
1651 .IPs ol-osd | |
1652 activa información en pantalla en superposición | |
1653 .IPs nool-osd | |
1654 desactiva información en pantalla en superposición (por defecto) | |
11149 | 1655 .IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20> |
10412 | 1656 ajusta el tamaño de superposición (h, w) y posición (x, y) en caso |
1657 de que no coincida con la ventana perfectamente (por defecto: 0) | |
1658 .IPs overlay | |
1659 activa superposición (por defecto) | |
1660 .IPs nooverlay | |
1661 activa salidaTV | |
1662 .IPs overlay-ratio=<1\-2500> | |
1663 afina la superposición (por defecto 1000) | |
1664 .RE | |
1665 . | |
1666 .TP | |
11149 | 1667 .B \-fb <dispositivo> (fbdev o DirectFB solamente) (OBSOLETO) |
10412 | 1668 Especifica el dispositivo de framebuffer a usar. |
1669 Por defecto usa /dev/\:fb0. | |
1670 .TP | |
1671 .B \-fbmode <nombredelmodo> (fbdev solamente) | |
1672 Cambia el modo de video al que se haya denominado como <nombredelmodo> | |
1673 en /etc/\:fb.modes. | |
1674 | |
1675 .I NOTA: | |
1676 .br | |
1677 VESA framebuffer no soporta el cambio de modo. | |
1678 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1679 .B \-fbmodeconfig <nombrearchivo> (fbdev solamente) |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1680 Usa este archivo de configuración en lugar del que hay por defecto |
10412 | 1681 /etc/\:fb.modes. |
1682 Solo es válido para el controlador fbdev. | |
1683 .TP | |
1684 .B \-forcexv (SDL solamente) | |
1685 Fuerza el uso de XVideo. | |
1686 .TP | |
1687 .B \-fs \ \ \ | |
1688 Reproducción a pantalla completa (centra la película, y crea bandas | |
1689 negras alrededor). | |
1690 Se cambia con la tecla 'f' (no todas las salidas de video lo soportan). | |
1691 Vea también \-zoom. | |
1692 .TP | |
11149 | 1693 .B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLETO) (use la opción \-fs) |
10412 | 1694 Pruebe esta opción si continúa teniendo problemas en pantalla completa. |
1695 .TP | |
1696 .B \-fstype <tipo1,tipo2,...> | |
1697 Especifica una lista de prioridad de los modos de capa de pantalla completa | |
11193 | 1698 para ser usados. |
1699 Los tipos disponibles son: | |
10412 | 1700 |
10716 | 1701 .PD 0 |
1702 .RSs | |
1703 .IPs "above" | |
1704 Usa _NETWM_STATE_ABOVE si está disponible | |
1705 .IPs "below" | |
1706 Usa _NETWM_STATE_BELOW si está disponible | |
1707 .IPs "fullscreen" | |
1708 Usa _NETWM_STATE_FULLSCREEN si está disponible | |
1709 .IPs "layer" | |
1710 Usa _WIN_LAYER con la capa por defecto | |
1711 .IPs "layer=<0..15>" | |
1712 Usa _WIN_LAYER con el número de capa indicado | |
1713 .IPs "netwm" | |
1714 Fuerza estilo NETWM | |
11193 | 1715 .IPs "none\ " |
10716 | 1716 No establece una capa de ventana de pantalla completa |
1717 .IPs "stays_on_top" | |
1718 Usa _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP si está disponible | |
1719 .RE | |
1720 .PD 1 | |
1721 | |
11193 | 1722 Puede negar los modos usando un "\-" como prefijo. |
10716 | 1723 .br |
10412 | 1724 El orden por defecto es "layer,stays_on_top,above,fullscreen". |
1725 Se usará por defecto en caso de especificar modos incorrectos o no | |
1726 soportados. | |
1727 .br | |
10716 | 1728 Los usuarios de OpenBox 1.x tienen que usar \-fstype \-fullscreen |
1729 para que funcione el cambio de fs. | |
1730 .br | |
10412 | 1731 Si experimenta problemas con pantalla completa que es cubierta por otras |
1732 ventanas pruebe a usar un orden diferente. | |
1733 | |
1734 .I NOTA: | |
1735 .br | |
1736 Vea la ayuda de \-fstype para una lista completa de los modos disponibles. | |
1737 .TP | |
1738 .B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y] | |
1739 Ajusta donde se tendrá la salida en pantalla inicialmente. | |
10922 | 1740 Las especificaciones x e y son medidas en pixels desde arriba-derecha de la |
10412 | 1741 pantalla hasta arriba-derecha de la imagen que será mostrada, sin embargo |
1742 si se indica el signo de porcentaje después del argumento el valor se toma | |
1743 como un porcentaje del tamaño de la pantalla en esa dirección. | |
1744 También soporta el formato de opción estandar de la opción \-geometry del | |
1745 estandar X. | |
1746 Los valores dados deben ser enteros. | |
1747 | |
10922 | 1748 Nota: Esta opción está solo soportada por vo x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, |
1749 directx y tdfxfb. | |
10412 | 1750 |
1751 .I EJEMPLO: | |
1752 .PD 0 | |
1753 .RSs | |
1754 .IPs 50:40 | |
1755 Coloca la ventana en x=50, y=40 | |
1756 .IPs 50%:50% | |
1757 Coloca la ventana en la mitad de la pantalla | |
1758 .IPs 100%\ | |
1759 Coloca la ventana en la esquina superior izquierda de la pantalla | |
1760 .IPs 100%:100% | |
1761 Coloca la ventana en la esquina inferior izquierda de la pantalla | |
1762 .RE | |
1763 .PD 1 | |
1764 . | |
1765 .TP | |
1766 .B \-guiwid <id\ de\ ventana> | |
1767 Esto le dice al GUI que use una ventana X11 y se pegue debajo del video, | |
1768 lo cual es útil para embebir en un navegador un mini-GUI (con | |
10527 | 1769 el plugin MPlayer por ejemplo). |
10412 | 1770 .TP |
11149 | 1771 .B \-hue <-100\-100> |
10412 | 1772 Ajusta hue de la señal de video (por defecto: 0). |
1773 Puede obtener negativos coloreados de la imagen con esta opción. | |
1774 .TP | |
1775 .B \-jpeg <opción1:opción2:...> (\-vo jpeg solamente) | |
1776 Especifica las opciones para la salida JPEG. | |
1777 .br | |
1778 Las opciones disponibles son: | |
1779 | |
1780 .PD 0 | |
1781 .RSs | |
1782 .IPs [no]progressive | |
1783 Especifica JPEG estandar o progresivo. | |
1784 .IPs [no]baseline | |
1785 Especifica el uso o no de línea base. | |
1786 .IPs optimize=<valor> | |
11149 | 1787 Factor de optimización [0\-100] |
10412 | 1788 .IPs smooth=<valor> |
11149 | 1789 Factor de suavizado [0\-100] |
10412 | 1790 .IPs quality=<valor> |
11149 | 1791 Factor de calidad [0\-100] |
10412 | 1792 .IPs outdir=<valor> |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1793 Directorio donde se salvarán los archivos JPEG |
10412 | 1794 .RE |
1795 .PD 1 | |
1796 . | |
1797 .TP | |
11282 | 1798 .B \-monitor-dotclock <rango\ dotclock\ (o\ pixelclock)> (fbdev y vesa solamente) |
11193 | 1799 Consulte en etc/\:example.conf para más información y en |
1800 DOCS/\:HTML/\:es/\:devices.html#video-dev. | |
10412 | 1801 .TP |
11282 | 1802 .B \-monitor-hfreq <rango frecuencia horizontal> (fbdev y vesa solamente) |
1803 .TP | |
1804 .B \-monitor-vfreq <rango frecuencia vertical> (fbdev y vesa solamente) | |
10412 | 1805 .TP |
1806 .B \-monitoraspect <razón> | |
1807 Establece la razón de aspecto de su monitor o pantalla de TV. | |
1808 Vea también \-aspect para el aspecto de la película. | |
1809 | |
1810 .I EJEMPLO: | |
1811 .PD 0 | |
1812 .RSs | |
1813 \-monitoraspect 4:3 o 1.3333 | |
1814 .br | |
1815 \-monitoraspect 16:9 o 1.7777 | |
1816 .RE | |
1817 .PD 1 | |
1818 . | |
1819 .TP | |
1820 .B \-nograbpointer | |
1821 No capturar el puntero del ratón después de cambiar el VidMode (\-vm), útil | |
1822 en una configuración multicabeza. | |
1823 .TP | |
1824 .B \-nokeepaspect | |
1825 No mantener la razón de aspecto cuando se redimensionan ventanas X11 | |
1826 (Funciona actualmente solo con \-vo x11, xv, xmga y xvidix y su administrador | |
1827 de ventanas necesita entender los consejos de aspecto de ventana.). | |
1828 .TP | |
10996 | 1829 .B \-noxv (SDL solamente) |
1830 Deshabilita el controlador XVideo SDL. | |
1831 .TP | |
10412 | 1832 .B \-panscan <0.0\-1.0> |
1833 Activa funcionalidad Pan y Scan, p.e.\& para mostrar una película 16:9 en | |
1834 una pantalla 4:3, los lados de la pantalla son recortados para obtener una | |
10996 | 1835 imagen 4:3 que se ajusta a la pantalla. |
10412 | 1836 Esto funciona solamente con los drivers de salida de video xv, xmga, mga y |
1837 xvidix. | |
1838 .br | |
1839 El rango controla cuánto de la imagen será recortado. | |
1840 .TP | |
1841 .B \-rootwin | |
1842 Reproduce la película en la ventana raíz (fondo de escritorio) en lugar | |
1843 de abrir una nueva. | |
1844 Funciona solo con los controladores de x11, xv, xmga y xvidix. | |
1845 .TP | |
11149 | 1846 .B \-saturation <-100\-100> |
10412 | 1847 Ajusta la saturación de la salida de video (por defecto: 0). |
1848 Puede obtener salida en escala de grises con esta opción. | |
1849 .TP | |
1850 .B \-screenw <pixels> \-screenh <pixels> | |
1851 Si usa un controlador de salida que no conoce la resolución de la pantalla | |
1852 (fbdev/\:x11 y/\:o TVout) aquí es donde puede especificar la resolución | |
1853 horizontal y vertical. | |
1854 .TP | |
11282 | 1855 .B \-stop-xscreensaver |
10412 | 1856 Desactiva el protector de pantalla al comienzo y lo vuelve a activar |
1857 al finalizar. | |
1858 .TP | |
1859 .B \-vm \ \ \ | |
1860 Intenta cambiar a un modo de video mejor. | |
1861 dga, x11/\:xv (XF86VidMode) y los drivers de salida sdl lo soportan. | |
1862 .TP | |
1863 .B \-vo <driver1[:dispositivo],driver2,...[,]> | |
1864 Especifica una lista de prioridades de controladores de salida de video | |
1865 (opcionalmente con el dispositivo) a ser usada. | |
1866 Con el 'dispositivo' SDL y GGI también es válido, indicando en ese caso | |
1867 un subdriver. | |
1868 | |
1869 .I NOTA: | |
1870 .br | |
1871 Vea \-vo help para una lista completa de los controladores disponibles. | |
1872 .br | |
1873 Si la lista tiene ',' adicionales se volverá en caso de fallo a controladores | |
1874 no listados. | |
1875 | |
1876 .I EJEMPLO: | |
1877 .PD 0 | |
1878 .RSs | |
1879 .IPs "\-vo xmga,xv," | |
1880 Prueba el controlador del kernel de Matrox, luego el Xv, y finalmente otros | |
1881 .br | |
1882 .IPs "\-vo sdl:aalib" | |
1883 especifica el subcontrolador de SDL | |
1884 .RE | |
1885 .PD 1 | |
1886 . | |
1887 .TP | |
1888 .B \-vsync \ \ | |
1889 Activa VBI para vesa. | |
1890 .TP | |
1891 .B \-wid <id\ de\ ventana> | |
1892 Le dice a MPlayer que use una ventana X11, lo cual es útil para embebir MPlayer | |
1893 en un navegador (con una extensión de plugger por ejemplo). | |
1894 .TP | |
1895 .B \-xineramascreen <0\-...> | |
1896 En configuraciones de Xinerame (p.e.\& un solo escritorio que se extiende sobre | |
1897 múltiples pantallas) esta opción le dice a MPlayer en qué pantalla ha de | |
1898 reproducir la película. | |
1899 .TP | |
1900 .B \-z <0\-9> | |
11149 | 1901 Especifica el nivel de compresión para la salida PNG (\-vo png) |
10412 | 1902 |
1903 .PD 0 | |
1904 .RSs | |
1905 .IPs 0 | |
1906 sin compresión | |
1907 .IPs 9 | |
1908 máx compresión | |
1909 .RE | |
1910 .PD 1 | |
1911 . | |
1912 .TP | |
1913 .B \-zrbw (\-vo zr solamente) | |
1914 Muestra en blanco y negro (para rendimiento óptimo, esta opción puede | |
1915 combinarse con la opción 'decodificar en blanco y negro' para los codecs | |
1916 que pertenecen a la familia FFmpeg). | |
1917 .TP | |
1918 .B \-zrcrop <[ancho]x[alto]+[desplazamiento x]+[desplazamiento y]> (\-vo zr solamente) | |
1919 Selecciona una parte de la imagen de entrada para mostrar, se puede usar | |
1920 esta opción varias veces para cambiar en modo cinerama. | |
1921 En el modo cinerama la película es distribuida sobre más de una TV (o emisiones) | |
1922 para crear una pantalla mayor. | |
11149 | 1923 Las opciones que aparecen después de n-ésimo \-zrcrop se aplican a la tarjeta |
10412 | 1924 n\-ésima, cada tarjeta debe al menos tener un \-zrdev adicionalmente a \-zrcrop. |
1925 Para ejemplos, vea la salida de \-zrhelp y la sección Zr de la documentación. | |
1926 .TP | |
1927 .B \-zrdev <dispositivo> (\-vo zr solamente) | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
1928 Especifica el archivo especial de dispositivo que corresponde a su tarjeta |
10412 | 1929 MJPEG, por defecto este controlador toma el primer dispositivo v4l que encuentra. |
1930 .TP | |
1931 .B \-zrfd (\-vo zr solamente) | |
1932 Fuerza decimación: Decimación, como se especifica por \-zrhdec y \-zrvdec, | |
1933 solamente ocurre si el escalador hardware puede ajustar el tamaño de la | |
1934 imagen a su tamaño original. Use esta opción para forzar la decimación. | |
1935 .TP | |
1936 .B \-zrhelp (\-vo zr solamente) | |
1937 Muestra una lista de todas las opciones de \-zr*, sus valores por defecto | |
1938 y un ejemplo del modo cinerama. | |
1939 .TP | |
1940 .B \-zrnorm <norma> (\-vo zr solamente) | |
1941 Especifica la norma PAL/\:NTSC, por defecto es 'sin cambios'. | |
1942 .TP | |
1943 .B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr solamente) | |
1944 Un número de 1 a 20 representando la calidad de codificación jpeg. | |
1945 1 da la mejor calidad y 20 la peor de todas. | |
1946 .TP | |
1947 .B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (\-vo zr solamente) | |
1948 Decimación Vertical/\:horizontal: Pregunta al driver para enviar solo | |
1949 segunda o cuarta línea/\:pixel de la imagen de entrada a la tarjeta | |
1950 MJPEG y usa el escalador de la tarjeta MJPEG para ajustar el tamaño | |
1951 de la imagen a su tamaño original. | |
1952 .TP | |
1953 .B \-zrxdoff <desplazamiento x de la imagen>, | |
1954 \-zrydoff <desplazamiento y de la imagen> (\-vo zr solamente) | |
1955 Si la película es menor que la pantalla de TV, estas opciones controlan la | |
1956 posición de la película relativa a la esquina superior izquierda de la pantalla. | |
1957 La película es centrada por defecto. | |
1958 | |
1959 | |
1960 .SH "OPCIONES DE DECODIFICADO/FILTRADO" | |
1961 .TP | |
1962 .B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> | |
1963 Especifica una lista de prioridades de codecs de audio para ser usados, | |
1964 de acuerdo con su nombre del codec en codecs.conf. | |
1965 Use un '-' antes del nombre del codec para omitirlo. | |
1966 | |
1967 .I NOTA: | |
1968 .br | |
1969 Vea \-ac help para una lista completa de los codecs disponibles. | |
1970 .br | |
1971 Si la lista tiene una ',' al final se vuelve a los codecs no listados. | |
1972 | |
1973 .I EJEMPLO: | |
1974 .PD 0 | |
1975 .RSs | |
1976 .IPs "\-ac mp3acm" | |
1977 fuerza el codec MP3 l3codeca.acm | |
1978 .IPs "\-ac mad," | |
1979 prueba libmad primero, después vuelve a los otros | |
1980 .IPs "\-ac hwac3,a52," | |
1981 prueba pasar a través de hardware AC3, luego el codec por software | |
1982 AC3, y finalmente otros | |
1983 .IPs "\-ac -ffmp3," | |
1984 prueba otros codecs excepto el decodificador de MP3 FFmpeg | |
1985 .RE | |
1986 .PD 1 | |
1987 . | |
1988 .TP | |
1989 .B \-af <plugin1[=opciones],plugin2,...> | |
1990 Activa una lista separada por comas de filtros de audio y sus opciones. | |
1991 .br | |
1992 Los filtros disponibles son: | |
1993 . | |
1994 .RSs | |
1995 .IPs resample[=srate[:sloppy][:tipo]] | |
1996 Cambia la frecuencia de muestreo del flujo de audio a un srate entero (Hz). | |
1997 Solo suporta el formato little endian de 16 bit. | |
1998 .IPs channels[=nch] | |
1999 Cambia el número de canales a nch canales de salida. | |
2000 Si el número de canales de canales de salida es mayor que el número de canales | |
2001 de entrada se insertan canales vacíos (excepto para la mezcla de mono a estéreo, | |
2002 en cuyo caso el canal mono se repite en ambos canales de salida). | |
2003 Si el número de canales de salida es menor que el número de canales de entrada | |
2004 los canales excedentes son truncados. | |
2005 .IPs format[=bps,f] | |
10871 | 2006 Selecciona el formato f y los bytes por muestra bps usados para la salida |
10412 | 2007 de la capa de filtro. |
2008 La opción bps es un entero y denota Bytes por muestra. | |
2009 El formato f es una cadena de texto conteniendo una mezcla concatenada de: | |
2010 .br | |
2011 alaw, mulaw o imaadpcm | |
2012 .br | |
2013 float o int | |
2014 .br | |
2015 unsigned o signed | |
2016 .br | |
2017 le o be (little o big endian) | |
2018 .br | |
2019 .IPs volume[=v:sc] | |
2020 Selecciona el nivel del volumen de salida. | |
2021 El filtro no es reentrante y puede ser solo activado una vez para cada flujo | |
2022 de audio. | |
2023 .RSss | |
2024 v: ganancia deseada en dB para todos los canales en el flujo de audio. | |
2025 La ganancia puede ser establecida desde -200dB hasta +40dB (donde -200dB | |
2026 silencia el sonido completamente y +40dB es igual a una ganancia de 1000). | |
2027 .br | |
2028 sc: activa recortado por software. | |
2029 .REss | |
2030 .IPs pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...] | |
11193 | 2031 Mezcla canales arbitrariamente, vea DOCS/HTML/es/devices.html#audio-dev para detalles. |
10412 | 2032 .RSss |
11149 | 2033 n: número de canales de salida (1\-6). |
10412 | 2034 .br |
2035 lij: cuánto del canal de entrada j es mezclado con el canal de salida i. | |
2036 .REss | |
2037 .IPs sub[=fc:ch] | |
2038 Añade canal de sub-woofer. | |
2039 .RSss | |
2040 fc: Frecuencia de corte para el filtro paso-baja (20Hz a 300Hz) por defecto es 60Hz. | |
2041 .br | |
2042 ch: número de canal para el sub-canal. | |
2043 .REss | |
2044 .IPs surround[=d] | |
2045 Decodificador para el surround de matriz de codificación, funciona en | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
2046 cualesquiera archivos de 2 canales. |
10412 | 2047 .RSss |
2048 d: tiempo de retardo en ms para los altavoces traseros (0ms a 1000ms) por defecto | |
2049 son 15ms. | |
2050 .REss | |
2051 .IPs delay[=ch1:ch2:...] | |
2052 Retarda la salida de sonido. | |
2053 Especifica el retardo separadamente para cada canal en milisegundos (número real | |
2054 entre 0 y 1000). | |
11381 | 2055 .IPs export[=mmapped_file[:nsamples]] |
2056 Exporta la señal entrante a otro proceso usando mapeado de memoria (mmap()). | |
2057 .RSss | |
2058 mmapped_file: Archivo con los datos a mapear (por defecto: ~/.mplayer/mplayer-af_export). | |
2059 .br | |
2060 nsamples: número de muestras por canal (por defecto: 512) | |
2061 .REss | |
10412 | 2062 .RE |
2063 . | |
2064 .TP | |
11149 | 2065 .B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filtros)> (vea también la opción \-af) |
10412 | 2066 Especifica opciones avanzadas de filtros de audio: |
2067 . | |
2068 .RSs | |
11149 | 2069 .IPs force=<0\-3> |
10412 | 2070 Fuerza la inserción de filtros de audio de una de las siguientes maneras: |
2071 .RSss | |
2072 0: Inserción de filtros completamente automática (por defecto) | |
2073 .br | |
2074 1: Optimizada para velocidad | |
2075 .br | |
2076 2: Optimizada para precisión | |
2077 .br | |
2078 3: Desactiva auto | |
2079 .REss | |
2080 .IPs list=<filtros> | |
11149 | 2081 Lo mismo que \-af (vea también la opción \-af). |
10412 | 2082 .RE |
2083 . | |
2084 .TP | |
2085 .B \-afm <driver1,driver2,...> | |
2086 Especifica una lista de prioridades de controladores de audio, de | |
2087 acuerdo a su nombre en codecs.conf. | |
2088 Se queda en el que tiene por defecto si ninguno funciona bien. | |
2089 | |
2090 .I NOTA: | |
2091 .br | |
2092 Vea \-afm help para una lista completa de los controladores disponibles. | |
2093 | |
2094 .I EJEMPLO: | |
2095 .PD 0 | |
2096 .RSs | |
2097 .IPs "\-afm ffmpeg" | |
2098 prueba codecs FFmpeg libavcodec (mp1/\:2/\:3) primero | |
2099 .IPs "\-afm acm,dshow" | |
2100 prueba los codecs Win32 primero | |
2101 .RE | |
2102 .PD 1 | |
2103 . | |
2104 .TP | |
2105 .B \-aspect <razón> | |
2106 Sobreescribe la razón de aspecto de las películas | |
2107 Es autodetectada en archivos MPEG, pero puede no ser autodetectada en la | |
2108 mayoría de los archivos AVI. | |
2109 | |
2110 .I EJEMPLO: | |
2111 .PD 0 | |
2112 .RSs | |
2113 \-aspect 4:3 o \-aspect 1.3333 | |
2114 .br | |
2115 \-aspect 16:9 o \-aspect 1.7777 | |
2116 .RE | |
2117 .PD 1 | |
2118 . | |
2119 .TP | |
2120 .B \-flip \ | |
11149 | 2121 Voltea la imagen arriba-abajo. |
10412 | 2122 .TP |
2123 .B \-lavdopts <opción1:opción2:...> (CÓDIGO DE PRUEBA) | |
2124 Si se decodifica con libavcodec, puede especificar parámetros aquí. | |
2125 | |
2126 .I EJEMPLO: | |
2127 .PD 0 | |
2128 .RSs | |
2129 \-lavdopts bug=1 | |
2130 .RE | |
2131 .PD 1 | |
2132 | |
2133 .RS | |
2134 .I NOTA: | |
2135 .br | |
2136 Simplemente añade los valores de las cosas que quiere habilitar. | |
2137 .br | |
2138 Las opciones disponibles son: | |
2139 .RE | |
2140 . | |
2141 .RSs | |
2142 .IPs ec\ \ \ | |
2143 ocultación de errores: | |
2144 .RSss | |
2145 1: usa un filtro debloqueador fuerte para MBs dañados | |
2146 .br | |
2147 2: búsqueda MV iterativa (lento) | |
2148 .br | |
2149 3: todos (por defecto) | |
2150 .REss | |
2151 .IPs er=<valor> | |
2152 | |
2153 elasticidad de errores: | |
2154 .RSss | |
2155 .br | |
2156 0: deshabilitado | |
2157 .br | |
2158 1: cuidadoso (debe funcionar con codificadores en mal estado) | |
2159 .br | |
2160 2: normal (por defecto) (funciona con codificadores que lo cumplan) | |
2161 .br | |
2162 3: agresivo (más comprobaciones pero puede causar problemas incluso | |
2163 para flujos válidos) | |
2164 .br | |
2165 4: muy agresivo | |
2166 .REss | |
11381 | 2167 .IPs debug=<valor> |
2168 debug: | |
2169 .RSss | |
2170 .br | |
2171 0: desactivado | |
2172 .br | |
2173 1: información de imagen | |
2174 .br | |
2175 2: control de tasa | |
2176 .br | |
2177 4: bitstream | |
2178 .br | |
2179 8: tipo de MB | |
2180 .br | |
2181 16: QP | |
2182 .br | |
2183 32: vector de movimiento | |
2184 .br | |
2185 0x0040: Visualización de vector de movimiento (use -noslices) | |
2186 .br | |
2187 0x0080: salto de MB | |
2188 .br | |
2189 0x0100: startcode | |
2190 .br | |
2191 0x0200: PTS | |
2192 .br | |
2193 0x0400: error resilience | |
2194 .br | |
2195 0x0800: operaciones de control de manejo de memoria (H264) | |
2196 .br | |
2197 0x1000: fallos | |
2198 .REss | |
10412 | 2199 .IPs bug=<valor> |
2200 corrige manualmente errores en el codificador: | |
2201 .RSss | |
2202 0: nada | |
2203 .br | |
2204 1: autodetectar errores (por defecto) | |
2205 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
2206 2 (msmpeg4v3): algunos archivos antiguos msmpeg4v3 generados con lavc |
10412 | 2207 (no autodetectado) |
2208 .br | |
2209 4 (mpeg4): error de entrelazado de xvid (autodetectado si fourcc==XVIX) | |
2210 .br | |
2211 8 (mpeg4): UMP4 (autodetectado si fourcc==UMP4) | |
2212 .br | |
2213 16 (mpeg4): error de rellenado (autodetectado) | |
2214 .br | |
2215 32 (mpeg4): error de vlc ilegal (autodetectado para fourcc) | |
2216 .br | |
2217 64 (mpeg4): error qpel XVID y DIVX (autodetectado para fourcc/ver) | |
2218 .br | |
2219 128 (mpeg4): qpel estandar antiguo (autodetectado para fourcc/ver) | |
2220 .br | |
2221 256 (mpeg4): otro error qpel (autodetectado para fourcc/ver) | |
2222 .br | |
2223 512 (mpeg4): error direct-qpel-blocksize (autodetectado para fourcc/ver) | |
2224 .br | |
2225 1024 (mpeg4): error de rellenado de bordes (autodetectado para fourcc/ver) | |
2226 .REss | |
2227 .IPs idct=<0\-99> | |
2228 (vea lavcopts) | |
2229 Para una mejor calidad de la decodificación usa el mismo algoritmo para decodificar | |
2230 y codificar. Esto, sin embargo, hace que se pague un precio en precisión. | |
2231 .IPs gray\ | |
2232 decodificación solo en escala de grises (un poco más rápida que con color) | |
2233 .RE | |
2234 . | |
2235 .TP | |
2236 .B \-noaspect | |
2237 Desactiva la compensación automática de razón de aspecto de la película. | |
2238 .TP | |
10620 | 2239 .B \-noslices |
2240 Desactiva el dibujado de video por bandas/\:rebanadas de altura de 16-pixels, | |
2241 en lugar de dibujar la imagen entera de una pasada. | |
2242 Puede ser más rápido o más lento, dependiendo de la cache/\:tarjeta. | |
2243 Solo tiene efecto con los codecs libmpeg2 y libavcodec. | |
2244 .TP | |
10412 | 2245 .B \-nosound |
2246 No reproduce/\:codifica sonido. | |
2247 .TP | |
2248 .B \-novideo | |
11319 | 2249 No reproduce/\:codifica video. |
2250 .TP | |
2251 .B \-oldpp <calidad> (OBSOLETO) | |
2252 Usa el código de postprocesado opendivx en lugar del interno. | |
2253 Ahora ha pasado a ser \-pp, el postprocesado interno ofrece mejor | |
2254 calidad y rendimiento. | |
2255 | |
2256 El rango válido de los valores para \-oldpp varían con el codec, | |
2257 la mayoría de las veces es 0\-6, donde 0=desactivado 6=lento/\:el mejor. | |
10412 | 2258 .TP |
2259 .B \-pp <calidad> (¡vea también la opción \-vf pp!) | |
2260 Establece el nivel de postprocesado de la DLL. | |
2261 Esta opción NO VOLVERÁ A SER USABLE con filtros de postprocesado de | |
2262 MPlayer, si no tan solo con DLLs Win32 DirectShow con rutinas internas | |
2263 de postprocesado. | |
2264 | |
2265 El rango válido de valores para \-pp varía con el codec, la mayoría | |
2266 tienen de 0\-6, donde 0=desactivado 6=lento/\:mejor. | |
2267 .TP | |
2268 .B \-pphelp (vea también la opción \-vf pp) | |
2269 Muestra un resumen sobre los filtros de postprocesado disponibles y su uso. | |
2270 .TP | |
2271 .B \-ssf <modo> | |
2272 Especifica los parámetros de SwScaler. | |
2273 | |
2274 .I EJEMPLO | |
2275 .PD 0 | |
2276 .RSs | |
2277 \-vf escale \-ssf lgb=3.0 | |
2278 .RE | |
2279 .PD 1 | |
2280 | |
2281 .PD 0 | |
2282 .RSs | |
2283 .IPs lgb=<0\-100> | |
2284 Filtro difuminado Gaussiano (luma) | |
2285 .IPs cgb=<0\-100> | |
2286 Filtro difuminado Gaussiano (croma) | |
2287 .IPs ls=<0\-100> | |
2288 filtro de perfilado (luma) | |
2289 .IPs cs=<0\-100> | |
2290 filtro de perfilado (croma) | |
2291 .IPs chs=<h> | |
2292 desplazamiento de croma horizontal | |
2293 .IPs cvs=<v> | |
2294 desplazamiento de croma vertical | |
2295 .RE | |
2296 .PD 1 | |
2297 . | |
2298 .TP | |
2299 .B \-stereo <modo> | |
2300 Selecciona el tipo de salida estéreo de MP2/\:MP3. | |
2301 | |
2302 .PD 0 | |
2303 .RSs | |
2304 .IPs 0 | |
2305 Estéreo | |
2306 .IPs 1 | |
2307 Canal izquierdo | |
2308 .IPs 2 | |
2309 Canal derecho | |
2310 .RE | |
2311 .PD 1 | |
2312 . | |
2313 .TP | |
2314 .B \-sws <tipo\ de\ escalador\ software> (vea también la opción \-vf) | |
2315 Esta opción establece la calidad (y velocidad, respectivamente) del escalador | |
2316 de software con la opción \-zoom. | |
2317 Por ejemplo con x11 u otras salidas de video que no tengan aceleración por | |
2318 hardware. | |
2319 Las configuraciones posibles son: | |
2320 | |
2321 .I NOTA: | |
2322 .br | |
2323 Para \-sws\ 2 y 7, el perfilado puede ser establecido con el parámetro de escalado | |
2324 (p) de \-vf scale (0 (suave) \- 100 (perfiles marcados)), para \-sws 9, especifica | |
2325 la longitud del filtro (1 \- 10). | |
2326 | |
2327 .PD 0 | |
2328 .RSs | |
2329 .IPs 0 | |
2330 bilineal rápido (por defecto) | |
2331 .IPs 1 | |
2332 bilineal | |
2333 .IPs 2 | |
2334 bicúbico (calidad buena) | |
2335 .IPs 3 | |
2336 experimental | |
2337 .IPs 4 | |
2338 entorno cercano (calidad mala) | |
2339 .IPs 5 | |
2340 area | |
2341 .IPs 6 | |
2342 luma bicúbico / croma bilineal | |
2343 .IPs 7 | |
2344 gauss | |
2345 .IPs 8 | |
2346 sincR | |
2347 .IPs 9 | |
2348 lanczos | |
2349 .IPs 10 | |
2350 spline bicúbico | |
2351 .RE | |
2352 .PD 1 | |
2353 . | |
2354 .TP | |
2355 .B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> | |
2356 Especifica una lista prioritaria de codecs para usarse, de acuerdo a sus | |
2357 nombres del codec en codecs.conf. | |
2358 Use un '-' antes del nombre del codec para omitirlo. | |
2359 | |
2360 .I NOTA: | |
2361 .br | |
2362 Vea \-vc help para una lista completa de codecs disponibles. | |
2363 .br | |
2364 Si la lista tiene una ',' final, se probarán otros codecs no listados. | |
2365 | |
2366 .I EJEMPLO: | |
2367 .PD 0 | |
2368 .RSs | |
2369 .IPs "\-vc divx" | |
2370 fuerza codec DivX Win32/\:VFW, y no otros | |
2371 .IPs "\-vc divx4," | |
2372 prueba primero el codec divx4linux, y luego prueba otros | |
2373 .IPs "\-vc -divxds,-divx," | |
2374 prueba otros codecs excepto los Win32 DivX | |
2375 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," | |
2376 prueba el codec libavcodec MPEG1/\:2, luego libmpeg2, y otros | |
2377 .RE | |
2378 .PD 1 | |
2379 . | |
2380 .TP | |
2381 .B \-vfm <driver1,driver2,...> | |
2382 Especifica una lista prioritaria de codecs de video a ser usados, de | |
2383 acuerdo a sus nombres en codecs.conf. | |
2384 Regresa al que haya por defecto si no funciona ninguno. | |
2385 | |
2386 .I NOTA: | |
2387 .br | |
2388 Si ha sido compilado soporte para libdivxdecore, entonces odivx y divx4 ahora | |
2389 contienen justamente el mismo codec DivX4, pero diferentes APIs para usarlos. | |
2390 Por diferencias entre estos cuando se cambia, compruebe la sección DivX4 en | |
2391 la documentación. | |
2392 .br | |
2393 Vea \-vfm help para una lista completa de controladores disponibles. | |
2394 | |
2395 .I EJEMPLO: | |
2396 .PD 0 | |
2397 .RSs | |
2398 .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" | |
2399 prueba los codecs libavcodec, luego Direcshow, después VFW y regresa a | |
2400 otros, si todavía no funciona con ninguno | |
2401 .IPs "\-vfm xanim" | |
2402 prueba primero los codecs XAnim | |
2403 .RE | |
2404 .PD 1 | |
2405 . | |
2406 .TP | |
2407 .B \-x <x> (MPLAYER solamente) | |
2408 Escala la imagen a ancho x (si hay escalado sw/\:hw disponible). | |
2409 Deshabilita cálculos de aspecto. | |
2410 .TP | |
2411 .B \-xvidopts <opción1:opción2:...> | |
2412 Especifica parámetros adicionales cuando se decodifica con XviD. | |
2413 | |
2414 .PD 0 | |
2415 .RSs | |
2416 .IPs dr2\ \ | |
2417 Activa el método 2 de renderizado directo. | |
2418 .IPs nodr2 | |
2419 Desactiva el método 2 de renderizado directo. | |
2420 .RE | |
2421 .PD 1 | |
2422 . | |
2423 .TP | |
2424 .B \-xy <valor> | |
2425 .PD 0 | |
2426 .RSs | |
2427 .IPs valor<=8 | |
2428 Escala la imagen en un factor <valor>. | |
2429 .IPs valor>8 | |
2430 Establece el ancho al valor y calcula el alto para mantener la relación | |
2431 de aspecto correcta. | |
2432 .RE | |
2433 .PD 1 | |
2434 . | |
2435 .TP | |
2436 .B \-y <y> (MPLAYER solamente) | |
2437 Escala la imagen a altura y (si hay escalado sw/\:hw disponible). | |
2438 Deshabilita cálculos de aspecto. | |
2439 .TP | |
2440 .B \-zoom \ | |
2441 Permite escalar por software, cuando esté disponible. | |
2442 Puede ser usado para forzar escalado con \-vf scale. | |
2443 | |
2444 .I NOTA: | |
2445 .br | |
2446 \-vf scale IGNORA opciones \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect sin \-zoom. | |
2447 | |
2448 | |
2449 .SH "FILTROS DE VIDEO" | |
2450 Los filtros de video son plugins que permiten modificar el flujo de video | |
11193 | 2451 y sus propiedades. |
2452 La sintaxis es: | |
10412 | 2453 .TP |
2454 .B \-vf <filtro1[=opciones],filtro2,...> | |
2455 Configura una cadena de filtros de video | |
2456 .TP | |
2457 .B \-vop <...,filtro3[=opciones],filtro2,filtro1> (OBSOLETO) | |
2458 Configura una cadena de filtros de video, a ser aplicados en orden | |
2459 .B inverso. | |
2460 Anticuado en favor de \-vf. | |
2461 .RE | |
2462 | |
2463 Los parámetros son opcionales y si son omitidos, algunos serán tomados sus | |
2464 valores por defecto. | |
2465 Use '-1' para mantener el valor por defecto. | |
2466 Los parámetros w:h significan ancho x alto en pixels, x:y significa posición | |
2467 x;y contada desde la esquina superior izquierda de la imagen grande. | |
2468 Para obtener una lista completa de los filtros disponibles, vea \-vf help. | |
2469 | |
2470 | |
2471 Los filtros disponibles son: | |
2472 | |
2473 .TP | |
2474 .B crop[=w:h:x:y] | |
2475 Recorta la parte de la imagen dada y descarta el resto. | |
2476 Útil para borrar bandas negras de películas en formato panorámico. | |
2477 .PD 0 | |
2478 .RSs | |
2479 .IPs w,h | |
2480 Recortado con ancho y alto, con ancho y alto original por defecto. | |
2481 .IPs x,y | |
2482 Posición de la imagen recortada, por defecto es centrada. | |
2483 .RE | |
2484 .PD 1 | |
2485 .TP | |
2486 .B cropdetect[=0\-255] | |
2487 Calcula los parámetros necesarios de recortado y muestra los parámetros | |
2488 recomendados en la salida estandar. | |
2489 El umbral puede ser especificado opcionalmente desde nada (0) hasta todo | |
2490 (255). | |
2491 (por defecto: 24) | |
2492 .TP | |
2493 .B rectangle[=w:h:x:y] | |
2494 El plugin responde a la directiva de input.conf 'change_rectangle' que | |
2495 tiene dos parámetros. | |
2496 .PD 0 | |
2497 .RSs | |
2498 .IPs w,h | |
2499 ancho y alto (por defecto: -1, anchura máxima posible mientras | |
2500 continúan visibles las fronteras) | |
2501 .IPs x,y | |
2502 posición de la esquina arriba izquierda (por defecto: -1, lo más | |
2503 a la izquierda posible, lo más arriba posible) | |
2504 .RE | |
2505 .PD 1 | |
2506 .TP | |
2507 .B expand[=w:h:x:y:o] | |
2508 Expande (no escala) la resolución de la película al valor dado y | |
2509 coloca el original sin escalar en las coordenadas x, y. | |
2510 Puede ser usado para colocar subtítulos/\:OSD en las bandas negras | |
2511 resultantes. | |
2512 .RSs | |
2513 .IPs w,h | |
2514 ancho,alto expandido (por defecto: ancho,alto original). | |
2515 Valores negativos para w y h son tratados como desplazamiento del tamaño | |
2516 original. | |
2517 | |
2518 .I EJEMPLO | |
2519 .PD 0 | |
2520 .RSs | |
2521 .IP expand=0:-50:0:0 | |
2522 añade un borde de 50 pixels en la parte de abajo de la imagen | |
2523 .RE | |
2524 .PD 1 | |
2525 .IPs x,y | |
2526 posición del a imagen original en la imagen expandida (por defecto: centrada) | |
2527 .IPs o | |
2528 renderizado de OSD/subtítulos | |
2529 .RSss | |
2530 0: desactivado (por defecto) | |
2531 .br | |
2532 1: activado | |
2533 .REss | |
2534 .RE | |
2535 .TP | |
2536 .B flip\ \ \ | |
2537 Voltea la imagen de arriba a abajo. | |
2538 Vea también la opción \-flip. | |
2539 .TP | |
2540 .B mirror\ | |
2541 Hace espejo de la imagen en el eje Y. | |
2542 .TP | |
11149 | 2543 .B rotate[=<0\-7>] |
2544 Rota y voltea (opcional) la imagen +/\:- 90 grados. | |
10412 | 2545 Para parámetros entre 4-7 la rotación se hace solo si la geometría de la |
2546 película es en vertical y no en horizontal. | |
2547 .TP | |
2548 .B scale[=w:h[:c[:p]]] | |
2549 Escala la imagen con el escalador de software (lento) y realiza una | |
2550 conversión en el espacio de color YUV<\->RGB (vea también la opción \-sws). | |
2551 .RSs | |
2552 .IPs w,h | |
2553 nuevo ancho/alto después de escalar (por defecto: ancho,alto original) | |
11149 | 2554 Notta: Si se usa \-zoom, y filtros de capas (incluyendo libvo) no es |
10412 | 2555 posible escalar, y entonces se usará d_ancho/\:d_alto por defecto! |
2556 .RSss | |
2557 0: d_width/\:d_height escalado | |
2558 .br | |
2559 -1: width/\:height original | |
2560 .br | |
2561 -2: Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto de preescalado. | |
2562 .br | |
2563 -3: Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto original. | |
2564 .REss | |
2565 .IPs c | |
2566 salto de crominancia | |
2567 .RSss | |
2568 0: usa todas las líneas de entrada de crominancia disponibles | |
2569 .br | |
2570 1: usa solo cada 2. líneas de entrada para crominancia | |
2571 .br | |
2572 2: usa solo cada 4. líneas de entrada para crominancia | |
2573 .br | |
2574 3: usa solo cada 8. líneas de entrada para crominancia | |
2575 .REss | |
2576 .IPs p | |
2577 parámetro de escalado (depende del método de escalado usado) | |
2578 .RSss | |
11149 | 2579 \-sws 2 (bicúbico): perfilado (0 (suave) - 100 (nítido)) |
10412 | 2580 .br |
11149 | 2581 \-sws 7 (gaussiano): sharpness (0 (suave) - 100 (nítido)) |
10412 | 2582 .br |
11149 | 2583 \-sws 9 (lanczos): longitud del filtro (1 - 10) |
10412 | 2584 .REss |
2585 .RE | |
2586 .TP | |
2587 .B dsize={aspect|w:h} | |
2588 Cambia el tamaño/aspecto deseado de la pantalla en un punto arbitrario | |
2589 de la cadena de filtro. | |
2590 El aspecto puede ser dado como una fracción (4/3) o como un número en | |
2591 coma flotante (1.33). | |
2592 Alternativamente, puede especificar el ancho y alto deseados exactos para la | |
2593 pantalla. | |
2594 Note que este filtro NO escala por sí mismo; solo afecta cuando se está | |
2595 escalando (software o hardware) o cuando se auto se auto-escala para corregir | |
2596 aspecto. | |
2597 .TP | |
2598 .B yuy2\ \ \ | |
2599 Fuerza conversión software YV12/\:I420 o 422P a YUY2. | |
2600 Útil para tarjetas de video/\:controladores con soporte YV12 lento pero | |
2601 soporte YUY2 rápido. | |
2602 .TP | |
2603 .B yvu9\ \ \ | |
2604 Fuerza la conversión en el espacio de color YVU9 a YV12. | |
2605 Ya no se usa en favor del escalador de software. | |
2606 .TP | |
2607 .B rgb2bgr[=swap] | |
2608 Conversión en el espacio de color RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32. | |
2609 .PD 0 | |
2610 .RSs | |
2611 .IPs swap | |
2612 También realiza intercambio R <\-> B. | |
2613 .RE | |
2614 .PD 1 | |
2615 .TP | |
2616 .B palette | |
2617 Conversión usando paleta en el espacio de color RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp. | |
2618 .TP | |
2619 .B format[=fourcc] | |
2620 Restringe el espacio de color al siguiente filtro sin realizar ninguna | |
2621 conversión. | |
2622 Usar junto con el filtro de escalado para una conversión real. | |
11381 | 2623 Para obtener una lista de los formatos disponibles vea formar=fmt=help. |
10412 | 2624 .PD 0 |
2625 .RSs | |
2626 .IPs fourcc | |
2627 nombre del formato como rgb15, bgr24, yv12, etc (por defecto: yuy2) | |
2628 .RE | |
2629 .PD 1 | |
2630 .TP | |
2631 .B pp[=filter1[:opción1[:opción2...]]/[-]filtro2...] (vea también \-pphelp) | |
2632 Esta opción habilita el uso del filtro de postprocesado interno de | |
2633 MPlayer, y también proporciona una interfaz para que pueda pasarle opciones | |
2634 al filtro. Para obtener una lista de los filtros disponibles, use \-pphelp. | |
2635 Note que cada sub-filtro debe separarse con un signo /. | |
2636 .br | |
2637 Cada filtro se aplica por defecto a 'c' (crominancia). | |
2638 .br | |
11149 | 2639 Las palabras claves aceptan un prefijo '-' para desactivar la opción. |
10412 | 2640 .br |
2641 A ':' seguido por una letra puede agregarse a la opción para indicar su | |
2642 objetivo: | |
2643 .PD 0 | |
2644 .RSs | |
2645 .IPs a | |
2646 Desactivar automáticamente el filtro si la CPU es demasiado lenta. | |
2647 .IPs c | |
2648 Hacer filtro de crominancia, también. | |
2649 .IPs y | |
2650 No filtrar la crominancia (solo la luminancia). | |
2651 .RE | |
2652 .PD 1 | |
2653 | |
2654 .RS | |
2655 .I EJEMPLOS: | |
2656 .RE | |
2657 .PD 0 | |
2658 .RSs | |
10871 | 2659 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al" |
2660 eliminación de bloques horizontal y vertical, eliminación de efecto | |
2661 de anillos y brillo/\:contraste automático | |
10412 | 2662 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb" |
10871 | 2663 eliminación de bloques horizontal y vertical, eliminación de efecto |
2664 de anillos, brillo/\:contraste automático y desentrelazador de mezcla | |
2665 lineal | |
11149 | 2666 .IPs "\-vf pp=de/-al" |
10412 | 2667 filtros por defecto sin corrección de brillo/\:contraste |
2668 .IPs "\-vf pp=de/tn:1:2:3" | |
10871 | 2669 Activa los filtros por defecto y el eliminador temporal de ruido. |
10412 | 2670 .IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6" |
10871 | 2671 Elimina bloques de luminancia solo horizontal y cambia a vertical o se |
2672 desactiva dependiendo de la disponibiblidad del tiempo de CPU. | |
10412 | 2673 .RE |
2674 .PD 1 | |
2675 .TP | |
11381 | 2676 .B spp[=quality[:qp]]\ \ \ |
2677 filtro de postprocesado simple | |
2678 .RSs | |
2679 .IPs quality | |
2680 0\-6 | |
2681 .OPs qp\ \ \ | |
2682 parámetro para forzar la cuantización | |
2683 .RE | |
2684 .TP | |
10412 | 2685 .B test\ \ \ |
2686 Genera varios patrones de test. | |
2687 .TP | |
2688 .B lavc[=quality:fps] | |
2689 Conversión sofware YV12 a MPEG1 con libavcodec para usar con DVB/\:DXR3. | |
2690 Más rápido y mejor calidad que con \-vf fame. | |
2691 .RSs | |
2692 .IPs quality | |
2693 .RSss | |
11149 | 2694 1\-31: qscale fijo |
10412 | 2695 .br |
11149 | 2696 32\-: bitrate fijo en kBits |
10412 | 2697 .REss |
2698 .IPs fps\ \ | |
2699 fuerza los fps de salida (valor real) (por defecto: 0, autodetección basada en la altura) | |
2700 .RE | |
2701 .TP | |
2702 .B fame\ \ \ | |
2703 Conversión software YV12 a MPEG1 con libfame para usar con DVB/\:DXR3. | |
2704 .TP | |
2705 .B dvbscale[=aspect] | |
2706 Configura un escalado óptimo para tarjetas DVB, escalando el eje X en | |
2707 hardware y calculando el eje Y por software para mantener el aspecto. | |
2708 Solo es útil junto con expand+scale | |
2709 (\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc). | |
2710 .RSs | |
2711 .IPs aspect | |
2712 controla la razón de aspecto, calculado como DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO | |
2713 (por defecto 576*4/3=768), establezcalo a 576*(16/9)=1024 para una TV | |
2714 de 16:9. | |
2715 .RE | |
2716 .TP | |
2717 .B "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]" | |
2718 Agregar ruido. | |
2719 .PD 0 | |
2720 .RSs | |
2721 .IPs <0\-100> | |
2722 ruido en luminancia | |
2723 .IPs <0\-100> | |
2724 ruido en crominancia | |
2725 .IPs u | |
2726 ruido uniforme (si no será gaussiano) | |
2727 .IPs t | |
2728 ruido temporal (el patrón de ruido cambia entre imágenes) | |
2729 .IPs a | |
2730 ruido temporal medio (suave, pero muy lento) | |
2731 .IPs h | |
2732 alta calidad (ligeramente mejor de vista, ligeramente lento) | |
2733 .IPs p | |
2734 mezcla ruido aleatorio con un patrón (semi)regular | |
2735 .RE | |
2736 .PD 1 | |
2737 . | |
2738 .TP | |
2739 .B "denoise3d[=luma:chroma:time]" | |
2740 Este filtro intenta reducir el ruido de la imagen produciendo imágenes suavizadas | |
2741 y haciendo que las imágenes quietas sean realmente quietas (Esto debería mejorar | |
2742 la compresibilidad). | |
2743 Puede tener de 0 a 3 parámetros. Si omite un parámetros, se usará un valor | |
2744 razonable. | |
2745 .PD 0 | |
2746 .RSs | |
2747 .IPs luma | |
2748 dureza de la luminancia espacial (por defecto = 4) | |
2749 .IPs chroma | |
2750 dureza de crominancia espacial (por defecto = 3) | |
2751 .IPs time | |
2752 dureza temporal (por defecto = 6) | |
2753 .RE | |
2754 .PD 1 | |
2755 .TP | |
2756 .B "hqdn3d[=luma:chroma:time]" | |
2757 Versión de alta precisión/\:calidad del filtro denoise3d. | |
2758 Los parámetros y el uso son los mismos. | |
2759 .TP | |
11149 | 2760 .B eq[=brillo:cont] |
10412 | 2761 Ecualizador software con controles interactivos como el ecualizador |
2762 de hardware, para tarjetas/\:controladores que no soporten controles | |
2763 de brillo y contraste por hardware. | |
2764 También puede ser útil con MEncoder, para arreglar películas capturadas | |
2765 que no se vean bien, o para reducir ligeramente el contraste y | |
2766 enmascarar artificios que aparecen con bitrates bajos. | |
11149 | 2767 Los valores iniciales en el rango -100\-100 pueden darse en la línea |
10412 | 2768 de órdenes. |
2769 .TP | |
11418 | 2770 .B eq2[=gamma:contraste:brillo:saturación:rg:gg:bg:peso] |
10412 | 2771 Ecualizador por software alternativo que usa tablas de consulta (muy lento), |
11149 | 2772 permitiendo corrección de gamma además de los ajustes de brillo simple |
2773 y ajustes de contraste. Note que usa el mismo código optimizado MMX que | |
10412 | 2774 \-vf eq si todos los valores de gamma son 1.0. |
2775 Los parámetros son tomados como valores en coma flotante. | |
2776 Los parámetros rg, gg, bg son los valores de gamma independientes para las | |
2777 componentes de Rojo, Verde y Azul. | |
2778 Los valores por defecto son 1.0, brillo=0.0. | |
11418 | 2779 El parámetro peso puede usarse para reducir el efecto de un valor alto del gamma |
2780 en áreas con brillo, e.g. se mantiene para obtener más amplificadas y blancos | |
2781 planos. Un valor de 0.0 devuelve la corrección gamma de todo mientras que 1.0 da | |
2782 el máximo valor. | |
2783 Por defecto es gamma=1.0, contraste=1.0, brillo=0.0, saturación=1.0, peso=1.0. | |
2784 El rango es 0.1\-10 para gamma, -2\-2 para contraste (valores negativos resultan | |
2785 en imagen en negativo), -1\-1 para brillo, 0\-3 para saturación. | |
10412 | 2786 .TP |
11381 | 2787 .B hue[=matiz:saturación] |
2788 Por defecto es matiz=0.0, saturación=1.0. | |
2789 Los rangos de valores son -180\-180 para matiz, -2\-2 para saturación (valores negativos | |
2790 resultan en croma negativa). | |
2791 .TP | |
10412 | 2792 .B halfpack[=f] |
2793 Convierte YUV 4:2:0 planar a empaquetado 4:2:2 altura-media, rebajando la | |
2794 luminancia pero manteniendo todas las muestras de crominancia. | |
2795 Útil para dispositivos de salida de baja-resolución cuando el rebajado | |
2796 por hardware es de peor calidad o no está disponible. | |
2797 También peude usarse como un desenlazador primitivo de solo luminancia con | |
2798 un consumo muy bajo de cpu. | |
2799 Por defecto, halfpack hade medias de pares de líneas cuando baja el muestreo. | |
2800 El parámetro f opcional puede ser cero para usar solo líneas pares, o 1 para usar | |
2801 solo líneas impares. | |
2802 Cualquier otro valor para f hace que se use el comportamiento por defecto (para | |
2803 hacer la media). | |
2804 .TP | |
2805 .B ilpack\ | |
2806 Cuando el video entrelazado es almacenado en formatos YUV 4:2:0, el entrelazado | |
2807 de crominancia no se alinea correctamente debido al submuestreo vertical de los | |
2808 canales de crominancia. | |
2809 Este filtro empaqueta los datos de 4:2:0 planar en formato YUY2 (4:2:2) con | |
2810 las líneas de crominancia en sus posiciones correctas, en cualquier scanline | |
2811 dado, la luminancia y la crominancia vienen ambos del mismo campo. | |
2812 .TP | |
2813 .B decimate[=max:hi:lo:frac] | |
2814 Ignora imágenes que no difieren mucho de las imágenes anteriores para | |
2815 reducir el número de imágenes por segundo. | |
2816 El argumento max (si es positivo) establece el máximo número de imágenes | |
2817 consecutivas que pueden ser ignoradas, o (si es negativo) el mínimo intervalo | |
2818 entre imágenes ignoradas. | |
2819 Una imagen es candidata a ser ignorada si no hay región de 8x8 que difiera | |
2820 más que un umbral de hi, y si no hay más que una porción frac (1 significa | |
2821 la imagen entera) que difiera más que el umbral de lo. | |
2822 Los valores de hi y lo son para bloques de pixels de 8x8 y representan | |
2823 las diferencias de valores de pixels actuales, para que un umbral de 64 | |
2824 corresponda a 1 unidad de diferencia para cada pixel, o el mismo esparcido | |
2825 de forma diferente sobre el bloque. | |
2826 El principal uso de este filtro es para codificación a bitrate-muy-bajo (p.e. | |
2827 streaming sobre conexión con modem), pero puede ser en teoría usado para | |
2828 corregir películas que han sido invertidas en telecine incorrectamente. | |
2829 .TP | |
2830 .B dint[=sense:level] | |
2831 Detecta y elimina la primera de las imágenes entrelazadas en el flujo de video. | |
11149 | 2832 Los valores pueden ir de 0.0 a 1.0 \- el primero (por defecto 0.1) es la diferencia |
10412 | 2833 relativa entre pixels del entorno, el segundo (por defecto 0.15) is qué parte de la |
2834 imagen debe ser detectada como entrelazada para eliminar la imagen. | |
2835 .TP | |
2836 .B lavcdeint | |
2837 Usa el filtro de desentrelazado de livavcodec. | |
2838 .TP | |
2839 .B "unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]" | |
2840 Máscara de eliminación de perfilado / difuminado gaussiano. | |
2841 .RSs | |
2842 .IPs l | |
2843 Aplica el efecto en la componente de luminancia. | |
2844 .IPs c | |
2845 Aplica el efecto en las componentes de crominancia. | |
2846 .IPs WxH | |
2847 ancho y alto de la matriz, tamaño impar en ambas direcciones | |
2848 (min = 3x3, max = 13x11 or 11x13, normalmente algo entre 3x3 y 7x7) | |
2849 .IPs amount | |
2850 Cantidad relativa de perfilado/\:difuminado a añadir a la imagen | |
11149 | 2851 (un rango correcto está entre -1.5\-1.5). |
10412 | 2852 .RSss |
2853 <0: difumina | |
2854 .br | |
2855 >0: perfila | |
2856 .REss | |
2857 .RE | |
2858 .TP | |
2859 .B swapuv\ | |
2860 Intercambia el plano U y V. | |
2861 .TP | |
2862 .B "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" | |
2863 (des)entrelaza líneas. | |
2864 El objetivo de este filtro es añadir la habilidad para procesar imágenes | |
2865 entrelazadas pre-campo sin desentrelazarlas. | |
2866 Puede filtrar su DVD entrelazado y reproducirlo en una TV sin romper el | |
2867 entrelazado. | |
2868 Durante el desentrelazado (con el filtro de postprocesado) se elimina el | |
2869 entrelazado permanentemente (por suavizado, media, etc) desentrelazando | |
2870 roturas de la imagen en 2 campos (también llamados semi imágenes), para | |
2871 que pueda procesarlo (filtrarlo) después independientemente y re-entrelazarlo. | |
2872 .PD 0 | |
2873 .RSs | |
2874 .IPs d | |
11381 | 2875 desentrelaza (colocando uno encima del otro) |
10412 | 2876 .IPs i |
2877 entrelaza | |
2878 .IPs s | |
2879 intercambia campos (cambia entre líneas par e impar) | |
2880 .RE | |
2881 .PD 1 | |
2882 .TP | |
11322 | 2883 .B "fil=[i|d]" |
2884 (des)interpolación de líneas. | |
11381 | 2885 Este filtro es muy similar al filtro il pero mucho más rápido, la principal |
2886 desventaja es que no siempre funciona. Especialmente si es combinado con | |
2887 otros filtros puede producir efectos extraños en las imágenes, de modo que | |
2888 alégrese si le funciona pero no se nos queje si no funciona para su | |
2889 combinación de filtros. | |
2890 .PD 0 | |
2891 .RSs | |
2892 .IPs d | |
2893 Desinterpola campos, colocandolos uno al lado de otro. | |
2894 .IPs i | |
2895 Interpola campos de nuevo (invirtiendo el efecto de fil=d). | |
2896 .RE | |
2897 .PD 1 | |
11322 | 2898 .TP |
10412 | 2899 .B "field[=n]" |
2900 Extrae un campo simple de una imagen entrelazada usando aritmética a saltos | |
2901 para evitar consumir mucho tiempo de CPU. El argumento opcional n especifica | |
2902 cuál extraer el campo par o el impar (dependiendo de si n es par o impar) | |
2903 .TP | |
2904 .B "detc[=var1=value2:var2=value2:...]" | |
2905 Intenta invertir el proceso de "telecine" para recuperar un flujo limpio, | |
2906 no entrelazado en las imágenes por segundo de la película. Este filtro es | |
2907 aún experimental pero es usable. Por favor, ¡tenga en cuenta no usar este | |
2908 filtro absolutamente a menos que vea entrelazado mientras reproduzca la | |
2909 película! Lo siguientes argumentos (vea la sintaxis más arriba) pueden | |
2910 usarse para controlar su comportamiento: | |
2911 .RSs | |
2912 .IPs dr | |
2913 Establece la forma de saltarse imágenes. 0 (por defecto) significa no saltar | |
2914 imágenes para mantener fijo el número de imágenes por segundo de salida. 1 | |
2915 significa saltar siempre una imagen cuando no hay saltos o mezclas de telecine | |
2916 en los 5 frames pasados. 2 significa mantener siempre relación 5:4 de entrada a | |
2917 salida. (Nota: ¡use modo 1 con MEncoder!) | |
2918 .IPs am | |
2919 Modo análisis. Los valores disponibles son 0 (patrón fijo con número inicial | |
2920 de imagen especificada en fr=#) y 1 (búsqueda agresiva para patrón de telecine). | |
2921 Por defecto es 1. | |
2922 .IPs fr | |
11149 | 2923 Establece el número inicial de imagen en la secuencia. 0\-2 son las tres |
10412 | 2924 imágenes progresivas limpias; 3 y 4 son las dos imágenes entrelazadas. El |
2925 valor por defecto, -1, significa "no en secuencia de telecine". El | |
2926 número especificado aquí es el tipo para la imagen previa imaginaria antes | |
2927 de que la película comience. | |
2928 .IPs "tr0, tr1, tr2, tr3" | |
2929 Valores umbrales para ser usados en ciertos modos. | |
2930 .RE | |
2931 .TP | |
2932 .B "ivtc[=1]" | |
2933 Filtro de telecine inverso "sinestado" experimental. | |
2934 En lugar de intentar bloquear en un patrón como hace el filgro detc, | |
2935 ivtc toma decisiones independientes para cada imagen. | |
2936 Esto da resultados mucho mejores para material que ha sido mal editado | |
2937 después de aplicar telecine, además de para resultados que tienen | |
2938 ruido de entrada, por ejemplo captura de TV. | |
2939 El parámetro opcional (ivtc=1) corresonde a la opción dr=1 para el filtro | |
10527 | 2940 detc, y debe ser usado con MEncoder pero no con mplayer. Como con detc, |
11149 | 2941 debe especificar la relación de imágenes por segundo correcta (\-ofps 23.976) |
10527 | 2942 cuando use MEncoder. |
10666 | 2943 .B "pullup" |
2944 Filtro de pulldown inverso de tercera generación (telecine inverso), | |
2945 capaz de manejar contenido de telecine-duro mezclado, 24 fps progresivo, | |
2946 y 30 fps progresivo. | |
2947 El filtro pullup está diseñado para ser mucho más robusto que detc o | |
2948 ivtc, pero aún está en desarrollo. | |
2949 Aún no hay opciones de configuración disponibles. | |
2950 Al igual que el motor de pulldown inverso subyacente está diseñado para | |
2951 tomar ventaja de las nuevas características en MPlayer G2, la actual | |
2952 implementación en G1 es más bien para ser probada. | |
2953 Nota: actualmente pullup no tiene ninguna forma de fijar la tasa de bits | |
2954 de salida durante secuencias de 30 fps o pausas, devuelve más de 24 fps, | |
11149 | 2955 lo que quiere decir que tendrá problemas is lo usa con mencoder \-ofps 23.976. |
10666 | 2956 .TP |
10527 | 2957 .B "softpulldown" |
2958 Este filtro funciona correctamente solo con MEncoder y actúa en las marcas | |
2959 MPEG2 usadas para bajada 3:2 por software (telecine por software). | |
2960 Si desea usar el filtro ivtc o detc en películas que estén parcialmente | |
2961 con telecine por software, insertando este filtro antes el proceso se hace | |
2962 de manera más fiable. | |
2963 Actualmente solo libmpeg2 exporta las marcas necesarias. | |
2964 Si se usa en material donde esto no se haya establecido o si se usa ffmpeg12, | |
2965 el filtro no hará nada. | |
10412 | 2966 .TP |
2967 .B "telecine[=inicio]" | |
2968 Aplica proceso de "telecine" 3:2 para incrementar las imágenes por segundo | |
10527 | 2969 en un 20%. Esto la mayoría de las veces no funciona correctamente con MPlayer, |
11149 | 2970 pero puede usarse con 'mencoder \-fps 29.97 \-ofps 29.97 \-vf telecine'. ¡Ambas |
10412 | 2971 opciones son esenciales! (la sincronización A/V puede romperse si se ponen |
2972 mal). El parámetro opcional inicio le dice al filtro donde iniciar el | |
11149 | 2973 patrón de telecine (0\-3). |
10412 | 2974 .TP |
10584 | 2975 .B "tinterlace[=modo]" |
11149 | 2976 Entrelazado de campo temporal \- mezcla pares de marcos en un marco |
10584 | 2977 entrelazado, dividiendo en dos el número de imágenes por segundo. Los |
2978 marcos pares son movidos en el campo superior, los impares en el campo | |
2979 inferior. Esto puede ser usado para invertir totalmente el efecto del | |
2980 filtro tfields (en modo 0). Los modos disponibles son: | |
2981 .PD 0 | |
2982 .RSs | |
2983 .IPs 0 | |
2984 marcos impares en campo superior, pares en inferior, generando un marco | |
2985 de imagen completo a la mitad de imágenes por segundo | |
2986 .IPs 1 | |
2987 solo saca los marcos impares, los pares son eliminados, la altura no cambia | |
2988 .IPs 2 | |
2989 solo saca los marcos pares, los impares son eliminados, la altura no cambia | |
2990 .IPs 3 | |
2991 expande cada marco a su altura completa, pero rellena líneas alternas con | |
2992 negro, las imágenes por segundo no cambian | |
2993 .RE | |
2994 .PD 1 | |
2995 .TP | |
10412 | 2996 .B "tfields[=modo]" |
11149 | 2997 Separación temporal de campo \- separa campos en imágenes, doblando el |
10412 | 2998 número de imágenes por segundo de salida. Como el filtro de telecine, |
2999 "tfields" solo funciona correctamente con mencoder, y solo si ambas | |
11149 | 3000 opciones \-fps y \-ofps están establecidas al deseao (doble) número de |
10412 | 3001 imágenes por segundo! Los modos disponibles son: |
3002 .PD 0 | |
3003 .RSs | |
3004 .IPs 0 | |
3005 deja los campos sin cambios (esto produce saltos/parpadeos) | |
3006 .IPs 1 | |
3007 interpola líneas que falten (el algoritmo usado puede no ser del todo bueno) | |
3008 .IPs 2 | |
3009 translada campos por 1/4 de pixel con interpolación lineal (sin saltos) | |
3010 .IPs 4 | |
3011 translada campos por 1/4 de pixel con filtro 4tap (alta calidad) | |
3012 .RE | |
3013 .PD 1 | |
3014 .TP | |
3015 .B "boxblur=radius:power[:radius:power]" | |
3016 caja de difuminado | |
3017 .PD 0 | |
3018 .RSs | |
3019 .IPs radius | |
3020 tamaño del filtro | |
3021 .IPs power | |
3022 Hasta donde debe ser aplicado el filtro. | |
3023 .RE | |
3024 .PD 1 | |
3025 .TP | |
3026 .B "sab=rad:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]" | |
3027 difuminado de forma adaptativo | |
3028 .PD 0 | |
3029 .RSs | |
3030 .IPs rad\ \ \ | |
3031 dureza del filtro de difuminado (~0.1\-4.0) (más lento cuanto mayor sea) | |
3032 .IPs pf\ \ \ | |
3033 dureza del prefiltrado (~0.1\-2.0) | |
3034 .IPs colorDiff | |
3035 Cuánto se pueden considerar de diferentes los pixels. | |
11149 | 3036 (~0.1\-100.0) |
10412 | 3037 .RE |
3038 .PD 1 | |
3039 .TP | |
3040 .B "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]" | |
3041 difuminado inteligente | |
3042 .PD 0 | |
3043 .RSs | |
3044 .IPs rad\ \ | |
3045 dureza del filtro de difuminado (~0.1\-5.0) (más lento cuanto mayor sea) | |
3046 .IPs strength | |
3047 difuminado (0.0\-1.0) o perfilado (-1.0\-0.0) | |
3048 .IPs thresh | |
3049 filtrar todo (0), filtrar áreas planas (0\-30) o filtrar bordes (-30\-0) | |
3050 .RE | |
3051 .PD 1 | |
3052 .TP | |
3053 .B "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t" | |
3054 corrección de perspectiva | |
3055 .PD 0 | |
3056 .RSs | |
3057 .IPs x0,y0,... | |
3058 coordenadas de las esquinas de arriba a la izquierda, arriba a la derecha, | |
3059 abajo a la izquierda y abajo a la derecha | |
3060 .IPs t\ \ \ \ | |
3061 muestreo lineal (0) o cúbico (1) | |
3062 .RE | |
3063 .PD 1 | |
3064 .TP | |
3065 .B 2xsai\ \ | |
3066 Usa escala 2x y algoritmo de interpolación para escalar y suavizar imágenes. | |
3067 .TP | |
3068 .B 1bpp\ \ \ | |
3069 conversión de mapa de bits de 1bpp a YUV/BGR 8/15/16/32 | |
3070 .TP | |
3071 .B down3dright[=líneas] | |
3072 Reposición y tamaño de imágenes estereoscópicas. | |
3073 Extrae ambos campos estéreso y los coloca lado a lado, redimensionandolos | |
3074 para mantener el aspecto original de la película. | |
3075 .PD 0 | |
3076 .RSs | |
3077 .IPs líneas | |
3078 número de líneas a seleccionar desde el centro de la imagen (por defecto: 12) | |
3079 .RE | |
3080 .PD 1 | |
3081 .TP | |
3082 .B "bmovl=hidden:opaque:<fifo>" | |
3083 Lee mapas de bits de un FIFO y los muestra en una ventana. | |
3084 . | |
3085 .PD 0 | |
3086 .RSs | |
3087 .IPs hidden | |
3088 Establece el valor por defecto de la bandera 'oculto' (booleano) | |
3089 .IPs opaque | |
3090 bandera que cambia entre modos alphablended (tranparente) y opaco (rápido) | |
3091 .IPs fifo\ | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3092 ruta/nombrearchivo para el FIFO (nombre de tubería conectando con mplayer |
11149 | 3093 \-vf bmovl a la aplicación que lo controla) |
10412 | 3094 .RE |
3095 .PD 1 | |
3096 | |
3097 .RS | |
3098 Los comandos para FIFO son: | |
3099 .RE | |
3100 .PD 0 | |
3101 .RSs | |
3102 .IPs "RGBA32 ancho alto xpos ypos alpha clear" | |
3103 seguido de ancho*alto*4 Bytes de datos crudos RGBA32. | |
3104 .IPs "ABGR32 ancho alto xpos ypos alpha clear" | |
3105 seguido de ancho*alto*4 Bytes de datos crudos ABGR32. | |
3106 .IPs "RGB24 ancho alto xpos ypos alpha clear" | |
3107 seguido de ancho*alto*3 Bytes de datos crudos RGB32. | |
3108 .IPs "BGR24 ancho alto xpos ypos alpha clear" | |
3109 seguido de ancho*alto*3 Bytes de datos crudos BGR32. | |
3110 .IPs "ALPHA ancho alto xpos ypos alpha" | |
3111 cambia alpha por área | |
3112 .IPs "CLEAR ancho alto xpos ypos" | |
3113 limpia área | |
3114 .IPs OPAQUE | |
3115 desactiva toda transparencia alpha. | |
3116 Envíe "ALPHA 0 0 0 0 0" para activarla de nuevo. | |
3117 .IPs HIDE\ | |
3118 oculta mapas de bits | |
3119 .IPs SHOW\ | |
3120 muestra mapas de bits | |
3121 .RE | |
3122 .PD 1 | |
3123 | |
3124 .RS | |
3125 Los argumentos son: | |
3126 .RE | |
3127 .PD 0 | |
3128 .RSs | |
3129 .IPs "ancho, alto" | |
3130 tamaño de la imagen/área | |
3131 .IPs xpos, ypos | |
3132 comienza a actuar en posición X/Y | |
3133 .IPs alpha | |
3134 establece diferencia alpha. | |
3135 Si establece el valor a -255 puede enviar una secuencia de órdenes-ALPHA | |
3136 para establecer el área a -225, -200, -175 etc para un bonito efecto de | |
3137 desvanecimiento ;) | |
3138 .RSss | |
3139 0: igual que el original | |
3140 .br | |
3141 255: hace que todo sea opaco | |
3142 .br | |
3143 -255: hace que todo sea transparente | |
3144 .REss | |
3145 .IPs clear | |
3146 limpia el framebuffer antes de comenzar. | |
3147 .RSss | |
3148 0: La imagen es intercambiada encima de la antigua, no necesita enviar 1.8MB | |
3149 de datos RGBA32 todo el tiempo ya que solo una pequeña parte de la pantalla | |
3150 es actualizada. | |
3151 .br | |
3152 1: limpiar | |
3153 .REss | |
3154 .RE | |
3155 .PD 1 | |
10792 | 3156 .TP |
3157 .B "framestep=I|[i]paso" | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3158 Filtra solamente el marco Intra (clave) o uno cada paso. |
10792 | 3159 Si llama al filtro con I (en mayúsculas) como parámetro entonces |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3160 SOLO los marcos clave van en la salida. |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3161 Para DVD esto significa, generalmente, un marco cada 15/12 (IBBPBBPBBPBBPBB), |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3162 para avi significa en cada cambio de escena o en todos los valores clave enteros |
11149 | 3163 (vea \-lavcopts keyint=valor si usa mencoder para codificar los videos). |
10792 | 3164 |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3165 Cuando se encuentra un marco clave, una ¡I! seguida de un cr es escrita, dejando |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3166 la línea actual de mplayer/mencoder, donde obtiene el tiempo (en segundos) |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3167 y el marco clave (use esta información para cortar el AVI). |
10792 | 3168 |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3169 Si llama al filtro con un parámetro numérico n entonces solo un marco cada |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3170 n es enviado a la salida. |
10792 | 3171 |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3172 Si usa una 'i' (en minúsculas) antes del número entonces se escribe una ¡I! |
10792 | 3173 (como con el parámetro I). |
3174 | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3175 Si coloca solo la i entonces no ocurre nada en los marcos, solo la ¡I! es impresa. |
10792 | 3176 .TP |
3177 .B "tile=xtile:ytile:output:start:delta" | |
3178 Crea un mosaico con una serie de imágenes en una imagen simple, grande. | |
3179 | |
3180 Los parámetros son: | |
3181 .PD 0 | |
3182 .RSs | |
3183 .IPs xtile | |
10828 | 3184 número de mosaicos en el eje x (por defecto: 5) |
10792 | 3185 .IPs ytile |
10828 | 3186 número de mosaicos en el eje y (por defecto: 5) |
3187 .IPs output | |
3188 Renderiza el mosaico cuando 'output' número de marcos se han alcanzado, | |
3189 donde 'output' debe ser un número menor que xtile * ytile. | |
3190 Los mosaicos que falten se dejan en blanco. | |
3191 Usted puede, por ejemplo, escribir un mosaico de 8 * 7 cada 50 marcos para | |
3192 obtener una imagen cada 2 segundos @ 25 fps. | |
3193 .IPs start | |
3194 pixel donde se empieza (x/y) (por defecto: 2) | |
3195 .IPs delta | |
3196 pixel entre cada 2 mosaicos, (x/y) (por defecto: 4) | |
3197 .RE | |
3198 .PD 1 | |
3199 Si omite un parámetro o usa un valor menor que 0, entonces se usará | |
11149 | 3200 el valor por defecto. Puede también pararlo cuando esté OK (... \-vf tile=10:5 ...) |
10828 | 3201 |
3202 Probablemente es una buena idea poner un filtro de escalado antes del mosaico :-) | |
3203 .TP | |
3204 .B delogo[=x:y:w:h:t] | |
3205 Suprime el logo de una estación de TV mediante una interpolación simple de los pixels | |
3206 de alrededor. Establece un rectángulo cubriendo el logo y lo hace desaparecer (y | |
11149 | 3207 algunas veces aparece algo más feo incluso \- su experiencia puede variar). |
10828 | 3208 .PD 0 |
3209 .RSs | |
3210 .IPs x,y | |
3211 Posición de la esquina de arriba a la izquierda del logo. | |
3212 .IPs w,h | |
3213 Ancho y alto del rectángulo a limpiar. | |
3214 .IPs t | |
3215 Anchura del filo borroso del rectángulo (añadida a w y h). Cuando | |
3216 se establece en -1, un rectángulo verde se dibuja en la pantalla para | |
3217 simplificarla busqueda de los parámetros x,y,w,h correctos. | |
3218 | |
10412 | 3219 |
3220 .SH "OPCIONES DE CODIFICACIÓN GENERALES (SOLAMENTE MENCODER)" | |
3221 .TP | |
3222 .B \-audio-delay <0.0\-...> | |
3223 Establece el campo de retardo de audio en la cabecera. | |
3224 Por defecto es 0.0, valores negativos no funcionan. | |
3225 Esto no retrasa el audio durante la codificación, si no que el reproductor | |
3226 ve el retardo por defecto de audio, permitiendo el uso de la opción \-delay. | |
3227 .TP | |
3228 .B \-audio-density <1\-50> | |
3229 Número de chunks de audio por segundo (por defecto es 2 para trozos de audio | |
3230 largos de 0.5s). | |
3231 | |
3232 .I NOTA: | |
3233 .br | |
3234 Solamente CBR, VBR ignora esto ya que pone cada paquete en un trozo nuevo. | |
3235 .TP | |
3236 .B \-audio-preload <0.0\-2.0> | |
3237 Establece el intervalo de tiempo para buffer de audio (por defecto: 0.5s). | |
3238 .TP | |
3239 .B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|tamaño[b|kb|mb]> (vea también la opción \-ss y \-sb) | |
3240 Detiene la codificación en el tiempo indicado o la posición en bytes. | |
3241 Puede especificarse de varios modos: | |
3242 | |
3243 .I NOTA: | |
3244 .br | |
3245 La posición en bytes no es precisa, porque solo se puede | |
3246 parar en imágenes frontera. | |
3247 | |
3248 .I EJEMPLO: | |
3249 .PD 0 | |
3250 .RSs | |
3251 .IPs "\-endpos 56" | |
3252 codifica solo 56 segundos | |
3253 .IPs "\-endpos 01:10:00" | |
3254 codifica solo 1 hora y 1 minutos | |
3255 .IPs "\-endpos 100mb" | |
3256 codifica solo 100 MBytes | |
3257 .RE | |
3258 .PD 1 | |
3259 . | |
3260 .TP | |
3261 .B \-ffourcc <fourcc> | |
3262 Puede usarse para forzar el fourcc de video en el archivo de salida. | |
3263 | |
3264 .I EJEMPLO: | |
3265 .PD 0 | |
3266 .RSs | |
11149 | 3267 .IPs "\-ffourcc div3" |
10412 | 3268 se tendrá un archivo de salida conteniendo 'div3' como fourcc de video. |
3269 .RE | |
3270 .PD 1 | |
3271 . | |
3272 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3273 .B \-include <archivo\ de\ configuración> |
10412 | 3274 Especifica un archivo de configuración que se leerá después del de por defecto. |
3275 .TP | |
3276 .B \-info <opción1:opción2:...> (AVI solamente) | |
3277 Especifica la información de cabecera del archivo AVI resultante. | |
3278 .br | |
3279 Las opciones disponibles son: | |
3280 . | |
3281 .RSs | |
3282 .IPs help\ | |
3283 muestra esta descripción | |
3284 .IPs name=<valor> | |
3285 título del asunto del archivo | |
3286 .IPs artist=<valor> | |
3287 artista o autor del asunto original del archivo | |
3288 .IPs genre=<valor> | |
3289 categoría de trabajo original | |
3290 .IPs subject=<valor> | |
3291 contenido del archivo | |
3292 .IPs copyright=<valor> | |
3293 información de copyright del archivo | |
3294 .IPs srcform=<valor> | |
3295 formato original del material que ha sido digitalizado | |
3296 .IPs comment=<valor> | |
3297 comentarios generales acerca del archivo o del asunto del archivo | |
3298 .RE | |
3299 . | |
3300 .TP | |
10792 | 3301 .B \-noautoexpand |
3302 No inserta automáticamente el filtro de expandir en la cadena de filtros | |
3303 de MEncoder. Útil para controlar en que punto de la cadena de filtros se | |
3304 renderizan los subtítulos cuandor se están codificando dentro de la película. | |
3305 .TP | |
10412 | 3306 .B \-noskip |
3307 No se salta imágenes. | |
3308 .TP | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
3309 .B \-o <nombrearchivo> |
10412 | 3310 Redirige la salida al nombrearchivo dado, en lugar de usar 'test.avi' por defecto. |
3311 .TP | |
3312 .B \-oac <nombre codec> | |
3313 Codifica con el codec de audio especificado. | |
3314 Use \-oac help para obtener una lista de los codecs disponibles. | |
3315 (no hay un valor establecido por defecto) | |
3316 | |
3317 .I EJEMPLO: | |
3318 .PD 0 | |
3319 .RSs | |
11149 | 3320 .IPs "\-oac copy" |
10412 | 3321 no codifica, solo copia el flujo |
11149 | 3322 .IPs "\-oac pcm" |
10412 | 3323 codifica en PCM sin comprimir |
11149 | 3324 .IPs "\-oac mp3lame" |
10412 | 3325 codifica a MP3 (usando Lame) |
11381 | 3326 .IPs "\-oac lavc" |
11418 | 3327 codifica con codec libavcodec |
10412 | 3328 .RE |
3329 .PD 1 | |
3330 . | |
3331 .TP | |
3332 .B \-of <formato> (¡CÓDIGO BETA!) | |
3333 Codifica en el formato especificado. | |
3334 Use \-of help para obtener una lista de formatos disponibles. | |
3335 | |
3336 .I EJEMPLO: | |
3337 .PD 0 | |
3338 .RSs | |
11149 | 3339 .IPs "\-of avi" |
10412 | 3340 codifica a avi (por defecto) |
11149 | 3341 .IPs "\-of mpeg" |
10412 | 3342 codifica a mpeg |
3343 .RE | |
3344 .PD 1 | |
3345 . | |
3346 .TP | |
3347 .B \-ofps <fps> | |
3348 El archivo de salida tendrá diferentes imágenes:seg que el origen. | |
3349 DEBE establecerse para fps variable (asf, algunos mov) y archivos | |
3350 progresivos (mpeg telecine de 29.97fps). | |
3351 .TP | |
3352 .B \-ovc <nombre codec> | |
3353 Codifica con el codec de video especificado. | |
3354 Use \-ovc help para obtener una lista de los codecs disponibles. | |
3355 (no hay un valor por defecto establecido) | |
3356 | |
3357 .I EJEMPLO: | |
3358 .PD 0 | |
3359 .RSs | |
3360 .IPs "\-ovc copy" | |
3361 no codifica, solo copia el flujo | |
3362 .IPs "\-ovc divx4" | |
3363 codifica a DivX4/\:DivX5 | |
3364 .IPs "\-ovc rawrgb" | |
3365 codifica a RGB24 sin comprimir | |
3366 .IPs "\-ovc lavc" | |
3367 codifica con codecs libavcodec | |
3368 .RE | |
3369 .PD 1 | |
3370 . | |
3371 .TP | |
3372 .B \-passlogfile <nombrearchivo> | |
3373 Cuando se codifica en modo 2pasadas, MEncoder vuelva la información de | |
3374 la priemra pasada al archivo dado en lugar del divx2pass.log por defecto. | |
3375 .TP | |
3376 .B \-skiplimit <valor> | |
3377 Número máximo de imágenes que se pueden saltar después de una sin saltar | |
11149 | 3378 (\-noskiplimit para un número ilimitado). |
10412 | 3379 .TP |
3380 .B \-v, \-verbose | |
3381 Incrementa el nivel de prolijo (más \-v significa más prolijo aún). | |
3382 | |
3383 .PD 0 | |
3384 .RSs | |
3385 .IPs 0 | |
3386 solo alguna salida informal (por defecto) | |
3387 .IPs 1 | |
3388 alguna información básica de depuración, cabecera avi, valores de funciones | |
3389 (depuración inicial) | |
3390 .IPs 2 | |
3391 imprime índices avi, entrazas de trozos de video, más información de depuración | |
3392 (depuración del reproductor) | |
3393 .IPs 3 | |
3394 imprime todo lo relacionado con los parseadores de entrada (depuración del parser) | |
3395 .RE | |
3396 .PD 1 | |
3397 . | |
3398 .TP | |
3399 .B \-vobsubout <nombrebase> | |
3400 Especifica el nombrebase del archivo de salida .idx y .sub. | |
3401 Esto desactiva el renderizado de subtítulos en la película codificada y | |
3402 lo desvía a archivos de subtítulo Vobsub. | |
3403 .TP | |
3404 .B \-vobsuboutid <langid> | |
3405 Especifica el código de idioma de dos letras para los subtítulos. | |
3406 Esto indica cuál será leido del DVD o el archivo .ifo. | |
3407 .TP | |
3408 .B \-vobsuboutindex <índice> | |
3409 Especifica el índice de los subtítulos en los archivos de salida. | |
3410 (por defecto: 0) | |
3411 | |
3412 | |
3413 .SH "OPCIONES ESPECÍFICAS DE CODECS PARA CODIFICACIÓN (MENCODER SOLAMENTE)" | |
3414 Puede espeficiar parámetros de codificación específicos de un codec usando | |
3415 la siguiente sintaxis: | |
3416 .TP | |
3417 .B \-<codec>opts <opción1[=valor],opción2,...> | |
3418 .RE | |
3419 | |
3420 Donde <codec> puede ser: lavc, xvidenc, divx4, lame | |
3421 | |
3422 | |
11149 | 3423 .SS divx4 (\-divx4opts) |
11319 | 3424 divx4 está obsoleto y solo tiene soporte por completitud. |
3425 Para detalles acerca de las opciones para divx4, lea el código, la | |
3426 mayoría de las opciones no se describen aquí. | |
10412 | 3427 .TP |
3428 .B help\ \ \ | |
3429 obtener ayuda | |
3430 .TP | |
3431 .B br=<valor> | |
3432 especifica el bitrate | |
3433 .RSs | |
3434 .IPs 4\-16000 | |
3435 (en kbit) | |
3436 .IPs 16001\-24000000 | |
3437 (en bit) | |
3438 .RE | |
3439 .TP | |
3440 .B key=<valor> | |
3441 intervalo máximo para el keyframe (en marcos) | |
3442 .TP | |
3443 .B deinterlace | |
3444 activar desentrelazado (evite esto, DivX4 falla mucho) | |
3445 .TP | |
3446 .B q=<1\-5> | |
3447 calidad (1\-el más rápido, 5\-el mejor) | |
3448 .TP | |
3449 .B min_quant=<1\-31> | |
3450 cuantizador mínimo | |
3451 .TP | |
3452 .B max_quant=<1\-31> | |
3453 cuantizador máximo | |
3454 .TP | |
3455 .B rc_period=<valor> | |
3456 período de tasa de control | |
3457 .TP | |
3458 .B rc_reaction_period=<valor> | |
3459 período de reacción de la tasa de control | |
3460 .TP | |
3461 .B rc_reaction_ratio=<value> | |
3462 razón de reacción de la tasa de control | |
3463 .TP | |
3464 .B crispness=<0\-100> | |
3465 especifica encrespadura/\:suavizado | |
3466 .TP | |
3467 .B pass=<1\-2> | |
3468 Con esto puede codificar archivos DivX4 en 2pasadas. | |
3469 Primero codifica con pass=1, después con los mismos parámetros, codifica | |
3470 con pass=2. | |
3471 .TP | |
3472 .B vbrpass=<0\-2> | |
3473 No tiene en cuenta el argumento pass y usa XviD VBR Library en lugar | |
3474 de DivX4 VBR. Las opciones disponibles son: | |
3475 . | |
3476 .RSs | |
3477 .IPs 0 | |
3478 codificación en una pasada (como si no se pusiese nada en la línea de órdenes) | |
3479 .IPs 1 | |
3480 Análisis (primero) pasada de la codificación en dos pasadas. | |
3481 El archivo AVI resultante puede ser dirigido a /dev/null. | |
3482 .IPs 2 | |
3483 Pasada (segunda) final de la codificación en dos pasadas. | |
3484 .RE | |
3485 | |
3486 | |
11149 | 3487 .SS lame (\-lameopts) |
10412 | 3488 |
3489 .TP | |
3490 .B help\ \ \ | |
3491 obtiene ayuda | |
3492 .TP | |
3493 .B vbr=<0\-4> | |
3494 método de bitrate variable | |
3495 .PD 0 | |
3496 .RSs | |
3497 .IPs 0 | |
3498 cbr | |
3499 .IPs 1 | |
3500 mt | |
3501 .IPs 2 | |
3502 rh (por defecto) | |
3503 .IPs 3 | |
3504 abr | |
3505 .IPs 4 | |
3506 mtrh | |
3507 .RE | |
3508 .PD 1 | |
3509 .TP | |
3510 .B abr\ \ \ \ | |
3511 bitrate medio | |
3512 .TP | |
3513 .B cbr\ \ \ \ | |
3514 bitrate constante. | |
3515 .br | |
3516 Fuerza también codificación en modo CBR en los modos preestablecidos | |
3517 ABR siguientes. | |
3518 .TP | |
3519 .B br=<0\-1024> | |
3520 especifica el bitrate en kBit (solamente CBR y ABR) | |
3521 .TP | |
3522 .B q=<0\-9> | |
11149 | 3523 calidad (0\-la más alta, 9\-la más baja) (solamente para VBR) |
10412 | 3524 .TP |
3525 .B aq=<0\-9> | |
11149 | 3526 calidad algorítmica (0\-el mejor/\:el más lento, 9\-el peor/\:el más rápido) |
10412 | 3527 .TP |
3528 .B ratio=<1\-100> | |
3529 razón de compresión | |
3530 .TP | |
3531 .B vol=<0\-10> | |
3532 establece la ganancia de audio de entrada | |
3533 .TP | |
3534 .B mode=<0\-3> | |
3535 (por defecto: auto) | |
3536 .PD 0 | |
3537 .RSs | |
3538 .IPs 0 | |
3539 stereo | |
3540 .IPs 1 | |
3541 joint-stereo | |
3542 .IPs 2 | |
3543 dualchannel | |
3544 .IPs 3 | |
3545 mono | |
3546 .RE | |
3547 .PD 1 | |
3548 .TP | |
3549 .B padding=<0\-2> | |
3550 .PD 0 | |
3551 .RSs | |
3552 .IPs 0 | |
3553 no | |
3554 .IPs 1 | |
3555 todo | |
3556 .IPs 2 | |
3557 ajustar | |
3558 .RE | |
3559 .PD 1 | |
3560 .TP | |
3561 .B fast\ \ \ | |
3562 cambia en codificación rápida en modos preestablecidos VBR siguientes, | |
3563 calidad ligeramente inferior y bitrates altos. | |
3564 .TP | |
3565 .B preset=<valor> | |
3566 valores preestablecidos | |
3567 .RSs | |
3568 .IPs medium | |
3569 codificación VBR, buena calidad, rango de bitrate 150\-180 kbps. | |
3570 .IPs standard | |
3571 codificación VBR, alta calidad, rango de bitrate 170\-210 kbps. | |
3572 .IPs extreme | |
3573 codificación VBR, calidad muy alta, rango de bitrate 200\-240 kbps. | |
3574 .IPs insane | |
3575 codificación CBR, la más alta calidad preestablecida, bitrate a 320 kbps. | |
3576 .IPs <8\-320> | |
3577 codificación ABR con el bitrate medio dado en kbps. | |
3578 .RE | |
3579 | |
3580 .RS | |
3581 .I EJEMPLO: | |
3582 .RE | |
3583 .PD 0 | |
3584 .RSs | |
3585 .IPs fast:preset=standard | |
3586 para la mayoría de la gente en la mayoría de la música, una calida bastante alta. | |
3587 .IPs cbr:preset=192 | |
3588 codifica con preestablecidos ABR a 192 kbps forzando bitrate constante. | |
3589 .IPs preset=172 | |
3590 codifica con preestablecidos ABR a 172 kbps con bitrate medio. | |
3591 .IPs preset=extreme | |
3592 para gente con oido extremadamente bueno y equipo similar. | |
3593 .IPs preset=help | |
3594 imprime opciones adicionales e información en la configuración preestablecida. | |
3595 .RE | |
3596 .PD 1 | |
3597 | |
3598 | |
11149 | 3599 .SS lavc (\-lavcopts) |
11319 | 3600 lavc tiene muchas opciones que no están descritas aquí. |
3601 Para una lista de detalles completa lea el código. | |
10412 | 3602 .I EJEMPLO: |
3603 .PD 0 | |
3604 .RSs | |
3605 .IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 | |
3606 .RE | |
3607 .PD 1 | |
3608 | |
3609 .TP | |
11381 | 3610 .B acodec=<valor> |
3611 Codec de audio (por defecto: mp2): | |
3612 .PD 0 | |
3613 .RSs | |
3614 .IPs mp2 | |
3615 MPEG Layer 2 | |
3616 .IPs mp3 | |
3617 MPEG Layer 3 | |
3618 .IPs ac3 | |
3619 AC3 | |
3620 .IPs adpcm_ima_wav | |
3621 PCM IMA Adaptativo (4bits por muestra, compresión 4:1) | |
3622 .RE | |
3623 .PD 1 | |
3624 .TP | |
3625 .B abitrate=<valor> | |
3626 Tasa de bits de audio en kBit (por defecto 224). | |
3627 .TP | |
3628 .B atag=<valor> | |
11418 | 3629 Usa la etiqueta de formato de audio de Windows especificada (e.g. atag=0x55). |
11381 | 3630 .TP |
3631 .B vcodec=<valor> | |
3632 usa el codec especificado (por defecto: mpeg4): | |
10412 | 3633 .PD 0 |
3634 .RSs | |
3635 .IPs mjpeg | |
3636 Motion JPEG | |
11418 | 3637 .IPs h263\ |
10412 | 3638 H263 |
3639 .IPs h263p | |
3640 H263 Plus | |
3641 .IPs mpeg4 | |
3642 DivX 4/\:5 | |
3643 .IPs msmpeg4 | |
3644 DivX 3 | |
3645 .IPs msmpeg4v2 | |
3646 MS MPEG4v2 | |
3647 .IPs wmv1 | |
3648 Windows Media Video 7 | |
3649 .IPs wmv2 | |
3650 Windows Media Video 8 | |
3651 .IPs rv10 | |
3652 un codec RealVideo antiguo | |
3653 .IPs mpeg1video | |
3654 MPEG1 video :) | |
3655 .IPs huffyuv | |
3656 HuffYUV | |
3657 .RE | |
3658 .PD 1 | |
3659 .TP | |
3660 .B vqmin=<1\-31> | |
3661 cuantizador mínimo (pasada\ 1/\:2) | |
3662 .RSs | |
3663 .IPs 1 | |
3664 No recomendado (archivo mucho mayor, poca diferencia de calidad y efectos | |
3665 colaterales malos: msmpeg4, h263 debe tener muy poca calidad, el control de | |
3666 tasa puede confundirse resultando en peor calidad y algunos decodificadores | |
3667 pueden no ser capaces de decodificarlo). | |
3668 .IPs 2 | |
3669 Recomendado para codificación mpeg4/mpeg1video normal (por defecto). | |
3670 .IPs 3 | |
3671 Recomendado para h263(p)/msmpeg4. La razón para preferir 3 sobre 2 es que | |
3672 2 puede dar overflows (esto será corregido para h263(p) cambiando el cuantizador | |
3673 por MB en el futuro, msmpeg4 no puede corregirlo porque no tiene soporte para | |
3674 ello). | |
3675 .RE | |
3676 .TP | |
11381 | 3677 .B lmin=<0.01\-255.0> |
3678 Multiplicador de lagrange mínimo para control de tasa de bits, probablemente desee | |
3679 usar un valor igual o menor que vqmin. (por defecto: 2.0) | |
3680 .RE | |
3681 .TP | |
3682 .B lmax=<0.01\-255.0> | |
3683 Multiplicador de lagrange máximo para control de tasa de bits. (por defecto: 31.0) | |
3684 .RE | |
3685 .TP | |
10412 | 3686 .B vqscale=<1\-31> |
3687 Cuantizador constante /\: codificación de calidad constante (selecciona el modo | |
3688 de cuantizador fijo). | |
3689 Un valor menor significa mejor calidad pero archivos grandes (por defecto: 0 | |
3690 (desactivado)). | |
3691 .TP | |
3692 .B vqmax=<1\-31> | |
3693 cuantizador máximo (pasada\ 1/\:2) 10\-31 debe ser un rango aceptable | |
3694 (por defecto: 31) | |
3695 .TP | |
3696 .B mbqmin=<1\-31> | |
3697 cuantizador mínimo de macrobloque (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 2) | |
3698 .TP | |
3699 .B mbqmax=<1\-31> | |
3700 cuantizador máximo de macrobloque (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 31) | |
3701 .TP | |
3702 .B vqdiff=<1\-31> | |
3703 máxima diferencia del cuantizador entre marcos I o P (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 3) | |
3704 .TP | |
3705 .B vmax_b_frames=<0\-4> | |
3706 número de marcos B entre marcos no B: | |
3707 .PD 0 | |
3708 .RSs | |
3709 .IPs 0 | |
3710 sin marcos B (por defecto) | |
3711 .IPs 0\-2 | |
3712 rango correcto para MPEG4 | |
3713 .RE | |
3714 .PD 1 | |
3715 .TP | |
3716 .B vme=<0\-5> | |
3717 método de estimación del movimiento. Nota: 0\-3 actualmente ignora la | |
3718 cantidad de Bits usados, y la calidad peude ser baja. Los métodos disponibles | |
3719 son: | |
3720 .PD 0 | |
3721 .RSs | |
3722 .IPs 0 | |
3723 nada (calidad muy baja) | |
3724 .IPs 1 | |
3725 completo (lento) | |
3726 .IPs 2 | |
3727 log (calidad baja) | |
3728 .IPs 3 | |
3729 phods (calidad baja) | |
3730 .IPs 4 | |
3731 EPZS (por defecto) | |
3732 .IPs 5 | |
3733 X1 (experimental) | |
3734 .RE | |
3735 .PD 1 | |
3736 .TP | |
11381 | 3737 .B me_range=<0\-9999> |
3738 rango de búsqueda de estimación de movimiento, nota, 0 es sin límite y es el | |
3739 valor por defecto. | |
3740 .TP | |
10500 | 3741 .B mbd=<0\-2> |
3742 algoritmo de decisión de macrobloque (modo alta calidad), codifica cada macro | |
3743 bloque en todos los modos y elije el mejor. | |
10412 | 3744 Esto es lento pero resulta en una mejor calidad y tamaño del archivo. |
10500 | 3745 .PD 0 |
3746 .RSs | |
3747 .IPs 0 | |
3748 usa mbcmp (por defecto) | |
3749 .IPs 1 | |
3750 selecciona el modo MB que necesita los menos bits posibles (=vhq) | |
3751 .IPs 2 | |
3752 selecciona el modo MB que tiene la mejor razón de distorsión | |
3753 .RE | |
3754 .PD 1 | |
10412 | 3755 .TP |
11418 | 3756 .B vhq |
3757 Lo mismo que mbd=1, se mantiene por razones de compatibilidad. | |
3758 .TP | |
10412 | 3759 .B v4mv\ \ \ |
3760 Permite 4 vectores de movimiento por macrobloque (calidad ligeramente superior). | |
3761 (por defecto: desactivado) | |
3762 .TP | |
3763 .B keyint=<0\-300> | |
3764 intervalo máximo entre marcos clave en los marcos. | |
3765 Los marcos clave son necesarios para posicionamiento y el posicionamiento solo | |
3766 es posible en esos marcos clave, sin embargo los marcos clave necesitan más | |
3767 espacio que otros y un número grande para este valor hace que los archivos | |
3768 sean ligeramente menores, pero menos precisos en el posicionamiento, 0 significa | |
3769 no usar marcos clave. | |
3770 Valores >300 no son recomendables porque la calidad puede ser muy mala dependiendo | |
3771 del decodificador, codificador y suerte. | |
3772 Para un cumplimiento estricto de MPEG1/\:2/\:4 este debe ser <=132. | |
3773 (por defecto: 250 o un marco clave cada diez segundos en una película de 25fps) | |
3774 .TP | |
3775 .B vb_strategy=<0\-1> | |
3776 estrategia a elegir entre marcos I/\:P/\:B (pasada 2): | |
3777 .RSs | |
3778 .IPs 0 | |
3779 usar siempre el número máximo de marcos B (por defecto) | |
3780 .IPs 1 | |
3781 evitar marcos B en escenas de mucho movimiento (puede causar mala predicción | |
3782 de la tasa de bits) | |
3783 .RE | |
3784 .TP | |
3785 .B vpass=<1\-2> | |
3786 Activa el modo interno de dos pasadas, solo especificado si desea usar | |
3787 codificación en dos pasadas (por defecto: desactivado). | |
3788 .PD 0 | |
3789 .RSs | |
3790 .IPs 1 | |
3791 primera pasada | |
3792 .IPs 2 | |
3793 segunda pasada | |
3794 .RE | |
3795 .PD 1 | |
3796 | |
3797 .RS | |
3798 huffyuv: | |
3799 .RE | |
3800 .PD 0 | |
3801 .RSs | |
3802 .IPs pass 1 | |
3803 guardar estadísticas | |
3804 .IPs pass 2 | |
3805 codificar con tabla Huffman óptima basada en las estadísticas de la pasada 1. | |
3806 .RE | |
3807 .PD 1 | |
3808 .TP | |
3809 .B aspect=<x/y> | |
3810 Almacena el aspecto de la película de forma interna, como los archivos MPEG. | |
3811 Mucho mejor solución que reescalar, porque la calidad no se ve decrementada. | |
3812 Solo MPlayer puede reproducir estos archivos correctamente, otros reproductores | |
3813 muestran mal el aspecto. | |
3814 El parámetro de aspecto puede darse como razón o como número en coma flotante. | |
3815 | |
3816 .RS | |
3817 .I EJEMPLO: | |
3818 .RE | |
3819 .RSs | |
3820 .PD 0 | |
3821 .IPs "aspect=16/9 or aspect=1.78" | |
3822 .PD 1 | |
3823 .RE | |
3824 .TP | |
3825 .B autoaspect | |
3826 Igual que la opción aspect, pero calcula automáticamente el aspecto, | |
3827 tomando en cuenta todos los ajustes (recorte/expansión/escalado/etc.) | |
3828 realizados en la cadena de filtrado. | |
3829 .TP | |
3830 .B vbitrate=<valor> | |
3831 especifica la tasa de bits (pasada\ 1/\:2). Advertencia: 1kBit = 1000 Bits. | |
3832 .RSs | |
3833 .IPs 4\-16000 | |
3834 (en kbit) | |
3835 .IPs 16001\-24000000 | |
3836 (en bit) | |
3837 .IPs 800 | |
3838 por defecto | |
3839 .RE | |
3840 .TP | |
3841 .B vratetol=<valor> | |
3842 tolerancia del tamaño del archivo aproximada en kBit. 1000\-100000 es un rango | |
3843 aceptable. | |
3844 (advertencia: 1kBit = 1000 Bits) | |
3845 (por defecto: 8000) | |
3846 .TP | |
3847 .B vrc_maxrate=<valor> | |
3848 bitrate máximo en kbit/\:seg (pasada\ 1/\:2) | |
3849 .TP | |
3850 .B vrc_minrate=<valor> | |
3851 bitrate mínimo en kbit/\:seg (pasada\ 1/\:2) | |
3852 .TP | |
3853 .B vrc_buf_size=<valor> | |
3854 tamaño del buffer en kbit (pasada\ 1/\:2). | |
11381 | 3855 Para MPEG1/2 también establece el tamaño del buffer vbv, use 327 para VCD, |
3856 917 para SVCD y 1835 para DVD. | |
3857 Nota: vratetol no debe se demasiado grande durante la segunda pasada o puede | |
10412 | 3858 haber problemas si vrc_(min|max)rate es usado. |
3859 .TP | |
11418 | 3860 .B vrc_strategy |
3861 Opción tonta, reservada para uso futuro. | |
3862 .TP | |
10412 | 3863 .B vb_qfactor=<-31.0\-31.0> |
3864 factor de cuantización entre marcos B y no B (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 1.25) | |
3865 .TP | |
3866 .B vi_qfactor=<-31.0\-31.0> | |
3867 (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.8) | |
3868 .TP | |
3869 .B vb_qoffset=<-31.0\-31.0> | |
3870 desplazamiento del cuantizador entre marcos B y no B (pasada\ 1/\:2) | |
3871 (por defecto: 1.25) | |
3872 .TP | |
3873 .B vi_qoffset=<-31.0\-31.0> | |
3874 (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.0) | |
3875 .br | |
3876 si v{b|i}_qfactor > 0 | |
3877 .br | |
3878 cuantizador marco-I/\:B = cuantizador marco-P * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset | |
3879 .br | |
3880 si no | |
3881 .br | |
3882 haz ratecontrol normal (no bloquear al siguiente cuantizador de marco P) y | |
3883 establecer q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset | |
3884 .TP | |
3885 .B \ | |
3886 Consejo: Para realizar una codificación con cuantización constante con | |
3887 diferentes cuantizadores para marcos I/P y B puede usar: | |
3888 vqmin= <ip_quant>:vqmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/ip_quant> | |
3889 .TP | |
11418 | 3890 .B vqblur=<0.0\-1.0> (pasada 1) |
3891 Cuantizador difuminado, valores mayores hacen media del cuantizador | |
10412 | 3892 sobre más tiempo (cambios lentos). |
3893 .RSs | |
3894 .IPs 0.0 | |
3895 qblur desactivado | |
3896 .IPs 0.5 | |
3897 (por defecto) | |
3898 .IPs 1.0 | |
3899 hace media del cuantizador sobre todos los marcos previos | |
3900 .RE | |
3901 .TP | |
11418 | 3902 .B vqblur=<0.0\-99.0> (pasada 2) |
3903 Cuantizador de difuminado gaussiano, valores mayores hacen media del | |
3904 cuantizador sobre más tiempo (cambios lentos) (por defecto: 0.5). | |
10412 | 3905 .TP |
3906 .B vqcomp=<valor> | |
3907 cuantizador de compresión, depende de vrc_eq (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.5) | |
3908 .TP | |
3909 .B vrc_eq=<ecuación> | |
3910 ecuación principal de ratecontrol (pasada\ 1/\:2): | |
3911 | |
3912 .PD 0 | |
3913 .RSs | |
3914 .IPs 1\ \ \ \ | |
3915 tasa de bits constante | |
3916 .IPs tex\ \ | |
3917 calidad constante | |
3918 .IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp | |
3919 aproximadamente la ecuación del códido antiguo de ratecontrol | |
3920 .IPs tex^qComp | |
3921 con qcomp 0.5 o similar (por defecto) | |
3922 .RE | |
3923 .PD 1 | |
3924 | |
3925 .RS | |
3926 infijos de operadores: +,-,*,/,^ | |
3927 .RE | |
3928 | |
3929 .RS | |
3930 variables: | |
3931 .RE | |
3932 .RSs | |
3933 .IPs tex\ \ | |
3934 complejidad de textura | |
3935 .IPs iTex,pTex | |
3936 complejidad de textura intra, no intra | |
3937 .IPs avgTex | |
3938 complejidad de textura media | |
3939 .IPs avgIITex | |
3940 complejidad de textura media en marcos I | |
3941 .IPs avgPITex | |
3942 complejidad de intra textura media en marcos P | |
3943 .IPs avgPPTex | |
3944 complejidad de no intra textura media en marcos P | |
3945 .IPs avgBPTex | |
3946 complejidad de no intra textura media en marcos B | |
3947 .IPs mv\ \ \ | |
3948 Bits usados para vectores de movimiento | |
3949 .IPs fCode | |
3950 longitud máxima del vector de movimiento en escala log2 | |
3951 .IPs iCount | |
3952 número de intra macro bloques / número de macro bloques | |
3953 .IPs var\ \ | |
3954 complejidad espacial | |
3955 .IPs mcVar | |
3956 complejidad temporal | |
3957 .IPs qComp | |
3958 qcomp desde la línea de órdenes | |
3959 .IPs isI, isP, isB | |
3960 es 1 si el tipo de imagen es I/\:P/\:B si no 0 | |
3961 .IPs Pi,E\ | |
3962 vea su libro de matemáticas favorito | |
3963 .RE | |
3964 | |
3965 .RS | |
3966 funciones: | |
3967 .RE | |
3968 .PD 0 | |
3969 .RSs | |
3970 .IPs max(a,b),min(a,b) | |
3971 máximo / mínimo | |
3972 .IPs gt(a,b) | |
3973 es 1 if a>b, 0 si no | |
3974 .IPs lt(a,b) | |
3975 es 1 if a<b, 0 si no | |
3976 .IPs eq(a,b) | |
3977 es 1 if a==b, 0 si no | |
3978 .IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs" | |
3979 .RE | |
3980 .PD 1 | |
3981 . | |
3982 .TP | |
3983 .B vrc_override=<opciones> | |
3984 Calidad especificada por el usuario para partes específicas (final, créditos, ..) | |
3985 (pasada\ 1/\:2). | |
3986 Las opciones son <marco-inicial>, <marco-final>, <calidad>[/\:<marco-inicial>, | |
3987 <marco-final>, <calidad>[/...]]: | |
3988 .RSs | |
3989 .IPs "calidad (2\-31)" | |
3990 cuantizador | |
11149 | 3991 .IPs "calidad (-500\-0)" |
10412 | 3992 corrección de calidad en % |
3993 .RE | |
3994 .TP | |
3995 .B vrc_init_cplx=<0\-1000> | |
3996 compleijidad inicial (pasada\ 1) | |
3997 .TP | |
3998 .B vqsquish=<0,1> | |
3999 especifica cómo mantener el cuantizador entre qmin y qmax (pasada\ 1/\:2): | |
4000 .PD 0 | |
4001 .RSs | |
4002 .IPs 0 | |
4003 usar recorte | |
4004 .IPs 1 | |
4005 usar una bonita función diferenciable (por defecto) | |
4006 .RE | |
4007 .PD 1 | |
4008 .TP | |
4009 .B vlelim=<-1000\-1000> | |
4010 coeficiente simple para el umbral de eliminación de luminancia. | |
4011 Valores negativos también pueden considerarse para el coeficiente dc (debe ser | |
4012 al menos -4 o menor para codificar con quant=1): | |
4013 .PD 0 | |
4014 .RSs | |
4015 .IPs 0 | |
4016 desactivado (por defecto) | |
4017 .IPs -4 | |
4018 (recomendación JVT) | |
4019 .RE | |
4020 .PD 1 | |
4021 .TP | |
4022 .B vcelim=<-1000\-1000> | |
4023 coeficiente simple para el umbral de eliminación de crominancia. | |
4024 Valores negativos también pueden considerarse para el coeficiente dc (debe ser | |
4025 al menos -4 o menor para codificar con quant=1): | |
4026 .PD 0 | |
4027 .RSs | |
4028 .IPs 0 | |
4029 desactivado (por defecto) | |
4030 .IPs 7 | |
4031 (recomendación JVT) | |
4032 .RE | |
4033 .TP | |
4034 .B vstrict=<-1,0,1> | |
4035 cumplimiento estricto del estandar | |
4036 .RSs | |
4037 .IPs 0 | |
4038 desactivado (por defecto) | |
4039 .IPs 1 | |
4040 solo recomendado si desea alimentar la salida en el decodificador de referencia | |
4041 mpeg4 | |
4042 .IPs -1 | |
4043 permite codificación YV12 huffyuv no-estandar (archivos 20% más pequeños, pero no | |
4044 pueden ser reproducidos con el codec huffyuv oficial) | |
4045 .RE | |
4046 .PD 1 | |
4047 .TP | |
4048 .B vdpart\ | |
4049 particionamiento de datos. | |
4050 Añade 2 Bytes por paquete de video, mejora resistencia-al-error cuando se | |
4051 transfiere a través de canales no fiables (ej.\& streaming sobre internet) | |
4052 Cada paquete de video debe ser codificado en 3 particiones diferentes: | |
4053 .PD 0 | |
4054 .RSs | |
4055 .IPs "1. MVs" | |
4056 (movimiento) | |
4057 .IPs "2. coeficientes DC" | |
4058 (imagen de baja resolución) | |
4059 .IPs "3. coeficientes AC" | |
4060 (detalles) | |
4061 .RE | |
4062 .PD 1 | |
4063 .TP | |
4064 .B \ | |
4065 MV & DC son los más importantes, su pérdida hace que se vea mucho peor la | |
4066 imagen que si se perdiese AC y las particiones 1. & 2. (MV&DC) son mucho | |
4067 menores que la partición 3. (AC) lo cual significa que errores que afecten | |
4068 a la partición AC son mucho menos importantes que en particiones MV&DC. | |
4069 De ahí, que la imagen se vea mejor con particionamiento que sin él, ya que | |
4070 sin particionamiento un error puede mandar al traste AC/DC/MV de igual modo. | |
4071 .TP | |
4072 .B vpsize=<0\-10000> | |
4073 tamaño del paquete de video, mejora resistencia-al-error (vea también | |
4074 la opción \-vdpart): | |
4075 .RSs | |
4076 .IPs 0 | |
4077 desactivado (por defecto) | |
4078 .IPs 100-1000 | |
4079 buena elección | |
4080 .RE | |
4081 .TP | |
4082 .B gray\ \ \ | |
4083 codificación solo en escala de grises (rápida) (por defecto: desactivado) | |
4084 .TP | |
4085 .B vfdct=<0\-10> | |
4086 algoritmo dct: | |
4087 .PD 0 | |
4088 .RSs | |
4089 .IPs 0 | |
4090 selecciona automáticamente uno bueno (por defecto) | |
4091 .IPs 1 | |
4092 entero rápido | |
4093 .IPs 2 | |
4094 entero con precisión | |
4095 .IPs 3 | |
4096 mmx | |
4097 .IPs 4 | |
4098 mlib | |
11319 | 4099 .IPs 5 |
4100 altivec | |
4101 .IPs 6 | |
4102 AAN en coma flotante | |
10412 | 4103 .RE |
4104 .PD 1 | |
4105 .TP | |
4106 .B idct=<0\-99> | |
4107 algoritmo idct. | |
4108 Nota: Según el mejor de nuestros conocimientos todos estos IDCTs pasan | |
4109 los tests de IEEE1180. | |
4110 .PD 0 | |
4111 .RSs | |
4112 .IPs 0 | |
4113 selecciona automáticamente uno bueno (por defecto) | |
4114 .IPs 1 | |
4115 entero de jpeg de referencia | |
4116 .IPs 2 | |
4117 simple | |
4118 .IPs 3 | |
4119 simplemmx | |
4120 .IPs 4 | |
4121 libmpeg2mmx (impreciso, NO USAR para codificación con keyint >100) | |
4122 .IPs 5 | |
4123 ps2 | |
11319 | 4124 .IPs 6 |
10412 | 4125 mlib |
4126 .IPs 7 | |
4127 arm | |
11319 | 4128 .IPs 8 |
4129 altivec | |
4130 .IPs 9 | |
4131 sh4 | |
10412 | 4132 .RE |
4133 .PD 1 | |
4134 .TP | |
4135 .B lumi_mask=<0.0\-1.0> | |
4136 máscara de luminancia. | |
4137 Advertencia: Tenga cuidado, valores muy grandes pueden causar cosas desastrosas. | |
4138 Advertencia2: Valores grandes pueden hacer que se vea bien en algunos monitores | |
4139 pero puede verse horrible en otros monitores: | |
4140 .RSs | |
4141 .IPs 0.0 | |
4142 desactivado (por defecto) | |
4143 .IPs 0.0\-0.3 | |
4144 rango correcto | |
4145 .RE | |
4146 .TP | |
4147 .B dark_mask=<0.0\-1.0> | |
4148 máscara de oscuridad. | |
4149 Advertencia: tenga cuidado, valores muy grandes pueden causar cosas desastrosas. | |
4150 Advertencia2: valores grandes pueden hacer que se vea bien en algunos monitores | |
4151 pero puede verse horrible en otros monitores / TV / TFT: | |
4152 .RSs | |
4153 .IPs 0.0 | |
4154 desactivado (por defecto) | |
4155 .IPs 0.0\-0.3 | |
4156 rango correcto | |
4157 .RE | |
4158 .TP | |
4159 .B tcplx_mask=<0.0\-1.0> | |
4160 máscara de complejidad temporal (por defecto: 0.0 (desactivado)) | |
4161 .TP | |
4162 .B scplx_mask=<0.0\-1.0> | |
4163 máscara de complejidad espacial. | |
4164 Valores grandes ayudan contra imágenes con bloques, si no hay filtro para | |
4165 eliminar esos bloques durante la decodificación. | |
4166 Consejo: Recorte cualquier borde negro completamente para reducir la calidad | |
4167 de los macro bloques (también se aplica sin scplx_mask). | |
4168 .RSs | |
4169 .IPs 0.0 | |
4170 desactivado (por defecto) | |
4171 .IPs 0.0\-0.5 | |
4172 rango correcto | |
4173 .RE | |
4174 .TP | |
11381 | 4175 .B p_mask=<0.0\-1.0> |
4176 inter MB máscara (por defecto: 0.0 (deshabilitado)) | |
4177 .TP | |
10412 | 4178 .B naq\ \ \ \ |
4179 Cuantización adaptativa normalizada (experimental). | |
4180 Cuando se usa cuantización adaptativa (*_mask), la media por-MB del cuantizador | |
4181 puede no volver a coincidir con el nivel de marco del cuantizador requerido. | |
4182 Naq intentará ajustar los cuantizadores por-MB para mantener la media correcta. | |
4183 .TP | |
4184 .B ildct\ \ | |
4185 usa dct entrelazado | |
4186 .TP | |
4187 .B format=<valor> | |
4188 .RSs | |
4189 .IPs YV12\ | |
4190 por defecto | |
4191 .IPs 422P\ \ | |
4192 para huffyuv or jpeg sin pérdida | |
4193 .IPs 411P,410P,BGR32 | |
4194 para jpeg sin pérdidas | |
11381 | 4195 .IPs 411P,YVU9 |
4196 para jpeg sin pérdidas y ffv1 | |
4197 .IPs BGR32 | |
4198 para jpeg sin pérdidas y ffv1 | |
10412 | 4199 .RE |
4200 .TP | |
4201 .B pred | |
4202 (para huffyuv) | |
4203 .PD 0 | |
4204 .RSs | |
4205 .IPs 0 | |
4206 predicción de pérdidas | |
4207 .IPs 1 | |
4208 predicción de plano/gradiente | |
4209 .IPs 2 | |
4210 predicción media | |
4211 .RE | |
4212 .PD 1 | |
4213 .TP | |
4214 .B pred | |
4215 (para jpeg sin pérdidas) | |
4216 .PD 0 | |
4217 .RSs | |
4218 .IPs 0 | |
4219 predicción de pérdidas | |
4220 .IPs 1 | |
4221 predicción superior | |
4222 .IPs 2 | |
4223 predicción superior de pérdidas | |
4224 .IPs 3 | |
4225 predicción de plano/gradiente | |
4226 .IPs 6 | |
4227 significado de predicción | |
4228 .RE | |
4229 .PD 1 | |
4230 .TP | |
11060 | 4231 .B coder |
4232 (para ffv1) | |
4233 .PD 0 | |
4234 .RSs | |
4235 .IPs 0 | |
4236 codificación vlc (golomb rice) | |
4237 .IPs 1 | |
4238 codificación aritmética (cabac) | |
4239 .RE | |
4240 .PD 1 | |
4241 .TP | |
11381 | 4242 .B context |
4243 (para ffv1) | |
4244 .PD 0 | |
4245 .RSs | |
4246 .IPs 0 | |
4247 modelo de contexto pequeño | |
4248 .IPs 1 | |
4249 modelo de contexto grande | |
4250 .RE | |
4251 .PD 1 | |
4252 .TP | |
10412 | 4253 .B qpel\ \ \ |
4254 usa compensación de movimiento quarter pel | |
4255 Consejo: Esto es útil solamente para codificaciones con tasa de bits alta. | |
4256 .TP | |
4257 .B precmp=<0\-2000> | |
4258 función de comparación para la estimación de movimiento pre pass | |
4259 .TP | |
4260 .B cmp=<0\-2000> | |
4261 función de comparación para la estimación de movimiento full pel | |
4262 .TP | |
4263 .B subcmp=<0\-2000> | |
4264 función de comparación para la estimación de movimiento sub pel | |
11381 | 4265 .TP |
4266 .B mbcmp=<0\-2000> | |
4267 función de comparación para la decisión de macrobloque, solo usado | |
4268 si mbd=0 | |
10412 | 4269 .PD 0 |
4270 .RSs | |
4271 .IPs "0 (SAD)" | |
4272 suma de diferencias absolutas, rápido (por defecto) | |
4273 .IPs "1 (SSE)" | |
4274 suma de errores cuadráticos | |
4275 .IPs "2 (SATD)" | |
4276 suma de diferencias de transformadas de hadamard absolutas | |
4277 .IPs "3 (DCT)" | |
4278 suma de diferencias de trasnformadas dct absolutas | |
4279 .IPs "4 (PSNR)" | |
4280 suma de errores cuadráticos de cuantización (no usar, baja calidad) | |
4281 .IPs "5 (BIT)" | |
4282 número de bits necesarios para el bloque | |
4283 .IPs "6 (RD)" | |
4284 razón de distorsión óptima, lento | |
4285 .IPs "7 (ZERO)" | |
4286 0 | |
4287 .IPs +256\ | |
4288 usar también crominancia, no funciona (correctamente) actualmente con marcos B | |
4289 .RE | |
4290 .PD 1 | |
4291 .TP | |
11149 | 4292 .B predia=<-99\-6> |
10412 | 4293 Tipo y tamaño diamante para la estimación pre pasada de movimiento |
4294 .TP | |
11149 | 4295 .B dia=<-99\-6> |
10412 | 4296 Estimación de movimiento tipo y tamaño diamante. |
4297 Nota: Los tamaños de los diamantes normales y la forma adaptativa no tienen | |
4298 el mismo significado | |
11149 | 4299 .IPs -3 |
10412 | 4300 forma adaptativa (rápido) diamante con tamaño 3 |
11149 | 4301 .IPs -2 |
10412 | 4302 forma adaptativa (rápido) diamante con tamaño 2 |
11149 | 4303 .IPs -1 |
10412 | 4304 experimental |
4305 .IPs 1 | |
4306 tamaño normal=1 diamante (por defecto) =tipo de diamante EPZS | |
4307 .nf | |
4308 .ne | |
4309 0 | |
4310 000 | |
4311 0 | |
4312 .fi | |
4313 .br | |
4314 .IPs 2 | |
4315 tamaño normal=2 diamantes | |
4316 .nf | |
4317 .ne | |
4318 0 | |
4319 000 | |
4320 00000 | |
4321 000 | |
4322 0 | |
4323 .fi | |
4324 .RE | |
4325 .TP | |
4326 .B trell\ \ | |
4327 Cuantización de búsqueda Trellis. | |
4328 Esto encuentra la codificación óptima para cada bloque de 8x8. | |
4329 La cuantización de búsqueda Trelllis es bastante simple como cuantización | |
4330 óptima en el sentido de PSNR frente a tasa de bits (asumiendo que no hay | |
4331 errores de redundancia introducidos en el IDCT, que obviamente no es el caso) | |
4332 símplemente encuentras un bloque para el error mínimo y lambda*bits. | |
4333 .PD 0 | |
4334 .RSs | |
4335 .IPs lambda | |
4336 constante de la que depende qp | |
4337 .IPs bits\ | |
4338 cantidad de bits necesarios para codificar el bloque | |
4339 .IPs error | |
4340 suma de errores cuadráticos de la cuantización | |
4341 .RE | |
4342 .PD 1 | |
4343 .TP | |
10996 | 4344 .B cbp\ \ \ \ |
4345 Tasa el patrón de distorsión de código de bloque óptimo | |
4346 seleccionará el patrón de bloque codificado que minimize + lambda*tasa | |
4347 solo puede ser usado junto con cuantización trellis | |
4348 .TP | |
4349 .B mv0\ \ \ \ | |
4350 intenta codificar cada MB con MV=<0,0> y elije el mejor | |
4351 esto no tiene ningún efecto si mbd=0 | |
4352 .TP | |
10412 | 4353 .B last_pred=<0\-99> |
4354 Cantidad de predictores de movimiento desde los marcos previos | |
4355 .PD 0 | |
4356 .RSs | |
4357 .IPs 0 | |
4358 (por defecto) | |
4359 .IPs a | |
4360 usa 2a+1 x 2a+1 macro bloques cuadrados de predictores de vector | |
4361 de movimiento desde el marco anterior | |
4362 .RE | |
4363 .PD 1 | |
4364 .TP | |
4365 .B preme=<0\-2> | |
4366 pre-pasada de estimación de movimiento | |
4367 .PD 0 | |
4368 .RSs | |
4369 .IPs 0 | |
4370 desactivado | |
4371 .IPs 1 | |
4372 solo después de marcos I (por defecto) | |
4373 .IPs 2 | |
4374 siempre | |
4375 .RE | |
4376 .PD 1 | |
4377 .TP | |
4378 .B subq=<1\-8> | |
4379 redefinimiento de calidad de subpel (para qpel) (por defecto: 8). | |
4380 Nota: Esto tiene un efecto significativo en la velocidad. | |
4381 .TP | |
4382 .B psnr\ \ \ | |
4383 imprime la psnr (pico de relación señal ruido) para el video entero después de | |
4384 la codificación y almacena la psnr por marco en un archivo con un nombre | |
4385 como 'psnr_hhmmss.log'. | |
4386 Los valores devueltos están en dB (decibelios), cuanto mál alto mejor. | |
4387 .TP | |
4388 .B mpeg_quant | |
4389 usa cuantizadores MPEG en lugar de H.263. | |
4390 (por defecto: desactivado) (i.e.\& usa cuantizadores H.263) | |
4391 .TP | |
4392 .B aic\ \ \ \ | |
10996 | 4393 predicción ac (=predicción interna avanzada para H.263+) |
4394 Nota: vqmin debe ser 8 o superior para AIC H263+ | |
10412 | 4395 .TP |
4396 .B umv\ \ \ \ | |
4397 MVs ilimitados (H.263+ solamente) | |
4398 Permite codificación de MVs de longitud arbitraria. | |
4399 .TP | |
11149 | 4400 .B ibias=<-256\-256> |
10412 | 4401 cuantizador de unión interno (256 == 1.0) |
4402 .br | |
4403 cuantizador de estilo mpeg por defecto: 96 | |
4404 .br | |
4405 cuantizador de estilo h263 por defecto: 0 | |
4406 .br | |
4407 Nota: el cuantizador h263 MMX no puede manejar uniones positivas (establece vfdct=1ó2) | |
4408 el cuantizador mpeg MMX no puede manejar uniones negativas (establece vfdct=1ó2) | |
4409 .TP | |
11149 | 4410 .B pbias=<-256\-256> |
10412 | 4411 cuantizador de unión interno (256 == 1.0) |
4412 .br | |
4413 cuantizador de estilo mpeg por defecto: 0 | |
4414 .br | |
4415 cuantizador de estilo h263 por defecto: -64 | |
4416 .br | |
4417 Nota: el cuantizador h263 MMX no puede manejar uniones positivas (establece vfdct=1ó2) | |
4418 el cuantizador mpeg MMX no puede manejar uniones negativas (establece vfdct=1ó2) | |
4419 .br | |
11149 | 4420 Consejo: una unión más positiva (-32 \- -16 en lugar de -64) parece mejorar la PSNR |
11381 | 4421 .TP |
4422 .B nr=<0\-100000> | |
4423 reducción de ruido, 0 es deshabilitado | |
10412 | 4424 .RE |
4425 | |
11149 | 4426 .SS nuv (\-nuvopts) |
10716 | 4427 |
4428 Nuppel video está basado en rtjpeg y lzo. | |
4429 Por defecto los marcos son codificados primero con ftjpeg y luego comprimidos | |
4430 con lzo. Pero ambas pasadas pueden ser o no habilitadas. Para que pueda obtener | |
4431 una salida raw i420, lzo comprimido i420, rtjpeg, o el rtjpeg comprimido en lzo | |
4432 por defecto. | |
4433 .br | |
4434 Nota: La documentación de nuvrec contiene algunos avisos y ejemplos acerca de | |
4435 la configuración a usar en la mayoría de las codificaciones de TV. | |
4436 .TP | |
4437 .B c=<0\-20> | |
11193 | 4438 Umbral de crominancia |
10716 | 4439 .TP |
4440 .B l=<0\-20> | |
11193 | 4441 Umbral de luminancia |
10716 | 4442 .TP |
11149 | 4443 .B nolzo \ |
11193 | 4444 Desactiva la compresión lzo |
10716 | 4445 .TP |
4446 .B q=<3\-255> | |
11193 | 4447 Establece el nivel de calidad |
10716 | 4448 .TP |
11149 | 4449 .B raw \ \ \ |
11193 | 4450 Desactiva la codificación rtjpeg |
4451 .TP | |
4452 .B rtjpeg\ | |
4453 Activa codificación rtjpeg. | |
10412 | 4454 |
11149 | 4455 .SS xvidenc (\-xvidencopts) |
10716 | 4456 |
10412 | 4457 Hay tres métodos disponibles: tasa de bits constante (CBR), cuantizador fijo y |
4458 2pasadas. | |
4459 .TP | |
4460 .B pass=<1|2> | |
4461 especifica la pasada en el modo de 2pasadas | |
4462 .TP | |
4463 .B bitrate=<valor> | |
4464 establece la tasa de bits a ser usada en kbits/\:segundo si <16000 o en | |
4465 bits/\:segundo si >16000 | |
4466 (modo CBR o 2pasadas, por defecto=687 kbits/s) | |
4467 .TP | |
4468 .B fixed_quant=<1\-31> | |
4469 cambia al modo de cuantizador fijo y especifica el cuantizador que será usado | |
4470 .TP | |
4471 .B me_quality=<0\-6> | |
4472 especifica la calidad de la detección de movimiento (por defecto=6) | |
4473 .TP | |
4474 .B interlacing | |
4475 activa soporte para contenido entrelazado (por defecto=desactivado) | |
4476 .TP | |
4477 .B 4mv\ \ \ \ | |
4478 usa 4 vectores de movimiento por macro-bloque, debe obtener mejor compresión | |
4479 al coste de una codificación más lenta (por defecto=desactivado) | |
4480 .TP | |
4481 .B rc_reaction_delay_factor=<valor> | |
4482 especifica cómo de rápido reacciona la tasa de control, valores menores es más rápido | |
4483 .TP | |
4484 .B rc_averaging_period=<valor> | |
4485 período para obtener el valor medio requerido | |
4486 .TP | |
4487 .B rc_buffer=<valor> | |
4488 tamaño del buffer de control de tasa | |
4489 .TP | |
4490 .B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] | |
4491 cuantizador mín y máx para todos los marcos (por defecto=2\-31, modo CBR) | |
4492 .br | |
4493 cuantizador mín y máx para marcos I/P (por defecto=2\-31/2\-31, modo 2pasadas) | |
4494 .TP | |
4495 .B min_key_interval=<valor> | |
4496 intervalo mínimo entre marcos clave (por defecto=0, 2pasadas solamente) | |
4497 .TP | |
4498 .B max_key_interval=<valor> | |
4499 intervalo máximo entre marcos clave (por defecto=10*fps) | |
4500 .TP | |
4501 .B mpeg_quant | |
4502 usa cuantizadores MPEG en lugar de H.263 (por defecto=desactivado) | |
4503 .TP | |
4504 .B mod_quant | |
4505 decide qué usar si cuantizadores MPEG o H.263 en una base marco-a-marco. | |
4506 (por defecto=desactivado, solamente modo 2pasadas) | |
4507 .TP | |
4508 .B greyscale | |
4509 codifica en blanco y negro (por defecto=desactivado) | |
4510 .TP | |
11193 | 4511 .B debug\ \ |
10412 | 4512 guarda estadísticas por-marco en xvid.dbg (por defecto=desactivado) |
4513 .br | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4514 esto *no* es el archivo de control de 2pasadas |
10412 | 4515 .TP |
4516 .B keyframe_boost=<0\-1000> | |
4517 (por defecto=0, solamente modo 2pasadas) | |
4518 .TP | |
4519 .B kfthreshold=<valor> | |
4520 (por defecto=10, solamente modo 2pasadas) | |
4521 .TP | |
4522 .B kfreduction=<0\-100> | |
4523 (por defecto=10, solamente modo 2pasadas) | |
4524 .RE | |
4525 | |
4526 Las siguientes opciones solo están disponibles con la versión | |
4527 inestable (cvs -HEAD) de XviD. Está avisado de que estas opciones son | |
4528 experimentales y pueden no funcionar como debieran. | |
4529 .TP | |
4530 .B packed\ | |
4531 crea un flujo de bits que pueden ser decodificados libres-de-retardo | |
4532 (por defecto=desactivado) | |
4533 .br | |
4534 .I ADVERTENCIA: | |
4535 esto puede generar flujo de bits ilegal, y PUEDE NO ser | |
4536 decodificable por decodificadores ISO-MPEG4 excepto divx/libavcodec/xvid | |
4537 .br | |
4538 .I ADVERTENCIA: | |
4539 esto puede también almacenar una versión errónea de divx en el archivo | |
4540 de modo que la autodetección de errores de algunos decodificadores puede | |
4541 verse confundida | |
4542 .TP | |
4543 .B divx5bvop | |
4544 genera marcos-B compatibles con DivX5 (por defecto=activado) | |
4545 .TP | |
4546 .B qpel\ \ \ | |
4547 activa estimación de movimiento quarter-pixel (por defecto=desactivado) | |
4548 .TP | |
4549 .B gmc\ \ \ \ | |
4550 activa estimación de movimiento global, puede ahorrar bits en imágenes | |
4551 panorámicas (por defecto=desactivado) | |
4552 .TP | |
4553 .B chroma_me | |
4554 usa información de crominancia para estimación de movimiento (por defecto=desactivado) | |
4555 .TP | |
4556 .B chroma_opt | |
4557 activa el prefiltrado del optimizador de crominancia (por defecto=desactivado) | |
4558 .TP | |
4559 .B reduced | |
4560 activa codificación de marcos de resolución reducida (por defecto=desactivado) | |
4561 .TP | |
4562 .B max_bframes=<0\-4> | |
4563 número máximo de marcos B a colocar entre marcos I/P (por defecto=0) | |
4564 .TP | |
4565 .B bquant_ratio=<0\-1000> | |
4566 radio del cuantizador entre marcos B y no B, 150=1.50 (por defecto=150) | |
4567 .TP | |
4568 .B bquant_offset=<-1000\-1000> | |
4569 desplazamiento del cuantizador entre marcos B y no B, 100=1.00 (por defecto=100) | |
4570 .TP | |
4571 .B bf_threshold=<-255\-255> | |
4572 cambia la probabilidad de que un marco sea un marcob (por defecto=0) | |
4573 .TP | |
4574 .B hq_ac\ \ | |
4575 activa una mejor predicción de la componente AC (por defecto=desactivado) | |
4576 .TP | |
4577 .B vhq=<0\-4> | |
4578 activa una alta calidad de búsqueda ME usando DCT, de más rápido a más lento: | |
4579 .PD 0 | |
4580 .RSs | |
4581 .IPs 0 | |
4582 desactivado (por defecto) | |
4583 .IPs 1 | |
4584 decisión de modo (MB inter/intra) | |
4585 .IPs 2 | |
4586 búsqueda limitada | |
4587 .IPs 3 | |
4588 búsqueda media | |
4589 .IPs 4 | |
4590 búsqueda extendida | |
4591 .RE | |
4592 .PD 1 | |
4593 .TP | |
4594 .B psnr\ \ \ | |
4595 imprime la psnr (pico de relación señal ruido) para el video completo después | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4596 de codificar y almacenar la psnr por marco en un archivo con un nombre |
10412 | 4597 como 'psnr_hhmmss.log'. |
4598 Los valores devueltos están en dB (decibelios), cuanto más altos mejor. | |
4599 | |
4600 | |
4601 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4602 .\" Archivos | |
4603 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4604 . | |
4605 .SH ARCHIVOS | |
4606 .TP | |
4607 /etc/\:mplayer/\:mplayer.conf | |
4608 configuración del sistema | |
4609 .TP | |
4610 ~/.mplayer/\:config | |
4611 configuración de usuario | |
4612 .TP | |
4613 ~/.mplayer/\:input.conf | |
4614 asignación de entradas (vea '\-input keylist' para una lista completa de teclas) | |
4615 .TP | |
4616 ~/.mplayer/\:gui.conf | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4617 archivo de configuración del GUI |
10412 | 4618 .TP |
4619 ~/.mplayer/\:gui.pl | |
4620 lista de reproducción del GUI | |
4621 .TP | |
4622 ~/.mplayer/\:font/ | |
4623 directorio de tipografía (Debe haber un archivo font.desc y archivos | |
4624 con extensión .RAW.) | |
4625 .TP | |
4626 ~/.mplayer/\:DVDkeys/ | |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4627 claves CSS en caché |
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4628 .TP |
10922 | 4629 Los archivos sub son buscados en este orden (por ejemplo /mnt/\:cdrom/\:pelicula.avi): |
10798
c2202b5c0d0f
sync with english version. Now use 'archivo' instead 'fichero' for 'file'.
nauj27
parents:
10792
diff
changeset
|
4630 .RS |
10412 | 4631 /mnt/\:cdrom/\:pelicula.sub |
4632 .br | |
4633 ~/.mplayer/\:sub/\:pelicula.sub | |
4634 .br | |
4635 ~/.mplayer/\:pelicula.sub | |
4636 .RE | |
4637 .PD 1 | |
4638 | |
4639 | |
4640 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4641 .\" Ejemplos | |
4642 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4643 . | |
4644 .SH EJEMPLOS | |
4645 .TP | |
4646 .B Reproducción rápida de DVD | |
4647 mplayer dvd://1 | |
4648 .TP | |
4649 .B Reproducción en japonés con subtítulos en inglés | |
4650 mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en | |
4651 .TP | |
4652 .B Reproducir solo los capítulos 5, 6, 7 | |
11149 | 4653 mplayer dvd://1 \-chapter 5-7 |
10412 | 4654 .TP |
4655 .B Reproducción de DVD multiángulo | |
4656 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2 | |
4657 .TP | |
4658 .B Reproducción desde un dispositivo distinto de DVD | |
11149 | 4659 mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2 |
10412 | 4660 .TP |
4661 .B Reproducción de DVD (VOB) al viejo estilo | |
4662 mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB | |
4663 .TP | |
4664 .B Flujo desde HTTP | |
4665 mplayer http://mplayer.hq/\:ejemplo.avi | |
4666 .TP | |
4667 .B Flujo usando RTSP | |
4668 mplayer rtsp://servidor.ejemplo.es/\:nombreFlujo | |
4669 .TP | |
4670 .B Convertir subtítulo a MPsub (a ./\:dump.mpsub) | |
4671 mplayer bobo.avi \-sub origen.sub \-dumpmpsub | |
4672 .TP | |
4673 .B Convertir subtítulo a MPsub sin ver la película | |
4674 mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop | |
4675 \-benchmark \-sub origen.sub \-dumpmpsub | |
4676 .TP | |
4677 .B Entrada desde V4L estandar | |
4678 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 | |
4679 \-vo xv | |
4680 .TP | |
4681 .B Codificación del título #2 del DVD, solo los capítulos seleccionados | |
4682 mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o titulo2.avi \-oac copy \-ovc divx4 | |
4683 .TP | |
4684 .B Codificación del título #2 del DVD, redimensionando a 640x480 | |
4685 mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o titulo2.avi \-oac copy \-ovc divx4 | |
4686 .TP | |
4687 .B Codificación del título #2 del DVD, redimensionando a 512xHHH (manteniendo relación de aspecto) | |
4688 mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o titulo2.avi \-oac copy | |
4689 \-ovc divx4 | |
4690 .TP | |
4691 .B Lo mismo, pero con la familia libavcodec, compresión MPEG4 (Divx5) | |
4692 mencoder dvd://2 \-o titulo2.avi \-ovc lavc | |
4693 \-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy | |
4694 .TP | |
4695 .B Lo mismo, pero con la familia libavcodec, compresión MJPEG | |
4696 mencoder dvd://2 \-o titulo2.avi \-ovc lavc | |
4697 \-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy | |
4698 .TP | |
4699 .B Codificación de todos los archivos *.jpg del directorio actual | |
4700 mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o salida.avi \-ovc divx4 | |
4701 .TP | |
4702 .B Codificación desde el sintonizador | |
4703 mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb | |
4704 .TP | |
4705 .B Codificación desde una tubería | |
4706 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \- | |
4707 .TP | |
4708 .B Codificación de múltiples archivos *.vob | |
4709 cat *.vob | mencoder <opciones> \- | |
4710 | |
4711 | |
4712 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4713 .\" Fallos, autores, descargo estandar | |
4714 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
4715 . | |
4716 .SH FALLOS | |
4717 Probablemente. | |
4718 POR FAVOR, ¡compruebe doblemente la documentación (especialmente bugreports.html), | |
4719 el FAQ y el archivo de correo antes! | |
4720 .br | |
4721 Envíe su informe de errores completo a la lista de correo MPlayer-users en | |
4722 <mplayer-users@mplayerhq.hu>. | |
4723 Nos encantan los informes de errores completos :) | |
4724 | |
4725 | |
4726 .SH AUTORES | |
4727 Vea la documentación. | |
4728 .TP | |
4729 MPlayer es (C) 2000\-2003 | |
4730 .B Arpad Gereoffy | |
4731 .TP | |
4732 Esta página de manual está escrita y mantenida por | |
4733 .B Gabucino | |
4734 .br | |
4735 .B Diego Biurrun | |
4736 .br | |
4737 .B Jonas Jermann | |
4738 .TP | |
4739 la versión en español es traducida y mantenida por | |
4740 .B Juan Martín López <nauj27@teleline.es> | |
4741 .PP | |
4742 Por favor, envíe correos acerca de ella a la lista de correo MPlayer-users. | |
4743 | |
4744 | |
4745 .SH "DESCARGO ESTANDAR" | |
4746 ¡Úselo bajo su propia responsabilidad! | |
4747 Puede haber errores o imprecisiones que puedan dañar su sistema o sus ojos. | |
4748 Proceda con precaución, y aunque esto es altamente improbable, ¡los autores | |
4749 no se responsabilizan de ello! | |
4750 .\" fin del archivo |