annotate help_mp-ru.h @ 5623:cdf5b88bdaa8

Most of informational printk's ifdef'd. Now without debug only initial and error messages go to syslog. eyck added to list of people who messed with this file(?).
author eyck
date Sun, 14 Apr 2002 23:14:26 +0000
parents 501473faf365
children cf2c2b92d1a7
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
2480
0276bd06cbc6 Copyrights
nick
parents: 2459
diff changeset
1 /* Translated by: Nick Kurshev <nickols_k@mail.ru>
3920
eea76f70665d Sync with r1.20. Just for release
nick
parents: 3606
diff changeset
2 Was synced with help_mp-en.h: rev 1.20
2480
0276bd06cbc6 Copyrights
nick
parents: 2459
diff changeset
3 ========================= MPlayer help =========================== */
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
4
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
5 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
6 static char* banner_text=
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
7 "\n\n"
3952
2d1021ce5bbf Happy new year! :)
arpi
parents: 3922
diff changeset
8 "MPlayer " VERSION "(C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (см. DOCS!)\n"
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
9 "\n";
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
10
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
11 static char help_text[]=
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
12 #ifdef HAVE_NEW_GUI
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
13 "Запуск: mplayer [-gui] [опции] [path/]filename\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
14 #else
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
15 "Запуск: mplayer [опции] [path/]filename\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
16 #endif
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
17 "\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
18 "Опции:\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
19 " -vo <drv[:dev]> выбор драйвера и устройства видео вывода (список см. с '-vo help')\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
20 " -ao <drv[:dev]> выбор драйвера и устройства аудио вывода (список см. с '-ao help')\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
21 " -vcd <номер трека> играть VCD (video cd) трек с устройства виесто файла\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
22 #ifdef HAVE_LIBCSS
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
23 " -dvdauth <dev> выбор устройства DVD для авторизации (для шифрованных дисков)\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
24 #endif
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
25 #ifdef USE_DVDREAD
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
26 " -dvd <номер титра> играть DVD титр/трек с устройства вместо файла\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
27 #endif
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
28 " -ss <время> переместиться на заданную (секунды или ЧЧ:ММ:СС) позицию\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
29 " -nosound без звука\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
30 #ifdef USE_FAKE_MONO
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
31 " -stereo <режим> выбор MPEG1 стерео вывода (0:стерео 1:левый 2:правый)\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
32 #endif
3501
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
33 " -channels <n> номер выходных каналов звука\n"
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
34 " -fs -vm -zoom опции полноэкранного проигрывания (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
35 " -x <x> -y <y> масштабировать картинку в <x> * <y> разрешение [если -vo драйвер поддерживает!]\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
36 " -sub <file> указать файл субтитров (см. также -subfps, -subdelay)\n"
3501
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
37 " -playlist <file> указать playlist\n"
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
38 " -vid x -aid y опции для выбора видео (x) и аудио (y) потока для проишрывания\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
39 " -fps x -srate y опции для изменения видео (x кадр/сек) и аудио (y Hz) скорости\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
40 " -pp <quality> разрешить постпроцессный фильтр (0-4 для DivX, 0-63 для mpegs)\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
41 " -nobps использовать альтернативный метод синхронизации A-V для AVI файлов (может помочь!)\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
42 " -framedrop разрешить потерю кадров (для медленных машин)\n"
3922
2bdf3b35e25a Oops-typo.
nick
parents: 3920
diff changeset
43 " -wid <ид окна> использовать существующее окно для видео вывода (полезно для plugger!)\n"
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
44 "\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
45 "Ключи:\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
46 " <- или -> перемещение вперед/назад на 10 секунд\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
47 " up или down перемещение вперед/назад на 1 минуту\n"
3501
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
48 " < или > перемещение вперед/назад в playlist'е\n"
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
49 " p или ПРОБЕЛ приостановить фильм (любая клавиша - продолжить)\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
50 " q или ESC остановить воспроизведение и выход\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
51 " + или - регулировать задержку звука по +/- 0.1 секунде\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
52 " o цикличный перебор OSD режимов: нет / навигация / навигация+таймер\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
53 " * или / прибавить или убавить громкость (нажатие 'm' выбирает master/pcm)\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
54 " z или x регулировать задержку субтитров по +/- 0.1 секунде\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
55 "\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
56 " * * * ПОДРОБНЕЕ СМ. ДОКУМЕНТАЦИЮ, О ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ОПЦИЯХ И КЛЮЧАХ ! * * *\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
57 "\n";
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
58 #endif
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
59
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
60 // ========================= MPlayer messages ===========================
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
61
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
62 // mplayer.c:
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
63
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
64 #define MSGTR_Exiting "\nВыходим... (%s)\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
65 #define MSGTR_Exit_frames "Запрошенное количество кадров проиграно"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
66 #define MSGTR_Exit_quit "Выход"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
67 #define MSGTR_Exit_eof "Конец файла"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
68 #define MSGTR_Exit_error "Фатальная ошибка"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
69 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer прерван сигналом %d в модуле: %s \n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
70 #define MSGTR_NoHomeDir "Не могу найти HOME каталог\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
71 #define MSGTR_GetpathProblem "проблемы в get_path(\"config\")\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
72 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Создание файла конфигурации: %s\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
73 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Недопустимое имя драйвера видео вывода: %s\nСм. '-vo help' чтобы получить список доступных драйверов.\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
74 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Недопустимое имя драйвера аудио вывода: %s\nСм. '-ao help' чтобы получить список доступных драйверов.\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
75 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(скопируйте etc/codecs.conf (из исходников MPlayer) в ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
76 #define MSGTR_CantLoadFont "Не могу загрузить шрифт: %s\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
77 #define MSGTR_CantLoadSub "Не могу загрузить субтитры: %s\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
78 #define MSGTR_ErrorDVDkey "Ошибка обработки DVD КЛЮЧА.\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
79 #define MSGTR_CmdlineDVDkey "Коммандная строка DVD требует записанный ключ для дешифрования.\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
80 #define MSGTR_DVDauthOk "Авторизация DVD выглядит OK.\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
81 #define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: выбранный поток потерян!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
82 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Не могу открыть файл дампа!!!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
83 #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
84 #define MSGTR_FPSnotspecified "Кадр/сек не указаны (или недопустимые) в заголовке! Используйте -fps опцию!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
85 #define MSGTR_NoVideoStream "Видео поток не найден... это невоспроизводимо пока\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
86 #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Попытка форсировать семейство аудио кодеков %d ...\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
87 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Не могу найти аудио кодек для форсированного семейства, переход на другие драйвера.\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
88 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Не могу найти кодек для аудио формата 0x%X !\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
89 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Попытайтесь обновить %s из etc/codecs.conf\n*** Если не помогло - читайте DOCS/codecs.html!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
90 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Не смог проинициализировать аудио кодек! -> без звука\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
91 #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Попытка форсировать семество видео кодеков %d ...\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
92 #define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Не могу найти видео кодек для форсированного семейства, переход на другие драйвера.\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
93 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Не могу найти кодек для видео формата 0x%X !\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
94 #define MSGTR_VOincompCodec "Sorry, выбранное video_out устройство не совместимо с этим кодеком.\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
95 #define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Не смог проинициализировать видео кодек :(\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
96 #define MSGTR_EncodeFileExists "Файл уже существует: %s (не переписывайте Ваш любимый AVI!)\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
97 #define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Не могу создать файл для кодирования\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
98 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Не могу проинициализировать видео драйвер!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
99 #define MSGTR_CannotInitAO "не могу открыть/проинициализировать аудио устройство -> БЕЗ ЗВУКА\n"
3920
eea76f70665d Sync with r1.20. Just for release
nick
parents: 3606
diff changeset
100 #define MSGTR_StartPlaying "Начало воcпроизведения...\n"
3501
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
101 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
102 " *****************************************************************\n"\
3920
eea76f70665d Sync with r1.20. Just for release
nick
parents: 3606
diff changeset
103 " **** Ваша система слишком МЕДЛЕННА чтобы воспроизводить это! ****\n"\
3501
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
104 " *****************************************************************\n"\
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
105 "!!! Возможные причины, проблемы, обходы: \n"\
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
106 "- Наиболее общие: плохой/сырой _аудио_ драйвер. обход: попытпйтесь -ao sdl или\n"\
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
107 " используйте ALSA 0.5 или эмуляцию oss на ALSA 0.9. Читайте DOCS/sound.html!\n"\
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
108 "- Медленный видео вывод. Попытайтесь другие -vo driver (список: -vo help) или\n"\
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
109 " попытайтесь с -framedrop ! Читайте DOCS/video.html.\n"\
3920
eea76f70665d Sync with r1.20. Just for release
nick
parents: 3606
diff changeset
110 "- Медленный ЦПУ. Не пытайтесь воспроизводить большие dvd/divx на медленных\n"\
3501
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
111 " процессорах! попытайтесь -hardframedrop\n"\
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
112 "- Битый файл. Попытайтесь различные комбинации: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
113 "Если ничего не помогло, тогда читайте DOCS/bugreports.html !\n\n"
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
114
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
115 #define MSGTR_NoGui "MPlayer был скомрпилен БЕЗ поддержки GUI!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
116 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI требует X11!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
117 #define MSGTR_Playing "Проигрывание %s\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
118 #define MSGTR_NoSound "Аудио: без звука!!!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
119 #define MSGTR_FPSforced "Кадры/сек форсированы в %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
120
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
121 // open.c, stream.c:
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
122 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM '%s' не найден!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
123 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Ошибка выбора трека VCD!"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
124 #define MSGTR_ReadSTDIN "Чтение из stdin...\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
125 #define MSGTR_UnableOpenURL "Не моге открыть URL: %s\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
126 #define MSGTR_ConnToServer "Соединение с сервером: %s\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
127 #define MSGTR_FileNotFound "Файл не найден: '%s'\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
128
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
129 #define MSGTR_CantOpenDVD "Не смог открыть DVD: %s\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
130 #define MSGTR_DVDwait "Чтение структуры диска, подождите пожалуйста...\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
131 #define MSGTR_DVDnumTitles "Есть %d титров на этом DVD.\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
132 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Недопустимый номер DVD титра: %d\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
133 #define MSGTR_DVDnumChapters "Есть %d глав в этом DVD титре.\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
134 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Недопустимый номер DVD главы: %d\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
135 #define MSGTR_DVDnumAngles "Есть %d углов в этом DVD титре.\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
136 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Недопустимый номер DVD угла: %d\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
137 #define MSGTR_DVDnoIFO "Не могу открыть IFO файл для DVD титра %d.\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
138 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Не могу открыть титр VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
139 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD успешно открыт!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
140
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
141 // demuxer.c, demux_*.c:
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
142 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Предупреждение! Заголовок аудио потока %d переопределен!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
143 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Предупреждение! Заголовок видео потока %d переопределен!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
144 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Слишком много (%d в %d байтах) аудио пакетов в буфере!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
145 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Слишком много (%d в %d байтах) видео пакетов в буфере!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
146 #define MSGTR_MaybeNI "(возможно Вы проигрываете нечередованный поток/файл или неудачный кодек)\n"
4189
6871d97e4261 initial support for FILM file demuxing
melanson
parents: 3952
diff changeset
147 #define MSGTR_DetectedFILMfile "Обнаружен FILM формат файла!\n"
3102
fe4e66b588cc added the "FLI format detected" message to all the language help files
melanson
parents: 2480
diff changeset
148 #define MSGTR_DetectedFLIfile "Обнаружен FLI формат файла!\n"
4449
501473faf365 added help strings for RoQ and REAL file detection
melanson
parents: 4189
diff changeset
149 #define MSGTR_DetectedROQfile "Обнаружен RoQ формат файла!\n"
501473faf365 added help strings for RoQ and REAL file detection
melanson
parents: 4189
diff changeset
150 #define MSGTR_DetectedREALfile "Обнаружен REAL формат файла!\n"
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
151 #define MSGTR_DetectedAVIfile "Обнаружен AVI формат файла!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
152 #define MSGTR_DetectedASFfile "Обнаружен ASF формат файла!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
153 #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Обнаружен MPEG-PES формат файла!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
154 #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Обнаружен MPEG-PS формат файла!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
155 #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Обнаружен MPEG-ES формат файла!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
156 #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Обнаружен QuickTime/MOV формат файла!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
157 #define MSGTR_MissingMpegVideo "MPEG видео поток потерян!? свяжитесь с автором, это может быть багом :(\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
158 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Недопустимый MPEG-ES поток??? свяжитесь с автором, это может быть багом :(\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
159 #define MSGTR_FormatNotRecognized "========= Sorry, формат этого файла не распознан/не поддерживается ===========\n"\
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
160 "===== Если это AVI, ASF или MPEG поток, пожалуйста свяжитесь с автором! ======\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
161 #define MSGTR_MissingVideoStream "Видео поток не найден!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
162 #define MSGTR_MissingAudioStream "Аудио поток не найден... ->без звука\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
163 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Видео поток потерян!? свяжитесь с автором, это может быть багом :(\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
164
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
165 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: файл не содержит выбранный аудио или видео поток\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
166
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
167 #define MSGTR_NI_Forced "Форсирован"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
168 #define MSGTR_NI_Detected "Обнаружен"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
169 #define MSGTR_NI_Message "%s НЕЧЕРЕДОВАННЫЙ формат AVI файла!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
170
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
171 #define MSGTR_UsingNINI "Использование НЕЧЕРЕДОВАННОГО испорченного формата AVI файла!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
172 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Не смог определить число кадров (для абсолютного перемещения)\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
173 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Не могу переместиться в сыром потоке .AVI! (требуется индекс, попробуйте с ключом -idx!)\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
174 #define MSGTR_CantSeekFile "Не могу перемещаться в этом файле!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
175
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
176 #define MSGTR_EncryptedVOB "Шифрованный VOB файл (не компилили с поддержкой libcss)! См. DOCS/cd-dvd.html\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
177 #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Шифрованный поток но авторизация Вами не была затребована!!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
178
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
179 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Сжатые заголовки (пока) не поддерживаются!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
180 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Предупреждение! Обнаружен переменный FOURCC!?\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
181 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Предупреждение! слишком много треков!"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
182 #define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Quicktime MOV формат пока не поддерживается!!!!!!! *******\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
183
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
184 // dec_video.c & dec_audio.c:
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
185 #define MSGTR_CantOpenCodec "Не смог открыть кодек\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
186 #define MSGTR_CantCloseCodec "Не смог закрыть кодек\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
187
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
188 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ОШИБКА: Не смог открыть требующийся DirectShow кодек: %s\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
189 #define MSGTR_ACMiniterror "Не смог загрузить/проинициализировать Win32/ACM AUDIO кодек (потерян DLL файл?)\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
190 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Не могу найти кодек '%s' в libavcodec...\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
191
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
192 #define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer был скомпилен БЕЗ поддержки directshow!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
193 #define MSGTR_NoWfvSupport "Поддержка для win32 кодеков запрещена или недоступна на не-x86 платформах!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
194 #define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer был скомпилен БЕЗ поддержки DivX4Linux (libdivxdecore.so)!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
195 #define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer был скомпилен БЕЗ поддержки ffmpeg/libavcodec!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
196 #define MSGTR_NoACMSupport "Win32/ACM аудио кодек запрещен, или недоступен на не-x86 ЦПУ -> блокируйте звук :(\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
197 #define MSGTR_NoDShowAudio "Скомпилен без поддержки DirectShow -> блокируйте звук :(\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
198 #define MSGTR_NoOggVorbis "OggVorbis аудио кодек запрещен -> блокируйте звук :(\n"
3501
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
199 #define MSGTR_NoXAnimSupport "MPlayer был скомпилен БЕЗ поддержки XAnim!\n"
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
200
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
201 #define MSGTR_MpegPPhint "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вы запросили постпроцессинг для MPEG 1/2 видео,\n" \
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
202 " но скомпилили MPlayer без поддержки MPEG 1/2 постпроцессинга!\n" \
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
203 " #define MPEG12_POSTPROC в config.h, и перекомпилите libmpeg2!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
204 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: КОНЕЦ ФАЙЛА при поиске последовательности заголовков\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
205 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Не могу читать последовательность заголовков!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
206 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Не мочу читать расширение последовательности заголовов!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
207 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Плохая последовательность заголовков!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
208 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Плохое расширение последовательности загловков!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
209
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
210 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Не могу захватить общую память\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
211 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Не могу захватить выходной буффер аудио\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
212 #define MSGTR_NoMemForDecodedImage "Не достаточно памяти для буффера декодирования картинки (%ld байт)\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
213
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
214 #define MSGTR_AC3notvalid "Не допустимый AC3 поток.\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
215 #define MSGTR_AC3only48k "Поддерживается только 48000 Hz потоки.\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
216 #define MSGTR_UnknownAudio "Неизвестный/потерянный аудио формат, отказ от звука\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
217
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
218 // LIRC:
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
219 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Установка поддержки lirc...\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
220 #define MSGTR_LIRCdisabled "Вы не сможете использовать Ваше удаленное управление\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
221 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Неудачное открытие поддержки lirc!\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
222 #define MSGTR_LIRCsocketerr "Что-то неправильно с сокетом lirc: %s\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
223 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Неудачное чтение файла конфигурации LIRC %s !\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
224
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
225
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
226 // ====================== GUI messages/buttons ========================
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
227
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
228 #ifdef HAVE_NEW_GUI
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
229
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
230 // --- labels ---
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
231 #define MSGTR_About "О себе"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
232 #define MSGTR_FileSelect "Выбрать файл ..."
3501
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
233 #define MSGTR_SubtitleSelect "Выбрать субтитры ..."
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
234 #define MSGTR_OtherSelect "Выбор ..."
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
235 #define MSGTR_MessageBox "Сообщение"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
236 #define MSGTR_PlayList "PlayList"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
237 #define MSGTR_SkinBrowser "Просмоторщик скинов"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
238
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
239 // --- buttons ---
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
240 #define MSGTR_Ok "Да"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
241 #define MSGTR_Cancel "Отмена"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
242 #define MSGTR_Add "Добавить"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
243 #define MSGTR_Remove "Удалить"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
244
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
245 // --- error messages ---
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
246 #define MSGTR_NEMDB "Sorry, не хватает памяти для отрисовки буффера."
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
247 #define MSGTR_NEMFMR "Sorry, не хватает памяти для отображения меню."
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
248 #define MSGTR_NEMFMM "Sorry, не хватает памяти для маски формы главного окна."
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
249
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
250 // --- skin loader error messages
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
251 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] ошибка в файле конфигурации скина на линии %d: %s"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
252 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] предупреждение: в файле конфигурации скина на линии %d: widget найден но до этого не найдена \"section\" ( %s )"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
253 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] предупреждение: в файле конфигурации скина на линии %d: widget найден но до этого не найдена \"subsection\" (%s)"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
254 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Глубина bitmap в 16 бит и меньше не поддерживается ( %s ).\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
255 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "файл не найден ( %s )\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
256 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "ошибка чтения bmp ( %s )\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
257 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "ошибка чтения tga ( %s )\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
258 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "ошибка чтения png ( %s )\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
259 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE упакованный tga не поддерживается ( %s )\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
260 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "неизвестный тип файла ( %s )\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
261 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "ошибка преобразования 24-бит в 32-бит ( %s )\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
262 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "неизвестное сообщение: %s\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
263 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "не хватает памяти\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
264 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "обьявлено слишком много шрифтов\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
265 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "файл шрифта не найден\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
266 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "файл образов шрифта не найден\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
267 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "несуществующий идентификатор шрифта ( %s )\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
268 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "неизвестный параметр ( %s )\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
269 #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] не хватает памяти.\n"
3606
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
270 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin не найден ( %s ).\n"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
271 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Ошибка чтения фала конфигурации skin ( %s ).\n"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
272 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
273
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
274 // --- gtk menus
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
275 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "О MPlayer"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
276 #define MSGTR_MENU_Open "Открыть ..."
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
277 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Играть файл ..."
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
278 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Играть VCD ..."
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
279 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Играть DVD ..."
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
280 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Играть URL ..."
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
281 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Загрузить субтитры ..."
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
282 #define MSGTR_MENU_Playing "Воспроизведение"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
283 #define MSGTR_MENU_Play "Играть"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
284 #define MSGTR_MENU_Pause "Пауза"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
285 #define MSGTR_MENU_Stop "Останов"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
286 #define MSGTR_MENU_NextStream "След. поток"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
287 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Пред. поток"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
288 #define MSGTR_MENU_Size "Размер"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
289 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Нормальный размер"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
290 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Двойной размер"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
291 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Полный экран"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
292 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
293 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Играть диск ..."
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
294 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Показать DVD меню"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
295 #define MSGTR_MENU_Titles "Титры"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
296 #define MSGTR_MENU_Title "Титр %2d"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
297 #define MSGTR_MENU_None "(нет)"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
298 #define MSGTR_MENU_Chapters "Главы"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
299 #define MSGTR_MENU_Chapter "Глава %2d"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
300 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Авто язык"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
301 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Язык субтитров"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
302 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
303 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Просмоторщик skin'ов"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
304 #define MSGTR_MENU_Preferences "Настройки"
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
305 #define MSGTR_MENU_Exit "Выход ..."
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
306
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
307 // --- messagebox
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
308 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "фатальная ошибка ..."
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
309 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "ошибка ..."
1ceab741e3e6 Sync with r1.19
nick
parents: 3501
diff changeset
310 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "предупреждение ..."
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
311
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
312 #endif