Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/hu/faq.xml @ 20507:d03b71ab8b65
Fix possible crash: negative values may no be passed to render_one_glyph
author | reimar |
---|---|
date | Sun, 29 Oct 2006 21:52:26 +0000 |
parents | 1e522e0d3eae |
children | d6b3d471d1cb |
rev | line source |
---|---|
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> |
20345 | 2 <!-- synced with r20304 --> |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
3 <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
4 <title>Gyakran ismételt kérdések</title> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
5 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
6 <qandaset defaultlabel="qanda"> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
7 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
8 <qandadiv id="faq-development"> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
9 <title>Fejlesztés</title> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
10 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
11 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
12 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
13 Hogyan készítsek egy megfelelő patchet az <application>MPlayer</application>hez? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
14 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
15 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
16 Készítettünk egy <ulink url="../../tech/patches.txt">rövid leírást</ulink>, |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
17 melyben minden fontos dolgot megtalálsz. Kérünk kövesd az utasításait! |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
18 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
19 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
20 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
21 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
22 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
23 Hogyan fordíthatom le az <application>MPlayer</application>t egy új nyelvre? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
24 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
25 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
26 Olvasd el a <ulink url="../../tech/translations.txt">fordítás HOGYAN</ulink>-t, |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
27 az elmagyaráz mindent. További segítséget kaphatsz az |
19752 | 28 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink> |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
29 levelezési listán. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
30 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
31 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
32 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
33 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
34 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
35 Hogyan támogathatom az <application>MPlayer</application> fejlesztését? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
36 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
37 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
38 Több mint örömmel fogadjuk a hardver és szoftver |
17706
83c1acef76d5
New website structure, the /homepage subdirectory is gone.
diego
parents:
17692
diff
changeset
|
39 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">felajánlásokat</ulink>. |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
40 Ezek segítenek nekünk az <application>MPlayer</application> folyamatos fejlesztésében. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
41 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
42 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
43 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
44 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
45 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
46 Hogyan lehetek én is <application>MPlayer</application> fejlesztő? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
47 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
48 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
49 Mindig örömmel várjuk a programozókat és a dokumentáció készítőket. Olvasd el a |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
50 <ulink url="../../tech/">technikai dokumentációt</ulink> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
51 hogy egy kicsit megértsd a dolgokat. Majd fel kell iratkoznod az |
19752 | 52 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
53 levelezési listára és elkezdeni kódolni. Ha a dokumentáció készítésében szeretnél segíteni, |
19752 | 54 csatlakozz az <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink> |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
55 levelezési listához! |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
56 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
57 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
58 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
59 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
60 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
61 Miért nem használjátok az autoconf/automake párost? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
62 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
63 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
64 Van egy saját, moduláris fordító rendszerünk. Meglehetősen jól teszi |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
65 a dolgát, így hát miért váltsunk? Ezonkívül nem szeretjük az auto* eszközöket, |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
66 mint ahogy <ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">mások sem</ulink>. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
67 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
68 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
69 </qandadiv> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
70 |
16669 | 71 <qandadiv id="faq-compilation-installation"> |
72 <title>Fordítás és telepítés</title> | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
73 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
74 <question><para> |
14870 | 75 A fordítás leáll hibaüzenettel és a <application>gcc</application> valami |
76 titokzatos üzenetet ad ki magából, ami a | |
77 <systemitem>internal compiler error</systemitem> vagy | |
78 <systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> sorokat | |
79 tartalmazza. | |
80 </para></question> | |
81 <answer><para> | |
82 Belebotlottál egy <application>gcc</application> hibába. Kérjük | |
83 <ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">jelentsd a gcc csapatnak</ulink> | |
84 és ne nekünk. Valamiért úgy tűnik az <application>MPlayer</application> | |
85 folyamatosan fordító hibákat idéz elő. Azonban mi ezeket nem tudjuk javítani | |
86 és nem teszünk "kerülőutakat" a kódba a fordító hibái miatt. Hogy elkerüld | |
87 ezt a problémát, vagy használj ismert és megbízható, stabil verziót a | |
88 fordítóból vagy frissítsd rendszeresen. | |
89 </para></answer> | |
90 </qandaentry> | |
91 | |
92 <qandaentry> | |
93 <question><para> | |
16062 | 94 Vannak bináris (RPM/Debian) csomagok az <application>MPlayer</application>ből? |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
95 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
96 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
97 Nézd meg a <link linkend="debian">Debian</link> és az <link linkend="rpm">RPM</link> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
98 részt bővebb infókért! |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
99 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
100 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
101 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
102 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
103 <question><para> |
16062 | 104 Hogyan fordíthatok 32 bites <application>MPlayer</application>t egy 64 bites Athlon-on? |
14661 | 105 </para></question> |
106 <answer><para> | |
107 Próbáld meg a következő configure kapcsolókkal: | |
108 <screen> | |
109 ./configure --target=athlon_xp --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib | |
110 </screen> | |
111 </para></answer> | |
112 </qandaentry> | |
113 | |
114 <qandaentry> | |
115 <question><para> | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
116 A konfiguráció ezzel a szöveggel ér véget és az <application>MPlayer</application> nem fordul le! |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
117 <screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
118 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
119 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
120 A gcc-d nincs megfelelően installálva, ellenőrizd a <filename>configure.log</filename> fájlt |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
121 a részletekért! |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
122 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
123 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
124 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
125 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
126 <question><para> |
16062 | 127 Van egy Matrox G200/G400/G450/G550 kártyám, hogyan tudom lefordítani/használni |
128 az <systemitem>mga_vid</systemitem> vezérlőt? | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
129 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
130 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
131 Olvasd el az <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> részt. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
132 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
133 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
134 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
135 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
136 <question><para> |
16062 | 137 A 'make' közben az <application>MPlayer</application> hiányzó X11 könyvtárak miatt |
138 panaszkodik. Nem értem, <emphasis>van</emphasis> telepítve X11-em!? | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
139 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
140 <answer><para> |
16062 | 141 ... de nincsenek telepítve az X11 fejlesztői csomagjai. Vagy rosszul vannak fent. |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
142 <filename>XFree86-devel*</filename> a nevük Red Hat alatt és |
14616 | 143 <filename>xlibs-dev</filename> Debian Woody ill. <filename>libx11-dev</filename> |
144 Debian Sarge alatt. Nézd meg azt is, hogy | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
145 a <filename class="directory">/usr/X11</filename> és a |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
146 <filename class="directory">/usr/include/X11</filename> szimbolikus linkek |
16062 | 147 léteznek-e (ez Mandrake rendszereken lehet probléma). |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
148 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
149 </qandaentry> |
18969 | 150 |
151 | |
152 <qandaentry> | |
153 <question><para> | |
154 A Mac OS 10.3 alatti fordítás számos szerkesztési hibát okoz</para></question> | |
155 <answer><para> | |
156 A szerkesztési hiba, amit tapasztalhatsz, valószínűleg így néz ki: | |
157 <screen> | |
158 ld: Undefined symbols: | |
159 _LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices | |
160 _LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices | |
161 </screen> | |
162 A probléma, hogy az Apple fejlesztői 10.4-et használnak a szoftvereik | |
163 fordításához és a 10.3 felhasználók felé történő terjesztéshez a | |
164 Software Update-n keresztül. | |
165 A nem definiált szimbólumok jelen vannak a Mac OS 10.4-ben, | |
166 de nincsenek ott a 10.3-ban. | |
167 Az egyik megoldás a QuickTime 7.0.1-re történő downgrade lehet. | |
168 De van egy jobb is. | |
169 </para><para> | |
170 Szerezz be a <ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">framework-ök régebbi másolatát</ulink>. | |
171 Ez egy tömörített fájl, ami tartalmazza a QuickTime | |
172 7.0.1 Framework-öt és a 10.3.9 QuartzCore Framework-öt. | |
173 </para><para> | |
174 Csomagold ki a fájlokat valahova a System könyvtáradon kívülre. | |
175 (vagyis ne telepítsd ezen framework-öket a | |
176 <filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename> | |
177 könyvtáradba! A régebbi másolat csak a szerkesztési hibák ellen kell!) | |
178 <screen> | |
179 gunzip < CompatFrameworks.tgz | tar xvf - | |
180 </screen> | |
181 A config.mak fájlba írd be | |
182 <systemitem>-F/eleresi/ut/ahova/kicsomagoltad</systemitem> | |
183 az <systemitem>OPTFLAGS</systemitem> változóhoz. | |
184 Ha <application>X-Code</application>-ot használsz, egyszerűen kiválaszthatod | |
185 ezeket a framework-öket a rendszer sajátjai helyett. | |
186 </para><para> | |
187 A keletkező <application>MPlayer</application> bináris a rendszeredbe | |
188 telepített framework-öt fogja használni dinamikus link-ek segítségével, | |
189 melyek futási időben kerülnek feloldásra. | |
190 (Ezt leellenőrizheted a <systemitem>otool -l</systemitem> használatával). | |
191 </para></answer> | |
192 </qandaentry> | |
193 | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
194 </qandadiv> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
195 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
196 <qandadiv id="faq-general"> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
197 <title>Általános kérdések</title> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
198 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
199 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
200 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
201 Van <application>MPlayer</application>rel foglalkozó levelezési lista? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
202 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
203 <answer><para> |
19752 | 204 Igen. Lásd a weboldal |
19874 | 205 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">levelezési lista részét</ulink>! |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
206 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
207 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
208 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
209 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
210 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
211 Találtam egy csúnya hibát, amikor megpróbáltam lejátszani a kedvenc videómat! Kit értesítsek? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
212 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
213 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
214 Kérünk olvasd el a <link linkend="bugreports">hiba jelentési útmutatót</link> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
215 és kövesd az utasításait. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
216 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
217 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
218 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
219 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
220 <question><para> |
16062 | 221 Problémám van a ... codec-kel történő lejátszással. Egyáltalán használható? |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
222 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
223 <answer><para> |
15318 | 224 Ellenőrizd a <ulink url="../../codecs-status.html">codec státusz</ulink> |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
225 oldalt, ha nem tartalmazza a te codecedet, olvasd el a <link linkend="codecs">codec dokumentációt</link>, |
14064 | 226 különösen a <link linkend="codec-importing">codec importálás HOGYAN</link>-t és keress meg minket. |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
227 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
228 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
229 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
230 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
231 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
232 Ha elindítom a lejátszást, ezt az üzenetet kapom, de látszólag minden rendben van: |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
233 <screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
234 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
235 <answer><para> |
19785 | 236 Speciálisan beállított kernel kell az új időzítő kód használatához. A részletekért |
237 lásd az <link linkend="rtc">RTC</link> részt a dokumentációban. | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
238 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
239 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
240 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
241 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
242 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
243 Hogyan készíthetek mentést a képernyőről? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
244 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
245 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
246 Olyan videó kimeneti vezérlőt kell használnod, ami nem átlapolva dolgozik, |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
247 csak így tudod elmenteni a képet. X11 alatt a <option>-vo x11</option> megteszi, |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
248 Windows alatt a <option>-vo directx:noaccel</option> működik. |
16669 | 249 </para> |
250 <para> | |
251 Alternatívaként futtathatod az <application>MPlayer</application>t a | |
252 <systemitem>screenshot</systemitem> videó szűrővel | |
253 (<option>-vf screenshot</option>) és az <keycap>s</keycap> gomb | |
254 megnyomásával képernyőmentést készíthetsz. | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
255 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
256 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
257 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
258 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
259 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
260 Mit jelentenek a számok a státusz sorban? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
261 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
262 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
263 Például: |
16062 | 264 <screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x</screen> |
265 <variablelist> | |
266 <varlistentry><term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term> | |
267 <listitem><para>audió pozíció másodpercekben</para></listitem> | |
268 </varlistentry> | |
269 <varlistentry><term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term> | |
270 <listitem><para>videó pozíció másodpercekben</para></listitem> | |
271 </varlistentry> | |
272 <varlistentry><term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term> | |
273 <listitem><para>audió-videó különbség másodpercekben (késleltetés)</para></listitem> | |
274 </varlistentry> | |
275 <varlistentry><term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term> | |
276 <listitem><para>teljes elvégzett A-V szinkron</para></listitem> | |
277 </varlistentry> | |
278 <varlistentry><term><systemitem>57/57</systemitem></term> | |
279 <listitem><para>lejátszott/dekódolt képkockák (az utolsó kereséstől számítva)</para></listitem> | |
280 </varlistentry> | |
281 <varlistentry><term><systemitem>41%</systemitem></term> | |
282 <listitem><para>videó codec CPU használata százalékban | |
283 (a slice rendering-nél és a direkt rendering-nél ebben benne | |
284 van a video_out is)</para></listitem> | |
285 </varlistentry> | |
286 <varlistentry><term><systemitem>0%</systemitem></term> | |
287 <listitem><para>video_out CPU használat</para></listitem> | |
288 </varlistentry> | |
289 <varlistentry><term><systemitem>2.6%</systemitem></term> | |
290 <listitem><para>audió codec CPU használat százalékban</para></listitem> | |
291 </varlistentry> | |
292 <varlistentry><term><systemitem>0</systemitem></term> | |
293 <listitem><para>az A-V szinkron fenntartása miatt eldobott képkockák száma</para></listitem> | |
294 </varlistentry> | |
295 <varlistentry><term><systemitem>4</systemitem></term> | |
296 <listitem><para>a kép utófeldolgozás aktuális szintje (<option>-autoq</option> | |
297 használatakor)</para></listitem> | |
298 </varlistentry> | |
299 <varlistentry><term><systemitem>49%</systemitem></term> | |
300 <listitem><para>aktuálisan használt cache méret (50% körül a normális)</para></listitem> | |
301 </varlistentry> | |
302 <varlistentry><term><systemitem>1.00x</systemitem></term> | |
303 <listitem><para>lejátszási sebesség az eredeti sebesség faktorjaként</para></listitem> | |
304 </varlistentry> | |
305 </variablelist> | |
306 Ezek legtöbbje hibakeresési céllal szerepel, a <option>-quiet</option> | |
307 kapcsoló használatával eltüntethetőek. | |
308 Észreveheted, hogy a video_out CPU használata nulla (0%) néhány fájlnál. | |
309 Ez azért van, mert közvetlenül a codec-ből kerül meghívásra, így nem mérhető | |
310 külön. Ha tudni akarod a video_out sebességét, hasonlítsd össze a | |
311 <option>-vo null</option>-lal és a hagyományos videó kimeneti vezérlővel | |
312 történő lejátszás értékeit. | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
313 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
314 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
315 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
316 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
317 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
318 Üzeneteket kapok a <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> könyvtárban nem található fájlokról... |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
319 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
320 <answer><para> |
15801 | 321 Töltsd le a bináris codeceket a |
19874 | 322 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">letöltési oldalunkról</ulink> |
15801 | 323 és telepítsd. |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
324 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
325 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
326 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
327 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
328 <question><para> |
16062 | 329 Hogyan emlékeztethetem az <application>MPlayer</application>t egy bizonyos fájlnál |
330 használt opciókra, pl. a <filename>movie.avi</filename>-nál? | |
331 </para></question> | |
332 <answer><para> | |
333 Hozz létre egy <filename>movie.avi.conf</filename> nevű fájl a fájl-specifikus | |
334 opciókkal és tedd a <filename class="directory">~/.mplayer</filename> könyvtárba | |
335 vagy a fájl mellé. | |
336 </para></answer> | |
337 </qandaentry> | |
338 | |
339 <qandaentry> | |
340 <question><para> | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
341 A feliratok gyönyörűek, a legszebbek, amit valaha láttam, de lelassítják |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
342 a lejátszást! Tudom, hogy hihetetlen ... |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
343 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
344 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
345 Miután lefuttattad a <filename>./configure</filename>-t, írd át a <filename>config.h</filename> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
346 fájlt és cseréld ki az <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> sort |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
347 <systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>-re. Aztán forgass újra. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
348 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
349 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
350 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
351 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
352 <question><para> |
16062 | 353 Nem érem el a GUI menüt. Jobb gombbal kattintok, de semelyik menüelemet |
354 sem tudom elérni! | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
355 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
356 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
357 FVWM-et használsz? Próbáld ki ezt: |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
358 <orderedlist> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
359 <listitem><para>Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration</para></listitem> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
360 <listitem><para>Állítsd át a <systemitem>Use Applications position hints</systemitem>-et |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
361 <systemitem>Yes</systemitem>-re</para></listitem> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
362 </orderedlist> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
363 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
364 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
365 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
366 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
367 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
368 Hogy tudom az <application>MPlayer</application> a háttérben futtatni? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
369 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
370 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
371 Így: |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
372 <screen>mplayer <replaceable>kapcsolók</replaceable> <replaceable>fájlnév</replaceable> < /dev/null &</screen> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
373 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
374 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
375 </qandadiv> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
376 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
377 <qandadiv id="faq-playback"> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
378 <title>Lejátszási problémák</title> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
379 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
380 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
381 <question><para> |
15138 | 382 Nem találom néhány érdekes lejátszási probléma okát. |
383 </para></question> | |
384 <answer><para> | |
385 Nem maradt valahol egy <filename>codecs.conf</filename> fájlod a | |
386 <filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>, | |
387 <filename>/usr/local/etc/</filename> vagy hasonló helyen? Töröld le, | |
388 egy régi <filename>codecs.conf</filename> fájl ismeretlen problémákat | |
389 okozhat és csak a fejlesztőknek lett szánva a codec támogatások elkészítéséhez. | |
390 Felülbírálja az <application>MPlayer</application> belső codec beállításait, | |
391 ami megbosszulja magát, ha az újabb verziókban inkompatibilis változások | |
392 jelennek meg. Hacsak nem vagy hozzáértő, ez a tuti recept a láthatóan | |
393 véletlenszerű és nehezen azonosítható fagyások és lejátszási problémák esetén. | |
394 Ha még valahol megtalálható a rendszereden, most azonnal töröld le! | |
395 </para></answer> | |
396 </qandaentry> | |
397 | |
398 <qandaentry> | |
399 <question><para> | |
16921 | 400 Hogyan jeleníthetem meg a feliratot a film körül lévő fekete sávon? |
401 </para></question> | |
402 <answer><para> | |
403 Használd az <systemitem>expand</systemitem> videó szűrőt a videó függőleges | |
404 renderelési területének növeléséhez és igazítsd a filmet a felső határhoz, | |
405 például: | |
406 <screen> | |
407 mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1 | |
408 </screen> | |
409 </para></answer> | |
410 </qandaentry> | |
411 | |
412 <qandaentry> | |
413 <question><para> | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
414 Hogyan tudok audió/felirat sávot választani a DVD, OGM, Matroska vagy NUT fájlban? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
415 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
416 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
417 A <option>-aid</option> (audio ID) vagy <option>-alang</option> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
418 (audió nyelv), <option>-sid</option>(felirat ID) vagy <option>-slang</option> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
419 (felirat nyelv) kapcsolókkal, például: |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
420 <screen> |
16921 | 421 mplayer -alang eng -slang eng <replaceable>example.mkv</replaceable> |
422 mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>example.mkv</replaceable> | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
423 </screen> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
424 Ha kiváncsi vagy, hogy melyek elérhetőek: |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
425 <screen> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
426 mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>fájlenév</replaceable> | grep sid |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
427 mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>fájlenév</replaceable> | grep aid |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
428 </screen> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
429 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
430 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
431 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
432 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
433 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
434 Egy véletlen stream-et szeretnék lejátszani az Internetről, de nem sikerül. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
435 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
436 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
437 Próbáld meg lejátszani a stream-et a <option>-playlist</option> kapcsolóval. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
438 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
439 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
440 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
441 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
442 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
443 Letöltöttem egy videót egy P2P hálózatról és nem megy! |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
444 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
445 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
446 A fájlod valószínűleg sérült vagy fake. Ha egy ismerőstől kaptad és ő |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
447 azt mondja, hogy működik, hasonlítsd össze az |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
448 <application>md5sum</application> hash-eket. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
449 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
450 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
451 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
452 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
453 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
454 Gondjaim vannak a feliratok megjelenítésével, segítsetek!! |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
455 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
456 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
457 Győződj meg róla, hogy helyesen telepítetted a betűtípusokat. Fuss át a lépésein újra |
19874 | 458 a <link linkend="fonts-osd">OSD és felirat</link> részben a telepítési fejezetben. |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
459 Ha TrueType betűtípusokat használsz, ellenőrizd, hogy van |
14616 | 460 <systemitem class="library">FreeType</systemitem> függvénykönyvtárad telepítve. |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
461 Ellenőrizheted még a feliratodat egy szövegszerkesztőben vagy másik lejátszóval. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
462 Próbáld meg átkonvertálni másik formátumra. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
463 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
464 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
465 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
466 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
467 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
468 Miért nem működik az <application>MPlayer</application> Fedora Core-on? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
469 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
470 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
471 Rossz az együttműködés a Fedora-n az exec-shield, prelink és néhány |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
472 Windows DLL-eket használó alkalmazás (mint például az <application>MPlayer</application>) |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
473 között. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
474 </para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
475 <para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
476 A probléma az, hogy az exec-shield véletlenszerűsíti az összes rendszer |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
477 függvény könyvtár betöltési helyét. Ez a véletlenszerűsítés prelink időben |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
478 történik meg (kéthetente egyszer). |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
479 </para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
480 <para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
481 Amikor az <application>MPlayer</application> megpróbálja betölteni egy |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
482 Windows DLL-t, egy speciális címre akarja tenni (0x400000). Ha egy fontos |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
483 rendszer függvény könyvtár már épp ott van, az <application>MPlayer</application> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
484 összeomlik. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
485 (Tipikus jele ennek a Windows Media 9 fájlok lejátszásakor bekövetkező |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
486 szegmentálási hiba.) |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
487 </para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
488 <para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
489 Ha egy ilyenbe belefutsz, két lehetőséged van: |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
490 <itemizedlist> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
491 <listitem><para>Várj két hetet. Akkor újra működni fog.</para></listitem> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
492 <listitem><para>Szerkeszd újra a rendszer összes binárisát egy másik |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
493 prelink opcióval. Itt van lépésről lépésre:</para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
494 <para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
495 <orderedlist> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
496 <listitem><para>Írd át a <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> fájlt és változtasd meg a</para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
497 <para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
498 <programlisting> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
499 PRELINK_OPTS=-mR |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
500 </programlisting> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
501 </para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
502 <para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
503 sort erre: |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
504 <programlisting> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
505 PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield" |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
506 </programlisting> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
507 </para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
508 </listitem> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
509 <listitem><para><command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command></para></listitem> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
510 <listitem><para><command>/etc/cron.daily/prelink</command> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
511 (Ez újraszerkeszti az összes alkalmazást, ami elég sokáig tart.)</para></listitem> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
512 <listitem> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
513 <para><command>execstack -s <replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>mplayer</command> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
514 (Ez kikapcsolja az exec-shield-et az <application>MPlayer</application> binárisán.) |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
515 </para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
516 </listitem> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
517 </orderedlist> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
518 </para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
519 </listitem> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
520 </itemizedlist> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
521 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
522 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
523 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
524 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
525 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
526 Az <application>MPlayer</application> meghal ezzel: |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
527 <screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
528 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
529 <answer><para> |
16062 | 530 Ne használd az <application>MPlayer</application>t más CPU-n, mint amin fordítva |
531 lett, vagy fordítsd újra futásidejű CPU felismeréssel | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
532 (<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>). |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
533 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
534 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
535 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
536 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
537 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
538 Ha menteni próbálok a tuneremről, működik, de a színek érdekesek lesznek. Más alkalmazásokkal |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
539 minden rendben van. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
540 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
541 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
542 A kártyád valószínűleg támogatottként jelöl meg bizonyos színtereketet, miközben nem |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
543 támogatja őket. Próbáld meg YUY2-vel az alapértelmezett YV12 helyett (lásd a |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
544 <link linkend="tv-input">TV</link> fejezetet). |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
545 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
546 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
547 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
548 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
549 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
550 Furcsa százalékos értékeket kapok (nagyon magasak), miközben a notebook-omon játszok le |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
551 fájlokat. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
552 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
553 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
554 A notebookod energia menedzselő / energia takarékoskodó rendszerének (BIOS, nem kernel) |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
555 hatása. Dugd be a külső áramkábelt <emphasis role="bold">mielőtt</emphasis> bekapcsolod |
19752 | 556 a notebookodat. Megnézheted, hogy a <ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink> |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
557 (SpeedStep interfész Linuxra) segít-e neked. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
558 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
559 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
560 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
561 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
562 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
563 Az audió/videó teljesen elveszti a szinkront ha az <application>MPlayer</application>t |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
564 root-ként futtatom a notebookon. Normálisan működik, ha felhasználóként futtatom. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
565 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
566 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
567 Ez megint csak az energia menedzsment hatása (lásd feljebb). Dugd be a külső áramkábelt |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
568 <emphasis role="bold">mielőtt</emphasis> bekapcsolod a notebookodat vagy |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
569 használd a <option>-nortc</option> kapcsolót. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
570 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
571 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
572 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
573 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
574 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
575 Film lejátszása közben hirtelen szaggatottá válik és a következő üzenetet kapom: |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
576 <screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
577 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
578 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
579 Rossz a fájl interleave-je és a <option>-cache</option> sem működik jól. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
580 Próbáld meg a <option>-nocache</option> kapcsolót. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
581 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
582 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
583 </qandadiv> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
584 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
585 <qandadiv id="faq-driver"> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
586 <title>Videó/audió vezérlő problémák (vo/ao)</title> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
587 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
588 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
589 <question><para> |
16062 | 590 Ha átváltok teljes képernyős módba, csak fekete széleket kapok a kép körül |
591 és nincs igazi méretezés teljes képernyős módra. | |
592 </para></question> | |
593 <answer><para> | |
594 A videó kimeneti eszközöd nem támogatja a hardveres méretezést és a | |
595 szoftveres hihetetlenül lassú tud lenni, az <application>MPlayer</application> | |
596 alapértelmezésként nem engedélyezi. Legvalószínűbb, hogy az | |
597 <systemitem>x11</systemitem>-et használod az <systemitem>xv</systemitem> | |
598 videó kimeneti vezérlő helyett. Próbáld meg a <option>-vo xv</option> kapcsolót | |
599 a parancssorban megadni vagy olvasd el a <link linkend="video">videó részt</link> | |
600 az alternatív videó kimeneti vezérlőkről szóló információkért. A | |
601 <option>-zoom</option> opció explicit engedélyezi a szoftveres méretezést. | |
602 </para></answer> | |
603 </qandaentry> | |
604 | |
605 <qandaentry> | |
606 <question><para> | |
607 Most telepítettem az <application>MPlayer</application>t. Amikor meg akarok | |
608 nyitni vele egy videó fájlt, végzetes hibával elszáll: | |
609 <screen> | |
610 Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device. | |
611 </screen> | |
612 Hogyan oldhatom meg ezt a problémát? | |
613 </para></question> | |
614 <answer><para> | |
615 Csak változtass a videó kimeneti eszközön. Írd be a következő parancsot | |
616 a használható videó kimeneti vezérlők listájához: | |
617 <screen> | |
618 mplayer -vo help | |
619 </screen> | |
620 Miután kiválasztottad a megfelelő videó kimeneti vezérlőt, írd be a konfigurációs | |
621 fájlodba. Ezt egy | |
622 <programlisting> | |
623 vo = <replaceable>selected_vo</replaceable> | |
624 </programlisting> | |
625 sor <filename>~/.mplayer/config</filename> fájlhoz adásával és/vagy | |
626 <programlisting> | |
627 vo_driver = <replaceable>selected_vo</replaceable> | |
628 </programlisting> | |
629 <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename> fájlba írásával teheted meg. | |
630 </para></answer> | |
631 </qandaentry> | |
632 | |
633 <qandaentry> | |
634 <question><para> | |
635 Problémám van a <replaceable>[ablakkezelőd]</replaceable> és a teljes képernyős | |
636 xv/xmga/sdl/x11 módokkal ... | |
637 </para></question> | |
638 <answer><para> | |
639 Olvasd el a <link linkend="bugreports">hiba jelentési leírást</link> és küldj egy | |
640 megfelelő hiba jelentést. | |
641 Vagy próbaként kísérletezhetsz a <option>-fstype</option> kapcsolóval. | |
642 </para></answer> | |
643 </qandaentry> | |
644 | |
645 <qandaentry> | |
646 <question><para> | |
647 AVI fájl lejátszásakor elveszik az audió szinkronizáció. | |
648 </para></question> | |
649 <answer><para> | |
650 Próbáld meg a <option>-bps</option> vagy a <option>-nobps</option> kapcsolót. Ha nem | |
651 javul, olvasd el a <link linkend="bugreports">hibajelentési útmutatót</link> és töltsd | |
652 fel a fájlt az FTP-re. | |
653 </para></answer> | |
654 </qandaentry> | |
655 | |
656 <qandaentry> | |
657 <question><para> | |
658 A számítógépem az MS DivX AVI-kat ~ 640x300-as felbontásban játssza le, sztereó MP3 | |
659 hanggal, és lassú. Ha használom a <option>-nosound</option> kapcsolót, minden rendben (csak nincs hang). | |
660 </para></question> | |
661 <answer><para> | |
662 A géped túl lassú vagy a hangkártyád vezérlője hibás. Nézd végig a dokumentációt, | |
663 hogy megtudd, hogyan javíthatsz a teljesítményen. | |
664 </para></answer> | |
665 </qandaentry> | |
666 | |
667 <qandaentry> | |
668 <question><para> | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
669 Hogy tudom használni a <application>dmix</application>-et az |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
670 <application>MPlayer</application>rel? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
671 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
672 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
673 Miután beállítottad az |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
674 <ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>-t |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
675 használd a <option>-ao alsa:device=dmix</option> kapcsolót. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
676 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
677 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
678 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
679 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
680 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
681 Nincs hang videó lejátszása közben, és egy ehhez hasonló üzenetet kapok: |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
682 <screen> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
683 AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian) |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
684 audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
685 couldn't open/init audio device -> NOSOUND |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
686 Audio: no sound!!! |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
687 Start playing... |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
688 </screen> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
689 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
690 <answer><para> |
16669 | 691 KDE-t vagy GNOME-ot futtatsz aRts vagy ESD hang démonnal? Próbáld meg kikapcsolni |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
692 a hang démont vagy használd a <option>-ao arts</option> vagy <option>-ao esd</option> |
16669 | 693 kapcsolót, hogy az <application>MPlayer</application> aRts-ot vagy ESD-t használjon. |
14616 | 694 Talán az ALSA-t OSS emuláció nélkül futtatod, próbáld meg betölteni az ALSA OSS |
695 kernel modulját vagy megadni a <option>-ao alsa</option> kapcsolót a parancssorban | |
696 a közvetlen ALSA audió kimeneti vezérlő használatához. | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
697 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
698 </qandaentry> |
16062 | 699 |
700 <qandaentry> | |
701 <question><para> | |
702 Ha elindítom az <application>MPlayer</application>t KDE alatt, csak egy üres | |
703 képet kapok és semmi sem történik. Majd kb. egy perc után elindul a videó | |
704 lejátszás. | |
705 </para></question> | |
706 <answer><para> | |
16669 | 707 A KDE aRts zene démonja blokkolja a hang eszközt. Vagy megvárod, amíg a videó |
16062 | 708 elindul vagy kikapcsolod az arts-démont a vezérlőpanelben. Ha arts-ot akarsz |
16669 | 709 használni, add meg az audió kimenetnek a mi saját, natív aRts audió vezérlőnket |
16062 | 710 (<option>-ao arts</option>). Ha nem működik vagy nincs beforgatva, próbáld meg |
711 az SDL-t (<option>-ao sdl</option>) és győződj meg róla, hogy az SDL tudja | |
16669 | 712 kezelni az aRts-ot. Másik lehetőség, hogy az <application>MPlayer</application>t |
16062 | 713 artsdsp-vel indítod. |
714 </para></answer> | |
715 </qandaentry> | |
716 | |
717 <qandaentry> | |
718 <question><para> | |
16921 | 719 A/V szinkronizálási problémáim vannak. Néhány AVI fájlom rendesen lejátszódik, |
720 de néhány dupla sebességgel megy! | |
16062 | 721 </para></question> |
722 <answer><para> | |
16921 | 723 Hibás hang kártyád/vezérlőd van. Legvalószínűbb, hogy rögzítve van 44100Hz-en, |
724 és olyan fájlt akarsz lejátszani, amiben 22050Hz-es audió van. Próbáld ki a | |
725 <systemitem>resample</systemitem> audió szűrőt. | |
16062 | 726 </para></answer> |
727 </qandaentry> | |
728 | |
729 <qandaentry> | |
730 <question><para> | |
731 Amikor filmet játszok le, szétesik a videó-audió szinkron és/vagy az <application>MPlayer</application> | |
732 összeomlik ezzel az üzenettel: | |
733 <screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen> | |
734 </para></question> | |
735 <answer><para> | |
736 Ennek több oka lehet. | |
737 <itemizedlist> | |
738 <listitem><para> | |
739 A CPU-d <emphasis>és/vagy</emphasis> videó kártyád <emphasis>és/vagy</emphasis> | |
740 buszod túl lassú. Az <application>MPlayer</application> ebben az esetben | |
741 írja ki ezt az üzenetet (és az eldobott képkockák száma gyorsan nő). | |
742 </para></listitem> | |
743 <listitem><para> | |
744 Ha ez egy AVI fájl, talán rossz az interleaving. Próbáld meg a | |
745 <option>-ni</option> kapcsolót ennek elhárításához. | |
746 Vagy talán hibás a fejléce, ebben az esetben a <option>-nobps</option> | |
747 és/vagy a <option>-mc 0</option> segíthet. | |
748 </para></listitem> | |
749 <listitem><para> | |
750 A hang vezérlőd hibás. Lásd az <link linkend="audio">audió részt</link>. | |
751 </para></listitem> | |
752 </itemizedlist> | |
753 </para></answer> | |
754 </qandaentry> | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
755 |
17689 | 756 <qandaentry> |
757 <question><para> | |
758 Hogyan szabadulhatok meg az A/V deszinkronizációtól a RealMedia folyamokban történő léptetésnél? | |
759 </para></question> | |
760 <answer><para> | |
761 A <option>-mc 0.1</option> segíthet. | |
762 </para></answer> | |
763 </qandaentry> | |
764 </qandadiv> | |
765 | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
766 <qandadiv id="faq-dvd"> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
767 <title>DVD lejátszás</title> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
768 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
769 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
770 Mi van a DVD navigációval/menükkel? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
771 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
772 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
773 Az <application>MPlayer</application> nem támogatja a DVD menüket súlyos |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
774 tervezési korlátok miatt, amik megakadályozzák a still images és az interaktív |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
775 tartalom használatát. Ha szép menüket akarsz használni, másik lejátszót kell |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
776 használnod, mint pl. a <application>xine</application>, |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
777 a <application>vlc</application> vagy az <application>Ogle</application>. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
778 Ha DVD navigációt akarsz látni az <application>MPlayer</application>ben, |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
779 neked magadnak kell megcsinálnod, de vigyázz, nagy fába vágod a fejszédet. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
780 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
781 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
782 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
783 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
784 <question><para> |
19874 | 785 Nem tudok egyetlen újabb DVD-t sem megnézni a Sony Pictures/BMG-től. |
19752 | 786 </para></question> |
787 <answer><para> | |
19874 | 788 Ez normális; átvertek, egy szándékosan elrontott lemezt adtak el neked. |
19752 | 789 Az egyetlen módszer ezen DVD-k lejátszására a hibás blokkok kikerülése |
790 az mpdvdkit2 helyett a DVDnav használatával. | |
19874 | 791 Ezt úgy teheted meg, hogy az MPlayert DVDnav támogatással fordítod le, majd |
792 a parancssori dvd:// dvdnav://-ra cseréled. | |
19752 | 793 A DVDnav nagyon nagy mértékben kizárja az mpdvdkit2-et, győződj meg róla, hogy |
794 a <option>--disable-mpdvdkit</option> opciót megadtad a configure-nak. | |
795 </para></answer> | |
796 </qandaentry> | |
797 | |
798 <qandaentry> | |
799 <question><para> | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
800 Mi van a feliratokkal? Meg tudja őket jeleníteni az <application>MPlayer</application>? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
801 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
802 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
803 Igen. Lásd a <link linkend="dvd">DVD fejezetet</link>. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
804 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
805 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
806 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
807 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
808 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
809 Hogy tudom beállítani a DVD meghajtóm régió kódját? Nincs Windows-om! |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
810 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
811 <answer><para> |
14117 | 812 Használd a <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset eszközt</ulink>. |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
813 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
814 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
815 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
816 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
817 <question><para> |
17689 | 818 Nem tudok lejátszani DVD-t, az MPlayer lefagy vagy "Titkosított VOB fájl!" / "Encrypted VOB file!" hibát ír. |
819 </para></question> | |
820 <answer><para> | |
821 A CSS dekódolás nem működik néhány DVD meghajtóval, amíg nem állítod be | |
822 a régiókódot megfelelően. Lásd a választ az előző kérdésre. | |
823 </para></answer> | |
824 </qandaentry> | |
825 | |
826 <qandaentry> | |
827 <question><para> | |
14702 | 828 Muszáj (setuid) root-nak lennem, hogy DVD-t nézhessek? |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
829 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
830 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
831 Nem. De megfelelő jogokkal kell rendelkezned a DVD eszköz bejegyzésére |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
832 (a <filename class="directory">/dev/</filename> könyvtárban). |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
833 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
834 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
835 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
836 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
837 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
838 Lehetséges, hogy csak a kijelölt fejezeteket játszam le/kódoljam? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
839 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
840 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
841 Igen, próbáld ki a <option>-chapter</option> kapcsolót. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
842 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
843 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
844 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
845 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
846 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
847 A DVD lejátszásom lassú! |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
848 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
849 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
850 Használd a <option>-cache</option> kapcsolót (ahogy le van írva a man oldalon) és |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
851 próbáld meg engedélyezni a DMA-t a DVD meghajtóra a <command>hdparm</command> eszközzel |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
852 (ahogy le van írva a <link linkend="drives">CD fejezetben</link>). |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
853 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
854 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
855 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
856 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
857 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
858 Másoltam egy DVD-t vobcopy-val. Hogyan tudom lejátszani/elkódolni a merevlemezemről? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
859 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
860 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
861 Használd a <option>-dvd-device</option> kapcsolót, amivel megadhatod a könyvtárat, ahol |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
862 a fájlok vannak: |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
863 <screen> |
16062 | 864 mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/eleresi/ut/a/konyvtarhoz</replaceable> |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
865 </screen> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
866 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
867 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
868 </qandadiv> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
869 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
870 <qandadiv id="faq-features"> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
871 <title>Speciális kérések</title> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
872 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
873 <question><para> |
16062 | 874 Ha az <application>MPlayer</application>t megállítom és megpróbálok ugrani |
875 vagy megnyomok bármilyen gombot, az <application>MPlayer</application> | |
876 felfüggeszti a megállítást. Szeretnék keresni a megállított filmben. | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
877 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
878 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
879 Ezt megvalósítani nagyon nehéz lenne az A/V szinkronizáció elveszítése nélkül. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
880 Az összes kísérlet eddig kudarcba fulladt, de örömmel fogadjuk a javításokat. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
881 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
882 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
883 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
884 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
885 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
886 Szeretnék +/- 1 képkockát ugrani a 10 másodperc helyett. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
887 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
888 <answer><para> |
14314 | 889 Egy képkockával előre léphetsz a <keycap>.</keycap> gombbal. |
14416 | 890 Ha a film nem volt megállítva, akkor ezután megáll |
891 (lásd a man oldalt a részletekért). | |
14314 | 892 A visszafelé lépés valószínűleg nem lesz mostanában megvalósítva. |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
893 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
894 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
895 </qandadiv> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
896 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
897 <qandadiv id="faq-encoding"> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
898 <title>Elkódolás</title> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
899 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
900 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
901 Hogy tudok kódolni? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
902 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
903 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
904 Olvasd el a <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
905 részt. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
906 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
907 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
908 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
909 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
910 <question><para> |
15479 | 911 Hogyan tudok egy teljes DVD részt átteni egy fájlba? |
912 </para></question> | |
913 <answer><para> | |
914 Ha kiválasztottad a részt és meggyőződtél róla, hogy az | |
915 <application>MPlayer</application> jól játsza le, használhatod a <option>-dumpstream</option> | |
916 kapcsolót. Például: | |
917 <screen> | |
16062 | 918 mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> |
15479 | 919 </screen> |
920 kimenti a DVD 5. részét a <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> nevű | |
921 fájlba. | |
922 </para></answer> | |
923 </qandaentry> | |
924 | |
925 <qandaentry> | |
926 <question><para> | |
15849 | 927 Hogy tudok automatikusan (S)VCD-t készíteni? |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
928 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
929 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
930 Használd a <filename>mencvcd</filename> szkriptet a <filename class="directory">TOOLS</filename> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
931 alkönyvtárból. Ezzel DVD-ket és más filmeket tudsz VCD vagy SVCD formátumba |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
932 kódolni és még közvetlenül CD-re is írhatod őket. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
933 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
934 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
935 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
936 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
937 <question><para> |
15849 | 938 Hogyan tudok (S)VCD-t készíteni? |
939 </para></question> | |
940 <answer><para> | |
941 A <application>MEncoder</application> újabb verziói direktben | |
942 tudnak MPEG-2-es fájlokat készíteni, amiket fel lehet használni VCD vagy | |
943 SVCD készítéshez és valószínűleg minden platformon lejátszhatóak (például | |
944 videó megosztása egy digitális camcorderről a számítógép-tudatlan | |
945 barátaiddal). | |
15999 | 946 Kérlek olvasd el a |
947 <link linkend="menc-feat-vcd-dvd">MEncoder használata VCD/SVCD/DVD-kompatibilis | |
948 fájlok készítéséhez</link> című fejezetet a bővebb információkért. | |
15849 | 949 </para></answer> |
950 </qandaentry> | |
951 | |
952 <qandaentry> | |
953 <question><para> | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
954 Hogy tudok összefűzni két videó fájlt? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
955 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
956 <answer><para> |
14986 | 957 Az MPEG fájlok csak szerencsés esetben fűzhetőek össze egy fájlba. |
958 AVI fájlokhoz használhatod a <application>MEncoder</application> | |
959 több fájl támogatását így: | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
960 <screen> |
16062 | 961 mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>out.avi</replaceable> <replaceable>file1.avi</replaceable> <replaceable>file2.avi</replaceable> |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
962 </screen> |
16062 | 963 Ez csak akkor működik, ha a fájlok ugyan felbontásúak és ugyan azt a codec-et |
964 használják. Megpróbálhatod az | |
14986 | 965 <ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink>-ot és az |
966 <application>avimerge</application>-t (a | |
967 <ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink> | |
968 eszközcsomag részei). | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
969 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
970 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
971 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
972 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
973 <question><para> |
15138 | 974 Hogyan tudom megjavítani a hibás indexű vagy átlapolt AVI fájlokat? |
975 </para></question> | |
976 <answer><para> | |
16062 | 977 Ha el akarod kerülni az <option>-idx</option> kapcsoló állandó használatát |
978 azért, hogy képes legyél keresni a hibás indexű AVI fájlban vagy az <option>-ni</option> | |
979 kapcsolót a rossz átlapoláshoz, használd a | |
15138 | 980 <screen> |
16062 | 981 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> |
15138 | 982 </screen> |
16062 | 983 parancsot a videó és az audió folyamok új AVI fájlba másolásához, az index |
984 újragenerálásával és az átlapolási adatok kijavításával. | |
985 Természetesen ez nem tudja kijavítani az esetleges hibákat a videó és/vagy | |
986 audió folyamban. | |
15138 | 987 </para></answer> |
988 </qandaentry> | |
989 | |
990 <qandaentry> | |
991 <question><para> | |
16062 | 992 Hogyan tudom kijavítani egy AVI fájl képének méretarányát? |
15255 | 993 </para></question> |
994 <answer><para> | |
995 Ilyet is tudsz csinálni hála a <application>MEncoder</application> | |
996 <option>-force-avi-aspect</option> kapcsolójának, ami felülbírálja az | |
997 AVI OpenDML vprp fejlécébe beírt értéket. Például: | |
998 <screen> | |
999 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3 | |
1000 </screen> | |
1001 </para></answer> | |
1002 </qandaentry> | |
1003 | |
1004 <qandaentry> | |
1005 <question><para> | |
19629 | 1006 Hogyan tudom lementeni és elkódolni a hibás kezdetű VOB fájlt? |
1007 </para></question> | |
1008 <answer><para> | |
1009 A fő probléma az sérült VOB fájl elkódolásával, hogy | |
1010 <footnote id='fn-corrupted-files-or-copy-protection'><para> | |
1011 Bizonyos mértékig a DVD-ken használt másolásvédelem egyes fajtái | |
1012 is tekinthetőek a tartalom sérülésének. | |
1013 </para></footnote> | |
1014 nagyon nehéz lesz tökéletes A/V szinkronú kódolást készíteni. | |
1015 Az egyik megkerülő módszer a hibás rész egyszerű kivágása és csak a hibátlan | |
1016 rész kódolása. | |
1017 Először meg kell találnod, hogy hol kezdődik a hibátlan rész: | |
1018 <screen> | |
1019 mplayer <replaceable>bemenet.vob</replaceable> -sb <replaceable>kihagyando_bajtok_szama</replaceable> | |
1020 </screen> | |
1021 Ezután elkészítheted az új fájlt, ami csak a hibátlan részt tartalmazza: | |
1022 <screen> | |
1023 dd if=<replaceable>bemenet.vob</replaceable> of=<replaceable>vagott_kimenet.vob</replaceable> skip=1 ibs=<replaceable>kihagyando_bajtok_szama</replaceable> | |
1024 </screen> | |
1025 </para></answer> | |
1026 </qandaentry> | |
1027 | |
1028 <qandaentry> | |
1029 <question><para> | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1030 Nem tudok DVD feliratot kódolni az AVI fájlba! |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1031 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1032 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1033 Helyesen kell megadnod a <option>-sid</option> kapcsolót! |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1034 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1035 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1036 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1037 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1038 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1039 Csak a kiválasztott fejezeteket tudom elkódolni a DVD-ről? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1040 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1041 <answer><para> |
16062 | 1042 Használd a <option>-chapter</option> kapcsolót pontosan, például: <option>-chapter 5-7</option>. |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1043 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1044 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1045 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1046 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1047 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1048 2GB+ méretű fájlokkal próbálok dolgozni VFAT fájlrendszeren. Működni fog? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1049 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1050 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1051 Nem, a VFAT nem támogatja a 2GB+ fájlokat. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1052 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1053 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1054 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1055 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1056 <question><para> |
20345 | 1057 Mit jelentenek a státusz sorban lévő számok a kódolási folyamat közben? |
1058 </para></question> | |
1059 <answer><para> | |
1060 Példa: | |
1061 <screen>Pos: 264.5s 6612f ( 2%) 7.12fps Trem: 576min 2856mb A-V:0.065 [2126:192]</screen> | |
1062 <variablelist> | |
1063 <varlistentry><term><systemitem>Pos: 264.5s</systemitem></term> | |
1064 <listitem><para>időbeli pozíció a kódolt folyamban</para></listitem> | |
1065 </varlistentry> | |
1066 <varlistentry><term><systemitem>6612f</systemitem></term> | |
1067 <listitem><para>az elkódolt videó kockák száma</para></listitem> | |
1068 </varlistentry> | |
1069 <varlistentry><term><systemitem>( 2%)</systemitem></term> | |
1070 <listitem><para>a bemeneti folyam már elkódolt része</para></listitem> | |
1071 </varlistentry> | |
1072 <varlistentry><term><systemitem>7.12fps</systemitem></term> | |
1073 <listitem><para>kódolási sebesség</para></listitem> | |
1074 </varlistentry> | |
1075 <varlistentry><term><systemitem>Trem: 576min</systemitem></term> | |
1076 <listitem><para>becsült hátralévő kódolási idő</para></listitem> | |
1077 </varlistentry> | |
1078 <varlistentry><term><systemitem>2856mb</systemitem></term> | |
1079 <listitem><para>a kódolt fájl becsült végső fájlmérete</para></listitem> | |
1080 </varlistentry> | |
1081 <varlistentry><term><systemitem>A-V:0.065</systemitem></term> | |
1082 <listitem><para>aktuális késleltetés az audió és a videó folyam között</para></listitem> | |
1083 </varlistentry> | |
1084 <varlistentry><term><systemitem>[2126:192]</systemitem></term> | |
1085 <listitem> | |
1086 <para>átlagos videó bitráta (Mb/s-ben) és átlagos audió bitráta (Mb/s-ben)</para></listitem> | |
1087 </varlistentry> | |
1088 </variablelist> | |
1089 </para></answer> | |
1090 </qandaentry> | |
1091 | |
1092 <qandaentry> | |
1093 <question><para> | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1094 Miért negatív a <application>MEncoder</application> által kiírt javasolt bitráta? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1095 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1096 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1097 Mert a bitráta, amivel kódoltad az audiót túl nagy ahhoz, hogy a film ráférjen |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1098 bármilyen CD-re. Ellenőrizd, hogy a libmp3lame megfelelően van-e telepítve. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1099 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1100 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1101 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1102 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1103 <question><para> |
14030 | 1104 Nem tudok elkódolni ASF fájlokat AVI/MPEG-4 (DivX)-be, mert 1000 fps-t használ? |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1105 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1106 <answer><para> |
16062 | 1107 Mivel az ASF változó bitrátát használ, az AVI pedig fix értéket, kézzel |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1108 kell megadnod a <option>-ofps</option> kapcsoló segítségével. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1109 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1110 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1111 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1112 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1113 <qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1114 <question><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1115 Hogy tudok feliratot tenni a kimeneti fájlba? |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1116 </para></question> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1117 <answer><para> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1118 Csak add meg a <option>-sub <fájlnév></option> (vagy <option>-sid</option>, |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1119 megfelelően) kapcsolót a <application>MEncoder</application>nek. |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1120 </para></answer> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1121 </qandaentry> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1122 |
14064 | 1123 <qandaentry> |
1124 <question><para> | |
1125 Hogyan tudom csak a zenét elkódolni egy zenés videóból? | |
1126 </para></question> | |
1127 <answer><para> | |
1128 Közvetlenül nem lehetséges, de megpróbálhatod a következőt (figyelj a | |
1129 <emphasis role="bold">&</emphasis> jelre az | |
1130 <command>mplayer</command> parancs végén): | |
1131 <screen> | |
1132 mkfifo encode | |
1133 mplayer -ao pcm -aofile encode dvd://1 & | |
1134 lame <replaceable>kapcsoloid</replaceable> encode music.mp3 | |
1135 rm encode | |
1136 </screen> | |
1137 Így bármilyen kódolót használhatsz, nem csak a <application>LAME</application>-t, | |
1138 csak cseréld ki a <command>lame</command>-t a kedvenc audió kódolóddal a fenti | |
1139 parancsban. | |
1140 </para></answer> | |
1141 </qandaentry> | |
15928 | 1142 |
1143 <qandaentry> | |
1144 <question><para> | |
1145 Miért nem tudom lejátszani más programmal a <application>MEncoder</application> | |
1146 1.0pre7 és későbbi verzióival kódolt MPEG-4 filmeket? | |
1147 </para></question> | |
1148 | |
1149 <answer><para> | |
1150 A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, a natív MPEG-4 | |
1151 kódoló függvény könyvtár, ami általában a <application>MEncoder</application>rel | |
1152 jön, eddig 'DIVX'-re állította be a FourCC-t MPEG-4 videók kódolásakor | |
1153 (a FourCC egy AVI tag a kódoláshoz használt program azonosítására és | |
1154 az ajánlott dekódoló program megnevezésére). | |
1155 Ez ahhoz vezetett, hogy sokan azt hitték, hogy a | |
1156 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | |
1157 egy DivX kódoló könyvtár, pedig közben egy teljesen különböző MPEG-4 | |
1158 kódoló könyvtár, ami sokkal jobban implementálja az MPEG-4 szabványt, | |
1159 mint a DivX. | |
1160 Ezért a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> által használt | |
1161 új, alapértelmezett FourCC az 'FMP4', azonban te ezt felülbírálhatod | |
1162 a <application>MEncoder</application> <option>-ffourcc</option> kapcsolójával. | |
1163 Ugyanígy a már meglévő fájljaidban is megváltoztathatod a FourCC-t: | |
1164 <screen> | |
1165 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -ffourcc XVID | |
1166 </screen> | |
1167 Figyelj rá, hogy ez XVID-re állítja a FourCC-t a DIVX helyett. | |
1168 Ez a javasolt eljárás, mivel a DIVX FourCC DivX4-et jelent, ami egy | |
1169 nagyon alap MPEG-4 codec, míg a DX50 és XVID mindkettő teljes MPEG-4 | |
1170 (ASP) támogatást jelent. | |
1171 Ezért ha DIVX-re változtatod a FourCC-t, néhány rossz program vagy | |
1172 hardveres lejátszó agyoncsaphatja a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | |
1173 pár fejlett tulajdonságát, amiket egyébként támogat, de a DivX nem; | |
1174 másrészt az <systemitem class="library">XviD</systemitem> | |
1175 közelebb áll a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-hez | |
1176 funkcionalitásában és minden illedelmes lejátszó támogatja. | |
1177 </para></answer> | |
1178 </qandaentry> | |
16669 | 1179 |
1180 <qandaentry> | |
1181 <question><para> | |
1182 Hogyan tudok elkódolni egy csak audiót tartalmazó fájlt? | |
1183 </para></question> | |
1184 <answer><para> | |
1185 Használd az <filename>aconvert</filename>-et a | |
1186 <filename class="directory">TOOLS</filename> | |
1187 alkönyvtárból az MPlayer forrás fájában. | |
1188 </para></answer> | |
1189 </qandaentry> | |
1190 | |
1191 <qandaentry> | |
1192 <question><para> | |
1193 Hogyan tudom lejátszani az AVI-ba ágyazott feliratokat? | |
1194 </para></question> | |
1195 <answer><para> | |
1196 Használd az <filename>avisubdump.c</filename> fájlt a | |
1197 <filename class="directory">TOOLS</filename> alkönyvtárból vagy olvasd el | |
1198 <ulink url="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/">ezt a dokumentumot az OpenDML AVI fájlokba ágyazott feliratok kicsomagolásáról/demultiplex-álásáról</ulink>. | |
1199 </para></answer> | |
1200 </qandaentry> | |
1201 | |
1202 <qandaentry> | |
1203 <question><para> | |
1204 Az MPlayer nem... | |
1205 </para></question> | |
1206 <answer><para> | |
1207 Nézz bele a <filename class="directory">TOOLS</filename> | |
1208 alkönyvtárba, mindenféle scriptek és hack-ok gyűjteményét találod ott. | |
1209 A <filename>TOOLS/README</filename> tartalmazza a dokumentációt. | |
1210 </para></answer> | |
1211 </qandaentry> | |
1212 | |
13765
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1213 </qandadiv> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1214 </qandaset> |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1215 |
62878147c6ca
further translation and sync by Mizda Gabor <gabrov at freemail dot hu>
diego
parents:
diff
changeset
|
1216 </chapter> |